All language subtitles for Crayon Shin-chan the Movie Super Hot. The Spicy Kasukabe Dancers 2025 WEB VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,520 --> 00:01:46,920 Still, we won't give up! 2 00:01:54,360 --> 00:01:57,640 Together we can go anywhere 3 00:01:57,800 --> 00:02:01,280 Yes! This is our world 4 00:02:01,440 --> 00:02:05,240 Even if I'm scared, or cry 5 00:02:05,360 --> 00:02:06,920 Don't worry! Smile 6 00:02:07,080 --> 00:02:09,280 You're not alone 7 00:02:10,640 --> 00:02:14,040 Let's find it! A shining smile 8 00:02:14,200 --> 00:02:18,480 That's the real treasure! 9 00:02:20,040 --> 00:02:21,760 Let's go, Kasukabe Guard! 10 00:02:22,760 --> 00:02:23,880 India? 11 00:02:24,080 --> 00:02:26,000 The place famous for curry? 12 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 Yes. 13 00:02:27,480 --> 00:02:30,160 In Mushibai, Hagashimir province, 14 00:02:30,280 --> 00:02:33,440 there's an entertainment festival every year. 15 00:02:33,560 --> 00:02:35,800 With musicals, singing and dancing. 16 00:02:35,880 --> 00:02:37,760 Wow! Awesome. 17 00:02:39,560 --> 00:02:43,160 A girl named Ariana who performed last year 18 00:02:43,280 --> 00:02:44,536 is very popular in India right now. 19 00:02:44,560 --> 00:02:46,680 Really? She's pretty. 20 00:02:49,640 --> 00:02:53,640 To celebrate our upcoming sister city relationship, 21 00:02:53,680 --> 00:02:56,016 our town will hold the Kasukabe Kids Entertainment Festival. 22 00:02:56,040 --> 00:02:58,360 The winners will get invited to India 23 00:02:58,440 --> 00:03:01,600 and get to dance on stage. 24 00:03:02,440 --> 00:03:04,040 To India? For free? 25 00:03:04,360 --> 00:03:08,800 Yes! We, the Kasukabe Guard should join and represent Futaba Kindergarten! 26 00:03:08,840 --> 00:03:10,200 Sounds fun. 27 00:03:10,240 --> 00:03:12,400 But I wonder if we can do it. 28 00:03:12,440 --> 00:03:14,960 Masao! Let's give it a dry. 29 00:03:15,000 --> 00:03:17,520 It's Let's give it a try. 30 00:03:17,640 --> 00:03:21,680 I want to eat curry with a cute Indian lady. 31 00:03:21,880 --> 00:03:23,520 I wanna go to India too! 32 00:03:23,560 --> 00:03:24,520 Agreed! 33 00:03:24,560 --> 00:03:26,040 Yeah, me too! 34 00:03:26,200 --> 00:03:27,440 Then it's decided. 35 00:03:27,640 --> 00:03:29,400 Let's all go to India! 36 00:03:29,680 --> 00:03:31,040 Yeah! 37 00:03:57,760 --> 00:04:00,000 Shin chan, you're not practicing? 38 00:04:00,120 --> 00:04:02,400 I'm too busy with this right now. 39 00:04:02,480 --> 00:04:04,440 We've been practicing all the time. 40 00:04:04,480 --> 00:04:06,920 I want to play 'real house'. 41 00:04:07,120 --> 00:04:10,680 I have an English test today. I've got to study. 42 00:04:13,520 --> 00:04:14,920 Hey, guys! Look. 43 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 Naan. 44 00:04:22,280 --> 00:04:23,520 Huh? Naan bread? 45 00:04:23,880 --> 00:04:25,720 Yep, it's naan bread. 46 00:04:26,480 --> 00:04:28,360 Dancing all together in India 47 00:04:28,480 --> 00:04:32,520 sounds like soooo much fun! 48 00:04:35,880 --> 00:04:39,600 It's a once in a lifetime chance. 49 00:04:40,560 --> 00:04:41,400 You're right. 50 00:04:41,520 --> 00:04:43,880 If we don't win, we won't be able to go. 51 00:04:44,000 --> 00:04:45,880 Let's give it our all! 52 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 Jeez, Kazama. You always skip practice. 53 00:04:48,400 --> 00:04:50,040 That's you. 54 00:04:57,320 --> 00:05:00,800 Together we can go anywhere 55 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 Yes! This is our world 56 00:05:04,600 --> 00:05:07,920 Even if I'm scared, or cry 57 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 Don't worry! Smile 58 00:05:09,840 --> 00:05:12,040 You're not alone 59 00:05:13,440 --> 00:05:17,240 Let's find it! A shining smile 60 00:05:17,320 --> 00:05:21,040 That's the real treasure! 61 00:05:44,320 --> 00:05:45,360 Yay! 62 00:06:06,720 --> 00:06:09,160 Namaste! 63 00:06:13,680 --> 00:06:15,280 You are a born SUPER STAR 64 00:06:15,400 --> 00:06:17,000 And to me, you are a SUPER STAR 65 00:06:17,120 --> 00:06:18,736 Everybody is each in their way a SUPER STAR 66 00:06:18,760 --> 00:06:20,560 So everybody is one another's SUPER STAR 67 00:06:20,680 --> 00:06:22,320 Arise now, SUPER STAR 68 00:06:22,440 --> 00:06:23,960 who shines bright tomorrow, SUPER STAR 69 00:06:24,040 --> 00:06:25,720 DORATATATADARARARA... 70 00:06:25,840 --> 00:06:27,640 Everybody's everybody's SUPER STAR 71 00:06:28,880 --> 00:06:31,000 You are powerful 72 00:06:31,120 --> 00:06:32,840 You are smart 73 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 You are good-looking 74 00:06:34,080 --> 00:06:36,400 You are nice to everybody 75 00:06:36,520 --> 00:06:38,120 You can sing and you can draw 76 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 You will never give up even 'til the end 77 00:06:39,960 --> 00:06:43,440 The world moves forward with people like these 78 00:06:43,560 --> 00:06:45,200 There are no things you can't do 79 00:06:45,320 --> 00:06:46,960 There are things only you can do 80 00:06:47,080 --> 00:06:48,640 So think carefully 81 00:06:48,760 --> 00:06:50,360 Don't let that confidence sway 82 00:06:50,480 --> 00:06:52,240 You're a diamond in the rough 83 00:06:52,360 --> 00:06:54,120 It won't begin if you're not here 84 00:06:54,240 --> 00:06:55,800 In this space that is called Earth, 85 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 everybody is a hero, a SUPER STAR 86 00:06:57,680 --> 00:06:59,280 WE ARE SUPER STAR 87 00:06:59,400 --> 00:07:01,120 We are SUPER STAR 88 00:07:01,240 --> 00:07:02,800 Leader, Hero 89 00:07:02,920 --> 00:07:04,840 WE GO SUPER STAR 90 00:07:05,280 --> 00:07:06,800 ARE YOU SUPER STAR 91 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 We're in India! 92 00:07:21,080 --> 00:07:23,960 Let's hold hands so we don't get lost. 93 00:07:35,040 --> 00:07:38,440 Bo! Shinnosuke! Don't run, it's dangerous. 94 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 Hey, Shinnosuke! Wait! 95 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 Nice stone. 96 00:07:56,360 --> 00:07:59,400 Himawari, thank you for coming all the way here. 97 00:07:59,680 --> 00:08:01,520 Stop it, Hima. 98 00:08:01,680 --> 00:08:04,800 I'm sorry we brought the whole family. 99 00:08:04,960 --> 00:08:07,320 Sorry. 100 00:08:07,520 --> 00:08:09,960 No, I can't lead the trip by myself. 101 00:08:10,040 --> 00:08:12,640 I really appreciate it. 102 00:08:12,960 --> 00:08:16,440 I wish my mom and dad could come too. 103 00:08:16,600 --> 00:08:19,960 My parents can't get any time off. 104 00:08:20,160 --> 00:08:21,200 Mine either. 105 00:08:21,280 --> 00:08:23,440 Adults can't take time off at short notice. 106 00:08:23,640 --> 00:08:26,680 I'm jealous. Shin chan's dad doesn't have work. 107 00:08:26,800 --> 00:08:28,920 I do have a job, you know. 108 00:08:29,080 --> 00:08:32,240 The company won't have any problem without him, that's all. 109 00:08:32,440 --> 00:08:36,960 Shinnosuke, the truth can hurt people. 110 00:08:37,360 --> 00:08:39,000 Even Shiro's here. 111 00:08:39,160 --> 00:08:41,280 Shiro is family, too. 112 00:08:41,960 --> 00:08:43,560 Who is he? 113 00:08:43,760 --> 00:08:45,880 He's taking us to Mushibai. 114 00:08:46,000 --> 00:08:48,840 He's our guide, Mr. Mhm Uh-huh. 115 00:08:49,040 --> 00:08:50,720 We are in your care. 116 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Mhm. 117 00:08:52,200 --> 00:08:53,600 Uh-huh! 118 00:08:55,920 --> 00:08:57,480 Wow, what's this? 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,200 It's chai, right? 120 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 Uh-huh. 121 00:09:00,400 --> 00:09:04,680 It's milk tea made by boiling tea leaves and adding spices later. 122 00:09:04,840 --> 00:09:06,720 You know your stuff, boss. 123 00:09:06,920 --> 00:09:08,640 I've done my research. 124 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 Namaste 125 00:09:12,280 --> 00:09:14,680 Namaste is an Indian greeting, right? 126 00:09:14,720 --> 00:09:18,480 Yeah. It means 'hello' or 'goodbye.' 127 00:09:18,800 --> 00:09:21,880 Kazama, can you take a look at my special namaste? 128 00:09:22,080 --> 00:09:23,720 Special namaste? 129 00:09:24,280 --> 00:09:27,440 Speaking of India... An Indian elephant. 130 00:09:27,480 --> 00:09:28,680 Toot! 131 00:09:28,800 --> 00:09:30,600 Namaste! 132 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 That's no elephant! 133 00:09:32,400 --> 00:09:33,080 Silly. 134 00:09:33,120 --> 00:09:35,040 Elephants are intelligent animals! 135 00:09:37,080 --> 00:09:40,720 I laughed so hard that my nose ran more than usual. 136 00:09:41,960 --> 00:09:45,320 I say the important things in elephant form, you know. 137 00:09:45,560 --> 00:09:48,640 Kazama, you're stepping on cow poop, toot. 138 00:09:48,680 --> 00:09:50,760 My shoe's all dirty! 139 00:09:51,520 --> 00:09:53,120 Oops. It's okay, don't worry. 140 00:09:53,160 --> 00:09:55,680 I've got some water. I'll wash it off. 141 00:09:55,720 --> 00:09:58,120 It happens often in India, right? 142 00:09:58,280 --> 00:09:59,520 Uh-huh. 143 00:10:17,880 --> 00:10:19,360 Bo, look! Look! 144 00:10:19,480 --> 00:10:22,600 Buri Buri... Haha! Bura Bura... 145 00:10:22,720 --> 00:10:25,120 We should perform like this on stage. 146 00:10:25,240 --> 00:10:27,560 Buri Buri... Bura Bura... 147 00:11:29,000 --> 00:11:30,040 A key? 148 00:11:30,440 --> 00:11:31,720 That means... 149 00:11:40,960 --> 00:11:42,280 What's this? 150 00:11:42,480 --> 00:11:43,680 A nose 151 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 backpack? 152 00:11:50,560 --> 00:11:52,680 Shin chan, it suits you. 153 00:11:57,160 --> 00:11:59,480 This, snooze. 154 00:11:59,520 --> 00:12:00,600 PLEASE! 155 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 I found it over there. 156 00:12:06,400 --> 00:12:07,680 I'm rich. 157 00:12:08,240 --> 00:12:10,600 I've got one million thousand yen! 158 00:12:15,400 --> 00:12:17,480 Please, keep the change. 159 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 Maybe it's not enough. 160 00:12:29,840 --> 00:12:32,920 Noselina Jolie. Nice! 161 00:12:33,160 --> 00:12:34,960 Noselina Jolie? 162 00:12:35,040 --> 00:12:36,480 The name of this nose. 163 00:12:36,600 --> 00:12:38,560 Use it whenever you want. 164 00:12:38,760 --> 00:12:42,000 Noselina is half your nose. 165 00:12:42,800 --> 00:12:44,240 Thank you. 166 00:12:47,640 --> 00:12:49,920 Put together it looks like a heart. 167 00:12:50,280 --> 00:12:51,840 A butt-looking stone! 