Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
[soft dramatic music]
2
00:00:08,170 --> 00:00:15,240
* *
3
00:00:21,280 --> 00:00:23,350
[lock clicks]
4
00:00:25,520 --> 00:00:26,920
[lock clicks]
5
00:00:26,990 --> 00:00:29,530
* *
6
00:00:29,630 --> 00:00:30,760
[glass shatters]
7
00:00:30,830 --> 00:00:32,160
- [gasps]
8
00:00:32,200 --> 00:00:38,700
*
9
00:00:38,730 --> 00:00:39,840
[door thuds]
10
00:00:39,870 --> 00:00:42,940
[objects clattering]
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,420
- [sniffs]
- Really?
12
00:00:55,480 --> 00:00:56,920
Right now?
- Chill out, all right?
13
00:00:57,020 --> 00:00:58,590
It keeps me steady.
14
00:00:58,690 --> 00:01:01,220
* *
15
00:01:01,320 --> 00:01:04,730
- [panting]
16
00:01:04,830 --> 00:01:05,930
[object clatters]
17
00:01:05,990 --> 00:01:07,100
[gasps]
18
00:01:09,060 --> 00:01:10,730
- [whispers]
Someone's here.
19
00:01:10,830 --> 00:01:13,770
[tense music]
20
00:01:13,870 --> 00:01:20,740
* *
21
00:01:20,810 --> 00:01:23,680
Quiet as a mouse, aren't you?
22
00:01:23,750 --> 00:01:24,810
- Please.
23
00:01:26,420 --> 00:01:27,850
No.
No!
24
00:01:27,920 --> 00:01:29,150
No!
25
00:01:32,590 --> 00:01:35,660
* *
26
00:01:39,330 --> 00:01:41,600
- Wait. Rowan,
you don't have to do that.
27
00:01:41,700 --> 00:01:43,000
- Well, I--I--
28
00:01:43,070 --> 00:01:44,770
I asked you to meet, and
you know Dad's best practices.
29
00:01:44,870 --> 00:01:45,900
Hard to shake.
30
00:01:45,970 --> 00:01:47,770
- [chuckles]
Well, he misses you.
31
00:01:47,840 --> 00:01:49,610
I keep telling him
that you're a freshman
32
00:01:49,710 --> 00:01:51,210
and you're supposed
to be busy,
33
00:01:51,270 --> 00:01:54,740
but listen, if you wanted to
join us for brunch on Sunday,
34
00:01:54,810 --> 00:01:57,310
it might be nice to surprise
him and your sisters.
35
00:01:57,380 --> 00:01:58,650
- Yeah.
36
00:01:58,710 --> 00:02:00,420
Look, I've kind of
been avoiding you guys,
37
00:02:00,450 --> 00:02:02,220
ever since Dad told me
that he asked you to
38
00:02:02,290 --> 00:02:04,020
legally adopt Amelia and Paige.
39
00:02:04,090 --> 00:02:07,520
- Oh, I am guessing
you don't love that idea.
40
00:02:07,590 --> 00:02:09,560
- Well, I have no issue
with you, Isobel.
41
00:02:09,630 --> 00:02:11,530
I'm glad my dad
is happy or whatever,
42
00:02:11,590 --> 00:02:14,300
but you're his wife,
not our mom.
43
00:02:14,360 --> 00:02:17,230
- Rowan, I know that.
44
00:02:17,300 --> 00:02:20,500
I would never try
and replace your mother, ever.
45
00:02:20,600 --> 00:02:21,740
- Cool.
46
00:02:21,800 --> 00:02:23,610
So we're on
the same page then.
47
00:02:23,670 --> 00:02:26,310
- Right, Rowan,
that being said,
48
00:02:26,410 --> 00:02:29,950
your father asked me
to adopt your sisters,
49
00:02:30,010 --> 00:02:32,320
so that if, God forbid,
something happened to him,
50
00:02:32,380 --> 00:02:34,520
you girls were safe.
51
00:02:34,580 --> 00:02:36,820
- You've been around for,
like, a year and a half.
52
00:02:36,920 --> 00:02:38,720
You're still a stranger.
53
00:02:38,790 --> 00:02:40,620
[phone ringing]
54
00:02:40,690 --> 00:02:44,360
- [sighs]
- No offense.
55
00:02:44,430 --> 00:02:46,700
- OK, listen,
I have to take this,
56
00:02:46,760 --> 00:02:49,330
but we can talk more later.
57
00:02:49,430 --> 00:02:50,900
- I gotta get to class.
58
00:02:50,970 --> 00:02:53,000
[phone ringing]
59
00:02:53,100 --> 00:02:54,840
[phone beeps]
60
00:02:54,870 --> 00:02:56,870
Acting ADIC Castille.
61
00:03:00,010 --> 00:03:02,250
- Dr. Rusk, we're here as part
of a RICO investigation
62
00:03:02,310 --> 00:03:03,980
into a new drug
trafficking crew.
63
00:03:04,010 --> 00:03:06,010
They've been stealing
Schedule II narcotics
64
00:03:06,080 --> 00:03:08,720
from community clinics
all over Jersey,
65
00:03:08,820 --> 00:03:12,860
but this is the first time
they've killed anyone.
66
00:03:12,920 --> 00:03:14,360
- Silvana.
67
00:03:14,390 --> 00:03:15,860
She didn't deserve this.
68
00:03:15,890 --> 00:03:18,530
We opened this place with
a 330 grant 25 years ago.
69
00:03:18,560 --> 00:03:19,830
She was my first hire.
70
00:03:19,860 --> 00:03:20,900
She was more than
an office manager.
71
00:03:21,000 --> 00:03:23,130
She worked miracles.
72
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
She wasn't supposed to be
working late last night.
73
00:03:25,030 --> 00:03:26,600
- Most likely,
she surprised them,
74
00:03:26,670 --> 00:03:27,670
and they panicked.
75
00:03:27,700 --> 00:03:28,800
Do you have
any security cameras
76
00:03:28,870 --> 00:03:30,070
that might help us ID them?
77
00:03:30,140 --> 00:03:32,840
- No, even if
we had the funding--
78
00:03:32,880 --> 00:03:34,840
and believe me, we don't--
the kind of people
79
00:03:34,910 --> 00:03:37,350
that come to us for help
are not the kind of people
80
00:03:37,380 --> 00:03:39,080
that want to be on camera.
- Hmm.
81
00:03:39,180 --> 00:03:40,680
What kind of people
would that be?
82
00:03:40,750 --> 00:03:43,520
- We run a free clinic, so we
cater to low-income families,
83
00:03:43,550 --> 00:03:45,490
the unhoused,
illegal immigrants.
84
00:03:45,550 --> 00:03:47,660
- Do you see any drug-seeking
patients, addicts?
85
00:03:47,720 --> 00:03:48,890
- We see everything.
86
00:03:48,990 --> 00:03:50,090
We don't turn anyone away,
87
00:03:50,190 --> 00:03:52,830
but we don't prescribe
irresponsibly.
88
00:03:52,900 --> 00:03:54,930
- Do you keep any drugs
in these cabinets?
89
00:03:55,000 --> 00:03:57,030
- No, all drugs
are kept in there.
90
00:03:57,100 --> 00:03:59,400
Silvana was in charge
of our drug store.
91
00:03:59,470 --> 00:04:00,700
She was a rule follower.
92
00:04:00,770 --> 00:04:03,040
It was just old patient files
in there.
93
00:04:03,070 --> 00:04:04,570
- We'll figure out
who did this,
94
00:04:04,640 --> 00:04:07,180
but we are gonna need to see a
full pharmaceutical inventory.
95
00:04:07,240 --> 00:04:09,810
* *
96
00:04:09,880 --> 00:04:11,850
- All right,
everybody, listen up.
97
00:04:11,910 --> 00:04:14,520
If this robbery at the
Rusk Clinic of Mott Haven
98
00:04:14,580 --> 00:04:16,080
is the latest work
of the crew that
99
00:04:16,180 --> 00:04:18,150
has been ripping
its way through Jersey,
100
00:04:18,220 --> 00:04:19,690
they have now
escalated to murder.
101
00:04:19,760 --> 00:04:22,090
We will not let them
strike again.
102
00:04:22,190 --> 00:04:24,530
Now, we are down one
Jubal Valentine today,
103
00:04:24,590 --> 00:04:26,560
so you will be bringing me
up to speed.
104
00:04:26,600 --> 00:04:28,030
- Silvana Morales's
estimated time
105
00:04:28,100 --> 00:04:29,600
of death suggests
the robbery happened
106
00:04:29,670 --> 00:04:31,270
around 10:45 last night.
107
00:04:31,370 --> 00:04:32,670
We are combing traffic
and street cams
108
00:04:32,740 --> 00:04:34,440
in a 10-block radius
of the clinic
109
00:04:34,540 --> 00:04:36,000
around that time,
still running plates,
110
00:04:36,070 --> 00:04:37,510
but no red flags yet.
- All right.
111
00:04:37,570 --> 00:04:38,910
Keep running them.
112
00:04:38,970 --> 00:04:40,280
If we can't track down
the crew,
113
00:04:40,380 --> 00:04:41,680
let's follow the score.
114
00:04:41,740 --> 00:04:43,350
Do we know what was stolen
from Mott Haven?
115
00:04:43,410 --> 00:04:46,250
- Yes, the clinic owner,
Dr. Rusk,
116
00:04:46,280 --> 00:04:48,380
provided his
pharmaceutical inventory.
117
00:04:48,450 --> 00:04:50,450
Like the crew's
previous robberies,
118
00:04:50,550 --> 00:04:52,190
cleaned out
the entire narcotics stock,
119
00:04:52,250 --> 00:04:53,760
largely pills.
120
00:04:53,790 --> 00:04:55,590
Once they hit the streets,
they're impossible to track.
121
00:04:55,660 --> 00:04:57,660
- Pills, maybe, but it
looks like Mott Haven also
122
00:04:57,760 --> 00:04:59,530
carried ketamine nasal spray.
