All language subtitles for Godari Gattupaina 2026_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,250 --> 00:01:51,410 My cutiepie.. 2 00:01:52,860 --> 00:01:54,750 Which watch you like here? 3 00:02:03,160 --> 00:02:05,080 I only liked your watch, Dad 4 00:02:20,540 --> 00:02:20,870 Look 5 00:02:23,620 --> 00:02:24,830 My lovely Dad 6 00:02:30,580 --> 00:02:33,040 I wished to show only Love to my daughter! 7 00:02:35,870 --> 00:02:37,370 I made a blunder, dad! 8 00:02:39,540 --> 00:02:43,040 Without knowing his true color, I kept him at your stature! 9 00:02:59,410 --> 00:03:02,700 'Hearty welcome to everyone who visited Velpuru Fair' 10 00:03:03,040 --> 00:03:05,580 'Along with the rooster fight, The dice game..' 11 00:03:06,040 --> 00:03:08,870 'The Auto race competition, like never before..' 12 00:03:09,040 --> 00:03:11,250 'to begin this festivities..' 13 00:03:11,580 --> 00:03:14,700 'Sincere thanks to our beloved MLA Shri Y. Gold Reddy' 14 00:03:14,870 --> 00:03:16,040 'and to our elders..' 15 00:03:16,200 --> 00:03:18,410 'Importantly to our Cop uncles!' 16 00:03:18,580 --> 00:03:20,160 'Greetings, sir, thank you' 17 00:03:22,120 --> 00:03:23,250 Hey, how long, pull it! 18 00:03:23,290 --> 00:03:25,200 It'll be done, man 19 00:03:25,370 --> 00:03:27,750 We need to make that Raju defeat.. 20 00:03:27,910 --> 00:03:30,870 and prove that Velpuru guys about the rage of Relangi! 21 00:03:31,870 --> 00:03:33,370 WIll show them! 22 00:03:46,660 --> 00:03:48,450 Hey, where's Juvva? -Brother? 23 00:03:49,160 --> 00:03:52,080 He's already on the stage, sharp fellow. 24 00:03:52,450 --> 00:03:54,580 Can I go and cut his engine brakes? 25 00:03:55,750 --> 00:03:59,410 First check whether our auto have or not, dear! He will remove them it seems! 26 00:04:07,620 --> 00:04:08,910 'Important notice to everyone' 27 00:04:09,540 --> 00:04:14,790 The winner of this auto race.. will receive a cash prize of 50,000' 28 00:04:14,950 --> 00:04:16,580 'Come on, pay attention 29 00:04:16,750 --> 00:04:20,750 Winner also get, CM Medal, booze with boiled peanuts! 30 00:04:20,790 --> 00:04:21,540 Well done.. Well done.. 31 00:04:21,830 --> 00:04:24,120 To make this competition more thrilling.. 32 00:04:24,370 --> 00:04:26,290 we've made it tougher this time 33 00:04:26,870 --> 00:04:27,950 There will be three rounds in this race 34 00:04:28,330 --> 00:04:30,620 The first round is through sand barriers 35 00:04:30,950 --> 00:04:32,910 The second round goes through bundles of grass 36 00:04:33,120 --> 00:04:37,790 And the final round crosses fields and ponds! 37 00:04:38,120 --> 00:04:41,790 Whoever clears all three rounds first will be declared the winner 38 00:04:42,790 --> 00:04:45,910 Hello, drivers, are you ready on your engines? 39 00:04:50,750 --> 00:04:51,120 Hit it 40 00:04:51,620 --> 00:04:52,870 Keep moving 41 00:04:52,910 --> 00:04:54,160 Hit the engine, faster 42 00:05:09,540 --> 00:05:10,750 Come on, keep going -Are they coming? 43 00:05:12,330 --> 00:05:12,950 Hold still 44 00:05:14,500 --> 00:05:16,910 [overlaps] 45 00:05:20,620 --> 00:05:21,830 [overlaps] Keep going! 46 00:05:22,000 --> 00:05:22,870 Come on, hit it! -Hey, get down! 47 00:05:23,120 --> 00:05:25,950 I won't, man -Don't you want CM medal, get down! 48 00:05:26,040 --> 00:05:30,500 I came for sake of that! CM Medal! Keep pushing 49 00:05:30,660 --> 00:05:31,120 Hold on 50 00:05:38,750 --> 00:05:43,040 CM Medal! Yes, hit the engine! Go on! 51 00:05:52,330 --> 00:05:53,830 Keep moving 52 00:05:57,790 --> 00:05:58,200 Hey.. 53 00:06:01,250 --> 00:06:03,200 Keep moving! 54 00:06:03,580 --> 00:06:05,500 CM Medal is on line, keep moving 55 00:06:14,660 --> 00:06:15,910 Don't stop keep moving 56 00:06:16,080 --> 00:06:20,200 You buffalo, move aside! Idiot, ruined it! 57 00:06:20,540 --> 00:06:21,450 Just miss, man 58 00:06:21,750 --> 00:06:22,660 Hey, is there a way out? 59 00:06:22,870 --> 00:06:25,120 -This is shortcut, keep going 60 00:06:26,120 --> 00:06:27,830 [overlaps] 61 00:06:29,250 --> 00:06:31,580 [overlaps] 62 00:06:31,870 --> 00:06:33,160 [overlaps] 63 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 Hey, you said it's a shortcut way, you're taking us into Godavari 64 00:06:44,080 --> 00:06:44,750 Brother.. 65 00:06:46,200 --> 00:06:48,750 Listen up, the fresh news is.. 66 00:06:48,910 --> 00:06:51,080 Sattibabu from Athilli, is on third position! 67 00:06:55,700 --> 00:06:58,580 Robert from Relangi, is on second position! 68 00:07:03,200 --> 00:07:06,660 And, our Raju from Velupuru is on first position 69 00:07:11,250 --> 00:07:13,080 Stay tuned for more details 70 00:07:13,910 --> 00:07:17,620 Brother, we shouldn't make our Relangi pride step down -Watch out! 71 00:07:17,660 --> 00:07:19,370 Hey, darn it! 72 00:07:19,660 --> 00:07:21,000 Useless wastrels! 73 00:07:21,120 --> 00:07:22,160 He stopped there -Keep moving 74 00:07:22,410 --> 00:07:24,200 Why did you halted the engine? 75 00:07:24,290 --> 00:07:26,250 Pull the vehicle! Come on, push! 76 00:07:28,540 --> 00:07:31,290 These are common in the race, hop in 77 00:07:31,830 --> 00:07:34,160 Keep moving We shouldn't miss the medal 78 00:07:38,450 --> 00:07:42,000 Why's he slowing the vehicle down? Don't make a fool of us! 79 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Go faster, it's CM medal on the line! 80 00:07:49,000 --> 00:07:52,580 Do you think you're some kind of Baba? To show mercy on him 81 00:08:01,750 --> 00:08:04,950 And against all expectations, Sattibabu has won this year's race 82 00:08:05,120 --> 00:08:07,040 Congratulations Satti Babu 83 00:08:09,250 --> 00:08:14,450 Bro, it's winner winner chicken dinner! -You lost it at last moment 84 00:08:16,120 --> 00:08:18,040 I won't bow down! 85 00:08:27,700 --> 00:08:31,000 MLA will handover t he Cheque for 50 grand! Hold it! 86 00:08:32,750 --> 00:08:34,950 Collect that CM Medal too, man 87 00:08:35,080 --> 00:08:36,950 Hold it, properly There's booze! 88 00:08:37,040 --> 00:08:37,870 Come on, brother! 89 00:08:37,870 --> 00:08:40,450 Hey, that's my booze 90 00:08:40,580 --> 00:08:41,410 Where are we going, brother? 91 00:08:41,450 --> 00:08:43,000 What's with him, why did he took it? 92 00:08:43,080 --> 00:08:45,450 How do I know, brother? -Are you shocked? 93 00:08:45,700 --> 00:08:47,160 [booing] Oh my! 94 00:08:50,830 --> 00:08:53,000 Want some? -No, I want only this 95 00:08:57,040 --> 00:08:59,040 We got another 'R' in our OscaRRR gang, man! 96 00:08:59,250 --> 00:09:00,330 What say, Robert? 97 00:09:02,830 --> 00:09:06,830 [music] 98 00:09:10,750 --> 00:09:11,660 Get into business, man 99 00:09:14,330 --> 00:09:15,830 Wonder when I get married! 100 00:09:16,410 --> 00:09:17,080 You look so charming! 101 00:09:18,160 --> 00:09:19,450 It looks so tempting! 102 00:09:22,080 --> 00:09:25,330 Relangi, Athili, Manchili, Arivelu.. 103 00:09:25,370 --> 00:09:28,200 the auto to Bhimavaram Engineering College is here, hop on! 104 00:09:28,370 --> 00:09:32,370 This is my village… my home, my world ♪ 105 00:09:33,370 --> 00:09:37,370 A place filled with beauty and joy ♪ 106 00:09:38,870 --> 00:09:41,200 Mary's house is here -I've to record the phone! 107 00:09:41,540 --> 00:09:44,830 Granny, here's some country chicken biryani.. enjoy naughtily! 108 00:09:44,910 --> 00:09:50,700 How dare you call me like that, without any respect for my age! 109 00:09:50,790 --> 00:09:53,250 This oldie don't know difference between a joke and comment! 110 00:09:53,290 --> 00:09:54,160 The video's great, have a look 111 00:09:54,870 --> 00:09:58,000 Every corner blooms with colours ♪ 112 00:09:58,160 --> 00:09:59,370 Move aside, man! 113 00:10:00,040 --> 00:10:01,370 This soil holds my roots deep within ♪ 114 00:10:01,540 --> 00:10:03,700 Hey, it's tractor, hit the break -One second! 115 00:10:04,450 --> 00:10:06,660 What, man, did you booze in early morning itself? 116 00:10:07,040 --> 00:10:11,040 The breeze here speaks softly, The skies here feel close ♪ 117 00:10:12,250 --> 00:10:17,080 This soil holds my roots deep within, And my heart belongs to it forever ♪ 118 00:10:17,620 --> 00:10:22,540 Smiles bloom on every face, Warmth lives in every heart 119 00:10:27,870 --> 00:10:29,250 Oh, Good lord, the chicks! 120 00:10:31,330 --> 00:10:33,750 Wonder from where you came all way here, bumblebee? ♪ 121 00:10:33,910 --> 00:10:36,540 What made you come here, bumblebee? ♪ 122 00:10:36,700 --> 00:10:41,830 Did flower sent aroma to you or the honey got shined for you? ♪ 123 00:10:42,200 --> 00:10:47,500 Aren't you able to find out the purest, nicest, finest honey? ♪ 124 00:10:47,870 --> 00:10:49,950 You, little bumblebee ♪ 125 00:10:53,250 --> 00:10:54,040 Got any lemon juice? 126 00:10:55,450 --> 00:10:59,040 Hey, come on, cross the line -Hit a 4 or 6, dude 127 00:10:59,080 --> 00:11:00,830 Get me some rasna, dude 128 00:11:06,330 --> 00:11:10,330 [vocalizing] 129 00:11:13,040 --> 00:11:17,040 [upbeat instrumental break] 130 00:11:19,500 --> 00:11:23,500 [vocalizing] 131 00:11:23,700 --> 00:11:28,370 ♪ 132 00:11:34,910 --> 00:11:37,540 Why are you heading back so early? -I'm married, dude, I've to go! 133 00:11:37,700 --> 00:11:38,370 Keep going! 134 00:11:38,450 --> 00:11:41,330 I'm starving, as I've been roaming around since morning, give me something to eat! 135 00:11:41,950 --> 00:11:44,120 Can't you see what I'm doing? Go on, serve yourself 136 00:11:45,620 --> 00:11:50,540 I'll move along, and I'll stick beside ♪ 137 00:11:51,410 --> 00:11:56,500 Being happy with everyone and sharing love to all ♪ 138 00:11:56,700 --> 00:12:01,910 Helping others without expecting are my constant wheels ♪ 139 00:12:02,250 --> 00:12:07,370 Whatever may happen, whatever may go, We care for you ♪ 140 00:12:10,540 --> 00:12:14,540 This is my village… my home, my world ♪ 141 00:12:16,040 --> 00:12:20,040 A place filled with beauty and joy ♪ 142 00:12:20,830 --> 00:12:24,830 This soil holds my roots deep within ♪ 143 00:12:26,250 --> 00:12:30,250 The breeze here speaks softly, The skies here feel close ♪ 144 00:12:32,290 --> 00:12:33,830 What's up, Uncle? Where are you off to? 145 00:12:33,950 --> 00:12:37,580 Do you think everyone's as hardworking as your dad? 146 00:12:38,080 --> 00:12:39,000 Here, take these sugarcanes home 147 00:12:39,330 --> 00:12:41,000 Enough of pulling my leg, keep moving, man 148 00:12:43,870 --> 00:12:47,660 This soil holds my roots deep within, And my heart belongs to it forever ♪ 149 00:12:53,950 --> 00:12:56,080 What's wrong with Rehaman, can't he stop flirting with girls? 150 00:12:56,370 --> 00:12:57,870 You stop worrying about him 151 00:12:58,160 --> 00:12:59,500 and start chopping these onions first 152 00:12:59,870 --> 00:13:00,540 Look at them, Dad.. 153 00:13:00,750 --> 00:13:02,950 Mum and son are making me do all the work! 154 00:13:03,200 --> 00:13:05,410 Whenever you need to work, you'll go complain to your dad 155 00:13:16,330 --> 00:13:20,870 That's how Satyabhama's pride faded before Rukmini's devotion 156 00:13:21,200 --> 00:13:23,870 I really wish you'd get a wife like Satyabhama.. 157 00:13:24,120 --> 00:13:26,500 so she can bash you every day! 158 00:13:28,250 --> 00:13:30,500 If you don't do any work, 159 00:13:30,750 --> 00:13:33,620 your husband will give you a proper whack! 160 00:13:34,330 --> 00:13:36,450 Hey, wait up, I'll see your end -Hey.. Hey.. 161 00:13:37,160 --> 00:13:38,250 Hey, hold up 162 00:13:38,330 --> 00:13:39,340 Ah, as if you said so! 163 00:13:59,050 --> 00:14:01,220 Bye, Dad! -Take care, dear 164 00:14:04,500 --> 00:14:06,400 How are you, Lakshmi? -I'm good, brother-in-law.. 165 00:14:06,480 --> 00:14:08,640 and you? Yeah, you'll be fine anyway 166 00:14:08,880 --> 00:14:10,960 How are you, son? How's everything? 167 00:14:11,300 --> 00:14:12,170 I'm good.. 168 00:14:12,720 --> 00:14:15,970 what about you? You're looking so energetic, colouring your hair! 169 00:14:16,330 --> 00:14:17,370 Isn't your wife at home? 170 00:14:17,550 --> 00:14:19,960 She's gone to a function in the next village 171 00:14:20,350 --> 00:14:21,760 She'll be back tonight 172 00:14:21,930 --> 00:14:23,510 So you'll be on fire the whole day, yeah? 173 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 Get lost! 174 00:14:25,720 --> 00:14:27,930 What's with you, brother-in-law? Why haven't you coming to my place? 175 00:14:28,350 --> 00:14:31,100 You should've come with your parents the other day 176 00:14:31,260 --> 00:14:33,510 When they visited, they brought mangoes 177 00:14:33,800 --> 00:14:34,930 I've been eating them daily, 178 00:14:35,140 --> 00:14:36,430 do you know how good they taste? 179 00:14:36,640 --> 00:14:38,470 I gave flowers to your mum 180 00:14:38,930 --> 00:14:40,850 [yapping continously] 181 00:14:41,430 --> 00:14:43,010 Lakshmi, slow down a bit 182 00:14:43,300 --> 00:14:44,510 At least take a breath while talking 183 00:14:44,720 --> 00:14:46,550 I don't know, brother-in-law.. 184 00:14:46,600 --> 00:14:49,720 when I see you, words flood out of me like a river! 185 00:14:49,890 --> 00:14:52,390 I start yapping like an idiot.. 186 00:14:53,220 --> 00:14:54,430 Ignore it. 187 00:14:54,800 --> 00:14:57,220 Why weren't there many people in your auto today? 188 00:14:57,550 --> 00:14:58,930 Isn't business going well? 189 00:15:02,470 --> 00:15:04,760 He's my brother-in-law, a really nice guy 190 00:15:04,850 --> 00:15:06,180 I wait for his auto every day 191 00:15:06,300 --> 00:15:07,140 It's always full 192 00:15:07,180 --> 00:15:08,800 I thought you didn't have.. 193 00:15:08,890 --> 00:15:10,180 any business because yours was empty! 194 00:15:10,390 --> 00:15:13,180 I swear, brother-in-law, I wasn't joking. 195 00:15:13,390 --> 00:15:14,220 Hey, hold on! 196 00:15:16,220 --> 00:15:16,720 Careful 197 00:15:17,050 --> 00:15:18,510 Bro.. bro.. -What is it? 198 00:15:18,930 --> 00:15:22,600 -Well, you go for today, I've work to do 199 00:15:22,760 --> 00:15:24,640 What's that? -Well.. Err.. 200 00:15:25,720 --> 00:15:27,800 I'm going to the movie with my girlfriend 201 00:15:27,930 --> 00:15:29,350 You said the same last time 202 00:15:29,350 --> 00:15:32,260 -Last time the theatre was packed -Fine! 203 00:15:33,180 --> 00:15:34,300 Fine, go to that movie then! 204 00:15:34,850 --> 00:15:36,550 Why, won't anyone be there? -Maybe the Producer will be! 205 00:15:36,640 --> 00:15:37,680 Thanks, brother -Move aside! 206 00:15:37,720 --> 00:15:39,100 Raju brother, will meet you tomorrow 207 00:15:39,220 --> 00:15:40,100 Keep going 208 00:15:40,180 --> 00:15:41,850 What, Mahalakshmi! How are you? 209 00:15:41,930 --> 00:15:43,180 You've boarded my auto after so many days 210 00:15:43,510 --> 00:15:45,140 I'm fine, boy! 211 00:15:45,180 --> 00:15:48,050 If you cover the whole seat, where will my brother sit? 212 00:15:48,260 --> 00:15:49,890 Did I sit on your brother's lap or what? 213 00:15:49,970 --> 00:15:51,100 I sat on the other side, right? 214 00:15:51,140 --> 00:15:54,100 Look how uncomfortable he's driving 215 00:15:54,350 --> 00:15:55,390 Have some sense 216 00:15:55,890 --> 00:15:56,890 Hey, why did you let her in? 217 00:15:56,930 --> 00:15:58,260 She's killing my head 218 00:16:01,600 --> 00:16:02,800 Hi, brother-in-law.. 219 00:16:02,850 --> 00:16:04,050 Convey my regards to aunty and uncle 220 00:16:04,220 --> 00:16:05,050 Bye -Bye 221 00:16:05,970 --> 00:16:07,470 Oh wait, I forgot.. 222 00:16:07,640 --> 00:16:09,050 convey my regards to your sister too 223 00:16:09,100 --> 00:16:10,600 Get lost -You get lost 224 00:16:10,600 --> 00:16:11,890 You are ruining my brother-in-law mind! 225 00:16:11,930 --> 00:16:13,140 Why are you laughing? 226 00:16:13,430 --> 00:16:15,720 Ignore her, she's a dumbo 227 00:16:15,930 --> 00:16:17,220 [burst of amused laughter] 228 00:16:17,390 --> 00:16:18,930 What's that stare? is she some big collector or what? 229 00:16:20,600 --> 00:16:22,140 You look really good 230 00:16:22,220 --> 00:16:24,300 What does your dad do? Where are you from? 231 00:16:25,470 --> 00:16:27,430 I lied to her.. but you really are good-looking! 232 00:16:27,640 --> 00:16:30,100 Anyone beside you will be dominated by your charm 233 00:16:31,720 --> 00:16:33,050 You've ruined it 234 00:16:34,010 --> 00:16:35,300 Enough of staring, scram 235 00:16:36,600 --> 00:16:38,510 Stop your tantrums! Remove your sunglasses and drive 236 00:16:39,300 --> 00:16:41,260 What happened, Uncle? What's the issue? 237 00:16:42,260 --> 00:16:42,970 Well.. 238 00:16:43,930 --> 00:16:46,100 he ran his vehicle over my hen 239 00:16:46,510 --> 00:16:47,760 Of course he paid 10k 240 00:16:48,260 --> 00:16:49,850 It looks like a rooster hen 241 00:16:50,050 --> 00:16:51,140 10k is cheap.. 242 00:16:51,220 --> 00:16:53,300 in our village we'd get 25k for it 243 00:16:53,350 --> 00:16:53,800 Uncle.. 244 00:16:53,930 --> 00:16:56,050 he apologised and he paid 245 00:16:56,510 --> 00:16:56,850 let him go. 246 00:16:57,140 --> 00:16:58,220 How can we leave it? 247 00:16:58,260 --> 00:17:00,260 Uncle pampered that hen.. 248 00:17:00,550 --> 00:17:01,800 look how upset he is 249 00:17:02,970 --> 00:17:05,220 No one is moving from here until this is sorted 250 00:17:05,510 --> 00:17:07,260 The money has to come -Hey, shut the heck up! 251 00:17:07,470 --> 00:17:08,430 Stop making a scene.. 252 00:17:08,600 --> 00:17:09,760 the whole road is blocked 253 00:17:09,970 --> 00:17:12,430 Why do you always cause trouble? Move from here! 254 00:17:12,550 --> 00:17:14,010 Who are you to order me? 255 00:17:14,260 --> 00:17:16,260 Who the heck are you? -What did you just say? 256 00:17:16,300 --> 00:17:18,930 I'll say it, I'm speaking for Uncle's sake 257 00:17:19,180 --> 00:17:21,600 You yourself aware of half context, keep moving 258 00:17:21,640 --> 00:17:23,300 I wont come anywhere till this settlement comes to an end 259 00:17:23,350 --> 00:17:25,550 Are you mad? -Yes, I am! 260 00:17:25,600 --> 00:17:26,550 I love Uncle.. 261 00:17:26,720 --> 00:17:28,510 He's mad! So what? 262 00:17:28,970 --> 00:17:30,930 Are you nuts? Roads are blocked with traffic 263 00:17:30,970 --> 00:17:33,970 Uncle's hen deserves its full worth, period! 264 00:17:34,140 --> 00:17:36,180 Why are you haggling here by halting the vehicles? 265 00:17:36,600 --> 00:17:38,760 Why are you making a fuss over a mere hen? 266 00:17:38,890 --> 00:17:41,600 I'll go bonkers, man! I'm a animal lover, I say! 267 00:17:41,760 --> 00:17:43,390 I'll even stop Rocket till this get solved 268 00:17:43,550 --> 00:17:45,680 Are you freaking nuts or what? Keep moving 269 00:17:45,720 --> 00:17:47,430 We ain't gonna move from here till our hen get justice 270 00:17:47,680 --> 00:17:49,100 [slaps] 271 00:17:51,430 --> 00:17:52,470 Clear the traffic! 272 00:17:52,470 --> 00:17:53,300 She slapped tight 273 00:17:53,390 --> 00:17:54,760 It's getting late for college 274 00:18:05,640 --> 00:18:06,850 My Satyabhama… 275 00:18:07,850 --> 00:18:08,850 Well, my Mumtaz… 276 00:18:16,760 --> 00:18:17,430 Come on, come on, keep moving 277 00:18:19,600 --> 00:18:20,720 Bro, our passengers gone! 278 00:18:20,800 --> 00:18:22,600 My girl is going, hit the engine! 279 00:18:22,800 --> 00:18:23,760 Come on, move! 280 00:18:24,760 --> 00:18:28,760 [music] 281 00:18:43,680 --> 00:18:45,010 She's from our college, bro 282 00:18:45,140 --> 00:18:47,010 -She's eating the biryani I made! 283 00:18:47,850 --> 00:18:51,850 The instant her hand brushed mine ♪ 284 00:18:52,470 --> 00:18:56,470 First love stirred quietly within my chest ♪ 285 00:18:56,550 --> 00:18:58,510 Hey, I need the blueprint of the college. 