All language subtitles for Bunny.Tho.oi.2026.WEB-DL.720p.Vietnamese.mp43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:42,040 It's tilting up. That's right. Hold it with both hands. Good? 2 00:00:42,040 --> 00:00:43,870 Should I start from here, or should I... 3 00:00:43,880 --> 00:00:45,460 That's okay. 4 00:00:45,460 --> 00:00:46,880 It's... Over there, then here. 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,840 - You sit in the middle, right? - Just a little bit more over here. 6 00:00:49,830 --> 00:00:51,960 - Alright, lock it there. - Okay. 7 00:00:52,750 --> 00:00:54,620 Is my hair okay? Is it messy? 8 00:00:54,630 --> 00:00:56,050 No, you're good. 9 00:00:56,040 --> 00:00:57,250 I'll start from back here. 10 00:01:01,080 --> 00:01:02,540 One, two, three! 11 00:01:04,170 --> 00:01:06,670 Welcome to my vlog. 12 00:01:06,670 --> 00:01:08,920 I'm on a picnic trip with my family. 13 00:01:08,920 --> 00:01:11,540 My hubby and I are paddling on the lake. 14 00:01:11,540 --> 00:01:13,870 You guys see that hill over there? 15 00:01:14,540 --> 00:01:16,000 He's gonna buy it for me. 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,210 - Is that right, baby? - Ha! When did I ever say that? 17 00:01:18,210 --> 00:01:19,380 But you said you love me! 18 00:01:19,380 --> 00:01:22,380 "I'll buy you anything you like!" Well, I like that hill, so buy it for me. 19 00:01:22,380 --> 00:01:24,000 But it's a hill, lady! 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,460 So what? Can't you buy it then? 21 00:01:25,460 --> 00:01:26,920 Well, I can't afford a hill, 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,540 but I can surely get you some pills. 23 00:01:28,540 --> 00:01:30,870 Nonsense! What are you talking about? 24 00:01:30,880 --> 00:01:32,920 - How else can I buy it? - Gotta edit this out. 25 00:01:32,920 --> 00:01:34,880 - Fine, fine! - Phong. 26 00:01:37,170 --> 00:01:38,130 Do you love me? 27 00:01:39,630 --> 00:01:40,630 I will love you 'til I die. 28 00:01:42,630 --> 00:01:44,130 - Give me that. - That's a good take. 29 00:01:44,130 --> 00:01:45,380 Love you, baby! 30 00:01:50,670 --> 00:01:55,300 Welcome back to Shoulder Sister! 31 00:01:56,290 --> 00:01:58,000 No script, no rehearsal, 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,630 no prior interaction with guests. 33 00:02:00,250 --> 00:02:02,250 Real people, real stories, real tea. 34 00:02:02,250 --> 00:02:04,620 When the world walks away, 35 00:02:04,630 --> 00:02:07,300 Shoulder Sister always stays. I am Hai Linh. 36 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 Men are predators. 37 00:02:11,500 --> 00:02:12,710 They're hunters! 38 00:02:13,500 --> 00:02:15,120 That's the nature of the male species. 39 00:02:15,130 --> 00:02:16,380 No, I know. 40 00:02:16,380 --> 00:02:18,300 He's hiding many things from me. 41 00:02:18,290 --> 00:02:19,620 But I know everything! 42 00:02:20,170 --> 00:02:21,500 I'm not stupid! 43 00:02:21,500 --> 00:02:23,750 I'm a tiger! I'm fierce! 44 00:02:23,750 --> 00:02:25,000 Hey there! 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,210 The tiger sure is not gentle! 46 00:02:26,210 --> 00:02:28,130 But don't snap at people! 