168 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 Yes. Butt. 169 00:12:53,920 --> 00:12:55,320 Here, let's share the butt. 170 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Are you sure? 171 00:12:56,960 --> 00:12:58,320 My side burn of India. 172 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 It's souvenir. 173 00:13:00,760 --> 00:13:01,920 Same difference. 174 00:13:02,040 --> 00:13:03,640 Difference same. 175 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 YEAH! 176 00:13:08,600 --> 00:13:12,720 Let's find it! A shining smile 177 00:13:12,840 --> 00:13:16,800 That's the real treasure! 178 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 The show is in two days. 179 00:13:19,400 --> 00:13:21,080 Yeah, I'm looking forward to it. 180 00:13:21,440 --> 00:13:26,120 The world will finally know how cute I am. 181 00:13:26,800 --> 00:13:28,040 Yeah. 182 00:13:28,120 --> 00:13:30,040 I'm getting nervous. 183 00:13:30,120 --> 00:13:31,320 It's too early. 184 00:13:31,400 --> 00:13:35,080 Don't worry! There are many more people in India than in Kasukabe. 185 00:13:35,200 --> 00:13:36,840 They'll be watching you. 186 00:13:37,000 --> 00:13:38,480 Don't say that! 187 00:13:39,560 --> 00:13:42,800 Dancing all together! It'll be fun! 188 00:13:49,520 --> 00:13:51,080 Heave ho. 189 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 I'm back. 190 00:13:53,840 --> 00:13:54,960 Did you sell anything? 191 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Just a sale item. 192 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 Welcome. 193 00:14:01,560 --> 00:14:02,560 Oh... 194 00:14:10,720 --> 00:14:12,160 We're looking for the 'paper'. 195 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 Huh? 196 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 It looks like simple tissue paper, 197 00:14:16,040 --> 00:14:17,800 but in truth... 198 00:14:18,080 --> 00:14:22,640 According to my deduction, it should be sealed in a case like this. 199 00:14:26,040 --> 00:14:27,480 I've never seen it! 200 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 It's not in this store! 201 00:14:29,000 --> 00:14:30,520 So it is here. 202 00:14:30,720 --> 00:14:31,880 You're always right, Big Bro. 203 00:14:32,000 --> 00:14:33,520 I said it's not here! 204 00:14:33,640 --> 00:14:36,840 I'm terribly busy. Come on, leave. 205 00:14:37,120 --> 00:14:40,880 It's no use. You can't keep secrets from us. 206 00:14:41,160 --> 00:14:43,360 Right, Big Bro? 207 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 What? 208 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 Say the truth, just say it, 209 00:15:02,080 --> 00:15:04,800 and you'll feel better 210 00:15:04,840 --> 00:15:07,600 3-2-1, go! Say it 211 00:15:07,720 --> 00:15:10,400 If you say it, you'll feel better 212 00:15:16,120 --> 00:15:18,800 Shake your shoulders and sing. Yeah! 213 00:15:18,920 --> 00:15:21,680 Step, step, let's dance. Come on! 214 00:15:21,720 --> 00:15:27,360 Open your mouth and say it 215 00:15:27,480 --> 00:15:28,720 Uuups! 216 00:15:30,040 --> 00:15:32,800 Is it up there? Right? Left? 217 00:15:32,960 --> 00:15:35,560 No, no, no, no! 218 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 Is it here? There? Over there? 219 00:15:38,720 --> 00:15:41,240 No, no, no, no! 220 00:15:41,280 --> 00:15:46,720 That 'paper' is a monstrosity that has to stay locked up 221 00:15:46,840 --> 00:15:49,640 The one and only, 222 00:15:49,680 --> 00:15:52,000 diabolically evil 223 00:15:52,400 --> 00:15:55,360 Bizarre and mysterious, horrifying and earth-shattering 224 00:15:55,480 --> 00:15:57,920 It won't be in there! 225 00:15:57,960 --> 00:15:59,080 So where is it? 226 00:15:59,320 --> 00:16:00,520 That 'paper'... 227 00:16:02,960 --> 00:16:04,000 It's not there! 228 00:16:04,800 --> 00:16:06,640 I just sold this. 229 00:16:06,960 --> 00:16:08,120 Who did you sell it to? 230 00:16:08,240 --> 00:16:10,880 Two foreigners. A butt-shaking kid 231 00:16:11,000 --> 00:16:12,960 and a snotty boy. 232 00:16:13,160 --> 00:16:14,680 Butt-shaking? 233 00:16:14,720 --> 00:16:16,040 Snotty? 234 00:16:16,160 --> 00:16:18,440 They look like this. 235 00:16:19,960 --> 00:16:23,320 If that gets stuck in someone's nose, 236 00:16:24,520 --> 00:16:27,560 something terrible will happen. 237 00:16:28,120 --> 00:16:30,360 Heave ho... 238 00:16:30,520 --> 00:16:32,040 Heave ho. 239 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Wow. 240 00:16:33,360 --> 00:16:35,920 It takes 15 hours to reach Mushibai. 241 00:16:36,000 --> 00:16:36,880 Oh. 242 00:16:36,960 --> 00:16:38,280 Time will fly. 243 00:16:38,440 --> 00:16:42,560 This train has an observation deck. Let's go explore! 244 00:16:42,720 --> 00:16:43,720 Let's go! 245 00:16:43,880 --> 00:16:48,640 Can you take a photo of me with a beautiful view and send it to my mom? 246 00:16:48,800 --> 00:16:49,800 Sure. 247 00:16:50,120 --> 00:16:52,600 Can I send you a photo of me 248 00:16:52,640 --> 00:16:54,000 with a beautiful lady, Mom? 249 00:16:54,040 --> 00:16:55,360 No, thanks. 250 00:17:04,960 --> 00:17:06,440 "Say Cheese." 251 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 I'll send it to your moms. 252 00:17:09,600 --> 00:17:12,240 Um, what time is it in Japan? 253 00:17:12,400 --> 00:17:13,600 Well, whatever. 254 00:17:15,480 --> 00:17:16,640 Huh? That was fast! 255 00:17:17,600 --> 00:17:19,720 I guess they're worried. 256 00:17:20,320 --> 00:17:21,400 Look! Look! 257 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Wow! 258 00:17:22,640 --> 00:17:24,880 It's very different from Kusakabe. 259 00:17:25,040 --> 00:17:26,960 India is so dynamic. 260 00:17:27,640 --> 00:17:29,520 I wanna see it too. 261 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 Ouch! 262 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 Hey ladies, I'm Shinnosuke Nohara. 263 00:17:56,920 --> 00:17:59,440 Wanna eat some hot steamy curry with me? 264 00:17:59,560 --> 00:18:01,000 Stop it, Shinnosuke. 265 00:18:01,760 --> 00:18:03,880 Sorry, sorry! I'm sorry! 266 00:18:04,000 --> 00:18:06,840 Huh? What was I...? 267 00:18:07,160 --> 00:18:08,760 Jeez, you're so silly. 268 00:18:08,880 --> 00:18:11,120 We came all the way to India. Behave. 269 00:18:32,400 --> 00:18:33,800 I need the bathroom. 270 00:18:37,080 --> 00:18:39,360 Huh? What was I...? 271 00:18:51,160 --> 00:18:52,600 I got the Old Maid. 272 00:18:53,840 --> 00:18:55,960 Two old men playing Old Maid. Nice! 273 00:18:56,040 --> 00:18:58,720 Mr. Uh-huh, care to join us? 274 00:18:59,120 --> 00:18:59,960 Uh-huh. 275 00:19:00,000 --> 00:19:01,800 We're back with a crash! 276 00:19:02,040 --> 00:19:03,720 Don't say scary things. 277 00:19:03,840 --> 00:19:05,000 "It's back with a bang." 278 00:19:05,280 --> 00:19:06,920 How was the observation deck? 279 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Great! 280 00:19:08,200 --> 00:19:10,480 Let's go together later. 281 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 Good idea. 282 00:19:11,800 --> 00:19:14,080 Found it! Curry Flavor Chocobi. 283 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 Have some, Bo. Let's have a toast! 284 00:19:19,000 --> 00:19:20,800 I'm star-star-starving. 285 00:19:21,080 --> 00:19:22,080 Stop. 286 00:19:22,440 --> 00:19:24,360 No snacks before lunch. 287 00:19:24,520 --> 00:19:26,800 You're so stingy, Mom. 288 00:19:26,880 --> 00:19:28,240 I'm fine with that. 289 00:19:28,760 --> 00:19:32,160 I wanna eat it! I wanna eat it! I wanna eat it! I wanna eat it! 290 00:19:32,200 --> 00:19:33,296 I wanna eat it! I wanna eat it! 291 00:19:33,320 --> 00:19:34,880 You're a good boy, Bo. 292 00:19:35,080 --> 00:19:38,840 The train will do a 30-minute stop at the next station. 293 00:19:39,040 --> 00:19:41,080 Let's go buy lunch all together. 294 00:19:45,080 --> 00:19:48,216 Thanks to the sketch, I was able to identify the kids from security camera footage 295 00:19:48,240 --> 00:19:52,240 and track them down by facial recognition. 296 00:19:52,520 --> 00:19:55,360 They're currently on a train bound for Mushibai. 297 00:19:55,520 --> 00:19:57,280 That's the train. 298 00:19:57,440 --> 00:20:01,080 Butt-shaking boy and snotty boy are on that train. 299 00:20:01,320 --> 00:20:03,520 You're the best, Big Bro. 300 00:20:03,720 --> 00:20:07,040 We'll prevent anyone to stick that 'paper' up their nose! 301 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 Roger. 302 00:20:41,800 --> 00:20:43,440 Lord Urufu! It's dangerous! 303 00:20:43,560 --> 00:20:45,440 It was caught in the jungle 2 days ago. 304 00:20:45,480 --> 00:20:47,040 I'm just saying hello 305 00:20:47,360 --> 00:20:49,600 to my potential partner. 306 00:20:50,160 --> 00:20:53,360 My buddy must be strong. 307 00:20:54,280 --> 00:20:57,320 Do you have what it takes to be my partner? 308 00:20:59,320 --> 00:21:01,040 I want curry! 309 00:21:01,640 --> 00:21:04,800 There are so many kinds of curry. 310 00:21:06,000 --> 00:21:10,440 Mr. Uh-huh, I'd like to order some mild curry for the kids. 311 00:21:10,560 --> 00:21:11,600 Uh-huh. 312 00:21:13,080 --> 00:21:14,680 Hmm... Hmm... 313 00:21:15,200 --> 00:21:17,960 Rice? Naan? Chapati? 314 00:21:18,280 --> 00:21:19,320 Chapati? 315 00:21:19,440 --> 00:21:21,560 Chapati chapati chapati chapati... 316 00:21:21,640 --> 00:21:23,400 That's kabaddi. 317 00:21:24,200 --> 00:21:26,840 He's making chapati. 318 00:21:27,360 --> 00:21:30,600 Chapati is made from whole wheat flour with water 319 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 kneaded into a dough and baked. 320 00:21:32,080 --> 00:21:35,360 It's commonly eaten in Indian households. 321 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 Right? 322 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Uh-huh. 323 00:21:40,480 --> 00:21:42,000 Wow! 324 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 Looks delicious! 325 00:21:43,960 --> 00:21:45,600 Is chapati delicious? 326 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 Yes. 327 00:21:48,000 --> 00:21:51,360 Right. Then I'll have... 328 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 Naan. 329 00:21:57,120 --> 00:21:58,760 I'd like some rice. 330 00:21:58,880 --> 00:21:59,640 Naan. 331 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 I want naan, too. 332 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Naan. 333 00:22:02,480 --> 00:22:03,480 Let's have naan. 334 00:22:03,720 --> 00:22:06,080 I'll have both rice and naan. 335 00:22:06,240 --> 00:22:08,200 Naan. For you too? 336 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Uh-huh. 337 00:22:09,440 --> 00:22:11,000 I'll have... 338 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 Naan. 339 00:22:27,920 --> 00:22:32,480 I can't sit down. I'm so hungry my butt's gonna split. 