All language subtitles for El.inmortal.S01E05.The.Wound.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:21,454
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:21,521 --> 00:00:22,722
was in the hands of a gang
3
00:00:22,789 --> 00:00:25,358
that monopolized hundreds of front
covers and TV programs: the Miamis.
4
00:00:25,425 --> 00:00:28,161
"The Immortal" was the boss.
This story is inspired by his reign
5
00:00:28,228 --> 00:00:30,230
and the city
that saw him die so many times.
6
00:00:30,296 --> 00:00:32,332
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,399 --> 00:00:33,900
have been fictionalized.
8
00:00:39,739 --> 00:00:45,245
THE IMMORTAL
9
00:00:46,079 --> 00:00:47,313
That's the business.
10
00:00:48,081 --> 00:00:50,283
The Colombians get the cocaine
out of their country,
11
00:00:52,285 --> 00:00:55,221
our friends in Galicia pick it up
at a place agreed on...
12
00:00:58,358 --> 00:01:00,527
and two hours later
we have it in Madrid,
13
00:01:00,593 --> 00:01:02,262
fresh as the seafood.
14
00:01:20,447 --> 00:01:23,750
Then we pay pretty people
to avoid suspicion and take it to Ibiza.
15
00:01:24,317 --> 00:01:25,518
Come. You two together.
16
00:01:26,319 --> 00:01:27,320
You with him.
17
00:01:29,022 --> 00:01:30,123
You two together.
18
00:01:30,557 --> 00:01:32,659
Okay. Go.
Get the trolley bags.
19
00:01:33,726 --> 00:01:34,761
Let's go.
20
00:01:41,868 --> 00:01:44,237
When it gets to Ibiza,
our people pick it up.
21
00:01:44,304 --> 00:01:47,073
That's when they distribute it
at the discos,
22
00:01:47,140 --> 00:01:48,575
you can take it to a yacht,
wherever.
23
00:01:48,942 --> 00:01:50,710
Once it's in your power,
you can take it...
24
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
out of the country if you want.
25
00:01:52,512 --> 00:01:54,547
What amount can we talk about?
26
00:01:54,614 --> 00:01:56,850
If you pay, all of Colombia.
27
00:02:00,186 --> 00:02:02,622
I have a client who's determined
to do a Mediterranean route.
28
00:02:02,689 --> 00:02:05,825
He goes from port to port
with his yacht, making stops.
29
00:02:05,892 --> 00:02:07,894
He likes to take souvenirs
to his girlfriends, eh?
30
00:02:08,394 --> 00:02:09,395
-Sure.
-Sure.
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,865
If you can take them coke,
why take them ensaimadas?
32
00:02:13,132 --> 00:02:15,301
We could start with 30 kilos.
33
00:02:16,336 --> 00:02:18,404
Who do we run the orders with?
34
00:02:18,471 --> 00:02:19,906
My brother is our man
on the island.
35
00:02:20,540 --> 00:02:23,042
Andrés, try this.
Try the Scarlet shrimp.
36
00:02:23,443 --> 00:02:25,445
It's fit for a king.
37
00:02:29,048 --> 00:02:30,783
Good evening, Madrid!
38
00:02:34,153 --> 00:02:36,689
And now what you've all
been waiting for.
39
00:02:36,756 --> 00:02:38,358
Straight from TV...
40
00:02:39,058 --> 00:02:40,960
The Troglodytes!
41
00:03:15,228 --> 00:03:16,362
Come on, I'm buying tonight.
42
00:03:17,564 --> 00:03:19,198
José, you have to drink first.
43
00:03:22,669 --> 00:03:23,603
Cheers.
44
00:03:25,471 --> 00:03:26,539
Hey, Rober,
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,808
eyes off Jenni, she's taken.
46
00:03:28,875 --> 00:03:30,343
You're a new man, bro.
47
00:03:30,777 --> 00:03:32,579
Clean hooter
and new girlfriend, eh?
48
00:03:32,645 --> 00:03:34,514
I'm a dandy,
what do you want me to do?
49
00:03:34,581 --> 00:03:35,515
Find yourself another girl.
50
00:03:36,049 --> 00:03:37,150
Why do I have to choose?
51
00:03:38,785 --> 00:03:40,086
You're blowhards.
52
00:03:40,520 --> 00:03:41,754
What's wrong? Jealous?
53
00:03:43,022 --> 00:03:44,457
Which one are you keeping, man?
54
00:03:45,391 --> 00:03:46,526
Whichever's left over.
55
00:04:37,210 --> 00:04:38,244
Congratulations.
56
00:04:39,746 --> 00:04:41,481
You got the wrong place, champ.
57
00:04:41,814 --> 00:04:43,583
Nice fucking wedding, outstanding.
58
00:04:44,484 --> 00:04:45,585
Your wife was beautiful.
59
00:04:46,319 --> 00:04:47,320
What's this about?
60
00:04:48,755 --> 00:04:50,023
Louis Corbalán, inspector.
61
00:04:51,758 --> 00:04:54,360
Relax, I'm here as a civilian,
to see the atmosphere.
62
00:04:54,961 --> 00:04:57,296
If I wanted to bust you,
I'd bring the cavalry.
63
00:04:58,798 --> 00:04:59,966
I don't know what you mean.
