All language subtitles for From. S04E06. 720p. WEB. H264-SYLiX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:02,741 BOYD: Previously on From... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 This place is fucking with your head 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,223 because it knows how much you miss your dad. 4 00:00:06,789 --> 00:00:09,096 I watched you have two seizures in two days. 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,141 You're only angry at me right now 'cause you know I'm right. 6 00:00:11,228 --> 00:00:13,404 [EXHALES SHARPLY] [FOREBODING MUSIC PLAYING] 7 00:00:13,535 --> 00:00:16,364 VICTOR: When I found Mom out by The Bottle Tree, I saw him. 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,279 [GASPS] He was eating her. 9 00:00:19,062 --> 00:00:24,024 ♪ We'll be leaving On a jet plane ♪ 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,287 What's wrong with you? 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,941 Show him what he did! Okay, okay, okay. 12 00:00:29,638 --> 00:00:31,161 TABITHA: There's something about those dolls. 13 00:00:31,770 --> 00:00:32,989 I think I've seen them before. 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,210 [MUSIC INTENSIFIES] [SCREAMS] 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,083 [SCREAMS] 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,084 [EMBERS SIZZLE] 17 00:00:41,171 --> 00:00:42,520 We have to-- TABITHA: Donna! 18 00:00:42,607 --> 00:00:43,695 Donna! Donna! 19 00:00:45,958 --> 00:00:46,829 [CHOKES] 20 00:00:47,264 --> 00:00:48,309 [GRUNTS] 21 00:00:49,527 --> 00:00:50,441 [MUSIC FADES] 22 00:00:50,528 --> 00:00:51,616 DONNA: What just happened? 23 00:00:51,703 --> 00:00:53,575 I remembered. [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 24 00:00:53,662 --> 00:00:55,707 I remembered how to hurt them. 25 00:00:55,794 --> 00:00:58,710 Boyd, I think the mushrooms kicked in. 26 00:00:58,797 --> 00:01:00,016 [RETCHES] 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,322 [GROANS] 28 00:01:01,409 --> 00:01:03,585 Show me what I used to know. 29 00:01:04,194 --> 00:01:06,414 It's me when I was 12 years old. 30 00:01:06,501 --> 00:01:09,721 [IN FRENCH] You have to clear the way to see the path. 31 00:01:10,374 --> 00:01:11,419 [OBJECTS CLATTER] 32 00:01:14,987 --> 00:01:16,989 [IN ENGLISH] This is where the children were sacrificed. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,427 Tell me how we save them when we've already failed. 34 00:01:20,950 --> 00:01:22,125 Hi, Jade. 35 00:01:22,212 --> 00:01:23,518 No! No! 36 00:01:23,605 --> 00:01:24,867 [MUSIC RISES] 37 00:01:24,954 --> 00:01:25,998 Anghkooey. 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,261 [SCREAMS] 39 00:01:27,348 --> 00:01:28,827 Jade! Jade! Hey, hey! 40 00:01:28,914 --> 00:01:30,394 How the fuck did we get here? 41 00:01:30,481 --> 00:01:32,396 Jade, you never left. 42 00:01:32,483 --> 00:01:34,181 I know what we have to do to go home. 43 00:01:35,312 --> 00:01:36,835 I know how we can save the children. 44 00:01:38,185 --> 00:01:39,403 [MUSIC CONCLUDES] 45 00:01:39,490 --> 00:01:40,883 You can't be serious. 46 00:01:40,970 --> 00:01:42,928 [SIGHS] I'm telling you, it is the only way. 47 00:01:43,015 --> 00:01:44,930 To what? To get everyone killed? 48 00:01:45,017 --> 00:01:46,323 You want to go down in those tunnels 49 00:01:46,410 --> 00:01:47,629 where those things live 50 00:01:47,716 --> 00:01:49,370 because you think the bones of those children 51 00:01:49,457 --> 00:01:50,371 are buried down there? 52 00:01:50,458 --> 00:01:51,502 Yes! 53 00:01:53,025 --> 00:01:54,984 It's getting late. All right? 54 00:01:55,071 --> 00:01:56,290 We should get some sleep. 55 00:01:56,377 --> 00:01:58,205 Listen, I understand 56 00:01:58,292 --> 00:02:00,337 that this all seems a little shaky. 57 00:02:00,424 --> 00:02:01,730 BOYD: "A little shaky"? 58 00:02:01,817 --> 00:02:03,732 Is that how you'd describe this? "A little shaky"? 59 00:02:03,819 --> 00:02:05,864 We knew going into this it was an out-of-the-box swing. 60 00:02:05,951 --> 00:02:07,388 If you're just going to flatly reject 61 00:02:07,475 --> 00:02:09,390 everything I found based on how I found it, 62 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 then what the fuck did I even do this for? 63 00:02:11,261 --> 00:02:12,306 BOYD: All right, all right. 64 00:02:12,393 --> 00:02:13,568 JADE: [SIGHS] 65 00:02:14,917 --> 00:02:16,223 All right. 66 00:02:16,527 --> 00:02:19,530 Let's just forget for a second that you saw all this during 67 00:02:19,617 --> 00:02:21,837 a mushroom-infused fever dream. 68 00:02:21,924 --> 00:02:23,012 Let's just... 69 00:02:24,666 --> 00:02:26,842 Let's just put that aside for a second. 70 00:02:28,931 --> 00:02:32,413 Even if you're right... and the bones are down there... 71 00:02:34,719 --> 00:02:35,764 so what? 72 00:02:36,982 --> 00:02:39,463 How does finding bones help us go home? 73 00:02:40,812 --> 00:02:42,553 I'm not entirely sure yet. 74 00:02:44,642 --> 00:02:45,687 Right. 75 00:02:53,129 --> 00:02:54,174 Bones. 76 00:02:55,000 --> 00:02:56,698 Okay, listen to me. 77 00:02:56,785 --> 00:02:59,091 There are countless examples throughout history 78 00:02:59,918 --> 00:03:03,270 of cultures, of religions that hold the remains... 79 00:03:04,271 --> 00:03:08,536 the remains of the deceased in great reverence. 80 00:03:10,538 --> 00:03:13,367 What do you think the Egyptians mummified their rulers for? 81 00:03:13,454 --> 00:03:15,673 This place, this fucking nightmare 82 00:03:15,760 --> 00:03:17,806 that we are stuck in was built... 83 00:03:20,461 --> 00:03:21,679 on a sacrifice. 84 00:03:25,466 --> 00:03:26,554 What if the bones 85 00:03:27,511 --> 00:03:29,861 are what anchor the spirits of those children here? 86 00:03:30,558 --> 00:03:32,255 I mean, have you ever wondered why those creatures 87 00:03:32,342 --> 00:03:33,822 never come out of the tunnels during the day? 88 00:03:33,909 --> 00:03:36,259 What if they're down there protecting the very thing 89 00:03:36,346 --> 00:03:38,000 that makes this place possible? 90 00:03:38,566 --> 00:03:41,438 Which brings me back to the part where you get everyone killed. 91 00:03:42,178 --> 00:03:43,701 Not if we do it right. 92 00:03:44,311 --> 00:03:45,355 Oh, okay. 93 00:03:46,487 --> 00:03:49,359 Tell me what the right version of this plan looks like. Just... 94 00:03:53,450 --> 00:03:56,497 Well, I mean, that's sort of where you come in. [HESITATES] 95 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 [SIGHS] 96 00:03:58,629 --> 00:04:00,152 Look, I realize there are a lot of things 97 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 in your head right now 98 00:04:01,371 --> 00:04:03,982 that may turn out to be really important, 99 00:04:04,069 --> 00:04:06,637 but look at it from where I'm standing. 100 00:04:07,812 --> 00:04:11,555 You want me to help plan a suicide mission 101 00:04:11,642 --> 00:04:14,950 because of some things that you saw in a mushroom trip. 102 00:04:15,559 --> 00:04:17,735 What do I have to do? What do I have to do 103 00:04:17,822 --> 00:04:19,868 to prove to you this is real? 104 00:04:19,955 --> 00:04:20,999 BOYD: Yeah, I don't know. 105 00:04:21,086 --> 00:04:22,000 [SIGHS] 106 00:04:22,087 --> 00:04:23,263 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 107 00:04:23,350 --> 00:04:24,307 JADE: The door. 108 00:04:25,003 --> 00:04:26,048 What? 109 00:04:26,353 --> 00:04:29,007 You and I went into the basement in Colony House. 110 00:04:29,094 --> 00:04:30,705 I already told you, we didn't go anywhere. 