340 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 What curry is it? 341 00:22:35,360 --> 00:22:38,400 Smells good. Let me have a bite. 342 00:22:38,560 --> 00:22:42,680 One bite, please. Gimme gimme. One bite, please. 343 00:23:03,040 --> 00:23:04,320 Really? 344 00:23:23,600 --> 00:23:26,160 Real curry is not so bad either. 345 00:23:31,960 --> 00:23:33,720 They all look delicious. 346 00:23:42,040 --> 00:23:45,080 Bo, did you just do something? 347 00:23:46,600 --> 00:23:49,160 What's happening to me? 348 00:23:50,880 --> 00:23:54,320 Naan, rice, naan. 349 00:23:54,520 --> 00:23:57,920 Naan and rice. Naan, naan, naan. 350 00:23:58,840 --> 00:24:00,080 Chapati. 351 00:24:03,520 --> 00:24:04,840 Chapati? 352 00:24:05,120 --> 00:24:06,240 Chapati? 353 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 Well, okay. 354 00:24:07,800 --> 00:24:09,240 Did you all get your food? 355 00:24:09,320 --> 00:24:10,440 Yes. 356 00:24:10,760 --> 00:24:12,560 Yes. 357 00:24:14,840 --> 00:24:17,000 Shin chan wanted naan. 358 00:24:17,560 --> 00:24:19,320 He ordered naan, but... 359 00:24:19,480 --> 00:24:21,600 Bo, what's wrong? 360 00:24:22,600 --> 00:24:25,800 My butt is so hungry. Happy Masala curry! 361 00:24:25,960 --> 00:24:28,280 It has to be naan! 362 00:24:28,360 --> 00:24:31,760 Shin chan wanted to eat naan. 363 00:24:32,960 --> 00:24:34,200 Naan! Naan! 364 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Naan! Bo just blew a gale! 365 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Bo! 366 00:24:42,120 --> 00:24:43,120 Hey! 367 00:24:58,320 --> 00:24:59,960 The world's most terrifying 368 00:25:00,320 --> 00:25:03,160 wild honey badger! 369 00:25:10,720 --> 00:25:11,840 What's that? 370 00:25:11,920 --> 00:25:13,160 How cute! 371 00:25:13,560 --> 00:25:16,040 Bo! Look, we brought some naan. 372 00:25:16,400 --> 00:25:19,080 We've got naan. Calm down now. 373 00:25:23,880 --> 00:25:26,440 That's Shin chan's naan. Give it back. 374 00:25:28,960 --> 00:25:30,800 Shin chan's naan! 375 00:25:31,040 --> 00:25:32,640 Bo is so fast! 376 00:25:35,120 --> 00:25:36,120 Bo! 377 00:25:46,320 --> 00:25:48,240 Calm down, Bo. 378 00:25:53,000 --> 00:25:54,880 Hmm... Uh-huh! 379 00:25:55,040 --> 00:25:57,360 Mr. Uh-huh, are you okay? 380 00:26:01,200 --> 00:26:03,480 Wait a minute, Bo! 381 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Oh, no! 382 00:26:09,200 --> 00:26:10,760 It's already up his nose! 383 00:26:12,040 --> 00:26:14,320 Only half of it. Don't give up! 384 00:26:19,480 --> 00:26:22,360 Boy! Take that piece of paper out of your nose. 385 00:26:22,920 --> 00:26:23,920 Piece of paper? 386 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 Who are you? 387 00:26:26,640 --> 00:26:31,080 Indian Police Unsolved Mysterious Cases Special Investigation Unit Detective 388 00:26:31,200 --> 00:26:33,280 Kabir Katchapapal Pakkapapal 389 00:26:33,400 --> 00:26:34,800 Katchapapal Pakkapapal. 390 00:26:34,920 --> 00:26:36,040 Same. Dill. 391 00:26:36,160 --> 00:26:38,920 We're here to collect some dangerous 'paper'. 392 00:26:39,280 --> 00:26:41,040 Excellent Japanese. 393 00:26:41,600 --> 00:26:46,880 We are the top elite among India's 1.45 billion people. 394 00:26:47,160 --> 00:26:51,280 I speak 12 languages. Dill speaks all languages. 395 00:26:51,600 --> 00:26:53,040 All languages? 396 00:26:53,640 --> 00:26:57,120 So, say I can walk on my butt in Indian. 397 00:26:57,400 --> 00:26:59,800 (Indian) 398 00:27:00,000 --> 00:27:01,160 Korean. 399 00:27:01,200 --> 00:27:03,480 (Korean) 400 00:27:03,840 --> 00:27:05,080 Akita dialect. 401 00:27:05,280 --> 00:27:06,560 (Akita Dialect) 402 00:27:08,600 --> 00:27:10,000 What are you making him do? 403 00:27:10,600 --> 00:27:12,440 What paper? 404 00:27:13,000 --> 00:27:15,800 The evil piece of paper stuck in that boy's nose. 405 00:27:16,480 --> 00:27:20,800 When you stick it up your nose, all your energy concentrates there. 406 00:27:20,920 --> 00:27:22,560 It makes you breathe hard, 407 00:27:23,000 --> 00:27:24,880 and generates tremendous power. 408 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 That's right. 409 00:27:26,480 --> 00:27:30,440 And it'll try to grant the desires of the one who stuck it up their nose. 410 00:27:30,840 --> 00:27:31,840 What? 411 00:27:32,040 --> 00:27:35,040 When it gets stuck in both nostrils, 412 00:27:35,360 --> 00:27:39,680 the boy will go out of control to fulfill his desires, 413 00:27:40,000 --> 00:27:42,840 turning into a brutal and barbaric 414 00:27:43,080 --> 00:27:44,320 belligerent tyrant! 415 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 What? Bo will turn into a tyrant? 416 00:27:48,280 --> 00:27:52,480 It's only up one nostril, so he only has half the power. 417 00:27:52,840 --> 00:27:55,000 We must take that 'paper' out of his nose now! 418 00:27:55,120 --> 00:27:56,640 Well said, Big Bro. 419 00:28:11,360 --> 00:28:13,200 Naan! 420 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 Wow! 421 00:28:17,560 --> 00:28:19,000 Your naan, Shin chan. 422 00:28:19,280 --> 00:28:20,640 Thanks a bunch. 423 00:28:21,240 --> 00:28:22,320 Ahah. 424 00:28:23,280 --> 00:28:26,560 It's just naan bread. Needs curry. 425 00:28:26,880 --> 00:28:28,160 Curry for Shin chan! 426 00:28:28,360 --> 00:28:33,360 Curry for Shin chan! Curry for Shin chan! 427 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Bo! 428 00:28:37,720 --> 00:28:40,800 He's strong. I can't believe 429 00:28:41,440 --> 00:28:45,640 he subdued my potential partner, the King of All Ratels. 430 00:28:47,040 --> 00:28:48,520 Catch him! 431 00:28:51,920 --> 00:28:55,400 Shin chan's curry. Shin chan's curry. Shin chan's curry. 432 00:28:55,440 --> 00:28:57,960 Shin chan hates green pepper. He likes meat. 433 00:28:58,000 --> 00:28:59,360 And fish. Bo! 434 00:28:59,440 --> 00:29:00,760 And Tandoori chicken. 435 00:29:01,000 --> 00:29:04,840 He likes rice too. And naan. We have naan. We do. 436 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Shin chan's curry. Shin chan's curry! 437 00:29:09,240 --> 00:29:14,000 Shin chan's curry. He likes meat. And fish. And shrimp. 438 00:29:14,120 --> 00:29:17,720 Does he like onions? Likes spicy food too, but not too spicy. 439 00:29:17,840 --> 00:29:20,320 Shin chan's curry. Shin chan's curry. 440 00:29:21,640 --> 00:29:23,440 What are you doing to the kids?! 441 00:29:23,640 --> 00:29:25,040 We'll take care of it. 442 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 In one fell swoop. 443 00:29:28,480 --> 00:29:29,480 Sure. 444 00:29:31,960 --> 00:29:36,040 We'll draw out 120% of our latent abilities. 445 00:29:36,120 --> 00:29:37,960 This is the power of India! 446 00:29:43,720 --> 00:29:46,240 Let's sing! India power! 447 00:29:46,360 --> 00:29:48,960 Can you feel it? Inside me! 448 00:29:49,160 --> 00:29:51,760 Let's dance! India power! 449 00:29:51,880 --> 00:29:54,560 I know it's there! The power that lies dormant 450 00:29:54,720 --> 00:29:57,120 Pushing forward On the path of the unknown 451 00:29:57,400 --> 00:30:01,920 We are Hot! Super spicy curry 452 00:30:02,720 --> 00:30:05,280 Singing makes you strong 453 00:30:05,400 --> 00:30:08,040 The drumbeat of your heart 454 00:30:08,160 --> 00:30:10,720 Dancing lights up your passion 455 00:30:10,800 --> 00:30:13,960 Limits? Common sense? Chai, chai, chai 456 00:30:14,760 --> 00:30:16,640 They're powering up? 457 00:30:16,800 --> 00:30:20,080 I don't care about shattered samosas 458 00:30:20,200 --> 00:30:22,000 That's my song 459 00:30:22,080 --> 00:30:24,520 Masala chai for spilled tears 460 00:30:24,720 --> 00:30:27,320 That's my love song 461 00:30:27,480 --> 00:30:32,520 Okay! Full throttle, top gear! 462 00:30:33,040 --> 00:30:35,560 Let's sing! India power! 463 00:30:35,760 --> 00:30:38,480 Are you feeling it? Inside me 464 00:30:38,520 --> 00:30:41,040 Let's dance! India power! 465 00:30:41,160 --> 00:30:43,880 Awaken! The power that lies dormant 466 00:30:43,920 --> 00:30:46,560 Push forward to the unknown! 467 00:30:46,680 --> 00:30:51,160 We are Hot! Super spicy curry 468 00:30:51,560 --> 00:30:53,560 India Power is amazing! 469 00:30:53,640 --> 00:30:58,200 India power! 470 00:30:59,920 --> 00:31:00,920 Oh, no! 471 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 The train! 472 00:31:02,000 --> 00:31:03,440 Must go to Mushibai. 473 00:31:03,600 --> 00:31:04,640 Bo? 474 00:31:04,920 --> 00:31:07,200 We'll all join the festival. 475 00:31:28,880 --> 00:31:30,280 Wait... 476 00:31:36,080 --> 00:31:37,440 I'm starving. 477 00:31:38,920 --> 00:31:39,800 Naan. 478 00:31:39,840 --> 00:31:41,960 No picking up food from the floor! 479 00:32:01,440 --> 00:32:03,840 I'm amazing, aren't I? 480 00:32:08,000 --> 00:32:09,880 I can even do this. 481 00:32:11,440 --> 00:32:12,840 What happened to him? 482 00:32:12,960 --> 00:32:14,880 I've never seen Bo like that before. 483 00:32:15,080 --> 00:32:16,440 Wait, Bo! 484 00:32:16,720 --> 00:32:18,280 I can do anything. 485 00:32:21,520 --> 00:32:22,800 I'm amazing. 486 00:32:40,200 --> 00:32:42,320 Bo! It's dangerous! 487 00:32:42,400 --> 00:32:43,840 Pull that piece of paper out! 488 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 What? 489 00:32:45,760 --> 00:32:47,360 You've gone weird 490 00:32:47,480 --> 00:32:49,360 because of that tissue in your nose! 491 00:32:54,960 --> 00:32:56,360 Weird? 492 00:32:58,280 --> 00:33:00,880 I'm weird? 493 00:33:01,760 --> 00:33:06,040 I'm not weird. Not at all. 494 00:33:08,400 --> 00:33:11,240 I'm awesome now! 495 00:33:15,080 --> 00:33:15,600 Bo... 496 00:33:15,720 --> 00:33:17,520 Butt-shaking boy! 497 00:33:18,040 --> 00:33:20,040 Throw that backpack this way! 498 00:33:21,000 --> 00:33:25,320 Don't let snotty boy get the other piece of paper at all costs! 499 00:33:30,040 --> 00:33:32,720 There's another piece. 500 00:33:41,560 --> 00:33:44,520 Two pieces and it'll be complete. 501 00:33:45,120 --> 00:33:47,720 I want it. I want the other one too! 502 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 I want it! I want it! 503 00:33:49,800 --> 00:33:52,200 The piece of paper up snotty boy's nose 504 00:33:52,600 --> 00:33:54,840 is craving for the other piece! 505 00:33:55,640 --> 00:33:56,760 Shiro! 