286 00:18:59,970 --> 00:19:00,970 Damn it, get lost! 287 00:19:02,180 --> 00:19:04,010 Go that way! -Bullsat! 288 00:19:05,050 --> 00:19:07,550 A curious sprite, and mischief entwined ♪ 289 00:19:08,220 --> 00:19:12,220 Before her beauty, I melted into thin air ♪ 290 00:19:12,890 --> 00:19:16,890 [upbeat instrumental break] 291 00:19:23,350 --> 00:19:27,350 Feel how my heart pounds like a great drum echoing ♪ 292 00:19:28,510 --> 00:19:32,510 Never before, is this what they call love? ♪ 293 00:19:39,970 --> 00:19:42,720 Knock it off, please -Take him away from here! 294 00:19:43,760 --> 00:19:46,510 Thanks, man, otherwise that devil would've eaten me alive. 295 00:19:46,930 --> 00:19:48,760 Damn it… I see her everywhere. 296 00:19:50,300 --> 00:19:51,760 Hey, did you see her? 297 00:19:53,220 --> 00:19:56,220 You sent me to your sister's class and now you saw her alone? 298 00:19:58,430 --> 00:19:59,640 Why the heck you are laughing? 299 00:20:00,510 --> 00:20:04,510 Her laughter cracks like thunder ♪ 300 00:20:05,470 --> 00:20:09,470 and suddenly the world s himmers with light ♪ 301 00:20:13,470 --> 00:20:17,470 When she stands before me ♪ 302 00:20:18,600 --> 00:20:22,600 The fresh feeling that I got is precious! ♪ 303 00:20:23,350 --> 00:20:27,350 I can't able to believe this awestruck, which is unexpected ♪ 304 00:20:28,600 --> 00:20:33,600 The love got etched so strong in very first glance ♪ 305 00:20:34,260 --> 00:20:38,260 Before her beauty, I melted into thin air ♪ 306 00:20:39,010 --> 00:20:43,010 [upbeat instrumental break] 307 00:20:46,100 --> 00:20:49,430 [vocalizing] 308 00:20:49,600 --> 00:20:53,600 Feel how my heart pounds like a great drum echoing ♪ 309 00:20:54,680 --> 00:20:59,640 Never before.. is this what they call love? ♪ 310 00:21:01,010 --> 00:21:01,600 Hey, wait! 311 00:21:01,800 --> 00:21:03,050 My waist is aching even in my dreams. 312 00:21:05,470 --> 00:21:06,390 Time's up. -Oh, Time's up. 313 00:21:25,930 --> 00:21:27,550 Oh God, guess she got suppressed. 314 00:21:28,550 --> 00:21:29,930 What, man? 315 00:21:29,970 --> 00:21:32,100 Aren't you supposed to leave now? What are you still doing here? 316 00:21:33,680 --> 00:21:34,550 Tell her. 317 00:21:34,890 --> 00:21:36,510 Yeah, for your sake, 318 00:21:36,600 --> 00:21:39,760 since you come in different autos, right? 319 00:21:41,970 --> 00:21:43,600 It's true, tell her 320 00:21:44,890 --> 00:21:46,930 Samaikya, are you done writing the analog record? 321 00:21:46,970 --> 00:21:48,970 Almost got completed 322 00:21:49,050 --> 00:21:51,760 As she's looking somewhere else she doesn't even remember us 323 00:21:51,930 --> 00:21:52,890 Is that so? -Yes 324 00:21:53,720 --> 00:21:55,470 By the way, Who is she? 325 00:21:56,180 --> 00:21:57,220 Raju, he's my brother. 326 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Yes, even a brother for you, too! 327 00:21:59,390 --> 00:22:00,890 Rehaman, my brother's friend 328 00:22:01,220 --> 00:22:02,350 Maaya, she's my close friend 329 00:22:02,600 --> 00:22:03,930 Hi, that is Rahman 330 00:22:06,510 --> 00:22:07,010 Hop in 331 00:22:10,720 --> 00:22:12,640 Why is your sister nagging her? 332 00:22:12,930 --> 00:22:13,640 [useless yapping] 333 00:22:13,760 --> 00:22:14,850 Hey, play some songs! 334 00:22:16,640 --> 00:22:20,640 [Naa Hrudayamlo Nidurinche Cheli, song playing from movie, Aaradhana] 335 00:22:23,970 --> 00:22:25,350 Hey, she didn't even look at you 336 00:22:27,100 --> 00:22:29,180 Listen to my playlist now! 337 00:22:30,180 --> 00:22:34,180 [Pillaa Raa, song playing from movie, RX100] 338 00:22:38,350 --> 00:22:39,760 You useless piece of crap! 339 00:22:39,970 --> 00:22:41,390 Love you, darling. -Can't you able to drive properly? 340 00:22:41,970 --> 00:22:45,970 [Pillaa Raa, song playing from movie, RX100] 341 00:22:53,390 --> 00:22:54,600 Idiot, knock it off! 342 00:23:03,470 --> 00:23:06,260 My heart belongs to this Mumtaz 343 00:23:06,970 --> 00:23:07,720 He deserved that 344 00:23:10,140 --> 00:23:11,050 Stop the music 345 00:23:11,970 --> 00:23:15,800 The moment that girl with her softy hands.. 346 00:23:16,050 --> 00:23:18,180 touched my rough cheeks… 347 00:23:18,890 --> 00:23:20,390 I felt it that very moment! 348 00:23:21,180 --> 00:23:23,010 I felt that touch, dude 349 00:23:27,720 --> 00:23:30,930 You guys won't understand 350 00:23:30,970 --> 00:23:32,260 -Useless feelings 351 00:23:32,300 --> 00:23:38,010 She touched my cheeks twice.. that means she loves me so much 352 00:23:38,300 --> 00:23:39,390 Where is she from? 353 00:23:40,390 --> 00:23:41,180 -Relangi 354 00:23:41,680 --> 00:23:42,800 Relangi's son-in-law, right here 355 00:23:42,970 --> 00:23:47,010 [pointless humming] 356 00:23:47,760 --> 00:23:52,010 Isn't she, Maaya, the daughter of that security guard Sam Babu? 357 00:23:52,390 --> 00:23:52,930 Oh God.. 358 00:23:53,260 --> 00:23:55,390 I'm scared, save me! 359 00:23:56,050 --> 00:23:57,180 You idiot! 360 00:23:58,180 --> 00:23:59,720 He's just Sam Babu.. 361 00:23:59,760 --> 00:24:02,220 why're you acting like as if he's Jagapathi Babu? 362 00:24:02,510 --> 00:24:03,890 Indeed, he's right! 363 00:24:04,050 --> 00:24:05,720 Babu sir, I salute you 364 00:24:06,350 --> 00:24:08,600 You bought intoxicating Maaya 365 00:24:08,720 --> 00:24:10,100 sorry, you gave birth to Maaya 366 00:24:10,390 --> 00:24:12,140 Thank you from the bottom of my heart 367 00:24:12,260 --> 00:24:14,640 -Oh my, couldn't you find anyone else? 368 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 Yeah… -They're from our church 369 00:24:16,640 --> 00:24:18,800 Good to know! -Her father is very strict 370 00:24:19,010 --> 00:24:20,680 Rehaman here, I say! 371 00:24:21,220 --> 00:24:23,300 Be chill -You don't know about him 372 00:24:23,600 --> 00:24:25,140 Let me tell you, look there 373 00:24:26,800 --> 00:24:29,010 You have to hear this flashback, look! 374 00:24:30,180 --> 00:24:32,300 No, not from here, from there 375 00:24:35,930 --> 00:24:39,930 [humming] 376 00:24:56,390 --> 00:24:58,180 With that serious face.. 377 00:24:58,850 --> 00:25:00,350 Riding his Splendor bike.. 378 00:25:00,930 --> 00:25:03,470 Even people who were peeing would freeze at the sound of his engine 379 00:25:03,720 --> 00:25:05,390 -Splendor engines don't make that much sound, right? 380 00:25:05,930 --> 00:25:08,640 Shut your logic, I'll shove the silencer in you! 381 00:25:08,680 --> 00:25:10,970 “Halted” means what, will he hit them? 382 00:25:11,220 --> 00:25:13,350 No, bro -Will he scold them? 383 00:25:13,760 --> 00:25:14,680 No, bro. 384 00:25:15,300 --> 00:25:18,850 Will he do black magic or what? 385 00:25:19,010 --> 00:25:20,010 What are you talking about then? 386 00:25:20,220 --> 00:25:23,350 Why would people stop peeing? 387 00:25:23,430 --> 00:25:24,640 They could pee peacefully, right? 388 00:25:25,470 --> 00:25:26,760 I'll explain it easier.. 389 00:25:27,010 --> 00:25:29,680 In the film Hitler, Chiranjeevi enters on a Bullet bike.. 390 00:25:29,680 --> 00:25:33,300 Yeah, with Rambha on the bike, with the song Nadaka Kalisina.. 391 00:25:34,100 --> 00:25:36,550 Hey, why would Rambha come on a Bullet? 392 00:25:36,640 --> 00:25:38,600 He enters with Rajendra Prasad! 393 00:25:38,800 --> 00:25:40,640 -Oh, that guy. -Why the hell am I giving you story pitch now? 394 00:25:40,720 --> 00:25:41,760 Because you're mad 395 00:25:42,300 --> 00:25:43,100 So you've understood, right 396 00:25:43,220 --> 00:25:46,100 The whole village fears Chiranjeevi entering on the bike 397 00:25:46,260 --> 00:25:46,890 -I didn't see the movie.. 398 00:25:46,930 --> 00:25:49,300 Everyone gets scared when he arrives on his Splendor 399 00:25:50,720 --> 00:25:51,720 I think I need to rewatch Hitler 400 00:25:52,140 --> 00:25:54,510 Give me her number once 401 00:25:54,760 --> 00:25:57,050 I'll trap her in an hour 402 00:25:57,180 --> 00:25:58,470 She doesn't use a mobile 403 00:25:58,970 --> 00:26:01,220 Good, then we can go home 404 00:26:01,260 --> 00:26:02,550 Are you freaking nuts? 405 00:26:03,050 --> 00:26:04,890 I beg you, leave me! 406 00:26:05,680 --> 00:26:05,890 Darn it 407 00:26:07,430 --> 00:26:08,890 Hey, Robert... 408 00:26:09,390 --> 00:26:11,510 The stuff, man -The bottle 409 00:26:11,680 --> 00:26:13,350 Hey Karuna.. -Don't listen to him 410 00:26:13,510 --> 00:26:16,850 We must be at her house by morning 411 00:26:17,010 --> 00:26:19,640 And the girl must be in our auto by the end of the day. 412 00:26:19,680 --> 00:26:21,600 That's fixed. -Okay, brother 413 00:26:22,050 --> 00:26:26,390 Lit the firecrackers, man! Everyone has to know about my love 414 00:26:31,930 --> 00:26:35,100 We will be on duty in five minutes, do you really need it? 415 00:26:35,510 --> 00:26:39,100 -“Need it?” On 5th August 2004.. 416 00:26:39,510 --> 00:26:43,260 I begged our owner to arrange this job for you 417 00:26:43,890 --> 00:26:45,890 Do you think I need that then? 418 00:26:46,390 --> 00:26:49,050 Who gave you the chance to beg for a job for me? 419 00:26:49,220 --> 00:26:50,140 My daughter! 420 00:26:51,510 --> 00:26:53,390 I'm the one who begged and got you this job.. 421 00:26:53,850 --> 00:26:55,470 and you're saying it's because of your daughter? 422 00:26:56,430 --> 00:26:58,430 Yes, you're right, That's exactly why I need a drink now! 423 00:27:01,010 --> 00:27:02,720 He's been working for twenty years.. 424 00:27:02,760 --> 00:27:05,760 why is he saying he got this job because of his daughter? 425 00:27:07,010 --> 00:27:12,640 Ten years ago, he got a job with ten thousand montly salary in Nellore 426 00:27:13,100 --> 00:27:16,300 The night before he was meant to join that job.. 427 00:27:16,890 --> 00:27:24,470 his daughter cried her heart out, the whole night 428 00:27:24,550 --> 00:27:26,850 So sad -Don't overthink about it 429 00:27:26,890 --> 00:27:29,550 She finally slept in the early morning 430 00:27:32,720 --> 00:27:37,970 The real shock was, the news the next day 431 00:27:38,180 --> 00:27:38,930 -What happened? 432 00:27:39,100 --> 00:27:42,010 The train he was supposed to catch that night derailed 433 00:27:42,300 --> 00:27:44,050 Many people died 434 00:27:44,130 --> 00:27:44,920 Heavens! 435 00:27:47,060 --> 00:27:48,220 From that day on, he believes.. 436 00:27:48,390 --> 00:27:52,090 God came to him in the form of his daughter and saved his life 437 00:27:55,680 --> 00:27:58,300 He believes that God's path is the correct path 438 00:28:10,740 --> 00:28:13,490 What’s this, man? We slept in the paddy fields.. 439 00:28:13,610 --> 00:28:15,690 and why we ended up in a street? 440 00:28:16,040 --> 00:28:17,120 Are you still hungover? 441 00:28:17,760 --> 00:28:19,840 You said, 'felt the touch' and 'go to Relangi', right? 442 00:28:20,370 --> 00:28:21,700 That’s her house, Go on, woo her 443 00:28:22,290 --> 00:28:23,040 Relangi? 444 00:28:23,490 --> 00:28:25,990 We say all sorts of rubbish when we’re drunk.. are we really doing it now? 445 00:28:26,200 --> 00:28:27,740 You said “just one soft touch”, right? 446 00:28:28,160 --> 00:28:34,120 Hey, when it comes to women you know I change my mind instantly 447 00:28:34,330 --> 00:28:36,790 I’m all hyped because she slapped me 448 00:28:36,990 --> 00:28:39,120 You took it seriously and dragged me to her village 449 00:28:40,450 --> 00:28:42,370 I brought you here so you can give me ideas to woo your “sister” 450 00:28:42,580 --> 00:28:44,200 Oh, so now she’s my sister? 451 00:28:44,620 --> 00:28:46,410 Fine, get me a rakhi then. 452 00:28:46,620 --> 00:28:48,200 There’s time for all that.. 453 00:28:48,370 --> 00:28:49,290 we’re out of time, go now 454 00:28:49,370 --> 00:28:50,950 Hey, wait! 455 00:28:55,040 --> 00:28:57,910 Looks like Maya hasn’t woken up yet, give me a idea to wake her up 456 00:28:58,290 --> 00:29:00,660 -Will exchange old blankets for utensils! 457 00:29:06,620 --> 00:29:08,740 He asks for help, and when we help, he ignores us. 458 00:29:20,370 --> 00:29:24,700 Bro, she looks hideous in that outfit and you’re floating on cloud nine. 459 00:29:25,910 --> 00:29:27,330 Look through my eyes, man.. 460 00:29:27,540 --> 00:29:30,540 Doesn’t she look like an actress from Gautam Menon and Mani Ratnam films? 461 00:29:31,740 --> 00:29:33,740 She doesn’t look like Maya, but like a maid 462 00:29:35,620 --> 00:29:36,790 Hey, where are you going? 463 00:29:39,200 --> 00:29:39,830 Hey! 464 00:29:45,040 --> 00:29:45,990 They look so beautiful 465 00:29:47,490 --> 00:29:51,450 Guess, slapping people is her daily routine. -Prep up, time is ticking! 466 00:29:52,330 --> 00:29:53,540 Idiot, the chutney is all over me! -Hey, pay up! 467 00:29:55,160 --> 00:29:56,790 I'm gonna dead because of you 468 00:29:59,040 --> 00:30:00,080 What, want to go in? 469 00:30:01,490 --> 00:30:02,740 She's going to bathe 470 00:30:03,160 --> 00:30:04,700 They’ll tie us to this tree and beat us 471 00:30:05,290 --> 00:30:07,370 Idiot doesn’t have any family values 472 00:30:12,950 --> 00:30:14,910 Is that HIM, that Hitler Som babu? 473 00:30:21,950 --> 00:30:23,330 Dad, watch... 474 00:30:35,240 --> 00:30:37,410 “Hello madam , clean properly!” 475 00:30:37,700 --> 00:30:38,950 Going overboard! 476 00:30:39,580 --> 00:30:40,160 Dad!! 477 00:30:40,490 --> 00:30:42,490 Dad, Mum’s beating me! 478 00:30:42,830 --> 00:30:46,950 Hell with him -Because of his pampering, she's going berserk 479 00:30:47,120 --> 00:30:48,620 My little chick! 480 00:30:52,740 --> 00:30:57,240 Ah, you're here! It's moving aside! -Look 481 00:30:57,950 --> 00:30:59,540 I did what you asked for. 482 00:30:59,830 --> 00:31:01,160 Tea?? Yes 483 00:31:01,290 --> 00:31:03,240 We are out of Tea powder Two minutes! 484 00:31:07,950 --> 00:31:09,370 Tea powder, please! Not this one, that one! 485 00:31:17,620 --> 00:31:18,490 Is sugar sufficient? 486 00:31:19,040 --> 00:31:19,620 Super! 487 00:31:19,700 --> 00:31:22,410 What’s with you, why are you stuck to the tree like beehive? 488 00:31:24,290 --> 00:31:25,740 They’re leaving, we should go too 489 00:31:26,580 --> 00:31:27,040 Come on! 490 00:31:27,620 --> 00:31:29,200 Not with them, I meant! 491 00:31:29,370 --> 00:31:31,660 Loving Believers of Jesus Christ.. 492 00:31:32,160 --> 00:31:34,540 Hey, look, the pastor is telling something, listen 493 00:31:34,700 --> 00:31:36,200 Don't cry, go to sleep 494 00:31:36,910 --> 00:31:37,410 'Ignoring the God's love..' 495 00:31:37,580 --> 00:31:39,330 'Roaming after boys in the trance of love..' 496 00:31:39,490 --> 00:31:40,490 -Why the hell did you guys come? 497 00:31:41,120 --> 00:31:44,370 'and girls running after boys for sake of love' 498 00:31:44,540 --> 00:31:46,080 To where? -I'm going for my peace! 499 00:31:46,160 --> 00:31:48,200 Is it a leg piece? Tell me about it 500 00:31:48,450 --> 00:31:51,450 'One should worry about the love from the Heaven' 501 00:31:51,620 --> 00:31:53,120 Praise to Lord 502 00:31:55,540 --> 00:31:58,490 After seeing her… and her world… up close.. 503 00:31:59,080 --> 00:32:01,330 She went even deeper into my heart. 504 00:32:01,740 --> 00:32:02,870 I’ve decided.. 505 00:32:03,200 --> 00:32:05,450 Maaya's my Satyabhama. 506 00:32:07,120 --> 00:32:08,830 He went deeper into love.. 507 00:32:08,990 --> 00:32:10,910 and pushed me deep into Relangi’s pothole roads 508 00:32:11,080 --> 00:32:12,740 Hey, light a firecracker! 509 00:32:12,830 --> 00:32:15,120 I’ve lost interest in life Damn it 510 00:32:15,120 --> 00:32:18,330 Hope Shyambabu didn’t see you staring at Maaya 511 00:32:20,080 --> 00:32:21,950 How innocently you ask! -Thank you.. 512 00:32:22,080 --> 00:32:23,330 HE was the one who spotted us first 513 00:32:23,450 --> 00:32:24,910 He asked who we had come for 514 00:32:24,910 --> 00:32:26,200 We said, Robert! 515 00:32:26,450 --> 00:32:26,830 Is it? 516 00:32:27,410 --> 00:32:29,080 Hey, hey, he'll kill me! 517 00:32:29,120 --> 00:32:30,790 Shyambabu won’t let me live -Brother, brother.. 518 00:32:30,870 --> 00:32:33,490 Let’s do one thing: I’ll burst a cracker and you’ll go above 519 00:32:33,540 --> 00:32:34,990 Stop overacting! 520 00:32:35,330 --> 00:32:37,200 He looks innocent and calm 521 00:32:37,330 --> 00:32:38,790 Like a walking good human being 522 00:32:38,870 --> 00:32:41,830 We met him in church, he’s fun with everyone 523 00:32:42,040 --> 00:32:44,370 Yeah, you saw him in church but not in community meetings 524 00:32:44,700 --> 00:32:47,620 Don’t ruin his love at the beginning itself 525 00:32:48,200 --> 00:32:51,540 Let the girl accept his love first, Then we’ll convince her father 526 00:32:51,700 --> 00:32:54,830 You’re 100% sure she’ll reject him, right? 527 00:32:56,240 --> 00:32:57,200 Is he mad or what? 528 00:32:57,950 --> 00:32:59,240 Yes, she’ll reject him 529 00:33:00,740 --> 00:33:02,700 Fine, do whatever you want 530 00:33:02,990 --> 00:33:05,790 Go to hell! Anyway Shyambabu will surely kill me 531 00:33:05,950 --> 00:33:06,870 I'm on my way, Karuna 532 00:33:09,990 --> 00:33:13,330 Rehaman’s stupid bowling gave away 20 runs 533 00:33:13,580 --> 00:33:16,370 We have to score 21, And you couldn’t score even 10! 534 00:33:16,990 --> 00:33:20,660 That betting money was from my wife’s monthly interest scheme! 535 00:33:20,830 --> 00:33:21,790 She’ll skin me alive. -Play carefully. 536 00:33:21,830 --> 00:33:23,950 I’ll silence the whole crowd.. 537 00:33:27,040 --> 00:33:29,330 It’s a SIX!!! 538 00:33:29,580 --> 00:33:30,490 Bro, can I light a cracker? 539 00:33:30,660 --> 00:33:32,700 This is college, they'll whack us down, keep them aside! 540 00:33:35,620 --> 00:33:37,040 It’s a FOUR! 541 00:33:41,450 --> 00:33:42,370 Your money is saved! 542 00:33:42,660 --> 00:33:44,660 2 balls, a run! Our fellow will rock it 543 00:33:51,200 --> 00:33:52,120 Rehaman.. 544 00:33:52,290 --> 00:33:54,540 That’s my wife’s money, idiot! 545 00:33:58,620 --> 00:33:59,740 Say that, she's mine! 546 00:34:00,450 --> 00:34:02,540 Just make a run, if you fail to hit 547 00:34:03,120 --> 00:34:05,200 Look at him, come on! 548 00:34:06,450 --> 00:34:08,540 Just one run, please! -Just one! 549 00:34:08,830 --> 00:34:10,200 Always ready for useless tantrums! 550 00:34:10,370 --> 00:34:11,830 Even I bought chewing gum with my money 551 00:34:12,040 --> 00:34:13,490 Look at his style while chewing 552 00:34:19,370 --> 00:34:23,120 It’s all interest money, and they ruined it 553 00:34:23,160 --> 00:34:25,660 Hey, come on! Come on! It's one run 554 00:34:25,660 --> 00:34:29,830 [overlaps] 555 00:34:30,120 --> 00:34:31,410 Keep the bat! 556 00:34:32,740 --> 00:34:33,790 Yay! 557 00:34:35,700 --> 00:34:36,790 We won the match! 558 00:34:37,370 --> 00:34:38,410 I dropped the bat inside the line! 559 00:34:38,620 --> 00:34:41,040 Seriously? -You hit the wicket after I crossed the crease 560 00:34:41,120 --> 00:34:43,620 He's saying, He crossed the line, it’s not out 561 00:34:43,830 --> 00:34:45,620 He's saying, He crossed the line 562 00:34:46,240 --> 00:34:48,200 Forget the line.. 563 00:34:48,370 --> 00:34:51,080 He touched the wicket with his hand, but not with the ball 564 00:34:51,120 --> 00:34:52,040 Dont lie.. 565 00:34:52,450 --> 00:34:53,450 don’t cheat, pay the bet 566 00:34:53,490 --> 00:34:55,660 Fatty failed to run and you blame me? 567 00:34:55,700 --> 00:34:57,830 Who are you calling fatty? -How dare you call me that?! 568 00:34:57,830 --> 00:35:01,620 [overlaps] You're the one who cheated! 