64
00:05:00,566 --> 00:05:03,136
Of course not.
Neither do your Colombian friends.
65
00:05:03,770 --> 00:05:05,938
Marcelo looked sharp
at your wedding too.
66
00:05:06,005 --> 00:05:07,807
What's this about?
67
00:05:08,775 --> 00:05:10,109
To warn you that tomorrow
my people
68
00:05:10,176 --> 00:05:12,245
could come here
to see what they can find.
69
00:05:12,311 --> 00:05:13,513
I guess your papers are in order.
70
00:05:15,348 --> 00:05:17,450
I'm not worried,
this joint isn't mine.
71
00:05:17,517 --> 00:05:18,484
Of course.
72
00:05:18,851 --> 00:05:21,087
It belongs to an acquaintance,
like the gym and all the rest.
73
00:05:21,854 --> 00:05:24,524
Don't worry, friends get
a first warning for free.
74
00:05:25,224 --> 00:05:26,726
You and I won't be friends.
75
00:05:29,662 --> 00:05:30,697
We will, you'll see.
76
00:05:42,575 --> 00:05:47,413
In his wife's name, this guy's got
a huge house in Puerta de Hierro,
77
00:05:47,480 --> 00:05:48,848
the latest model Mercedes
78
00:05:49,649 --> 00:05:51,818
and a couple of apartments
on the beach.
79
00:05:51,884 --> 00:05:53,686
A lot for an inspector's salary,
huh?
80
00:05:54,587 --> 00:05:57,090
He's been shaking down
the brothels for ages...
81
00:05:57,156 --> 00:05:59,692
and all the Madrid nightclubs.
82
00:06:00,126 --> 00:06:01,461
There's a lot of crooks about.
83
00:06:02,128 --> 00:06:03,162
How do you see it?
84
00:06:04,997 --> 00:06:06,299
We can make a deal with him.
85
00:06:07,400 --> 00:06:09,702
Fuck that.
We gotta bust his ass.
86
00:06:11,170 --> 00:06:14,707
It's better to get along
with the authorities, José Antonio.
87
00:06:15,875 --> 00:06:16,809
You knew him, right?
88
00:06:18,377 --> 00:06:19,479
Gominas paid him off.
89
00:06:20,747 --> 00:06:22,281
Let's not complicate things, José.
90
00:06:24,751 --> 00:06:27,954
Let's talk to him at least.
Talk to him?
91
00:06:30,056 --> 00:06:33,126
Talk to him and explain
that nobody fucking shakes me down.
92
00:06:39,232 --> 00:06:40,900
-Gimme the lighter.
-Here.
93
00:06:42,502 --> 00:06:44,504
Let me talk to this pig.
94
00:06:45,471 --> 00:06:47,006
He'll ask for a transfer real fast.
95
00:06:48,007 --> 00:06:49,308
Don't even think about it.
96
00:06:49,375 --> 00:06:52,044
Besides, tomorrow the shipment
arrives from Ibiza, man.
97
00:06:52,612 --> 00:06:54,747
Seriously, I don't want
any crap with the cops.
98
00:06:55,681 --> 00:06:57,283
Let's go, he's getting nervous.
99
00:06:57,350 --> 00:06:58,317
Right, let's go.
100
00:07:04,423 --> 00:07:05,525
Everything alright?
101
00:07:08,928 --> 00:07:13,432
Happy birthday to you
102
00:07:13,499 --> 00:07:18,871
Happy birthday to you
103
00:07:19,338 --> 00:07:24,844
Happy birthday, dear Carlos
104
00:07:25,812 --> 00:07:30,516
Happy birthday to you!
105
00:07:32,351 --> 00:07:34,520
My boy's 30 now!
106
00:07:34,587 --> 00:07:36,489
Where's my present?
107
00:07:36,556 --> 00:07:37,857
Look at him, sharp as a tack.
108
00:07:37,924 --> 00:07:39,292
-"My present," he says.
-What present?
109
00:07:39,358 --> 00:07:40,560
-I don't know.
-What present?
110
00:07:40,626 --> 00:07:41,828
Have you got a present?
111
00:07:42,461 --> 00:07:44,463
I don't know,
maybe this will do.
112
00:07:44,530 --> 00:07:46,833
-A scooter?
-I don't believe it. Fuck!
113
00:07:46,899 --> 00:07:48,134
-Thank you.
-His idea.
114
00:07:49,202 --> 00:07:50,636
I could kill you two.
115
00:07:50,703 --> 00:07:51,938
Come on, scooter boy.
116
00:07:52,004 --> 00:07:54,006
If anything happens
to your brother, you'll see.
117
00:07:58,678 --> 00:07:59,946
Easy, Sebas.
118
00:08:03,649 --> 00:08:04,717
Let's go, Carlitos.
119
00:08:09,021 --> 00:08:11,157
Maybe for my birthday
you'll spring for a car.
120
00:08:11,958 --> 00:08:13,226
Yeah, I'll buy you two.
121
00:08:15,194 --> 00:08:16,796
First you need your license.
122
00:08:17,530 --> 00:08:19,565
If he gives me a Mercedes,
I'll even get a truck license.
123
00:08:19,632 --> 00:08:22,168
Keep asking and I'll get you
a bicycle with training wheels.