506 00:33:57,240 --> 00:33:59,120 Bo, what happened to you? 507 00:33:59,320 --> 00:34:01,000 You're not yourself anymore! 508 00:34:01,760 --> 00:34:04,400 Bo is calmer and gentler! 509 00:34:04,600 --> 00:34:09,160 Yes! He's nicer! And a good boy, too! 510 00:34:16,240 --> 00:34:17,240 Bo! 511 00:34:23,280 --> 00:34:24,520 Bo... 512 00:34:25,760 --> 00:34:28,440 What do you know about me? 513 00:34:32,200 --> 00:34:33,320 Bo? 514 00:34:34,120 --> 00:34:40,200 What do you know about me! 515 00:34:49,520 --> 00:34:52,040 I found a strongman. 516 00:34:54,360 --> 00:34:55,600 Shinnosuke! 517 00:34:56,400 --> 00:34:58,200 Dad! 518 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 What!? 519 00:35:16,400 --> 00:35:18,120 Kabir Katchapapal Pakkapapal 520 00:35:18,240 --> 00:35:19,680 Katchapapal Pakkapapal! 521 00:35:21,720 --> 00:35:24,200 Dill! 522 00:35:24,360 --> 00:35:26,520 Masao! Shiro! 523 00:35:33,800 --> 00:35:37,360 Shinnosuke! 524 00:36:22,680 --> 00:36:24,560 Where am I? 525 00:36:25,680 --> 00:36:28,480 Dad! Mom! 526 00:36:41,400 --> 00:36:44,480 This is Mushibai, in Hagashimir province. 527 00:36:45,600 --> 00:36:48,200 Where the festival will take place. 528 00:36:49,520 --> 00:36:50,520 Hi, Cube. 529 00:36:51,120 --> 00:36:52,120 Yes, Sir? 530 00:36:52,360 --> 00:36:54,520 Get the car. Autopilot. 531 00:36:54,800 --> 00:36:56,160 As you wish. 532 00:37:03,680 --> 00:37:06,560 Come to my castle. Hop on. 533 00:37:06,920 --> 00:37:10,120 You're invited to my castle. Please get in the car. 534 00:37:10,320 --> 00:37:14,200 Don't be shy, Bo. You're my partner. 535 00:37:15,360 --> 00:37:16,400 Right? 536 00:37:18,680 --> 00:37:22,160 Hey! What the hell are you doing? 537 00:37:23,800 --> 00:37:24,800 Hiroshi! 538 00:37:26,080 --> 00:37:28,040 Bo! Get away from him! 539 00:37:29,160 --> 00:37:30,600 Let go of me, you bastard! 540 00:37:30,880 --> 00:37:34,400 It's okay, Shin chan's mom and dad. 541 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Huh? 542 00:37:37,240 --> 00:37:38,440 I don't 543 00:37:38,880 --> 00:37:42,160 need to be protected by anyone anymore. 544 00:37:43,400 --> 00:37:44,520 Bo...? 545 00:37:44,880 --> 00:37:46,840 Come on. Partner, up front. 546 00:37:47,040 --> 00:37:49,000 The rest of you in the back. 547 00:37:52,040 --> 00:37:54,320 What are you doing? They're little kids! 548 00:37:57,960 --> 00:37:59,760 What? How dare you? 549 00:37:59,880 --> 00:38:01,160 Bo! 550 00:38:01,640 --> 00:38:02,480 Hey, Bo! 551 00:38:02,560 --> 00:38:05,480 We have to go find Shinnosuke and Masao! 552 00:38:05,640 --> 00:38:09,160 I'll take care of it. I'll prepare perfectly. 553 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 Prepare? 554 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 For the entertainment festival. 555 00:38:12,280 --> 00:38:15,440 We came here to perform there. 556 00:38:15,880 --> 00:38:19,520 We came here to perform at the Entertainment Festival. 557 00:38:19,840 --> 00:38:21,400 Right! 558 00:38:21,520 --> 00:38:25,640 Then let's buy the whole festival for my partner, Bo! 559 00:38:25,920 --> 00:38:27,400 Buy the whole festival? 560 00:38:27,560 --> 00:38:29,080 That can't be possible... 561 00:38:32,480 --> 00:38:35,840 This is the Amazing Cube. I spent a trillion yen to develop it. 562 00:38:36,000 --> 00:38:41,200 It allows me to instantly connect to the entire world network via satellite 563 00:38:41,320 --> 00:38:43,200 and do anything I want. 564 00:38:43,640 --> 00:38:46,240 Now the festival is ours. 565 00:38:46,720 --> 00:38:48,000 Do as you please. 566 00:38:48,200 --> 00:38:50,440 Urufu & Bo Inc. Presents 567 00:38:50,560 --> 00:38:52,240 The Entertainment Festival! 568 00:38:53,400 --> 00:38:57,320 No need to thank me. I'm your partner. 569 00:38:57,800 --> 00:38:58,840 Right? 570 00:38:59,440 --> 00:39:01,480 Hey! Stay away from Bo! 571 00:39:01,520 --> 00:39:02,920 Who the hell are you? 572 00:39:04,720 --> 00:39:05,680 Hi, Cube. 573 00:39:05,720 --> 00:39:06,200 Yes, Sir? 574 00:39:06,240 --> 00:39:08,640 Start the music. 575 00:39:23,440 --> 00:39:25,120 I'll tell you about me. 576 00:39:25,160 --> 00:39:27,400 The Ganges echoed with my first cry 577 00:39:27,440 --> 00:39:29,160 I am Urufu THE PERFECT 578 00:39:29,200 --> 00:39:31,440 The hottest man in India 579 00:39:31,480 --> 00:39:33,200 Gorgeous rich guy 580 00:39:33,240 --> 00:39:35,240 Kangchenjunga hair 581 00:39:35,280 --> 00:39:37,200 A trillion yen is small change 582 00:39:37,240 --> 00:39:41,240 Happiness, health, time and sleeping in, I can buy it all 583 00:39:41,280 --> 00:39:44,040 Everyone loves me 584 00:39:45,040 --> 00:39:48,080 This perfect man has just one wish 585 00:39:49,000 --> 00:39:52,880 The best partner to share my path with 586 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 And many adventures I finally found him 587 00:39:55,400 --> 00:39:57,160 It's you, Mr. Bo! 588 00:39:57,280 --> 00:39:59,280 Tell me what you need and I'll give you everything. 589 00:39:59,320 --> 00:40:02,440 I can't live without you now. 590 00:40:02,640 --> 00:40:04,320 You neither, right? 591 00:40:04,600 --> 00:40:07,120 (That's a partner) 592 00:40:07,240 --> 00:40:12,200 With you, I'll be super warm in winter 593 00:40:12,360 --> 00:40:14,880 (That's a heater) 594 00:40:15,160 --> 00:40:20,320 You always steal my heart 595 00:40:20,480 --> 00:40:23,120 (That's a burglar) 596 00:40:23,240 --> 00:40:25,400 You can dam up the What the heck? 597 00:40:25,520 --> 00:40:27,520 Muddy waters of sorrow 598 00:40:27,640 --> 00:40:30,480 You left me all alone... Dill. 599 00:40:30,800 --> 00:40:32,360 You're a cop, right? 600 00:40:32,440 --> 00:40:35,840 Sing again and do something with your India power! 601 00:40:36,160 --> 00:40:42,720 Let's sing. India power... 602 00:40:42,800 --> 00:40:43,840 Gloomy. 603 00:40:44,600 --> 00:40:47,160 What exactly is that 'paper'? 604 00:40:47,280 --> 00:40:49,560 You said it makes desires come true. 605 00:40:49,960 --> 00:40:53,080 I want to eat that. I want this... 606 00:40:53,280 --> 00:40:56,760 Human desire is immeasurable, like the deep ocean. 607 00:40:57,760 --> 00:41:01,800 I think that 'paper' gives the power to make desires 608 00:41:01,920 --> 00:41:03,800 come true to whoever sticks it in their nose. 609 00:41:04,200 --> 00:41:06,600 The power to make desires come true? 610 00:41:07,400 --> 00:41:10,560 Some say that, since ancient times, 611 00:41:10,880 --> 00:41:14,240 people who are considered tyrants might have been influenced 612 00:41:14,520 --> 00:41:16,760 by that 'paper'. 613 00:41:17,840 --> 00:41:19,720 The last time its existence was recorded 614 00:41:19,760 --> 00:41:21,960 was 35 years ago in India. 615 00:41:22,000 --> 00:41:27,160 When an elephant destroyed a village with just his nose. 616 00:41:27,800 --> 00:41:29,080 An elephant? 617 00:41:29,320 --> 00:41:33,200 It was a beautiful village growing bananas. 618 00:41:34,720 --> 00:41:38,480 Look! It's got two pieces of paper stuck in its nose. 619 00:41:39,400 --> 00:41:46,320 Maybe the elephant's desire to eat bananas destroyed the village. 620 00:41:46,920 --> 00:41:48,920 What will happen to Bo? 621 00:41:49,120 --> 00:41:52,640 When the two pieces of paper are fully inserted into both nostrils, 622 00:41:52,680 --> 00:41:57,480 they'll become one with the boy, and he'll turn into a tyrant. 623 00:42:00,760 --> 00:42:03,920 I can't live without you now. 624 00:42:03,960 --> 00:42:05,480 You neither, right? 625 00:42:05,880 --> 00:42:08,280 (That's a partner) 626 00:42:08,640 --> 00:42:13,560 You can dam up the muddy waters of sorrow 627 00:42:13,720 --> 00:42:16,560 (That's a barrier) 628 00:42:16,640 --> 00:42:18,560 You shine bright like a brick of gold 629 00:42:18,680 --> 00:42:20,760 What the heck is that? 630 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 Misae? 631 00:42:23,240 --> 00:42:25,440 When I first saw that piece of paper, 632 00:42:25,680 --> 00:42:28,600 I felt like I wanted it so bad... 633 00:42:28,880 --> 00:42:30,720 But now I don't want it at all. 634 00:42:31,160 --> 00:42:34,200 I suppose now that it has the boy, 635 00:42:34,360 --> 00:42:38,360 it doesn't have to tempt anyone anymore. 636 00:42:38,920 --> 00:42:42,040 Now, in order to turn that boy into a tyrant, 637 00:42:42,280 --> 00:42:47,160 it only wants the other piece of paper that butt-shaking boy has. 638 00:42:47,600 --> 00:42:49,440 Shinnosuke has what? 639 00:42:49,680 --> 00:42:52,040 The 'paper' is made of two pieces. 640 00:42:52,480 --> 00:42:56,880 At this point, in order to prevent the birth of a tyrant, 641 00:42:57,040 --> 00:43:02,080 if butt-shaking boy would run somewhere far away with his piece of paper... 642 00:43:02,200 --> 00:43:07,360 His name is not butt-shaking boy! 643 00:43:07,640 --> 00:43:08,200 Shinnosuke is 644 00:43:08,320 --> 00:43:09,576 my plump, smooth-skinned, butt-shaking, 645 00:43:09,600 --> 00:43:11,120 sweet and lovely boy... 646 00:43:11,240 --> 00:43:13,800 Shinnosuke! 647 00:43:13,920 --> 00:43:19,000 If you want to see it I'll open up my heart 648 00:43:19,120 --> 00:43:21,800 (That's dissection) 649 00:44:09,520 --> 00:44:12,280 (Hindi) Are you hungry? 650 00:44:12,400 --> 00:44:15,200 Um... I am a boy. 651 00:44:22,200 --> 00:44:23,440 (Hindi) Hi there. 652 00:44:23,560 --> 00:44:24,280 (Hindi) You know what, 653 00:44:24,400 --> 00:44:28,280 (Hindi) my son came back home along with his girlfriend. 654 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 Yo! 655 00:44:49,680 --> 00:44:51,360 Elephants. 656 00:44:52,200 --> 00:44:53,640 Elephants... 657 00:44:56,920 --> 00:45:02,200 Elephant, elephant. I'm so popular. 658 00:45:16,520 --> 00:45:20,920 Panic, panic, panic Everyone's rushing around 659 00:45:22,160 --> 00:45:27,040 I'm amazing, I'm a genius 660 00:45:27,800 --> 00:45:29,080 Powerful, powerful, 661 00:45:29,200 --> 00:45:30,520 full power! 662 00:45:30,600 --> 00:45:32,560 Hey, Misae 663 00:45:32,960 --> 00:45:37,320 I'm enjoying my silly day I'm fine! 664 00:45:38,600 --> 00:45:43,760 If you want to hang out with the girls Leave it to me 665 00:45:44,280 --> 00:45:49,080 Three or four, you have to be passionate 666 00:45:50,320 --> 00:45:51,440 Come on baby, 667 00:45:51,560 --> 00:45:54,800 come on baby Can you eat onions? 668 00:45:55,840 --> 00:45:58,600 You make me blush If you stare at me 669 00:45:58,640 --> 00:46:03,120 Elephant, elephant I'm so popular 670 00:46:03,240 --> 00:46:04,280 Namaste! 