569 00:35:01,790 --> 00:35:03,990 Why did you walk out the other day? 570 00:35:04,450 --> 00:35:06,740 You were dreaming all night that day. -Me?! 571 00:35:06,950 --> 00:35:07,330 Yes, you! 572 00:35:08,910 --> 00:35:11,240 Look at those idiots, behaving like.. 573 00:35:11,290 --> 00:35:14,160 Hey, it’s my brother, come quick! 574 00:35:14,200 --> 00:35:16,660 If we get married.. -Where’s that fat idiot? 575 00:35:16,740 --> 00:35:20,830 [overlaps] -Move aside! 576 00:35:23,040 --> 00:35:25,040 [indistinct chatters] 577 00:35:25,490 --> 00:35:26,740 Hey.. 578 00:35:33,370 --> 00:35:35,040 Do you have any sense? 579 00:35:37,040 --> 00:35:37,990 I’m sorry, Maaya. 580 00:35:38,450 --> 00:35:40,080 [indistinct chatters] 581 00:35:40,120 --> 00:35:42,040 [indistinct chatters] 582 00:35:42,790 --> 00:35:45,120 [indistinct chatters] 583 00:35:46,580 --> 00:35:47,700 Maaya, are you fine? 584 00:35:49,660 --> 00:35:52,080 Dude, why did you slap Shyambabu’s daughter? 585 00:35:55,660 --> 00:35:56,830 My brother is a good guy. 586 00:35:56,950 --> 00:35:58,410 He did it unintentionally. 587 00:35:58,450 --> 00:35:59,950 I’m sorry on his behalf. 588 00:36:13,540 --> 00:36:17,540 [music] 589 00:36:21,740 --> 00:36:26,660 The instant his hand brushed mine ♪ 590 00:36:26,910 --> 00:36:31,580 First love stirred quietly within me ♪ 591 00:36:31,740 --> 00:36:36,870 In this heart where feelings rise like waves ♪ 592 00:36:36,950 --> 00:36:42,160 They crash, they swell, or drift into River Godavari ♪ 593 00:36:42,620 --> 00:36:46,950 As though the whole sea has turned to love and found me ♪ 594 00:36:47,410 --> 00:36:51,410 [soothing instrumental break] 595 00:36:57,740 --> 00:37:02,580 Look around, this tide of love pulls me under ♪ 596 00:37:03,040 --> 00:37:08,080 And all at once, the world blooms into colour ♪ 597 00:37:36,490 --> 00:37:37,790 Mum, is Dad home? 598 00:37:38,370 --> 00:37:39,490 He went to the market. 599 00:37:40,790 --> 00:37:41,290 What is it? 600 00:37:43,120 --> 00:37:46,370 What happened? -Mom, please, don't tell dad 601 00:37:46,700 --> 00:37:48,950 He’ll feel bad if he sees the bruise. 602 00:37:53,870 --> 00:37:56,200 Don’t pack lunch, I’ll eat in the canteen. 603 00:37:56,870 --> 00:37:59,290 Wait for two minutes.. 604 00:37:59,660 --> 00:38:01,450 -Bye, mom! I’m getting late for the lab. 605 00:38:01,790 --> 00:38:02,790 Say to dad, I went to college! 606 00:38:03,040 --> 00:38:07,950 A quiet peace followed, love wrapped round me like heaven ♪ 607 00:38:08,240 --> 00:38:13,490 I can neither hide it, nor dare to confess ♪ 608 00:38:13,870 --> 00:38:18,540 As though the whole sea has turned to love and found me ♪ 609 00:38:18,990 --> 00:38:22,990 [upbeat instrumental beat] 610 00:38:29,080 --> 00:38:34,040 Look around, this tide of love pulls me under ♪ 611 00:38:34,290 --> 00:38:39,290 And all at once, the world blooms into colour ♪ 612 00:38:40,120 --> 00:38:41,700 Bro, did you really keep the bat inside the line yesterday? 613 00:38:42,120 --> 00:38:42,830 I did! 614 00:38:42,990 --> 00:38:45,240 You’re asking, as if it’s the Pakistan border 615 00:38:45,370 --> 00:38:46,410 I’m asking normally 616 00:38:46,580 --> 00:38:49,240 Stop questioning and put the things in the boot 617 00:38:49,290 --> 00:38:51,120 I will, it’s routine for me 618 00:38:51,410 --> 00:38:52,870 Oh my! She'll drink my blood 619 00:38:53,200 --> 00:38:54,790 You keep going, Hey juvva! you remove those 620 00:38:55,330 --> 00:38:58,620 Hey hey, what happened? -Let’s take another auto 621 00:39:02,490 --> 00:39:05,040 Sorry -No worries 622 00:39:05,410 --> 00:39:06,740 You didn’t do it intentionally, right? 623 00:39:07,870 --> 00:39:10,290 I didn’t think you’d forgive me this easily 624 00:39:10,660 --> 00:39:12,160 Did you? So I won’t 625 00:39:16,200 --> 00:39:18,490 Hold on, hold on! -What you've done now? 626 00:39:20,200 --> 00:39:22,240 Bro.. bro! -Dude, what are you doing? 627 00:39:22,660 --> 00:39:24,040 Since you both came in one auto 628 00:39:24,080 --> 00:39:26,490 I thought atleast you’d get minimum of ten slaps 629 00:39:27,580 --> 00:39:29,540 Her expression says it all.. -Nothing like that 630 00:39:30,120 --> 00:39:32,330 I said sorry to her, She didn’t forgive me. 631 00:39:32,580 --> 00:39:34,330 Give me an idea. 632 00:39:34,540 --> 00:39:36,370 [teaching] 633 00:39:55,240 --> 00:39:58,330 If you ask ideas from married guys, you’ll get expired ones 634 00:39:58,450 --> 00:39:59,160 Look there! 635 00:40:01,790 --> 00:40:02,620 Go to hell! 636 00:40:02,740 --> 00:40:03,290 Bro.. 637 00:40:18,080 --> 00:40:19,040 I’ll be back in a minute 638 00:40:23,540 --> 00:40:25,120 What have you written? -Don’t know 639 00:40:29,290 --> 00:40:30,580 What’s the spelling of “sorry”? 640 00:40:32,990 --> 00:40:33,950 -Sorry, man 641 00:40:38,700 --> 00:40:40,870 If you can’t read, what can I do? 642 00:40:40,910 --> 00:40:43,160 If you give me one more idea, I’ll kill you 643 00:40:43,290 --> 00:40:44,990 Hey, hey, if you want to hit me, go on 644 00:40:45,080 --> 00:40:47,200 I can’t run. Damn it, I’m tired! 645 00:40:47,540 --> 00:40:49,700 You don’t know spellings but you’re ready to give ideas? 646 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 Heavenly Lord.. 647 00:40:52,450 --> 00:40:54,620 if I change one zero the spelling changes! 648 00:40:54,740 --> 00:40:55,990 It’s not zero, it’s O 649 00:40:56,370 --> 00:40:59,580 Same thing, it is! Draw a circle, can you tell the difference? 650 00:41:01,200 --> 00:41:02,580 What rubbish are you talking? 651 00:41:02,990 --> 00:41:05,040 “Sorry” is spelled S-O-R-R-Y 652 00:41:05,330 --> 00:41:06,700 That sounds like “Sorrrii”, doesn’t it? 653 00:41:06,700 --> 00:41:08,160 Idiot. -Do whatever you want. 654 00:41:08,370 --> 00:41:10,120 Since you know everything, you deal it out 655 00:41:11,120 --> 00:41:11,790 Raju brother.. 656 00:41:12,160 --> 00:41:14,290 To make a girl fall for you, you need music 657 00:41:14,580 --> 00:41:15,450 Naughty tunes? 658 00:41:15,540 --> 00:41:16,990 Hey.. -Sorry! 659 00:41:17,450 --> 00:41:18,160 Tell me, Juvva 660 00:41:18,330 --> 00:41:20,040 -If you follow MY idea.. 661 00:41:20,160 --> 00:41:22,660 her anger will fly away 662 00:41:22,700 --> 00:41:23,240 With whom? 663 00:41:24,370 --> 00:41:26,330 Do whatever you want.. 664 00:41:26,580 --> 00:41:28,370 believe his ideas if you want 665 00:41:28,660 --> 00:41:30,120 he’s a dumbo. -Alright, keep going. 666 00:41:30,910 --> 00:41:36,660 [I''m Very Sorry, song playing from movie] 667 00:41:42,620 --> 00:41:45,200 If you continue this way, I’ll take another auto. -Oh my, sorry! 668 00:41:46,620 --> 00:41:46,950 Hop in! 669 00:41:48,330 --> 00:41:51,200 Bro.. bro! Is everything okay? -Shucks! 670 00:41:52,160 --> 00:41:53,790 It seems, he gonna screw me up 671 00:41:54,540 --> 00:41:55,620 None of this.. 672 00:41:56,040 --> 00:41:58,620 I have an idea that will make you forgive me 673 00:42:02,660 --> 00:42:03,870 Take this, and forgive me 674 00:42:04,370 --> 00:42:05,740 Do you think I’m a school girl? 675 00:42:10,700 --> 00:42:11,410 What are you doing? 676 00:42:11,990 --> 00:42:12,660 Why are you driving so fast? 677 00:42:15,290 --> 00:42:17,790 Gate, there’s a gate! 678 00:42:19,490 --> 00:42:21,660 Raju, slow down! 679 00:42:23,910 --> 00:42:25,370 Listen to me, Raju 680 00:42:53,450 --> 00:42:54,580 No one comes this way 681 00:42:57,540 --> 00:42:59,830 No one will know if I do anything here 682 00:43:09,450 --> 00:43:11,040 What are you doing, Raju? 683 00:43:27,660 --> 00:43:29,990 I’ve never raised my hand on a girl.. 684 00:43:31,160 --> 00:43:33,790 And I hit you by accident 685 00:43:34,370 --> 00:43:36,330 Take these, and forgive me 686 00:43:36,910 --> 00:43:37,830 Forgive me, I say 687 00:43:38,870 --> 00:43:40,950 We can’t stand seeing you angry 688 00:43:44,200 --> 00:43:45,830 Thank God, you laughed 689 00:43:46,740 --> 00:43:47,580 I’m not convinced yet 690 00:43:51,240 --> 00:43:52,870 But I’m impressed.. 691 00:43:57,290 --> 00:43:58,320 with this place! 692 00:44:39,430 --> 00:44:43,140 Last prayer time, for the offering, you bought bananas, right? 693 00:44:43,510 --> 00:44:45,220 We spent 830 rupees.. 694 00:44:45,340 --> 00:44:47,050 but the shopkeeper didn’t give a bill 695 00:44:51,180 --> 00:44:53,220 Don’t forget the bill next time. -Okay. 696 00:44:53,680 --> 00:44:56,180 Mr. Shyambabu, my daughter’s wedding is this coming Friday. 697 00:44:56,590 --> 00:44:58,970 You must come. -What does the groom do? 698 00:44:59,390 --> 00:45:01,340 He works at the medical shop in our centre. 699 00:45:02,720 --> 00:45:06,140 So you worked there, and now your son-in-law works there 700 00:45:06,550 --> 00:45:08,340 Will their child also end up working there? 701 00:45:08,390 --> 00:45:09,680 They’re in love. 702 00:45:10,430 --> 00:45:12,010 And he’s from our caste as well. 703 00:45:12,800 --> 00:45:13,930 They’ll stay close to us. 704 00:45:14,680 --> 00:45:15,930 It’s never about caste. 705 00:45:16,590 --> 00:45:18,390 If we marry her to a man who’s earning mere bucks.. 706 00:45:18,760 --> 00:45:20,140 our daughters will suffer later 707 00:45:24,260 --> 00:45:25,140 Alright, I’ll come for the wedding. 708 00:45:25,220 --> 00:45:26,260 I’ll get going. 709 00:45:26,970 --> 00:45:27,720 Hi, Dad. 710 00:45:28,050 --> 00:45:30,390 -Hi, my little chick! Giving a lecture to David uncle? 711 00:45:30,470 --> 00:45:33,510 How do they give their daughters away so easily to some guy with no income? 712 00:45:34,930 --> 00:45:37,050 Anyway, Grandma called and asked you to visit. 713 00:45:37,090 --> 00:45:40,220 Will you go and stay at her place a few days for the holidays? 714 00:45:41,050 --> 00:45:44,340 I'll take her somePutharekulu this time. -Okay 715 00:45:45,680 --> 00:45:49,720 They said there’s a strike tomorrow, so take some rest. 716 00:45:50,680 --> 00:45:51,430 How's it now? 717 00:45:55,970 --> 00:45:59,260 Nothing to worry about, Dad, it’s just a small bruise, it’ll fade. 718 00:46:11,590 --> 00:46:13,590 Seems many students are taking the trains because of strike 719 00:46:15,010 --> 00:46:16,180 There aren’t many around here, right? 720 00:46:16,970 --> 00:46:18,550 Fine, you’ll go safely, right? 721 00:46:19,050 --> 00:46:21,890 Don’t act as if you drop me every day 722 00:46:25,090 --> 00:46:26,590 It is crowded, right? 723 00:46:27,430 --> 00:46:29,890 and you’re still a kid, how will you manage? 724 00:46:30,550 --> 00:46:31,300 Let’s do one thing.. 725 00:46:31,970 --> 00:46:33,300 I’ll drop you today 726 00:46:33,470 --> 00:46:34,890 Hey, where are you coming? 727 00:46:37,430 --> 00:46:39,090 As a brother, I do have some duties 728 00:46:39,760 --> 00:46:41,800 -Brother? Duties? 729 00:46:47,890 --> 00:46:49,470 What, whom are you looking for? 730 00:46:49,680 --> 00:46:51,550 I’m used to looking out for passengers.. 731 00:46:52,090 --> 00:46:53,220 I’m doing the same here 732 00:46:59,510 --> 00:47:00,180 You’re right though! 733 00:47:00,590 --> 00:47:02,390 As you said, there's not much crowd. 734 00:47:02,890 --> 00:47:04,180 You go, I’ll head off from here. 735 00:47:23,470 --> 00:47:25,760 She's already in, you can leave her hand now 736 00:47:31,680 --> 00:47:33,260 Hi, Maaya. -Why didn’t you come yesterday? 737 00:47:33,470 --> 00:47:34,590 I caught a cold 738 00:47:37,390 --> 00:47:39,840 What? You said you were going 739 00:47:40,090 --> 00:47:43,680 The train moved, right, I'll get down at the next station 740 00:47:44,430 --> 00:47:45,680 You know him, right? He’s my brother 741 00:47:47,220 --> 00:47:50,390 How could I forget him? -Hey, say sorry to her 742 00:47:50,930 --> 00:47:53,300 She’s been acting strange ever since you slapped her 743 00:47:53,930 --> 00:47:55,300 Is everything alright? 744 00:47:56,510 --> 00:47:57,390 Sorry, ma'am 745 00:48:00,300 --> 00:48:01,550 Forgive him this once 746 00:48:01,800 --> 00:48:03,470 You’re backing him because he’s your brother, aren’t you? 747 00:48:03,510 --> 00:48:05,090 Fine, tell me what you want me to do? 748 00:48:06,390 --> 00:48:08,800 Setting off fireworks and writing “sorry” on a plate 749 00:48:08,840 --> 00:48:10,090 Or playing, I'm Very Sorry from Telugu film Nuvve Nuvve? 750 00:48:10,140 --> 00:48:11,930 Giving chocolates or diving into the river.. 751 00:48:13,680 --> 00:48:15,050 Shall I get some flowers or what? 752 00:48:17,260 --> 00:48:19,220 Why he's blabbering about flowers? 753 00:48:20,390 --> 00:48:22,510 No need for all that, sorry is enough! 754 00:48:28,720 --> 00:48:30,300 Attili stop is here, get down 755 00:48:30,470 --> 00:48:31,550 We’ll go 756 00:48:31,760 --> 00:48:33,180 Brother-in-law? -Lakshmi? 757 00:48:33,550 --> 00:48:34,470 How are you? 758 00:48:34,640 --> 00:48:37,050 What are you doing on this train? Oh, you got in because of the strike? 759 00:48:37,220 --> 00:48:39,470 You don’t study anyway, right.. Then where are you going in this train? 760 00:48:39,640 --> 00:48:41,010 Hop onto train first.. 761 00:48:41,140 --> 00:48:43,550 we’ll talk later. -We’re matching today like planned outfits, beau! 762 00:48:43,840 --> 00:48:45,970 Oh, were you dropping your sister off? 763 00:48:46,180 --> 00:48:46,970 How are you, Samaikya? 764 00:48:47,090 --> 00:48:47,510 Careful 765 00:48:49,140 --> 00:48:51,220 Sorry, beau, Don't take it wrong 766 00:48:51,760 --> 00:48:53,890 She’s my uncle’s daughter, Lakshmi 767 00:48:54,390 --> 00:48:56,050 Maaya, she's my close friend 768 00:48:56,340 --> 00:48:58,680 If she’s your close friend, she’s my friend too 769 00:48:58,840 --> 00:49:00,050 Nice to meet you 770 00:49:00,220 --> 00:49:01,680 My full name is Kanaka Mahalakshmi 771 00:49:01,800 --> 00:49:03,550 You can call me Mahalakshmi 772 00:49:03,800 --> 00:49:07,760 My beau lovingly calls me Lakshmi 773 00:49:08,180 --> 00:49:09,760 Oh my, I forgot to ask... 774 00:49:09,930 --> 00:49:11,300 [yapping continues] 775 00:49:11,340 --> 00:49:12,930 [yapping continues] 776 00:49:13,010 --> 00:49:15,260 [yapping continues] 777 00:49:15,340 --> 00:49:16,640 [yapping continues] 778 00:49:16,720 --> 00:49:17,720 what’s yours? 779 00:49:18,140 --> 00:49:20,590 Please stop, you’re talking faster than the train 780 00:49:20,720 --> 00:49:22,680 Look, Bhimavaram station is here, come on! 781 00:49:22,800 --> 00:49:25,260 I lose track of time when I talk to you 782 00:49:25,390 --> 00:49:27,720 Your cheeks are so soft Bye! 783 00:49:28,050 --> 00:49:28,840 Bye, Samaikya 784 00:49:29,550 --> 00:49:31,720 Bye, beau Take care! 785 00:49:32,930 --> 00:49:35,050 Hey Reenu, wait, I’m coming! 786 00:49:36,050 --> 00:49:38,220 You came here for sake of your sister-in-law, and boasting as duties! 787 00:49:38,470 --> 00:49:38,800 Come on 788 00:49:47,510 --> 00:49:48,430 There’s a strike today.. 789 00:49:49,140 --> 00:49:50,680 most people won’t come to college anyway 790 00:49:51,140 --> 00:49:52,720 Varsham got re-released, shall we go to the movie? 791 00:49:53,010 --> 00:49:54,680 What, they re-released Varsham? -Yeah. 792 00:49:55,510 --> 00:49:58,090 We can go But Maaya doesn’t watch films 793 00:49:58,220 --> 00:49:59,220 What's wrong with you? 794 00:49:59,260 --> 00:50:01,220 It’s a Prabhas film, and it’s Varsham (rain) 795 00:50:01,340 --> 00:50:02,340 you’ve got to get drenched! 796 00:50:03,340 --> 00:50:05,760 I mean, you’ve got to watch it 797 00:50:06,430 --> 00:50:07,300 I don’t like movies 798 00:50:07,720 --> 00:50:10,470 You’ll know once you’ve actually seen it, won’t you? 799 00:50:10,800 --> 00:50:14,800 [Manmadhudu, movie hymn plays] 800 00:50:15,510 --> 00:50:16,430 Oh my! 801 00:50:16,930 --> 00:50:18,590 you’re going overboard now 802 00:50:18,590 --> 00:50:20,180 It’s a dialogue from a film called Manmadhudu! 803 00:50:20,640 --> 00:50:21,930 Come only if you like it 804 00:50:22,220 --> 00:50:24,090 It’s a Prabhas film, and it’s Varsham.. 805 00:50:24,640 --> 00:50:25,550 It’d be great if you came 806 00:50:26,800 --> 00:50:28,220 But trust me on this.. 807 00:50:28,390 --> 00:50:31,090 if you feel that vibe once, 808 00:50:31,760 --> 00:50:34,890 you’ll never forget it. 809 00:50:48,890 --> 00:50:50,260 Why did he shifted the seats? 810 00:50:52,760 --> 00:50:53,800 [cheering in theatre] 811 00:50:58,720 --> 00:50:59,510 Come on.. 812 00:50:59,680 --> 00:51:02,050 throw the confetti! Go on! 813 00:51:07,800 --> 00:51:09,470 Hail Prabhas! 814 00:51:10,550 --> 00:51:12,840 [movie playing] 815 00:51:18,220 --> 00:51:20,760 Why are you acting overly infront of your sister in train? 816 00:51:20,890 --> 00:51:22,220 Even you're playing along right! 817 00:51:28,300 --> 00:51:29,340 What's wrong with her? 818 00:51:30,180 --> 00:51:30,640 Have it. 819 00:51:31,720 --> 00:51:32,640 Yeah, I mean, one for each 820 00:51:33,180 --> 00:51:34,760 Dude, I just got relieved from cold 821 00:51:34,930 --> 00:51:35,640 Eat it anyway 822 00:51:38,180 --> 00:51:42,180 [music] 823 00:51:47,300 --> 00:51:53,180 O Golden doll, My lovely maiden ♪ 824 00:51:54,300 --> 00:51:56,050 You forced me to eat the ice cream 825 00:51:56,300 --> 00:51:57,640 You're laughing! Say sorry! 826 00:51:58,340 --> 00:51:59,430 Fine, sorry! Go now! 827 00:52:05,050 --> 00:52:07,930 They’re saying tomorrow is also a strike 828 00:52:09,840 --> 00:52:11,140 What have you planned for tomorrow? 829 00:52:12,300 --> 00:52:20,300 My heart leaps to hear you ♪ 830 00:52:20,640 --> 00:52:28,510 My soul soars at the sound of your voice ♪ 831 00:52:29,840 --> 00:52:32,140 The dreams which are.. 832 00:52:32,300 --> 00:52:34,220 Where’s your sister? -She’s feeling cold 833 00:52:37,340 --> 00:52:44,680 O Golden doll, My lovely maiden ♪ 834 00:53:06,140 --> 00:53:07,050 Cheers -Cheers 835 00:53:21,010 --> 00:53:23,180 Your sister-in-law looks nice, why don’t you just marry her? 836 00:53:23,510 --> 00:53:24,970 I agree with you 837 00:53:29,430 --> 00:53:30,930 Why do you care? 838 00:53:31,550 --> 00:53:32,340 Just asking casually.. 839 00:53:32,430 --> 00:53:34,300 -Please, tell me.. 840 00:53:39,300 --> 00:53:40,050 Pack these 841 00:53:44,050 --> 00:53:52,390 With you beside me, no path feels barred ♪ 842 00:53:57,680 --> 00:53:58,640 Is PhonePe available, kid? 843 00:54:01,180 --> 00:54:02,590 Did you kept this note as a remembrance of mine? 844 00:54:06,970 --> 00:54:09,050 Don’t live in dreams, I’m here with you 845 00:54:09,340 --> 00:54:11,220 Why do you need it? Idiot. 846 00:54:11,800 --> 00:54:12,510 Is your dad strict? 847 00:54:13,010 --> 00:54:13,840 Why are you asking that? 848 00:54:14,340 --> 00:54:15,550 Because you don’t use a phone 849 00:54:15,840 --> 00:54:16,970 I thought your parents must be strict 850 00:54:17,300 --> 00:54:19,090 There’s no link between my dad and me using phone 851 00:54:19,390 --> 00:54:20,840 He gives me whatever I ask for 852 00:54:21,430 --> 00:54:21,970 He’s my favourite 853 00:54:22,930 --> 00:54:23,550 I just don’t like phones 854 00:54:25,930 --> 00:54:31,720 O Golden doll, My beautiful damsel ♪ 855 00:54:32,010 --> 00:54:33,180 You’ve been with me all morning 856 00:54:33,300 --> 00:54:34,220 when did you buy this? 857 00:54:34,720 --> 00:54:36,970 Maaya works magic 858 00:54:38,470 --> 00:54:39,590 You really did magic 859 00:54:44,390 --> 00:54:45,430 What do you like in me? 860 00:54:51,930 --> 00:54:53,050 You should've also opt for studying, right 861 00:54:53,840 --> 00:54:54,800 Why aren't you going? 862 00:54:55,220 --> 00:54:56,590 If one person in the family wants to study.. 863 00:54:56,930 --> 00:54:59,550 the whole family has to struggle with them 864 00:55:00,090 --> 00:55:03,680 And they need real passion to study 865 00:55:04,720 --> 00:55:06,430 which I don’t have 866 00:55:06,510 --> 00:55:08,470 So… 867 00:55:12,180 --> 00:55:13,090 If we had phones.. 