124
00:08:23,669 --> 00:08:25,071
Don't worry, I'll convince him.
125
00:08:26,005 --> 00:08:26,939
Want some?
126
00:08:27,907 --> 00:08:29,141
She looks great, doesn't she?
127
00:08:31,110 --> 00:08:32,578
I've never seen her so focused.
128
00:08:33,145 --> 00:08:34,614
She's making an effort.
129
00:08:36,115 --> 00:08:37,717
You are too, I know.
130
00:08:53,032 --> 00:08:54,901
Skinny, give me a hand.
131
00:09:05,811 --> 00:09:08,281
Hold it here and pass me them.
132
00:09:10,683 --> 00:09:12,985
Honey, are you sure
you can trust Sebas?
133
00:09:13,953 --> 00:09:15,521
I push him enough already.
134
00:09:16,289 --> 00:09:18,057
And I need someone
to give me a hand, Isa.
135
00:09:19,292 --> 00:09:21,494
Besides, he's calmer lately
with this girl, right?
136
00:09:22,094 --> 00:09:24,530
Sure, but Ibiza's a lot
for someone like your brother.
137
00:09:27,066 --> 00:09:28,134
No more room in here.
138
00:09:30,002 --> 00:09:31,737
Unless you make another
hole in the garage...
139
00:09:32,338 --> 00:09:34,240
You're going to turn
the house into Swiss cheese.
140
00:09:34,740 --> 00:09:36,342
We can make a barbecue
with what's left over.
141
00:09:37,376 --> 00:09:39,345
The most expensive barbecue
you've ever had.
142
00:10:06,238 --> 00:10:07,173
What?
143
00:10:07,573 --> 00:10:08,607
What what?
144
00:10:09,175 --> 00:10:11,410
Admit it, you'll miss me
when I go.
145
00:10:12,345 --> 00:10:14,447
Yeah, I'll "jill off" all night
thinking about you.
146
00:10:45,644 --> 00:10:46,979
I'll get the keys,
you get the gear.
147
00:11:04,730 --> 00:11:06,599
POLICE
148
00:11:13,005 --> 00:11:14,273
Fucking disgusting!
149
00:11:16,375 --> 00:11:17,343
Let's go.
150
00:11:31,824 --> 00:11:33,025
This the one they fixed?
151
00:11:33,492 --> 00:11:34,527
It works now, right?
152
00:11:58,584 --> 00:12:00,453
-Everything alright?
-Fucking great.
153
00:12:02,221 --> 00:12:04,757
Fill up the bags
and throw out the scampi,
154
00:12:04,824 --> 00:12:05,858
it smells like a tomb.
155
00:12:05,925 --> 00:12:07,693
-You're going?
-I'm meeting someone.
156
00:12:08,127 --> 00:12:09,328
Don't be a girl and get to work.
157
00:12:15,935 --> 00:12:17,236
Fucking asshole.
158
00:12:24,210 --> 00:12:26,745
-There have always been classes.
-Don't shit me, Blondie.
159
00:12:26,812 --> 00:12:27,980
You make it too obvious.
160
00:12:31,050 --> 00:12:32,184
I make it obvious?
161
00:12:32,952 --> 00:12:34,153
You do too, eh?
162
00:12:34,920 --> 00:12:37,590
On the bright side, when he goes
to Ibiza you won't be his nanny.
163
00:12:38,958 --> 00:12:40,759
Lighten up,
that makes you look ugly.
164
00:12:55,941 --> 00:12:57,276
Give me more of that caviar.
165
00:13:08,988 --> 00:13:12,224
Fuck, Sebas, they don't come
to clean until next week.
166
00:13:14,126 --> 00:13:15,928
You fucking pig, man.
167
00:13:22,034 --> 00:13:23,002
Idiot.
168
00:13:25,604 --> 00:13:27,106
We're going, guys.
169
00:13:28,874 --> 00:13:30,309
Keep your pecker up.
170
00:13:31,110 --> 00:13:33,712
Put a condom on that tattoo,
you could give her AIDS.
171
00:13:39,118 --> 00:13:40,586
-Really cold, isn't it?
-Cold?
172
00:13:41,253 --> 00:13:42,488
No, it's perfect.
173
00:13:48,961 --> 00:13:50,496
You and me in a house
like this, eh?
174
00:13:59,972 --> 00:14:01,340
Wanna head for Joy now?
175
00:14:03,676 --> 00:14:05,177
Let's do a bit of this, right?
176
00:14:06,011 --> 00:14:06,946
No.
177
00:14:07,780 --> 00:14:09,081
Put it away or he'll see.
178
00:14:09,815 --> 00:14:11,984
Have you got a curfew as well?
179
00:14:16,855 --> 00:14:18,190
You like your vices, eh?
180
00:14:29,768 --> 00:14:30,803
Motherfucker.
181
00:14:31,370 --> 00:14:32,638
He said he wasn't using.
182
00:14:48,921 --> 00:14:49,989
No, no, stop.
183
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
What? Are you cold?
184
00:14:54,860 --> 00:14:55,961
Come on.
185
00:15:06,238 --> 00:15:07,273
Piss off.
186
00:15:09,441 --> 00:15:10,643
And get out of here.