123
00:04:59,600 --> 00:05:01,360
It's used in
psychotherapy to treat
124
00:05:01,430 --> 00:05:03,400
depression, anxiety, PTSD,
125
00:05:03,470 --> 00:05:05,570
harder to repackage
for street sales.
126
00:05:05,630 --> 00:05:08,640
It comes in a unique bottle
stamped with serial numbers.
127
00:05:08,740 --> 00:05:10,640
- It's a Schedule III narcotic.
128
00:05:10,740 --> 00:05:12,940
And according to
the DEA's National Drug
129
00:05:13,010 --> 00:05:14,580
Threat Assessment,
ket spray has become
130
00:05:14,640 --> 00:05:16,240
popular on the club scene.
131
00:05:16,310 --> 00:05:18,050
- All right, tap your CI,
see if they've clocked anyone
132
00:05:18,110 --> 00:05:19,310
selling this new party drug.
133
00:05:19,420 --> 00:05:21,520
- Hey, DA's got something.
134
00:05:21,580 --> 00:05:24,220
A CI reported a cruise selling
ket spray at day raves.
135
00:05:24,290 --> 00:05:27,360
It says there's one up
right now in Bushwick.
136
00:05:27,460 --> 00:05:28,920
If the pattern holds,
we'll probably
137
00:05:28,990 --> 00:05:30,030
have someone there selling.
138
00:05:30,090 --> 00:05:31,760
- Well, then we will
be there buying.
139
00:05:31,830 --> 00:05:34,730
[dance music]
140
00:05:34,800 --> 00:05:41,870
* *
141
00:05:44,510 --> 00:05:47,110
- Eva, you seen anybody that
looks like they're dealing?
142
00:05:47,180 --> 00:05:48,480
- Not yet.
143
00:05:48,540 --> 00:05:51,980
Just a bunch of
20-somethings rolling.
144
00:05:52,050 --> 00:05:54,620
It must be nice not to have to
work in the middle of the day.
145
00:05:54,680 --> 00:05:58,890
- Hey, now, spending mom and
dad's money can be hard work.
146
00:05:58,950 --> 00:06:01,390
- Yeah, well,
I've never had the pleasure.
147
00:06:01,490 --> 00:06:03,390
- It's 100.
- [indistinct speech]
148
00:06:07,530 --> 00:06:09,130
- Hold up.
149
00:06:09,200 --> 00:06:12,100
Fanny pack boy at the bar
just made a sale.
150
00:06:12,170 --> 00:06:14,740
* *
151
00:06:14,800 --> 00:06:16,410
- I got him.
All right.
152
00:06:16,510 --> 00:06:17,870
I'm going to go to his 3:00.
153
00:06:17,940 --> 00:06:19,610
You're good to move in
for the controlled buy.
154
00:06:19,680 --> 00:06:21,210
Just remember
that all we need is
155
00:06:21,310 --> 00:06:22,850
visual confirmation
of that ket spray,
156
00:06:22,910 --> 00:06:24,750
and we can tie him
to the murder/robbery.
157
00:06:24,850 --> 00:06:26,110
- How much you want
to bet this clown
158
00:06:26,180 --> 00:06:27,980
falsely claims entrapment?
159
00:06:28,050 --> 00:06:31,420
- You sound like a prosecutor.
160
00:06:31,490 --> 00:06:34,520
Maybe unleash your inner
trust fund party girl
161
00:06:34,590 --> 00:06:35,760
a little bit.
Yeah?
162
00:06:35,860 --> 00:06:42,200
* *
163
00:06:42,260 --> 00:06:45,230
- [sighs]
Hey.
164
00:06:45,300 --> 00:06:46,900
- What's up?
165
00:06:47,000 --> 00:06:48,900
- Can I buy some of that?
166
00:06:49,000 --> 00:06:50,340
- Some of what?
167
00:06:50,400 --> 00:06:52,940
- You know, I want to party.
168
00:06:53,040 --> 00:06:54,410
- Lady, I don't know
what you're talking about.
169
00:06:54,510 --> 00:06:57,750
- I just saw you sell
to those two dudes.
170
00:06:59,780 --> 00:07:01,920
- All right.
171
00:07:01,950 --> 00:07:04,050
Take this and then we can talk.
172
00:07:04,120 --> 00:07:05,550
- What is it?
173
00:07:05,590 --> 00:07:07,660
- You said you wanted a party.
174
00:07:07,720 --> 00:07:12,190
- Yeah, but I wanna float.
175
00:07:12,260 --> 00:07:14,960
So you got anything for that?
176
00:07:16,700 --> 00:07:18,270
- Is this is good enough
for you, princess?
177
00:07:18,370 --> 00:07:20,470
Take a hit or get lost.
178
00:07:20,570 --> 00:07:22,100
- I just want
some ket spray, man.
179
00:07:22,200 --> 00:07:24,010
Can you help me or not?
180
00:07:24,070 --> 00:07:27,510
* *
181
00:07:27,580 --> 00:07:28,840
[grunts]
182
00:07:28,910 --> 00:07:30,950
- FBI.
Stop!
183
00:07:31,050 --> 00:07:33,980
[tense music]
184
00:07:34,080 --> 00:07:38,920
* *
185
00:07:38,950 --> 00:07:40,320
- Ugh.
- Hey!
186
00:07:40,420 --> 00:07:41,660
- [grunts]
187
00:07:44,230 --> 00:07:47,460
- Don't you know
it's rude to shove a lady?
188
00:07:47,560 --> 00:07:49,900
- Uh-oh.
189
00:07:49,970 --> 00:07:51,900
Sucks to be you right now.
190
00:07:51,970 --> 00:07:56,710
* *
191
00:07:56,770 --> 00:07:58,110
- Entrapment.
192
00:07:58,140 --> 00:07:59,780
That's what this is.
193
00:07:59,810 --> 00:08:04,150
- Not quite, but it is
assaulting a federal officer,
194
00:08:04,250 --> 00:08:05,510
eight years.
195
00:08:05,580 --> 00:08:08,320
Resisting arrest, one year.
196
00:08:08,420 --> 00:08:10,850
Trafficking Schedule II
and III narcotics
197
00:08:10,920 --> 00:08:13,590
and controlled substances,
20 years.
198
00:08:13,660 --> 00:08:16,990
- She's just talking about
today's crimes, Mr. Luttrell.
199
00:08:17,090 --> 00:08:19,090
- Now, looking at your file,
you already have priors,
200
00:08:19,160 --> 00:08:20,630
and the ketamine
we found on you
201
00:08:20,660 --> 00:08:22,230
traced back to
the Mott Haven Clinic.
202
00:08:22,300 --> 00:08:24,000
And for the rest of
the goodies in your bag,
203
00:08:24,070 --> 00:08:25,500
yeah, I don't know.
204
00:08:25,530 --> 00:08:28,440
Scola, you think we could
get him for this robbery,
205
00:08:28,500 --> 00:08:30,840
plus the five in Jersey?
- I think I'd take that bet.
206
00:08:30,910 --> 00:08:32,710
- Yo, that isn't me, man.
207
00:08:32,810 --> 00:08:34,240
And I also haven't been
to Jersey in, like,
208
00:08:34,310 --> 00:08:36,080
five years, dude, for real.
209
00:08:36,140 --> 00:08:38,380
- So I'm guessing it wasn't
you that killed the woman
210
00:08:38,450 --> 00:08:41,480
at the Mott Haven Clinic?
- Oh, whoa. Killed?
211
00:08:41,550 --> 00:08:44,050
Yo, I definitely have not
killed anyone.
212
00:08:44,150 --> 00:08:46,050
- If it was someone else
in your crew,
213
00:08:46,150 --> 00:08:49,060
I'd suggest you give up
a name because someone
214
00:08:49,160 --> 00:08:53,200
is gonna go down for the
murder of Silvana Morales.
215
00:08:53,260 --> 00:08:55,600
- Oh, my--
216
00:08:55,660 --> 00:08:58,530
yo, I have never seen
that lady before in my life.
217
00:08:58,630 --> 00:09:02,070
And I don't have a crew, OK?
I'm nobody, man.
218
00:09:02,140 --> 00:09:04,140
I just happened to buy some
ket spray off of some guy.
219
00:09:04,210 --> 00:09:07,040
- "Some guy"?
What guy?
220
00:09:07,140 --> 00:09:09,280
- So you want my help now?
221
00:09:09,340 --> 00:09:10,880
Man, tell this chick
to drop all the charges
222
00:09:10,950 --> 00:09:13,380
she just spat at me.
223
00:09:13,480 --> 00:09:14,420
[papers thud]
224
00:09:14,480 --> 00:09:15,980
- Yeah, I'll tell you what.
225
00:09:16,050 --> 00:09:18,750
You prove yourself real useful,
and this chick
226
00:09:18,850 --> 00:09:21,790
won't pin you down with
second-degree murder.
227
00:09:21,860 --> 00:09:23,790
- OK, OK.
228
00:09:23,860 --> 00:09:25,660
It was some dude named Greg.
229
00:09:25,730 --> 00:09:27,330
I don't know his last name.
230
00:09:27,400 --> 00:09:29,360
- Come on,
stop playing with us.
231
00:09:29,430 --> 00:09:32,000
You've got to know something
about your supplier.
232
00:09:32,070 --> 00:09:33,800
- No, he's not my supplier, OK?
233
00:09:33,870 --> 00:09:34,970
He's just--
he's just some pill head
234
00:09:35,040 --> 00:09:36,840
I sell to sometimes,
and he showed up
235
00:09:36,910 --> 00:09:38,770
early this morning,
trying to dump a bunch of ket.
236
00:09:38,840 --> 00:09:40,340
- And you didn't have
any questions about
237
00:09:40,410 --> 00:09:42,580
why one of your customers would
want to sell you product?
238
00:09:42,680 --> 00:09:44,380
- Yeah, I'm an idiot, OK?
239
00:09:44,450 --> 00:09:46,380
Don't buy drugs from
the people you sell drugs to.
240
00:09:46,450 --> 00:09:48,520
But, man, he was
way undercharging.
241
00:09:48,580 --> 00:09:50,320
I thought I was getting lucky.