868 00:55:13,340 --> 00:55:15,890 we wouldn’t get to spend time like this 869 00:55:17,680 --> 00:55:18,760 You always put things nicely 870 00:55:20,050 --> 00:55:23,680 I’ve got a long list of reasons for what I like about you 871 00:55:25,390 --> 00:55:28,590 A long list? -Shut up and get into the train 872 00:55:29,220 --> 00:55:30,680 Tell me just one 873 00:55:30,890 --> 00:55:31,470 Please 874 00:55:31,840 --> 00:55:33,010 One tight slap, that’s what you’ll get. 875 00:55:36,010 --> 00:55:40,010 [vocalizing] 876 00:55:49,760 --> 00:55:51,470 Why are you so late, dear? 877 00:55:54,180 --> 00:55:56,260 I lost track of time while shopping in Bhimavaram 878 00:55:56,300 --> 00:55:57,890 I missed the five o’clock train 879 00:55:57,970 --> 00:55:59,300 -So, came on the seven o’clock, isn't it? 880 00:56:00,140 --> 00:56:01,140 You’re too clever, Dad -Isn't it? 881 00:56:02,340 --> 00:56:04,050 Oh God, it’s eight o’clock 882 00:56:04,390 --> 00:56:05,590 You didn’t go to work? 883 00:56:05,680 --> 00:56:07,220 I'm waiting for you, little girl 884 00:56:07,590 --> 00:56:08,760 Go and eat 885 00:56:10,010 --> 00:56:10,640 Sorry, dear 886 00:56:11,050 --> 00:56:11,760 First time.. 887 00:56:12,220 --> 00:56:13,300 It’s alright, Dad 888 00:56:13,640 --> 00:56:14,760 Go have your dinner, then sleep 889 00:56:14,890 --> 00:56:16,220 I’m not hungry, Dad 890 00:56:16,430 --> 00:56:18,050 I had loads while shopping 891 00:56:18,840 --> 00:56:20,890 You ate bajjis, punugulu and all? 892 00:56:21,010 --> 00:56:23,390 You really know me, Dad -Because, you're my daughter, dear 893 00:56:23,840 --> 00:56:27,090 Look how angrily Mum’s staring at me, Dad 894 00:56:28,010 --> 00:56:30,840 Hey, what now she won’t eat for today 895 00:56:30,890 --> 00:56:31,930 she’ll just drink buttermilk and go to bed 896 00:56:32,140 --> 00:56:33,340 You go, dear 897 00:56:34,180 --> 00:56:37,430 My loving Dad -Go to sleep, love 898 00:56:48,260 --> 00:56:50,180 Her timings are changing 899 00:56:51,590 --> 00:56:52,890 And the distance is increasing 900 00:56:55,300 --> 00:56:56,390 What’s going on? 901 00:57:08,390 --> 00:57:11,680 If the laddle falls, only we will know about it 902 00:57:12,720 --> 00:57:14,220 but if our daughter crosses a line.. 903 00:57:15,260 --> 00:57:16,800 whole village will get to know! 904 00:57:17,980 --> 00:57:19,930 I don't want my daughter to bear the wrong mark! 905 00:57:22,180 --> 00:57:23,370 Don't let it happen! 906 00:57:25,350 --> 00:57:27,010 [humming] 907 00:57:28,280 --> 00:57:31,310 Could you drop me at Manchili Center? 908 00:57:31,650 --> 00:57:33,080 I'm not gonna make till that route 909 00:57:33,560 --> 00:57:35,190 Brother.. That driver will do the ride! 910 00:57:56,310 --> 00:57:56,730 Hey.. 911 00:57:59,020 --> 00:57:59,810 Hop in, ma'am 912 00:58:00,230 --> 00:58:01,060 Yeah, yeah! 913 00:58:04,560 --> 00:58:06,310 Is your sister still down with a cold? 914 00:58:09,190 --> 00:58:09,650 Raju.. 915 00:58:10,520 --> 00:58:10,980 No, yes.. 916 00:58:11,190 --> 00:58:12,560 Yeah, she’s fine 917 00:58:23,060 --> 00:58:24,980 Hey, do you know Gelon Musk? 918 00:58:25,270 --> 00:58:27,560 You mean that girl who sells masks at the end of our street? 919 00:58:27,900 --> 00:58:29,940 Yeah, I know her -Yeah, obviously how will you know! 920 00:58:31,730 --> 00:58:32,190 Hey, hey.. 921 00:58:32,440 --> 00:58:34,020 Sorry, man, don’t take it the wrong way 922 00:58:34,400 --> 00:58:35,520 No, you idiot 923 00:58:36,730 --> 00:58:39,310 No bro, he fooled you this time 924 00:58:45,730 --> 00:58:46,520 Have anything to say? 925 00:58:47,850 --> 00:58:49,480 You look beautiful today 926 00:58:49,560 --> 00:58:50,560 So every other day I look average, is it? 927 00:58:51,400 --> 00:58:52,600 Ofcourse, you look beautiful all the time! 928 00:58:52,690 --> 00:58:54,520 You look extra special today 929 00:58:56,230 --> 00:58:57,480 Which film dialogue is that from? 930 00:58:57,560 --> 00:59:00,230 Oh my God, this is my real feeling! 931 00:59:00,770 --> 00:59:03,560 Well, maybe it exists in some film too 932 00:59:03,730 --> 00:59:05,100 But you really do look beautiful today 933 00:59:06,270 --> 00:59:07,690 What, am I really more beautiful than your sister-in-law? 934 00:59:08,230 --> 00:59:11,810 Compared to Lakshmi, you.. 935 00:59:12,400 --> 00:59:15,310 Am I not allowed to look special on my birthday? 936 00:59:18,600 --> 00:59:21,100 Wait, hold on, birthday? 937 00:59:25,690 --> 00:59:27,600 Don’t go to class yet, give me two minutes 938 00:59:27,980 --> 00:59:28,730 I’ll be back 939 00:59:44,230 --> 00:59:45,190 Happy birthday 940 00:59:45,520 --> 00:59:46,850 What, bindis? 941 00:59:47,100 --> 00:59:49,770 You look even prettier with a bindi 942 00:59:50,480 --> 00:59:51,440 Come on, just try it once 943 00:59:51,940 --> 00:59:53,650 We have to save you, you’ll look ravishing 944 00:59:55,190 --> 00:59:57,060 There’s an annual day function in my college 945 00:59:57,440 --> 00:59:57,850 Come there. 946 00:59:58,350 --> 01:00:00,730 How on earth can I come to your college function? 947 01:00:01,400 --> 01:00:04,230 The same way you play cricket with my college students 948 01:00:06,690 --> 01:00:08,560 I’ll come. Surely, I'll come! 949 01:00:18,270 --> 01:00:19,770 You should’ve given her a lipstick too, right! 950 01:00:22,270 --> 01:00:23,770 Sorry, man.. 951 01:00:23,810 --> 01:00:25,150 it’s Maaya’s birthday 952 01:00:25,940 --> 01:00:27,690 Don’t cover your mistakes by saying sorry to me 953 01:00:27,810 --> 01:00:29,810 This is the first time I paid my own fare 954 01:00:29,900 --> 01:00:31,350 I paid it -Shut up 955 01:00:31,600 --> 01:00:32,770 Even Robert ditched me 956 01:00:33,060 --> 01:00:34,560 I’ve got two auto drivers as pals, what’s the use? 957 01:00:35,690 --> 01:00:38,100 Don’t feel bad.. and dont get tensed! 958 01:00:38,400 --> 01:00:40,770 I’ll give you a proper treat this evening 959 01:00:41,480 --> 01:00:42,980 Hey, keep these in the canteen 960 01:00:43,060 --> 01:00:46,150 Brother, how can I carry these all by myself? Bro.. 961 01:00:46,270 --> 01:00:48,190 [song playing] 962 01:00:54,020 --> 01:00:55,980 People are dancing like drunk monkeys! 963 01:00:56,020 --> 01:00:57,270 You said party and got me here 964 01:00:59,940 --> 01:01:01,440 Hey, that auto girl.. 965 01:01:02,980 --> 01:01:05,730 Hey, who's that, how dare he to lay hand on my music system? 966 01:01:07,560 --> 01:01:09,440 Look at him, hey.. -Okay, brother! 967 01:01:09,520 --> 01:01:15,730 Maaya is going to perform to a song from Varsham 968 01:01:15,730 --> 01:01:17,850 Let’s welcome her! -Brother… 969 01:01:19,650 --> 01:01:20,980 This is why he called us here 970 01:01:23,940 --> 01:01:25,690 Bro, she’s wearing the bindi I gave her 971 01:01:26,440 --> 01:01:28,440 Gosh, look at his hype for his mere bindi sticker! 972 01:01:33,650 --> 01:01:37,650 [Nuvvasthanante, song playing from film, Varsham] 973 01:01:40,730 --> 01:01:41,810 Look at her, dude! 974 01:01:46,060 --> 01:01:48,600 Hey, it's getting late, let's go 975 01:02:00,310 --> 01:02:01,730 Look at her She’s killing it on stage. 976 01:02:20,190 --> 01:02:22,150 If he sees a girl, he will go behind her 977 01:02:22,190 --> 01:02:24,480 Huh, yeah, look who's saying that! 978 01:02:33,650 --> 01:02:34,230 How did I perform? 979 01:02:35,480 --> 01:02:37,150 You have other side of you, too? -What? 980 01:02:38,020 --> 01:02:41,190 Heavens! You literally matched Trisha! 981 01:02:44,190 --> 01:02:47,190 Thanks, Raju. This is the first time I danced on stage 982 01:02:47,520 --> 01:02:48,940 I was scared whether you’d like it or not 983 01:02:50,350 --> 01:02:51,650 You look so beautiful, Maaya 984 01:02:58,400 --> 01:02:59,560 Congratulations, Maaya.. 985 01:02:59,600 --> 01:03:02,190 you smashed it. -Come on! 986 01:03:03,520 --> 01:03:05,190 I’ll just pack my things and we’ll leave 987 01:03:14,600 --> 01:03:17,850 Raju… you took me once through that paddy-fields road, right? 988 01:03:18,940 --> 01:03:19,940 Take me on that same road again 989 01:03:21,850 --> 01:03:22,480 Now? At this time? 990 01:03:22,980 --> 01:03:24,020 Please, Raju.. 991 01:03:24,560 --> 01:03:26,150 Let’s go once and then we’ll leave 992 01:04:57,400 --> 01:05:00,690 Raju, this place looks even more beautiful at night than in the day 993 01:05:05,350 --> 01:05:07,350 Why are you staring at me? Keep moving! 994 01:05:07,850 --> 01:05:08,520 Get me the lotus! 995 01:05:47,100 --> 01:05:47,810 Come inside 996 01:05:57,020 --> 01:05:58,350 How did you know today is my birthday? 997 01:06:01,520 --> 01:06:06,060 I’m so happy your birthday comes right after mine, Raju 998 01:06:14,560 --> 01:06:16,310 I didn't liked it yesterday, but.. 999 01:06:16,850 --> 01:06:18,020 this looks so good now 1000 01:06:18,350 --> 01:06:21,650 That’s why you should never underestimate a girl’s choice 1001 01:06:22,980 --> 01:06:24,270 Hey, it’s 12am 1002 01:06:24,690 --> 01:06:25,560 Happy birthday, Raju 1003 01:06:26,100 --> 01:06:28,900 Cut the cake. Don’t blow the candle, please 1004 01:07:50,150 --> 01:07:51,560 Hey, shall we try this? 1005 01:07:51,770 --> 01:07:52,440 Okay 1006 01:08:04,980 --> 01:08:05,980 Bye! 1007 01:08:12,400 --> 01:08:15,480 Sorry, Maaya, It's just a watch -Let’s go from here 1008 01:08:26,440 --> 01:08:27,060 Keep going! 1009 01:08:29,440 --> 01:08:31,150 Brother, take her safely 1010 01:08:33,520 --> 01:08:34,650 What’s this, Sam babu? 1011 01:08:35,230 --> 01:08:38,520 The weather is cool, but, you’re sweating so much? 1012 01:08:41,480 --> 01:08:44,100 Maaya hasn’t been coming home on time these days 1013 01:08:44,600 --> 01:08:46,150 She's not even eating properly 1014 01:08:46,230 --> 01:08:47,520 I’m worried 1015 01:08:47,650 --> 01:08:50,270 She’s a college student.. 1016 01:08:50,400 --> 01:08:52,560 why are you worrying so much? 1017 01:08:52,810 --> 01:08:54,600 Hey.. hey.. hey! 1018 01:08:55,020 --> 01:08:58,100 Can’t you see the board saying “Don’t urinate on the wall”? 1019 01:08:59,150 --> 01:09:00,770 Stand like a security guard, and do your job! 1020 01:09:01,810 --> 01:09:06,980 How dare you talk about my job like that? 1021 01:09:07,310 --> 01:09:11,350 [indistinct chatters] 1022 01:09:11,560 --> 01:09:14,100 Get lost! -Why he's teaching about my job? 1023 01:09:16,020 --> 01:09:16,480 What happened? 1024 01:09:16,600 --> 01:09:20,150 Roaming with girls till night, and peeing on walls.. 1025 01:09:20,810 --> 01:09:21,650 Security, huh! 1026 01:09:21,980 --> 01:09:22,980 Why are you so angry? 1027 01:09:25,400 --> 01:09:26,060 What happened? 1028 01:09:32,230 --> 01:09:33,690 As your holidays start tomorrow.. 1029 01:09:34,690 --> 01:09:35,900 When will we meet again? 1030 01:09:38,190 --> 01:09:38,600 Maaya? 1031 01:09:44,350 --> 01:09:44,980 Maaya, wait! 1032 01:09:45,600 --> 01:09:46,560 Maaya, thank you so much, Maaya -Leave me! 1033 01:09:46,850 --> 01:09:49,190 Maaya, please, Maaya, I did it accidentally 1034 01:09:49,440 --> 01:09:50,150 Listen to me -What are you doing? 1035 01:09:51,810 --> 01:09:52,900 Can’t you understand when I say “leave me”? 1036 01:09:55,940 --> 01:09:56,940 You’re joking, right? 1037 01:10:12,360 --> 01:10:13,670 Don’t you dare meet me again 1038 01:10:44,180 --> 01:10:45,580 No, dear. 1039 01:10:46,040 --> 01:10:48,030 I already told you. 1040 01:10:49,040 --> 01:10:51,370 Oh my Lord… Sleep properly. -Sorry, babu. 1041 01:11:03,120 --> 01:11:04,490 Hey, hey.. 1042 01:11:04,700 --> 01:11:07,580 get up, boys! -What’s with you, ruining our sleep? 1043 01:11:07,790 --> 01:11:12,120 We ate that cake as a snack with our booze, dude! 1044 01:11:12,660 --> 01:11:15,870 Hey, you said you’d call someone. Whon did you call? 1045 01:11:16,910 --> 01:11:17,620 Last night? 1046 01:11:18,040 --> 01:11:21,120 Raju, our boys were waiting for you at our spot. 1047 01:11:21,160 --> 01:11:22,240 Where are you? -What's up, Rehaman? 1048 01:11:22,450 --> 01:11:23,620 Why’s the voice different? -You called me after so long 1049 01:11:23,950 --> 01:11:24,370 Hey… 1050 01:11:25,330 --> 01:11:29,540 I misdialled, I rang Razi from Razole instead of Raju. 1051 01:11:29,740 --> 01:11:31,450 Hey, Rajeswari! 1052 01:11:31,830 --> 01:11:33,370 You remember me after so long? 1053 01:11:34,910 --> 01:11:37,620 You turn into a dog the moment there’s a girl nearby. 1054 01:11:37,790 --> 01:11:38,290 Hold up, boys. 1055 01:11:42,290 --> 01:11:43,240 Happy birthday, man. 1056 01:11:44,700 --> 01:11:45,540 There’s nothing happy. 1057 01:11:45,950 --> 01:11:48,490 I’ve lost it, man. -What happened? 1058 01:11:50,830 --> 01:11:53,490 When I was dropping Maaya home after the function. 1059 01:11:54,790 --> 01:11:56,790 something happened.. 1060 01:11:57,910 --> 01:11:59,080 a mistake, man! 1061 01:11:59,200 --> 01:12:01,080 A mistake? -Already? 1062 01:12:03,040 --> 01:12:06,080 God… a firecracker went into the President’s house, bro. 1063 01:12:06,370 --> 01:12:07,620 Go to sleep! 1064 01:12:08,620 --> 01:12:10,080 Raju brother, when did you come? 1065 01:12:10,540 --> 01:12:11,740 Wait, I’ll burst a cracker. 1066 01:12:13,160 --> 01:12:14,830 -Happy birthday, brother! 1067 01:12:16,740 --> 01:12:17,740 Tell us what happened. 1068 01:12:18,120 --> 01:12:19,990 Well, since it was my birthday.. 1069 01:12:20,990 --> 01:12:24,080 Maaya surprised me at midnight. 1070 01:12:25,790 --> 01:12:26,990 And then.. 1071 01:12:27,620 --> 01:12:28,950 What happened next? 1072 01:12:29,790 --> 01:12:30,830 She kissed me, man. 1073 01:12:32,410 --> 01:12:37,700 So you “did it” in the auto last night, yeah? 1074 01:12:40,580 --> 01:12:43,540 Look at our Juvva’s underwear, he’s arranged it like a wedding display. 1075 01:12:44,740 --> 01:12:46,450 Do you need all that now? 1076 01:12:47,790 --> 01:12:49,040 I don’t know what came over her.. 1077 01:12:49,870 --> 01:12:51,830 And when I dropped her home, she slapped me. 1078 01:12:52,450 --> 01:12:53,290 That’s women for you. 1079 01:12:53,830 --> 01:12:56,240 Their minds change like power supply, on and off. 1080 01:12:56,490 --> 01:12:58,080 It’s their nature. What can we do? 1081 01:12:58,740 --> 01:13:00,910 Even a married woman wouldn’t marry him. 1082 01:13:02,120 --> 01:13:04,580 Listen to me, and talk to her. 1083 01:13:04,990 --> 01:13:07,870 Find out what her problem is. Then find a solution. 1084 01:13:08,370 --> 01:13:09,990 I knew it.. 1085 01:13:10,240 --> 01:13:13,080 you lot will make me the scapegoat. 1086 01:13:13,370 --> 01:13:14,580 I’m not coming to Relangi. 1087 01:13:14,790 --> 01:13:16,580 Thank God, just stand on it! 1088 01:13:16,580 --> 01:13:17,870 Come on, let’s get out of here. Juvva, wait, I’m coming. 1089 01:13:18,120 --> 01:13:21,870 If Sam Babu finds out about the kissing scene, he’ll chop us into pieces. 1090 01:13:22,290 --> 01:13:25,490 Hey, this isn't time for celebrations! Do you know what he did? 1091 01:13:25,540 --> 01:13:26,290 -What happened, brother? 1092 01:13:26,370 --> 01:13:28,910 He kissed! -Oh my, he kissed? 1093 01:13:36,620 --> 01:13:39,160 Why he's going to loo at mid-day? 1094 01:13:40,620 --> 01:13:43,290 He’s humming that song just to finish his toilet business. 1095 01:13:43,580 --> 01:13:45,790 It’s disgusting when you connect everything to everything. 1096 01:13:59,290 --> 01:14:00,450 Dude, Maaya’s scarf.. 1097 01:14:02,790 --> 01:14:04,950 Heavens sake, it’s curtain, man! 1098 01:14:05,120 --> 01:14:07,620 Eat up, dear. -My lovely dear, yeah? 1099 01:14:08,240 --> 01:14:08,950 Look there.. 1100 01:14:11,700 --> 01:14:13,290 She's here to observe us! 1101 01:14:14,700 --> 01:14:15,370 Where are you? 1102 01:14:15,580 --> 01:14:17,620 Coming home. Did my baby boy had food or not? 1103 01:14:18,160 --> 01:14:20,040 Shall I pack things? 1104 01:14:20,290 --> 01:14:23,540 Idiot, why are you talking about packing when I asked if he ate? 1105 01:14:23,950 --> 01:14:28,620 Your boys have been hanging around Sam Babu’s house. 1106 01:14:29,790 --> 01:14:34,330 At Sam Babu's home since morning? Hang up now! 1107 01:14:41,290 --> 01:14:41,620 Hey.. 1108 01:14:42,080 --> 01:14:43,370 What the hell are you doing? 1109 01:14:43,370 --> 01:14:44,830 Don’t you know Maaya went to another village? 1110 01:14:45,120 --> 01:14:45,790 When did that happen? 1111 01:14:46,120 --> 01:14:46,870 What do you mean? 1112 01:14:46,910 --> 01:14:49,540 I saw Sam Babu dropping her off this morning. 1113 01:14:49,790 --> 01:14:51,740 I assumed you lot knew, since you were there. 1114 01:14:52,330 --> 01:14:53,490 What do you mean by assuming? 1115 01:14:54,240 --> 01:14:55,410 What’s his situation now! 1116 01:15:02,240 --> 01:15:05,540 Hey, he didn’t score a century, he was out! 1117 01:15:05,870 --> 01:15:09,580 Look at him, coming like a retired batsman! 1118 01:15:09,790 --> 01:15:10,330 Come on! 1119 01:15:11,330 --> 01:15:12,330 What happened to that “wedding match”? 1120 01:15:13,160 --> 01:15:14,120 I liked that girl a lot.. 1121 01:15:14,870 --> 01:15:16,120 but she didn’t like my age. 1122 01:15:16,700 --> 01:15:17,990 Good lord, the girl got saved. 1123 01:15:18,290 --> 01:15:19,370 Look at the way he’s walking. 1124 01:15:19,790 --> 01:15:22,990 I told him she wouldn’t fall for him, and now look at him 1125 01:15:23,200 --> 01:15:24,290 He never listens. 1126 01:15:24,660 --> 01:15:26,240 Why’s he walking like that? 1127 01:15:26,450 --> 01:15:27,870 Forget it, man 1128 01:15:28,080 --> 01:15:30,830 I’ll find a better girl than her. Forget her. 1129 01:15:32,240 --> 01:15:34,790 Were you running a company, talking like “cool girl” and all? 1130 01:15:34,870 --> 01:15:36,660 Just say “a girl”, man. 1131 01:15:37,160 --> 01:15:39,160 He doesn’t even have one and he’s acting like he’ll get one. 1132 01:15:39,200 --> 01:15:39,950 How atricious! 1133 01:15:40,120 --> 01:15:43,040 Love is about the heart, not looks. 1134 01:15:43,370 --> 01:15:45,540 Show your cutting skills in your barber shop 1135 01:15:45,740 --> 01:15:47,490 If you try them here and I’ll cut you down. 1136 01:15:48,830 --> 01:15:51,620 What did she say about that note? 1137 01:15:51,910 --> 01:15:53,620 She said, “Don’t live in a dream.. 1138 01:15:53,790 --> 01:15:55,700 That’s not “damsel”, she’s a witch. 1139 01:15:55,830 --> 01:15:57,330 I've to stuff Biryani in her 1140 01:15:59,080 --> 01:16:00,540 Brother.. 1141 01:16:01,160 --> 01:16:04,160 Do you need to lecture him now? He’s already heartbroken. 1142 01:16:04,290 --> 01:16:05,370 What, we shouldn’t feel bad for him? 1143 01:16:06,660 --> 01:16:09,120 We’re trying to pull him out of it. 1144 01:16:09,450 --> 01:16:11,040 We arranged this match for his sake. 1145 01:16:13,410 --> 01:16:15,490 And it’s my fault too. 1146 01:16:16,540 --> 01:16:18,870 If I’d wooed Maaya first, he’d be safe. 1147 01:16:23,240 --> 01:16:24,740 I sacrificed for him. 1148 01:16:30,120 --> 01:16:30,660 Tell me. 1149 01:16:30,740 --> 01:16:32,410 Come fast to Manchili -What happened? 1150 01:16:32,580 --> 01:16:34,740 Won't you come till I tell you the reason? Shut up and come over! 1151 01:16:36,080 --> 01:16:36,910 Okay, I’m coming. 1152 01:16:40,740 --> 01:16:41,950 That lady’s name is Mary. 1153 01:16:43,830 --> 01:16:46,620 And her granddaughter, is your Maaya. She’s at home. 1154 01:16:47,080 --> 01:16:47,910 Oho! 1155 01:16:49,410 --> 01:16:51,790 You’re brilliant, man -Dude, control! 1156 01:16:52,330 --> 01:16:55,740 Hey, before you go, you need to know that granny. 1157 01:16:57,120 --> 01:16:59,290 Did you see that, that long stick! 