187
00:15:18,117 --> 00:15:19,051
Any blow left?
188
00:15:20,286 --> 00:15:21,754
Then share it with the poor.
189
00:15:30,496 --> 00:15:33,198
Listen, Jenni.
Crazy girl, come here.
190
00:15:38,370 --> 00:15:40,606
You know I've never met anyone
like you in my fucking life, right?
191
00:15:41,307 --> 00:15:42,441
I never even dreamt it.
192
00:15:45,277 --> 00:15:46,945
So you're coming
with me to Ibiza.
193
00:15:47,012 --> 00:15:48,547
When? Now?
194
00:15:49,548 --> 00:15:50,516
To live.
195
00:15:51,216 --> 00:15:54,086
A house on the beach, both of us,
fucking all day.
196
00:15:54,753 --> 00:15:57,656
Shopping, the boat,
dinner, the lot.
197
00:15:57,723 --> 00:16:00,526
You're going a bit fast.
What about my job?
198
00:16:00,592 --> 00:16:03,162
The TV job, fuck that.
199
00:16:03,595 --> 00:16:04,596
Hey...
200
00:16:04,663 --> 00:16:06,598
-Don't freak out, Sebas.
-Seriously. Fuck no.
201
00:16:06,665 --> 00:16:08,334
Come here, come here.
202
00:16:09,168 --> 00:16:10,169
Come here.
203
00:16:14,773 --> 00:16:17,309
What do you say?
Do we go to Ibiza?
204
00:16:17,376 --> 00:16:18,344
Are you crazy?
205
00:16:36,962 --> 00:16:38,230
Call an ambulance!
206
00:16:42,701 --> 00:16:44,603
-Jenni, Jenni.
-Get out.
207
00:16:46,739 --> 00:16:47,906
The other door.
208
00:16:48,540 --> 00:16:49,641
Call an ambulance.
209
00:16:51,276 --> 00:16:52,745
You, call an ambulance.
210
00:17:15,667 --> 00:17:17,169
Shame about the sports car.
211
00:17:18,203 --> 00:17:19,304
I have to talk to the lad.
212
00:17:31,116 --> 00:17:32,084
Got any change?
213
00:17:33,786 --> 00:17:35,053
No coffee for us then.
214
00:17:36,588 --> 00:17:38,757
Though it'd do you good
after the night you've had.
215
00:17:39,825 --> 00:17:41,326
Alcohol, blow...
216
00:17:41,960 --> 00:17:44,763
and a poor girl dead because
you think you're fucking Fittipaldi.
217
00:17:50,502 --> 00:17:52,504
I'm here to lend you a hand.
218
00:17:53,205 --> 00:17:55,040
The tart doesn't matter now,
but you...
219
00:17:55,107 --> 00:17:56,909
Tart? Tart?
What's that about a tart?
220
00:17:56,975 --> 00:17:57,976
What are you saying?
221
00:17:59,378 --> 00:18:00,312
Sit down.
222
00:18:02,381 --> 00:18:03,315
Sit down.
223
00:18:16,662 --> 00:18:18,964
You're going to get
a few years in the can.
224
00:18:20,566 --> 00:18:22,568
I know some guys
who'll love that long hair.
225
00:18:25,137 --> 00:18:29,007
But the report could change
to say your girl was driving drunk.
226
00:18:30,442 --> 00:18:31,977
She won't be complaining.
227
00:18:33,712 --> 00:18:35,347
All that matters is what I say.
228
00:18:36,748 --> 00:18:38,417
Of course, you'll have to help me.
229
00:18:39,785 --> 00:18:40,719
A little thing.
230
00:18:54,266 --> 00:18:55,200
Yes, hello?
231
00:19:00,239 --> 00:19:02,074
What? Take it easy.
232
00:19:03,575 --> 00:19:04,510
Who is it?
233
00:19:21,393 --> 00:19:24,930
We were drunk,
we didn't want to go to Joy.
234
00:19:26,465 --> 00:19:27,966
She asked me to let her drive.
235
00:19:33,138 --> 00:19:35,641
How was I to know that...?
236
00:19:38,410 --> 00:19:39,411
It's over.
237
00:19:40,279 --> 00:19:42,648
You didn't know, Sebas.
238
00:19:43,015 --> 00:19:45,117
It was an accident, eh?
239
00:19:46,451 --> 00:19:47,553
An accident, yeah.
240
00:19:55,193 --> 00:19:56,295
I'm sorry.
241
00:19:56,728 --> 00:19:57,829
How the fuck did you know?
242
00:20:01,500 --> 00:20:02,434
It's over.
243
00:20:10,709 --> 00:20:12,444
Okay? It's not your fault.
244
00:20:13,312 --> 00:20:14,546
-Okay?
-Yeah.
245
00:21:23,382 --> 00:21:24,449
How is he?
246
00:21:27,486 --> 00:21:28,420
You can imagine.
247
00:21:30,789 --> 00:21:32,457
Fucked, I left him at home.
248
00:21:34,526 --> 00:21:35,460
I don't know.
249
00:21:36,294 --> 00:21:38,730
Your poor mother,
he'll be the death of her.
250
00:21:38,797 --> 00:21:41,667
I don't get why the fuck
he let her drive.
251
00:21:42,401 --> 00:21:45,404
He let her drive his car?