671 00:46:04,320 --> 00:46:08,520 Panic, panic, panic Everyone's rushing around 672 00:46:09,880 --> 00:46:12,800 I'm amazing, I'm a genius 673 00:46:12,920 --> 00:46:17,160 Got a bright future ahead of me 674 00:46:22,640 --> 00:46:24,080 Namaste! 675 00:46:32,320 --> 00:46:33,600 Come on baby, 676 00:46:33,720 --> 00:46:37,040 come on baby Can you eat onions? 677 00:46:37,880 --> 00:46:40,760 You make me blush If you stare at me 678 00:46:40,800 --> 00:46:45,160 Elephant, elephant I'm so popular 679 00:46:45,200 --> 00:46:46,240 Namaste! 680 00:46:46,400 --> 00:46:50,720 Panic, panic, panic Everyone's rushing around 681 00:46:52,040 --> 00:46:54,920 I'm amazing, I'm a genius 682 00:46:55,120 --> 00:46:59,280 Got a bright future ahead of me 683 00:46:59,520 --> 00:47:01,920 Hey lady, do you like green peppers? 684 00:47:02,080 --> 00:47:03,600 Can you eat carrots? 685 00:47:03,760 --> 00:47:06,000 Do you put green onions in your natto? 686 00:47:17,520 --> 00:47:21,120 I wish everyone happiness! 687 00:47:21,360 --> 00:47:24,760 Great, Ariana. Fantastic work. 688 00:47:24,920 --> 00:47:28,640 Make everyone happy with that smile at this year's festival. 689 00:47:28,880 --> 00:47:30,720 Thank you, I'll do my best. 690 00:47:31,320 --> 00:47:32,960 Ariana is rehearsing! 691 00:47:33,480 --> 00:47:34,840 Let's go watch. Yeah. 692 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Ariana is here! 693 00:47:36,520 --> 00:47:40,480 Ariana! Smile, Ariana! 694 00:47:40,840 --> 00:47:42,640 You'll be on stage soon. 695 00:47:43,040 --> 00:47:46,080 Mom and Dad will be cheering for you from here. 696 00:47:46,160 --> 00:47:47,880 Keep smiling. Do your best. 697 00:47:48,000 --> 00:47:51,840 I know. We're leaving soon. Bye. 698 00:47:57,280 --> 00:47:59,000 Always smile. 699 00:47:59,440 --> 00:48:02,320 No one wants to see me depressed. 700 00:48:08,520 --> 00:48:15,640 I'm smiling for someone else's sake 701 00:48:16,920 --> 00:48:21,400 Being the beautiful me Reflected in everyone's eyes 702 00:48:22,720 --> 00:48:29,240 I want to keep shining, but I feel somewhat frustrated. 703 00:48:29,800 --> 00:48:33,800 I don't want to be hated. 704 00:48:34,000 --> 00:48:37,800 I just don't want to be alone. 705 00:48:37,880 --> 00:48:44,240 I'm always a good girl I don't know what to do anymore 706 00:48:54,160 --> 00:48:55,000 What? 707 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Once again. 708 00:48:59,760 --> 00:49:00,760 Here. 709 00:49:01,040 --> 00:49:01,800 What? 710 00:49:01,880 --> 00:49:06,960 When you're down, you should eat something sweet and indulge yourself. 711 00:49:07,040 --> 00:49:08,360 That's what my mom said. 712 00:49:08,600 --> 00:49:10,760 I'm not down. 713 00:49:11,160 --> 00:49:13,040 She can understand me? 714 00:49:13,240 --> 00:49:15,320 I'm speaking Indian?! 715 00:49:15,400 --> 00:49:16,960 I'm a genius! 716 00:49:17,120 --> 00:49:19,200 I'm speaking Japanese. 717 00:49:19,480 --> 00:49:22,200 I studied Japanese because I love anime. 718 00:49:22,720 --> 00:49:24,960 Sparkle! A feeling of love! 719 00:49:25,120 --> 00:49:27,960 Flutter! Friendship! Love! Self-esteem! 720 00:49:28,400 --> 00:49:30,320 'Shake Shake Bootycure!' 721 00:49:30,640 --> 00:49:32,760 Wow! So you know about it. 722 00:49:32,880 --> 00:49:34,880 I watch it with Himawari. 723 00:49:36,920 --> 00:49:40,320 An ordinary girl faces up to any challenge with her friends 724 00:49:40,600 --> 00:49:44,080 for her and someone else's happiness. 725 00:49:46,840 --> 00:49:50,040 Shake Shake Bootycure! 726 00:49:50,920 --> 00:49:52,200 So cool! 727 00:49:52,360 --> 00:49:54,360 I'm Bootycure Shinnosuke! 728 00:49:54,520 --> 00:49:56,920 I'm Bootycure Ariana! 729 00:49:57,240 --> 00:49:58,240 Oh! 730 00:49:59,320 --> 00:50:01,160 What are you doing here? 731 00:50:01,440 --> 00:50:04,400 I'm looking for Bo and the others. 732 00:50:05,520 --> 00:50:07,120 Bo? 733 00:50:09,640 --> 00:50:13,040 This is hopeless. Getting lost in India... 734 00:50:13,280 --> 00:50:17,240 I can't speak the language, and I don't have any money. 735 00:50:17,320 --> 00:50:19,000 It's over. 736 00:50:24,480 --> 00:50:29,800 I don't know what to do with myself. I can't take care of a dog too! 737 00:51:42,920 --> 00:51:45,640 I'll follow you anywhere, Master Shiro! 738 00:52:04,000 --> 00:52:07,480 Bo, where are Shin chan's mom and dad? 739 00:52:08,000 --> 00:52:09,360 Don't worry about them. 740 00:52:27,400 --> 00:52:31,600 Shinnosuke... Masao... Shiro... 741 00:52:32,560 --> 00:52:34,760 Please be safe! 742 00:52:35,720 --> 00:52:36,880 Dill... 743 00:52:37,920 --> 00:52:40,520 Grown-ups have the duty to make curry. 744 00:52:46,400 --> 00:52:48,080 Bo, what are you doing? 745 00:52:50,280 --> 00:52:52,960 Preparing for the festival, of course. 746 00:52:53,040 --> 00:52:54,640 My costumes, 747 00:52:54,720 --> 00:52:56,160 my songs. 748 00:52:59,200 --> 00:53:02,000 I paid for everything. 749 00:53:02,480 --> 00:53:05,280 Don't worry, it's a small price to pay. 750 00:53:05,480 --> 00:53:08,640 I'm your one and only partner, after all. 751 00:53:09,800 --> 00:53:10,800 Right? 752 00:53:13,040 --> 00:53:14,480 Right? 753 00:53:17,960 --> 00:53:21,320 Hey, Bo. About that piece of paper in your nose... 754 00:53:21,360 --> 00:53:23,680 I think it's time to take it out. 755 00:53:23,800 --> 00:53:25,640 If you don't, something bad will... 756 00:53:25,680 --> 00:53:29,480 There's nothing bad. I'm doing great. 757 00:53:29,680 --> 00:53:33,520 Bo, aren't you worried about Shin chan and Masao? 758 00:53:40,600 --> 00:53:41,680 Shin chan! Shinnosuke! 759 00:53:42,000 --> 00:53:43,280 Found him. 760 00:53:46,960 --> 00:53:48,600 Looks like he's doing pretty well. 761 00:53:48,680 --> 00:53:51,160 Thank goodness! Shinnosuke's okay. 762 00:53:51,200 --> 00:53:55,520 So you've been looking for them. 763 00:53:55,720 --> 00:53:57,640 Why didn't you tell us? 764 00:54:00,160 --> 00:54:02,280 Found the 'paper'. 765 00:54:05,200 --> 00:54:07,240 Wait for me, Shin chan. 766 00:54:20,920 --> 00:54:24,360 So that boy called Bo has stuck that 'paper' up his nose 767 00:54:24,600 --> 00:54:28,800 and gained an incredible power that can make any desire come true? 768 00:54:29,280 --> 00:54:31,720 I guess so. 769 00:54:37,880 --> 00:54:42,360 What would you do if you had the power 770 00:54:42,400 --> 00:54:44,200 to make anything come true? 771 00:54:46,000 --> 00:54:47,240 I'd 772 00:54:48,320 --> 00:54:49,480 lie around. 773 00:54:49,520 --> 00:54:49,880 What? 774 00:54:49,920 --> 00:54:53,800 Then slack off, and snooze off. 775 00:54:53,960 --> 00:54:55,320 What's that? 776 00:54:56,040 --> 00:54:58,760 I guess you don't need that 'paper'. 777 00:55:00,680 --> 00:55:01,680 What are those? 778 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 What are those? 779 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 Shin chan! 780 00:55:14,560 --> 00:55:15,560 Bo! 781 00:55:15,640 --> 00:55:17,280 The festival is about to start. 782 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 I've been looking for you. 783 00:55:19,800 --> 00:55:22,280 Don't worry, I'll make sure 784 00:55:22,320 --> 00:55:24,880 you get here safely. 785 00:55:25,160 --> 00:55:27,800 So, do you have the 'paper'? 786 00:55:28,880 --> 00:55:30,120 Do you have Noselina Jolie 787 00:55:30,240 --> 00:55:31,880 with you? What's going on here? 788 00:55:32,400 --> 00:55:34,880 Bo, are you in there? 789 00:55:35,160 --> 00:55:38,520 I'm not. Do you have the 'paper'? 790 00:55:38,640 --> 00:55:39,880 Rare. 791 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 Earth. 792 00:55:41,360 --> 00:55:42,360 Heart. 793 00:55:42,480 --> 00:55:43,280 Tooth. 794 00:55:43,400 --> 00:55:44,440 Heartache. 795 00:55:44,600 --> 00:55:46,040 E... e... 796 00:55:46,120 --> 00:55:48,480 It's not time to play word chain! 797 00:55:48,960 --> 00:55:52,040 In... I love India! 798 00:55:52,160 --> 00:55:53,320 Dhanyavaad! 799 00:55:53,440 --> 00:55:54,520 The 'paper'! 800 00:55:59,000 --> 00:56:01,200 Good, you've got it. 801 00:56:01,760 --> 00:56:06,360 You said that I can use Noselina whenever I want, right? 802 00:56:06,760 --> 00:56:08,280 Now it's the time. 803 00:56:08,760 --> 00:56:10,520 I want the 'paper'. 804 00:56:10,640 --> 00:56:14,640 I want the 'paper'... 805 00:56:15,440 --> 00:56:16,680 Bo? 806 00:56:18,000 --> 00:56:19,040 Shin chan! 807 00:56:19,280 --> 00:56:20,920 Gimme the 'paper'. 808 00:56:22,520 --> 00:56:24,280 Run, Shinnosuke! 809 00:56:33,120 --> 00:56:34,160 Kazama? 810 00:56:36,120 --> 00:56:38,200 Run, Shinnosuke! 811 00:56:38,840 --> 00:56:41,000 You must not give Bo the 'paper'! 812 00:56:41,080 --> 00:56:43,120 Throw it away somewhere! 813 00:56:44,640 --> 00:56:46,720 Stop it! Let go of me! 814 00:56:47,040 --> 00:56:48,440 Kazama! 815 00:56:52,880 --> 00:56:53,880 Watch out! 816 00:56:55,840 --> 00:56:56,840 Don't interfere! 817 00:56:59,040 --> 00:57:00,320 Ariana! 818 00:57:39,360 --> 00:57:40,960 Shinnosuke! Behind you! 819 00:57:42,120 --> 00:57:43,320 Shake shake! 820 00:57:46,880 --> 00:57:48,200 We did it! 821 00:57:48,600 --> 00:57:50,960 We're like the Bootycure! 822 00:57:51,240 --> 00:57:52,240 That's right. 823 00:57:52,480 --> 00:57:54,600 Shake Shake Bootycure! 824 00:57:54,760 --> 00:57:56,320 Isn't that Ariana? 825 00:57:56,400 --> 00:57:57,840 What? Ariana? 826 00:58:15,160 --> 00:58:16,960 Ariana! 827 00:58:26,680 --> 00:58:28,600 Let me go! Shin chan, done. 828 00:58:29,160 --> 00:58:31,120 Now let's find Masao. 829 00:58:31,440 --> 00:58:32,960 What should we do with him? 830 00:58:33,280 --> 00:58:35,200 Make him chop onions? 831 00:58:35,720 --> 00:58:36,920 Let him go. 832 00:58:37,040 --> 00:58:38,600 Let me go! 833 00:58:42,320 --> 00:58:43,880 Are you okay, Kazama? 834 00:58:44,080 --> 00:58:45,080 Yeah. 835 00:58:49,960 --> 00:58:51,800 Yeah. Bo, please! 836 00:58:52,040 --> 00:58:57,120 Take that 'paper' out of your nose. That's why you've gone weird! 837 00:58:57,280 --> 00:58:59,640 I'm not weird. 838 00:59:01,440 --> 00:59:02,960 Didn't you know? 839 00:59:03,880 --> 00:59:07,240 This is the real me. 840 00:59:08,600 --> 00:59:09,640 Nene! 841 00:59:09,720 --> 00:59:12,800 Both of you, change into your stage clothes. 842 00:59:13,360 --> 00:59:15,400 The festival is about to begin. 843 00:59:19,920 --> 00:59:21,200 Oh, man. 844 00:59:21,280 --> 00:59:22,280 Are you okay? 845 00:59:22,360 --> 00:59:25,320 Now I know how a package feels. 