111 00:04:30,792 --> 00:04:32,141 JADE: Yeah, that's right. We didn't. 112 00:04:33,447 --> 00:04:35,362 And I've never been inside the basement of Colony House, 113 00:04:35,449 --> 00:04:37,625 so I would have no way of knowing what it looks like down there. 114 00:04:38,452 --> 00:04:40,758 Jade, describing the basement of Colony House 115 00:04:40,845 --> 00:04:43,195 isn't going to prove-- JADE: There was a hidden door. 116 00:04:45,372 --> 00:04:48,200 Do you remember seeing any doors in the basement of Colony House? 117 00:04:50,159 --> 00:04:51,160 No. 118 00:04:52,596 --> 00:04:56,470 So if we go there, and we find that door... 119 00:04:59,429 --> 00:05:00,996 would you at least consider what I'm telling you 120 00:05:01,083 --> 00:05:02,693 about these bones is true? 121 00:05:07,785 --> 00:05:09,047 It'd be a start. 122 00:05:09,613 --> 00:05:10,788 [MUSIC CONCLUDES] 123 00:05:10,875 --> 00:05:12,094 [SLIDE CLICKS] 124 00:05:12,181 --> 00:05:14,836 BOYD: Come on. Here we go. All right. 125 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 Explain to me why this was fun for your generation. 126 00:05:18,187 --> 00:05:20,450 We didn't have phones. Interesting. 127 00:05:20,537 --> 00:05:22,452 It's like social media from the Stone Age. 128 00:05:22,539 --> 00:05:25,150 This is it. This. This is the basement I saw. 129 00:05:25,934 --> 00:05:27,283 It's a little more organized. 130 00:05:27,936 --> 00:05:29,329 Yeah, we're trying to build a narrative 131 00:05:29,416 --> 00:05:31,113 for the people that came before us. 132 00:05:31,200 --> 00:05:32,288 See if we missed anything. 133 00:05:32,375 --> 00:05:33,507 Boyd's just trying to keep me busy 134 00:05:33,594 --> 00:05:35,770 because he knows that I want to kill myself. 135 00:05:35,857 --> 00:05:37,380 JADE: Oh, How's that going? 136 00:05:37,467 --> 00:05:38,816 I haven't slit my wrists yet. 137 00:05:38,903 --> 00:05:40,470 So it's going well then. 138 00:05:40,557 --> 00:05:41,819 What do you need? 139 00:05:41,906 --> 00:05:43,647 I'm looking for a secret door that I saw 140 00:05:43,734 --> 00:05:45,997 while I was on mushrooms I found in the forest. 141 00:05:47,521 --> 00:05:49,131 People have strange conversations here. 142 00:05:50,611 --> 00:05:52,134 [EERIE MUSIC PLAYING] 143 00:05:53,614 --> 00:05:54,745 Yahtzee! 144 00:06:01,404 --> 00:06:02,927 [PANTS] 145 00:06:03,014 --> 00:06:04,451 Come on! Give me a hand! 146 00:06:04,538 --> 00:06:05,539 BOYD: Okay. 147 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 [OBJECTS CLATTER] 148 00:06:08,890 --> 00:06:10,413 Just give me a hand. Come on. 149 00:06:15,157 --> 00:06:16,245 [GRUNTS] 150 00:06:18,203 --> 00:06:19,379 [OBJECT CLATTERS] 151 00:06:20,902 --> 00:06:24,122 No, no, no. No, no, no. It's supposed to be here. 152 00:06:24,209 --> 00:06:25,428 - Jade. - JADE: It's supposed to be here. 153 00:06:25,515 --> 00:06:26,647 Everything else-- Everything else 154 00:06:26,734 --> 00:06:27,822 is exactly the same. 155 00:06:27,909 --> 00:06:28,953 All right. 156 00:06:29,737 --> 00:06:30,825 Jade. 157 00:06:30,912 --> 00:06:32,043 [MUSIC RISES] 158 00:06:32,130 --> 00:06:33,436 It's supposed to be here. 159 00:06:35,003 --> 00:06:35,917 [MUSIC FADES] 160 00:06:36,004 --> 00:06:37,745 ["QUE SERA, SERA" PLAYING] 161 00:06:45,753 --> 00:06:50,192 ♪ When I was just a little boy 162 00:06:50,714 --> 00:06:55,023 ♪ I asked my father What will I be? ♪ 163 00:06:56,851 --> 00:07:00,855 ♪ Will I be handsome? Will I be rich? ♪ 164 00:07:01,725 --> 00:07:04,685 ♪ Here's what he said to me 165 00:07:05,816 --> 00:07:08,645 ♪ Que sera, sera 166 00:07:09,733 --> 00:07:13,433 ♪ Whatever will be, will be 167 00:07:14,825 --> 00:07:18,525 ♪ The future's not ours to see 168 00:07:19,351 --> 00:07:22,137 ♪ Que sera, sera 169 00:07:24,095 --> 00:07:26,446 ♪ What will be, will be 170 00:07:36,412 --> 00:07:41,025 ♪ Now I have Children of my own ♪ 171 00:07:41,112 --> 00:07:45,465 ♪ They ask their father What will I be? ♪ 172 00:07:47,467 --> 00:07:51,601 ♪ Will I be pretty? Will I be rich? ♪ 173 00:07:52,297 --> 00:07:55,518 ♪ I tell them tenderly 174 00:07:56,388 --> 00:07:59,261 ♪ Que sera, sera 175 00:08:00,480 --> 00:08:04,005 ♪ Whatever will be, will be 176 00:08:05,310 --> 00:08:09,010 ♪ The future's not ours to see 177 00:08:10,011 --> 00:08:12,492 ♪ Que sera, sera 178 00:08:14,929 --> 00:08:17,714 ♪ What will be, will be 179 00:08:19,716 --> 00:08:22,545 ♪ Que sera, sera 180 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 [SONG FADES] 181 00:08:39,562 --> 00:08:41,390 [GROANS, INHALES DEEPLY] 182 00:08:41,477 --> 00:08:42,522 [SIGHS] 183 00:08:43,044 --> 00:08:45,133 Maybe the door-- Maybe... [INHALES DEEPLY] 184 00:08:45,220 --> 00:08:46,830 Maybe it's just a metaphor. 185 00:08:48,049 --> 00:08:49,703 Maybe the bones are a metaphor. 186 00:08:50,617 --> 00:08:52,183 No! No! Listen. 187 00:08:53,402 --> 00:08:54,403 Look. 188 00:08:54,490 --> 00:08:56,710 I understand that you have doubts. 189 00:08:56,797 --> 00:08:58,102 Okay, if the situation were reversed, 190 00:08:58,189 --> 00:08:59,364 I'd have doubts too. 191 00:08:59,451 --> 00:09:00,670 And I realize what I'm suggesting 192 00:09:00,757 --> 00:09:01,671 is incredibly risky. 193 00:09:01,758 --> 00:09:03,325 It's fucking suicide. 194 00:09:03,412 --> 00:09:04,892 Maybe-- Maybe for some, yeah. 195 00:09:04,979 --> 00:09:05,849 BOYD: Oh? 196 00:09:05,936 --> 00:09:07,372 You're okay with that? 197 00:09:07,459 --> 00:09:09,113 What, we lose a couple of people? 198 00:09:09,200 --> 00:09:10,637 Maybe a dozen? 199 00:09:10,724 --> 00:09:11,986 How many's too many, Jade? 200 00:09:12,116 --> 00:09:13,901 How many people are gonna die if you keep sitting 201 00:09:13,988 --> 00:09:15,337 on your goddamn hands doing nothing? 202 00:09:15,424 --> 00:09:17,121 How many have you already lost, huh? 203 00:09:17,208 --> 00:09:19,123 What the fuck did you say to me? 204 00:09:19,210 --> 00:09:20,429 Say it again. 205 00:09:21,169 --> 00:09:22,823 Go ahead, say it again. Boyd... 206 00:09:22,910 --> 00:09:23,954 [TENSE MUSIC PLAYING] 207 00:09:24,041 --> 00:09:25,173 ...there's only so long 208 00:09:25,260 --> 00:09:26,870 that you can hold this place together 209 00:09:26,957 --> 00:09:28,872 with grit and good intentions. 210 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 At some point, something's gonna give, 211 00:09:31,875 --> 00:09:33,050 something's gonna change. 212 00:09:33,834 --> 00:09:35,270 You're gonna lose this whole fucking town. 213 00:09:44,932 --> 00:09:47,587 Don't push me, Jade. 214 00:09:48,457 --> 00:09:50,328 This is our chance, Boyd. 215 00:09:51,547 --> 00:09:54,724 I went looking for answers, and I found answers. 216 00:09:55,377 --> 00:09:56,726 This is our shot. 217 00:10:03,907 --> 00:10:05,126 [MUSIC FADES] 218 00:10:05,822 --> 00:10:07,694 KENNY: What was that about? What? 219 00:10:09,696 --> 00:10:10,871 Let's go outside. 220 00:10:19,401 --> 00:10:21,490 So, Jade thinks 221 00:10:21,577 --> 00:10:23,057 that digging up these bones is gonna... 222 00:10:23,710 --> 00:10:26,016 somehow help us get home. 223 00:10:26,626 --> 00:10:29,846 If the bones are even down there in the first place, yeah. 224 00:10:30,412 --> 00:10:31,631 That's his theory. 225 00:10:32,327 --> 00:10:35,722 [SIGHS] And Jade and Tabitha have these memories because... 226 00:10:36,984 --> 00:10:38,376 reincarnation. Yeah. 227 00:10:39,856 --> 00:10:40,770 [SCOFFS] 228 00:10:40,857 --> 00:10:42,337 Boyd, what do you think? 229 00:10:44,295 --> 00:10:48,822 If you'd asked me before I got worms under my skin 230 00:10:48,909 --> 00:10:51,563 or before I found magic rocks in the forest 231 00:10:51,651 --> 00:10:53,740 that protect us from monsters, what the... 232 00:10:53,827 --> 00:10:54,784 [SCOFFS] 233 00:10:55,524 --> 00:10:56,656 Oh, look, I wasn't... 234 00:10:56,873 --> 00:10:58,745 I wasn't trying to keep any of this from you. 235 00:10:59,484 --> 00:11:00,703 I just... I know, I know, I know. 236 00:11:00,790 --> 00:11:02,183 And I mean things haven't exactly 237 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 been quiet lately. 