Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,840 --> 00:01:40,680
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,420 --> 00:01:43,670
[Episode 16]
3
00:01:44,280 --> 00:01:45,310
One piece of good news
4
00:01:45,310 --> 00:01:46,479
and one piece of bad news—
5
00:01:46,479 --> 00:01:48,210
which do you want to hear first?
6
00:01:49,229 --> 00:01:49,890
The bad one.
7
00:01:51,509 --> 00:01:52,920
I went to Fangwai Mountain,
8
00:01:52,920 --> 00:01:54,000
but I couldn't find
9
00:01:54,200 --> 00:01:56,460
the magical artifact for blood renewal.
10
00:01:56,710 --> 00:01:57,710
And the good news?
11
00:02:00,400 --> 00:02:01,460
I came back safely.
12
00:02:03,350 --> 00:02:04,750
That really is good news.
13
00:02:06,350 --> 00:02:07,480
What's the plan now?
14
00:02:07,840 --> 00:02:08,750
Do you want to stay in Chongling Valley
15
00:02:08,750 --> 00:02:09,810
to rest for a while,
16
00:02:09,960 --> 00:02:11,120
or continue looking
17
00:02:11,360 --> 00:02:12,690
for a way to renew blood?
18
00:02:13,190 --> 00:02:14,450
I've already found it.
19
00:02:22,310 --> 00:02:24,040
The next step is blood renewal.
20
00:02:24,430 --> 00:02:26,079
We found a clue.
21
00:02:26,310 --> 00:02:28,079
There is a magical artifact
22
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
called Sunblock.
23
00:02:30,079 --> 00:02:32,280
It was created by
a reclusive North Xiang Master—
24
00:02:32,280 --> 00:02:33,750
Master Sanju.
25
00:02:34,030 --> 00:02:35,030
This Sunblock
26
00:02:35,190 --> 00:02:36,630
feeds on essence blood.
27
00:02:36,930 --> 00:02:38,650
It was refined in a blood pool
28
00:02:38,680 --> 00:02:40,000
for 81 days
29
00:02:40,430 --> 00:02:41,800
before it was completed.
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,060
The day it was refined,
31
00:02:43,300 --> 00:02:44,329
it drained all
32
00:02:44,360 --> 00:02:46,430
of Master Sanju's blood.
33
00:02:47,590 --> 00:02:48,630
Speaking of which,
34
00:02:48,630 --> 00:02:49,400
Grandmaster
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,450
has also seen Sunblock.
36
00:02:51,750 --> 00:02:52,880
Back in the capital,
37
00:02:53,120 --> 00:02:55,000
the heretical cultivator
who fought Miss Xin,
38
00:02:55,000 --> 00:02:56,430
Mr. Gui,
39
00:02:56,960 --> 00:02:59,680
also used this evil artifact.
40
00:03:02,280 --> 00:03:03,260
I didn't expect Sunblock
41
00:03:03,260 --> 00:03:04,320
would be so useful.
42
00:03:04,400 --> 00:03:05,240
If I had known,
I would have snatched it back
43
00:03:05,240 --> 00:03:06,120
in the capital.
44
00:03:07,030 --> 00:03:08,000
Do you remember
45
00:03:08,030 --> 00:03:09,150
the woman we met
46
00:03:09,520 --> 00:03:10,630
at Safe Haven Inn?
47
00:03:14,310 --> 00:03:15,590
Both beauties
48
00:03:15,800 --> 00:03:16,590
were pretty.
49
00:03:16,910 --> 00:03:18,520
Which one are you talking about?
50
00:03:18,520 --> 00:03:20,050
The one named Zuo Yingying.
51
00:03:21,280 --> 00:03:22,840
She is from the Qinghong Sect
52
00:03:22,840 --> 00:03:25,120
and belongs
to the same lineage as Mr. Gui.
53
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
Now that Mr. Gui is dead,
54
00:03:26,400 --> 00:03:27,079
Sunblock
55
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
is probably in her hands.
56
00:03:29,520 --> 00:03:31,120
Then let's go to North Xiang.
57
00:03:31,579 --> 00:03:32,510
When do we leave?
58
00:03:33,910 --> 00:03:34,520
Don't come
59
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
with me this time.
60
00:03:36,360 --> 00:03:37,000
No way.
61
00:03:37,420 --> 00:03:39,040
Blood renewal is extremely risky.
62
00:03:39,040 --> 00:03:40,600
Qinghong Sect is powerful
63
00:03:40,630 --> 00:03:42,190
and rooted in North Xiang too.
64
00:03:42,190 --> 00:03:43,329
Snatching Sunblock back from them
65
00:03:43,329 --> 00:03:44,220
won't be
66
00:03:44,310 --> 00:03:45,190
that easy.
67
00:03:46,810 --> 00:03:47,800
So what if the Qinghong Sect
68
00:03:47,800 --> 00:03:48,590
is powerful?
69
00:03:49,030 --> 00:03:49,590
It's not like I don't have
70
00:03:49,590 --> 00:03:50,920
helpers in North Xiang.
71
00:03:52,030 --> 00:03:54,079
Master has been in seclusion
at Liubo Temple for years.
72
00:03:54,079 --> 00:03:55,150
She must have broken through
73
00:03:55,150 --> 00:03:57,210
to the Great Completion stage by now.
74
00:03:59,030 --> 00:04:00,360
But even with her help,
75
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
I still have to accompany you.
76
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
I created you.
77
00:04:03,150 --> 00:04:04,550
After I renewed my bones,
78
00:04:04,590 --> 00:04:05,710
my cultivation dropped,
79
00:04:05,710 --> 00:04:07,440
and you weakened along with me.
80
00:04:09,190 --> 00:04:11,390
You can't maintain human form for long.
81
00:04:11,560 --> 00:04:12,870
You should find a place
82
00:04:13,150 --> 00:04:14,680
to rest and recover for now.
83
00:04:15,470 --> 00:04:16,000
But I...
84
00:04:17,000 --> 00:04:18,459
Our powers are connected.
85
00:04:18,920 --> 00:04:20,050
If I am in any danger,
86
00:04:20,250 --> 00:04:21,130
you can sense it
87
00:04:21,160 --> 00:04:22,220
and come to help me,
88
00:04:22,360 --> 00:04:22,870
right?
89
00:04:23,830 --> 00:04:24,680
Don't worry.
90
00:04:32,990 --> 00:04:37,120
[Suwen Hall]
91
00:04:34,430 --> 00:04:35,830
Dr. Zhu Yu is not here today.
92
00:04:35,830 --> 00:04:37,870
Senior Chen is seeing patients instead.
93
00:04:37,870 --> 00:04:39,040
Why are they all away?
94
00:04:39,040 --> 00:04:39,680
Only Dr. Zhu Yu
95
00:04:39,680 --> 00:04:40,950
can treat my illness.
96
00:04:41,040 --> 00:04:41,360
Exactly.
97
00:04:41,360 --> 00:04:42,310
I wouldn't feel at ease
98
00:04:42,310 --> 00:04:43,830
having someone else treat me.
99
00:04:43,830 --> 00:04:44,800
He has some personal business.
100
00:04:44,800 --> 00:04:45,830
Doctors are humans too—
101
00:04:45,830 --> 00:04:47,040
they have their own affairs.
102
00:04:47,040 --> 00:04:48,170
It just so happened.
103
00:04:48,600 --> 00:04:50,130
Senior Chen is just as good.
104
00:04:50,190 --> 00:04:52,000
Is Dr. Xu around then?
105
00:04:52,120 --> 00:04:53,510
Dr. Xu will be here tomorrow.
106
00:04:53,510 --> 00:04:54,680
If it's not too urgent,
107
00:04:54,680 --> 00:04:56,430
you can stay in the valley for a day
108
00:04:56,430 --> 00:04:57,720
and come back tomorrow.
109
00:04:57,720 --> 00:04:58,380
I heard that
110
00:04:58,640 --> 00:04:59,630
the Medicine God, Su Taiyi,
111
00:04:59,630 --> 00:05:01,070
tried to make the Immortality Pill
112
00:05:01,070 --> 00:05:01,950
but failed.
113
00:05:02,360 --> 00:05:03,510
The medicine furnace exploded,
114
00:05:03,510 --> 00:05:04,640
and he died of anger.
115
00:05:04,680 --> 00:05:05,610
He died of anger?
116
00:05:06,390 --> 00:05:07,040
How come I heard
117
00:05:07,040 --> 00:05:07,970
he hung himself?
118
00:05:08,240 --> 00:05:09,360
Stop talking nonsense.
119
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
He died of old age.
120
00:05:10,630 --> 00:05:11,800
A person who makes Immortality Pills
121
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
can die of old age?
122
00:05:13,390 --> 00:05:14,800
They all said the furnace exploded.
123
00:05:14,800 --> 00:05:15,530
If you ask me,
124
00:05:15,680 --> 00:05:16,450
there is no such thing
125
00:05:16,450 --> 00:05:17,680
as immortality in this world.
126
00:05:17,680 --> 00:05:18,480
It's all a lie.
127
00:05:19,830 --> 00:05:21,000
Now that the heavenly path is broken,
128
00:05:21,000 --> 00:05:22,260
no one can become a god.
129
00:05:22,390 --> 00:05:24,990
It's better to
just live a down-to-earth life.
130
00:05:25,040 --> 00:05:25,920
Is the medical skill in Chongling Valley
131
00:05:25,920 --> 00:05:26,800
any good even?
132
00:05:27,360 --> 00:05:28,070
It seems
133
00:05:28,390 --> 00:05:29,720
quite unreliable to me.
134
00:05:30,270 --> 00:05:31,800
You come for immortality?