242
00:09:52,720 --> 00:09:55,320
- OK, Jesse Luttrell
claims he bought
243
00:09:55,390 --> 00:09:58,530
the stolen ketamine spray from
a guy named Greg in Isham Park
244
00:09:58,590 --> 00:10:00,100
around 6:00 a.m. this morning.
245
00:10:00,200 --> 00:10:01,930
- OK, pulling this morning's
pole cam footage
246
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
from Isham Park.
- All right.
247
00:10:03,670 --> 00:10:05,530
If Jesse is telling the truth,
that means this guy,
248
00:10:05,600 --> 00:10:07,240
Greg, could be our murderer.
249
00:10:07,270 --> 00:10:10,310
- OK, here is Jesse Luttrell.
250
00:10:10,410 --> 00:10:14,440
* *
251
00:10:14,540 --> 00:10:16,750
- And he's got company.
252
00:10:19,480 --> 00:10:20,820
Can we find out
who this car belongs to
253
00:10:20,920 --> 00:10:22,220
and get a GPS location on it?
254
00:10:22,280 --> 00:10:24,520
- That model Jeep
isn't equipped with GPS.
255
00:10:24,590 --> 00:10:26,120
Too old.
But running the plates.
256
00:10:26,220 --> 00:10:28,120
- Zooming in.
257
00:10:28,220 --> 00:10:31,030
- That's ket spray,
so that must be Greg.
258
00:10:31,090 --> 00:10:32,160
- Well, the car's registered
259
00:10:32,230 --> 00:10:33,800
to a Greg Werrick,
to be specific.
260
00:10:33,900 --> 00:10:37,400
Bronx local, Werrick's mostly
unemployed the last five years.
261
00:10:37,470 --> 00:10:39,370
Some short gigs
in fast food service,
262
00:10:39,430 --> 00:10:41,700
multiple stints
in court-mandated rehab
263
00:10:41,770 --> 00:10:43,740
after charges of possession
and petty theft.
264
00:10:43,810 --> 00:10:45,510
- That doesn't sound like
someone who's part of
265
00:10:45,570 --> 00:10:47,410
a highly organized
robbery crew.
266
00:10:47,480 --> 00:10:49,210
Does he have
any connection to Jersey?
267
00:10:49,280 --> 00:10:51,350
- Negative
and no known associates.
268
00:10:51,410 --> 00:10:54,280
So either he joined up with
a different amateur crew--
269
00:10:54,320 --> 00:10:56,280
- Or he acted alone.
270
00:10:56,350 --> 00:10:58,650
He went into that clinic
to score some drugs.
271
00:10:58,750 --> 00:10:59,990
Things went bad.
272
00:11:00,090 --> 00:11:02,420
Either way,
an innocent woman was killed.
273
00:11:02,490 --> 00:11:03,990
All right, Kelly, I want you
to dig up everything
274
00:11:04,090 --> 00:11:06,760
you can on Greg Werrick.
Ian, ping his phone.
275
00:11:06,830 --> 00:11:08,700
I want to know
where he is right now.
276
00:11:08,800 --> 00:11:11,730
* *
277
00:11:11,800 --> 00:11:15,940
- Greg Werrick's phone stopped
moving somewhere around here.
278
00:11:17,940 --> 00:11:19,510
There's the green Jeep.
279
00:11:19,570 --> 00:11:22,610
Maggie, that's the doctor
from the clinic.
280
00:11:25,610 --> 00:11:26,510
- FBI.
281
00:11:26,580 --> 00:11:28,320
Let him go!
- Help! Help me!
282
00:11:28,350 --> 00:11:30,720
- Drop your weapons!
283
00:11:30,820 --> 00:11:32,450
[gunfire]
284
00:11:32,520 --> 00:11:33,890
- Shots fired.
Shots fired.
285
00:11:37,660 --> 00:11:38,860
- Go, go, go, go!
286
00:11:38,960 --> 00:11:40,460
[tires squealing]
287
00:11:40,530 --> 00:11:42,200
- Get in.
288
00:11:42,260 --> 00:11:43,600
- Go, go, go, go, go!
289
00:11:43,670 --> 00:11:45,200
- [groans]
The engine's fried.
290
00:11:45,300 --> 00:11:46,570
- Ah.
291
00:11:46,670 --> 00:11:49,500
OpCen, send backup
and medical to our location.
292
00:11:49,570 --> 00:11:52,410
Dr. Franklin Rusk has been
abducted by two suspects
293
00:11:52,470 --> 00:11:56,280
into Werrick's Jeep Cherokee.
We're unable to pursue.
294
00:11:56,340 --> 00:11:59,350
[gun clatters]
295
00:11:59,410 --> 00:12:01,720
- Tell me you have found that
Jeep and whoever's driving it.
296
00:12:01,820 --> 00:12:03,250
- The Jeep's no help now.
297
00:12:03,320 --> 00:12:05,920
Traffic cams lost it a couple
blocks from Rusk's house.
298
00:12:05,990 --> 00:12:09,090
No pings on the plates.
They might have ditched it.
299
00:12:09,190 --> 00:12:11,190
- We need to understand
why these people
300
00:12:11,230 --> 00:12:13,730
would abduct
a highly respected doctor
301
00:12:13,800 --> 00:12:15,330
from a clinic they just robbed.
302
00:12:15,400 --> 00:12:17,800
There is a nexus here
we are missing.
303
00:12:17,870 --> 00:12:19,070
What about
Greg Werrick's phone?
304
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
Is that still in play?
305
00:12:20,200 --> 00:12:22,170
- No, when Maggie and OA
took him down,
306
00:12:22,240 --> 00:12:23,470
his phone was on him.
307
00:12:23,540 --> 00:12:25,070
ERT is bringing it in
right now.
308
00:12:25,170 --> 00:12:26,670
- Hey, uh, we found
a connection here.
309
00:12:26,740 --> 00:12:29,110
Uh, we cross-referenced
Greg Werrick's history
310
00:12:29,180 --> 00:12:31,280
to see if he's ever been
to Dr. Rusk Mott Haven Clinic
311
00:12:31,350 --> 00:12:32,610
before the robbery.
312
00:12:32,710 --> 00:12:34,920
It turns out that
he petitioned to file
313
00:12:35,020 --> 00:12:37,090
a medical malpractice suit
against Dr. Rusk
314
00:12:37,190 --> 00:12:38,920
a few months ago.
He got denied.
315
00:12:39,020 --> 00:12:40,790
It was beyond
the statute of limitations.
316
00:12:40,890 --> 00:12:42,420
- So this could be
a personal grudge.
317
00:12:42,490 --> 00:12:44,290
What was the malpractice claim?
318
00:12:44,360 --> 00:12:46,530
- Well, his wife, Mimi,
delivered their baby
319
00:12:46,590 --> 00:12:48,800
at Dr. Rusk's clinic
three years ago.
320
00:12:48,900 --> 00:12:52,070
The baby died
shortly after birth.
321
00:12:52,130 --> 00:12:55,070
- Greg Werrick wasn't just
part of a robbery crew.
322
00:12:55,100 --> 00:12:59,110
He blames this doctor
for his child's death.
323
00:12:59,140 --> 00:13:00,840
This is about revenge.
324
00:13:00,910 --> 00:13:03,980
[dramatic music]
325
00:13:10,020 --> 00:13:11,390
- All right.
326
00:13:11,450 --> 00:13:13,360
It looks like Greg Werrick's
baby died at the hands
327
00:13:13,420 --> 00:13:16,390
of Dr. Franklin Rusk
three years ago,
328
00:13:16,420 --> 00:13:18,030
allegedly due to malpractice.
329
00:13:18,090 --> 00:13:20,900
We think that's
what's fueling this.
330
00:13:20,930 --> 00:13:22,760
- OK, well, the driver
of the Jeep was a woman.
331
00:13:22,800 --> 00:13:23,900
Maybe Werrick's wife.
332
00:13:23,970 --> 00:13:25,370
They would have
the same motive.
333
00:13:25,430 --> 00:13:26,870
- Yeah, Mimi Werrick.
We're looking into her.
334
00:13:26,940 --> 00:13:29,570
- So you think that Greg
maybe incited his own justice
335
00:13:29,640 --> 00:13:31,940
against Dr. Rusk
and the clinic,
336
00:13:32,040 --> 00:13:33,980
drugs were just a bonus,
and the manager
337
00:13:34,040 --> 00:13:35,410
was wrong place
at the wrong time?
338
00:13:35,440 --> 00:13:37,380
- Well, that's
our working theory.
339
00:13:37,450 --> 00:13:38,910
- Well, unfortunately,
it doesn't look like
340
00:13:38,950 --> 00:13:40,750
Mimi Werrick was
the driver of that Jeep.
341
00:13:40,820 --> 00:13:42,890
Her phone's been pinging all
morning at Hudson University.
342
00:13:42,950 --> 00:13:45,520
She's a continuing
education student.
343
00:13:45,590 --> 00:13:46,960
- Well, she's got
to know something.
344
00:13:46,990 --> 00:13:48,020
Bring her in.
345
00:13:49,990 --> 00:13:53,330
- I'm sorry Greg's gone,
and I hope you find Dr. Rusk,
346
00:13:53,400 --> 00:13:56,500
I do, but I don't know
anything about this.
347
00:13:56,600 --> 00:13:58,070
- You don't seem
too surprised to hear
348
00:13:58,130 --> 00:13:59,570
about your husband's death.
349
00:13:59,630 --> 00:14:00,940
- I'm not.
350
00:14:00,970 --> 00:14:03,210
Greg has OD'd four times
since I met him.
351
00:14:04,840 --> 00:14:06,410
You think
I'm a terrible person.
352
00:14:06,470 --> 00:14:09,680
- No, my sister's an addict.
353
00:14:09,780 --> 00:14:11,750
And loving someone
with that disease,
354
00:14:11,810 --> 00:14:14,050
you kind of expect to hear
bad news all the time.
355
00:14:16,480 --> 00:14:19,820
- Greg and I used together
for a long time,
356
00:14:19,850 --> 00:14:22,560
then I bottomed out.