1158 01:16:59,580 --> 01:17:03,200 With that stick she'll.. -She smacks everyone with it. 1159 01:17:03,490 --> 01:17:06,450 Your cracker will end up in your bum, got it? 1160 01:17:10,160 --> 01:17:10,950 Dude.. 1161 01:17:12,080 --> 01:17:14,910 Didn’t you get it yet? Let the granny go inside first.. 1162 01:17:15,080 --> 01:17:17,950 or she’ll beat you with that stick. 1163 01:17:18,120 --> 01:17:20,200 Watch this video, you’ll understand. 1164 01:17:20,290 --> 01:17:22,450 Come on, look at this -Oh my God. 1165 01:17:23,160 --> 01:17:25,450 I'll whip your face, man! 1166 01:17:29,870 --> 01:17:33,120 You’ve been roaming around her college, then Relangi.. 1167 01:17:33,410 --> 01:17:35,160 and now you’ve come to my village. 1168 01:17:35,580 --> 01:17:38,580 They should give you an award for “Best Waiting” 1169 01:17:38,700 --> 01:17:40,660 no doubt in that! What say? 1170 01:17:40,660 --> 01:17:41,080 True that! 1171 01:17:41,990 --> 01:17:43,540 Hey, let that oldie get in! 1172 01:17:43,790 --> 01:17:45,410 Hey.. hey! -Let him go! 1173 01:17:53,330 --> 01:17:55,910 Hey, why did she grab his hand like that? 1174 01:17:56,160 --> 01:17:57,830 That’s love! Guess mad love, brother. 1175 01:18:10,200 --> 01:18:11,330 I told you not to meet me again, didn’t I? 1176 01:18:11,870 --> 01:18:12,870 Why did you come here again? 1177 01:18:13,040 --> 01:18:17,040 -Don’t do these touchy things.. holding hands and all. 1178 01:18:18,410 --> 01:18:20,910 Just thinking about what happened makes me sick. 1179 01:18:21,080 --> 01:18:22,620 You were the one who kissed me, right, Maaya? 1180 01:18:22,790 --> 01:18:25,160 You kissed me, slapped me, then walked away. 1181 01:18:25,330 --> 01:18:27,040 Do you think I won’t feel anything? 1182 01:18:33,080 --> 01:18:35,580 Alright, sorry, let's leave that topic! 1183 01:18:35,950 --> 01:18:37,040 Tell me, what’s your problem? 1184 01:18:37,330 --> 01:18:38,990 You’re my problem. The problem is you. 1185 01:18:40,580 --> 01:18:43,740 Me? I’m your problem? -What about your religion and mine? 1186 01:18:44,490 --> 01:18:46,330 You’re an auto driver. I’m an engineering student. 1187 01:18:46,700 --> 01:18:48,450 Do our lifestyles match anywhere? 1188 01:18:48,700 --> 01:18:51,740 I can look after you with my auto earnings. 1189 01:18:52,450 --> 01:18:55,330 And religion, these days, it’s not even an issue. 1190 01:18:56,370 --> 01:18:58,990 I’ll talk to everyone in your family. -How will you convince them? 1191 01:19:00,240 --> 01:19:03,200 If I marry an auto driver from another religion.. 1192 01:19:03,620 --> 01:19:05,490 how will my father hold his head up? 1193 01:19:06,540 --> 01:19:10,080 What happens to his image? My dad will feel shattered. 1194 01:19:11,990 --> 01:19:13,790 I won’t do anything that hurts him. 1195 01:19:15,240 --> 01:19:18,910 My dad gave me more freedom than I even asked for, as he trust me. 1196 01:19:19,620 --> 01:19:21,120 I don’t want to break that. 1197 01:19:26,540 --> 01:19:30,200 My life revolves around my Dad, college, and church. 1198 01:19:30,580 --> 01:19:32,120 Nothing else. 1199 01:19:33,120 --> 01:19:34,580 And now look what you’ve done to me. 1200 01:19:35,870 --> 01:19:37,620 I’m changing without even realising. 1201 01:19:38,870 --> 01:19:41,740 If this continues, I’m scared I’ll drift away from my dad.. 1202 01:19:42,450 --> 01:19:44,700 and lose his trust. 1203 01:19:45,080 --> 01:19:46,950 What have you been doing all this time? 1204 01:19:49,080 --> 01:19:50,240 -This won’t work for us. 1205 01:19:55,160 --> 01:19:56,740 Don’t ever come here to meet me again. 1206 01:19:59,080 --> 01:20:00,450 Uncle! Uncle! Don't take him wrong! 1207 01:20:02,700 --> 01:20:03,910 -Oh God, he’s lost it. 1208 01:20:04,080 --> 01:20:08,080 [music] 1209 01:20:25,080 --> 01:20:29,540 This is how maidens seem to be ♪ 1210 01:20:29,740 --> 01:20:33,620 Fair as angels, sly as devils in beauty ♪ 1211 01:20:37,040 --> 01:20:40,620 They tangle hearts with silent art ♪ 1212 01:20:40,790 --> 01:20:44,620 Enigmas no scholar could truly study ♪ 1213 01:20:44,790 --> 01:20:48,080 Soft in form, yet fierce in play ♪ 1214 01:20:48,160 --> 01:20:51,580 They steal one’s peace, then drift away ♪ 1215 01:20:52,490 --> 01:20:55,790 They propose us, and then they do a preview.. ♪ 1216 01:20:55,870 --> 01:20:58,910 They say, it's just a waste of time! ♪ 1217 01:20:59,580 --> 01:21:06,290 How long must this theatre run? Their love, a show for everyone ♪ 1218 01:21:06,660 --> 01:21:10,490 Oh heavens, behold these ladies bright ♪ 1219 01:21:10,660 --> 01:21:14,160 they say “right” when we insist it’s “left” ♪ 1220 01:21:14,330 --> 01:21:21,290 Poor men, caught in the race, treated as though they’re nothing at all ♪ 1221 01:21:35,740 --> 01:21:39,370 How are we to deal with them, Lord? -How, how? ♪ 1222 01:21:39,870 --> 01:21:43,040 Is there such a thing as justice? -How, how? ♪ 1223 01:21:43,580 --> 01:21:47,160 So many faiths in the world, yet love is just one ♪ 1224 01:21:47,330 --> 01:21:50,330 Two hearts involved, yet still.. -How, how? ♪ 1225 01:21:50,490 --> 01:21:54,490 You place them in the front row while you stay behind ♪ 1226 01:21:54,660 --> 01:21:58,450 What's this, God, this is very sad! ♪ 1227 01:22:01,080 --> 01:22:05,580 If they fancy us, they’ll show a little kindness ♪ 1228 01:22:05,740 --> 01:22:09,080 If not, they’ll leave without a second thought ♪ 1229 01:22:09,240 --> 01:22:09,740 -Oh dear! 1230 01:22:12,540 --> 01:22:16,490 They show affection through fleeting smiles ♪ 1231 01:22:16,830 --> 01:22:19,790 Yet scold us the moment they’re cross ♪ 1232 01:22:19,950 --> 01:22:20,790 -Indeed! 1233 01:22:20,950 --> 01:22:24,160 They call it a lie when we speak the truth ♪ 1234 01:22:24,450 --> 01:22:27,620 And grow upset for no clear reason ♪ 1235 01:22:28,160 --> 01:22:31,540 They’ll believe our fibs.. ♪ 1236 01:22:31,580 --> 01:22:34,950 Then tie the Rakhi! ♪ 1237 01:22:35,580 --> 01:22:39,080 She’s a dad's little princess, yet bold beside me.. ♪ 1238 01:22:39,240 --> 01:22:42,790 And somehow, I’ve lost track of time! ♪ 1239 01:22:42,950 --> 01:22:46,490 Oh heavens, look how swiftly they move! ♪ 1240 01:22:46,620 --> 01:22:49,990 Setting trends, then vanishing just as fast ♪ 1241 01:22:50,330 --> 01:22:53,830 And if we try to understand their minds.. ♪ 1242 01:22:53,990 --> 01:22:57,990 they say even Minimum Degree won’t suffice ♪ 1243 01:22:59,410 --> 01:23:03,410 [music] 1244 01:23:24,290 --> 01:23:25,660 Do you want me to speak to her? 1245 01:23:25,740 --> 01:23:27,080 She’s not a child, is she? 1246 01:23:32,910 --> 01:23:33,620 Open for a fare? 1247 01:23:36,740 --> 01:23:39,950 Your lipstick tastes so good. -You don't have any shame 1248 01:23:40,450 --> 01:23:42,080 Why should I feel shame with you? 1249 01:23:44,990 --> 01:23:50,540 [TV playing] 1250 01:23:57,040 --> 01:23:59,330 Put the news on, why are you changing channels? 1251 01:23:59,490 --> 01:24:02,580 Why do we need news these days, Granny? You’re being a nerd. 1252 01:24:03,540 --> 01:24:04,700 Nothing like that, dear. 1253 01:24:04,790 --> 01:24:10,790 Your grandad used to watch the 9pm news every day, no matter what. 1254 01:24:10,990 --> 01:24:16,080 I feel like he’s still with me, if I watch these news! 1255 01:24:18,240 --> 01:24:19,660 Did grandad take good care of you? 1256 01:24:19,990 --> 01:24:27,290 Even though he did daily labour, he took care of me and your dad. 1257 01:24:29,660 --> 01:24:33,330 Maaya.. Maaya.. What happened? 1258 01:24:35,870 --> 01:24:37,790 After marriage, you’ll love your husband.. 1259 01:24:37,990 --> 01:24:42,160 then you’ll understand. 1260 01:24:46,240 --> 01:24:47,620 Look at your father. 1261 01:24:48,080 --> 01:24:51,790 Since you were born, he’s been doing that watchman job, 1262 01:24:51,950 --> 01:24:57,660 just to protect you from anything. 1263 01:25:04,080 --> 01:25:06,080 Hey, old man, who is Raju here? 1264 01:25:07,990 --> 01:25:08,790 That one, sir. 1265 01:25:09,290 --> 01:25:11,290 Son, are you Raju? 1266 01:25:11,990 --> 01:25:13,370 Yes, sir. -Come to the station. 1267 01:25:13,870 --> 01:25:14,370 What happened, sir? 1268 01:25:14,660 --> 01:25:17,990 So after trying to rape a girl, you’re still driving around? 1269 01:25:17,990 --> 01:25:19,290 What are you talking about, sir? 1270 01:25:19,870 --> 01:25:21,830 Come on! 1271 01:25:22,160 --> 01:25:24,540 Sir, this boy is very decent 1272 01:25:24,620 --> 01:25:27,950 Old man, if you’ve got anything to say, say it at the station. 1273 01:25:28,040 --> 01:25:30,120 Her father filed a complaint. Come to the police station. 1274 01:25:32,040 --> 01:25:33,490 There are only two kinds of people here, sir. 1275 01:25:34,080 --> 01:25:35,450 One will kill you with hospitality. 1276 01:25:36,120 --> 01:25:37,540 The other will kill you in the name of hospitality. 1277 01:25:38,580 --> 01:25:40,660 I’m satisfied with the job, sir.. 1278 01:25:41,160 --> 01:25:42,620 but it’s bad for my health. 1279 01:25:42,660 --> 01:25:44,660 Please transfer me. 1280 01:25:45,160 --> 01:25:50,370 [indistinct voices] Sir, I’ll call you again. There’s a vagabond here. 1281 01:25:52,950 --> 01:25:53,410 Fold your hands. 1282 01:25:53,870 --> 01:25:54,330 What? 1283 01:25:55,040 --> 01:25:58,830 You tried to rape Rekha yesterday? 1284 01:25:59,370 --> 01:26:01,660 Sir? I don’t even know who Rekha is. 1285 01:26:02,370 --> 01:26:03,830 Last night at 8:30pm 1286 01:26:04,200 --> 01:26:06,910 You went from Velpuri to Athili on a trip, right? 1287 01:26:09,120 --> 01:26:10,410 You don't have any shame 1288 01:26:11,200 --> 01:26:12,870 Why would I feel shame when it's you! 1289 01:26:13,160 --> 01:26:14,740 I’m scared.. 1290 01:26:15,040 --> 01:26:18,950 If Dad hears this, he’ll tear us apart. We need to cook up a story and cover it. 1291 01:26:19,040 --> 01:26:21,160 Fine, then, lets meet and deal it! 1292 01:26:25,790 --> 01:26:26,490 Pull over 1293 01:26:31,450 --> 01:26:35,660 What, brother, you remember her now? That girl is Rekha! 1294 01:26:36,330 --> 01:26:39,990 Throw this skinny guy in and beat him till his bones crack. 1295 01:26:40,080 --> 01:26:40,870 Come on, move inside. 1296 01:26:40,950 --> 01:26:47,240 He should wet himself just thinking about women. 1297 01:26:48,450 --> 01:26:49,870 I can’t stand his screams, hit him harder. 1298 01:26:50,450 --> 01:26:53,080 Speak out! You did it, right! 1299 01:26:53,450 --> 01:26:57,290 Come on, guys! We need to face the police. 1300 01:26:57,870 --> 01:27:01,370 Come on! Surround the station! Open the doors! 1301 01:27:02,120 --> 01:27:06,120 Hey, Open the gates! [indisitinct voices] 1302 01:27:06,620 --> 01:27:08,540 Open the gates! 1303 01:27:08,620 --> 01:27:11,910 If you don’t, we’ll burn this station down! 1304 01:27:11,990 --> 01:27:13,490 Hey, the media is here. 1305 01:27:13,580 --> 01:27:14,870 They’ve come at the right time. 1306 01:27:15,120 --> 01:27:18,370 Our Raju is an innocent man. They filed a fake rape case and threw him in jail. 1307 01:27:18,450 --> 01:27:20,240 If the girl filed the case, she should be here, right? 1308 01:27:20,330 --> 01:27:24,580 Where is she? [overlaps] 1309 01:27:24,620 --> 01:27:27,040 Idiot, they won't file FIR on him! 1310 01:27:27,080 --> 01:27:29,160 Sir, let me in! 1311 01:27:29,330 --> 01:27:32,160 [sloganeering] 1312 01:27:32,580 --> 01:27:34,120 Speak out, man! 1313 01:27:34,950 --> 01:27:39,870 What, Raju.. So women are a joke to you auto drivers, are they? 1314 01:27:40,160 --> 01:27:43,290 You take them to the outskirts, rape them, record it.. 1315 01:27:43,450 --> 01:27:47,400 then blackmail them with the videos, you scoundrel! 1316 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Sir.. 1317 01:27:49,540 --> 01:27:53,540 Wastrels like you should be killed on the road itself. 1318 01:28:00,330 --> 01:28:01,360 I can't do this! 1319 01:28:01,620 --> 01:28:02,750 -What needs to be done, huh? -One minute, sir. 1320 01:28:02,870 --> 01:28:04,240 -Do you know what? -I'll call SI sir. 1321 01:28:04,330 --> 01:28:06,330 I'll crush your bones, you scoundrel! 1322 01:28:06,740 --> 01:28:07,700 Sir.. 1323 01:28:08,080 --> 01:28:10,060 WHAT? -Rekha's dad is on the call 1324 01:28:10,220 --> 01:28:10,930 Ask him why? 1325 01:28:11,050 --> 01:28:12,460 He wants to talk with you, sir 1326 01:28:16,450 --> 01:28:18,730 Here, sir -Tell me, sir 1327 01:28:22,870 --> 01:28:24,830 Your daughter is now became headlines in the news, right 1328 01:28:25,160 --> 01:28:28,080 Pride matters more than justice. 1329 01:28:30,410 --> 01:28:33,580 Wastrels like him, were being carefree because of you useless. 1330 01:28:34,370 --> 01:28:35,990 Hang up, sir Hang now. 1331 01:28:37,070 --> 01:28:38,070 Leave him -Sir? 1332 01:28:38,510 --> 01:28:39,790 Leave him -Okay, sir. 1333 01:28:41,700 --> 01:28:44,410 Go and happily, wait! Straighten his shirt. 1334 01:28:44,700 --> 01:28:45,910 Straighten his shirt. 1335 01:28:45,990 --> 01:28:47,010 And tidy his hair too. 1336 01:28:47,450 --> 01:28:49,740 Sir has fans outside, go, sir. 1337 01:28:50,540 --> 01:28:53,660 Now they talk about pride. These people don’t even understand pride. 1338 01:28:54,160 --> 01:28:55,820 And I'm sidekick among these.. 1339 01:29:00,990 --> 01:29:01,910 -Sit down. -Yes, sir. 1340 01:29:02,120 --> 01:29:03,130 -Sit NOW! -Alright, sir! 1341 01:29:03,860 --> 01:29:05,860 -Stop! -Hey, it's Raju! 1342 01:29:08,160 --> 01:29:12,000 Velpuru auto driver Raju accused of molesting a college student. 1343 01:29:12,420 --> 01:29:15,410 Velpuru police have taken him into custody. 1344 01:29:15,520 --> 01:29:18,790 -Please stop, all of you. -I'm fine. Send everyone back. 1345 01:29:19,020 --> 01:29:23,740 However, fellow drivers and friends insist Raju is innocent. 1346 01:29:25,910 --> 01:29:26,720 Look now! 1347 01:29:26,890 --> 01:29:29,350 Ignore about her nonsense, what happened to her pop? 1348 01:29:29,520 --> 01:29:31,480 Every idiot is ready to mock auto drivers 1349 01:29:31,650 --> 01:29:33,890 Hey, come with me, let's file a reverse case 1350 01:29:34,130 --> 01:29:34,700 Dude... 1351 01:29:34,730 --> 01:29:37,520 Ignore it, her father came and apologised, right 1352 01:29:37,640 --> 01:29:39,980 They are projecting him as rapist, how we can ignore it? 1353 01:29:40,160 --> 01:29:41,160 Hey.. 1354 01:29:41,680 --> 01:29:45,730 Everyone will forget about the incident that happened to a guy in a week 1355 01:29:46,640 --> 01:29:48,600 If a girl gets a mark.. 1356 01:29:49,020 --> 01:29:51,190 she have to carry that till her end of life 1357 01:29:51,890 --> 01:29:54,890 Everyone will look at her as if she's a criminal 1358 01:29:55,640 --> 01:29:56,480 Including you! 1359 01:29:56,730 --> 01:29:58,230 You said it right, uncle 1360 01:30:00,100 --> 01:30:03,140 Come on! Feeling as if you are Swami Vivekananda's lineage! 1361 01:30:04,640 --> 01:30:05,350 Well said, dude 1362 01:30:06,270 --> 01:30:07,640 They are relatives of Vivekananda 1363 01:30:08,430 --> 01:30:09,890 Father-in-law.. -Why did you get them? 1364 01:30:10,730 --> 01:30:12,430 When did you came? How are you doing? 1365 01:30:12,600 --> 01:30:14,310 Did you just came? Please come in 1366 01:30:14,480 --> 01:30:16,890 Keep your bag there, brother-in-law, move aside 1367 01:30:17,180 --> 01:30:19,240 Sit here, please. I'll apply this to brother-in-law 1368 01:30:19,520 --> 01:30:20,430 How's your father doing? 1369 01:30:20,560 --> 01:30:22,140 Yes, good! 1370 01:30:24,140 --> 01:30:25,100 Hey, what she's doing here? 1371 01:30:25,130 --> 01:30:27,540 -She came to my home and asked me to bring here! 1372 01:30:27,850 --> 01:30:29,680 I think girl got melted! 1373 01:30:30,270 --> 01:30:32,430 Maya, what's with you so suddenly here? 1374 01:30:32,730 --> 01:30:34,770 Mom, dad, come here 1375 01:30:34,770 --> 01:30:36,430 I'll introduce a special friend to you 1376 01:30:37,430 --> 01:30:38,890 Who is that? -Maaya, mom 1377 01:30:39,310 --> 01:30:42,770 She's my close friend -What dear, how are you? 1378 01:30:43,230 --> 01:30:44,930 When did you came? Sit down! 1379 01:30:46,560 --> 01:30:48,810 Samaikya, did you gave her water? 1380 01:30:49,100 --> 01:30:51,930 Learn doing some hospitality A girl have to.. 1381 01:30:53,060 --> 01:30:55,180 Fine, go now -She always give tasks to me 1382 01:30:55,890 --> 01:30:59,270 What, dear, are you parents doing good? What your dad do? 1383 01:30:59,560 --> 01:31:01,350 Greetings, uncle -Dear.. 1384 01:31:01,600 --> 01:31:03,640 She's Maaya, our Samaikya's friend 1385 01:31:04,810 --> 01:31:07,390 Is everyone at home doing good, dear? -Yes, uncle 1386 01:31:08,060 --> 01:31:09,390 Look after her -Okay 1387 01:31:09,480 --> 01:31:11,770 I will go to paddy fields! 1388 01:31:11,890 --> 01:31:12,430 Sit down, dear 1389 01:31:15,060 --> 01:31:16,180 Take it 1390 01:31:17,060 --> 01:31:19,600 Do you need anything else, Maaya? 1391 01:31:20,280 --> 01:31:20,980 No 1392 01:31:25,180 --> 01:31:26,270 -Nothing to worry! 1393 01:31:28,180 --> 01:31:30,730 They were minor bruises only, will be fine in 2 days 1394 01:31:31,060 --> 01:31:33,730 He get severe bruises than these while playing cricket 1395 01:31:33,850 --> 01:31:36,520 These were normal to us, don't bother -Dinner's ready! 1396 01:31:38,520 --> 01:31:40,560 Come on, Maaya, lets have food together 1397 01:31:43,020 --> 01:31:44,600 No, aunt, I'll get going 1398 01:31:44,730 --> 01:31:47,140 You came to our home for first time, and leaving without eating? 1399 01:31:47,350 --> 01:31:48,180 Samaikya.. -Mom? 1400 01:31:48,230 --> 01:31:49,310 Get her the plate 1401 01:31:50,660 --> 01:31:52,980 She come near to food just like a dog! 1402 01:31:53,730 --> 01:31:54,430 Nothing! 1403 01:31:56,390 --> 01:31:57,140 Here it is, mom! 1404 01:31:57,470 --> 01:31:57,850 Here 1405 01:31:58,930 --> 01:32:00,480 Why did you bought only 2 plates? 1406 01:32:00,850 --> 01:32:01,770 Let's all eat together 1407 01:32:01,930 --> 01:32:04,350 In our home, we all will eat once after my mom's done eating 1408 01:32:04,730 --> 01:32:08,180 For today, as you're our guest, you are special 1409 01:32:09,770 --> 01:32:12,890 Mother is major reason for a home prosperity, right, Maaya 1410 01:32:13,020 --> 01:32:15,980 From dawn to dusk.. -Enough serving. 1411 01:32:16,020 --> 01:32:18,430 she toils hard and look the happiness in her child 1412 01:32:18,770 --> 01:32:21,390 One day of her leave is enough to ruin our day 1413 01:32:21,730 --> 01:32:24,600 We believe Mother is keenly essential in prosperity of home 1414 01:32:25,020 --> 01:32:26,430 That's why, our Mother will eat first 1415 01:32:26,730 --> 01:32:27,520 And then rest of us 1416 01:32:30,310 --> 01:32:33,520 Hold on! Hold on! Rahman's special Mutton curry is here 1417 01:32:33,770 --> 01:32:34,730 Hell with him -Enough 1418 01:32:38,390 --> 01:32:40,030 Mom, feed me 1419 01:32:40,230 --> 01:32:41,390 Mother-in-law, for me? 1420 01:32:43,230 --> 01:32:45,270 You're dead, now! 1421 01:32:45,310 --> 01:32:46,180 Won't you go back to home? 1422 01:32:46,350 --> 01:32:49,560 Karuna, it's just 8pm, right! I'm on the way! 1423 01:32:49,850 --> 01:32:52,230 As don't have pieces to wear, don't make me an idiot! 1424 01:32:52,430 --> 01:32:53,890 Say to him that I left already 1425 01:32:54,020 --> 01:32:55,120 Go, now 1426 01:32:55,140 --> 01:32:56,270 Don't forget the blouse pieces! 1427 01:32:56,310 --> 01:32:56,710 Idiot 1428 01:32:59,520 --> 01:33:01,980 How times do I need to tell you that, not to promote betting? 1429 01:33:03,020 --> 01:33:04,850 You love our Raju, right? 