135
00:05:32,110 --> 00:05:34,240
Aren't you here to treat hemorrhoids?
136
00:05:34,250 --> 00:05:35,310
You are the one with hemorrhoids!
137
00:05:35,310 --> 00:05:36,310
Not hemorrhoids?
138
00:05:36,310 --> 00:05:37,870
Then is it a venereal disease?
139
00:05:37,870 --> 00:05:38,390
Shut up!
140
00:05:39,630 --> 00:05:41,310
I just have a stomachache.
141
00:05:42,630 --> 00:05:43,240
Sirs,
142
00:05:43,560 --> 00:05:45,420
which doctor are you looking for?
143
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Do you have a token?
144
00:05:47,000 --> 00:05:47,560
-No.
-No.
145
00:05:47,600 --> 00:05:48,310
I have them.
146
00:05:48,800 --> 00:05:49,480
Follow me.
147
00:05:49,600 --> 00:05:50,070
Come on.
148
00:05:50,240 --> 00:05:50,830
-Let's go.
-Let's go.
149
00:05:50,830 --> 00:05:51,360
Let's go.
150
00:05:52,040 --> 00:05:52,720
H-Hey.
151
00:05:52,720 --> 00:05:53,360
How could they go ahead?
152
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
That's cutting the queue.
153
00:05:54,360 --> 00:05:55,680
There's a queue.
154
00:05:56,620 --> 00:05:59,909
[Chongling Valley]
155
00:06:18,630 --> 00:06:19,160
Xin.
156
00:06:20,240 --> 00:06:20,900
Let's talk.
157
00:06:28,190 --> 00:06:29,850
Are you returning to the sect?
158
00:06:33,600 --> 00:06:34,400
A few days ago,
159
00:06:35,040 --> 00:06:37,100
a major case occurred in the capital.
160
00:06:37,390 --> 00:06:40,850
To clear her late husband's name,
a woman from an immortal sect
161
00:06:40,920 --> 00:06:42,950
killed 4 court officials
one after another.
162
00:06:42,950 --> 00:06:44,240
This caused the 12 immortal sects
163
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
to issue several arrest warrants,
164
00:06:45,800 --> 00:06:47,060
causing a huge uproar.
165
00:06:47,270 --> 00:06:47,870
In the end,
166
00:06:48,750 --> 00:06:50,560
she managed to overturn this old case
167
00:06:50,560 --> 00:06:51,960
and clear the grievance.
168
00:06:52,270 --> 00:06:54,070
You have told me all this before,
169
00:06:54,120 --> 00:06:55,780
and I have given you my answer.
170
00:06:56,630 --> 00:06:57,490
All right then.
171
00:06:59,510 --> 00:07:01,720
People took revenge on you for no reason,
172
00:07:01,720 --> 00:07:04,040
and you almost died after being attacked
by the Spell of Utterance—
173
00:07:04,040 --> 00:07:05,240
have you thought why?
174
00:07:06,120 --> 00:07:07,270
What are you trying to say?
175
00:07:07,270 --> 00:07:08,190
Just be direct.
176
00:07:08,390 --> 00:07:09,650
What I want to say is...
177
00:07:11,040 --> 00:07:12,240
Have you ever thought
178
00:07:12,310 --> 00:07:13,600
that you were cursed?
179
00:07:14,100 --> 00:07:15,430
Because there is a magic
180
00:07:15,800 --> 00:07:17,730
that can erase people's memories.
181
00:07:19,410 --> 00:07:20,310
You see your savior standing right here
182
00:07:20,310 --> 00:07:21,710
and don't even say hello?
183
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Do we know each other?
184
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
How could you?
185
00:07:25,400 --> 00:07:26,310
If it weren't for me last time,
186
00:07:26,310 --> 00:07:27,970
would you even still be alive?
187
00:07:28,120 --> 00:07:28,800
Last time?
188
00:07:30,400 --> 00:07:31,340
It's me,
189
00:07:31,600 --> 00:07:32,930
who, with one strike...
190
00:07:33,070 --> 00:07:34,290
killed that centipede demon
191
00:07:34,290 --> 00:07:35,330
and saved your life.
192
00:07:35,330 --> 00:07:35,990
You forgot?
193
00:07:39,040 --> 00:07:40,240
Senior Bai,
194
00:07:40,870 --> 00:07:42,870
you waited here just to tell me this?
195
00:07:42,950 --> 00:07:43,480
Yes.
196
00:07:44,120 --> 00:07:44,720
Why?
197
00:07:45,270 --> 00:07:46,600
I think you should know.
198
00:07:47,560 --> 00:07:49,820
Then where should I go to find the answer?
199
00:07:50,360 --> 00:07:51,020
Wei County,
200
00:07:52,480 --> 00:07:53,040
perhaps.
201
00:07:55,600 --> 00:07:56,200
Thank you.
202
00:07:57,070 --> 00:07:57,670
Farewell.
203
00:08:02,190 --> 00:08:04,560
The creeping woodsorrel
on Tianyuan Mountain have bloomed.
204
00:08:04,560 --> 00:08:05,890
If you happen to pass by,
205
00:08:06,750 --> 00:08:08,550
you can come back and take a look.
206
00:08:42,200 --> 00:08:42,750
Miss.
207
00:08:43,000 --> 00:08:43,840
You're awake.
208
00:08:44,120 --> 00:08:44,980
How do you feel?
209
00:08:45,200 --> 00:08:47,060
Do you feel discomfort anywhere?
210
00:08:48,550 --> 00:08:49,200
Ma'am,
211
00:08:50,080 --> 00:08:50,960
where is this?
212
00:08:51,840 --> 00:08:52,750
This is my home.
213
00:08:53,080 --> 00:08:55,040
The doctor from Chongling Valley
sent you here
214
00:08:55,040 --> 00:08:55,760
and asked me
215
00:08:55,790 --> 00:08:57,270
to take care of you all for a few days.
216
00:08:57,270 --> 00:08:58,480
Chongling Valley?
217
00:09:00,270 --> 00:09:01,030
"You all"?
218
00:09:01,270 --> 00:09:01,750
Yes.
219
00:09:02,030 --> 00:09:03,000
There is a man
220
00:09:03,030 --> 00:09:03,960
who came with you.
221
00:09:03,960 --> 00:09:06,290
He is brewing medicine
for you in the yard.
222
00:09:09,150 --> 00:09:09,630
Miss,
223
00:09:09,960 --> 00:09:10,870
slow down!
224
00:09:11,360 --> 00:09:12,490
You just recovered!
225
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
Si?
226
00:09:34,440 --> 00:09:35,270
This is great!
227
00:09:35,620 --> 00:09:36,810
You are not dead.
228
00:09:39,200 --> 00:09:40,130
It's okay now...
229
00:09:41,030 --> 00:09:41,630
It's okay.
230
00:09:45,120 --> 00:09:46,450
What happened exactly?
231
00:09:46,560 --> 00:09:48,050
Weren't you killed
232
00:09:48,080 --> 00:09:49,540
in the formation that day?
233
00:09:51,480 --> 00:09:53,210
Divine Doctor Su saved my life.
234
00:09:53,840 --> 00:09:55,310
He set up a cenotaph for me
235
00:09:55,550 --> 00:09:57,080
and healed me in the basement.
236
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
For the past few days,
237
00:09:58,080 --> 00:09:59,200
I've been out of it.
238
00:09:59,750 --> 00:10:00,550
It was only recently
239
00:10:00,550 --> 00:10:02,120
that I dared to get out of bed.
240
00:10:02,120 --> 00:10:03,510
I originally wanted to find you,
241
00:10:03,510 --> 00:10:05,150
but the doctor from Chongling Valley
242
00:10:05,150 --> 00:10:07,550
knocked me out
and took me out of the valley.
243
00:10:11,550 --> 00:10:12,480
Fortunately...
244
00:10:13,510 --> 00:10:15,170
Fortunately you are here too.
245
00:10:18,000 --> 00:10:18,630
But
246
00:10:18,960 --> 00:10:20,150
why did Su Taiyi
247
00:10:20,150 --> 00:10:21,240
save us?
248
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
Divine Doctor Su is kind-hearted.
249
00:10:22,960 --> 00:10:24,030
Also, besides him,
250
00:10:24,320 --> 00:10:24,960
who else has
251
00:10:24,960 --> 00:10:27,290
the ability
to bring the dead back to life?
252
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
But it's a pity.
253
00:10:28,840 --> 00:10:29,720
A person this kind
254
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
actually died.
255
00:10:31,360 --> 00:10:32,240
Died?
256
00:10:34,440 --> 00:10:35,640
When did that happen?
257
00:10:35,720 --> 00:10:37,000
Just 2 days ago.
258
00:10:37,840 --> 00:10:38,440
Ma'am,
259
00:10:38,720 --> 00:10:40,030
did you hear it wrong?
260
00:10:40,360 --> 00:10:41,360
It can't be wrong.
261
00:10:41,390 --> 00:10:43,270
Many commoners went
to pay their respects to him.
262
00:10:43,270 --> 00:10:44,390
I saw it with my own eyes.
263
00:10:44,390 --> 00:10:45,080
I’m sure of it.
264
00:10:45,080 --> 00:10:45,510
Then
265
00:10:46,360 --> 00:10:47,720
what about the Immortality Pills?
266
00:10:47,720 --> 00:10:48,870
Divine Doctor Su is dead.
267
00:10:48,870 --> 00:10:50,240
Who else could make them?
268
00:10:50,240 --> 00:10:50,870
Besides,
269
00:10:51,320 --> 00:10:52,920
if he could really make them,
270
00:10:52,960 --> 00:10:54,270
how could he die?