I got clean.
357
00:14:22,620 --> 00:14:25,030
He didn't, so we separated.
358
00:14:25,130 --> 00:14:26,160
We haven't talked in months.
359
00:14:26,260 --> 00:14:27,300
- So you weren't
aware that Greg
360
00:14:27,330 --> 00:14:29,600
tried to sue Dr. Rusk
for malpractice,
361
00:14:29,660 --> 00:14:30,930
for the death of your baby?
362
00:14:31,000 --> 00:14:33,600
- I was, but that was
the last time we spoke.
363
00:14:33,670 --> 00:14:35,140
I didn't want any part of it.
364
00:14:35,200 --> 00:14:36,540
- OK, and why is that?
365
00:14:36,600 --> 00:14:39,540
- It wouldn't bring
my daughter back.
366
00:14:39,640 --> 00:14:41,780
I've worked hard to accept
what really happened
367
00:14:41,840 --> 00:14:44,510
that day, to be honest.
368
00:14:44,580 --> 00:14:46,050
Greg couldn't do that.
369
00:14:46,110 --> 00:14:47,850
He blamed Dr. Rusk.
370
00:14:47,950 --> 00:14:49,880
I blamed myself.
371
00:14:49,950 --> 00:14:51,690
- You said that you got clean.
372
00:14:51,790 --> 00:14:52,920
When was that?
373
00:14:52,990 --> 00:14:55,420
- After our daughter, um--
374
00:14:55,490 --> 00:14:57,360
after she died.
375
00:14:59,060 --> 00:15:00,900
- I'm sorry.
376
00:15:01,000 --> 00:15:02,900
We just want to know
what happened.
377
00:15:02,970 --> 00:15:05,630
[somber music]
378
00:15:05,700 --> 00:15:09,340
- I was high during childbirth.
379
00:15:09,370 --> 00:15:11,810
I was in and out.
380
00:15:11,870 --> 00:15:14,340
When I came to
in recovery, Dr. Rusk
381
00:15:14,380 --> 00:15:18,980
told me my daughter was gone.
382
00:15:19,050 --> 00:15:22,480
I was so high,
383
00:15:22,550 --> 00:15:25,090
I don't even remember
holding her.
384
00:15:26,190 --> 00:15:27,660
- Greg wasn't acting alone.
385
00:15:27,720 --> 00:15:29,290
Dr. Rusk is still in danger.
386
00:15:29,360 --> 00:15:31,730
Is there anyone in Greg's life
that you think
387
00:15:31,830 --> 00:15:33,830
could be tied up in this?
388
00:15:33,900 --> 00:15:38,600
- Greg pushed everyone away,
389
00:15:38,700 --> 00:15:44,070
but if he confided in anyone,
390
00:15:44,110 --> 00:15:46,540
I might know where he met them.
391
00:15:46,610 --> 00:15:49,440
- According to Mimi Werrick,
Greg attended meetings
392
00:15:49,510 --> 00:15:51,080
at the Hope Alliance
religiously.
393
00:15:51,150 --> 00:15:52,610
What do we know?
394
00:15:52,680 --> 00:15:53,950
- It's a national organization
for grieving parents,
395
00:15:54,050 --> 00:15:56,020
1,300 chapters,
5 in the city alone.
396
00:15:56,080 --> 00:15:57,490
- I pulled up their
social media page,
397
00:15:57,550 --> 00:15:59,120
and I got Greg right here.
398
00:15:59,220 --> 00:16:00,860
Barbecues, toy drives.
399
00:16:00,920 --> 00:16:02,360
He seems pretty involved.
400
00:16:02,420 --> 00:16:04,190
- Well, who is that couple?
401
00:16:04,260 --> 00:16:05,730
They're with Greg
in almost every photo.
402
00:16:05,790 --> 00:16:07,430
- Let's see.
403
00:16:07,530 --> 00:16:11,130
Facial rec processes them
as Amy and Lyle Brewer,
404
00:16:11,230 --> 00:16:13,470
Yonkers residents.
Amy worked in sales.
405
00:16:13,570 --> 00:16:16,200
Lyle was a commercial
freight driver.
406
00:16:16,270 --> 00:16:17,710
- Past tense noted.
407
00:16:17,770 --> 00:16:20,280
- Lyle caught possession
charges a few years back,
408
00:16:20,380 --> 00:16:21,380
lost his job.
409
00:16:21,440 --> 00:16:23,310
Amy was laid off shortly after.
410
00:16:23,380 --> 00:16:25,510
- Well, that sounds familiar,
grieving parents
411
00:16:25,580 --> 00:16:27,050
struggling with addiction.
412
00:16:27,120 --> 00:16:29,750
So Greg could relate
to the Brewers.
413
00:16:29,820 --> 00:16:31,250
- In more ways than one.
414
00:16:31,320 --> 00:16:35,290
Amy and Lyle Brewer also lost
a child 12 years ago.
415
00:16:35,390 --> 00:16:39,660
- At the Mott Haven Clinic, and
Dr. Rusk was their physician.
416
00:16:39,730 --> 00:16:42,660
[tense music]
417
00:16:42,730 --> 00:16:45,870
All right, let's get
a team to their home now.
418
00:16:45,930 --> 00:16:53,010
* *
419
00:16:54,740 --> 00:16:56,080
[battering ram slams]
420
00:16:56,140 --> 00:16:58,380
- FBI!
[shouts indistinctly]
421
00:16:58,450 --> 00:16:59,910
* *
422
00:16:59,980 --> 00:17:02,520
- We need an ambo, now.
Cover me.
423
00:17:02,620 --> 00:17:04,590
Hey, hey!
424
00:17:08,020 --> 00:17:09,060
- Dr. Rusk.
425
00:17:09,120 --> 00:17:11,160
- [sighs]
426
00:17:12,760 --> 00:17:14,060
Dead.
427
00:17:14,130 --> 00:17:16,700
- Hands where
I can see them now!
428
00:17:18,200 --> 00:17:21,140
- [whimpering]
- All right, we got it.
429
00:17:21,200 --> 00:17:22,900
Thank you.
Sit up.
430
00:17:22,970 --> 00:17:23,910
Hey, look at me.
431
00:17:23,970 --> 00:17:25,010
Hey, where's your husband?
432
00:17:25,110 --> 00:17:27,110
Where's Lyle?
433
00:17:27,180 --> 00:17:29,610
- Amy, there's a dead man
in your house.
434
00:17:29,680 --> 00:17:30,950
Do you understand that?
435
00:17:31,010 --> 00:17:32,410
- Look, we know that
you blame Dr. Rusk
436
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
for the death of your child.
437
00:17:33,780 --> 00:17:36,620
- No, no,
you have it all wrong.
438
00:17:36,680 --> 00:17:38,790
- What do I have wrong?
- Our babies.
439
00:17:38,850 --> 00:17:41,220
They're still alive.
440
00:17:41,290 --> 00:17:43,730
Dr. Rusk stole them.
441
00:17:43,830 --> 00:17:47,900
* *
442
00:17:53,940 --> 00:17:56,100
- I told you, I don't know
where my husband is.
443
00:17:56,140 --> 00:17:59,410
You're not listening to me.
Dr. Rusk lied.
444
00:17:59,470 --> 00:18:02,310
He told us our babies were dead
so he could steal them.
445
00:18:02,340 --> 00:18:03,680
- Amy, we are listening to you.
446
00:18:03,750 --> 00:18:05,510
But according
to medical records,
447
00:18:05,610 --> 00:18:08,250
your son died 12 years ago
due to complications
448
00:18:08,320 --> 00:18:09,850
from maternal drug use.
449
00:18:09,920 --> 00:18:12,790
- No, I was sober
during my pregnancy,
450
00:18:12,850 --> 00:18:15,120
but my labor was 14 hours.
451
00:18:15,190 --> 00:18:18,090
Lyle was out of town on a job,
so I was all alone.
452
00:18:18,160 --> 00:18:20,200
And I caved,
and I took the epidural
453
00:18:20,300 --> 00:18:23,200
and passed out
while I was pushing.
454
00:18:23,270 --> 00:18:27,640
When I came to, Dr. Rusk
said my son was dead.
455
00:18:27,670 --> 00:18:29,800
- Amy--
- I'm not done.
456
00:18:29,870 --> 00:18:31,910
Two weeks ago,
457
00:18:31,970 --> 00:18:35,980
I saw my son on the subway,
458
00:18:36,010 --> 00:18:39,550
12 years old, handsome,
my big eyes,
459
00:18:39,610 --> 00:18:40,980
Lyle's goofy smile.
460
00:18:41,050 --> 00:18:44,050
I lost him in the crowd,
but he's alive.
461
00:18:44,150 --> 00:18:48,790
- Amy, forgive me,
but how can you be so sure?
462
00:18:48,860 --> 00:18:50,560
- You're not a mother, are you?
463
00:18:50,660 --> 00:18:53,230
- I'm a stepmother.
- It's different.
464
00:18:53,300 --> 00:18:56,460
A mother can tell.
465
00:18:56,530 --> 00:18:58,270
- Did you ever
go to the police?
466
00:18:58,330 --> 00:19:00,940
- We did.
They didn't believe us.
467
00:19:01,000 --> 00:19:02,640
We had no choice.
468
00:19:02,700 --> 00:19:04,570
We have to find him.
469
00:19:04,670 --> 00:19:06,240
He's still our son.
470
00:19:06,340 --> 00:19:07,740
- You had a choice.
471
00:19:07,810 --> 00:19:10,710
You chose to kill Dr. Rusk
and the head of his clinic,
472
00:19:10,780 --> 00:19:12,280
Silvana Morales.
473
00:19:12,350 --> 00:19:13,780
- Who?
474
00:19:16,250 --> 00:19:19,120
No, I didn't go
into the clinic.
475
00:19:19,190 --> 00:19:21,660
It was just Lyle and Greg.
476
00:19:21,720 --> 00:19:23,330
I didn't know that
they killed anyone.
477
00:19:23,390 --> 00:19:26,030
They--they were just supposed
to steal the files
478
00:19:26,090 --> 00:19:27,600
to help find the children.