1430 01:33:07,480 --> 01:33:10,390 Fine, you can tell me when you are ready to confess 1431 01:33:10,810 --> 01:33:11,180 Aunt.. 1432 01:33:12,850 --> 01:33:13,480 What, dear? 1433 01:33:14,430 --> 01:33:16,060 I can't able to understand 1434 01:33:17,020 --> 01:33:18,180 You are living in harmony 1435 01:33:18,560 --> 01:33:19,770 And showering tons of love on me 1436 01:33:21,350 --> 01:33:24,390 Wonder, whether you're aware or not, we believe in Christianity! 1437 01:33:27,060 --> 01:33:30,680 I, I seriously can't able to understand what to do! 1438 01:33:31,430 --> 01:33:34,140 Dumbo! Were you lost about this mere thing? 1439 01:33:36,060 --> 01:33:37,680 Do you think, we believe in Hinduism, right? 1440 01:33:39,430 --> 01:33:41,770 I'm not a Hindu, I'm a Muslim 1441 01:33:42,640 --> 01:33:44,640 My name is Zubeda, Zubeda Begum 1442 01:33:46,430 --> 01:33:48,520 I mean it, Uncle follows Hinduism 1443 01:33:49,230 --> 01:33:51,680 And I'm Muslim, we did love marriage 1444 01:33:53,680 --> 01:33:55,350 In our whole marriage.. 1445 01:33:55,930 --> 01:33:58,980 we never fought or had a chaos over religion.. 1446 01:33:59,600 --> 01:33:59,980 Do you know that? 1447 01:34:03,270 --> 01:34:04,390 After our marriage.. 1448 01:34:04,890 --> 01:34:06,100 not just only our lives.. 1449 01:34:06,930 --> 01:34:08,390 we even shared our religion beliefs, too! 1450 01:34:09,810 --> 01:34:12,560 Dear, this is papaya from our plants 1451 01:34:12,680 --> 01:34:14,180 This tastes soo good, have it 1452 01:34:15,060 --> 01:34:17,520 Come -Did you feed the cow? 1453 01:34:17,680 --> 01:34:20,770 How can I forget that? If I do so, will you and her let me live? 1454 01:34:20,850 --> 01:34:22,640 Won't you both kill me -Enough, move over 1455 01:34:25,890 --> 01:34:26,600 Muslim? 1456 01:34:29,680 --> 01:34:30,730 Zubeda Begum? 1457 01:34:34,310 --> 01:34:34,770 Enough, sister! 1458 01:34:36,350 --> 01:34:37,640 Why left, get in with Right leg! 1459 01:34:40,350 --> 01:34:41,680 Samaikya Begum! 1460 01:34:42,930 --> 01:34:44,020 Hey, where did you gone? 1461 01:34:44,890 --> 01:34:45,680 Go and get some curry 1462 01:34:47,060 --> 01:34:48,770 Why do you need this, get that Rasam 1463 01:34:48,770 --> 01:34:49,980 Have more -Enough 1464 01:34:50,600 --> 01:34:51,100 Curry 1465 01:34:52,560 --> 01:34:54,020 She's killing me with her glances 1466 01:34:54,230 --> 01:34:55,600 Do you want me to say it special? Go and get plate 1467 01:34:57,350 --> 01:34:59,980 What are you doing, yapping with my aunt? Get in! 1468 01:35:00,020 --> 01:35:02,720 Take it -Brother, won't be at peace until get scolded! 1469 01:35:02,850 --> 01:35:03,140 Have it 1470 01:35:03,770 --> 01:35:04,390 Serve more! 1471 01:35:06,600 --> 01:35:07,180 Hey, I don't want 1472 01:35:07,850 --> 01:35:09,060 I only want that! -Hey? 1473 01:35:09,930 --> 01:35:11,230 -Well, I need only that dish! 1474 01:35:13,180 --> 01:35:17,980 Hey, don't know why, but, I want to get married -Yeah, you'll 1475 01:35:18,020 --> 01:35:20,100 How the hell did you alive till now, without getting married? 1476 01:35:20,480 --> 01:35:22,850 Darn it -Useless idiot 1477 01:35:23,180 --> 01:35:26,600 He can't able to find a bride, but, ready to give crap on my marriage 1478 01:35:27,680 --> 01:35:30,190 What else he gonna do, if everyone turning him down! 1479 01:35:30,270 --> 01:35:32,390 Uncle, did you have your sugar tablets? 1480 01:35:32,480 --> 01:35:35,230 I'm not diabetic, will have one, once I'm diabetic 1481 01:35:35,560 --> 01:35:37,230 Idiot -Oh my, you're not diabetic? 1482 01:35:37,560 --> 01:35:40,930 It's too late. Juvva, ask for some curry 1483 01:35:43,520 --> 01:35:45,060 Sister, brother is asking for curry 1484 01:35:45,810 --> 01:35:49,060 Idiot, why are you making us brother and sister! 1485 01:35:49,310 --> 01:35:50,480 Have it till the end 1486 01:35:51,640 --> 01:35:55,430 Rehaman with Samaikya! I need to name our kid as, Rekha 1487 01:35:56,890 --> 01:35:58,180 Careful 1488 01:35:58,210 --> 01:35:58,780 Bye aunty! 1489 01:35:58,810 --> 01:36:00,600 Bye, Maaya -Bye 1490 01:36:00,930 --> 01:36:03,890 What, won't you guys come? -Yeah, come 1491 01:36:04,350 --> 01:36:05,560 Can't you able to hear? Get lost 1492 01:36:05,890 --> 01:36:07,500 Can't you able to hear? Get lost -You leave! 1493 01:36:14,430 --> 01:36:15,140 Sorry 1494 01:36:16,430 --> 01:36:18,140 Girls do have mood swings 1495 01:36:18,810 --> 01:36:20,980 We don't even know what we will yap at those times 1496 01:36:21,520 --> 01:36:23,430 I yapped like hell at that time 1497 01:36:24,560 --> 01:36:26,770 Sorry, dear I came back to you by myself, right 1498 01:36:27,180 --> 01:36:30,850 Till how long, you will have that serious face, come on smile for me! 1499 01:36:32,600 --> 01:36:35,560 Please? Please.. Please..! 1500 01:36:35,980 --> 01:36:38,310 For sake of me, just give a smile 1501 01:36:38,560 --> 01:36:41,060 Please? Why, aren't we supposed to have mood swings? 1502 01:36:41,770 --> 01:36:44,180 Oh, you've also got mood swings, ay? 1503 01:36:44,930 --> 01:36:46,430 I'll set your mood then 1504 01:36:48,520 --> 01:36:49,640 Take this and get convinced 1505 01:36:52,600 --> 01:36:56,890 Fine, do you want me to get into pond and get some flowers? 1506 01:36:57,460 --> 01:36:58,870 Will you get convinced then, sir? 1507 01:37:06,600 --> 01:37:08,060 Even we know how to act 1508 01:37:09,350 --> 01:37:10,020 Idiot 1509 01:37:11,310 --> 01:37:12,810 Sorry, sorry, I've forgotten this 1510 01:37:18,100 --> 01:37:22,180 You are so great, Raju You took the blame without your mistake 1511 01:37:23,020 --> 01:37:24,930 One need many guts to do that 1512 01:37:26,600 --> 01:37:29,930 None will dare to do what you have done today in a girl issue! 1513 01:37:30,770 --> 01:37:32,180 I know you don't do anything wrong 1514 01:37:32,730 --> 01:37:34,270 That's why, I came to you immediately 1515 01:37:35,020 --> 01:37:36,980 By seeing you with those bruises at your home 1516 01:37:37,850 --> 01:37:41,350 I.. I got tears 1517 01:37:42,980 --> 01:37:45,180 Maaya, why are you even crying now? 1518 01:37:45,810 --> 01:37:46,850 Nothing happened to me, right 1519 01:37:47,770 --> 01:37:49,350 Look, how easily I'm doing my work here 1520 01:37:50,980 --> 01:37:53,270 Don't ruin my auto with your tears 1521 01:37:53,680 --> 01:37:54,980 I have to die cleaning it 1522 01:37:58,230 --> 01:38:01,810 I always wonder how the hell you think always in positive way, dude 1523 01:38:02,640 --> 01:38:03,180 Dude? 1524 01:38:03,600 --> 01:38:05,600 I'll even call you as, Douche, too! Any problem? 1525 01:38:08,480 --> 01:38:10,480 I understood it by seeing your family 1526 01:38:11,390 --> 01:38:13,020 That how greatly they nurtured you 1527 01:38:13,890 --> 01:38:16,310 You are great, Raaju! 1528 01:38:18,970 --> 01:38:19,400 Okay! 1529 01:38:19,930 --> 01:38:22,730 Ignore about you, your dad wont like me, I guess 1530 01:38:22,930 --> 01:38:25,890 If I like you, my dad will surely like you 1531 01:38:26,430 --> 01:38:27,140 So, what now? 1532 01:38:33,350 --> 01:38:35,430 Are you for real? or were you planning any twist again? 1533 01:38:37,480 --> 01:38:38,350 Tell me this 1534 01:38:39,270 --> 01:38:41,310 Who's more beautiful, me or your sister-in-law? 1535 01:38:41,810 --> 01:38:43,020 Lakshmi, obviously 1536 01:38:44,140 --> 01:38:46,730 but, I feel, beautiful when I'm with you 1537 01:38:46,770 --> 01:38:47,640 Movie dialogues, again? 1538 01:38:47,640 --> 01:38:52,140 I swear, this is my own dialogue! 1539 01:39:12,140 --> 01:39:13,430 Hi dad! -Hi, my cutiepie 1540 01:39:14,160 --> 01:39:15,040 What's up, dear? 1541 01:39:16,530 --> 01:39:18,450 -My friend Samaikya is getting married. 1542 01:39:23,480 --> 01:39:23,810 Hi! 1543 01:39:24,350 --> 01:39:25,930 Uncle, why won’t you attend the wedding? 1544 01:39:25,980 --> 01:39:27,930 No, dear, you all go ahead. 1545 01:39:28,350 --> 01:39:28,890 Take care, Dad. 1546 01:39:29,520 --> 01:39:32,680 What more could we possibly ask for than this? ♪ 1547 01:39:37,100 --> 01:39:43,060 You for me, and I for you, Love lives between the two of us ♪ 1548 01:39:43,680 --> 01:39:46,810 What more could we possibly ask for than this? ♪ 1549 01:39:47,660 --> 01:39:48,200 Who's that? 1550 01:39:50,140 --> 01:39:51,000 Yes, our relatives! 1551 01:39:52,140 --> 01:39:57,730 Every reality feels like a dream.. 1552 01:39:57,770 --> 01:40:02,730 In the sky filled with celebration We are like birds flying freely ♪ 1553 01:40:04,850 --> 01:40:06,320 What's going on? 1554 01:40:11,930 --> 01:40:12,770 Come with me! 1555 01:40:13,540 --> 01:40:15,850 What happened? -I’m in love with your sister! 1556 01:40:17,440 --> 01:40:19,310 When did this was started? 1557 01:40:19,530 --> 01:40:21,350 -Moment when I find out your mom’s muslim 1558 01:40:21,510 --> 01:40:21,790 What? 1559 01:40:22,310 --> 01:40:26,110 You’re not just Raju, it’s Shaik Kill Bill Mohammad Raju 1560 01:40:26,350 --> 01:40:28,200 Get lost -Believe me, man 1561 01:40:28,900 --> 01:40:31,410 Imagine what’ll happen if she finds out. 1562 01:40:31,440 --> 01:40:34,570 How dare you? What's with your stare! 1563 01:40:35,500 --> 01:40:38,560 You’ll move on to ten other girls before her 1564 01:40:38,740 --> 01:40:40,240 I have changed 1565 01:40:42,740 --> 01:40:46,240 Grandpa, does anyone know black magic here? -You look like one! 1566 01:40:46,600 --> 01:40:47,400 Don't roam in village 1567 01:40:48,900 --> 01:40:50,930 Daughter of Shyam Babu.. Semester, topper! 1568 01:40:53,360 --> 01:40:57,360 You and I in love.. 1569 01:40:58,770 --> 01:41:03,440 What more could we possibly ask for than this? ♪ 1570 01:41:06,530 --> 01:41:07,940 On one side, she’s doing well in studies.. 1571 01:41:09,150 --> 01:41:11,150 and on the other, she’s exploring so many new things. 1572 01:41:12,230 --> 01:41:13,320 I don’t understand her anymore. 1573 01:41:13,920 --> 01:41:16,600 Don’t overthink it and stress yourself out. 1574 01:41:17,480 --> 01:41:19,280 They’re still kids. 1575 01:41:19,900 --> 01:41:23,190 We should support them and guide them properly. 1576 01:41:24,530 --> 01:41:27,030 Alright, then ask her if she’s seeing someone. 1577 01:41:27,070 --> 01:41:29,820 That way we’ll know what to do. Don’t rush into conclusions. 1578 01:41:38,850 --> 01:41:40,970 Brother-in-law, how is my dress? 1579 01:41:41,000 --> 01:41:41,750 Miss Maya? 1580 01:41:45,920 --> 01:41:47,400 Your sari is very nice. 1581 01:41:50,010 --> 01:41:53,220 So you’ve finally agreed I’m prettier than your sister-in-law. 1582 01:41:53,920 --> 01:41:56,750 Me? -But your eyes gave you away, Mr Raju. 1583 01:41:59,690 --> 01:42:01,270 Try these shades 1584 01:42:01,690 --> 01:42:02,900 Go on, she’s reading your mind. 1585 01:42:04,730 --> 01:42:06,850 Oh my, look at him blushing! 1586 01:42:06,990 --> 01:42:08,760 [booing] 1587 01:42:10,530 --> 01:42:13,070 Hey, why are you like that? they gave you the catering contract right? 1588 01:42:13,280 --> 01:42:14,860 they gave only the contract not their girl right? 1589 01:42:15,150 --> 01:42:17,940 They’re marrying her to him for her good future. 1590 01:42:19,230 --> 01:42:20,570 That’s how you ended up with a witch for a wife. 1591 01:42:20,570 --> 01:42:22,220 Yeah, wait for Mumtaz Begum for you then! 1592 01:42:22,440 --> 01:42:24,110 Mark my words, I’ll marry Mumtaz. 1593 01:42:24,400 --> 01:42:25,820 You’ll all die of jealousy. 1594 01:42:33,610 --> 01:42:34,780 Wow! 1595 01:42:35,530 --> 01:42:37,160 Mumtaz... 1596 01:42:37,190 --> 01:42:42,940 This sacred thread, is the very reason of life ♪ 1597 01:42:43,230 --> 01:42:48,860 I'm tying around your neck, may you live a century autumns with me ♪ 1598 01:43:05,690 --> 01:43:08,940 The scene.. has brightened a thousand times over ♪ 1599 01:43:14,190 --> 01:43:15,480 You could’ve worn a nicer shirt, right 1600 01:43:16,680 --> 01:43:17,930 I lost my taste long ago 1601 01:43:18,030 --> 01:43:19,190 I’ll burst crackers once the wedding’s done. 1602 01:43:20,530 --> 01:43:22,980 Hey, it’s time to serve food, come on. 1603 01:43:23,780 --> 01:43:25,940 I’ll be back in a bit. -Come on! 1604 01:43:28,400 --> 01:43:32,530 Without even the tiniest trace of darkness ♪ 1605 01:43:33,980 --> 01:43:36,900 I remain with you in complete trust ♪ 1606 01:43:39,980 --> 01:43:42,480 From now on, every step you take.. ♪ 1607 01:43:47,290 --> 01:43:50,540 Show her the star properly. From tomorrow, you’ll see real stars. 1608 01:43:51,030 --> 01:43:55,860 Beloved, the heart is like a lotus.. -Is it a burden too heavy to hold? ♪ 1609 01:43:56,190 --> 01:44:02,190 How great is the glory of love! -My life itself exists for your love ♪ 1610 01:44:02,320 --> 01:44:06,110 I’ve told you my name so many times, but you still haven’t told me yours. 1611 01:44:08,200 --> 01:44:08,970 Masooda, I say! 1612 01:44:11,480 --> 01:44:12,780 Oh my, she's a Masooda! 1613 01:44:15,480 --> 01:44:17,980 [indistinct voices] 1614 01:44:19,570 --> 01:44:20,280 Do you know? 1615 01:44:20,440 --> 01:44:23,280 How badly I loved that girl, and she dumped me! 1616 01:44:23,650 --> 01:44:26,160 All the one whom I loved.. 1617 01:44:26,410 --> 01:44:28,250 Mahalakshmi, get me some sambar 1618 01:44:32,900 --> 01:44:34,190 What is that? -Sambar. 1619 01:44:34,230 --> 01:44:34,820 Get me rasam. 1620 01:44:36,900 --> 01:44:38,690 HEY! Get me sambar! 1621 01:44:40,010 --> 01:44:41,850 Do you care more about that shop than me? 1622 01:44:42,310 --> 01:44:43,070 Hell with him! 1623 01:44:48,610 --> 01:44:51,030 Idiots are using Golden locker to dump the trash! 1624 01:44:51,360 --> 01:44:55,190 You look beautiful eating a banana without saying a word. 1625 01:44:56,070 --> 01:44:57,320 Well, I look.. -Stop it! 1626 01:44:57,400 --> 01:45:00,150 You’re irritating me with all this talking. All my feelings will disappear. 1627 01:45:00,860 --> 01:45:05,320 If you promise you won’t talk anymore, let’s get married and start our family right away. 1628 01:45:05,610 --> 01:45:08,110 Actually, they say I was destined to be my brother-in-law’s wife from birth. 1629 01:45:08,690 --> 01:45:11,900 How many more he'll marry? He’s already roaming around with Maaya. 1630 01:45:11,940 --> 01:45:12,940 What’ll you do then? 1631 01:45:13,110 --> 01:45:13,900 I know, boy! 1632 01:45:14,230 --> 01:45:14,690 That is why. 1633 01:45:14,900 --> 01:45:16,650 I’ll marry someone from America. 1634 01:45:17,130 --> 01:45:18,980 Yeah, do that. He’ll dump you once you land there. 1635 01:45:19,000 --> 01:45:20,840 Then you can sell Lekhya Pickles on the streets. 1636 01:45:20,900 --> 01:45:22,820 No one will care how loudly you shout. 1637 01:45:22,940 --> 01:45:24,820 Why are you blabbering like this? 1638 01:45:26,400 --> 01:45:28,280 What, me blabbering like hell? 1639 01:45:28,610 --> 01:45:31,730 Dad, I’m going to the Antarvedi Temple with Samaikya tomorrow. 1640 01:45:32,110 --> 01:45:35,360 Can I go there? -Go, dear, do you need my permission? 1641 01:46:20,940 --> 01:46:22,150 Father is a Hindu. 1642 01:46:22,150 --> 01:46:23,030 Mother is a Muslim. 1643 01:46:23,570 --> 01:46:24,360 Daughter-in-law is a Christian. 1644 01:46:24,940 --> 01:46:27,150 What a remarkable family for the whole nation, man. 1645 01:46:27,860 --> 01:46:29,110 He's a lucky man 1646 01:46:29,820 --> 01:46:33,400 He got a sicklore family as I sacrificed Maaya for him 1647 01:46:35,400 --> 01:46:38,440 What's with that stare? You won't get married even Juvva sacrifices! 1648 01:46:39,780 --> 01:46:44,820 The union of hearts Is the most beautiful bond ♪ 1649 01:46:45,360 --> 01:46:49,980 What do religion or caste differences Have to do with love? ♪ 1650 01:46:50,070 --> 01:46:50,690 -This is Sangamam, a confluence. 1651 01:46:51,470 --> 01:46:53,420 This is where Godavari merge with Ocean 1652 01:46:53,840 --> 01:46:55,430 Nature is so strange, isn't it? 1653 01:46:56,000 --> 01:46:58,580 Fresh water and salt water are different.. 1654 01:46:58,910 --> 01:47:00,280 yet they flow together without walls or barriers! 1655 01:47:01,240 --> 01:47:04,240 If humans are united as one without any differences.. 1656 01:47:04,810 --> 01:47:06,350 there will be no religious differences, right? 1657 01:47:07,020 --> 01:47:09,020 That’s what I love about you, dear. 1658 01:47:09,740 --> 01:47:12,240 You see everyone and everything as equal. 1659 01:47:13,660 --> 01:47:18,780 The truest and purest light -Shines only because of love ♪ 1660 01:47:18,870 --> 01:47:21,580 That light should become the steps of a couple.. ♪ 1661 01:47:21,740 --> 01:47:24,780 Moving forward together with every step ♪ 1662 01:47:30,620 --> 01:47:36,160 You for me, and I for you, Love lives between the two of us ♪ 1663 01:47:36,720 --> 01:47:39,680 What more could we possibly ask for than this? ♪ 1664 01:47:45,170 --> 01:47:47,930 Dad, I want to tell you something 1665 01:47:49,800 --> 01:47:51,250 -Even, I want to tell you something 1666 01:47:51,390 --> 01:47:52,510 -Then you do the honors 1667 01:47:52,710 --> 01:47:54,210 Jhansi, get me the phone 1668 01:47:58,670 --> 01:47:59,460 How he's looking dear? 1669 01:48:01,330 --> 01:48:02,080 He is Varun, dear 1670 01:48:02,920 --> 01:48:05,000 My colleague Das's son 1671 01:48:06,000 --> 01:48:07,420 He studied really well 1672 01:48:08,210 --> 01:48:09,290 Job in Railways 1673 01:48:09,580 --> 01:48:12,670 A good salary, a good match for us, dear 1674 01:48:14,040 --> 01:48:16,380 If you say so, we can talk about it 1675 01:48:20,210 --> 01:48:22,250 -I'm in love with a guy, dad 1676 01:48:31,330 --> 01:48:35,880 Well, dear -Hey, what the heck you are talking? -Hold on! 1677 01:48:36,130 --> 01:48:37,670 Jhansi, go and get some water 1678 01:48:38,210 --> 01:48:38,460 Go! 1679 01:48:43,000 --> 01:48:44,710 Come, here, sit down 1680 01:48:50,960 --> 01:48:51,420 Have it, dear 1681 01:48:53,210 --> 01:48:53,710 Come on, have some 1682 01:48:58,420 --> 01:48:59,460 What's his name, dear? 1683 01:49:02,330 --> 01:49:03,000 Tell to daddy, dear 1684 01:49:05,500 --> 01:49:09,540 -He's Raju! You dropped me at Velpuru for my friend's engagement, right 1685 01:49:10,000 --> 01:49:14,170 -That's his home! I want to marry Raju, dad 1686 01:49:14,960 --> 01:49:16,040 -That too only with your approval 1687 01:49:18,540 --> 01:49:19,540 What he do for living? 1688 01:49:20,500 --> 01:49:21,500 -Auto driver, dad 1689 01:49:21,880 --> 01:49:24,380 -For sake of mere auto driver, you wastrel.. -Hey.. 1690 01:49:24,460 --> 01:49:26,630 Hold on, Jhansi! I'm talking with her, right! 1691 01:49:34,540 --> 01:49:35,500 What did he studied? 1692 01:49:37,080 --> 01:49:38,960 -He halted his education after his class X 1693 01:49:41,330 --> 01:49:42,880 For a class X, guy? 1694 01:49:43,830 --> 01:49:45,830 -But he's capable of surviving in world, dad 1695 01:49:46,250 --> 01:49:47,880 He dont have any bad habit! 1696 01:49:48,250 --> 01:49:49,630 He's a hardworker 1697 01:49:49,830 --> 01:49:52,330 He will take care of his loved ones! 1698 01:49:54,750 --> 01:49:56,330 What does his parents do? 1699 01:49:56,790 --> 01:49:58,580 His dad is a farmer for someone's land 1700 01:49:59,080 --> 01:50:01,330 His mother is also.. like mom.. 1701 01:50:02,080 --> 01:50:04,580 I can see a good future with the guy that I opted for 1702 01:50:06,210 --> 01:50:07,460 Varun's good in earning 1703 01:50:08,830 --> 01:50:11,420 And Varun will take care of you 1704 01:50:12,830 --> 01:50:14,210 And coming to Raju.. 1705 01:50:15,080 --> 01:50:17,580 I can see a way of potholes 1706 01:50:19,540 --> 01:50:22,750 You studied so well, and how you will adjust yourself there? 