271
00:10:59,230 --> 00:11:02,360
[Pingxiang Town]
272
00:11:00,480 --> 00:11:02,140
Sir, you've worked tirelessly
273
00:11:02,140 --> 00:11:04,390
for leading us to build irrigation canals.
274
00:11:04,390 --> 00:11:06,390
You saved our village’s herb fields
275
00:11:06,440 --> 00:11:07,790
and our livelihood.
276
00:11:08,280 --> 00:11:10,510
Now that the Immortality Tax is abolished,
277
00:11:10,510 --> 00:11:11,550
our lives
278
00:11:11,740 --> 00:11:13,320
will only get better from here on.
279
00:11:13,320 --> 00:11:13,790
Sir,
280
00:11:14,550 --> 00:11:15,210
these are
281
00:11:15,240 --> 00:11:16,390
a little token of appreciation
282
00:11:16,390 --> 00:11:17,510
from all of us.
283
00:11:17,670 --> 00:11:18,800
Please accept them.
284
00:11:19,270 --> 00:11:19,600
Yes,
285
00:11:19,630 --> 00:11:20,650
please accept them.
286
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
No need for gifts.
287
00:11:22,550 --> 00:11:23,390
I appreciate
288
00:11:23,720 --> 00:11:24,450
the gesture.
289
00:11:25,120 --> 00:11:25,980
Please go back.
290
00:11:26,320 --> 00:11:26,870
We just want
291
00:11:26,870 --> 00:11:28,510
to thank you properly.
292
00:11:28,870 --> 00:11:30,150
Yes.
293
00:11:30,360 --> 00:11:31,120
Please accept them.
294
00:11:31,120 --> 00:11:31,630
Please accept them.
295
00:11:31,630 --> 00:11:32,690
No need to thank me.
296
00:11:33,270 --> 00:11:34,600
This is what the immortal sects
297
00:11:34,600 --> 00:11:35,240
owe you.
298
00:11:37,030 --> 00:11:37,630
Good-bye.
299
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Sir!
300
00:11:41,440 --> 00:11:42,750
Don't go, sir!
301
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
He's gone, look.
302
00:11:44,200 --> 00:11:45,800
We just wanted to say thanks.
303
00:11:46,000 --> 00:11:46,790
At least take our gifts.
304
00:11:46,790 --> 00:11:47,320
Yes.
305
00:11:48,290 --> 00:11:49,800
[North Xiang Territory]
306
00:11:51,510 --> 00:11:52,670
Careful.
307
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
The sand here is too soft.
308
00:11:54,600 --> 00:11:55,510
Careful.
309
00:11:56,600 --> 00:11:57,550
Be gentle.
310
00:11:57,960 --> 00:11:58,890
D-Don't drop it.
311
00:11:59,080 --> 00:11:59,840
That way.
312
00:12:01,240 --> 00:12:01,840
Hold it up.
313
00:12:02,960 --> 00:12:03,670
Slowly.
314
00:12:03,870 --> 00:12:04,910
Put it down slowly.
315
00:12:04,910 --> 00:12:06,000
Don't bump it.
316
00:12:06,720 --> 00:12:07,240
Gentle.
317
00:12:10,060 --> 00:12:11,720
[Lu Zhanying]
318
00:12:15,630 --> 00:12:16,160
Tang You.
319
00:12:25,510 --> 00:12:26,510
Hero Rust-Sword.
320
00:12:27,440 --> 00:12:28,320
Don't call me.
321
00:12:28,670 --> 00:12:30,470
Just pretend I'm dead, alright?
322
00:12:31,720 --> 00:12:32,870
But that coffin
323
00:12:33,270 --> 00:12:34,200
is a bit heavy.
324
00:12:35,510 --> 00:12:36,150
What does that
325
00:12:36,150 --> 00:12:37,240
have to do with me?
326
00:12:37,630 --> 00:12:38,290
You hired me
327
00:12:38,320 --> 00:12:39,390
to keep you safe,
328
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
not to do manual labor.
329
00:12:40,630 --> 00:12:41,270
Yes.
330
00:12:41,360 --> 00:12:42,480
But the coffin sank in.
331
00:12:42,480 --> 00:12:43,550
we can't lift it out.
332
00:12:43,550 --> 00:12:44,950
And we can’t hit the road.
333
00:12:45,390 --> 00:12:46,320
Hit the road?
334
00:12:46,630 --> 00:12:47,670
Why not send me
335
00:12:47,670 --> 00:12:48,360
to the underworld?
336
00:12:48,360 --> 00:12:48,720
I...
337
00:12:48,840 --> 00:12:50,150
I was a bounty guard,
338
00:12:50,790 --> 00:12:52,150
and just because I failed one case,
339
00:12:52,150 --> 00:12:52,960
I got fired.
340
00:12:53,240 --> 00:12:53,840
I thought I
341
00:12:53,870 --> 00:12:55,360
still had my martial arts skills,
342
00:12:55,360 --> 00:12:55,910
so I could be an escort
343
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
and make a living.
344
00:12:57,240 --> 00:12:57,670
Who would have thought
345
00:12:57,670 --> 00:12:59,150
I'd meet you, you debt collector.
346
00:12:59,150 --> 00:13:00,030
You said you wanted me to escort you
347
00:13:00,030 --> 00:13:00,890
to North Xiang.
348
00:13:01,670 --> 00:13:03,360
You haven’t paid me anything
along the way,
349
00:13:03,360 --> 00:13:04,320
and I have to help you move things
350
00:13:04,320 --> 00:13:05,520
to earn travel money.
351
00:13:05,550 --> 00:13:07,030
I’m the Lord of Rust-Sword,
352
00:13:07,030 --> 00:13:09,030
ranked second
on the List of Top Martial Artists.
353
00:13:09,030 --> 00:13:10,030
But I don't even have
354
00:13:10,030 --> 00:13:12,290
a place to shelter from the wind and rain.
355
00:13:18,600 --> 00:13:19,270
Even my hair-splitting
356
00:13:19,270 --> 00:13:20,630
divine sword
357
00:13:21,000 --> 00:13:22,530
has to suffer along with me.
358
00:13:26,870 --> 00:13:28,150
You call that "hair-splitting"?
359
00:13:28,150 --> 00:13:29,200
It didn’t break.
360
00:13:36,550 --> 00:13:37,480
I'll go get busy.
361
00:13:42,600 --> 00:13:43,860
Master, what's wrong?
362
00:13:46,790 --> 00:13:47,360
This...
363
00:13:50,320 --> 00:13:50,910
Use this.
364
00:14:00,360 --> 00:14:00,870
I told you
365
00:14:00,870 --> 00:14:02,070
to stop following me.
366
00:14:02,750 --> 00:14:03,610
You are a demon.
367
00:14:04,050 --> 00:14:04,840
I will not accept a demon
368
00:14:04,840 --> 00:14:05,640
as a disciple.
369
00:14:06,150 --> 00:14:07,550
Why, Master?
370
00:14:08,000 --> 00:14:08,550
We met before
371
00:14:08,550 --> 00:14:09,570
in a remote inn in the mountains
372
00:14:09,570 --> 00:14:10,370
of Wei County,
373
00:14:10,510 --> 00:14:12,030
and we even fought
the centipede demon together.
374
00:14:12,030 --> 00:14:12,480
Look,
375
00:14:12,670 --> 00:14:13,870
North Xiang is so big,
376
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
and we still bumped into each other.
377
00:14:14,910 --> 00:14:16,070
It must be fate.
378
00:14:16,230 --> 00:14:18,440
Who fought the centipede demon with you?
379
00:14:18,440 --> 00:14:19,200
You were obviously
380
00:14:19,200 --> 00:14:20,510
in league with that monster.
381
00:14:20,510 --> 00:14:21,630
I was also a victim.
382
00:14:22,150 --> 00:14:23,320
I was forced to do it.
383
00:14:23,550 --> 00:14:25,200
Didn't that female cultivator say
384
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
I'm a good demon
385
00:14:26,360 --> 00:14:27,440
and not with them?
386
00:14:33,440 --> 00:14:33,960
Master,
387
00:14:34,320 --> 00:14:34,960
let's go.
388
00:14:35,870 --> 00:14:36,440
Go?
389
00:14:36,910 --> 00:14:37,630
Go where?
390
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
They haven't paid me yet.
391
00:14:41,240 --> 00:14:41,910
Look,
392
00:14:42,150 --> 00:14:44,000
do they look like they have money?
393
00:14:44,000 --> 00:14:44,550
Master,
394
00:14:44,840 --> 00:14:45,870
North Xiang is so big,
395
00:14:45,870 --> 00:14:47,600
we can just find a place to stay.
396
00:14:47,720 --> 00:14:48,790
You teach me swordsmanship,
397
00:14:48,790 --> 00:14:50,450
and I'll steal to support you.
398
00:14:51,440 --> 00:14:53,480
You're so young
and already going down the wrong path.
399
00:14:53,480 --> 00:14:54,150
If you dare to steal again,
400
00:14:54,150 --> 00:14:55,550
I'll chop off your hands.
401
00:14:55,550 --> 00:14:56,000
And,
402
00:14:56,790 --> 00:14:57,790
I'll say it again.
403
00:14:58,030 --> 00:14:59,270
I am not your master.
404
00:14:59,600 --> 00:15:01,260
Don't call me Master anymore.
405
00:15:01,360 --> 00:15:03,200
You may not want to be my master today,
406
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
but maybe you will tomorrow.
407
00:15:05,080 --> 00:15:05,750
From now on,
408
00:15:05,750 --> 00:15:06,870
I'll call you Master every day.