479
00:19:27,700 --> 00:19:29,060
- Well, was there
anything in the files
480
00:19:29,130 --> 00:19:30,400
that supports your story?
481
00:19:30,500 --> 00:19:33,440
- No, just our babies'
death certificates.
482
00:19:33,500 --> 00:19:35,940
But that doesn't mean
that it isn't true.
483
00:19:36,040 --> 00:19:40,340
Lyle thought we could
grab Dr. Rusk,
484
00:19:40,410 --> 00:19:42,510
get him to tell us
where he sent our son,
485
00:19:42,580 --> 00:19:44,450
but then the FBI was there,
486
00:19:44,550 --> 00:19:48,780
and Greg died, and we panicked
and brought him back home.
487
00:19:48,850 --> 00:19:50,950
- And that's when
you killed Dr. Rusk?
488
00:19:51,020 --> 00:19:56,290
- We questioned him,
but he denied everything,
489
00:19:56,390 --> 00:20:00,090
and Lyle was amped up on meth,
490
00:20:00,130 --> 00:20:03,030
and he got so violent.
491
00:20:03,100 --> 00:20:04,470
I begged him to stop,
492
00:20:04,530 --> 00:20:05,830
but he kicked me out
of the room.
493
00:20:05,900 --> 00:20:09,900
But then Lyle came out
and said Dr. Rusk confessed.
494
00:20:09,940 --> 00:20:14,310
He confessed and told us
where to find our son.
495
00:20:14,410 --> 00:20:15,610
- All right.
Where's Lyle now?
496
00:20:15,680 --> 00:20:17,450
- I don't know.
OK?
497
00:20:17,550 --> 00:20:20,210
[soft dramatic music]
498
00:20:20,280 --> 00:20:23,650
Even if I wanted to,
I can't help you find him.
499
00:20:23,750 --> 00:20:26,250
* *
500
00:20:26,320 --> 00:20:29,560
- I mean, trafficking schemes
like this do exist.
501
00:20:29,620 --> 00:20:32,490
The Hicks Clinic in Georgia
stole and sold
502
00:20:32,590 --> 00:20:34,930
over 200 newborns
in the '50s and '60s.
503
00:20:34,960 --> 00:20:36,560
- And there were hundreds
of adoptees out of China
504
00:20:36,630 --> 00:20:39,470
and South Korea who were stolen
from their birth parents,
505
00:20:39,500 --> 00:20:41,340
sold to unsuspecting Americans.
506
00:20:41,400 --> 00:20:44,810
So while Amy's story
does feel far-fetched--
507
00:20:44,870 --> 00:20:46,310
- I mean, either way,
she believes it,
508
00:20:46,410 --> 00:20:48,310
and so does Lyle Brewer.
509
00:20:48,410 --> 00:20:50,910
He thinks he's gonna find his
son alive based on something
510
00:20:50,980 --> 00:20:52,550
Dr. Rusk told him.
511
00:20:52,610 --> 00:20:55,050
If we want to figure out
where he's headed,
512
00:20:55,120 --> 00:20:56,750
we've got to look
into Amy's story,
513
00:20:56,820 --> 00:20:59,120
live in their reality,
or other people
514
00:20:59,190 --> 00:21:01,090
are going to get hurt.
515
00:21:04,890 --> 00:21:06,660
- Do you believe her?
516
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
- Does it matter?
517
00:21:08,830 --> 00:21:11,800
- I don't know,
but a grieving couple
518
00:21:11,870 --> 00:21:13,870
could come up with
a conspiracy theory
519
00:21:13,940 --> 00:21:15,500
like this to help them cope.
520
00:21:15,600 --> 00:21:16,970
- I mean, Amy's an addict.
521
00:21:17,000 --> 00:21:20,210
That makes her unreliable
but also incredibly vulnerable.
522
00:21:20,310 --> 00:21:22,840
She was an easy target
for Dr. Rusk.
523
00:21:24,650 --> 00:21:27,210
- We need to step into
Lyle Brewer's shoes.
524
00:21:27,280 --> 00:21:31,050
Lyle believes that Dr. Rusk
stole his infant child.
525
00:21:31,150 --> 00:21:32,950
Is it at all possible
that he's right?
526
00:21:33,020 --> 00:21:35,290
- Well, Dr. Rusk is
a respectable physician.
527
00:21:35,360 --> 00:21:37,990
He graduated UPenn, M.D.
from Johns Hopkins.
528
00:21:38,030 --> 00:21:39,830
He's got no criminal history.
529
00:21:39,890 --> 00:21:42,500
I mean, he and his Mott Haven
Clinic are community pillars.
530
00:21:42,530 --> 00:21:45,130
- So he'd stand to lose
a lot with a criminal scheme.
531
00:21:45,200 --> 00:21:47,030
- But plenty of financial gain.
532
00:21:47,130 --> 00:21:48,500
Couples have always
been willing to pay
533
00:21:48,570 --> 00:21:50,000
a premium for newborns.
534
00:21:50,040 --> 00:21:54,210
- OK, let's say Dr. Rusk
was selling children.
535
00:21:54,280 --> 00:21:56,310
Kelly, what's on
the money trail?
536
00:21:56,380 --> 00:21:58,480
- We checked his bank accounts.
They're clean.
537
00:21:58,550 --> 00:21:59,780
- What about
the clinic's financials?
538
00:21:59,850 --> 00:22:02,580
- Well, the clinic operates
as a nonprofit,
539
00:22:02,680 --> 00:22:05,150
mostly small donations,
thousands over the years.
540
00:22:05,220 --> 00:22:07,560
There are some
higher value donations.
541
00:22:07,660 --> 00:22:09,090
Huh.
542
00:22:09,190 --> 00:22:12,690
Different sources but all
the exact same amount, $40,000.
543
00:22:12,760 --> 00:22:14,630
- Now, that sounds
like a price point.
544
00:22:14,700 --> 00:22:16,760
- One of these donations
was made three days
545
00:22:16,860 --> 00:22:18,570
after Dr. Rusk signed
the death certificate
546
00:22:18,630 --> 00:22:20,300
for Amy and Lyle's baby.
547
00:22:20,370 --> 00:22:22,840
Same for the Werrick baby.
548
00:22:22,900 --> 00:22:26,010
They all come from
different adoption agencies.
549
00:22:26,070 --> 00:22:29,980
- Ian, I want a rundown
on all those adoption agents.
550
00:22:30,040 --> 00:22:33,350
Elise, when was the
first $40,000 donation?
551
00:22:33,420 --> 00:22:37,890
- 2010, with the most recent
one being just six months ago.
552
00:22:37,920 --> 00:22:40,220
- I mean, is it
actually possible Dr. Rusk
553
00:22:40,290 --> 00:22:44,130
was stealing and selling
babies for 15 years?
554
00:22:44,190 --> 00:22:46,830
[tense music]
555
00:22:46,890 --> 00:22:49,230
We're gonna have to find out
how many potential victims
556
00:22:49,300 --> 00:22:51,030
we're looking at here.
557
00:22:51,100 --> 00:22:53,170
He'd have to have a broker
that helps him with the sales,
558
00:22:53,230 --> 00:22:56,900
adoption agents.
- Adoption agent, singular.
559
00:22:56,970 --> 00:22:59,440
The different agencies all seem
to be owned by the same man,
560
00:22:59,540 --> 00:23:00,880
Barry Catania.
561
00:23:00,940 --> 00:23:02,380
- Yeah, got him right here,
562
00:23:02,440 --> 00:23:04,710
a Dix Hills resident,
been in the adoption field
563
00:23:04,780 --> 00:23:07,720
for 20 years, and, hey,
he went to business school
564
00:23:07,780 --> 00:23:10,420
at Hopkins at the same time
Rusk was there for med school.
565
00:23:10,490 --> 00:23:13,390
- This man might know
where Lyle's son was sent.
566
00:23:13,460 --> 00:23:17,860
If Dr. Rusk gave up Catania's
name after being tortured,
567
00:23:17,930 --> 00:23:19,390
that's Lyle's next target.
568
00:23:19,460 --> 00:23:21,560
This killing spree ends now.
569
00:23:21,630 --> 00:23:28,740
* *
570
00:23:34,380 --> 00:23:36,280
- Oh, God.
OA, hurry!
571
00:23:36,340 --> 00:23:37,680
Here.
Go get him!
572
00:23:37,780 --> 00:23:40,950
- We need medical!
- [gasping]
573
00:23:41,020 --> 00:23:42,720
- Hold, I got him.
Got him.
574
00:23:42,820 --> 00:23:44,820
- [groaning]
575
00:23:44,890 --> 00:23:46,890
- [gasping]
[coughing]
576
00:23:46,990 --> 00:23:48,490
- Sit down.
577
00:23:48,560 --> 00:23:50,460
Hey, hey, hey.
Here.
578
00:23:50,530 --> 00:23:51,460
Look at me.
579
00:23:51,530 --> 00:23:53,290
Hey, look at me.
Breathe.
580
00:23:53,360 --> 00:23:54,530
Hey, hey, breathe.
581
00:23:54,630 --> 00:23:56,560
- No, no.
Why did you save me?
582
00:23:56,660 --> 00:23:58,070
- What happened here?
583
00:23:58,170 --> 00:24:01,440
- [panting]
They found me.
584
00:24:01,500 --> 00:24:04,070
- Who found you, this guy?
585
00:24:04,170 --> 00:24:06,210
- I--I don't know.
586
00:24:06,240 --> 00:24:09,040
Wh--wh--
what are you doing here?
587
00:24:09,110 --> 00:24:10,380
- We know you did, Barry.
588
00:24:10,480 --> 00:24:11,710
We know about the kids.
589
00:24:11,780 --> 00:24:13,410
- [panting]
590
00:24:13,520 --> 00:24:16,350
- You stole 24 newborns, and
you destroyed their families.
591
00:24:16,420 --> 00:24:18,090
- I--I took those children
from addicts,
592
00:24:18,190 --> 00:24:19,550
parents who weren't fit
to conceive,
593
00:24:19,650 --> 00:24:20,920
let alone raise a child.