238 00:11:04,707 --> 00:11:05,795 They have not. 239 00:11:05,882 --> 00:11:07,188 [SIGHS] 240 00:11:08,102 --> 00:11:09,886 Remember the good old days 241 00:11:09,973 --> 00:11:13,585 when we used to count the nights where nothing bad would happen? 242 00:11:13,673 --> 00:11:15,457 If you'd have told me that was the good part... 243 00:11:15,544 --> 00:11:16,763 [LAUGHS] 244 00:11:16,850 --> 00:11:18,025 [CLICKS TONGUE] 245 00:11:18,155 --> 00:11:20,549 There is something else we need to talk about. 246 00:11:20,636 --> 00:11:21,681 Look. 247 00:11:28,122 --> 00:11:30,428 WOMAN 1: [IN THE DISTANCE] Oh, my God. What's he doing? 248 00:11:30,515 --> 00:11:31,516 [INDISTINCT CHATTERING] 249 00:11:31,647 --> 00:11:33,518 Hey, what's going on? 250 00:11:33,605 --> 00:11:34,694 Victor's on the roof. 251 00:11:34,781 --> 00:11:35,695 What? 252 00:11:38,480 --> 00:11:39,437 Shit. 253 00:11:39,524 --> 00:11:40,569 What the... 254 00:11:40,656 --> 00:11:42,310 [OVERLAPPING CHATTER] 255 00:11:42,397 --> 00:11:43,441 Goddammit. 256 00:11:46,096 --> 00:11:47,750 WOMAN 2: I don't know. He might need some help. 257 00:11:47,837 --> 00:11:49,317 WOMAN 1: Is he listening? WOMAN 2: Victor! 258 00:12:01,416 --> 00:12:02,678 Pretty nice view. 259 00:12:05,681 --> 00:12:07,117 What are you doing up here? 260 00:12:13,210 --> 00:12:16,561 When I was a boy, a man jumped from here. 261 00:12:18,128 --> 00:12:20,043 He hated this place so much. 262 00:12:20,130 --> 00:12:21,479 [SOMBER MUSIC PLAYING] 263 00:12:21,566 --> 00:12:23,003 And he was so scared all the time, 264 00:12:23,090 --> 00:12:24,439 so one day he jumped. 265 00:12:27,137 --> 00:12:29,400 It took days for him to finally die. 266 00:12:33,970 --> 00:12:35,885 He was trying to fix things... 267 00:12:37,669 --> 00:12:39,497 but he just made them worse. 268 00:12:45,460 --> 00:12:48,419 Are you here because of what I told my dad? 269 00:12:50,160 --> 00:12:51,161 Yeah. 270 00:12:55,644 --> 00:12:57,646 I shouldn't have told him any of that. 271 00:12:59,300 --> 00:13:00,301 BOYD: Hey, Victor. 272 00:13:02,042 --> 00:13:02,999 The man in the suit... 273 00:13:04,218 --> 00:13:06,350 he came here just like everybody else. 274 00:13:10,311 --> 00:13:12,313 Is there anything else you can remember about him? 275 00:13:14,881 --> 00:13:16,839 Hey, hey, Victor. 276 00:13:24,804 --> 00:13:25,892 I can try. 277 00:13:27,589 --> 00:13:28,633 Okay. 278 00:13:30,592 --> 00:13:32,159 Why don't we go inside? 279 00:13:53,745 --> 00:13:55,138 [MUSIC CONCLUDES] 280 00:13:59,621 --> 00:14:00,622 Sara. 281 00:14:02,058 --> 00:14:03,016 Julie. 282 00:14:03,103 --> 00:14:04,147 Hi. 283 00:14:05,322 --> 00:14:06,323 Uh... 284 00:14:06,410 --> 00:14:07,803 What's the paint for? 285 00:14:07,890 --> 00:14:11,111 I wanted to do something nice for Sophia, 286 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 make her feel more at home. 287 00:14:13,896 --> 00:14:14,941 Nathan always used to say 288 00:14:15,071 --> 00:14:16,943 a fresh of paint will fix all your woes. 289 00:14:17,030 --> 00:14:20,468 I... I don't know what color's in the cans. 290 00:14:22,209 --> 00:14:26,387 Look, I just wanted to say I'm sorry. 291 00:14:27,779 --> 00:14:30,826 I didn't really understand what you went through. 292 00:14:32,132 --> 00:14:33,742 But I think I do now. 293 00:14:34,917 --> 00:14:35,875 Yeah. 294 00:14:36,397 --> 00:14:37,789 Just wanted to say sorry. 295 00:14:38,703 --> 00:14:40,140 Do you want to help? 296 00:14:42,490 --> 00:14:43,665 I have an extra brush. 297 00:14:44,535 --> 00:14:45,710 Come on inside. 298 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 [LOCK CLICKS] 299 00:14:57,548 --> 00:14:58,854 This man in yellow... 300 00:15:00,464 --> 00:15:01,639 you told your dad he came to town 301 00:15:01,726 --> 00:15:03,337 just like everybody else. 302 00:15:04,773 --> 00:15:06,383 I thought his suit was funny. 303 00:15:07,471 --> 00:15:09,386 He seemed like a nice man. 304 00:15:10,648 --> 00:15:12,912 Was he alone when he came here? VICTOR: Yes. 305 00:15:14,087 --> 00:15:15,784 I think so. I don't know. I'm not sure. 306 00:15:16,437 --> 00:15:18,700 Do you remember what kind of car he came in? 307 00:15:20,441 --> 00:15:21,877 It was big and it was... 308 00:15:22,530 --> 00:15:24,053 it was brown. 309 00:15:26,273 --> 00:15:27,187 Big and brown. 310 00:15:27,665 --> 00:15:29,363 Is that one of the cars you took out to the woods? 311 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 I didn't want to see it. 312 00:15:31,147 --> 00:15:32,496 Okay. 313 00:15:33,845 --> 00:15:36,587 Hey, you think you could go out there with us 314 00:15:36,674 --> 00:15:38,459 and show us which one it is? 315 00:15:42,724 --> 00:15:44,334 Victor. Hey, hey, Victor. 316 00:15:44,900 --> 00:15:46,336 I'm not going to make you do anything 317 00:15:46,423 --> 00:15:47,903 that you don't want to do, okay? 318 00:15:47,990 --> 00:15:51,472 We just need to get as much information as we can. 319 00:15:52,690 --> 00:15:56,259 We need to find out if this guy, this man, whatever he is, 320 00:15:56,346 --> 00:15:58,435 if it's something that we've gotta worry about. 321 00:15:59,654 --> 00:16:01,264 Just trying to keep everybody safe. 322 00:16:02,483 --> 00:16:03,527 Will you help me do that? 323 00:16:03,614 --> 00:16:04,702 [KNOCKING ON DOOR] 324 00:16:04,789 --> 00:16:06,530 Hey, it's-- Okay. VICTOR: Okay. 325 00:16:07,227 --> 00:16:09,098 DONNA: Boyd? You in there? 326 00:16:09,838 --> 00:16:10,882 What... 327 00:16:13,320 --> 00:16:15,496 Hey, what are you doing back so soon? 328 00:16:15,583 --> 00:16:17,977 Uh... you need to come down to the shed. 329 00:16:20,675 --> 00:16:21,893 Come on. 330 00:16:21,981 --> 00:16:22,938 Um... 331 00:16:27,899 --> 00:16:29,336 Hey, you doing okay? 332 00:16:29,423 --> 00:16:31,816 ETHAN: Have you seen Victor? Yeah. He's up in his room. 333 00:16:36,517 --> 00:16:38,388 Where's Ellis? He's fine. 334 00:16:38,475 --> 00:16:40,086 He went inside to check on Fatima. 335 00:16:40,651 --> 00:16:43,219 Patty's down at the clinic. She got pretty banged up. 336 00:16:43,306 --> 00:16:44,351 How? 337 00:16:46,092 --> 00:16:47,658 Let's, uh, go inside. 338 00:16:51,749 --> 00:16:53,490 [DOOR CREAKS] 339 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 The fuck, Donna? Who is that? 340 00:17:01,020 --> 00:17:02,543 It was Roger. 341 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 I don't know how else to say this, 342 00:17:06,895 --> 00:17:08,114 so I'm just gonna say it. 343 00:17:10,594 --> 00:17:13,423 We were attacked by giant dolls... 344 00:17:14,294 --> 00:17:16,122 that came out of the lake. 345 00:17:18,080 --> 00:17:19,255 And these? 346 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 Not just decorative. 347 00:17:22,911 --> 00:17:26,697 Tabitha used it to kill one of the dolls. 348 00:17:27,524 --> 00:17:28,960 Drove it right through the fucker. 349 00:17:29,526 --> 00:17:30,919 The rest just walked away. 350 00:17:33,356 --> 00:17:34,488 Sadly... 351 00:17:36,403 --> 00:17:39,797 that was after they got ahold of Roger. 352 00:17:43,323 --> 00:17:45,064 We found his body this morning. 353 00:17:45,934 --> 00:17:47,936 [UNEASY MUSIC PLAYING] 354 00:17:48,023 --> 00:17:50,112 Oh, Jesus. 355 00:17:51,853 --> 00:17:53,159 [MUSIC FADES] 356 00:17:53,246 --> 00:17:55,770 We left some food back up at the settlement 357 00:17:55,857 --> 00:17:57,815 so we could bring back the totems. 