He won't even let you.
252
00:21:46,738 --> 00:21:48,373
Because I'm not his girlfriend.
253
00:21:56,948 --> 00:21:57,983
How was he...?
254
00:21:59,284 --> 00:22:00,285
What?
255
00:22:01,620 --> 00:22:03,522
Clean, he was clean.
256
00:22:04,456 --> 00:22:08,360
I just mean that, wasted or not,
your brother's always in trouble.
257
00:22:08,827 --> 00:22:10,429
Let's leave it, Isa, okay?
258
00:22:11,830 --> 00:22:12,798
Okay?
259
00:22:18,203 --> 00:22:19,871
You still have time
to think about Ibiza.
260
00:22:24,943 --> 00:22:25,877
José...
261
00:22:27,412 --> 00:22:29,347
I'm going to lie down,
we've got stuff on later.
262
00:22:40,625 --> 00:22:42,360
I spoke to Silvio.
They know about tomorrow.
263
00:22:42,427 --> 00:22:44,529
-And the mules?
-Resting up in the hostel.
264
00:22:45,530 --> 00:22:48,133
This has to be a bit less,
it's over the top.
265
00:22:48,934 --> 00:22:50,001
We'll take some out.
266
00:22:50,535 --> 00:22:51,503
We'll take out a couple.
267
00:22:55,741 --> 00:22:57,242
You, I told you to rest up.
268
00:22:57,309 --> 00:22:58,777
"Rest up"? If I did, I'd use.
269
00:22:58,844 --> 00:23:00,712
-I'm getting to work. Yeah.
-You alright?
270
00:23:00,779 --> 00:23:01,913
Yeah, yeah.
271
00:23:01,980 --> 00:23:04,049
-Give us a hand.
-Yeah.
272
00:23:04,116 --> 00:23:06,785
Empty this, and will you take
the hotties to the airport tomorrow?
273
00:23:06,852 --> 00:23:09,621
Don't make me get up too early.
Fausti, you do the hotties.
274
00:23:10,122 --> 00:23:11,356
Sure, why not?
275
00:23:12,157 --> 00:23:14,426
-There's the money.
-Okay.
276
00:23:14,493 --> 00:23:16,061
-Keep it on the lowdown.
-Yeah.
277
00:23:16,128 --> 00:23:17,662
Caballero, Caballero. Here.
278
00:23:19,297 --> 00:23:21,166
-What's up?
-What's up?
279
00:23:22,400 --> 00:23:23,902
-Nothing.
-Relax, relax.
280
00:23:25,370 --> 00:23:27,572
What? Calm down.
How many people are there?
281
00:23:28,807 --> 00:23:29,741
Are you alone?
282
00:23:31,476 --> 00:23:33,378
Don't get jumpy, Caballero.
283
00:23:47,526 --> 00:23:48,527
Hello.
284
00:23:53,865 --> 00:23:54,900
Gentlemen.
285
00:24:09,214 --> 00:24:10,282
Queipo.
286
00:24:33,839 --> 00:24:35,140
They can keep dancing if they want.
287
00:24:37,742 --> 00:24:40,045
We won't be long,
a bit of entertainment will do us good.
288
00:24:41,246 --> 00:24:43,315
Girls, rehearse that thing
from the other day.
289
00:24:45,550 --> 00:24:46,818
Whatever they want.
290
00:24:50,422 --> 00:24:52,424
Queipo, do that ceiling.
291
00:25:21,786 --> 00:25:23,588
-How much was there?
-Fucking loads.
292
00:25:23,655 --> 00:25:25,724
-How much is...?
-One hundred million pesetas.
293
00:25:25,790 --> 00:25:27,359
This is a kick in the head,
we'd have to...
294
00:25:27,425 --> 00:25:29,160
Not now, Rober, not now.
295
00:25:30,562 --> 00:25:31,830
I know what you're thinking.
296
00:25:31,897 --> 00:25:33,331
How the fuck
did they find the stash?
297
00:25:34,399 --> 00:25:35,600
We have to talk.
298
00:25:36,201 --> 00:25:38,069
-Then talk.
-Alone.
299
00:26:17,542 --> 00:26:18,610
What do you want us to do?
300
00:26:21,846 --> 00:26:22,814
What is it?
301
00:26:26,418 --> 00:26:27,352
José.
302
00:26:33,625 --> 00:26:34,559
What did he tell you?
303
00:26:40,398 --> 00:26:42,701
Who else knew where
the money was, apart from us?
304
00:26:45,103 --> 00:26:48,440
You, me, Sebas, Fausti and Blondie.
305
00:26:54,946 --> 00:26:55,914
Shit, José!
306
00:26:58,583 --> 00:26:59,517
Fuck!
307
00:27:00,218 --> 00:27:02,287
Keep me posted, okay?
I have to go.
308
00:27:03,221 --> 00:27:04,322
Yes, see you later.
309
00:27:05,924 --> 00:27:07,225
What did you tell my brother?
310
00:27:07,959 --> 00:27:09,627
Nothing, our stuff.
311
00:27:10,895 --> 00:27:12,931
"Our stuff"...
I'm your friend, right?
312
00:27:12,998 --> 00:27:15,467
Yes. I was a friend
of your girlfriend too.