846 00:59:25,640 --> 00:59:27,000 So, where are we? 847 00:59:28,000 --> 00:59:32,760 I think it's flying back. If we stay on board, we'll probably meet Bo. 848 00:59:32,840 --> 00:59:36,640 Well, I guess I'll lie down, then. 849 00:59:42,520 --> 00:59:44,880 Is this Ariana? She'd never kick a dog. 850 00:59:44,960 --> 00:59:46,560 She's so nice. 851 00:59:46,680 --> 00:59:48,680 I can't believe it. 852 00:59:48,760 --> 00:59:49,440 What's with the pose? Ain't right. 853 00:59:49,560 --> 00:59:51,680 It's not like her. 854 00:59:51,720 --> 00:59:54,800 I want to see her smile. 855 01:00:08,320 --> 01:00:11,960 I'm smiling for someone else's sake 856 01:00:12,120 --> 01:00:15,000 Being the beautiful me, reflected in everyone's eyes 857 01:00:15,760 --> 01:00:22,080 I want to keep shining but I feel somewhat frustrated 858 01:00:22,280 --> 01:00:25,800 I don't want to be hated 859 01:00:26,080 --> 01:00:29,480 I just don't want to be alone 860 01:00:29,600 --> 01:00:35,120 I'm always a good girl I don't know 861 01:00:35,320 --> 01:00:37,640 what to do anymore 862 01:00:37,800 --> 01:00:42,480 I just smiled and laughed. This is how I should be, right? 863 01:00:42,560 --> 01:00:46,640 The feelings I left behind are looping 864 01:00:46,840 --> 01:00:53,040 The pent up feelings inside me swell up and my heart aches 865 01:00:53,160 --> 01:00:57,760 I just smiled and laughed. This is how I should be 866 01:00:57,920 --> 01:01:02,000 The feelings I pretended not to see are looping 867 01:01:02,200 --> 01:01:05,360 Tell me, what is right? 868 01:01:05,640 --> 01:01:09,320 What should I do? What should I do? 869 01:01:09,440 --> 01:01:15,440 What shall I do? Tell me, what shall I do? 870 01:01:21,760 --> 01:01:23,040 Why? 871 01:01:23,440 --> 01:01:26,160 It should have been a fun festival. 872 01:01:32,640 --> 01:01:35,480 Don't worry. It's gonna be alright. 873 01:01:35,920 --> 01:01:39,240 Nene, let's do what you and I can do. 874 01:01:40,240 --> 01:01:41,400 You're right. 875 01:01:54,600 --> 01:01:56,320 Shinnosuke! Wake up. 876 01:01:56,680 --> 01:01:57,680 Hm? 877 01:02:00,240 --> 01:02:01,680 What's this place? 878 01:02:06,520 --> 01:02:08,880 This is Bo's... 879 01:02:14,400 --> 01:02:19,520 Maharaja Bo presents the Entertainment Festival! 880 01:02:44,560 --> 01:02:49,960 The world is at the mercy of Maharaja Bo's desires. 881 01:02:59,880 --> 01:03:03,120 No need to line up behind someone else. 882 01:03:03,200 --> 01:03:07,240 Bo will run wild at the front 883 01:03:07,280 --> 01:03:10,120 No one can stop someone else's freedom 884 01:03:10,320 --> 01:03:13,000 A huge mountain of curry erupting! 885 01:03:13,680 --> 01:03:15,280 Boom! Drink and eat all you want 886 01:03:23,280 --> 01:03:27,080 The world is at the mercy of Maharaja Bo's desires. 887 01:03:38,200 --> 01:03:40,080 I'll just do what I want. 888 01:03:40,320 --> 01:03:44,200 Sleep in like a log, bravo! At Midnight! 889 01:03:44,440 --> 01:03:45,480 Out of control sunfish 890 01:03:45,680 --> 01:03:46,560 And I won't brush my teeth. 891 01:03:46,680 --> 01:03:49,280 Even if you get cavities? 892 01:03:49,360 --> 01:03:50,560 I don't care. 893 01:03:51,400 --> 01:03:53,080 It's just baby teeth. 894 01:04:15,560 --> 01:04:17,880 Nene, why aren't you dancing? 895 01:04:19,160 --> 01:04:22,920 Kazama, I told you to change into your stage costume, didn't I? 896 01:04:24,800 --> 01:04:28,440 You promised. You said we'd all dance together. 897 01:04:30,680 --> 01:04:31,680 Dance. 898 01:04:31,720 --> 01:04:32,720 I refuse. 899 01:04:32,880 --> 01:04:34,240 We're friends, right? 900 01:04:34,680 --> 01:04:36,840 Because we are, I'll tell you something. 901 01:04:37,080 --> 01:04:39,800 You can't dictate someone's feelings. 902 01:04:39,960 --> 01:04:43,320 We won't be dancing to someone else's tune. 903 01:04:44,520 --> 01:04:45,840 If you don't dance, 904 01:04:45,920 --> 01:04:48,520 I'll have you chop onions. 905 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Kazama! 906 01:04:52,320 --> 01:04:53,880 Mommy! 907 01:04:54,080 --> 01:04:56,080 Toru! 908 01:05:02,400 --> 01:05:04,080 Shin chan! Shinnosuke? 909 01:05:04,960 --> 01:05:06,000 Are you okay? 910 01:05:06,080 --> 01:05:07,640 Dhanyavaad! 911 01:05:07,800 --> 01:05:10,440 Can't you show up more normally? 912 01:05:10,560 --> 01:05:14,880 Hey! Why did you bring it here? I told you to dump it far away! 913 01:05:15,040 --> 01:05:19,360 No way I'll dump Noselina. You're so mean, Kazama. 914 01:05:21,120 --> 01:05:22,400 Bravo! 915 01:05:27,520 --> 01:05:28,960 Welcome to the festival. 916 01:05:29,240 --> 01:05:32,960 Bo, you've changed quite a lot since the last time I saw you. 917 01:05:33,280 --> 01:05:35,600 Kids grow up quickly, you know. 918 01:05:36,160 --> 01:05:40,320 Shin chan, give me the 'paper'. Then... 919 01:05:40,560 --> 01:05:42,600 Let's all dance! 920 01:05:46,920 --> 01:05:47,920 Bo! 921 01:05:48,240 --> 01:05:49,240 Shin chan! 922 01:05:49,480 --> 01:05:50,280 Bo! 923 01:05:50,440 --> 01:05:51,280 Shin chan! 924 01:05:51,400 --> 01:05:54,200 I want to see your runny nose! 925 01:05:54,720 --> 01:05:57,840 No more snot for me. 926 01:05:59,880 --> 01:06:01,240 Give me the 'paper'. 927 01:06:01,560 --> 01:06:02,560 No. 928 01:06:12,960 --> 01:06:14,840 This is the power of the 'paper'? 929 01:06:15,400 --> 01:06:16,200 Shin chan! 930 01:06:16,240 --> 01:06:17,880 Shinnosuke! This way. 931 01:06:21,480 --> 01:06:25,960 Can you put that 'paper' in my empty left nostril? 932 01:06:26,400 --> 01:06:29,400 Bo! This isn't fun at all! 933 01:06:31,120 --> 01:06:32,760 It isn't fun? 934 01:06:34,680 --> 01:06:37,680 You don't have enough... power. 935 01:06:38,040 --> 01:06:42,400 If you want your desires to come true, get the power! 936 01:06:47,040 --> 01:06:51,520 Shin chan... No, Shinnosuke Nohara. 937 01:06:52,480 --> 01:06:54,080 Give me the 'paper'. 938 01:06:54,520 --> 01:06:55,680 Bo? 939 01:06:56,040 --> 01:06:58,360 Fun? Not fun? Who cares about that. 940 01:06:58,440 --> 01:07:00,800 I want the 'paper'. 941 01:07:01,000 --> 01:07:07,480 I'll get it and become the perfect me! 942 01:07:10,000 --> 01:07:11,480 What can we do? 943 01:07:13,520 --> 01:07:14,520 Shiro? 944 01:07:20,080 --> 01:07:21,360 Masao? 945 01:07:35,520 --> 01:07:36,640 Nasal rinse? 946 01:07:37,360 --> 01:07:39,240 This is pretty nuts. 947 01:07:39,960 --> 01:07:41,520 Masao! 948 01:07:45,440 --> 01:07:46,440 Hey! 949 01:07:49,240 --> 01:07:51,000 Let's run now! Yeah. 950 01:07:58,040 --> 01:08:01,120 I'll power them all up and catch Shinnosuke Nohara. 951 01:08:01,600 --> 01:08:05,520 Killer Beasts. Battle mode, maximum level. 952 01:08:09,320 --> 01:08:12,720 You're overreacting. He's just a kid. 953 01:08:13,160 --> 01:08:15,600 Don't underestimate Shinnosuke Nohara. 954 01:08:16,160 --> 01:08:21,640 He calls up a storm with his farts and shatters order with his butt. 955 01:08:22,560 --> 01:08:25,080 I'll get the 'paper' at all costs. 956 01:08:29,280 --> 01:08:31,560 Shinnosuke! Who's that girl? 957 01:08:31,720 --> 01:08:33,280 That's Ariana. 958 01:08:33,640 --> 01:08:34,640 Jeez. 959 01:08:55,360 --> 01:08:56,400 What can we do? 960 01:08:57,440 --> 01:08:59,960 Masao, why are you acting like a dog? 961 01:09:00,680 --> 01:09:04,560 You don't know how it feels to have to become a dog to survive! 962 01:09:05,560 --> 01:09:09,080 The 'paper' in Bo's nose is going in deeper. 963 01:09:09,480 --> 01:09:10,760 We have to pull it out. 964 01:09:10,960 --> 01:09:13,040 That's not like him. 965 01:09:13,840 --> 01:09:15,680 Bo's is calmer and gentler. 966 01:09:15,800 --> 01:09:19,600 Yes! He's nicer! And a good boy, too! 967 01:09:19,760 --> 01:09:23,080 A snotless Bo isn't Bo! 968 01:09:23,640 --> 01:09:26,440 Does he have to be snotty all the time? 969 01:09:28,040 --> 01:09:29,760 What is like him? 970 01:09:29,960 --> 01:09:33,080 Does he have to be a good boy all the time? 971 01:09:33,360 --> 01:09:36,920 Isn't that just something that you guys assume? 972 01:09:37,360 --> 01:09:42,480 Do I have to hold back and smile even if I'm not having fun at all? 973 01:09:42,720 --> 01:09:44,920 I get frustrated, I get angry. 974 01:09:45,040 --> 01:09:46,480 Even when I'm scared and want to cry 975 01:09:46,520 --> 01:09:48,640 I have to smile? 976 01:09:50,360 --> 01:09:53,000 I'm envious. He can do whatever he wants 977 01:09:53,120 --> 01:09:56,920 and still have everyone cheering him on and not hating him. 978 01:09:58,000 --> 01:10:01,720 Maybe he's much happier now that he's not a good boy at all. 979 01:10:05,320 --> 01:10:09,120 No... um... sorry. 980 01:10:10,520 --> 01:10:12,360 Bo is happy? 981 01:10:12,720 --> 01:10:14,840 Snotless Bo is happy? 982 01:10:15,560 --> 01:10:19,680 If Bo is happy, does that mean we shouldn't pull out that paper? 983 01:10:21,480 --> 01:10:25,240 What do we really know about him? 984 01:10:37,640 --> 01:10:39,200 First we need to run. 985 01:10:49,760 --> 01:10:50,640 The adults are gone! 986 01:10:50,760 --> 01:10:52,120 Did they run away? 987 01:10:52,360 --> 01:10:54,840 Leaving the kid behind? 988 01:10:55,800 --> 01:10:57,480 You're right. 989 01:11:16,520 --> 01:11:19,280 My eyes! My eyes! 990 01:11:21,040 --> 01:11:22,680 There it is! The key! 991 01:11:22,880 --> 01:11:23,880 Good. 992 01:11:29,560 --> 01:11:32,120 We must save Nene and Kazama. 993 01:11:32,320 --> 01:11:33,320 Yeah! 994 01:11:37,000 --> 01:11:40,120 Fugitives detected! Central garden, West side path A-16. 995 01:11:40,160 --> 01:11:44,040 I repeat. Fugitives detected! Central garden, West side path A-16. 996 01:11:47,960 --> 01:11:50,600 My socks raised in India! 997 01:11:55,120 --> 01:11:56,240 Good! 998 01:12:00,120 --> 01:12:03,240 What?! My socks have no effect! 999 01:12:03,640 --> 01:12:07,560 Maybe cooking curry for so long made the smell go away 1000 01:12:07,840 --> 01:12:10,280 and now they've got a nice, spicy scent? 1001 01:12:10,680 --> 01:12:12,080 They smell bad enough. 1002 01:12:12,400 --> 01:12:14,440 The scary power of spices. 1003 01:12:22,200 --> 01:12:26,680 The children are waiting. We can't waste time here. 1004 01:12:31,920 --> 01:12:36,000 Please, power that lies dormant inside of me 1005 01:12:36,520 --> 01:12:39,280 awaken. India power! 1006 01:12:39,600 --> 01:12:42,520 My name is Misae Nohara, 1007 01:12:42,640 --> 01:12:45,640 daughter of Yoshiji and Hisae Koyama 1008 01:12:45,680 --> 01:12:48,560 I was born in Kumamoto and moved to Tokyo 1009 01:12:48,760 --> 01:12:50,880 Married Hiroshi 1010 01:12:51,760 --> 01:12:55,200 Became the mother of Shinnosuke and Himawari 1011 01:12:55,560 --> 01:12:57,840 In India, I was entrusted with Nene, 1012 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Masao, Toru, and Bo's safety, 1013 01:13:01,360 --> 01:13:03,560 and became an invincible warrior! 