409
00:15:06,870 --> 00:15:07,670
Maybe one day,
410
00:15:07,690 --> 00:15:08,490
you'll agree.
411
00:15:13,550 --> 00:15:13,870
Go.
412
00:15:14,000 --> 00:15:14,840
What is it, Zhanying?
413
00:15:14,840 --> 00:15:15,790
Are you a man or not?
414
00:15:15,790 --> 00:15:16,390
Come help.
415
00:15:17,030 --> 00:15:18,080
I won't go.
416
00:15:18,440 --> 00:15:18,840
An.
417
00:15:19,080 --> 00:15:19,510
Help me.
418
00:15:19,510 --> 00:15:19,840
I...
419
00:15:20,150 --> 00:15:20,550
Okay.
420
00:15:20,570 --> 00:15:21,670
She won't help you, either.
421
00:15:21,670 --> 00:15:22,030
Okay.
422
00:15:22,510 --> 00:15:23,040
Let's go.
423
00:15:23,300 --> 00:15:24,030
Let's go, Master.
424
00:15:24,030 --> 00:15:24,870
You stinky rabbit.
425
00:15:24,870 --> 00:15:25,390
Hurry.
426
00:15:25,510 --> 00:15:26,440
How dare you push me?
427
00:15:26,440 --> 00:15:27,080
Get up.
428
00:15:28,300 --> 00:15:32,200
[Tianyuan Sect]
429
00:15:44,980 --> 00:15:48,010
[Tianyuan Sect, Sima Randeng]
430
00:15:49,420 --> 00:15:51,350
[Tianyuan Sect, Han Yuanqi]
431
00:15:50,510 --> 00:15:51,670
Senior Brother Bai is back.
432
00:15:51,670 --> 00:15:53,200
Senior Brother Bai is back.
433
00:16:00,790 --> 00:16:01,590
Senior Uncle.
434
00:16:01,590 --> 00:16:02,720
Senior Brother Bai.
435
00:16:03,790 --> 00:16:04,270
Master.
436
00:16:04,960 --> 00:16:05,440
Senior.
437
00:16:07,200 --> 00:16:08,110
Senior Sima.
438
00:16:13,440 --> 00:16:15,700
Please leave your swords here, seniors.
439
00:16:19,440 --> 00:16:21,510
The Sect Leader is waiting in the hall.
440
00:16:21,510 --> 00:16:22,110
Everyone,
441
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
please follow me.
442
00:16:46,550 --> 00:16:48,280
The way of nature is stillness,
443
00:16:48,390 --> 00:16:50,600
so all things are born.
444
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
The way of heaven and earth
is subtle and pervasive,
445
00:16:52,720 --> 00:16:54,050
so yin and yang prevail.
446
00:16:54,460 --> 00:16:58,500
[Tianyuan Sect, Li Mofu]
447
00:16:54,600 --> 00:16:57,790
Yin and yang interact,
and changes follow naturally.
448
00:17:05,550 --> 00:17:07,109
Greetings, Senior Brother Sect Leader.
449
00:17:07,109 --> 00:17:07,589
Master.
450
00:17:09,349 --> 00:17:10,079
You're back.
451
00:17:15,030 --> 00:17:16,630
I failed to complete the task
452
00:17:16,640 --> 00:17:17,970
and let down your trust.
453
00:17:18,069 --> 00:17:19,440
I am willing to be punished.
454
00:17:19,440 --> 00:17:21,300
This matter is extremely tricky.
455
00:17:21,750 --> 00:17:23,750
Even you, as our sect's
Heavenly Talent disciple,
456
00:17:23,750 --> 00:17:25,150
could not accomplish it.
457
00:17:25,310 --> 00:17:26,569
If it were anyone else,
458
00:17:26,599 --> 00:17:28,930
I'm afraid the result would be even worse.
459
00:17:29,030 --> 00:17:30,690
Don’t be too hard on yourself.
460
00:17:30,720 --> 00:17:32,650
Just go back and get some good rest.
461
00:17:36,160 --> 00:17:36,720
What?
462
00:17:37,110 --> 00:17:38,270
Do you still have something to say?
463
00:17:38,270 --> 00:17:39,070
On this trip,
464
00:17:39,880 --> 00:17:41,550
I have one thing I don't understand.
465
00:17:41,550 --> 00:17:42,890
During this trip to Chongling Valley,
466
00:17:42,890 --> 00:17:44,000
I used the Gongshan Jade Tablet
467
00:17:44,000 --> 00:17:45,200
in exchange for the Immortality Pill.
468
00:17:45,200 --> 00:17:47,040
Back when the Immortality Pills
were first created,
469
00:17:47,040 --> 00:17:48,310
each immortal sect had
to provide Chongling Valley
470
00:17:48,310 --> 00:17:49,880
with manpower and resources,
471
00:17:49,880 --> 00:17:52,160
and jade tablets were distributed
according to the contribution ratio.
472
00:17:52,160 --> 00:17:52,960
But this time,
473
00:17:53,830 --> 00:17:54,590
I found
474
00:17:55,030 --> 00:17:56,310
that the distribution of the jade tablets
475
00:17:56,310 --> 00:17:57,170
is neither fair
476
00:17:57,830 --> 00:17:58,790
nor just.
477
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
You may get up now.
478
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
Tell me in detail.
479
00:18:09,550 --> 00:18:12,010
There are 30
Gongshan Jade Tablets in total,
480
00:18:12,240 --> 00:18:13,550
distributed only
to the great immortal sects
481
00:18:13,550 --> 00:18:14,680
and royal families.
482
00:18:14,960 --> 00:18:16,560
Yet, the labor and resources
483
00:18:16,590 --> 00:18:18,030
mostly come from the commoners.
484
00:18:18,030 --> 00:18:19,550
They gave everything they had,
485
00:18:19,550 --> 00:18:21,750
yet could not get even half a jade tablet.
486
00:18:21,750 --> 00:18:22,720
This is unfair.
487
00:18:23,440 --> 00:18:24,800
Under the heavy Immortality Tax,
488
00:18:24,800 --> 00:18:26,550
the people suffer beyond words.
489
00:18:26,550 --> 00:18:27,350
They can...
490
00:18:27,830 --> 00:18:28,880
barely survive.
491
00:18:29,270 --> 00:18:31,030
How could they possibly
dream of immortality?
492
00:18:31,030 --> 00:18:31,890
It is clear that
493
00:18:32,290 --> 00:18:33,400
everything the people have paid
494
00:18:33,400 --> 00:18:34,800
for the Immortality Pill
495
00:18:35,000 --> 00:18:36,130
was out of coercion.
496
00:18:36,720 --> 00:18:37,920
This is unrighteous.
497
00:18:38,480 --> 00:18:39,210
Unfairness,
498
00:18:39,480 --> 00:18:40,140
unjustice,
499
00:18:40,310 --> 00:18:41,710
and unrighteousness...
500
00:18:42,070 --> 00:18:43,550
if an elixir that defies heaven
501
00:18:43,550 --> 00:18:45,680
and brings disaster to the people is born,
502
00:18:45,680 --> 00:18:46,920
is it right or wrong?
503
00:18:47,550 --> 00:18:49,310
Su Taiyi's failed in refining the pill,
504
00:18:49,310 --> 00:18:50,170
is it a blessing
505
00:18:51,200 --> 00:18:51,830
or a curse?
506
00:18:57,240 --> 00:18:58,590
Everything is debatable,
507
00:18:58,590 --> 00:19:00,510
why debate when there's nothing to debate?
508
00:19:00,510 --> 00:19:02,440
The Immortality Pill
509
00:19:02,720 --> 00:19:03,920
failed to be refined.
510
00:19:04,310 --> 00:19:06,570
This is something that hasn't happened.
511
00:19:07,030 --> 00:19:08,240
Naturally, we cannot judge
512
00:19:08,240 --> 00:19:09,790
if it's good or bad
513
00:19:10,070 --> 00:19:11,730
before seeing how it unfolds.
514
00:19:12,030 --> 00:19:13,360
How can you be so certain
515
00:19:13,440 --> 00:19:15,110
that the result must be bad?
516
00:19:15,750 --> 00:19:16,510
But now,
517
00:19:17,790 --> 00:19:19,390
the harm is already visible.
518
00:19:21,750 --> 00:19:23,680
If there were flaws in heaven and earth,
519
00:19:23,680 --> 00:19:24,680
what would you do?
520
00:19:24,920 --> 00:19:26,780
Will you destroy them all at once?
521
00:19:33,790 --> 00:19:34,920
You are still young.
522
00:19:35,960 --> 00:19:38,440
You do not yet know that
523
00:19:39,160 --> 00:19:41,360
the world is not simply black and white.
524
00:19:41,880 --> 00:19:43,160
Everything has pros and cons.
525
00:19:43,160 --> 00:19:46,510
We must strive to preserve the benefit
while eliminating the harm.
526
00:19:46,510 --> 00:19:47,310
A blade is bad
527
00:19:47,830 --> 00:19:49,720
if it harms the innocent.
528
00:19:50,310 --> 00:19:52,550
But it's good if it suppresses violence
and brings peace.
529
00:19:52,550 --> 00:19:55,000
To the blade itself,
there is no difference.
530
00:19:55,000 --> 00:19:56,440
Tools have no right or wrong.
531
00:19:56,440 --> 00:19:57,920
It depends on how they are used
532
00:19:57,920 --> 00:19:59,030
and by whom.
533
00:20:05,070 --> 00:20:07,350
Some may choke to death on rice,
534
00:20:08,000 --> 00:20:10,330
yet we can't forbid the world from eating.
535
00:20:10,920 --> 00:20:12,850
Some may have carriage accidents,
536
00:20:12,880 --> 00:20:15,110
yet we can't forbid the world from riding.