358 00:17:58,947 --> 00:18:02,690 We figured they'd be worth more than a few bags of turnips. 359 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 Anybody need a drink? 360 00:18:09,479 --> 00:18:10,480 Because I need a drink. 361 00:18:15,572 --> 00:18:16,834 Say something. 362 00:18:16,921 --> 00:18:18,227 It's just a lot to take in. 363 00:18:20,490 --> 00:18:21,622 I'm not crazy. 364 00:18:21,709 --> 00:18:22,666 No, I... 365 00:18:23,232 --> 00:18:24,146 No, I know. 366 00:18:24,233 --> 00:18:25,843 I know. That's not... 367 00:18:27,280 --> 00:18:29,717 After everything that this place has done to you, 368 00:18:29,804 --> 00:18:31,066 with everything that this place 369 00:18:31,153 --> 00:18:32,676 is still doing to you, 370 00:18:32,763 --> 00:18:35,114 I just don't understand what's happening. 371 00:18:35,897 --> 00:18:37,116 Okay? And I just-- 372 00:18:37,203 --> 00:18:39,248 I feel like there is just so much more 373 00:18:39,335 --> 00:18:41,337 that I should be doing to help. 374 00:18:41,424 --> 00:18:42,730 And I feel like 375 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 I am the one that's failing here. 376 00:18:44,558 --> 00:18:46,908 No, babe-- ELLIS: No, I know. And I'm not just-- 377 00:18:46,995 --> 00:18:48,388 I'm not just saying that 378 00:18:48,475 --> 00:18:49,824 so that you'll... 379 00:18:52,043 --> 00:18:53,132 Look, just... 380 00:18:56,831 --> 00:18:58,354 Just help me understand. 381 00:18:59,181 --> 00:19:00,139 [SIGHS] 382 00:19:00,661 --> 00:19:01,966 Um... 383 00:19:04,186 --> 00:19:06,275 Growing up, there were a lot of times 384 00:19:06,362 --> 00:19:07,494 when I was afraid. 385 00:19:08,712 --> 00:19:11,237 A lot of times when I felt powerless. 386 00:19:11,324 --> 00:19:15,197 But those stories about the Jinn, 387 00:19:15,284 --> 00:19:18,722 Vishnu and Krishna, the Golem of Prague... 388 00:19:18,809 --> 00:19:20,333 [SOFT MUSIC PLAYING] 389 00:19:21,334 --> 00:19:22,465 I understand now 390 00:19:22,552 --> 00:19:24,380 why my father told me those stories. 391 00:19:25,947 --> 00:19:28,471 The world was so fucking scary. 392 00:19:29,168 --> 00:19:32,214 But if I could believe in magical things, then... 393 00:19:34,347 --> 00:19:36,305 that was something no one could ever take away. 394 00:19:38,046 --> 00:19:40,875 Look, we have seen so much darkness. 395 00:19:41,615 --> 00:19:43,965 We live with so much fear. 396 00:19:44,661 --> 00:19:47,360 I need to believe in magical things. 397 00:19:49,840 --> 00:19:51,015 [MUSIC FADES] [SIGHS] 398 00:19:51,102 --> 00:19:52,278 VICTOR: [GRUNTS] 399 00:19:54,367 --> 00:19:55,368 Victor? 400 00:19:57,935 --> 00:19:58,980 Hi. 401 00:20:00,024 --> 00:20:01,287 What are you doing? 402 00:20:02,070 --> 00:20:06,422 I'm trying to remember stuff. Bad stuff. 403 00:20:08,424 --> 00:20:10,992 Is this about the suit we found in the forest? 404 00:20:14,691 --> 00:20:16,345 Why did you get so scared? 405 00:20:18,652 --> 00:20:20,393 I don't want to tell you that. 406 00:20:20,480 --> 00:20:21,916 Why not? 407 00:20:22,003 --> 00:20:26,355 Because I told my dad, he got... he got really upset. 408 00:20:26,442 --> 00:20:27,704 Why? 409 00:20:27,791 --> 00:20:30,838 I just told you I don't want to tell you that. 410 00:20:34,363 --> 00:20:35,408 Well, then, 411 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 I guess I'm not going to tell you 412 00:20:36,844 --> 00:20:38,237 what happened at the settlement. 413 00:20:41,196 --> 00:20:42,197 Fine. 414 00:20:45,766 --> 00:20:46,984 Can I draw with you? 415 00:20:52,686 --> 00:20:53,730 Yes. 416 00:21:20,801 --> 00:21:22,498 The lake had monsters in it. 417 00:21:24,892 --> 00:21:26,589 What kind of monsters? 418 00:21:26,676 --> 00:21:28,069 Giant dolls. 419 00:21:30,332 --> 00:21:31,290 Really? 420 00:21:36,991 --> 00:21:38,819 What did your mom do? 421 00:21:38,906 --> 00:21:40,647 My mom killed one. 422 00:21:43,127 --> 00:21:46,130 Your mom's pretty tough. 423 00:21:49,003 --> 00:21:50,134 Yeah. 424 00:21:50,221 --> 00:21:53,877 Well, my mom was pretty tough, too. 425 00:21:54,922 --> 00:21:56,227 You know, she was always... 426 00:21:56,315 --> 00:21:59,100 She always smiled even if she was scared. 427 00:22:00,275 --> 00:22:02,321 Because she knew that we would be scared 428 00:22:02,408 --> 00:22:03,322 if she didn't. 429 00:22:07,238 --> 00:22:09,371 I don't think my dad's that strong. 430 00:22:15,290 --> 00:22:17,510 [BIRDS SINGING] 431 00:22:32,873 --> 00:22:35,658 Excuse me. Have you seen the sheriff? 432 00:22:36,398 --> 00:22:37,878 No. He... 433 00:22:38,661 --> 00:22:41,185 Try up at Colony House, maybe. 434 00:22:41,272 --> 00:22:42,361 Thanks. 435 00:22:44,885 --> 00:22:46,495 [UNNERVING MUSIC PLAYING] 436 00:22:46,582 --> 00:22:47,931 Your name is Henry, right? 437 00:22:48,628 --> 00:22:49,716 That's right. 438 00:22:51,021 --> 00:22:52,762 You look troubled, Henry. 439 00:22:54,068 --> 00:22:57,419 Well, it's been a bit of a day. 440 00:22:58,377 --> 00:22:59,508 Excuse me. 441 00:23:07,908 --> 00:23:09,431 [EXHALES DEEPLY] 442 00:23:09,518 --> 00:23:10,650 [MUSIC FADES] 443 00:23:17,439 --> 00:23:18,658 You again, huh? 444 00:23:21,356 --> 00:23:24,794 Why is there a bar inside of a gas station? 445 00:23:25,795 --> 00:23:28,363 Better question is, why is there a gas station 446 00:23:28,450 --> 00:23:30,409 in a town where no one can leave? 447 00:23:31,061 --> 00:23:32,498 That's a good point. 448 00:23:34,761 --> 00:23:36,023 [LIQUID POURING] 449 00:23:36,110 --> 00:23:37,590 Who makes the alcohol? 450 00:23:38,808 --> 00:23:40,419 It's my understanding 451 00:23:40,506 --> 00:23:43,204 there used to be a bartender here. 452 00:23:44,118 --> 00:23:45,859 He's dead now, of course. 453 00:23:48,165 --> 00:23:49,776 Do you mind if I join you? 454 00:23:51,647 --> 00:23:52,692 [EXHALES] 455 00:23:52,779 --> 00:23:54,302 Uh... [LAUGHS] 456 00:23:54,389 --> 00:23:57,087 I'm sorry. I didn't mean to bother you. 457 00:23:57,174 --> 00:24:00,917 No, sit, please. I didn't mean to be rude. 458 00:24:02,528 --> 00:24:03,572 [SIGHS] 459 00:24:05,748 --> 00:24:07,794 SOPHIA: I get it. Trust me. 460 00:24:07,881 --> 00:24:11,058 It's kind of amazing that anyone here 461 00:24:11,145 --> 00:24:13,582 has the capacity to do anything even remotely... 462 00:24:13,669 --> 00:24:17,412 Here's to the resiliency of the human spirit. 463 00:24:18,674 --> 00:24:20,459 Let's be resilient together. 464 00:24:21,024 --> 00:24:22,069 I'd like that. 465 00:24:23,897 --> 00:24:25,289 How old are you? 466 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 Old enough to have buried my dad. 467 00:24:29,424 --> 00:24:30,860 Old enough to grieve. 468 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 Touché. 469 00:24:42,611 --> 00:24:43,656 BOYD: All right. 470 00:24:44,308 --> 00:24:46,180 So you're saying that those things 471 00:24:46,267 --> 00:24:47,747 that attacked you, right, 472 00:24:47,834 --> 00:24:48,878 you're say-- 473 00:24:49,052 --> 00:24:51,446 I'm sorry. I'm sorry. What are you saying? 474 00:24:51,533 --> 00:24:52,578 [SIGHS] 475 00:24:52,708 --> 00:24:55,624 They were my dolls. I was a little girl. 476 00:24:55,711 --> 00:24:57,757 The man who took them from me was afraid of them. 477 00:24:57,844 --> 00:25:00,107 He said they gave him nightmares. 478 00:25:00,673 --> 00:25:01,848 So he threw them in the lake. 479 00:25:02,326 --> 00:25:03,893 But then when the man died... 480 00:25:05,547 --> 00:25:06,896 somehow they came to life. 481 00:25:08,332 --> 00:25:10,073 KENNY: Our fears become part of the forest. 