1014 01:13:04,160 --> 01:13:06,240 Make way! 1015 01:13:08,720 --> 01:13:14,680 Wow wow wow, Make way! 1016 01:13:14,800 --> 01:13:22,800 Wow wow wow Misae Nohara is coming through 1017 01:13:24,480 --> 01:13:28,080 India power! 1018 01:13:32,200 --> 01:13:33,280 What's up, Shiro? 1019 01:13:34,880 --> 01:13:36,200 Master Shiro! 1020 01:13:40,600 --> 01:13:41,600 Shiro? 1021 01:13:46,120 --> 01:13:47,120 Shiro! 1022 01:13:49,880 --> 01:13:50,920 Shiro! 1023 01:13:52,400 --> 01:13:53,440 Masao? 1024 01:13:56,800 --> 01:13:58,200 Masao! 1025 01:13:58,360 --> 01:14:00,360 Shin chan's mom and dad! 1026 01:14:01,320 --> 01:14:03,920 I was so scared! 1027 01:14:04,800 --> 01:14:06,240 Dad! 1028 01:14:07,040 --> 01:14:08,160 Mom! 1029 01:14:09,280 --> 01:14:10,640 Shinnosuke! 1030 01:14:12,200 --> 01:14:14,920 Nene, Kazama, and Shiro too! 1031 01:14:15,440 --> 01:14:17,400 Thank goodness you're all safe. 1032 01:14:19,280 --> 01:14:23,280 Jeez, you always get lost so easily, Mom and Dad. 1033 01:14:23,480 --> 01:14:24,600 Aren't you hurt? 1034 01:14:24,640 --> 01:14:25,920 Dhanyavaad! 1035 01:14:26,280 --> 01:14:29,000 What's that word you've been saying? 1036 01:14:29,120 --> 01:14:30,720 My new gag. 1037 01:14:31,080 --> 01:14:34,480 I dunno what it means, but Indian people say it all the time. 1038 01:14:34,600 --> 01:14:36,880 What? You don't know? 1039 01:14:37,040 --> 01:14:40,000 'Dhanyavaad' means 'Thank you'. 1040 01:14:40,440 --> 01:14:43,960 Marry thanks for telling me. 1041 01:14:44,120 --> 01:14:45,760 "Just say Dhanyavaad." 1042 01:14:46,120 --> 01:14:47,480 He managed to get by 1043 01:14:47,600 --> 01:14:48,640 with just one word? 1044 01:14:48,680 --> 01:14:49,720 Our son is Dhanyavaad 1045 01:14:49,840 --> 01:14:51,336 really a tough little boy. Don't make me say it! 1046 01:14:51,360 --> 01:14:52,760 You like the gag though. 1047 01:14:52,960 --> 01:14:53,720 No I don't! 1048 01:14:53,760 --> 01:14:55,000 Who are you? 1049 01:14:55,600 --> 01:14:57,920 Ariana is a friend of mine! 1050 01:14:58,240 --> 01:14:59,400 A friend? 1051 01:15:00,240 --> 01:15:02,680 You saved Shinnosuke, right? 1052 01:15:03,360 --> 01:15:04,560 Thank you! 1053 01:15:05,240 --> 01:15:06,880 Thank you so much! 1054 01:15:07,360 --> 01:15:09,280 Um, it's okay. 1055 01:15:18,760 --> 01:15:20,560 Oh no! Let's get out of here! 1056 01:15:44,600 --> 01:15:46,640 Damn, they're persistent. 1057 01:15:48,720 --> 01:15:51,800 I'll take care of this. You go ahead. 1058 01:15:53,960 --> 01:15:55,520 You're making it hard. 1059 01:15:56,600 --> 01:16:00,080 Run... get the kids somewhere safe. 1060 01:16:09,360 --> 01:16:11,040 Big Bro is right. 1061 01:16:12,520 --> 01:16:15,360 Run. Get the kids somewhere safe. 1062 01:16:16,760 --> 01:16:19,880 Undercover operation successful. 1063 01:16:21,480 --> 01:16:22,800 You're safe! 1064 01:16:23,160 --> 01:16:24,320 Of course I am. 1065 01:16:24,720 --> 01:16:28,200 I knew you weren't the guy to meet his end like that. 1066 01:16:28,360 --> 01:16:29,640 You got it, Big Bro. 1067 01:16:30,560 --> 01:16:31,280 Dill! 1068 01:16:31,480 --> 01:16:35,200 Kabir Katchapapal Pakkapapal Katchapapal Pakkapapal! 1069 01:16:41,600 --> 01:16:43,720 Let's sing! India power! 1070 01:16:43,760 --> 01:16:46,960 Can you feel it? Inside me! Let's dance! India power! 1071 01:16:47,000 --> 01:16:49,320 Let's dance! India power! 1072 01:16:49,360 --> 01:16:51,480 This way! Let's run while we can. 1073 01:16:52,520 --> 01:16:55,200 Pushing forward on the path of the unknown 1074 01:16:55,240 --> 01:16:59,200 We are Hot! Super spicy curry 1075 01:17:04,120 --> 01:17:05,600 Looks like a warehouse. 1076 01:17:06,640 --> 01:17:08,520 There's a car! Let's go. 1077 01:17:10,120 --> 01:17:11,800 Shin chan, what's wrong? 1078 01:17:12,000 --> 01:17:14,200 I'm gonna get Bo. 1079 01:17:16,040 --> 01:17:18,920 I'm not running away without him. 1080 01:17:24,040 --> 01:17:25,040 You're right. 1081 01:17:25,240 --> 01:17:29,320 That's why we have to get outta here now, to save Bo. 1082 01:17:30,360 --> 01:17:32,360 You can't give him that piece of paper. 1083 01:17:33,200 --> 01:17:36,560 We have to stop Bo from hurting anyone else. 1084 01:17:38,440 --> 01:17:39,440 Yeah. 1085 01:17:40,600 --> 01:17:42,160 So, where are we gonna run? 1086 01:17:43,480 --> 01:17:46,480 Eep! We're doomed. 1087 01:17:46,560 --> 01:17:50,040 They're too many! There's nowhere to run. 1088 01:17:52,600 --> 01:17:53,960 What the... 1089 01:17:54,600 --> 01:17:56,160 Come on, let's go! 1090 01:17:58,120 --> 01:18:00,000 Get in! 1091 01:18:03,160 --> 01:18:04,920 You know how to fly this thing? 1092 01:18:05,200 --> 01:18:10,000 I'm going to awaken 120% of my dormant abilities! 1093 01:18:12,080 --> 01:18:14,400 Let's go, India power! 1094 01:18:53,680 --> 01:18:55,560 India power! 1095 01:18:55,960 --> 01:18:57,160 I won't let you go. 1096 01:19:07,760 --> 01:19:09,160 Dad, go faster! 1097 01:19:39,680 --> 01:19:41,800 I'll go. 1098 01:19:55,480 --> 01:19:56,800 Follow my partner! 1099 01:20:29,040 --> 01:20:30,480 What? 1100 01:20:31,720 --> 01:20:35,400 Oh, no! The fuel has reached the 'danger zone'! 1101 01:20:54,480 --> 01:20:57,200 From the danger zone to the riverbank. 1102 01:20:58,120 --> 01:20:59,800 Are you okay, Dear? 1103 01:21:03,080 --> 01:21:04,080 What's that? 1104 01:21:04,720 --> 01:21:05,720 A bird? 1105 01:21:05,800 --> 01:21:06,880 A plane? 1106 01:21:07,200 --> 01:21:08,560 Bo! 1107 01:21:12,960 --> 01:21:14,320 Fireworks! 1108 01:21:14,400 --> 01:21:15,920 This is no time for that! 1109 01:21:16,920 --> 01:21:20,280 You get it now? You can't run away from me. 1110 01:21:20,680 --> 01:21:22,040 Give me the 'paper'. 1111 01:21:24,960 --> 01:21:26,320 We can't do that. 1112 01:21:26,720 --> 01:21:29,040 It's to protect you too, Bo. 1113 01:21:29,080 --> 01:21:30,280 Yeah! 1114 01:21:31,760 --> 01:21:34,600 Shinnosuke! Take the 'paper' and run far away. 1115 01:21:34,920 --> 01:21:36,600 We'll buy you some time. 1116 01:21:46,600 --> 01:21:49,200 Kazama! Nene! Masao! 1117 01:21:49,280 --> 01:21:50,280 Kids! 1118 01:21:50,880 --> 01:21:52,640 Don't get in my way. 1119 01:21:56,720 --> 01:21:59,680 Two pieces of 'paper' will make me perfect. 1120 01:22:00,640 --> 01:22:02,760 Choose, Shinnosuke Nohara. 1121 01:22:03,240 --> 01:22:07,960 Give me the 'paper' yourself, or I'll take it from you. 1122 01:22:12,320 --> 01:22:13,200 Don't do it! 1123 01:22:13,320 --> 01:22:14,400 Shinnosuke. 1124 01:22:19,880 --> 01:22:23,360 I'm gonna get Bo's snot back. 1125 01:22:24,360 --> 01:22:26,760 Don't tell me you're going to stick it up your nose! 1126 01:22:26,840 --> 01:22:28,280 Don't do it! 1127 01:22:33,440 --> 01:22:34,440 His butt? 1128 01:22:51,040 --> 01:22:53,960 Sticking the 'paper' in his butt? I hadn't thought of that. 1129 01:22:54,320 --> 01:22:57,720 By sticking it in his butt instead of up his nose, 1130 01:22:57,840 --> 01:22:59,480 he gets the power, 1131 01:22:59,600 --> 01:23:02,280 but the evilness is less likely to come through. 1132 01:23:02,480 --> 01:23:05,200 You're the best, Big Bro. Great insight. 1133 01:23:05,400 --> 01:23:07,760 You can do it! Get the 'paper' back, 1134 01:23:07,840 --> 01:23:09,720 Lovely Boy Shinnosuke! 1135 01:23:09,840 --> 01:23:11,040 Pull out the 'paper'! 1136 01:23:11,200 --> 01:23:13,280 No! I want the 'paper'! 1137 01:23:13,320 --> 01:23:14,880 No! No! No! 1138 01:23:17,560 --> 01:23:18,840 I want the 'paper'! 1139 01:23:18,880 --> 01:23:19,880 No! 1140 01:23:21,600 --> 01:23:22,600 Pull out the 'paper'! 1141 01:23:22,640 --> 01:23:24,160 No! I want the 'paper'! 1142 01:23:24,280 --> 01:23:25,280 No! 1143 01:23:25,800 --> 01:23:27,216 Pull out the 'paper'! I want the 'paper'! 1144 01:23:27,240 --> 01:23:29,920 No! No! No! 1145 01:23:30,040 --> 01:23:31,320 Nooo! 1146 01:23:33,880 --> 01:23:35,400 Bo, are you okay? 1147 01:23:37,080 --> 01:23:41,400 Shinnosuke Nohara, I knew you were no ordinary boy. 1148 01:23:41,760 --> 01:23:44,040 But the real showdown starts now. 1149 01:23:49,200 --> 01:23:51,560 The 'paper' went completely up his nose! 1150 01:23:51,680 --> 01:23:55,320 Lovely Boy Shinnosuke! Run away! 1151 01:24:14,000 --> 01:24:15,120 Bo? 1152 01:24:15,600 --> 01:24:18,800 This is the perfect me. 1153 01:24:19,160 --> 01:24:20,880 India power! 1154 01:24:21,080 --> 01:24:23,920 You're too slow. Basically motionless. 1155 01:24:28,800 --> 01:24:30,320 A tyrant is born! 1156 01:24:30,480 --> 01:24:34,960 It's all over. No one can stop him now. 1157 01:24:50,600 --> 01:24:51,640 Shinnosuke? 1158 01:24:55,640 --> 01:24:56,800 Shinnosuke! 1159 01:24:57,200 --> 01:24:58,360 Give up! 1160 01:25:00,160 --> 01:25:03,520 I'll pull out that 'paper'. 1161 01:25:04,160 --> 01:25:07,640 I want to see snotty Bo again. 1162 01:25:07,840 --> 01:25:11,360 I told you, no more snot. 1163 01:25:11,680 --> 01:25:13,800 You'll give out something, even if it's not snot. 1164 01:25:13,960 --> 01:25:18,400 You'll come up with something fun! 1165 01:25:18,560 --> 01:25:22,440 Now you're only letting out things that aren't fun! 1166 01:25:22,760 --> 01:25:24,600 What do you know about me? 1167 01:25:24,880 --> 01:25:28,520 So tell me, Bo. What do you do for fun? 1168 01:25:28,600 --> 01:25:31,960 Where do you want to go? What do you eat? What do you like? 1169 01:25:32,000 --> 01:25:33,200 Stop it! 1170 01:25:33,840 --> 01:25:36,160 You can't defeat me. 1171 01:25:36,720 --> 01:25:38,840 I'm not trying to defeat you. 1172 01:25:39,760 --> 01:25:42,320 I just wanna play with you. 1173 01:25:43,600 --> 01:25:49,960 Even if you become tyrant Bo, Pope Bo, or King Bo, 1174 01:25:50,080 --> 01:25:52,600 I still wanna play with you! 1175 01:25:53,280 --> 01:25:54,640 That's right, Bo. 1176 01:25:54,800 --> 01:25:55,880 Let's play. 1177 01:25:56,080 --> 01:25:57,280 It's fun! 1178 01:25:58,720 --> 01:26:02,520 Even if your nose isn't runny, even if you change, 1179 01:26:02,560 --> 01:26:04,480 I want to have fun with you. 1180 01:26:05,120 --> 01:26:07,120 I want to play with you forever! 1181 01:26:07,480 --> 01:26:09,520 Let's play, Bo! 1182 01:26:09,880 --> 01:26:10,720 Bo! 1183 01:26:10,840 --> 01:26:11,840 Bo! 1184 01:26:11,920 --> 01:26:12,920 Bo! 1185 01:26:26,280 --> 01:26:29,480 Bo, let's dance together. 1186 01:27:27,200 --> 01:27:30,880 Bo! Let's dance together. Because... 1187 01:27:32,360 --> 01:27:36,360 We're friends, toot! 1188 01:28:17,680 --> 01:28:19,800 A butt-looking stone. 