313
00:27:15,533 --> 00:27:17,769
-Don't talk to me about her.
-What the fuck are you doing?
314
00:27:19,170 --> 00:27:20,338
Did you tell him about last night?
315
00:27:20,405 --> 00:27:22,140
That you were coked up?
No, I didn't tell him.
316
00:27:22,207 --> 00:27:24,042
I kind of lost it,
but I've got it under control.
317
00:27:24,576 --> 00:27:26,411
-I do, Caballero.
-Are you sure?
318
00:27:26,478 --> 00:27:28,246
If you tell my brother
I was coked up,
319
00:27:28,313 --> 00:27:30,882
I'll slit your throat, got me?
Got me?
320
00:27:31,783 --> 00:27:32,817
What the fuck is going on?
321
00:27:35,620 --> 00:27:36,554
Nothing, shit.
322
00:27:39,124 --> 00:27:40,125
Never mind.
323
00:27:55,040 --> 00:27:55,974
Man...
324
00:27:57,409 --> 00:27:59,277
We've still got money
to go clubbing.
325
00:28:14,392 --> 00:28:15,894
Remember Tony, the fat guy?
326
00:28:16,795 --> 00:28:17,729
What a jerk.
327
00:28:19,097 --> 00:28:21,666
He scoffed down cakes
like they were nuts.
328
00:28:21,733 --> 00:28:23,435
From Private, remember?
329
00:28:23,501 --> 00:28:25,703
Sure I remember Private,
we scored for everyone.
330
00:28:26,438 --> 00:28:28,173
But the bastard kept it.
331
00:28:29,707 --> 00:28:32,243
And we went...
I went to beat him up.
332
00:28:33,011 --> 00:28:34,813
He left high and dry
for a few days.
333
00:28:35,180 --> 00:28:37,816
His dad had taken it.
He found out later.
334
00:28:39,117 --> 00:28:40,118
No shit.
335
00:28:40,552 --> 00:28:42,754
I broke his teeth
and his dad had taken it.
336
00:28:52,397 --> 00:28:53,565
Do you think...
337
00:28:56,468 --> 00:28:57,936
someone tipped off the cops?
338
00:29:04,776 --> 00:29:05,810
That's what Caballero says.
339
00:29:09,914 --> 00:29:10,849
Fuck!
340
00:29:12,484 --> 00:29:13,885
It can only be two people.
341
00:29:16,121 --> 00:29:17,689
Fausti or Blondie.
342
00:29:20,325 --> 00:29:22,961
I'll make sure first, but...
they better get ready.
343
00:29:29,567 --> 00:29:31,236
They'll have nowhere to hide.
344
00:29:38,543 --> 00:29:40,645
Celta - Deportivo...
This is one.
345
00:29:56,261 --> 00:29:58,062
Fine, we'll be friends.
346
00:29:59,297 --> 00:30:00,899
But I have two conditions.
347
00:30:01,633 --> 00:30:03,334
The friendship is pure or it isn't.
348
00:30:06,704 --> 00:30:08,239
I want my money back.
349
00:30:09,374 --> 00:30:11,709
Well, we can find
a way to do that.
350
00:30:13,411 --> 00:30:16,181
First you're gonna tell me
who the fuck played me.
351
00:30:17,949 --> 00:30:19,751
I want to know
what fucker told you
352
00:30:19,817 --> 00:30:20,885
where I hide the money.
353
00:30:21,653 --> 00:30:22,754
Here you are.
354
00:30:30,228 --> 00:30:31,796
Are you sure you want
to know who it is?
355
00:30:55,486 --> 00:30:57,555
-What did you do, motherfucker?
-José!
356
00:30:59,090 --> 00:31:01,025
What are you doing?
Let go of him!
357
00:31:01,092 --> 00:31:03,161
You'll kill him. Shit!
358
00:31:03,228 --> 00:31:05,029
-Let go of him...
-What the fuck did you do?
359
00:31:05,863 --> 00:31:07,832
Hey, hey, that's enough.
360
00:31:07,899 --> 00:31:09,267
-Fuck. Enough.
-Calm down.
361
00:31:11,069 --> 00:31:12,203
José, José...
362
00:31:13,137 --> 00:31:15,139
Let go of him! Let go of him!
363
00:31:15,206 --> 00:31:17,375
Let go, shit! Enough! Enough!
364
00:31:18,409 --> 00:31:20,878
What the fuck's wrong with you?
What the fuck are you doing?
365
00:31:21,479 --> 00:31:25,450
Say something! Say it!
Say what you did!
366
00:31:25,516 --> 00:31:28,653
I killed her! I was driving!
I was fucking wasted!
367
00:31:28,720 --> 00:31:30,021
I'm using again, José!
368
00:31:30,989 --> 00:31:34,692
They were going to put me in jail,
put me away, what did you want me to do?
369
00:31:34,759 --> 00:31:36,094
What did you want me to do?
370
00:31:36,661 --> 00:31:37,595
Speak!
371
00:31:38,129 --> 00:31:39,864
Say it, say what you are.
372
00:31:39,931 --> 00:31:41,299
-You want me to say it?
-Say it!
373
00:31:41,899 --> 00:31:43,067
And I talked!
374
00:31:44,002 --> 00:31:45,803
They only wanted the money.