537
00:20:15,110 --> 00:20:16,570
Good and bad are not fixed.
538
00:20:16,830 --> 00:20:18,680
Right and wrong have no fixed rules.
539
00:20:18,680 --> 00:20:20,680
One must simply act according to
540
00:20:21,110 --> 00:20:23,770
what is appropriate
and refrain where it is not.
541
00:20:27,200 --> 00:20:29,010
Yes, Sect Leader.
542
00:20:29,510 --> 00:20:31,310
Yes, Sect Leader.
543
00:20:31,550 --> 00:20:33,350
Yes, Sect Leader.
544
00:20:46,960 --> 00:20:48,560
In my experience,
545
00:20:48,590 --> 00:20:50,030
this should be the place.
546
00:20:50,050 --> 00:20:51,510
We can also take this road.
547
00:20:53,720 --> 00:20:54,350
Let me see.
548
00:20:54,480 --> 00:20:55,140
This place.
549
00:20:55,440 --> 00:20:56,310
Stop pointing randomly.
550
00:20:56,310 --> 00:20:57,040
Listen to me.
551
00:20:57,110 --> 00:20:57,790
Stop giving blind orders.
552
00:20:57,790 --> 00:20:58,390
Look here.
553
00:21:00,450 --> 00:21:01,550
You don't understand at all.
554
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
Just listen to me.
555
00:21:11,680 --> 00:21:12,880
Dry flatbread again?
556
00:21:13,030 --> 00:21:14,590
We're lucky to have something to eat.
557
00:21:14,590 --> 00:21:15,880
We didn't bring enough rations.
558
00:21:15,880 --> 00:21:18,540
We'll have to buy more
when we return to the city.
559
00:21:22,270 --> 00:21:24,400
Normally, we're n the same situation.
560
00:21:24,550 --> 00:21:25,610
You were hired too.
561
00:21:25,750 --> 00:21:27,150
And you're a cultivator.
562
00:21:28,480 --> 00:21:30,510
And you are doing manual labor every day
563
00:21:30,510 --> 00:21:31,760
and eating this stuff,
564
00:21:31,760 --> 00:21:33,350
yet you're still in such a good mood?
565
00:21:33,350 --> 00:21:34,350
What else can I do?
566
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
I'm already here.
567
00:21:47,310 --> 00:21:48,030
I know them.
568
00:21:48,720 --> 00:21:50,550
You'll see once you
spend some time with them.
569
00:21:50,550 --> 00:21:51,750
They're good people.
570
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
A bunch of paupers.
571
00:21:54,030 --> 00:21:55,240
They're poorer than I am.
572
00:21:55,240 --> 00:21:56,370
How good can they be?
573
00:21:59,400 --> 00:22:00,060
Where is An?
574
00:22:51,480 --> 00:22:51,880
Ghost!
575
00:22:52,440 --> 00:22:52,840
Ghost!
576
00:22:53,550 --> 00:22:54,000
Ghost!
577
00:22:54,200 --> 00:22:55,000
Master.
578
00:22:55,240 --> 00:22:56,160
Master.
579
00:22:57,270 --> 00:22:57,790
Master.
580
00:22:58,880 --> 00:22:59,400
Master.
581
00:22:59,550 --> 00:23:00,410
That coffin...
582
00:23:00,680 --> 00:23:02,070
there's a ghost in it!
583
00:23:02,510 --> 00:23:04,000
What nonsense are you talking about
in broad daylight?
584
00:23:04,000 --> 00:23:05,400
There's a person in the coffin.
585
00:23:05,400 --> 00:23:06,000
Of course!
586
00:23:06,400 --> 00:23:07,590
What else would be in a coffin?
587
00:23:07,590 --> 00:23:09,000
There's a living person in it!
588
00:23:07,870 --> 00:23:09,220
[Wei Chi] [Chen Fen]
589
00:23:09,180 --> 00:23:09,980
He kept moving
590
00:23:10,030 --> 00:23:11,290
and banging on the lid.
591
00:23:11,400 --> 00:23:11,860
Master,
592
00:23:12,230 --> 00:23:13,600
kill him with your sword quickly!
593
00:23:13,600 --> 00:23:15,460
There are no ghosts in this world.
594
00:23:15,480 --> 00:23:16,340
Could it be that
595
00:23:17,080 --> 00:23:18,270
you're trying to trick Hero Mei
596
00:23:18,270 --> 00:23:19,310
into taking you as his disciple again?
597
00:23:19,310 --> 00:23:20,370
It's true!
598
00:23:20,400 --> 00:23:22,110
I really saw it with my own eyes!
599
00:23:22,110 --> 00:23:23,160
Fine.
600
00:23:23,200 --> 00:23:24,240
You saw it.
601
00:23:24,440 --> 00:23:25,000
Come on.
602
00:23:25,400 --> 00:23:26,800
Let's eat the flatbread.
603
00:23:35,530 --> 00:23:38,460
[Lingji Mountain]
604
00:23:51,440 --> 00:23:52,400
Ouch! Ouch!
605
00:23:52,480 --> 00:23:52,930
Ouch!
606
00:23:54,510 --> 00:23:55,200
Come in.
607
00:24:06,550 --> 00:24:07,070
Master.
608
00:24:08,920 --> 00:24:09,850
I called you here
609
00:24:10,350 --> 00:24:12,200
to do something.
610
00:24:13,030 --> 00:24:14,070
A few days ago,
611
00:24:14,440 --> 00:24:16,070
a group of humans turned demonic
612
00:24:14,780 --> 00:24:17,760
[Lingji Mountain, Lin An]
613
00:24:16,350 --> 00:24:18,400
infiltrated our sect's Scripture Pavilion,
614
00:24:18,400 --> 00:24:19,530
stole our classics,
615
00:24:19,550 --> 00:24:20,880
and hurt our disciples.
616
00:24:20,950 --> 00:24:22,550
The items stolen
by those demonic cultivators
617
00:24:22,550 --> 00:24:23,950
are of great importance.
618
00:24:24,030 --> 00:24:25,760
I fear they have other motives.
619
00:24:26,480 --> 00:24:27,960
These people are currently
620
00:24:27,960 --> 00:24:29,290
fleeing to North Xiang.
621
00:24:29,750 --> 00:24:30,880
Leave immediately,
622
00:24:31,000 --> 00:24:32,960
meet up with the disciples
of the Sun Moon Cavern,
623
00:24:32,960 --> 00:24:35,440
and capture them together
to retrieve the items.
624
00:24:35,440 --> 00:24:36,170
Understood.
625
00:24:36,610 --> 00:24:38,250
They stole from the Scripture Pavilion
626
00:24:38,250 --> 00:24:39,180
and hurt people?
627
00:24:39,830 --> 00:24:40,640
No, Dad.
628
00:24:41,200 --> 00:24:42,060
I want to go too.
629
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
Don't cause trouble.
630
00:24:43,590 --> 00:24:44,720
You're good for nothing
631
00:24:44,720 --> 00:24:45,960
and only make things worse.
632
00:24:45,960 --> 00:24:47,030
Have you already forgotten
633
00:24:47,030 --> 00:24:48,110
why I punished you?
634
00:24:48,800 --> 00:24:49,620
In the capital,
635
00:24:49,620 --> 00:24:51,100
I-I wasn't running away.
636
00:24:51,410 --> 00:24:52,890
It was an emergency then.
637
00:24:52,920 --> 00:24:55,180
I had other important matters to handle.
638
00:24:56,000 --> 00:24:57,800
Junior Jiang can testify for me.
639
00:24:59,160 --> 00:24:59,920
It was true.
640
00:25:01,590 --> 00:25:03,050
Other important matters?
641
00:25:03,640 --> 00:25:05,030
Do you really think
642
00:25:05,200 --> 00:25:06,160
I know nothing?
643
00:25:09,550 --> 00:25:10,200
Ji.
644
00:25:10,830 --> 00:25:13,110
You've made great progress
in cultivation recently
645
00:25:13,110 --> 00:25:14,550
and are close to the Golden Core stage.
646
00:25:14,550 --> 00:25:16,480
You must not lower your guard
647
00:25:17,110 --> 00:25:18,640
and ruin your cultivation.
648
00:25:19,110 --> 00:25:19,510
Yes.
649
00:25:23,270 --> 00:25:23,590
Dad.
650
00:25:23,620 --> 00:25:24,860
Just stay at home
651
00:25:25,110 --> 00:25:26,770
and reflect on your mistakes.
652
00:25:39,640 --> 00:25:40,500
Junior sister.
653
00:25:42,480 --> 00:25:43,240
Junior sister.
654
00:25:43,240 --> 00:25:44,700
Junior Jiang, wait for me.
655
00:25:45,920 --> 00:25:46,720
Junior Jiang.
656
00:25:47,110 --> 00:25:48,590
You go to North Xiang first.
657
00:25:48,590 --> 00:25:49,720
Wait for me at the pass.
658
00:25:49,720 --> 00:25:51,180
I'll find you in a few days.
659
00:25:51,480 --> 00:25:52,270
Didn't Master ask you
660
00:25:52,270 --> 00:25:53,400
to reflect on your mistakes?
661
00:25:53,400 --> 00:25:54,000
Then I will
662
00:25:54,400 --> 00:25:55,070
sneak out.
663
00:25:55,750 --> 00:25:56,960
The North Xiang Desert is hard to traverse
664
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
and treacherous.
665
00:25:58,000 --> 00:25:58,750
How could I let you
666
00:25:58,750 --> 00:25:59,680
go alone?
667
00:26:00,200 --> 00:26:01,550
I can handle this alone.