1189 01:28:19,880 --> 01:28:21,480 My side burn of India. 1190 01:28:21,600 --> 01:28:23,760 It's souvenir. 1191 01:28:23,880 --> 01:28:25,000 Same difference. 1192 01:28:25,160 --> 01:28:26,640 Difference same. 1193 01:28:29,680 --> 01:28:31,280 Bo is back! 1194 01:28:31,400 --> 01:28:32,960 Bo! Bo! Bo! 1195 01:28:33,160 --> 01:28:34,800 Bo is crying. 1196 01:28:35,000 --> 01:28:37,120 No, it's snot. 1197 01:28:39,560 --> 01:28:42,160 Guys, I'm sorry. 1198 01:28:53,040 --> 01:28:54,040 How nice 1199 01:28:54,880 --> 01:28:58,760 to have friends who like you even though you've become a tyrant. 1200 01:28:59,560 --> 01:29:03,760 I should be smiling and be happy for them... 1201 01:29:04,000 --> 01:29:07,880 But I feel so envious. 1202 01:29:08,040 --> 01:29:09,360 I'm really sorry. 1203 01:29:09,480 --> 01:29:11,320 I'm such Bo, you're such a headache. 1204 01:29:11,440 --> 01:29:12,720 A jerk. Says you. 1205 01:29:16,240 --> 01:29:21,280 If people knew how selfish I am, they would all hate me. 1206 01:29:21,760 --> 01:29:24,880 Jeez, what am I even saying? 1207 01:29:25,600 --> 01:29:27,880 I like you, you know. 1208 01:29:28,000 --> 01:29:28,640 What? 1209 01:29:28,960 --> 01:29:32,680 It's admirable to be able to smile and be happy for others. 1210 01:29:32,800 --> 01:29:35,400 But sometimes, we just don't feel like it. 1211 01:29:35,560 --> 01:29:41,600 Yeah. Trying to be liked by everyone, to never do anything wrong, 1212 01:29:41,800 --> 01:29:43,480 is pretty tough. 1213 01:29:43,920 --> 01:29:46,240 Nobody is perfect. 1214 01:29:46,520 --> 01:29:47,760 If you were perfect, 1215 01:29:47,800 --> 01:29:50,440 I couldn't be with you. It'd be exhausting. 1216 01:29:50,640 --> 01:29:55,240 Me too. If you were beautiful, with a nice personality, a hot body 1217 01:29:55,280 --> 01:29:57,600 plus you were always kind and pleasant, 1218 01:29:57,680 --> 01:30:00,480 and could do everything well... 1219 01:30:00,680 --> 01:30:02,440 That wouldn't be bad. Hey! 1220 01:30:04,200 --> 01:30:05,840 Ariana! 1221 01:30:22,000 --> 01:30:24,960 If you stick this up your nostrils, you'll become almighty. 1222 01:30:25,040 --> 01:30:26,920 No! We can't do that. 1223 01:30:27,200 --> 01:30:30,360 Let's stick it in. No one's watching now. 1224 01:30:30,600 --> 01:30:36,040 Isn't it dirty? 1225 01:30:36,160 --> 01:30:37,280 Isn't it dirty? 1226 01:30:37,480 --> 01:30:41,880 It's okay! You won't be a rice ball anymore. 1227 01:30:41,960 --> 01:30:44,440 You'll be the strongest grilled rice ball ever! 1228 01:30:44,840 --> 01:30:46,280 You got a point. 1229 01:30:51,800 --> 01:30:52,880 What is this? 1230 01:30:53,120 --> 01:30:54,000 Naan, isn't it? 1231 01:30:54,080 --> 01:30:55,600 Huh? Naan bread? 1232 01:31:03,880 --> 01:31:05,800 What's that? Naan? 1233 01:31:06,040 --> 01:31:07,040 Rice? 1234 01:31:10,080 --> 01:31:12,160 I'm chapati bread. 1235 01:31:16,240 --> 01:31:18,720 Big Bro! The 'paper' is stuck in the chapati! 1236 01:31:18,880 --> 01:31:20,440 A tyrant chapati? 1237 01:31:20,800 --> 01:31:23,680 Chapati is made of whole wheat flour and water, 1238 01:31:24,120 --> 01:31:27,600 rolled out into a thin, round dough and baked without yeast. 1239 01:31:27,640 --> 01:31:28,840 Remember this. 1240 01:31:29,120 --> 01:31:31,520 It's not famous at all in the world. 1241 01:31:31,600 --> 01:31:34,000 It's been soundly beaten by naan and rice. 1242 01:31:34,120 --> 01:31:37,120 And now chapati's desire to be famous has gone out of control! 1243 01:31:38,400 --> 01:31:40,120 Just in! 1244 01:31:40,280 --> 01:31:41,920 This is not CGI. What's this? 1245 01:31:41,960 --> 01:31:43,760 This is a big... Naan? 1246 01:31:43,880 --> 01:31:47,240 This is gonna be terrible! No, it should be a Chapati. 1247 01:31:47,320 --> 01:31:48,640 Run! 1248 01:31:48,800 --> 01:31:51,480 It's chapati, totally unknown in the world! 1249 01:31:51,920 --> 01:31:55,040 I found a strong bread. I'll make you my partner! 1250 01:31:59,160 --> 01:32:02,280 Chapati is a wonderful Indian dish. 1251 01:32:02,320 --> 01:32:04,160 It pairs deliciously with any curry. 1252 01:32:04,240 --> 01:32:05,976 With just a few ingredients and a little bit of heat, 1253 01:32:06,000 --> 01:32:09,200 you can make delicious, freshly baked chapati. 1254 01:32:09,280 --> 01:32:12,080 Chewy and fluffy chapati. Superfood Chapati. 1255 01:32:12,240 --> 01:32:14,480 Chapati is a wonderful word. 1256 01:32:14,600 --> 01:32:16,200 Chapati makes everyone happy. 1257 01:32:16,320 --> 01:32:17,480 C, H, A, P, A, T, I 1258 01:32:17,600 --> 01:32:18,440 What is this? Chapati 1259 01:32:18,560 --> 01:32:19,440 I love Chapati! We must pull the 1260 01:32:19,560 --> 01:32:20,776 We love Chapati! Paper out of the chapati! 1261 01:32:20,800 --> 01:32:23,080 But it's so up high. 1262 01:32:24,280 --> 01:32:26,440 All right! Let's gooo! 1263 01:32:27,840 --> 01:32:28,600 No dice. 1264 01:32:28,680 --> 01:32:30,520 Why did you think it'd work? 1265 01:32:30,720 --> 01:32:32,760 Stay back, kids! 1266 01:32:33,840 --> 01:32:36,600 We'll drag it down and pull the paper out. 1267 01:32:37,080 --> 01:32:38,800 In one fell swoop. 1268 01:32:39,240 --> 01:32:41,000 India power! 1269 01:32:48,440 --> 01:32:49,480 They caught it! 1270 01:32:50,120 --> 01:32:51,120 Oh, no! 1271 01:32:51,640 --> 01:32:54,880 You bastard! Why? 1272 01:32:54,920 --> 01:32:57,480 I'm Urufu the Perfect! 1273 01:32:57,520 --> 01:33:00,120 The hottest man in India! 1274 01:33:00,160 --> 01:33:02,200 He needs help! Hiroshi! 1275 01:33:15,360 --> 01:33:17,440 Oh, no! It's got another arm! 1276 01:33:20,760 --> 01:33:22,280 Sorry for the wait. 1277 01:33:22,560 --> 01:33:24,080 Principal! 1278 01:33:24,280 --> 01:33:25,720 Mhm Uh-huh! 1279 01:33:25,760 --> 01:33:26,960 Bunta Takakura! 1280 01:33:31,640 --> 01:33:33,960 They've changed way too much. 1281 01:33:34,240 --> 01:33:36,280 It's been a tough journey. 1282 01:33:38,120 --> 01:33:39,920 We caught the chapati! 1283 01:33:40,160 --> 01:33:42,160 What now? 1284 01:33:42,360 --> 01:33:44,080 Now! Let's go! 1285 01:33:47,840 --> 01:33:49,400 Stop! It's dangerous! 1286 01:33:49,520 --> 01:33:51,040 No! 1287 01:33:51,400 --> 01:33:53,600 Together we can go anywhere! 1288 01:33:53,720 --> 01:33:55,360 They're after the 'paper'? 1289 01:33:55,440 --> 01:33:57,880 Yes! This is our world 1290 01:33:58,040 --> 01:34:00,600 Even if I'm scared, or cry 1291 01:34:00,720 --> 01:34:02,600 Don't worry! Smile 1292 01:34:02,840 --> 01:34:04,760 You're not alone 1293 01:34:10,440 --> 01:34:14,280 We'll pull out Chapati's 'paper' and make the world a fun place. 1294 01:34:14,720 --> 01:34:15,960 It's over there. 1295 01:34:16,120 --> 01:34:18,080 Let's go, Kasukabe Guard! 1296 01:34:18,280 --> 01:34:19,280 Namaste! 1297 01:34:19,360 --> 01:34:20,800 Fire! 1298 01:34:28,640 --> 01:34:30,160 It won't come out! 1299 01:34:30,280 --> 01:34:32,240 We've got to pull together! 1300 01:34:34,480 --> 01:34:35,760 One, two... 1301 01:34:54,600 --> 01:34:56,880 Got it! 1302 01:35:09,920 --> 01:35:11,920 Let's eat. 1303 01:35:12,720 --> 01:35:13,400 Looks tasty. 1304 01:35:13,440 --> 01:35:16,480 There's plenty, so eat as much as you like. 1305 01:35:16,920 --> 01:35:19,360 This one's not spicy. Really? Which one? 1306 01:35:21,320 --> 01:35:22,400 Yummy! 1307 01:35:22,680 --> 01:35:25,080 Ariana, do you like Shake Shake Bootycure? 1308 01:35:25,240 --> 01:35:26,160 Of course! 1309 01:35:26,200 --> 01:35:28,480 I like Bootycure Turmeric. 1310 01:35:28,640 --> 01:35:29,840 She's cool and cute. 1311 01:35:30,120 --> 01:35:32,840 I like Bootycure Ornithine. 1312 01:35:32,880 --> 01:35:35,080 What about you, Ariana? Who do you like? 1313 01:35:35,320 --> 01:35:40,560 I'm glad you asked! The Bootycure I like the most... 1314 01:35:41,400 --> 01:35:44,120 Everyone has so many buddies... 1315 01:35:44,600 --> 01:35:49,480 But no human, no animal, not even a chapati wants me. 1316 01:35:50,160 --> 01:35:52,080 Why can't I have a partner? 1317 01:35:52,160 --> 01:35:56,840 I think you can't find a partner or a friend by trying too hard. 1318 01:35:56,880 --> 01:35:57,880 What? 1319 01:35:58,560 --> 01:36:00,360 It's okay to be alone. 1320 01:36:00,560 --> 01:36:03,040 Don't compare yourself with others. Be kind. 1321 01:36:03,240 --> 01:36:06,720 Be sillier and enjoy what you like to do. 1322 01:36:07,000 --> 01:36:10,400 If you can be your best friend and make yourself smile, 1323 01:36:10,520 --> 01:36:14,560 one day you'll overcome all kinds of differences, 1324 01:36:14,680 --> 01:36:18,720 and a great partner will just show up by your side. 1325 01:36:18,920 --> 01:36:20,960 Right? Uh-huh. 1326 01:36:21,480 --> 01:36:23,520 Tuck in. Let's all eat chapati. 1327 01:36:23,720 --> 01:36:25,600 I want naan. 1328 01:36:25,720 --> 01:36:27,680 Thanks. What a 'naansense' day! 1329 01:36:28,000 --> 01:36:31,240 I'm glad no one was hurt and we got to eat chapati too. 1330 01:36:31,320 --> 01:36:32,480 You're always right, Big Bro. 1331 01:36:32,640 --> 01:36:34,976 And finally, the 'paper' we've been searching for so long... 1332 01:36:35,000 --> 01:36:36,640 Where is it? 1333 01:36:36,760 --> 01:36:37,760 Oh! 1334 01:36:39,560 --> 01:36:42,320 I'm glad I found the right paper. 1335 01:36:42,760 --> 01:36:48,000 There's no paper in Indian toilets. Even if there is, you can't flush it. 1336 01:36:48,320 --> 01:36:50,720 You used the 'paper'? For your butt? 1337 01:36:51,080 --> 01:36:51,720 Do you want it? 1338 01:36:51,800 --> 01:36:53,120 NO!! 1339 01:36:53,440 --> 01:36:55,000 No? Okay then. 1340 01:36:55,920 --> 01:36:57,880 NOOO!!! 1341 01:36:58,160 --> 01:37:00,720 Big Bro! The 'paper' is burning! 1342 01:37:04,400 --> 01:37:06,800 We just have to accept it. 1343 01:37:08,200 --> 01:37:10,000 Want some chapati, old man? 1344 01:37:10,520 --> 01:37:12,680 Don't call me that, Shinnosuke. 1345 01:37:12,840 --> 01:37:16,320 My name is Kabir Katchapapal Pakkapapal 1346 01:37:16,440 --> 01:37:18,160 Katchapapal Pakkapapal. 1347 01:37:18,240 --> 01:37:22,520 Beer Ketchup Paparazzi Catch the Ball Pass the Ball? 1348 01:37:22,640 --> 01:37:24,560 Kabir Katchapapal Pakkapapal 1349 01:37:24,680 --> 01:37:26,600 Katchapapal Pakkapapal! 1350 01:37:27,080 --> 01:37:28,920 Say it three times. 1351 01:37:36,800 --> 01:37:38,840 I did. Now say my name, Shinnosuke. 1352 01:37:38,880 --> 01:37:41,440 Didn't catch it. Say it three more times. 1353 01:37:41,560 --> 01:37:42,560 Hey! 83771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.