47 00:02:28,130 --> 00:02:30,300 Not too gentle, not too fierce, 48 00:02:30,290 --> 00:02:31,790 just enough to lure them in. 49 00:02:33,290 --> 00:02:34,660 Oh my God, men are children! 50 00:02:34,670 --> 00:02:37,790 One little trick from you, and he'll follow your every word. 51 00:02:37,790 --> 00:02:41,120 Long-term partners are bound to get bored with each other, right? 52 00:02:41,130 --> 00:02:42,550 Not necessarily! 53 00:02:42,540 --> 00:02:45,540 It depends on who you marry and who you really are! 54 00:02:45,540 --> 00:02:48,040 Marry someone who actually gets you, how could you ever get bored? 55 00:02:48,040 --> 00:02:50,660 You just have to find that one person for yourself. 56 00:02:50,670 --> 00:02:52,590 Gosh, the problem is we're not compatible. 57 00:02:53,170 --> 00:02:54,840 We fight all the time! 58 00:02:54,830 --> 00:02:57,080 Every breath is a battle scene! 59 00:02:58,420 --> 00:03:00,250 - Tell me this. - Yes? 60 00:03:00,250 --> 00:03:01,540 Do you know what men fear the most? 61 00:03:03,420 --> 00:03:04,590 Princesses! 62 00:03:04,580 --> 00:03:06,620 - You're such a princess! - Slow down! 63 00:03:06,630 --> 00:03:08,300 This is amazing! 64 00:03:08,290 --> 00:03:11,120 Men like gentle women, but they hate whiny princesses! 65 00:03:13,170 --> 00:03:14,840 They'll get bored if we are too useless. 66 00:03:14,830 --> 00:03:16,330 Be interesting! 67 00:03:16,330 --> 00:03:18,830 Sis, he's only interested in bed! 68 00:03:19,420 --> 00:03:20,340 Don't be so easy-going! 69 00:03:21,330 --> 00:03:24,210 If you give him everything he wants, he'll be a spoiled brat! 70 00:03:24,790 --> 00:03:27,460 We're people, not dolls! 71 00:03:28,380 --> 00:03:29,880 So what now? 72 00:03:29,880 --> 00:03:31,340 Do you know the saying? 73 00:03:31,330 --> 00:03:33,660 - Yes? - Be subtle. 74 00:03:34,540 --> 00:03:36,870 Leave him wanting more! 75 00:04:09,920 --> 00:04:10,840 Oi! 76 00:04:11,460 --> 00:04:12,830 Sex in the woods? 77 00:04:12,830 --> 00:04:14,410 Are you guys nuts? 78 00:04:14,420 --> 00:04:16,340 Oh my God, such a pervert! 79 00:04:16,330 --> 00:04:18,370 - Blocking that fool. - Block it! 80 00:04:18,380 --> 00:04:22,170 Oh my gosh, we're out there having fun, looking classy and beautiful. 81 00:04:22,170 --> 00:04:24,380 Why would anyone leave such crude comments, seriously? 82 00:04:24,380 --> 00:04:25,800 My husband is very handsome. 83 00:04:25,790 --> 00:04:27,000 He's not Tarzan. 84 00:04:27,000 --> 00:04:28,750 Here, let me show you. 85 00:04:28,750 --> 00:04:31,080 - See? - He kind of fits the look, though! 86 00:04:31,080 --> 00:04:32,210 Hey, my husband is handsome! 87 00:04:33,580 --> 00:04:36,700 Comment number 1 if you find him delicious! 88 00:04:36,710 --> 00:04:38,040 - Number 1 here! - Number 1 for me, too! 89 00:04:38,040 --> 00:04:39,750 Me too! 90 00:04:39,750 --> 00:04:42,040 - Hey, he's not yours. - But he is handsome, sis. 91 00:04:42,040 --> 00:04:43,910 Mai, Cuc, look! 92 00:04:43,920 --> 00:04:47,500 Look at how ripped he is! 93 00:04:47,500 --> 00:04:49,710 Bet they’re going at it hard tonight. 94 00:04:49,710 --> 00:04:51,460 ‎SO EMBARRASSING, LADIES! 95 00:04:51,460 --> 00:04:53,960 - Watch out! I'm gonna get banned... - Shoot, sorry... 96 00:04:57,170 --> 00:04:58,210 You're so handsome, baby! 97 00:04:58,210 --> 00:05:01,210 - So handsome! - My husband is very handy, guys! 98 00:05:01,210 --> 00:05:02,920 - Oh my gosh! - Ouch! 99 00:05:02,920 --> 00:05:04,290 - What the heck? - Oh shoot! 