482 00:25:11,466 --> 00:25:12,641 What? 483 00:25:13,424 --> 00:25:15,644 When the cicadas were all over town, 484 00:25:15,731 --> 00:25:16,819 Sara told me Nathan 485 00:25:16,906 --> 00:25:18,517 had always been terrified of them. 486 00:25:19,735 --> 00:25:21,171 She thought that maybe the people 487 00:25:21,258 --> 00:25:23,478 who die here, that their fears, 488 00:25:23,565 --> 00:25:26,263 their nightmares become part of the forest. 489 00:25:30,746 --> 00:25:32,008 I think she was right. 490 00:25:32,095 --> 00:25:33,183 Goddammit. 491 00:25:33,967 --> 00:25:35,142 [GLASS THUDS] 492 00:25:35,229 --> 00:25:36,186 Donna-- 493 00:25:36,273 --> 00:25:37,710 How are we gonna tell people? 494 00:25:38,580 --> 00:25:41,714 How are we gonna tell them that they not only have to worry 495 00:25:41,801 --> 00:25:43,846 about those smiling pieces of shit 496 00:25:43,933 --> 00:25:44,891 that come out at night, 497 00:25:45,065 --> 00:25:49,417 but now we have literal fucking nightmares 498 00:25:49,504 --> 00:25:51,375 that we can't even protect them from? 499 00:25:51,462 --> 00:25:53,987 How much more can people take before we just-- 500 00:25:54,074 --> 00:25:56,250 Why don't you just have a seat? DONNA: No, look. 501 00:25:56,337 --> 00:25:59,383 I just need to splash some water on my face. 502 00:26:01,342 --> 00:26:02,909 Hey, Donna! Donna! KENNY: Donna? 503 00:26:02,996 --> 00:26:05,999 Whoa! Hey, Donna, Donna. Donna, Donna. 504 00:26:06,086 --> 00:26:07,478 Hey, Donna. 505 00:26:07,566 --> 00:26:09,872 Hey, Donna. KENNY: Donna! 506 00:26:09,959 --> 00:26:12,309 Donna, talk to me. Donna, talk to me. 507 00:26:12,396 --> 00:26:14,660 [SOMBER MUSIC PLAYING] Go get Kristi now. 508 00:26:14,747 --> 00:26:15,617 Yeah. 509 00:26:15,704 --> 00:26:17,097 Take the van. KENNY: Yeah! 510 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 Donna. Hey, do you know how to check for a pulse? 511 00:26:19,316 --> 00:26:20,883 Yeah, yeah, yeah. 512 00:26:20,970 --> 00:26:22,711 WOMAN: [IN THE DISTANCE] Is everything okay? 513 00:26:23,973 --> 00:26:25,975 BOYD: Come on, Donna. Come on. 514 00:26:26,759 --> 00:26:27,847 [MUSIC CONCLUDES] 515 00:26:27,934 --> 00:26:29,718 I found the ointment. Oh, great. 516 00:26:29,805 --> 00:26:31,546 There's not much left. Okay. 517 00:26:31,633 --> 00:26:32,721 [WHIMPERS] 518 00:26:33,766 --> 00:26:34,723 Okay. 519 00:26:35,594 --> 00:26:36,943 This is gonna sting, okay? 520 00:26:37,030 --> 00:26:39,902 But it's gonna keep it nice and clean, okay? 521 00:26:39,989 --> 00:26:41,687 [BREATHES SHAKILY] KRISTI: Breathe. 522 00:26:41,774 --> 00:26:43,253 [WHIMPERS] 523 00:26:43,340 --> 00:26:44,690 KRISTI: I'm sorry. Just breathe. 524 00:26:44,777 --> 00:26:48,041 [GROANS] I know. You're doing great. Good. 525 00:26:48,128 --> 00:26:49,216 PATTY: [WHIMPERING] 526 00:26:49,477 --> 00:26:51,871 You're okay, just breathe. I know. Just breathe. 527 00:26:51,958 --> 00:26:53,263 Press this here. 528 00:26:54,917 --> 00:26:55,875 There we go. 529 00:26:55,962 --> 00:26:57,224 KENNY: Kristi! 530 00:26:57,920 --> 00:26:59,052 Donna had a heart attack. 531 00:26:59,139 --> 00:27:00,357 What? 532 00:27:00,444 --> 00:27:02,098 BOYD: Come on, Donna. Stay with me. 533 00:27:04,579 --> 00:27:06,842 Hey, watch out. Clear the way. Back it up. 534 00:27:06,929 --> 00:27:08,844 Does she have a pulse? BOYD: What? 535 00:27:08,931 --> 00:27:10,498 TABITHA: No, no, no. She doesn't. She doesn't. 536 00:27:10,585 --> 00:27:11,542 How long has it been? 537 00:27:11,673 --> 00:27:12,761 I don't know. Five, seven minutes. 538 00:27:12,848 --> 00:27:14,154 I don't know. 539 00:27:14,241 --> 00:27:16,156 KRISTI: Okay. You started compressions right away? 540 00:27:16,243 --> 00:27:17,810 - Here. - Okay. 541 00:27:18,680 --> 00:27:19,986 Clear. Yeah. 542 00:27:20,551 --> 00:27:21,857 [DEFIBRILLATOR WHINES] 543 00:27:21,944 --> 00:27:22,945 [BEEPS, PULSES] 544 00:27:23,772 --> 00:27:24,860 [BEEPS] 545 00:27:24,947 --> 00:27:26,775 Okay. Continue compressions. Okay. 546 00:27:30,300 --> 00:27:31,780 Come on, Donna. Come on! 547 00:27:31,867 --> 00:27:33,434 KRISTI: Okay, pulse check. 548 00:27:35,349 --> 00:27:36,263 No pulse. 549 00:27:36,350 --> 00:27:37,264 Okay. 550 00:27:37,351 --> 00:27:38,613 [DEFIBRILLATOR WHINES] 551 00:27:38,700 --> 00:27:40,223 [BEEPS, PULSES] 552 00:27:41,137 --> 00:27:42,095 [BEEPS] 553 00:27:42,182 --> 00:27:43,879 Okay. Continue compressions. 554 00:27:44,750 --> 00:27:46,099 Okay, come on, Donna. 555 00:27:48,014 --> 00:27:49,972 Okay, pulse check. 556 00:27:51,974 --> 00:27:53,062 [PANTS] No. 557 00:27:54,411 --> 00:27:55,282 Clear. 558 00:27:55,369 --> 00:27:56,326 [DEFIBRILLATOR WHINES] 559 00:27:56,413 --> 00:27:57,414 [BEEPS, PULSES] 560 00:27:57,980 --> 00:27:58,851 [BEEPS] 561 00:27:58,938 --> 00:28:00,200 KRISTI: Okay, go. 562 00:28:02,245 --> 00:28:03,551 Come on, Donna. 563 00:28:05,814 --> 00:28:06,989 Okay, pulse check. 564 00:28:07,076 --> 00:28:08,164 Come on. 565 00:28:10,558 --> 00:28:11,646 No. 566 00:28:13,039 --> 00:28:14,083 What? 567 00:28:14,301 --> 00:28:16,129 TABITHA: No, no, no. Come on. Hit her again. 568 00:28:16,216 --> 00:28:17,260 [WOEFUL MUSIC PLAYING] 569 00:28:17,347 --> 00:28:18,392 Hit her again. 570 00:28:19,872 --> 00:28:20,960 [GRUNTS] 571 00:28:21,047 --> 00:28:22,222 [PANTS] 572 00:28:23,658 --> 00:28:25,486 Boyd. Boyd, it's not going to work. 573 00:28:25,573 --> 00:28:27,401 I said hit her again! 574 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 Hey! Don't you do this. 575 00:28:31,797 --> 00:28:33,537 You don't die until I say you die. 576 00:28:33,624 --> 00:28:34,930 You hear me? 577 00:28:35,017 --> 00:28:38,499 You don't die until I say you die. 578 00:28:38,586 --> 00:28:40,893 Open your fucking eyes! 579 00:28:42,764 --> 00:28:43,896 [GROANS] 580 00:28:44,113 --> 00:28:45,419 Whoa, whoa. What was that? Did you see that? 581 00:28:45,506 --> 00:28:46,681 Yeah. Did you see it? 582 00:28:46,812 --> 00:28:48,727 Her pulse is back. It's weak, but it's back. 583 00:28:48,814 --> 00:28:50,598 KRISTI: Donna? Hey, Donna, can you hear me? 584 00:28:50,685 --> 00:28:52,426 Is she okay? Why isn't she... I don't know, 585 00:28:52,513 --> 00:28:54,036 but we need the monitor from the ambulance. 586 00:28:54,123 --> 00:28:55,472 Yeah, yeah, yeah. I got it. You got it? 587 00:28:55,559 --> 00:28:56,560 I got it. BOYD: Okay. 588 00:28:56,735 --> 00:28:57,997 How are we going to power them up here? 589 00:28:58,127 --> 00:28:59,389 Power it? Don't worry about that. 590 00:28:59,476 --> 00:29:00,477 I'll take care of that. 591 00:29:00,564 --> 00:29:02,392 You just take care of her, okay? 592 00:29:02,479 --> 00:29:04,351 Donna, can you hear me? [MUSIC FADES] 593 00:29:04,438 --> 00:29:06,048 I haven't seen one of these in years. 594 00:29:06,788 --> 00:29:08,137 Look at this. BOYD: Jade! 595 00:29:08,224 --> 00:29:09,312 Hey, where are the wires? 596 00:29:09,399 --> 00:29:10,966 JADE: The what? I'm sorry. 597 00:29:11,053 --> 00:29:12,272 The extra wires for the radio tower. 598 00:29:12,359 --> 00:29:13,664 Where are they? ACOSTA: What's going on? 599 00:29:13,752 --> 00:29:14,709 Donna had a heart attack. 600 00:29:14,796 --> 00:29:15,971 What? JADE: Jesus. 601 00:29:16,058 --> 00:29:17,190 Jade, where are the fucking wires? 602 00:29:17,320 --> 00:29:19,366 It's out in the shed. Come on. Come on. Go. 603 00:29:25,546 --> 00:29:27,069 What the fuck is this? 604 00:29:27,330 --> 00:29:29,245 BOYD: There was a problem at the settlement. Who? Who is this? 605 00:29:29,332 --> 00:29:30,464 Jade! The wire. 606 00:29:30,551 --> 00:29:31,639 It's under the thing. 607 00:29:31,726 --> 00:29:33,293 Okay, help me move him. 608 00:29:33,380 --> 00:29:35,382 Come on. Yeah, ready? JADE: Yeah. 609 00:29:35,469 --> 00:29:36,862 BOYD: [STRAINING] One, two, three. 610 00:29:37,732 --> 00:29:39,995 JADE: Sweet Jesus! Fuck! 611 00:29:40,082 --> 00:29:43,433 Jade, hey, I promise I'll explain everything later. 