1707 01:50:25,460 --> 01:50:27,250 -They say, falling in love will make lose everything 1708 01:50:27,960 --> 01:50:30,130 -But thanks to Raju, that, I'm more focusing on my studies 1709 01:50:30,580 --> 01:50:32,040 I'm being more responsible, now 1710 01:50:33,830 --> 01:50:36,630 Infact, I feel, Raju and You, are same 1711 01:50:37,710 --> 01:50:39,830 The way how you love without any polluted thought.. 1712 01:50:40,420 --> 01:50:42,040 Even Raju does the same 1713 01:50:42,880 --> 01:50:45,920 I strongly believing that my future will be good if I stay with him, dad 1714 01:50:46,290 --> 01:50:49,080 For mysake, just talk to Raju once 1715 01:50:50,290 --> 01:50:52,170 Your opinion will also be changed 1716 01:50:52,920 --> 01:50:55,250 If you still say no to Raju.. 1717 01:50:56,080 --> 01:50:58,380 I'll agree for your decision 1718 01:51:03,460 --> 01:51:05,960 Fine, dear, I'll agree to meet him 1719 01:51:08,880 --> 01:51:10,290 Ask him to meet me 1720 01:51:12,170 --> 01:51:14,290 Love you, dad -My little girl 1721 01:51:16,170 --> 01:51:16,830 Calm down, dear 1722 01:51:21,210 --> 01:51:23,040 Look how red your face turned with your crying! 1723 01:51:23,460 --> 01:51:24,710 And your cheeks got crushed 1724 01:51:25,040 --> 01:51:27,580 Have food and go to sleep peacefully 1725 01:51:27,670 --> 01:51:28,380 Go -Okay, dad 1726 01:51:28,710 --> 01:51:30,750 Jhansi, serve her food 1727 01:51:32,040 --> 01:51:32,330 Go, dear 1728 01:51:34,130 --> 01:51:35,330 I didn't done any mistake, mom 1729 01:51:39,210 --> 01:51:41,500 Go and freshen up, I'll serve the food! 1730 01:51:55,830 --> 01:51:56,380 Hop in! 1731 01:51:56,420 --> 01:51:58,170 What, dear, Isn't brother-in-law here? 1732 01:51:58,790 --> 01:52:01,330 Tell him He'll be on cloud nine! 1733 01:52:02,460 --> 01:52:05,040 What are you staring at, scram, now! -You scram first! 1734 01:52:05,580 --> 01:52:06,960 Guess brother-in-law, gonna come now 1735 01:52:16,420 --> 01:52:17,960 I told about us to my dad 1736 01:52:18,460 --> 01:52:19,540 He said he will meet you 1737 01:52:20,040 --> 01:52:21,830 I scared that he wont agree for us 1738 01:52:22,540 --> 01:52:24,750 I said, you are not educated 1739 01:52:25,040 --> 01:52:25,920 And mere auto driver 1740 01:52:26,130 --> 01:52:27,000 And he's agreed for that too 1741 01:52:27,580 --> 01:52:30,580 Talk to my dad properly and make him agree for our marriage 1742 01:52:33,250 --> 01:52:34,250 -Wait a minute! 1743 01:52:35,830 --> 01:52:37,540 -Not educated and mere auto driver? 1744 01:52:39,080 --> 01:52:40,000 Clarify this 1745 01:52:41,380 --> 01:52:43,250 Asking me to talk with your dad, is fine 1746 01:52:44,880 --> 01:52:46,130 What if he rejects me? 1747 01:52:46,630 --> 01:52:48,630 No matter what, My dad won't reject you 1748 01:52:49,000 --> 01:52:50,080 I believe in that! 1749 01:52:51,130 --> 01:52:53,290 Will you come with me, if your dad rejects me? 1750 01:52:59,710 --> 01:53:00,290 Got it 1751 01:53:01,420 --> 01:53:03,880 If your dad agrees, you will marry me or else, you wont! 1752 01:53:04,380 --> 01:53:06,670 So, there is no value here for me or for my love! 1753 01:53:06,920 --> 01:53:08,460 Why are you talking like that, dear? 1754 01:53:09,130 --> 01:53:11,880 I valued your love and said the same to my dad, right 1755 01:53:12,420 --> 01:53:16,080 As I know everything about you, that's why, I talked with dad, right? 1756 01:53:16,330 --> 01:53:17,750 Even, I'm saying the same, dear! 1757 01:53:18,250 --> 01:53:19,960 You will kiss me, and slap me 1758 01:53:20,210 --> 01:53:22,210 You will hold my hand and dump me again 1759 01:53:22,580 --> 01:53:24,630 You are saying that you will marry me after your dad's approval 1760 01:53:24,710 --> 01:53:27,290 Good Lord! I can't take this anymore! 1761 01:53:27,460 --> 01:53:29,580 We are girls, we have mood swings! 1762 01:53:30,000 --> 01:53:32,830 If you dare to say that mood swings crap, I'll beat you blue and black! 1763 01:53:33,460 --> 01:53:35,080 Why, Lakshmi isn't a girl or what? 1764 01:53:35,580 --> 01:53:38,460 Did she ever belittled me as I'm not educated or an auto driver? 1765 01:53:39,170 --> 01:53:42,830 She always toots about me like she's possessed, why? 1766 01:53:43,830 --> 01:53:46,210 Because, she don't have conditions like you 1767 01:53:46,500 --> 01:53:48,460 -What do you mean? So, you prefer Lakshmi than me? 1768 01:53:49,880 --> 01:53:53,460 You talk about Lakshmi, out of context, right 1769 01:53:54,710 --> 01:53:56,080 Now, listen to me clearly.. 1770 01:53:57,080 --> 01:53:59,630 My Mahalakshmi looks more beautiful than you! 1771 01:54:01,960 --> 01:54:03,460 Her heart is so pure 1772 01:54:03,710 --> 01:54:06,580 Her thoughts were on so point not a confused book like yours 1773 01:54:07,080 --> 01:54:09,460 She won't go berserk like something wrong happened 1774 01:54:13,130 --> 01:54:14,540 -Conversation is going away into off topic, dear 1775 01:54:15,130 --> 01:54:17,080 Will you come down and meet my father or not? 1776 01:54:17,460 --> 01:54:18,830 -What do you want me to talk with him? 1777 01:54:19,960 --> 01:54:22,290 Uncle, make Maaya marry to me.. 1778 01:54:22,580 --> 01:54:24,290 I'll take care of her more than you 1779 01:54:24,670 --> 01:54:27,290 I won't let her walk, I'll make roam in my auto 1780 01:54:27,330 --> 01:54:30,170 My auto sitting is so comfortable and have a good music system? 1781 01:54:30,960 --> 01:54:32,880 And your dad will like me for sake of this demo 1782 01:54:32,960 --> 01:54:36,960 And pass a certificate that he got a good son-in-law like me? 1783 01:54:38,210 --> 01:54:39,540 Afterall, a mere security guard 1784 01:54:40,630 --> 01:54:41,920 Why the hell, I need to talk with him? 1785 01:54:43,420 --> 01:54:45,130 -Watch your words while talking about my dad 1786 01:54:48,750 --> 01:54:51,290 I feel so disgusted even touching you! 1787 01:54:53,460 --> 01:54:55,040 None is ready to bare your tantrums 1788 01:55:31,750 --> 01:55:33,380 Dad.. dad.. -Dear? 1789 01:55:33,420 --> 01:55:34,750 Why are you crying? 1790 01:55:35,790 --> 01:55:36,670 What happened, dear? 1791 01:55:37,500 --> 01:55:38,630 I made a mistake, dad 1792 01:55:40,210 --> 01:55:43,460 Without knowing his true color, I made a huge blunder! 1793 01:55:44,630 --> 01:55:47,330 From today, it's all your wish, dad 1794 01:55:51,080 --> 01:55:52,710 Look at me.. -[weeping] 1795 01:55:53,580 --> 01:55:56,250 If you cry, daddy will also cry with you! Dont cry! 1796 01:55:57,080 --> 01:55:58,540 My littlegirl, right! 1797 01:55:58,710 --> 01:56:00,580 Jhansi, get me the towel 1798 01:56:10,040 --> 01:56:11,750 Son, who's Raju here? 1799 01:56:12,750 --> 01:56:14,380 Hey, Raju? Over there 1800 01:56:19,290 --> 01:56:20,460 I'll cut to the chase, Raju 1801 01:56:21,380 --> 01:56:23,790 I agreed for the things which my daughter likes! 1802 01:56:24,880 --> 01:56:27,290 Because, we both like same things 1803 01:56:29,500 --> 01:56:31,080 But, in case of you.. 1804 01:56:52,170 --> 01:56:55,920 I really want to make marriage of Maaya with someone who's more than me! 1805 01:56:57,540 --> 01:56:59,630 I took care of my daughter with my earnings! 1806 01:57:01,040 --> 01:57:03,080 Thank God, that she only have few little desires 1807 01:57:03,630 --> 01:57:05,000 and never expected a white elephant! 1808 01:57:05,460 --> 01:57:08,290 And I'm scared about it that, she might ask me one day! 1809 01:57:11,630 --> 01:57:14,630 And even her husband also needs to scare for that point, how I can? 1810 01:57:15,790 --> 01:57:19,500 I don't want to feel bad, that, Why I make Raju marry to Maaya! 1811 01:57:36,170 --> 01:57:39,460 I don't even care about the things like, caste, religion.. 1812 01:57:40,080 --> 01:57:41,710 and comments from the society 1813 01:57:42,500 --> 01:57:46,210 and all other points! Infact, none needs them! 1814 01:57:49,380 --> 01:57:51,670 Till now, all things that I've done to her nothing turned out as a disaster 1815 01:57:54,750 --> 01:57:55,630 I won't let it happen, too! 1816 01:58:03,420 --> 01:58:06,080 I want to show my love to Maaya till the end 1817 01:58:08,670 --> 01:58:10,580 Don't make me, to push my anger border 1818 01:58:40,540 --> 01:58:42,380 Maaya has to know about the true color of Sam Babu 1819 01:58:42,880 --> 01:58:44,170 Who the hell he is to decline you? 1820 01:58:44,380 --> 01:58:45,880 I'm seeing him since my childhood 1821 01:58:46,080 --> 01:58:47,040 He's like a chamelion 1822 01:58:47,380 --> 01:58:49,040 He's acting like Gentleman infront of his daughter 1823 01:58:49,330 --> 01:58:51,380 Listen to me, Let's go and expose him to Maaya 1824 01:58:51,630 --> 01:58:52,710 What's with you, man? 1825 01:58:54,170 --> 01:58:57,670 You said, you are seeing him since childhood, what you have understood? 1826 01:58:59,000 --> 01:59:02,330 Sam Babu is a night security guard! Which mean.. 1827 01:59:02,880 --> 01:59:06,170 He has to leave his wife and daughter all alone in home whole night! 1828 01:59:06,790 --> 01:59:09,380 As his daughter to be protected, and none has to look at his home 1829 01:59:10,210 --> 01:59:12,080 He made that border as his protection 1830 01:59:13,880 --> 01:59:16,540 That's the mask where he covered himself for sake of his kid 1831 01:59:18,630 --> 01:59:19,380 What did you said? 1832 01:59:20,420 --> 01:59:22,170 Maaya has to know about his true color? 1833 01:59:23,460 --> 01:59:27,080 Maaya is the one who's seeing his real true color, and to us, he's acting 1834 01:59:28,580 --> 01:59:33,380 He's not a security guard for that factory, but to his family! 1835 01:59:37,290 --> 01:59:40,500 As you think like, this deep, why did you blame Maaya? 1836 01:59:40,790 --> 01:59:42,420 -Because I loved her deeply.. 1837 01:59:43,130 --> 01:59:46,710 So, I made her cry! Or else, she won't forget me 1838 01:59:50,170 --> 01:59:53,880 On the day when she filed a rape case against me, she came back to my home 1839 01:59:54,980 --> 01:59:56,650 It's not about whether I did it or not 1840 01:59:57,720 --> 01:59:59,180 She came to look after me 1841 01:59:59,960 --> 02:00:01,500 As she loves me like hell.. 1842 02:00:01,900 --> 02:00:06,410 She used to panic that I won't say her name, when she brings Lakshmi topic 1843 02:00:08,330 --> 02:00:10,210 Everytime she asks about her.. 1844 02:00:11,670 --> 02:00:13,880 I felt, she's indirectly proposing me 1845 02:00:17,410 --> 02:00:20,450 After her dad, she ever loved someone means.. 1846 02:00:23,460 --> 02:00:24,000 that's me! 1847 02:00:27,010 --> 02:00:30,250 Hey, calm down, man -We are here for you! 1848 02:00:31,790 --> 02:00:33,130 Calm down, man! 1849 02:00:40,930 --> 02:00:42,280 What's wrong with you, bro? 1850 02:00:49,880 --> 02:00:53,290 In this little story.. ♪ 1851 02:00:54,130 --> 02:00:57,540 At every following pace ♪ 1852 02:00:57,880 --> 02:01:04,380 Every bruise occured because of love ♪ 1853 02:01:07,000 --> 02:01:14,750 In this little story, Midst the teary eyes.. ♪ 1854 02:01:15,000 --> 02:01:21,540 You are the breeze that lives within my soul ♪ 1855 02:01:24,420 --> 02:01:29,750 There's no mistake, or right in this sacrifices ♪ 1856 02:01:30,040 --> 02:01:32,500 Hey, what are you thinking about? It's morning already, come on! 1857 02:01:35,130 --> 02:01:37,080 I'm gonna beat you! 1858 02:01:41,580 --> 02:01:45,330 To make a love success.. 1859 02:01:46,420 --> 02:01:49,330 N for Nanna.. R for Raju! 1860 02:01:49,500 --> 02:01:54,670 Look at this unfair fate ♪ 1861 02:02:02,170 --> 02:02:05,460 I've to blame you love.. ♪ 1862 02:02:05,710 --> 02:02:09,830 O love, you deserved to be punished ♪ 1863 02:02:10,210 --> 02:02:15,960 Why this responsibility has to be a burden? ♪ 1864 02:02:16,630 --> 02:02:19,130 Why do we need to marry her this fastly? 1865 02:02:20,040 --> 02:02:22,380 Lets give her some time, she'll settle up 1866 02:02:23,750 --> 02:02:25,630 I dont want to do any mistake in her case 1867 02:02:26,540 --> 02:02:28,210 Things will be settled after marriage 1868 02:02:51,780 --> 02:02:53,250 Dear.. Varun is on the call! 1869 02:03:01,630 --> 02:03:02,830 What does groom do? 1870 02:03:03,790 --> 02:03:04,580 Shyambabu, sir? 1871 02:03:05,790 --> 02:03:07,170 A love between dad and daughter.. 1872 02:03:07,540 --> 02:03:11,210 being a girl, I can't able to understand more than him 1873 02:03:11,250 --> 02:03:14,330 Wonder which path this love is going ♪ 1874 02:03:15,540 --> 02:03:19,380 The unknown silence to find the way ♪ 1875 02:03:19,830 --> 02:03:27,540 The doubt that can even make heart stop, is now killing me badly ♪ 1876 02:03:29,380 --> 02:03:29,830 Brother-in-law.. 1877 02:03:30,160 --> 02:03:33,380 As today's festival, right, wear these new clothes 1878 02:03:34,130 --> 02:03:37,040 Hi, Samaikya -Idiot's having Rukmini here, yet drooling over Satyabhama! 1879 02:03:38,190 --> 02:03:39,540 Jhansi, get me tea 1880 02:03:42,960 --> 02:03:43,540 Dad.. 1881 02:03:44,880 --> 02:03:52,920 The truth is visible, and reason behind pain is these three ♪ 1882 02:03:53,500 --> 02:03:56,790 Everyone's taking their own decision ♪ 1883 02:04:01,670 --> 02:04:06,960 The situation is can't able to leave, despite walking away ♪ 1884 02:04:08,000 --> 02:04:09,130 Rings were ready, it seems 1885 02:04:10,290 --> 02:04:11,130 I will go and collect them 1886 02:04:12,290 --> 02:04:13,130 Take care of Maaya 1887 02:04:14,160 --> 02:04:15,870 Are you scared that, Raju will come here? 1888 02:04:17,130 --> 02:04:17,790 He won't come 1889 02:04:19,630 --> 02:04:23,130 He's the one who left the girl just by your word 1890 02:04:23,920 --> 02:04:26,210 and how are you thinking that he will stop this marriage? 1891 02:04:27,420 --> 02:04:30,000 He's not just loving your daughter 1892 02:04:30,380 --> 02:04:32,250 but also your love on your daughter too! 1893 02:04:33,250 --> 02:04:36,380 Mom.. -Coming, dear 1894 02:04:39,750 --> 02:04:43,950 Since childhood, everything you have done turned out as good for Maaya 1895 02:04:44,540 --> 02:04:46,710 Including the decision you’ve made now! 1896 02:04:47,000 --> 02:04:50,580 I'm believing that it wont harm her future 1897 02:04:51,560 --> 02:04:54,010 That's why, I'm staying silent even in a situation like this 1898 02:04:56,000 --> 02:04:56,750 Keep going 1899 02:04:57,630 --> 02:05:05,290 I've to blame you love.. ♪ O love, you deserved to be punished ♪ 1900 02:05:05,380 --> 02:05:11,080 Why this responsibility has to be a burden? ♪ 1901 02:05:14,820 --> 02:05:22,420 I've to blame you love.. ♪ O love, you deserved to be punished ♪ 1902 02:05:22,540 --> 02:05:28,670 Why does this pair has to carry the burden? ♪ 1903 02:05:30,750 --> 02:05:32,580 Brother-in-law, could you drop me at home? 1904 02:05:33,000 --> 02:05:35,250 Driving auto in this attire is a like laughing stock 1905 02:05:35,380 --> 02:05:38,130 Samaikya, get your husband's bike keys 1906 02:05:38,210 --> 02:05:39,330 Hey.. Hey.. 1907 02:05:40,080 --> 02:05:41,110 She's your Rukmini 1908 02:05:48,750 --> 02:05:50,990 You look so good in this attire 1909 02:05:53,130 --> 02:05:55,330 Talk something, brother-in-law 1910 02:05:58,270 --> 02:05:59,360 That watch belongs to my kid 1911 02:06:00,730 --> 02:06:01,360 We got him now 1912 02:06:01,510 --> 02:06:03,170 Speak out now! 1913 02:06:03,340 --> 02:06:06,540 You bashed me like as if I'm peed on you! 1914 02:06:06,760 --> 02:06:09,020 Come on, bash me now! 1915 02:06:09,060 --> 02:06:10,100 The watch! 1916 02:06:10,240 --> 02:06:12,740 He fell down for our mere blows 1917 02:06:12,930 --> 02:06:14,800 And he calls himself as a security guard? 1918 02:06:15,000 --> 02:06:18,040 It will be like this if you bash me all alone! 1919 02:06:28,050 --> 02:06:28,580 Dude! 1920 02:06:28,690 --> 02:06:29,190 Hey.. 1921 02:06:35,330 --> 02:06:36,290 Come this way! 1922 02:06:40,840 --> 02:06:41,510 Hey.. 1923 02:06:41,650 --> 02:06:43,730 Are you okay, uncle? -I'm okay! 1924 02:07:00,670 --> 02:07:01,510 Brother-in-law.. 1925 02:07:02,170 --> 02:07:03,050 He's my Brother-in-law. 1926 02:07:03,130 --> 02:07:03,980 Raju! 1927 02:07:04,190 --> 02:07:07,150 Oh my, I forgot it! My name is Kanaka Mahalakshmi 1928 02:07:07,510 --> 02:07:09,320 You can call me as Mahalakshmi, uncle 1929 02:07:14,110 --> 02:07:15,150 Stay back, uncle 1930 02:07:19,090 --> 02:07:21,300 Brother-in-law.. Brother-in-law.. hit with this 1931 02:07:40,510 --> 02:07:41,840 Hit with this! 1932 02:07:57,420 --> 02:07:58,700 What's up, Raju 1933 02:07:59,260 --> 02:08:00,690 Where's the one who ran? 1934 02:08:01,340 --> 02:08:04,670 If you admit the truth by yourself, it will be good for you 1935 02:08:06,130 --> 02:08:07,140 Or else.. 1936 02:08:07,830 --> 02:08:11,040 I'll pay my last time quota bashes this time! 1937 02:08:11,840 --> 02:08:13,760 -Do you want me to align on it? -Pal... 1938 02:08:15,080 --> 02:08:17,370 Nothing happened to you, right -I lost my watch 1939 02:08:18,470 --> 02:08:19,470 And that boy.. 1940 02:08:20,330 --> 02:08:21,970 Greetings -What's up, sir? 1941 02:08:22,360 --> 02:08:23,840 Is he your friend? -Yes, sir 1942 02:08:25,420 --> 02:08:28,210 Look, you asked me to leave for sake of your respect 1943 02:08:28,410 --> 02:08:29,930 And he's mocking out everyone now 1944 02:08:30,440 --> 02:08:32,400 If you don't withdraw the case that day 1945 02:08:32,650 --> 02:08:34,650 And your friend wouldn't end up like this 1946 02:08:37,550 --> 02:08:39,340 This man? He's the one who.. 1947 02:08:43,130 --> 02:08:45,480 I can't able to remember, he's the one! 1948 02:08:50,390 --> 02:08:51,710 He wont' do any mistake, sir 1949 02:08:54,180 --> 02:08:54,890 Careful! 1950 02:08:54,990 --> 02:08:57,070 What's this, sir? -Bow to their feet. 1951 02:09:00,880 --> 02:09:02,530 A big blunder happened, sir 1952 02:09:04,180 --> 02:09:06,450 I pampered her too much as she lost her mother 1953 02:09:07,710 --> 02:09:10,210 She roamed with some idiot in name of love, sir 1954 02:09:11,180 --> 02:09:13,230 Yesterday she roamed with him till late night 1955 02:09:13,770 --> 02:09:15,340 As I asked why did you came lately 1956 02:09:15,880 --> 02:09:18,550 She gave a false statement on your innocent son 1957 02:09:18,990 --> 02:09:21,590 Just by believing her blindly, without even thinking 1958 02:09:21,810 --> 02:09:23,920 I've raised a complaint in police station 1959 02:09:24,590 --> 02:09:27,340 After so much chaos happened, she si scared.. 1960 02:09:27,680 --> 02:09:29,590 and she's now saying that your boy is innocent. 1961 02:09:32,880 --> 02:09:35,340 Did every ruckus, and now look at her crocodile tears 1962 02:09:38,260 --> 02:09:41,710 She will be able to see only your anger now. 1963 02:09:42,600 --> 02:09:46,170 But, she isn't able to see the love behind it 1964 02:09:46,670 --> 02:09:48,090 And you are responsible for that 1965 02:09:50,050 --> 02:09:56,380 Be it anything, our kids have to love us to express anything openly 1966 02:09:58,340 --> 02:10:00,590 Look, how she scared by seeing you 1967 02:10:01,170 --> 02:10:03,130 If she able to see your love 1968 02:10:03,760 --> 02:10:06,510 she wouldn't say a blunder lie like that 1969 02:10:07,510 --> 02:10:11,010 Your love and her fear are on same level of emotion 1970 02:10:11,710 --> 02:10:15,420 She made a mistake unknowingly 1971 02:10:17,130 --> 02:10:21,630 We, parents has to nurture them back and say it with love is our duty 1972 02:10:24,260 --> 02:10:26,340 I know about my son, sir 1973 02:10:26,960 --> 02:10:30,670 As he stood calm, though he's getting bashed in station 1974 02:10:31,260 --> 02:10:33,880 It's because he thought about that girl's future 1975 02:10:45,590 --> 02:10:47,760 You're elder to me, sir -I salute to you 1976 02:10:48,920 --> 02:10:50,260 and your upbringing, son! 1977 02:10:55,130 --> 02:10:57,550 I bow down for your nurturing, sir 1978 02:11:02,340 --> 02:11:03,840 I got to know the truth that day 1979 02:11:04,300 --> 02:11:06,840 As I dont want to make my daughter stand among the society as culprit 1980 02:11:07,460 --> 02:11:08,960 I withdrawn my case, sir 1981 02:11:10,960 --> 02:11:12,090 He wouldn't do any mistake, sir 1982 02:11:13,070 --> 02:11:13,860 Because.. 