594
00:24:20,990 --> 00:24:24,830
I--I saved those kids,
put them in stable homes,
595
00:24:24,890 --> 00:24:26,030
gave them a future.
596
00:24:26,060 --> 00:24:28,260
- That wasn't
your choice to make,
597
00:24:28,330 --> 00:24:32,030
and don't play it off like
you weren't making a profit.
598
00:24:32,100 --> 00:24:33,170
Now, do you know that man?
599
00:24:33,230 --> 00:24:34,670
Is he the one
who came through here?
600
00:24:34,740 --> 00:24:37,340
- I--I don't know.
I--I-'ve never seen that man.
601
00:24:37,400 --> 00:24:41,910
My--my place was tossed
when I came in here.
602
00:24:41,980 --> 00:24:43,780
We knew we'd been caught.
603
00:24:43,880 --> 00:24:47,050
- This is Lyle Brewer.
He is one of the birth fathers.
604
00:24:47,110 --> 00:24:49,680
He is looking for his son
that you stole 12 years ago.
605
00:24:49,750 --> 00:24:51,350
We need to know
where you placed him.
606
00:24:51,420 --> 00:24:52,690
- I--I don't know.
607
00:24:52,750 --> 00:24:54,790
I--I've handled
a lot of adoptions.
608
00:24:54,890 --> 00:24:56,090
- Well, you must have
some files,
609
00:24:56,190 --> 00:24:57,630
a way of knowing
where they are?
610
00:24:57,730 --> 00:24:59,160
- I--I did,
but whoever broke in here,
611
00:24:59,230 --> 00:25:01,660
they--they took everything.
612
00:25:01,730 --> 00:25:04,170
- Lyle might be the only
who knows where his son is.
613
00:25:04,230 --> 00:25:06,000
He's not going to stop
till he finds him.
614
00:25:06,070 --> 00:25:08,200
* *
615
00:25:13,910 --> 00:25:15,440
- Amy, we verified your story.
616
00:25:15,510 --> 00:25:19,110
Dr. Rusk was seemingly
involved in a scheme
617
00:25:19,180 --> 00:25:22,820
to traffic newborns,
and your son
618
00:25:22,880 --> 00:25:24,550
may not have died at birth.
619
00:25:24,620 --> 00:25:26,750
It's quite possible
that he was stolen
620
00:25:26,820 --> 00:25:28,760
and placed with another family.
621
00:25:28,860 --> 00:25:31,360
- Who?
Where is he?
622
00:25:31,430 --> 00:25:34,230
- We're narrowing that down,
but we're not sure.
623
00:25:34,260 --> 00:25:37,030
However, we do believe
that your husband knows
624
00:25:37,100 --> 00:25:38,800
and that he's headed there.
625
00:25:38,900 --> 00:25:41,670
So we're running out
of time here.
626
00:25:44,110 --> 00:25:46,170
- These are holiday cards
from the adoption agent
627
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
where your son was placed.
628
00:25:47,910 --> 00:25:50,710
They're sent from adoptive
parents as a thank you.
629
00:25:50,780 --> 00:25:53,180
See if you can recognize
the boy from the subway.
630
00:25:53,250 --> 00:25:54,850
- Lyle's gonna find our son.
631
00:25:54,920 --> 00:25:56,580
I won't help you stop him.
632
00:25:56,620 --> 00:25:58,020
- Amy, you said
no one believes you.
633
00:25:58,090 --> 00:25:59,350
We believe you.
634
00:25:59,420 --> 00:26:02,460
We just have to prove
that your story is true.
635
00:26:02,490 --> 00:26:04,730
Amy, you can stop someone
else from getting hurt.
636
00:26:04,790 --> 00:26:06,760
We have to find
your husband first.
637
00:26:06,790 --> 00:26:09,900
- You said that
he's on meth, Amy.
638
00:26:09,960 --> 00:26:12,270
What happens if he finds
your son in that state?
639
00:26:12,300 --> 00:26:13,940
- Lyle would never
hurt our child.
640
00:26:13,970 --> 00:26:16,000
- What about
his adoptive parents?
641
00:26:16,100 --> 00:26:17,640
They've got nothing
to do with this.
642
00:26:17,740 --> 00:26:20,810
You want to risk Lyle
hurting them or killing them?
643
00:26:26,810 --> 00:26:28,550
- Please.
644
00:26:28,620 --> 00:26:31,520
[somber music]
645
00:26:31,620 --> 00:26:38,290
* *
646
00:26:38,330 --> 00:26:41,430
- No, he's not here.
647
00:26:41,500 --> 00:26:44,430
* *
648
00:26:44,500 --> 00:26:49,000
That's him...
649
00:26:49,100 --> 00:26:51,370
with the Lawsons.
650
00:26:51,470 --> 00:26:58,150
* *
651
00:26:58,210 --> 00:27:00,880
That's my son.
652
00:27:04,390 --> 00:27:05,920
Look at him.
653
00:27:07,960 --> 00:27:12,960
So big, so happy.
654
00:27:13,030 --> 00:27:15,930
[sighs]
655
00:27:16,000 --> 00:27:17,700
- Sorry.
656
00:27:18,470 --> 00:27:19,700
- [gasps softly]
657
00:27:22,000 --> 00:27:24,540
- Thank you.
658
00:27:24,640 --> 00:27:26,970
Listen, you did
the right thing.
659
00:27:27,040 --> 00:27:32,210
- I didn't do it
for you or the Lawsons.
660
00:27:32,250 --> 00:27:35,120
I did it for him.
661
00:27:35,180 --> 00:27:38,090
[dramatic music]
662
00:27:38,190 --> 00:27:43,990
* *
663
00:27:44,060 --> 00:27:45,990
[door thuds]
664
00:27:46,060 --> 00:27:47,660
- Tell me about the Lawsons.
665
00:27:47,730 --> 00:27:50,730
- Corinne and Bill,
adopted son, Topher,
666
00:27:50,800 --> 00:27:52,670
live on West 88th Street.
667
00:27:52,730 --> 00:27:55,500
- And Topher's birthday aligns
with the death certificate
668
00:27:55,570 --> 00:27:57,600
of Amy and Lyle's son?
- Yes.
669
00:27:57,710 --> 00:27:59,770
Topher's birth certificate
was issued three days
670
00:27:59,870 --> 00:28:01,840
after the death certificate,
the same day Catania
671
00:28:01,910 --> 00:28:03,480
made the donation to Rusk.
672
00:28:03,540 --> 00:28:05,950
- So Amy's maternal
instinct was right.
673
00:28:06,050 --> 00:28:08,580
All right, let's get mom,
dad, and son
674
00:28:08,620 --> 00:28:10,250
into protective custody.
675
00:28:10,350 --> 00:28:12,420
Send Scola and Eva
to their home
676
00:28:12,520 --> 00:28:14,460
and to the son's school.
- OK.
677
00:28:14,560 --> 00:28:16,520
Uh, Topher attends
the Forney School.
678
00:28:16,590 --> 00:28:18,030
I'll get the address
to Maggie and OA.
679
00:28:18,090 --> 00:28:19,390
- Good.
680
00:28:19,460 --> 00:28:21,330
Lyle is under the influence
and violent.
681
00:28:21,400 --> 00:28:23,430
We are not gonna let him
get near that child.
682
00:28:23,460 --> 00:28:26,430
[suspenseful music]
683
00:28:26,530 --> 00:28:28,470
- Our school's doors
are always locked,
684
00:28:28,540 --> 00:28:30,240
armed security
at every entrance.
685
00:28:30,270 --> 00:28:32,940
Every guard has a copy
of the photo you sent us.
686
00:28:33,040 --> 00:28:34,810
That man is not getting
in this building.
687
00:28:34,880 --> 00:28:36,280
- Where's Topher Lawson now?
688
00:28:36,380 --> 00:28:37,610
- Just here with
the guidance counselor.
689
00:28:37,710 --> 00:28:38,980
- Thank you.
690
00:28:39,080 --> 00:28:44,020
* *
691
00:28:44,090 --> 00:28:46,150
- Has anyone else been
let inside the school?
692
00:28:46,220 --> 00:28:47,620
- No, security
would have radioed.
693
00:28:47,690 --> 00:28:49,220
Uh, Topher was just here.
694
00:28:49,290 --> 00:28:51,960
I don't know, uh--
695
00:28:51,990 --> 00:28:54,260
- Sorry, I--
I forgot my violin.
696
00:28:56,730 --> 00:28:58,330
- Hi, Topher.
My name is Maggie.
697
00:28:58,400 --> 00:29:00,840
This is OA.
We're with the FBI.
698
00:29:00,940 --> 00:29:02,970
We'd like you to come with us.
699
00:29:03,000 --> 00:29:04,210
- What happened?
700
00:29:04,270 --> 00:29:05,940
- I'll explain.
701
00:29:07,470 --> 00:29:08,680
- We have Topher.
702
00:29:08,780 --> 00:29:10,680
Have we made contact
with the Lawsons?
703
00:29:10,780 --> 00:29:13,380
* *
704
00:29:13,450 --> 00:29:15,180
- No, we haven't able
to get a hold of 'em,
705
00:29:15,250 --> 00:29:18,150
but we're just rolling up now.
706
00:29:18,250 --> 00:29:19,490
[gunfire]
- [screams]
707
00:29:19,550 --> 00:29:20,890
Oh, my God!
708
00:29:20,960 --> 00:29:23,520
- Get down.
- Get back!
709
00:29:23,620 --> 00:29:25,930
* *
710
00:29:25,990 --> 00:29:28,600
- Lyle Brewer, my name
is Special Agent Scola.
711
00:29:28,660 --> 00:29:29,930
I'm with the FBI.
712
00:29:30,000 --> 00:29:31,530
I need you to put
the weapon down
713
00:29:31,630 --> 00:29:33,330
and step out of the building
with your hands in the air.
714
00:29:33,400 --> 00:29:35,300
- You don't tell me what to do!
715
00:29:35,340 --> 00:29:37,270
I've got two hostages up here.