612 00:29:43,520 --> 00:29:44,391 [BREATHES HEAVILY] 613 00:29:45,131 --> 00:29:46,741 Jade! I need your help. 614 00:29:46,828 --> 00:29:49,613 Donna needs your help. Get your shit together. 615 00:29:49,700 --> 00:29:51,354 Okay, all right. BOYD: Thank you. 616 00:29:51,441 --> 00:29:52,486 Get the wires. 617 00:29:57,056 --> 00:29:58,361 Look-- Watch out. 618 00:30:00,450 --> 00:30:02,757 What's going on in there? Is she gonna be okay? 619 00:30:05,499 --> 00:30:06,543 [DOOR CLOSES] 620 00:30:10,939 --> 00:30:11,984 Mom? 621 00:30:12,985 --> 00:30:15,161 What happened? I thought you were outside. 622 00:30:17,554 --> 00:30:19,730 Why is everyone sitting by Donna's room? 623 00:30:19,818 --> 00:30:20,906 Um... 624 00:30:23,909 --> 00:30:25,171 Donna had a heart attack. 625 00:30:28,087 --> 00:30:29,479 But she's okay, right? 626 00:30:30,306 --> 00:30:32,787 Is she okay? We don't know yet. 627 00:30:33,919 --> 00:30:35,659 Everyone's doing whatever they can. 628 00:30:35,746 --> 00:30:37,096 Hey. 629 00:30:37,183 --> 00:30:38,837 But she was fine. 630 00:30:38,924 --> 00:30:40,186 Is it because of the settlement? 631 00:30:40,273 --> 00:30:41,187 TABITHA: No. 632 00:30:41,491 --> 00:30:43,493 Because of the dolls? No, no, no. It's... 633 00:30:45,017 --> 00:30:48,455 Honey, sometimes things like this just happen to people. 634 00:30:48,542 --> 00:30:50,370 I want to go see her. TABITHA: Ethan. 635 00:30:50,457 --> 00:30:52,111 I want to see her before she dies. 636 00:30:52,198 --> 00:30:55,114 Hey, don't say that. She's not gonna die. 637 00:30:55,201 --> 00:30:56,680 ETHAN: Yes, she is. 638 00:30:56,767 --> 00:30:59,422 Everyone here dies, so please... 639 00:31:00,684 --> 00:31:02,164 just let me say goodbye. 640 00:31:03,122 --> 00:31:04,123 Please. 641 00:31:13,436 --> 00:31:15,003 JADE: [EXHALES] 642 00:31:15,090 --> 00:31:16,048 Okay. 643 00:31:16,918 --> 00:31:18,528 Almost-- Almost got it. 644 00:31:20,704 --> 00:31:21,880 Okay, we got it. 645 00:31:22,532 --> 00:31:23,664 All right, well? 646 00:31:23,838 --> 00:31:26,058 KRISTI: Well, her vitals are really stable, 647 00:31:26,885 --> 00:31:27,886 which is good. 648 00:31:27,973 --> 00:31:29,191 [HEART RATE MONITOR BEEPS STEADILY] 649 00:31:29,322 --> 00:31:31,585 Okay. Then why isn't she awake? 650 00:31:34,022 --> 00:31:35,502 Hey, no, talk to me. 651 00:31:35,589 --> 00:31:37,417 [SOMBER MUSIC PLAYING] 652 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Well, we just don't know how long 653 00:31:39,027 --> 00:31:40,986 her brain's been deprived of oxygen for. 654 00:31:42,639 --> 00:31:44,293 She's gonna wake up. 655 00:31:46,339 --> 00:31:47,644 Kristi? 656 00:31:48,515 --> 00:31:49,603 I don't know. 657 00:31:49,690 --> 00:31:51,083 [KNOCKING ON DOOR] 658 00:31:51,170 --> 00:31:52,388 [SIGHS] 659 00:31:54,086 --> 00:31:55,087 Hey. 660 00:31:57,045 --> 00:31:59,961 Tabitha's asking if she could bring Ethan 661 00:32:00,048 --> 00:32:01,049 in here for a second. 662 00:32:01,136 --> 00:32:02,529 He's just really upset. 663 00:32:03,269 --> 00:32:04,748 KRISTI: Yeah, just for a second, though. 664 00:32:04,835 --> 00:32:05,706 Okay. 665 00:32:11,842 --> 00:32:12,887 [INHALES SHARPLY] 666 00:32:13,018 --> 00:32:14,062 ETHAN: Donna? 667 00:32:14,149 --> 00:32:15,672 [TENDER MUSIC PLAYING] 668 00:32:18,197 --> 00:32:19,894 I won't forget what you said. 669 00:32:22,679 --> 00:32:24,638 That fear is what makes us heroes. 670 00:32:30,035 --> 00:32:32,472 I promise I'll always do my best to be brave. 671 00:32:39,783 --> 00:32:40,915 I love you, Donna. 672 00:32:57,323 --> 00:32:58,324 [MUSIC CONCLUDES] 673 00:32:58,411 --> 00:33:00,108 That doesn't get any better, does it? 674 00:33:00,195 --> 00:33:02,545 No...[LAUGHS] ...it does not. 675 00:33:03,764 --> 00:33:08,377 And that, it seems, is the end of that. 676 00:33:09,988 --> 00:33:11,337 [BLOWS] [GIGGLES] 677 00:33:12,991 --> 00:33:15,863 I say we go for bottle number two. 678 00:33:16,690 --> 00:33:20,259 My dear, I cannot find it in my heart to disagree. 679 00:33:21,782 --> 00:33:23,131 SOPHIA: I can... I can get it. 680 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 [CHUCKLES] 681 00:33:25,177 --> 00:33:26,004 Uh... 682 00:33:37,885 --> 00:33:38,886 [TRILLS LIPS] 683 00:33:48,591 --> 00:33:50,332 Can I ask you something? 684 00:33:50,419 --> 00:33:51,507 Fire away. 685 00:33:51,594 --> 00:33:52,508 [CHUCKLES] 686 00:33:58,079 --> 00:33:59,428 Why were you staring 687 00:33:59,515 --> 00:34:01,909 at that suit in the sheriff's station? 688 00:34:04,477 --> 00:34:06,522 [SIGHS DEEPLY] 689 00:34:07,132 --> 00:34:09,830 I'm sorry. I didn't mean to pry. 690 00:34:09,917 --> 00:34:12,572 No, it's all right. It's just... 691 00:34:15,618 --> 00:34:17,490 the man who wore that suit... 692 00:34:19,579 --> 00:34:23,235 he did things to my family. 693 00:34:24,671 --> 00:34:26,977 [SMACKS LIPS] He did horrible things. 694 00:34:28,066 --> 00:34:29,545 You have family here? 695 00:34:30,285 --> 00:34:32,722 Well, just my son now. 696 00:34:34,159 --> 00:34:36,465 He came here with my wife and daughter... 697 00:34:37,684 --> 00:34:40,513 40 years ago. 698 00:34:41,862 --> 00:34:45,518 And that man, where is he now? 699 00:34:45,605 --> 00:34:47,737 Rotting in hell, I hope. 700 00:34:53,656 --> 00:34:55,484 I say we drink to your family. 701 00:34:55,571 --> 00:34:57,791 [SMACKS LIPS] And to your father. 702 00:34:58,618 --> 00:35:00,098 And to my dad. 703 00:35:00,707 --> 00:35:01,969 [GLASSES CLINK] 704 00:35:05,668 --> 00:35:06,713 Wait. 705 00:35:07,714 --> 00:35:10,369 There has to be something around here 706 00:35:10,456 --> 00:35:11,805 that'll make that taste better. 707 00:35:11,892 --> 00:35:12,762 HENRY: There's not. 708 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 Trust me, I've looked. 709 00:35:16,549 --> 00:35:20,509 Well, maybe you didn't look hard en-- 710 00:35:21,075 --> 00:35:22,032 [GROANS] 711 00:35:22,729 --> 00:35:23,773 [GROANS] 712 00:35:23,860 --> 00:35:25,079 What happened? SOPHIA: [WINCES] 713 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 [UNNERVING MUSIC PLAYING] 714 00:35:27,647 --> 00:35:29,039 Just some broken glass. 715 00:35:29,779 --> 00:35:31,781 Ooh... Well, now... 716 00:35:32,782 --> 00:35:34,871 that doesn't look too bad. Let me see. 717 00:35:34,958 --> 00:35:39,224 There's got to be a clean rag around here somewhere. 718 00:35:40,616 --> 00:35:42,009 [MUSIC RISES] 719 00:35:46,883 --> 00:35:47,971 [MUSIC FADES] 720 00:35:48,058 --> 00:35:50,409 You closed? What are you doing? 721 00:35:50,496 --> 00:35:52,976 I'm going to make food for everyone up at Colony House. 722 00:35:53,063 --> 00:35:54,282 Why? 723 00:35:54,369 --> 00:35:55,544 Donna. 724 00:35:55,631 --> 00:35:56,893 She had a heart attack. 725 00:35:59,157 --> 00:36:00,201 Shit. Um... 726 00:36:01,811 --> 00:36:03,204 Is she okay? 727 00:36:03,291 --> 00:36:04,510 We don't know yet. 728 00:36:06,033 --> 00:36:07,426 You want some help? 729 00:36:08,601 --> 00:36:09,993 That'd be nice. 730 00:36:10,080 --> 00:36:11,256 Let me take that. 731 00:36:17,784 --> 00:36:19,829 It's weird doing something normal. 732 00:36:21,004 --> 00:36:22,571 I'd almost forgotten what it was like. 733 00:36:22,658 --> 00:36:23,659 JULIE: [CHUCKLES] 734 00:36:25,183 --> 00:36:26,662 What do you miss most? 735 00:36:27,272 --> 00:36:29,578 Like, not the obvious things, the little things. 736 00:36:33,626 --> 00:36:34,627 Candy. 737 00:36:36,237 --> 00:36:39,414 I miss candy. I had a real sweet tooth. 