668
00:26:01,880 --> 00:26:03,410
Don't go and cause trouble.
669
00:26:03,640 --> 00:26:05,400
What do you mean by causing trouble?
670
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
I'm going to help.
671
00:26:06,720 --> 00:26:08,030
Senior, give it a rest.
672
00:26:08,400 --> 00:26:11,000
Don't go running away
at the last minute again.
673
00:26:14,070 --> 00:26:15,480
None of you believes me
674
00:26:15,480 --> 00:26:16,350
or respects me.
675
00:26:17,000 --> 00:26:19,260
When I catch those demonic cultivators,
676
00:26:19,880 --> 00:26:21,140
we'll see what you say.
677
00:26:39,720 --> 00:26:40,440
Master.
678
00:26:40,920 --> 00:26:42,240
Don't you think that coffin
679
00:26:42,240 --> 00:26:43,830
has something wrong with it?
680
00:26:43,830 --> 00:26:45,920
That coffin keeps making strange noises.
681
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
Maybe there is
682
00:26:47,400 --> 00:26:49,270
something unclean inside.
683
00:27:01,680 --> 00:27:03,920
I'm ranked second
on the List of Top Martial Artists.
684
00:27:03,920 --> 00:27:05,380
I even dare to kill demons.
685
00:27:05,680 --> 00:27:07,280
You think I'm scared of this?
686
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
The worst that can happen
is losing my life.
687
00:27:22,200 --> 00:27:23,930
If you really scare me to death,
688
00:27:24,000 --> 00:27:25,460
I will fight you as a ghost.
689
00:27:37,070 --> 00:27:37,720
Come.
690
00:27:37,720 --> 00:27:39,580
Don't pull me. What are you doing?
691
00:27:41,590 --> 00:27:42,640
Look for yourself.
692
00:27:42,640 --> 00:27:43,440
What's wrong?
693
00:27:44,310 --> 00:27:45,160
Can't you see?
694
00:27:45,790 --> 00:27:47,390
There's no one in the coffin.
695
00:27:47,680 --> 00:27:49,920
He can't stay in there all the time.
696
00:27:51,830 --> 00:27:53,960
Do you know what you are talking about?
697
00:27:55,000 --> 00:27:56,200
He got tired of lying there,
698
00:27:56,200 --> 00:27:57,530
so he went out for a walk.
699
00:27:58,030 --> 00:27:59,090
Isn't that normal?
700
00:28:07,400 --> 00:28:08,200
Master Blade?
701
00:28:34,920 --> 00:28:35,580
Who are you?
702
00:28:35,790 --> 00:28:36,590
Don't resist.
703
00:28:36,590 --> 00:28:37,390
Don't scream.
704
00:28:38,240 --> 00:28:39,030
It's you?
705
00:28:39,680 --> 00:28:40,440
You know me?
706
00:28:42,200 --> 00:28:44,130
Answer the questions I ask you next
707
00:28:44,200 --> 00:28:45,310
truthfully.
708
00:28:49,640 --> 00:28:50,350
Okay.
709
00:29:02,440 --> 00:29:04,390
[Lu Huai]
710
00:29:02,720 --> 00:29:04,380
This person is called Lu Huai.
711
00:29:06,030 --> 00:29:07,360
Can you draw a portrait?
712
00:29:09,000 --> 00:29:09,550
I can.
713
00:29:10,200 --> 00:29:11,920
Draw a portrait of Lu Huai.
714
00:29:14,510 --> 00:29:15,160
Okay.
715
00:29:22,680 --> 00:29:23,540
Senior Sister.
716
00:29:30,550 --> 00:29:31,440
You knew it?
717
00:29:35,000 --> 00:29:37,070
I went to the capital
before I went to Chongling Valley.
718
00:29:37,070 --> 00:29:38,310
I guessed something.
719
00:29:39,070 --> 00:29:40,930
But I couldn't be sure at the time.
720
00:29:41,000 --> 00:29:42,060
Why did he lie to me?
721
00:29:42,550 --> 00:29:44,550
You'll have to ask Mr. Lu about that.
722
00:29:54,720 --> 00:29:55,850
I bought this coffin
723
00:29:56,030 --> 00:29:57,480
in the Central Plains.
724
00:29:57,830 --> 00:29:59,720
I planned to bring it back to North Xiang,
725
00:29:59,720 --> 00:30:02,030
so I could be buried
in it after I pass away
726
00:30:02,270 --> 00:30:03,400
and rest in peace.
727
00:30:03,750 --> 00:30:05,830
But there's a rule in our hometown.
728
00:30:06,200 --> 00:30:08,110
This coffin can't be empty on the way.
729
00:30:08,110 --> 00:30:08,770
Otherwise,
730
00:30:09,120 --> 00:30:10,240
unclean things might
731
00:30:10,240 --> 00:30:10,970
move into it.
732
00:30:11,220 --> 00:30:12,150
We must find someone
733
00:30:12,150 --> 00:30:13,200
who has strong yang energy
734
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
to lie inside all the way.
735
00:30:17,270 --> 00:30:18,470
How much did he pay you
736
00:30:18,550 --> 00:30:19,950
for such a bad luck thing?
737
00:30:20,070 --> 00:30:21,470
I'm not taking any money.
738
00:30:22,510 --> 00:30:23,970
He doesn't give you money?
739
00:30:25,240 --> 00:30:26,570
He gives me enough wine.
740
00:30:26,640 --> 00:30:29,100
That's why they say
Master Lu is benevolent.
741
00:30:31,960 --> 00:30:33,220
He calls you Master Lu.
742
00:30:33,240 --> 00:30:34,300
Your surname is Lu?
743
00:30:35,030 --> 00:30:35,400
Yes.
744
00:30:35,680 --> 00:30:36,940
My name is Lu Qianqiao.
745
00:30:37,310 --> 00:30:38,200
Autumn Crimson Blade
746
00:30:38,200 --> 00:30:40,600
is the name I go by
in the martial arts world.
747
00:30:41,480 --> 00:30:43,070
I'll call you Lu from now on.
748
00:30:43,880 --> 00:30:44,540
As you wish.
749
00:30:45,550 --> 00:30:46,590
Where is Chu Ying?
750
00:30:46,830 --> 00:30:48,030
Why isn't he with you?
751
00:30:50,160 --> 00:30:51,620
He is busy with something.
752
00:30:53,680 --> 00:30:54,200
Lu,
753
00:30:55,200 --> 00:30:56,590
I still can't figure it out.
754
00:30:56,590 --> 00:30:57,480
You help him
755
00:30:58,550 --> 00:30:59,750
without taking a fee,
756
00:30:59,790 --> 00:31:00,790
just for the wine?
757
00:31:02,310 --> 00:31:04,030
I was injured a while ago,
758
00:31:04,480 --> 00:31:06,680
and my body hasn't completely recovered.
759
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
I also have urgent business
in North Xiang.
760
00:31:08,680 --> 00:31:11,480
I was planning to join
a caravan heading to North Xiang.
761
00:31:11,480 --> 00:31:13,550
But didn't expect to run into them.
762
00:31:15,200 --> 00:31:16,960
Actually, this coffin
is quite comfortable.
763
00:31:16,960 --> 00:31:17,890
If you are tired,
764
00:31:18,110 --> 00:31:19,640
why not come in and lie down?
765
00:31:20,750 --> 00:31:21,790
Thanks for your concern,
766
00:31:21,790 --> 00:31:22,590
but no thanks.
767
00:31:25,110 --> 00:31:25,970
What about you?
768
00:31:26,370 --> 00:31:27,750
Why did you come to North Xiang?
769
00:31:27,750 --> 00:31:28,240
Me?
770
00:31:30,720 --> 00:31:32,200
It's a long story.
771
00:31:32,920 --> 00:31:34,590
The hardships
I've suffered on this journey
772
00:31:34,590 --> 00:31:36,590
are more than the sand on the ground.
773
00:31:38,590 --> 00:31:39,750
These broke guys
774
00:31:40,110 --> 00:31:41,400
not only did they not pay me,
775
00:31:41,400 --> 00:31:43,510
but they also spent
my money for meals on the way.
776
00:31:43,510 --> 00:31:44,680
When the money was gone,
777
00:31:44,680 --> 00:31:46,720
I had to work as a laborer to earn money.
778
00:31:46,720 --> 00:31:48,240
To think that I, Lord of Rust-Sword,
779
00:31:48,240 --> 00:31:49,510
was once a well-known figure
780
00:31:49,510 --> 00:31:50,970
in the martial arts world.
781
00:31:51,000 --> 00:31:53,330
To end up relying
on physical labor to eat.
782
00:31:55,160 --> 00:31:56,890
Look at their poor appearance.
783
00:31:56,960 --> 00:31:58,480
They are as poor as church mice,
784
00:31:58,480 --> 00:31:59,680
yet they hire guards.
785
00:31:59,880 --> 00:32:01,810
I wonder who would want to rob them.
786
00:32:14,750 --> 00:32:15,880
The Immortality Tax
787
00:32:16,350 --> 00:32:17,610
is charged per person.
788
00:32:18,120 --> 00:32:19,320
From newborn babies
789
00:32:19,350 --> 00:32:20,550
who do nothing but cry
790
00:32:21,040 --> 00:32:22,240
to the elderly too frail and bleary-eyed
791
00:32:22,240 --> 00:32:23,570
to care for themselves,
792
00:32:23,830 --> 00:32:24,830
no one was exempt.
793
00:32:24,960 --> 00:32:25,890
To evade the tax,
794
00:32:25,960 --> 00:32:26,920
many families
795
00:32:27,350 --> 00:32:29,070
stopped marrying and having children.