375
00:31:46,537 --> 00:31:48,206
-What the fuck are you saying?
-They only wanted money!
376
00:31:48,273 --> 00:31:50,608
-No, let him speak!
-What the fuck did you do?
377
00:31:51,175 --> 00:31:52,577
Rober, let him speak.
378
00:31:53,544 --> 00:31:55,613
-This is my brother, look.
-A fucking rat.
379
00:31:56,881 --> 00:31:57,949
Are you crazy?
380
00:31:58,950 --> 00:32:00,385
You piece of shit, get outta here!
381
00:32:01,085 --> 00:32:02,453
I won't kill you
because you're my brother.
382
00:32:03,187 --> 00:32:04,522
Get the fuck outta here.
383
00:32:04,589 --> 00:32:06,257
-Get him out.
-Fucking go!
384
00:32:07,225 --> 00:32:08,593
A fucking rat. You're...
385
00:32:09,394 --> 00:32:11,829
Get the fuck outta here!
Get outta here! Go!
386
00:32:12,330 --> 00:32:14,232
Motherfucker! Move it!
387
00:32:16,901 --> 00:32:18,903
Who are you, eh?
388
00:32:19,971 --> 00:32:21,205
Who are you?
389
00:32:51,235 --> 00:32:53,438
From now on, Corbalán is with us.
390
00:32:54,339 --> 00:32:57,308
He stops busting our balls
for a cut every month.
391
00:33:01,512 --> 00:33:03,848
Tell Ledian we need him.
392
00:33:04,482 --> 00:33:05,850
Do I tell him
anything in particular?
393
00:33:10,388 --> 00:33:11,956
That we're gonna get back
what they stole from us.
394
00:33:14,225 --> 00:33:15,259
How?
395
00:33:15,693 --> 00:33:16,761
With balls, Blondie.
396
00:33:18,363 --> 00:33:19,430
Here, put this on.
397
00:33:28,506 --> 00:33:30,675
See you tomorrow, okay, cutie?
Rest up.
398
00:33:46,557 --> 00:33:48,493
As a girl fell off my skateboard
all the time
399
00:33:50,027 --> 00:33:52,397
and my mother
always put this cream on.
400
00:33:52,964 --> 00:33:53,898
Sorry.
401
00:33:59,704 --> 00:34:01,539
But if I was really hurt,
402
00:34:03,508 --> 00:34:07,011
it always got infected,
I got these nasty scabs.
403
00:34:08,513 --> 00:34:13,317
They'd open up, she'd pour
peroxide on me, it was horrible.
404
00:34:16,554 --> 00:34:19,791
She'd say:
"If it stings, it's getting better."
405
00:34:22,660 --> 00:34:23,694
Okay, that's it.
406
00:34:31,269 --> 00:34:32,770
You did what you had to do.
407
00:34:36,274 --> 00:34:38,743
Separating from him is best
for you and for everyone.
408
00:35:07,738 --> 00:35:10,274
Keep quiet about this,
I don't like how things are.
409
00:35:11,309 --> 00:35:12,577
-Okay?
-Yes.
410
00:35:18,049 --> 00:35:19,450
What'll you do with the money?
411
00:35:22,186 --> 00:35:23,521
Keep it at home for now.
412
00:35:24,188 --> 00:35:26,958
Let's see who's got the balls
to get past the dogs' cage.
413
00:35:29,026 --> 00:35:31,195
When I can I'm going to play
the stock market.
414
00:35:31,929 --> 00:35:33,965
Correa's introducing me
to a broker friend of his.
415
00:35:34,565 --> 00:35:35,733
A friend from where?
416
00:35:36,701 --> 00:35:38,636
A friend, relax.
417
00:35:43,040 --> 00:35:45,142
He should introduce us
to a developer.
418
00:35:45,209 --> 00:35:47,078
We should invest it.
419
00:35:52,550 --> 00:35:53,718
What'll you do with this?
420
00:35:56,988 --> 00:35:58,222
Get it all.
421
00:36:31,589 --> 00:36:32,623
Can I come in?
422
00:36:53,878 --> 00:36:55,146
I saw you on TV the other day.
423
00:36:57,148 --> 00:36:58,316
How is it with Caballero?
424
00:37:00,851 --> 00:37:02,219
What are you doing here, José?
425
00:37:09,060 --> 00:37:10,728
I need you to help me with this.
426
00:37:16,300 --> 00:37:17,268
It's not for you.
427
00:37:17,768 --> 00:37:21,038
You mind it and we'll do like the banks,
I give you a commission.
428
00:37:21,105 --> 00:37:22,273
Why me?
429
00:37:22,673 --> 00:37:23,874
Because I trust you, Maui.
430
00:37:24,375 --> 00:37:25,710
-You trust me?
-Yes.
431
00:37:25,776 --> 00:37:27,278
I'll take your money and run, eh?
432
00:37:28,746 --> 00:37:29,680
No.
433
00:37:32,016 --> 00:37:33,517
You don't want my money, Maui.
434
00:37:52,770 --> 00:37:53,704
Help me.
435
00:37:57,141 --> 00:37:58,376
You must be happy, huh?
436
00:38:00,511 --> 00:38:02,580
Now you're clear
to ask him for Ibiza.