1983 02:11:14,710 --> 02:11:17,270 His parents raised him like a Gentleman, sir 1984 02:11:18,880 --> 02:11:21,840 It's not just your mistake, sir It includes us, too 1985 02:11:22,460 --> 02:11:24,090 Belittling auto drivers 1986 02:11:24,920 --> 02:11:27,010 and we got used to look them as some lowlives! 1987 02:11:31,210 --> 02:11:31,880 Give me the keys 1988 02:11:37,210 --> 02:11:40,340 Raju, if possible, forgive me 1989 02:11:52,960 --> 02:11:56,920 Raju.. If possible, kindly forgive me, too 1990 02:11:57,090 --> 02:11:59,760 As I mocked your family -It's okay, sir 1991 02:12:06,050 --> 02:12:11,630 Are you aware of Raju? -Yeah, Maaya loved him 1992 02:12:13,260 --> 02:12:14,420 Then how did you turned him down? 1993 02:12:18,760 --> 02:12:22,130 I agree with you that, he's a gem and his family too 1994 02:12:22,630 --> 02:12:24,340 But for survival, that wont help, right 1995 02:12:27,590 --> 02:12:29,550 Hey, in these 20 years, did your daughter.. 1996 02:12:30,170 --> 02:12:32,170 ever complained that 'Dad, you're not taking care of me.. 1997 02:12:32,380 --> 02:12:35,210 or, Dad, I'm not happy with you? 1998 02:12:35,590 --> 02:12:36,170 No, right 1999 02:12:36,880 --> 02:12:41,050 Which means, she's happy with you, right In the same way.. 2000 02:12:42,130 --> 02:12:44,300 she will be happy in his home, too, right 2001 02:12:46,170 --> 02:12:49,300 You trashed a guy as he pissed on the wall 2002 02:12:49,510 --> 02:12:51,090 He came back and bashed you 2003 02:12:51,840 --> 02:12:55,210 But, Raju.. despite you took his love from him 2004 02:12:57,010 --> 02:12:58,550 he came himself and saved you 2005 02:13:08,260 --> 02:13:09,090 Ignore all this 2006 02:13:10,510 --> 02:13:12,630 In this marriage you are doing for sake of your daughter's happiness 2007 02:13:14,050 --> 02:13:15,800 is she really happy? 2008 02:13:19,960 --> 02:13:22,170 or, were you atleast happy? 2009 02:13:27,760 --> 02:13:29,380 You used to get scared all the time, right 2010 02:13:30,380 --> 02:13:34,130 that to give something beyond her expectations 2011 02:13:34,550 --> 02:13:37,800 Luckily, she chose a great one and bought him to you 2012 02:13:38,960 --> 02:13:40,170 What's your problem, to give her? 2013 02:13:50,260 --> 02:13:52,710 Brother-in-law, brother took the bike 2014 02:13:57,880 --> 02:14:01,090 Sir, sir, you forgot this, sir 2015 02:14:07,050 --> 02:14:11,130 [indistinct voices] 2016 02:14:11,260 --> 02:14:11,800 Dad.. 2017 02:14:21,880 --> 02:14:22,590 What happened, dad? 2018 02:14:22,920 --> 02:14:24,880 Is he the one who hit you? 2019 02:14:25,210 --> 02:14:26,210 Why did you hit my dad? 2020 02:14:26,800 --> 02:14:28,340 I'll agree you, if don't bother about me.. 2021 02:14:28,360 --> 02:14:32,000 How dare you to mess with my dad? Tell me, why did you hit him? 2022 02:14:32,880 --> 02:14:36,590 Do you know what happened there? When me and brother.. -Tell them 2023 02:14:37,060 --> 02:14:37,270 Darn it! 2024 02:14:37,800 --> 02:14:40,130 [yapping continously] 2025 02:14:40,210 --> 02:14:41,880 I'll kill you, if you mess with my dad 2026 02:14:42,420 --> 02:14:42,920 Dear.. dear.. 2027 02:14:44,550 --> 02:14:45,510 I'll talk with him 2028 02:14:48,420 --> 02:14:52,090 Look, Mr. Raju, the moment when you said no to her 2029 02:14:53,010 --> 02:14:55,010 You dont know how hard she's facing the pain 2030 02:14:58,840 --> 02:15:05,510 As she can't decline me or decline the wedding match, she's into hell 2031 02:15:06,390 --> 02:15:08,250 Don't you freaking dare to say a word! 2032 02:15:08,280 --> 02:15:08,770 -What's that? 2033 02:15:09,550 --> 02:15:13,380 Yet, how you can decline my daughter? 2034 02:15:16,380 --> 02:15:19,260 Dad.. he belittled you.. -Dear? 2035 02:15:19,420 --> 02:15:22,090 and declined my love, then why are you begging him? 2036 02:15:22,110 --> 02:15:24,360 It's a mistake, dear! -Did you see that? 2037 02:15:25,210 --> 02:15:26,460 How Gentleman is my dad? 2038 02:15:27,010 --> 02:15:29,960 Despite marriage, he came to you and requesting you 2039 02:15:30,170 --> 02:15:33,170 And he doesn't know your value.. -Dear.. 2040 02:15:33,510 --> 02:15:37,050 He did it in anger -Sir.. -Shut up 2041 02:15:38,260 --> 02:15:40,420 Behave like outsiders this is our family issue 2042 02:15:40,550 --> 02:15:41,880 Will leave now -Scram 2043 02:15:42,510 --> 02:15:44,340 Not you, dear! Come to me! 2044 02:15:45,420 --> 02:15:48,460 With your sweet heart, become together 2045 02:15:48,800 --> 02:15:50,590 My dear loving kids, right 2046 02:15:51,710 --> 02:15:53,130 Dad, don't beg him 2047 02:15:53,590 --> 02:15:55,300 I'll marry the guy whom you selected 2048 02:15:55,510 --> 02:15:56,210 Let's go now 2049 02:15:56,300 --> 02:15:58,880 Dear.. -Maaya let me speak -What you will? 2050 02:15:59,550 --> 02:16:02,460 You said, you won't talk when I ask, and you want me to talk with you? 2051 02:16:02,510 --> 02:16:05,090 You dont even have right to talk with my dad -Dear 2052 02:16:06,130 --> 02:16:08,920 It seems he want to talk something, right, let him talk 2053 02:16:09,630 --> 02:16:11,460 I dont like, you talking with him, dad 2054 02:16:12,170 --> 02:16:14,800 My loving girl, right, listen to me, dear 2055 02:16:15,710 --> 02:16:18,420 I'll talk with him, you go! 2056 02:16:19,010 --> 02:16:20,670 You come with me 2057 02:16:21,010 --> 02:16:24,090 [yapping continously] 2058 02:16:26,370 --> 02:16:28,020 What a double-play, man! 2059 02:16:29,760 --> 02:16:32,090 Look, head straight to Durga Bar, first 2060 02:16:32,380 --> 02:16:33,210 -Keep going, keep going 2061 02:16:37,510 --> 02:16:40,550 Tell me now! -What's with your character shifting? 2062 02:16:40,840 --> 02:16:43,460 I've decided you as my son-in-law 2063 02:16:44,170 --> 02:16:48,010 I didn't get it! -I'm giving you my daughter, man 2064 02:16:49,460 --> 02:16:50,510 You said it opposite way, that day 2065 02:16:51,920 --> 02:16:54,260 Why all the parents of girls do behave like this? 2066 02:16:55,300 --> 02:16:58,380 Because, we are selfish 2067 02:16:59,710 --> 02:17:02,710 My pride is stopping me to say this, but.. 2068 02:17:02,800 --> 02:17:03,260 will say it 2069 02:17:04,420 --> 02:17:05,460 On my daughter 2070 02:17:06,800 --> 02:17:09,550 none is more selfish than me 2071 02:17:10,880 --> 02:17:14,630 But, I never made my daughter feel bad because of my selfishness 2072 02:17:14,760 --> 02:17:20,550 Because, even in my selfishness love is filled up! 2073 02:17:20,960 --> 02:17:23,170 In this marriage, for prosperity of my daughter's marriage 2074 02:17:23,920 --> 02:17:27,050 She can able to see my selfishness but not my love 2075 02:17:27,300 --> 02:17:30,210 I can understand in her eyes 2076 02:17:33,130 --> 02:17:37,460 I failed to understand about this till Prakash and my wife said about it 2077 02:17:39,090 --> 02:17:41,260 You sacrificed your love as I said so, right 2078 02:17:41,840 --> 02:17:46,920 Your unconditional love crossed my conditional love with it 2079 02:17:49,880 --> 02:17:54,300 Why did these rings didn't turned up till today which are supposed to before 2 days? 2080 02:17:55,630 --> 02:17:58,380 Why some fellow has to bash me at the time when I leave? 2081 02:17:58,670 --> 02:18:00,090 Why you only saved me? 2082 02:18:00,460 --> 02:18:03,960 And why did Prakash has to say truth about you? 2083 02:18:04,630 --> 02:18:06,170 This isn't just coincidence 2084 02:18:08,880 --> 02:18:09,960 It's the Deity's decision 2085 02:18:12,380 --> 02:18:14,590 That's why, Raju, I look at you as my son-in-law 2086 02:18:14,880 --> 02:18:16,880 Go and convince Maaya 2087 02:18:17,300 --> 02:18:19,210 Why are you asking me to convince? 2088 02:18:19,380 --> 02:18:22,710 She will get convinced if you say the same what you said to me, right 2089 02:18:22,760 --> 02:18:24,420 -Oh my, how it will work? 2090 02:18:24,630 --> 02:18:26,800 If I need to convince her by saying what happened here 2091 02:18:27,050 --> 02:18:29,420 She need to know the whole backstory, right 2092 02:18:29,840 --> 02:18:32,130 And I will end up as bad man in her vision, right 2093 02:18:32,210 --> 02:18:35,210 It wont be nicer, if a good man turn into a bad man, suddenly! 2094 02:18:35,840 --> 02:18:39,050 So, kindly avoid this one topic with my daughter, son-in-law 2095 02:18:39,090 --> 02:18:40,880 My lovely son-in-law, right? 2096 02:18:41,960 --> 02:18:45,340 So, you aren't supposed to project as bad man infront of your girl 2097 02:18:48,630 --> 02:18:49,880 I have to convince? -Yes! 2098 02:18:53,420 --> 02:18:54,840 Good -It'll be good! 2099 02:18:56,880 --> 02:18:57,890 I have this doubt 2100 02:18:59,010 --> 02:19:03,170 I'm asking these with the shocks you and your daughter gave to me 2101 02:19:03,300 --> 02:19:03,590 Go on! 2102 02:19:03,960 --> 02:19:05,920 Hope you wont give another more blows before the film ends? 2103 02:19:06,590 --> 02:19:10,210 Why are you doubting me still, I'm calling you son-in-law, go and ask! 2104 02:19:11,300 --> 02:19:11,590 Good! 2105 02:19:13,420 --> 02:19:14,880 What sort of family is this! 2106 02:19:15,380 --> 02:19:18,210 As I scolded you in second half.. 2107 02:19:18,800 --> 02:19:20,840 you guys planned a good revenge on me 2108 02:19:25,340 --> 02:19:29,710 [hymn playing] 2109 02:19:59,210 --> 02:20:06,170 Hallelujah.. Hallelujah.. ♪ 2110 02:20:07,800 --> 02:20:15,710 [hymn playing] 2111 02:20:23,420 --> 02:20:24,380 Bloody hell! 2112 02:20:27,170 --> 02:20:30,840 I need to tell you something important, could you please come inside? 2113 02:20:31,670 --> 02:20:34,050 Please, Maaya, Please, please! 2114 02:20:39,880 --> 02:20:41,050 A small help, sir 2115 02:20:42,730 --> 02:20:46,560 Could you please ask everyone in the station to scram from here? 2116 02:20:46,960 --> 02:20:47,420 With a girl? 2117 02:20:50,130 --> 02:20:51,590 Oh my, not for the deed, sir 2118 02:20:52,600 --> 02:20:54,310 To convince her 2119 02:20:54,340 --> 02:20:55,540 Convince? -Yes, sir 2120 02:20:58,590 --> 02:21:00,130 And also the criminals from the jail.. 2121 02:21:00,800 --> 02:21:03,170 They are criminals, man -Ofcourse the cops.. 2122 02:21:03,800 --> 02:21:05,840 So you want me to vacate this police station? 2123 02:21:06,180 --> 02:21:07,150 Sir, please, please! 2124 02:21:09,800 --> 02:21:10,170 Leave now! 2125 02:21:11,630 --> 02:21:12,050 Raju.. 2126 02:21:20,010 --> 02:21:21,960 Hey, what are you looking at? Keep moving 2127 02:21:23,170 --> 02:21:23,590 Raju.. 2128 02:21:42,420 --> 02:21:43,090 Maaya, well 2129 02:21:44,260 --> 02:21:45,800 -Dad agreed for our marriage, love 2130 02:21:46,850 --> 02:21:49,340 Hold on for a minute 2131 02:21:51,340 --> 02:21:53,170 What, dear, what is happening? 2132 02:21:54,340 --> 02:21:56,460 I badmouthed you like hell, right -Not a problem! 2133 02:21:57,550 --> 02:22:01,810 Your pop.. I mean, I said many damaging words about your dad, right I remember all of them! 2134 02:22:02,550 --> 02:22:03,670 -You forgave all of them? 2135 02:22:06,500 --> 02:22:07,240 Goodness Heavens.. 2136 02:22:07,880 --> 02:22:10,920 I can't able to understand anything here! -Idiot.. 2137 02:22:11,050 --> 02:22:13,340 I know everything -How? 2138 02:22:17,880 --> 02:22:20,260 What are you doing here? -Hold on for a minute 2139 02:22:20,800 --> 02:22:21,380 Give it to me 2140 02:22:23,050 --> 02:22:24,550 Not the cracker, give the phone! 2141 02:22:27,960 --> 02:22:32,340 He's not a mere security guard for factory but to his family 2142 02:22:34,260 --> 02:22:36,130 My sacrifice shouldn't go into vain 2143 02:22:36,340 --> 02:22:37,920 Think about it -Jhansi, get me tea 2144 02:22:41,340 --> 02:22:44,630 So, you know about your dad already.. 2145 02:22:45,460 --> 02:22:46,670 and you acted like this? 2146 02:22:48,800 --> 02:22:51,670 My dad shouldn't know that I'm aware of him, right, dear? 2147 02:22:52,380 --> 02:22:54,630 That's why, you keep this one thing.. 2148 02:22:55,420 --> 02:22:57,670 hid from the books! Please! 2149 02:22:58,210 --> 02:23:00,130 He says, dont mention it to daughter 2150 02:23:00,380 --> 02:23:02,460 and you say, don't tell to dad 2151 02:23:02,920 --> 02:23:06,510 What an actors you both are, so, what now? 2152 02:23:07,090 --> 02:23:09,840 You both dont know anything, you are such innocents 2153 02:23:10,440 --> 02:23:14,260 I need to act like, you won't torture people! 2154 02:23:14,840 --> 02:23:18,050 Won't you? -Never 2155 02:23:19,050 --> 02:23:22,840 Hey, come on! -Guess she might have slapped 2156 02:23:23,420 --> 02:23:24,380 he's used to it! 2157 02:23:31,340 --> 02:23:34,460 If we leave them, they will settle in there! 2158 02:23:35,340 --> 02:23:37,960 Well said, brother -No mansion, sir 2159 02:23:38,300 --> 02:23:40,130 In the same station, they met for first time 2160 02:23:40,340 --> 02:23:42,550 has to be same station they have to be locked up till the end 2161 02:23:43,090 --> 02:23:43,980 What say? 2162 02:23:44,340 --> 02:23:45,730 I mean, what if, we conduct the marriage? 2163 02:23:53,960 --> 02:23:55,210 What say, Raju brother? 2164 02:24:19,140 --> 02:24:21,730 So, in the end, you dragged our whole family into your trap. 2165 02:24:22,770 --> 02:24:25,530 What now? Am I really supposed to call you my sister-in-law? 2166 02:24:29,270 --> 02:24:31,310 Jhansi… -One minute. 2167 02:24:32,380 --> 02:24:33,490 Give this to the children. 2168 02:24:34,460 --> 02:24:38,130 Whatever you do for her, it will end up as a fortune for your daughter 2169 02:24:38,480 --> 02:24:39,620 What’s that magic behind? 2170 02:24:52,340 --> 02:24:53,200 You don’t understand anything. 2171 02:24:53,320 --> 02:24:54,910 Arrange those flowers here 2172 02:24:55,000 --> 02:24:56,870 Girl, watch out 2173 02:24:57,200 --> 02:24:59,660 What do you mean? I'm still angry on you! 2174 02:24:59,690 --> 02:25:02,150 I already apologised to your brother-in-law, didn’t I? 2175 02:25:02,210 --> 02:25:03,920 Who cares about apologies? You beat him up badly that day. 2176 02:25:04,020 --> 02:25:05,310 Will those bruises just disappear? 2177 02:25:05,350 --> 02:25:07,350 [unclear speech] 2178 02:25:07,570 --> 02:25:09,900 Ask your brother-in-law to hit me again. 2179 02:25:10,050 --> 02:25:11,630 Oh God, that’ll turn into another case. 2180 02:25:12,440 --> 02:25:14,320 Hey, get up! 2181 02:25:14,640 --> 02:25:16,830 What are you all doing? Still haven’t got her ready? 2182 02:25:16,890 --> 02:25:19,220 [unclear speech] 2183 02:25:19,440 --> 02:25:23,110 If, by any chance, Raju marries her, he’ll be completely ruined. 2184 02:25:23,290 --> 02:25:24,910 What, do you think he’ll be happy marrying her? 2185 02:25:25,140 --> 02:25:26,150 She's too dangerous! 2186 02:25:26,800 --> 02:25:28,880 That decision rests entirely with Sam Babu. We can’t do anything about it. 2187 02:25:29,050 --> 02:25:31,590 [sloganeering] 2188 02:25:31,720 --> 02:25:33,470 Hey, he’s come here again! Come on! Come on! 2189 02:25:33,830 --> 02:25:37,040 If anything happens to our boy, this entire station will go up in flames! 2190 02:25:37,110 --> 02:25:38,460 [sloganeering] 2191 02:25:38,660 --> 02:25:39,490 What's happening inside? 2192 02:25:39,620 --> 02:25:42,530 -Raju is getting married inside. -Marriage is nothing but, bashing! 2193 02:25:42,640 --> 02:25:47,690 [sloganeering] 2194 02:25:48,910 --> 02:25:51,530 Raju and my Maaya and getting married inside 2195 02:25:51,890 --> 02:25:55,420 Just like that day too. You turned a small issue into a state-wide mess. 2196 02:25:55,570 --> 02:25:57,850 He turned a tiny story into a national issue. 2197 02:25:57,980 --> 02:26:00,390 I’ll handle this from now on. You go. 2198 02:26:00,500 --> 02:26:02,340 Stop yapping, get lost from here 2199 02:26:02,510 --> 02:26:05,720 Uncle, get me the flowers. Hey, keep moving. 2200 02:26:05,850 --> 02:26:07,220 Hit the cracker -Yes, let me ask him 2201 02:26:07,310 --> 02:26:09,350 Karuna, come down to Tanuku Police Station. 2202 02:26:09,440 --> 02:26:11,230 What have you done now to end up at the station? 2203 02:26:11,360 --> 02:26:14,110 Maaya and Raju are getting married. 2204 02:26:39,520 --> 02:26:41,470 He made our Oscarrrrr Gang name proud! 2205 02:26:41,970 --> 02:26:44,250 Hey, why are you crying over his wedding? 2206 02:26:44,640 --> 02:26:47,020 Sam Babu took credit that actually belongs to my brother. 2207 02:26:47,330 --> 02:26:49,330 Walk properly, or else wall will fall down! 2208 02:26:49,430 --> 02:26:50,470 Bro! 2209 02:26:50,980 --> 02:26:54,450 He isn't just a guard to factory, but to his family! 2210 02:26:56,400 --> 02:27:00,610 Brother., it's hurting! Jhansi, bring me some tea. 2211 02:27:00,940 --> 02:27:03,980 Because of my brother's sacrifice, Raju got Maaya 2212 02:27:04,160 --> 02:27:06,410 After all our hard work, 2213 02:27:06,790 --> 02:27:09,060 Sam Babu finally got a great son-in-law. 2214 02:27:09,880 --> 02:27:13,130 A good son-in-law indeed, sir. 2215 02:27:13,230 --> 02:27:15,810 [humming] 2216 02:27:17,200 --> 02:27:19,790 A real marriage? -Yes, it’s happening. 2217 02:27:20,000 --> 02:27:21,840 What, is it with Sam Babu’s daughter?! 2218 02:27:23,560 --> 02:27:26,520 I thought he’d end up just like you. 2219 02:27:26,630 --> 02:27:27,630 Sir, greetings. 2220 02:27:27,920 --> 02:27:29,310 Siddipet Sher Sudha! 2221 02:27:29,390 --> 02:27:29,730 Sir? 2222 02:27:29,770 --> 02:27:33,070 I've transferred you, to your home place, Siddipet, happy now! 2223 02:27:33,590 --> 02:27:36,540 Sir, is it possible to cancel that? 2224 02:27:36,600 --> 02:27:38,300 What's that, you boasted about nativity, right? 2225 02:27:38,680 --> 02:27:40,140 When people’s emotions are involved, 2226 02:27:40,940 --> 02:27:42,520 there’s nothing like nativity, sir. 2227 02:27:43,030 --> 02:27:45,820 Sir, I want to stay here only. 2228 02:27:45,900 --> 02:27:47,300 Fine, okay, man! I'll do something! 2229 02:27:47,460 --> 02:27:48,900 Thank you, sir. Thank you. 2230 02:27:48,960 --> 02:27:51,230 Leave it now... Huh? 2231 02:27:51,880 --> 02:27:53,430 Who's this girl, she's damn incredible 2232 02:27:53,650 --> 02:27:57,780 A lady criminal who killed her husband for sake of lover 2233 02:28:00,110 --> 02:28:05,280 Hey, Mahalakshmi, get me a coconut with two straws, for me and to her! 2234 02:28:06,080 --> 02:28:06,760 Darn it! 2235 02:28:07,080 --> 02:28:09,120 Hey, you will end up, dying! 2236 02:28:10,630 --> 02:28:12,080 I'll submit happily, uncle! 2237 02:28:12,410 --> 02:28:16,160 As she killed her husband for sake of her lover, won't she kill her love for me? 2238 02:28:19,450 --> 02:28:21,070 Here -Get lost 2239 02:28:21,750 --> 02:28:23,750 Darn it, he won't change! 2240 02:28:24,160 --> 02:28:26,890 Hey, want some blood? sorry, want some coconut? 2241 02:28:29,910 --> 02:28:32,190 Seeing your beauty, I feel like saying something. 2242 02:28:33,350 --> 02:28:39,720 Every bud would get dipped in dreams, Every leaf would turn into a rose petal! 169799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.