716
00:29:37,340 --> 00:29:41,140
- All right, so what do you
want out of this situation?
717
00:29:41,180 --> 00:29:43,180
We speak on the phone,
talk it out.
718
00:29:43,280 --> 00:29:45,510
All right, I want to get you
what you need.
719
00:29:45,550 --> 00:29:47,550
- You can't give me
what I need!
720
00:29:47,650 --> 00:29:49,880
- Isobel, well,
we got shots fired,
721
00:29:49,950 --> 00:29:52,620
and we have a hostage situation
here at the Lawson residence.
722
00:29:52,690 --> 00:29:54,590
Lyle Brewer is inside.
723
00:29:54,660 --> 00:29:56,990
- OK, I'll send
a negotiator now.
724
00:29:57,020 --> 00:30:00,390
- I need someone
with real authority!
725
00:30:00,490 --> 00:30:02,230
- Negotiator might not cut it.
726
00:30:02,330 --> 00:30:04,070
- No, he needs to feel
like he can walk
727
00:30:04,170 --> 00:30:07,870
out of there with his son.
That is all he wants.
728
00:30:07,970 --> 00:30:10,200
I'm on my way.
729
00:30:10,300 --> 00:30:12,670
- Eva.
- Hey.
730
00:30:12,740 --> 00:30:14,140
- So we've got SWAT
that's establishing
731
00:30:14,210 --> 00:30:16,440
the perimeter and two sniper
teams getting into position.
732
00:30:16,510 --> 00:30:17,980
No visual on our suspect.
733
00:30:18,050 --> 00:30:19,410
All we know is,
he's on the second floor.
734
00:30:19,510 --> 00:30:21,220
- Has he made further contact?
- No.
735
00:30:21,320 --> 00:30:22,720
Been trying
the landline in the residence.
736
00:30:22,780 --> 00:30:24,020
He just lets it ring.
737
00:30:24,050 --> 00:30:25,550
- OK, how are we
getting eyes inside?
738
00:30:25,650 --> 00:30:27,120
- We just got
the building plans
739
00:30:27,190 --> 00:30:28,820
for their latest renovation.
740
00:30:28,890 --> 00:30:30,560
- [sighs]
741
00:30:31,730 --> 00:30:33,530
The brownstone
has a garden apartment.
742
00:30:33,590 --> 00:30:36,500
Are you seeing what I'm seeing
with this HVAC system?
743
00:30:36,560 --> 00:30:39,170
- Yep.
Let's do it.
744
00:30:39,230 --> 00:30:41,240
Hey, get your kit.
745
00:30:41,270 --> 00:30:43,000
You're coming with us.
746
00:30:43,070 --> 00:30:46,910
* *
747
00:30:47,010 --> 00:30:49,340
[doorbell rings]
748
00:30:49,410 --> 00:30:51,850
[sighs]
749
00:30:51,910 --> 00:30:53,280
FBI.
750
00:30:53,380 --> 00:30:55,380
We need access to the basement
through your apartment.
751
00:30:55,420 --> 00:30:57,250
- Oh, yeah?
What do I get for it?
752
00:30:57,320 --> 00:30:59,150
- How about the gratitude
of the FBI?
753
00:30:59,220 --> 00:31:01,060
- Huh.
754
00:31:01,090 --> 00:31:02,690
*
755
00:31:02,760 --> 00:31:04,130
- What's the suspect's
mental state,
756
00:31:04,230 --> 00:31:05,790
as far as you can tell?
- Volatile.
757
00:31:05,860 --> 00:31:07,530
We believe he's still
under the influence
758
00:31:07,590 --> 00:31:10,660
and fixated on talking
to the guy or gal in charge.
759
00:31:10,730 --> 00:31:12,500
- You want to avoid
a tactical resolution.
760
00:31:12,570 --> 00:31:14,170
- Always.
761
00:31:14,240 --> 00:31:15,740
I want to see a deliberate
assault plan in the event
762
00:31:15,770 --> 00:31:17,740
that Lyle Brewer
refuses to stand down.
763
00:31:17,800 --> 00:31:18,770
- Yes, ma'am.
764
00:31:18,870 --> 00:31:20,470
- Does he have
access to a phone?
765
00:31:20,570 --> 00:31:23,740
- Landline, if you can
get him to pick it up.
766
00:31:23,810 --> 00:31:25,410
- You asked to speak
to someone in charge.
767
00:31:25,450 --> 00:31:26,510
That's me.
768
00:31:26,580 --> 00:31:28,250
My name is Isobel Castille.
769
00:31:28,280 --> 00:31:29,820
I am the assistant
director in charge
770
00:31:29,920 --> 00:31:31,690
of the New York field office.
771
00:31:31,750 --> 00:31:32,790
[phone beeping]
772
00:31:32,890 --> 00:31:34,190
I'm dialing now.
773
00:31:34,260 --> 00:31:36,260
Pick up the phone
so we can talk.
774
00:31:36,290 --> 00:31:38,230
- OK, go ahead.
It's live.
775
00:31:39,960 --> 00:31:41,430
- The last hostage situation
776
00:31:41,500 --> 00:31:43,600
we had like this was what,
two years ago?
777
00:31:43,660 --> 00:31:45,930
A former Mexican police officer
holding the man
778
00:31:45,970 --> 00:31:46,970
he thought kidnapped
his daughter.
779
00:31:47,000 --> 00:31:48,240
- Oh, yeah.
780
00:31:48,300 --> 00:31:50,400
- And you traded places
with that pregnant wife.
781
00:31:50,470 --> 00:31:52,240
- No, I remember.
Why?
782
00:31:52,310 --> 00:31:55,610
- 'Cause it was crazy...
783
00:31:55,640 --> 00:31:57,140
and he wasn't high
out of his mind
784
00:31:57,240 --> 00:31:59,310
like Lyle.
- I know.
785
00:31:59,380 --> 00:32:01,220
That's why we need to get eyes
in there right now.
786
00:32:08,120 --> 00:32:09,460
- Hello?
787
00:32:09,520 --> 00:32:11,660
- Thank you for
picking up, Lyle.
788
00:32:11,730 --> 00:32:13,590
Can I call you that?
789
00:32:13,660 --> 00:32:15,460
- Yeah.
790
00:32:15,530 --> 00:32:17,970
Yeah, Lyle works.
- Good.
791
00:32:18,030 --> 00:32:21,200
Lyle, you asked to speak
to someone with authority.
792
00:32:21,300 --> 00:32:25,340
You got it, so now I need you
to do something for me.
793
00:32:25,370 --> 00:32:28,210
- You want something from me?
- I do.
794
00:32:28,310 --> 00:32:30,280
That's how this is gonna work.
795
00:32:30,340 --> 00:32:33,980
- I don't want to hurt anyone,
but I will.
796
00:32:34,050 --> 00:32:35,680
- I don't want anyone
to get hurt either,
797
00:32:35,780 --> 00:32:38,290
so let's start with this.
798
00:32:38,350 --> 00:32:40,020
Give me something
to let me know
799
00:32:40,090 --> 00:32:43,590
the people inside are OK.
800
00:32:43,660 --> 00:32:44,960
Lyle?
801
00:32:45,030 --> 00:32:46,630
Lyle, can you do that for me?
802
00:32:46,690 --> 00:32:49,060
* *
803
00:32:49,130 --> 00:32:51,700
Lyle, is that
gonna be a problem?
804
00:32:51,770 --> 00:32:53,800
- No, no, it's OK.
805
00:32:53,870 --> 00:32:57,100
Just hang on.
806
00:32:59,710 --> 00:33:02,240
Get up.
Get up.
807
00:33:02,340 --> 00:33:04,010
[both whimpering]
808
00:33:04,050 --> 00:33:05,080
- Don't do anything stupid.
809
00:33:05,180 --> 00:33:07,680
You just tell them you're OK.
810
00:33:07,710 --> 00:33:10,920
- Please, whatever you do,
don't let him near our son.
811
00:33:11,020 --> 00:33:12,820
- He's not your son!
812
00:33:12,890 --> 00:33:15,320
- [grunts]
- Isobel's gotta hurry.
813
00:33:15,390 --> 00:33:17,360
- Isobel, the Deliberate
Assault Team still isn't ready,
814
00:33:17,420 --> 00:33:19,060
but Emergency Assault
is standing by,
815
00:33:19,130 --> 00:33:22,000
ready for your call.
816
00:33:22,060 --> 00:33:23,760
- Listen, Lyle, we don't
want anyone to get hurt.
817
00:33:23,830 --> 00:33:25,130
- Stop talking.
- Lyle.
818
00:33:25,200 --> 00:33:26,130
- Stop talking.
- Lyle?
819
00:33:26,200 --> 00:33:27,900
- Stop talking!
820
00:33:35,740 --> 00:33:38,680
- Lyle, are you still there?
821
00:33:38,750 --> 00:33:40,150
Are you still with me?
822
00:33:40,210 --> 00:33:42,850
[suspenseful music]
823
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
- Let's focus on you.
824
00:33:44,350 --> 00:33:46,050
Let's focus on what you need.
825
00:33:46,150 --> 00:33:50,190
- All I need is to see my son.
826
00:33:50,260 --> 00:33:52,230
That is why I am here!
827
00:33:52,290 --> 00:33:54,900
- Lyle, I'm gonna work on that.
All right?
828
00:33:55,000 --> 00:33:58,130
But right now, I need you to
release one of the hostages.
829
00:33:58,200 --> 00:34:00,400
They're innocent.
- They are not innocent.
830
00:34:00,500 --> 00:34:03,270
They bought my son!
They stole him from me!
831
00:34:03,340 --> 00:34:05,570
[grunts]
832
00:34:05,640 --> 00:34:07,440
- Lyle, OK, listen.
Listen to me.
833
00:34:07,510 --> 00:34:11,080
They believed they were part
of a legal adoption.
834
00:34:11,150 --> 00:34:13,080
Don't take your anger
out on them.
835
00:34:13,180 --> 00:34:15,220
* *
836
00:34:15,320 --> 00:34:17,650
- Can you see me?