738 00:36:39,936 --> 00:36:41,199 JULIE: [CHUCKLES] 739 00:36:42,809 --> 00:36:44,027 What? 740 00:36:44,114 --> 00:36:45,246 Nothing. [CHUCKLES] 741 00:36:46,204 --> 00:36:47,944 I'm trying to picture you on a couch somewhere 742 00:36:48,031 --> 00:36:49,729 eating a box of Milk Duds. 743 00:36:49,816 --> 00:36:50,904 Oh. 744 00:36:51,426 --> 00:36:55,256 I was more partial to gummy worms, gummy bears, 745 00:36:55,909 --> 00:36:57,302 really all things gummy. 746 00:36:57,389 --> 00:36:58,651 I like donuts. 747 00:36:59,478 --> 00:37:00,522 SARA: Oh... 748 00:37:00,609 --> 00:37:01,697 Donuts. 749 00:37:03,221 --> 00:37:06,441 Yeah, I forgot about donuts. 750 00:37:08,878 --> 00:37:11,490 There's this store that my dad used to take me to, 751 00:37:11,577 --> 00:37:13,796 this donut shop, when I was a little girl. 752 00:37:13,883 --> 00:37:15,015 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 753 00:37:15,102 --> 00:37:17,235 Just me and him. 754 00:37:18,453 --> 00:37:21,282 A stupid daddy-daughter thing. 755 00:37:23,763 --> 00:37:25,591 But one day, I... 756 00:37:26,983 --> 00:37:28,855 I told him I didn't want to go anymore... 757 00:37:29,943 --> 00:37:31,858 'cause I wanted to hang out with my friends. 758 00:37:34,556 --> 00:37:36,166 I wish that I... 759 00:37:47,177 --> 00:37:48,266 [SMACKS LIPS] 760 00:37:50,790 --> 00:37:52,922 Can I ask you something? 761 00:37:55,142 --> 00:37:56,143 Sure. 762 00:37:58,319 --> 00:37:59,799 Before, you said 763 00:38:00,452 --> 00:38:02,497 you understood what I went through. 764 00:38:05,021 --> 00:38:06,066 How? 765 00:38:09,461 --> 00:38:15,031 Something here convinced me that I could still help my dad. 766 00:38:17,773 --> 00:38:20,210 Like I could go back to the day it happened and... 767 00:38:22,300 --> 00:38:24,127 I could... I could save him. 768 00:38:27,087 --> 00:38:28,131 [INHALES] 769 00:38:29,655 --> 00:38:30,960 I can't do that. 770 00:38:32,484 --> 00:38:33,528 Can I? 771 00:38:36,662 --> 00:38:37,880 [SIGHS SOFTLY] 772 00:38:51,372 --> 00:38:53,983 I'm so sorry that happened to you. 773 00:39:02,122 --> 00:39:03,166 [MUSIC CONCLUDES] 774 00:39:03,253 --> 00:39:04,429 [CLEARS THROAT] 775 00:39:13,002 --> 00:39:14,003 Hey. 776 00:39:15,744 --> 00:39:16,876 Any news? 777 00:39:16,963 --> 00:39:18,921 No, nothing. Nothing yet. 778 00:39:19,705 --> 00:39:21,489 You... You talk to Fatima? 779 00:39:22,403 --> 00:39:23,404 Yeah. 780 00:39:23,970 --> 00:39:25,058 And? 781 00:39:26,842 --> 00:39:29,018 [SIGHS] Well, my wife is building a monster 782 00:39:29,105 --> 00:39:30,542 in a room full of dirt. 783 00:39:30,629 --> 00:39:31,717 Hmm. 784 00:39:31,804 --> 00:39:33,283 And yet it... 785 00:39:33,371 --> 00:39:35,503 I think it's exactly what she needs right now. 786 00:39:35,590 --> 00:39:36,591 - Yeah. - So... 787 00:39:37,331 --> 00:39:38,201 [DOOR OPENS] 788 00:39:43,337 --> 00:39:44,556 She awake? 789 00:39:45,121 --> 00:39:46,384 No, not yet. 790 00:39:51,432 --> 00:39:52,868 You can go sit with her if you want. 791 00:40:03,923 --> 00:40:05,751 - Hey. - Hey. 792 00:40:05,838 --> 00:40:07,753 [HEART RATE MONITOR BEEPING CONTINUES] 793 00:40:08,580 --> 00:40:09,972 I'll give you some space. 794 00:40:10,886 --> 00:40:12,061 All right. 795 00:40:14,673 --> 00:40:16,588 If anything changes, you let me know. 796 00:40:16,675 --> 00:40:17,676 BOYD: Yeah. 797 00:40:18,416 --> 00:40:20,200 I'll just be outside. Okay. 798 00:40:32,081 --> 00:40:33,605 All right, you can cut the shit now 799 00:40:33,692 --> 00:40:34,954 and open your eyes. 800 00:40:35,694 --> 00:40:37,435 [SOMBER MUSIC PLAYING] 801 00:40:42,962 --> 00:40:44,137 I want you... 802 00:40:46,182 --> 00:40:47,532 to listen to me. 803 00:40:48,750 --> 00:40:49,795 Okay? 804 00:40:51,971 --> 00:40:53,233 I cannot... 805 00:40:59,108 --> 00:41:00,458 I cannot do this... 806 00:41:01,894 --> 00:41:03,373 without you. 807 00:41:04,026 --> 00:41:05,724 So you better wake the hell up. 808 00:41:06,725 --> 00:41:07,552 You hear me? 809 00:41:08,988 --> 00:41:10,859 We got things to do, you and me. 810 00:41:13,688 --> 00:41:14,994 I'm not saying goodbye. 811 00:41:16,256 --> 00:41:17,126 You understand? 812 00:41:19,128 --> 00:41:20,782 I ain't fucking saying goodbye. 813 00:41:25,221 --> 00:41:27,397 FATHER KHATRI: : What are you gonna do if she doesn't wake up? 814 00:41:29,008 --> 00:41:30,531 The hell kind of question is that? 815 00:41:31,576 --> 00:41:32,533 Practical one. 816 00:41:35,928 --> 00:41:36,885 [MUSIC FADES] 817 00:41:37,103 --> 00:41:39,540 BAKTA: Make sure you get those nice and thin. 818 00:41:39,627 --> 00:41:41,020 I said I'd help, 819 00:41:41,107 --> 00:41:43,501 not cut off my fingers for a pot of your stew. 820 00:41:43,588 --> 00:41:45,677 It's really good stew. Mm-hmm. 821 00:41:48,636 --> 00:41:50,986 Um... Make them a little bit chunkier. 822 00:41:52,422 --> 00:41:53,902 Why are you lurking over there in the corner? 823 00:41:53,989 --> 00:41:55,425 Get in here and chop some veggies. 824 00:41:56,078 --> 00:41:57,950 Oh, no, I was... I wasn't asking. 825 00:41:59,778 --> 00:42:00,822 Okay. 826 00:42:14,096 --> 00:42:15,924 We're a handsome fucking pair, huh? 827 00:42:21,669 --> 00:42:24,542 You remember the night that me, Abby, and Ellis 828 00:42:25,630 --> 00:42:26,848 rolled into town? 829 00:42:28,328 --> 00:42:29,416 Yeah. 830 00:42:30,199 --> 00:42:32,375 Pretty sure Abby wanted you to shoot me. 831 00:42:33,159 --> 00:42:35,161 You scared the shit out of us, 832 00:42:35,248 --> 00:42:36,510 running into the middle of the street 833 00:42:36,597 --> 00:42:38,164 like a goddamn lunatic. 834 00:42:38,991 --> 00:42:42,298 Then you bring us down to some dugout bunker, 835 00:42:43,430 --> 00:42:44,779 and there was Donna. 836 00:42:46,912 --> 00:42:47,782 And Dale. 837 00:42:47,869 --> 00:42:49,654 Dale was there too, you know? 838 00:42:51,090 --> 00:42:53,179 Remember the first question Donna asked me? 839 00:42:55,181 --> 00:42:56,182 No. 840 00:42:56,965 --> 00:42:58,576 "Do any of you snore?" 841 00:43:02,841 --> 00:43:05,234 I didn't know what the fuck she was talking about. 842 00:43:05,321 --> 00:43:09,369 We just heard monsters screeching in the forest 843 00:43:09,456 --> 00:43:10,805 and then climbed into a hole. 844 00:43:10,892 --> 00:43:13,068 And this lady is talking about snoring. 845 00:43:14,766 --> 00:43:17,420 Then she looked at me calm and steady and said... 846 00:43:18,552 --> 00:43:20,728 "If you snore, they'll find us." 847 00:43:22,556 --> 00:43:26,038 Right there in the middle of all the fear, the disbelief, 848 00:43:26,125 --> 00:43:28,780 the pants-shitting chaos, 849 00:43:30,085 --> 00:43:32,958 a little voice in the back of my head said, "This one... 850 00:43:35,395 --> 00:43:37,266 yeah, she knows how to survive." 851 00:43:39,529 --> 00:43:40,922 "We might be okay." 852 00:43:43,664 --> 00:43:45,318 That's what got me through that night. 853 00:43:47,320 --> 00:43:48,887 Darkest, scariest night of my life, 854 00:43:48,974 --> 00:43:50,671 and she's the one that got me through it. 855 00:43:53,065 --> 00:43:54,719 I don't think I ever told her that. 856 00:43:56,764 --> 00:44:00,463 We-- Did we bump heads in the beginning. 857 00:44:00,550 --> 00:44:05,207 She made it very clear that she did not like me at all. 858 00:44:05,817 --> 00:44:06,861 No, sir. 859 00:44:08,471 --> 00:44:09,864 So what changed? 860 00:44:11,213 --> 00:44:13,085 I don't know, I like to think that... 861 00:44:14,695 --> 00:44:16,871 we got to know each other a little. 