796
00:32:29,070 --> 00:32:30,200
The elderly, unwilling to burden
797
00:32:30,200 --> 00:32:31,130
their families,
798
00:32:31,400 --> 00:32:34,130
took poison to end their lives
one after another.
799
00:32:34,550 --> 00:32:36,440
Others abandoned
their homes and livelihoods
800
00:32:36,440 --> 00:32:37,960
just to survive!
801
00:32:38,510 --> 00:32:39,710
All beings are equal,
802
00:32:40,110 --> 00:32:41,350
yet humans are divided into
high and low, noble and base,
803
00:32:41,350 --> 00:32:42,810
and many different ranks.
804
00:32:42,960 --> 00:32:43,880
Is this the Way of Great Unity
805
00:32:43,880 --> 00:32:44,680
you pursue?
806
00:32:44,960 --> 00:32:45,360
Xin...
807
00:32:49,510 --> 00:32:50,110
Do you still believe
808
00:32:50,110 --> 00:32:51,640
the Crazy Taoist's prophecy?
809
00:32:51,640 --> 00:32:52,960
He said that among the Heavenly Talents
810
00:32:52,960 --> 00:32:54,220
born on September 9th,
811
00:32:54,350 --> 00:32:55,830
there will be the savior of the world.
812
00:32:55,830 --> 00:32:56,790
I really used to believe
813
00:32:56,790 --> 00:32:58,190
that person would be you.
814
00:32:59,030 --> 00:32:59,880
Is this how you prepare
815
00:32:59,880 --> 00:33:01,480
to be the savior of the world?
816
00:33:06,070 --> 00:33:08,790
[Bai Zongying's inner mind]
817
00:33:15,110 --> 00:33:15,790
Do you really believe
818
00:33:15,790 --> 00:33:16,790
what Master said?
819
00:33:24,440 --> 00:33:27,100
Things themselves
are neither right nor wrong.
820
00:33:27,410 --> 00:33:28,590
It just depends on how they are used
821
00:33:28,590 --> 00:33:29,590
and who uses them.
822
00:33:29,960 --> 00:33:31,090
I hold a sharp blade.
823
00:33:31,830 --> 00:33:32,630
It can protect
824
00:33:33,110 --> 00:33:33,790
or harm.
825
00:33:34,350 --> 00:33:36,010
As long as it's used properly,
826
00:33:37,270 --> 00:33:38,720
it shouldn't be destroyed.
827
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
Even if this blade
828
00:33:40,350 --> 00:33:42,160
was forged from white bones
829
00:33:42,510 --> 00:33:43,830
and soaked in the blood
830
00:33:43,830 --> 00:33:44,750
of the people?
831
00:33:45,030 --> 00:33:46,070
The emergence of anything
832
00:33:46,070 --> 00:33:47,330
comes with sacrifice.
833
00:33:48,270 --> 00:33:50,240
There are over 10,000 herbs in the world.
834
00:33:50,240 --> 00:33:51,880
Shennong tasted them one by one
835
00:33:51,880 --> 00:33:53,510
and inevitably ate poisonous ones.
836
00:33:53,510 --> 00:33:55,240
Is that not a kind of sacrifice?
837
00:33:55,310 --> 00:33:56,170
Does sacrifice
838
00:33:57,200 --> 00:33:58,930
have to be measured by numbers?
839
00:33:59,200 --> 00:34:00,790
Does it only count when there are many,
840
00:34:00,790 --> 00:34:02,110
and not when there are few?
841
00:34:02,110 --> 00:34:04,040
Shennong tasted hundreds of herbs
842
00:34:04,480 --> 00:34:05,880
and sacrificed himself,
843
00:34:06,440 --> 00:34:08,070
yet the benefit was left to all mankind.
844
00:34:08,070 --> 00:34:10,000
When the Immortality Pills were refined,
845
00:34:10,000 --> 00:34:11,130
who was sacrificed—
846
00:34:12,000 --> 00:34:13,730
and who ultimately benefited?
847
00:34:17,800 --> 00:34:18,590
Bai.
848
00:34:26,150 --> 00:34:26,960
Bai.
849
00:34:27,880 --> 00:34:28,550
It seems
850
00:34:29,550 --> 00:34:31,409
you still haven't figured it out.
851
00:34:38,590 --> 00:34:39,250
I ask Master
852
00:34:39,800 --> 00:34:40,730
to enlighten me.
853
00:34:49,440 --> 00:34:52,030
You have followed me
in cultivation for many years.
854
00:34:52,030 --> 00:34:53,630
Though you are a Heavenly Talent,
855
00:34:53,630 --> 00:34:55,090
you are without arrogance
856
00:34:55,550 --> 00:34:57,450
and are diligent and focused in your cultivation.
857
00:34:57,450 --> 00:34:58,440
Yet precisely because
858
00:34:58,440 --> 00:34:59,510
of this focus,
859
00:34:59,710 --> 00:35:00,880
you are also most easily misled
860
00:35:00,880 --> 00:35:03,410
by distorted arguments
and false doctrines.
861
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
But what they said
862
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
was really wrong?
863
00:35:10,440 --> 00:35:11,710
Refining the Immortality Pills
864
00:35:11,710 --> 00:35:13,240
did indeed hurt the people.
865
00:35:14,400 --> 00:35:15,460
Has immortal sects
866
00:35:15,510 --> 00:35:16,230
not made contributions
867
00:35:16,230 --> 00:35:17,160
and sacrifices?
868
00:35:17,670 --> 00:35:19,280
Everything is mutual.
869
00:35:20,280 --> 00:35:22,650
The commoners
provide supplies for the immortal sects,
870
00:35:22,650 --> 00:35:24,780
and when the War Demon comes,
871
00:35:24,800 --> 00:35:26,800
the immortal sects
fight bravely and protects them.
872
00:35:26,800 --> 00:35:27,930
If we speak in truth,
873
00:35:28,550 --> 00:35:30,110
the sacrifices made
by immortal sects' disciples
874
00:35:30,110 --> 00:35:31,840
are no less than anyone else's.
875
00:35:32,320 --> 00:35:33,590
The imperial court uses silver
876
00:35:33,590 --> 00:35:35,990
to support soldiers to defend the country.
877
00:35:36,440 --> 00:35:38,000
Does that not cost money?
878
00:35:38,440 --> 00:35:39,510
But we paid,
879
00:35:40,400 --> 00:35:41,330
and we received.
880
00:35:41,440 --> 00:35:42,630
Then, as you said,
881
00:35:43,230 --> 00:35:45,400
if the Immortality Pills were given
to the commoners,
882
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
what would be the result?
883
00:35:51,030 --> 00:35:52,590
If a commoner took them,
884
00:35:53,150 --> 00:35:54,920
at most one person would survive.
885
00:35:54,920 --> 00:35:55,590
But if it fell into
886
00:35:55,590 --> 00:35:57,110
the hands of our immortal sect,
887
00:35:57,110 --> 00:35:58,440
one person's power
888
00:35:58,710 --> 00:36:00,240
could protect a whole city.
889
00:36:00,480 --> 00:36:01,440
Can't you tell
890
00:36:02,230 --> 00:36:03,630
which is more important?
891
00:36:04,960 --> 00:36:06,420
It is good if the pills fall
892
00:36:06,480 --> 00:36:07,710
into the hands of the strong.
893
00:36:07,710 --> 00:36:08,920
But what if this person
894
00:36:08,920 --> 00:36:09,960
is not kind?
895
00:36:12,220 --> 00:36:13,820
If they fall into evil hands,
896
00:36:15,400 --> 00:36:16,760
just take them back.
897
00:36:19,630 --> 00:36:20,190
Bai.
898
00:36:20,590 --> 00:36:21,990
Most things in this world
899
00:36:22,320 --> 00:36:23,710
are like this.
900
00:36:25,190 --> 00:36:26,320
Where there is good,
901
00:36:26,760 --> 00:36:27,590
there is evil.
902
00:36:28,030 --> 00:36:29,190
Where there is light,
903
00:36:29,190 --> 00:36:30,250
there is darkness.
904
00:36:30,820 --> 00:36:31,920
We can't stop moving forward
905
00:36:31,920 --> 00:36:33,070
just because we are
906
00:36:33,760 --> 00:36:35,020
afraid of bad results.
907
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
Even if you don't understand it now,
908
00:36:38,520 --> 00:36:39,850
there's no need to fret.
909
00:36:40,400 --> 00:36:41,320
Work hard
910
00:36:41,510 --> 00:36:42,920
and strengthen yourself.
911
00:36:42,920 --> 00:36:43,760
Be the one
912
00:36:44,500 --> 00:36:45,610
who can provide
913
00:36:45,630 --> 00:36:47,030
protection for the weak.
914
00:36:53,960 --> 00:36:56,000
Thank you for your teachings, Master.
915
00:36:56,000 --> 00:36:56,840
I understand.
916
00:37:30,480 --> 00:37:32,210
I didn't expect your sword will
917
00:37:32,280 --> 00:37:33,480
to reach such a level.
918
00:37:33,510 --> 00:37:34,670
Blending reality and illusion,
919
00:37:34,670 --> 00:37:36,280
condensing qi within the body—
920
00:37:36,280 --> 00:37:37,340
truly impressive.
921
00:37:41,840 --> 00:37:43,920
Congratulations
on advancing your cultivation
922
00:37:43,920 --> 00:37:46,380
from Golden Core
to the peak of Nascent Soul.
923
00:37:46,920 --> 00:37:48,380
Why are you looking for me?
924
00:37:48,920 --> 00:37:51,520
Sect Leader is waiting
for you in Guiyuan Hall.