837
00:34:17,720 --> 00:34:19,150
Do you got a camera in here?
838
00:34:19,220 --> 00:34:20,590
- Listen, I heard a scuffle,
839
00:34:20,650 --> 00:34:23,290
and I want to make sure
everyone inside stays safe.
840
00:34:23,360 --> 00:34:27,160
* *
841
00:34:27,230 --> 00:34:28,600
- No.
No, no, no, no, no.
842
00:34:28,690 --> 00:34:35,700
* *
843
00:34:40,040 --> 00:34:41,610
[static buzzes]
844
00:34:41,710 --> 00:34:44,380
Damn it.
Let's go.
845
00:34:44,440 --> 00:34:45,380
- I'm done.
846
00:34:45,410 --> 00:34:46,910
I can't trust you.
847
00:34:47,010 --> 00:34:50,280
Bring me my son now,
or they both die!
848
00:34:50,380 --> 00:34:52,250
* *
849
00:34:52,320 --> 00:34:53,620
[phone clatters]
850
00:34:53,720 --> 00:34:58,290
* *
851
00:34:58,360 --> 00:34:59,690
- Get the team in position.
852
00:34:59,760 --> 00:35:01,300
Initiate emergency assault.
853
00:35:01,360 --> 00:35:02,860
- Copy.
854
00:35:02,930 --> 00:35:08,940
* *
855
00:35:09,040 --> 00:35:10,940
[device whirring]
856
00:35:15,440 --> 00:35:17,510
- Damn it.
857
00:35:17,580 --> 00:35:18,950
They barricaded
the second floor.
858
00:35:19,050 --> 00:35:21,180
We can't get eyes on 'em.
859
00:35:21,250 --> 00:35:22,720
- Stay down!
860
00:35:22,780 --> 00:35:25,150
I should kill them just 'cause
you're screwing around.
861
00:35:25,250 --> 00:35:27,190
Bring me my son now!
862
00:35:27,250 --> 00:35:29,890
* *
863
00:35:29,960 --> 00:35:32,660
- Sierra 2, in position
in the southeast building.
864
00:35:32,730 --> 00:35:35,660
I've got a view on the Lawsons
tied up on the floor.
865
00:35:35,730 --> 00:35:37,500
No clear angle of the suspect.
866
00:35:37,560 --> 00:35:39,370
- Sierra 2, confirm
when you have a shot.
867
00:35:39,430 --> 00:35:41,130
- Copy.
868
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
- Every second we waste,
869
00:35:43,070 --> 00:35:44,740
the Lawsons are
in more danger.
870
00:35:44,810 --> 00:35:46,510
I'm going in to talk to him.
871
00:35:46,610 --> 00:35:53,650
* *
872
00:36:09,200 --> 00:36:12,470
Lyle, my name is
Isobel Castille.
873
00:36:12,530 --> 00:36:14,940
I'm the woman
you've been speaking with.
874
00:36:15,000 --> 00:36:17,600
- You are gonna
bring me my son,
875
00:36:17,670 --> 00:36:20,570
and I am leaving with him!
876
00:36:20,640 --> 00:36:24,110
- Your son doesn't know that
he was stolen from you and Amy.
877
00:36:24,180 --> 00:36:28,110
All he knows is
the family that has loved
878
00:36:28,180 --> 00:36:29,780
and raised him his whole life.
879
00:36:29,850 --> 00:36:31,620
- They're not his parents.
880
00:36:31,690 --> 00:36:34,620
He--he's my child!
881
00:36:34,690 --> 00:36:39,230
- Yes, but, Lyle,
you are a stranger to him.
882
00:36:39,330 --> 00:36:41,860
And if you harm the people
who have raised him,
883
00:36:41,960 --> 00:36:43,830
you will break his heart.
884
00:36:43,900 --> 00:36:45,470
- No!
885
00:36:45,530 --> 00:36:48,440
I have done all of this
for him!
886
00:36:48,500 --> 00:36:52,840
- Lyle, there is no outcome
here that takes away your pain.
887
00:36:52,910 --> 00:36:55,540
But right now,
you have a choice,
888
00:36:55,640 --> 00:36:59,410
the choice to protect
your son from terrible grief.
889
00:36:59,510 --> 00:37:04,050
- [panting]
I just want--
890
00:37:04,150 --> 00:37:06,120
I just want to know him.
891
00:37:06,190 --> 00:37:07,590
- I understand.
892
00:37:07,690 --> 00:37:12,260
Your son needs his parents,
the ones he knows.
893
00:37:12,330 --> 00:37:14,600
- But he's my son!
894
00:37:14,660 --> 00:37:17,260
- That will always be true.
895
00:37:17,360 --> 00:37:20,830
* *
896
00:37:20,900 --> 00:37:22,100
Lyle?
897
00:37:22,200 --> 00:37:25,710
* *
898
00:37:25,740 --> 00:37:27,640
- This is Sierra 2.
I've got a shot.
899
00:37:27,710 --> 00:37:29,280
Request clearance.
900
00:37:29,380 --> 00:37:30,910
* *
901
00:37:31,010 --> 00:37:32,810
- Hold, Sierra 2.
902
00:37:32,880 --> 00:37:36,220
- Lyle, think about
what your son needs.
903
00:37:36,250 --> 00:37:38,750
*
904
00:37:38,850 --> 00:37:40,550
- Suspect is
extremely agitated.
905
00:37:40,590 --> 00:37:42,190
- Sierra 2, hold.
906
00:37:42,260 --> 00:37:49,160
* *
907
00:37:53,100 --> 00:37:54,840
- Suspect has dropped the gun.
908
00:37:54,900 --> 00:37:57,770
[somber music]
909
00:37:57,870 --> 00:38:00,870
- [whimpers]
910
00:38:00,940 --> 00:38:03,880
[screaming]
911
00:38:03,940 --> 00:38:06,850
[sobbing]
912
00:38:06,910 --> 00:38:10,020
[dramatic music]
913
00:38:10,080 --> 00:38:17,160
* *
914
00:38:17,790 --> 00:38:20,730
[gentle music]
915
00:38:20,790 --> 00:38:27,870
* *
916
00:38:30,240 --> 00:38:32,570
- Mom, Dad!
917
00:38:32,640 --> 00:38:34,640
- Topher!
- Oh, God.
918
00:38:34,740 --> 00:38:36,140
Oh!
919
00:38:36,180 --> 00:38:37,540
- [sobbing]
920
00:38:37,610 --> 00:38:39,010
- Oh!
921
00:38:39,110 --> 00:38:42,980
* *
922
00:38:43,080 --> 00:38:45,150
- This is a mess.
923
00:38:45,250 --> 00:38:48,120
ERT is recovering
Catania's files,
924
00:38:48,190 --> 00:38:49,990
but we've got to dig in,
925
00:38:50,020 --> 00:38:53,330
identify the remaining
23 stolen children,
926
00:38:53,430 --> 00:38:56,530
notify birth parents,
adoptive parents.
927
00:38:56,600 --> 00:39:00,000
Not easy calls to make.
- No. The poor kids.
928
00:39:00,070 --> 00:39:02,370
It's going to be confusing
really quick.
929
00:39:02,470 --> 00:39:04,810
- I think confusing is
the best-case scenario.
930
00:39:04,840 --> 00:39:06,770
The potential
custody battles...
931
00:39:06,840 --> 00:39:09,580
- Amy Brewer did the
right thing for her son.
932
00:39:09,640 --> 00:39:10,980
And in the end, so did Lyle.
933
00:39:11,040 --> 00:39:12,310
I'd just like to think
that every parents will do
934
00:39:12,350 --> 00:39:14,850
the right thing for the kids.
935
00:39:14,880 --> 00:39:17,920
[sirens blaring]
936
00:39:21,490 --> 00:39:23,360
- I'm right outside.
I just got here.
937
00:39:23,390 --> 00:39:26,490
The line at Zitomer's
was humongous, but--
938
00:39:26,530 --> 00:39:28,460
yeah, well, I got your stuff.
939
00:39:28,530 --> 00:39:29,730
Uh-huh.
940
00:39:29,830 --> 00:39:32,830
I, um--I'm gonna see you
in a second, promise.
941
00:39:32,870 --> 00:39:36,040
Hey.
Fair warning, I'm armed.
942
00:39:36,100 --> 00:39:37,470
- I just want to see my family.
943
00:39:37,540 --> 00:39:38,870
We don't have to get
into all of it.
944
00:39:38,970 --> 00:39:40,240
- No, I--
I have something to say.
945
00:39:40,340 --> 00:39:43,140
- No, it's OK, Isobel.
- Rowan, please.
946
00:39:43,210 --> 00:39:44,650
You came.
947
00:39:44,710 --> 00:39:48,380
You made a sacrifice,
so here's mine.
948
00:39:50,880 --> 00:39:53,750
We can go by your timeline,
all right?
949
00:39:53,850 --> 00:39:55,620
And when your father
and I found each other,
950
00:39:55,690 --> 00:39:59,830
things changed fast
for all of us.
951
00:39:59,890 --> 00:40:02,230
We don't have to make it
official until
952
00:40:02,260 --> 00:40:05,200
you and your sisters are ready.
953
00:40:06,530 --> 00:40:09,100
- What if I'm never ready?
954
00:40:09,200 --> 00:40:12,940
- Well, then I have failed
to earn your trust.
955
00:40:13,040 --> 00:40:20,080
* *
956
00:40:21,680 --> 00:40:23,680
- My mom hated this place.
957
00:40:23,750 --> 00:40:25,390
- [chuckles]
Yeah.
958
00:40:25,420 --> 00:40:28,690
I, um--
I also hate this place.
959
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
It's bad.
Your dad--
960
00:40:30,860 --> 00:40:32,460
- I know.
He says it's a classic.
961
00:40:32,560 --> 00:40:34,260
- It's not.
It's just old.
962
00:40:34,360 --> 00:40:37,830
- [laughs]
- After you.
963
00:40:37,900 --> 00:40:40,830
* *
964
00:41:10,030 --> 00:41:11,730
[wolf howls]
68396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.