862 00:44:22,137 --> 00:44:24,879 The answer is I don't have the slightest fucking idea. 863 00:44:25,924 --> 00:44:27,099 Answer to what? 864 00:44:27,316 --> 00:44:29,754 You asked me what I was gonna do if she didn't wake up. 865 00:44:30,493 --> 00:44:32,495 Then it's time to get these people home. 866 00:44:34,062 --> 00:44:35,890 Look, this might not be the moment to bring this up, 867 00:44:35,977 --> 00:44:38,371 but Jade already told you what you need to do. 868 00:44:39,372 --> 00:44:40,765 You really just gonna ignore that 869 00:44:40,852 --> 00:44:42,244 over a missing door? 870 00:44:42,941 --> 00:44:44,725 I mean, the fact that Donna's lying here right now-- 871 00:44:44,812 --> 00:44:47,859 No, you're right. This is not the goddamn moment. 872 00:44:52,298 --> 00:44:53,429 Boyd? 873 00:44:54,692 --> 00:44:56,345 [TENDER MUSIC PLAYING] 874 00:44:56,432 --> 00:44:57,695 [BREATHES HEAVILY] 875 00:44:58,608 --> 00:44:59,958 BOYD: Hey, hey, hey. 876 00:45:00,828 --> 00:45:02,569 [SHUSHES] It's okay. DONNA: [GROANING] 877 00:45:03,439 --> 00:45:05,267 No, no, no. No, you're okay. 878 00:45:05,354 --> 00:45:06,747 Hey. Boyd? 879 00:45:06,834 --> 00:45:09,750 Hey, you're here. You're okay. Kristi! 880 00:45:09,837 --> 00:45:12,100 You're here. You're here. What? 881 00:45:12,187 --> 00:45:14,146 Get in here. Get in here. Get in. 882 00:45:14,233 --> 00:45:17,018 You're okay. You're okay. 883 00:45:17,105 --> 00:45:18,367 You're all right. KRISTI: Donna. 884 00:45:19,064 --> 00:45:21,066 Hey, Donna. Oh, God. 885 00:45:21,153 --> 00:45:22,632 I know. Can you look at me? 886 00:45:22,720 --> 00:45:24,417 Donna, just breathe. BOYD: Hey. 887 00:45:24,504 --> 00:45:25,592 KRISTI: Good. 888 00:45:25,679 --> 00:45:27,202 DONNA: [GROANING] KRISTI: Yeah. 889 00:45:30,902 --> 00:45:33,034 Okay, I need you to squeeze my hands, okay? 890 00:45:34,993 --> 00:45:36,037 Okay. 891 00:45:39,911 --> 00:45:40,825 Dad? 892 00:45:40,912 --> 00:45:42,043 Yeah. Uh... 893 00:45:42,609 --> 00:45:43,523 She's awake. 894 00:45:43,610 --> 00:45:45,307 Oh, my God. BOYD: She's, uh... 895 00:45:46,178 --> 00:45:47,483 Hey, would you... 896 00:45:48,267 --> 00:45:49,921 Would you tell everybody? 897 00:45:50,008 --> 00:45:51,052 Thank you. 898 00:45:51,792 --> 00:45:52,793 Yeah. 899 00:45:54,229 --> 00:45:55,665 PATTY: Hey, guys, she's awake. Yeah. 900 00:45:55,753 --> 00:45:57,406 Hey, did you hear that? Yeah. 901 00:45:58,059 --> 00:45:59,495 PATTY: Guys, she's awake. 902 00:45:59,582 --> 00:46:00,714 Hey. 903 00:46:01,541 --> 00:46:04,413 She's okay? Yeah. Yeah, she is. 904 00:46:04,500 --> 00:46:06,807 Okay. She's... Yeah. 905 00:46:06,894 --> 00:46:07,765 Okay. 906 00:46:07,852 --> 00:46:08,983 I'll be-- I'll be right back. 907 00:46:12,030 --> 00:46:14,641 HENRY: There you go. Good as new. 908 00:46:14,728 --> 00:46:15,947 [MUSIC CONCLUDES] Sort of. 909 00:46:16,034 --> 00:46:18,340 Should we drink to my good health? 910 00:46:18,427 --> 00:46:19,602 Why not? 911 00:46:27,610 --> 00:46:28,568 [GROANS] 912 00:46:29,090 --> 00:46:30,744 That one had some kick. 913 00:46:30,831 --> 00:46:31,919 [COUGHS] 914 00:46:32,702 --> 00:46:34,792 You know what I was thinking, Henry? 915 00:46:34,879 --> 00:46:36,489 I do not, 916 00:46:36,576 --> 00:46:40,014 but I am near certain you are about to tell me. 917 00:46:40,101 --> 00:46:42,625 It's the strangest thought, but I just can't shake it. 918 00:46:42,712 --> 00:46:43,975 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 919 00:46:44,192 --> 00:46:47,630 You know, we're trapped in a town we can't escape from, 920 00:46:48,327 --> 00:46:49,589 surrounded by monsters 921 00:46:49,676 --> 00:46:51,983 that come from the forest at night. 922 00:46:53,549 --> 00:46:55,638 None of it feels real, does it? 923 00:46:57,684 --> 00:46:59,120 Have you ever wondered 924 00:46:59,207 --> 00:47:01,122 if maybe this is all just a dream? 925 00:47:07,433 --> 00:47:08,477 [MUSIC CONCLUDES] 926 00:47:08,564 --> 00:47:09,827 Here we go. 927 00:47:15,441 --> 00:47:17,095 FATHER KHATRI: Great news about Donna. 928 00:47:18,139 --> 00:47:21,403 It's just too bad about Roger. 929 00:47:22,970 --> 00:47:25,581 You can't let me have a fucking minute, can you? 930 00:47:27,235 --> 00:47:28,410 Oh, I'm sorry. 931 00:47:29,716 --> 00:47:30,978 Take as much time as you need. 932 00:47:31,065 --> 00:47:32,153 I'm sure it's fine. 933 00:47:33,720 --> 00:47:36,244 It's not as though murderous dolls 934 00:47:36,331 --> 00:47:37,680 climbed out of a lake 935 00:47:37,767 --> 00:47:39,073 and attacked your people. 936 00:47:39,160 --> 00:47:40,205 All right. 937 00:47:41,554 --> 00:47:43,164 What Tabitha said. 938 00:47:43,251 --> 00:47:44,557 About people's fears. 939 00:47:44,644 --> 00:47:46,385 The nightmares becoming part of the forest 940 00:47:46,472 --> 00:47:47,777 after they die. Is that true? 941 00:47:48,517 --> 00:47:49,997 I think it might be, yeah. 942 00:47:50,868 --> 00:47:52,130 "Tip of the spear." 943 00:47:52,913 --> 00:47:54,175 What's that? 944 00:47:55,481 --> 00:47:56,874 This guy named Martin once told me 945 00:47:56,961 --> 00:47:58,266 that those things that come out at night, 946 00:47:58,353 --> 00:48:00,225 they're just the tip of the spear. 947 00:48:00,312 --> 00:48:01,966 [EERIE MUSIC PLAYING] 948 00:48:02,053 --> 00:48:03,750 The bones of those kids, are they down there? 949 00:48:03,837 --> 00:48:05,447 Are they in the tunnels? I don't know. 950 00:48:05,534 --> 00:48:06,709 What the fuck do you know? 951 00:48:06,796 --> 00:48:08,581 FATHER KHATRI: That you're running out of time. 952 00:48:08,668 --> 00:48:10,322 Hey, how am I supposed to take people 953 00:48:10,409 --> 00:48:11,801 down into those tunnels 954 00:48:11,976 --> 00:48:14,543 when I don't have a fucking clue if what Jade saw is even real? 955 00:48:14,630 --> 00:48:17,068 Some things you just have to take on faith. 956 00:48:17,764 --> 00:48:18,765 I... 957 00:48:20,898 --> 00:48:23,335 [GRUMBLES] 958 00:48:26,120 --> 00:48:27,469 [INHALES DEEPLY] 959 00:48:30,516 --> 00:48:31,560 [SIGHS] 960 00:48:34,694 --> 00:48:36,609 Not with something like this. 961 00:48:36,696 --> 00:48:39,090 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 962 00:48:39,612 --> 00:48:41,309 BOYD: [MUTTERS INDISTINCTLY] 963 00:48:44,051 --> 00:48:45,400 [CLEARS THROAT] 964 00:48:47,315 --> 00:48:48,664 [MUSIC RISES] 965 00:49:12,123 --> 00:49:14,560 You wanna fuck with me, huh? 966 00:49:21,175 --> 00:49:22,133 [YELLS] 967 00:49:22,220 --> 00:49:23,264 [GRUNTS] 968 00:49:24,091 --> 00:49:25,832 You wanna test me, huh? 969 00:49:26,354 --> 00:49:27,312 [YELLS] 970 00:49:27,399 --> 00:49:28,574 [RUBBLE PATTERING] 971 00:49:28,661 --> 00:49:29,923 [YELLS] 972 00:49:30,010 --> 00:49:31,229 [MUFFLED YELLS] 973 00:49:31,316 --> 00:49:32,534 What the hell? 974 00:49:33,144 --> 00:49:34,797 BOYD: [YELLS] [SLEDGEHAMMER THUDS] 975 00:49:35,711 --> 00:49:37,148 BOYD: [YELLS] [SLEDGEHAMMER THUDS] 976 00:49:37,235 --> 00:49:38,976 You wanna fuck with me? 977 00:49:39,063 --> 00:49:40,281 [YELLS] [RUBBLE PATTERS] 978 00:49:41,543 --> 00:49:42,457 [YELLS] 979 00:49:42,544 --> 00:49:43,850 [PANTS] 980 00:49:43,937 --> 00:49:46,200 You want me to go down in those tunnels? 981 00:49:46,722 --> 00:49:48,637 [YELLS] [RUBBLE PATTERING] 982 00:49:48,724 --> 00:49:51,162 You want me to risk people's lives? [YELLS] 983 00:49:51,249 --> 00:49:53,991 Then show me the fucking door! 984 00:49:54,078 --> 00:49:55,122 [YELLS] 985 00:49:55,209 --> 00:49:56,863 [STONES CRUMBLING] [MUSIC RISES] 986 00:49:57,168 --> 00:49:58,430 [YELLS] 987 00:50:00,432 --> 00:50:01,999 [MUSIC FADES] [SLEDGEHAMMER CLATTERS] 988 00:50:02,086 --> 00:50:06,873 [BREATHES HEAVILY] 989 00:50:08,831 --> 00:50:10,529 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 990 00:50:15,142 --> 00:50:16,361 Holy shit. 991 00:50:19,190 --> 00:50:20,713 We're gonna need a plan. 992 00:50:25,457 --> 00:50:26,632 [MUSIC FADES] 993 00:50:26,719 --> 00:50:28,721 [CLOSING THEME PLAYING] 994 00:51:09,327 --> 00:51:11,068 [MUSIC CONCLUDES] 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.