925
00:38:08,320 --> 00:38:09,110
This time,
926
00:38:10,110 --> 00:38:11,640
you are going to North Xiang
927
00:38:12,000 --> 00:38:13,670
to capture a group of demonic cultivators.
928
00:38:13,670 --> 00:38:14,930
Demonic cultivators?
929
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
After the God-Demon War,
930
00:38:16,960 --> 00:38:18,110
the gods dissipated,
931
00:38:18,110 --> 00:38:19,710
and demons should
have been slaughtered entirely.
932
00:38:19,710 --> 00:38:22,110
How can there be demons
in the mortal realm?
933
00:38:22,750 --> 00:38:24,480
Demons are born from the heart.
934
00:38:24,630 --> 00:38:27,110
Greed, anger, ignorance, hatred,
love, malice, and desire
935
00:38:27,110 --> 00:38:28,510
all breed a demonic aura.
936
00:38:29,670 --> 00:38:30,630
Human desires
937
00:38:31,360 --> 00:38:32,420
cannot be severed.
938
00:38:33,670 --> 00:38:35,030
This group of demonic cultivators
939
00:38:35,030 --> 00:38:36,070
stole Lingji Mountain's
940
00:38:36,070 --> 00:38:37,270
cultivation manuals
941
00:38:37,320 --> 00:38:38,960
and murdered their disciples.
942
00:38:38,960 --> 00:38:39,510
Now,
943
00:38:40,320 --> 00:38:41,880
they have fled to North Xiang.
944
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
But they don't have immortal perception.
945
00:38:43,920 --> 00:38:45,880
What's the use of stealing
946
00:38:46,840 --> 00:38:48,500
the immortal sect's manuals?
947
00:38:49,440 --> 00:38:50,030
They
948
00:38:50,710 --> 00:38:52,480
founded an evil sect
949
00:38:53,160 --> 00:38:55,120
called Wushuang Society.
950
00:38:55,550 --> 00:38:57,550
They deeply hate the immortal sect.
951
00:38:57,840 --> 00:38:58,760
They have also recruited
952
00:38:58,760 --> 00:39:00,690
a large number of ignorant people,
953
00:39:00,910 --> 00:39:02,950
spreading evil teachings
954
00:39:03,490 --> 00:39:05,350
among the cities of the Human Race
955
00:39:05,510 --> 00:39:06,770
to deceive the public.
956
00:39:07,620 --> 00:39:09,190
They even adopted a large number of
957
00:39:09,190 --> 00:39:11,250
children with immortal perception.
958
00:39:11,630 --> 00:39:13,630
They stole immortal cultivation methods
959
00:39:13,630 --> 00:39:15,280
for the children to practice,
960
00:39:15,280 --> 00:39:16,680
acting as their helpers.
961
00:39:17,190 --> 00:39:18,050
Over the years,
962
00:39:18,710 --> 00:39:20,550
they have resisted the government
963
00:39:20,550 --> 00:39:23,000
and secretly
killed immortal sect disciples,
964
00:39:23,000 --> 00:39:24,400
causing a lot of trouble.
965
00:39:25,400 --> 00:39:26,960
They went to North Xiang this time
966
00:39:26,960 --> 00:39:28,670
for a mantra.
967
00:39:29,400 --> 00:39:31,480
That mantra is hidden in the Sihe Library
968
00:39:31,480 --> 00:39:32,670
in Phoenix City.
969
00:39:33,400 --> 00:39:35,360
It has the effect of confusing minds
970
00:39:35,360 --> 00:39:36,630
and bewitching people.
971
00:39:36,630 --> 00:39:38,230
If they get their hands on it,
972
00:39:39,030 --> 00:39:41,360
I'm afraid it will cause a great disaster.
973
00:39:41,510 --> 00:39:43,770
By then, the world will be full of demons,
974
00:39:44,000 --> 00:39:46,480
and our immortal sect
won't be able to kill them all
975
00:39:46,480 --> 00:39:47,800
or wipe them out completely.
976
00:39:47,800 --> 00:39:49,000
But this Sihe Library
977
00:39:49,230 --> 00:39:50,800
was built by the Qinghong Sect.
978
00:39:50,800 --> 00:39:52,860
They have great power in North Xiang.
979
00:39:52,880 --> 00:39:53,940
It doesn't matter.
980
00:39:53,960 --> 00:39:55,510
I have already written
to the Qinghong Sect
981
00:39:55,510 --> 00:39:56,370
to notify them.
982
00:39:57,030 --> 00:39:58,280
Just go and do it.
983
00:40:00,440 --> 00:40:01,240
I understand.
984
00:40:01,480 --> 00:40:04,140
I will definitely stop
these demonized people.
985
00:40:06,070 --> 00:40:08,190
This time, I asked Randeng
986
00:40:08,320 --> 00:40:09,150
to go with you.
987
00:40:09,920 --> 00:40:11,840
He is about to advance to Nascent Soul
988
00:40:11,840 --> 00:40:14,710
and has fought
with the demonic cultivators many times.
989
00:40:14,710 --> 00:40:16,710
He will definitely be of help to you.
990
00:40:17,000 --> 00:40:17,800
Remember,
991
00:40:18,760 --> 00:40:21,320
demonic cultivators
are best at disguising themselves.
992
00:40:21,320 --> 00:40:22,510
They like
993
00:40:22,670 --> 00:40:24,090
to package themselves with a weak
994
00:40:24,090 --> 00:40:25,290
and kind appearance.
995
00:40:25,440 --> 00:40:26,500
Then they use words
996
00:40:26,630 --> 00:40:28,230
to deceive people bit by bit.
997
00:40:29,230 --> 00:40:29,920
You
998
00:40:30,670 --> 00:40:32,510
must not be assimilated by them.
999
00:40:33,110 --> 00:40:34,510
To prevent any accident,
1000
00:40:34,710 --> 00:40:35,570
once captured,
1001
00:40:36,360 --> 00:40:37,690
they are to be executed.
1002
00:40:39,000 --> 00:40:39,440
Yes.
1003
00:41:09,740 --> 00:41:15,140
[Safe Haven Inn:
Your Safety is Guaranteed.
1004
00:41:21,480 --> 00:41:22,810
What do you want to know?
1005
00:41:23,320 --> 00:41:24,320
Who exactly is he?
1006
00:41:24,840 --> 00:41:25,770
What is his name?
1007
00:41:26,110 --> 00:41:27,670
And what is his purpose in approaching me?
1008
00:41:27,670 --> 00:41:28,360
Name?
1009
00:41:30,710 --> 00:41:31,590
This...
1010
00:41:32,150 --> 00:41:33,280
I really don't know.
1011
00:41:33,670 --> 00:41:35,270
I only know his surname is Lu.
1012
00:41:35,480 --> 00:41:36,880
So I don't know him
1013
00:41:37,360 --> 00:41:38,620
any better than you do.
1014
00:41:39,370 --> 00:41:40,110
But there is one thing
1015
00:41:40,110 --> 00:41:41,280
I can be sure of.
1016
00:41:42,360 --> 00:41:43,400
He bears absolutely
1017
00:41:43,400 --> 00:41:44,660
no ill will toward you.
1018
00:41:45,540 --> 00:41:47,060
That day, he brought you,
who was severely injured,
1019
00:41:47,060 --> 00:41:47,920
back to the inn,
1020
00:41:47,960 --> 00:41:49,820
and took care of you day and night.
1021
00:41:50,670 --> 00:41:51,400
Miss Xin,
1022
00:41:51,920 --> 00:41:53,580
he is truly a very good person.
1023
00:41:54,670 --> 00:41:55,400
At least,
1024
00:41:55,960 --> 00:41:57,280
he is very good to you.
1025
00:42:05,670 --> 00:42:06,530
Senior Sister.
1026
00:42:08,840 --> 00:42:09,700
Senior Sister.
1027
00:42:13,150 --> 00:42:14,350
Eat it while it's hot.
1028
00:42:15,720 --> 00:42:16,440
That one is already burnt.
1029
00:42:16,440 --> 00:42:17,170
Don't eat it.
1030
00:42:17,630 --> 00:42:18,230
It's fine.
1031
00:42:18,710 --> 00:42:20,040
I like eating this kind.
1032
00:42:23,400 --> 00:42:24,260
Senior Sister.
1033
00:42:24,280 --> 00:42:26,010
I just went to a nearby village,
1034
00:42:26,220 --> 00:42:27,220
spent some money,
1035
00:42:27,230 --> 00:42:29,150
and had them draw a map of North Xiang.
1036
00:42:29,150 --> 00:42:30,970
There are 3 roads
to North Xiang in total.
1037
00:42:30,970 --> 00:42:32,050
There is only one official road
1038
00:42:32,050 --> 00:42:33,480
for traveling merchants.
1039
00:42:33,480 --> 00:42:34,840
It's this road to the south.
1040
00:42:34,840 --> 00:42:36,150
But the distance is a bit far,
1041
00:42:36,150 --> 00:42:38,070
and we have to cross two mountain cliffs.
1042
00:42:38,070 --> 00:42:39,530
The north road is shorter,
1043
00:42:39,880 --> 00:42:41,280
but it's all sandy paths
1044
00:42:41,590 --> 00:42:43,250
that are not easy to travel on.
1045
00:42:43,320 --> 00:42:44,670
There is also a west road.
1046
00:42:44,670 --> 00:42:46,320
Its distance is longer
than the north road,
1047
00:42:46,320 --> 00:42:47,880
but we can take half of the official road.
1048
00:42:47,880 --> 00:42:49,150
And it is relatively easy to travel.
1049
00:42:49,150 --> 00:42:49,590
Okay.
1050
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
Then we‘ll head west.
62595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.