437
00:38:04,715 --> 00:38:06,183
If you don't, I will.
438
00:38:11,055 --> 00:38:12,390
You guys, in the car.
439
00:38:13,624 --> 00:38:16,827
Fausti, Ledian, the van.
We're going. Got it?
440
00:38:19,330 --> 00:38:20,264
Good luck.
441
00:38:21,832 --> 00:38:23,300
That cop creeps me out.
442
00:38:25,436 --> 00:38:26,470
Can we trust him?
443
00:38:27,438 --> 00:38:29,306
I'll take care of Corbalán.
444
00:39:01,706 --> 00:39:04,275
Any bullshit
and I'll blow your nuts off.
445
00:39:07,778 --> 00:39:10,581
Eusebio passes to Romario.
Romario's down.
446
00:39:10,648 --> 00:39:12,116
He's told to get up.
447
00:39:12,683 --> 00:39:14,218
Juanito made the tackle.
448
00:39:14,285 --> 00:39:16,353
Atletico de Madrid
looking to counterattack.
449
00:39:16,420 --> 00:39:17,855
It's equal, two on two.
450
00:39:17,922 --> 00:39:20,991
Josémi is supported by Caminero.
Caminero could score.
451
00:39:21,058 --> 00:39:23,461
Caminero crosses...
Goal to Atletico de Madrid!
452
00:39:23,527 --> 00:39:24,595
-Goal!
-Goal!
453
00:39:24,662 --> 00:39:26,530
Goal to Atletico de Madrid!
454
00:39:26,931 --> 00:39:27,932
Atleti fan?
455
00:39:29,300 --> 00:39:30,968
JesĂşs Gil's a Real fan
compared to me.
456
00:39:31,769 --> 00:39:33,370
I told you we'd get on well.
457
00:39:35,206 --> 00:39:38,509
They congratulate each other.
They can hardly believe it.
458
00:39:38,576 --> 00:39:41,645
Atlético, a man down,
turned the game around.
459
00:39:42,146 --> 00:39:44,048
4-3. 45th minute...
460
00:39:44,115 --> 00:39:45,316
Fuck, go!
461
00:39:46,784 --> 00:39:49,887
Yeah, laugh, this year you've had
more coaches than goals.
462
00:39:55,226 --> 00:39:57,862
Watch this goal,
it could be controversial,
463
00:39:57,928 --> 00:40:00,264
the play just before...
464
00:40:02,266 --> 00:40:03,968
-What are they doing? Fuck!
-Fuck!
465
00:40:05,002 --> 00:40:05,936
God!
466
00:40:16,013 --> 00:40:17,414
Get out of the van!
467
00:40:18,415 --> 00:40:19,350
Let's go!
468
00:40:28,993 --> 00:40:30,561
Get out, you bastard! Out!
469
00:40:31,162 --> 00:40:33,497
He tosses the ball
in the face of...
470
00:40:33,564 --> 00:40:36,500
On the left, a look of disbelief,
471
00:40:36,567 --> 00:40:40,671
in contrast to the jubilation
on the Atlético de Madrid bench.
472
00:40:45,042 --> 00:40:46,043
Hurry up, go!
473
00:40:47,778 --> 00:40:48,946
Go, go, go!
474
00:40:58,989 --> 00:41:00,191
Luis, this man's buying.
475
00:41:00,558 --> 00:41:03,828
In the final moment.
Let's see it from another angle.
476
00:41:06,330 --> 00:41:07,665
Looks like he touched him.
477
00:41:08,499 --> 00:41:12,169
I think LĂłpez Nieto
has omitted the penalty.
478
00:41:12,670 --> 00:41:14,939
You must be fair.
He's omitted the penalty.
479
00:41:15,973 --> 00:41:17,241
Come on!
480
00:41:18,609 --> 00:41:20,711
Go! Go! Go for it!
481
00:41:21,545 --> 00:41:24,582
Go for it, José! Let's go!
482
00:41:24,648 --> 00:41:25,749
Bastards!
483
00:41:26,383 --> 00:41:29,153
Fucking cheer up!
You love this!
484
00:41:29,820 --> 00:41:32,556
Let's go!
Gimme some! Go!
485
00:41:33,557 --> 00:41:36,093
-What is it?
-She came around asking for you.
486
00:41:37,795 --> 00:41:38,829
What's wrong?
487
00:41:39,163 --> 00:41:41,665
Sebas hasn't been home
for four days.
488
00:41:42,199 --> 00:41:43,434
Mom's a wreck.
489
00:41:49,406 --> 00:41:50,474
Fucking hell.
490
00:41:57,815 --> 00:42:01,518
Soon, the report on the game
this afternoon at Vicente CalderĂłn,
491
00:42:01,585 --> 00:42:03,687
in which Atlético
turned the game around...
492
00:42:33,183 --> 00:42:34,118
Sebas!
493
00:42:46,363 --> 00:42:47,398
That's it.
494
00:43:19,863 --> 00:43:21,165
We're going to Ibiza, right?
495
00:43:30,774 --> 00:43:31,909
It's over, Sebas.
496
00:43:34,645 --> 00:43:35,612
It's over.
497
00:44:36,840 --> 00:44:39,209
Didn't they tell this fucker
what he's here for?
34717