100 00:05:04,290 --> 00:05:06,500 - So handy-dandy! - Are you okay, baby? 101 00:05:06,500 --> 00:05:08,960 - Are you okay, Son? - Technical error, technical error. 102 00:05:09,630 --> 00:05:10,670 It's okay, it's okay. 103 00:05:10,670 --> 00:05:12,130 I might have a mild concussion! 104 00:05:12,130 --> 00:05:13,250 Just a technical error! 105 00:05:13,250 --> 00:05:15,580 Everyone, normally, he's not like that. 106 00:05:15,580 --> 00:05:18,330 He's usually very okay. I don't understand why... 107 00:05:18,330 --> 00:05:19,830 Hello, everyone! 108 00:05:19,830 --> 00:05:21,790 - Hey there! - We're back. 109 00:05:23,290 --> 00:05:25,250 Go wash up, then come out for food. 110 00:05:25,250 --> 00:05:26,870 It's gonna be delicious! Come on in! 111 00:05:26,880 --> 00:05:28,340 Wash your hands, then join us! 112 00:05:28,330 --> 00:05:31,000 - Hello, Uncle Phong. - Hi, Ben. 113 00:05:31,000 --> 00:05:32,790 How's it going? 114 00:05:32,790 --> 00:05:34,830 This is my younger sister, Hai Linh. 115 00:05:34,830 --> 00:05:36,830 Shoulder Sister, do you recognize her? 116 00:05:36,830 --> 00:05:39,000 Isn't she pretty? That's my biological sister! 117 00:05:39,000 --> 00:05:41,170 - You look nothing alike! - What did you say? 118 00:05:41,170 --> 00:05:42,880 - No, I read the comments. - Where? 119 00:05:42,880 --> 00:05:44,760 I'm blocking this jerk! 120 00:05:45,830 --> 00:05:48,120 My mother married my dad in Hanoi, then they broke up. 121 00:05:48,130 --> 00:05:50,590 Then she married her dad in Danang, then they broke up. 122 00:05:50,580 --> 00:05:53,040 Your child, my child, our child, nothing to do with each other, 123 00:05:53,040 --> 00:05:55,830 but by some force, we love each other and never broke up. 124 00:05:56,790 --> 00:05:57,830 We're both beautiful! 125 00:05:57,830 --> 00:06:00,040 You're hungry, aren't you, baby? Let's go wash our hands. 126 00:06:00,040 --> 00:06:01,330 We'll be right back. 127 00:06:01,330 --> 00:06:02,500 Let go of her! Come here, I need to talk to you. 128 00:06:02,500 --> 00:06:05,630 Dude's too clingy for his own good. 129 00:06:06,210 --> 00:06:09,710 Follow me if you're Hai Linh's fan! 130 00:06:09,710 --> 00:06:12,710 I'm Hai Lan, Hai Linh's older sister. 131 00:06:12,710 --> 00:06:16,080 "You guys are beautiful." Wow, thank you so much! 132 00:06:16,080 --> 00:06:18,160 ‎HAI LINH 133 00:06:18,170 --> 00:06:19,420 ‎HAI LAN 134 00:06:31,750 --> 00:06:35,750 How dare he sing "Love ain't Forever" on our anniversary? 135 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Just the damn nerve! 136 00:06:37,250 --> 00:06:39,830 Huong! Stop singing. 137 00:06:39,830 --> 00:06:41,120 You're not a damn singer. 138 00:06:41,130 --> 00:06:43,590 Wipe her mouth. She looks like an animal! 139 00:06:43,580 --> 00:06:45,370 Stop it. Don't be so mean. 140 00:06:45,380 --> 00:06:47,210 This family can't live without my yelling. 141 00:06:47,790 --> 00:06:50,120 I don't know how Son can live with you! 142 00:06:50,130 --> 00:06:51,960 Oh, he's addicted to my cursing! 143 00:06:51,960 --> 00:06:53,590 What is it? What? 144 00:06:55,420 --> 00:06:56,840 You guys are shit-talking me, aren't you? 145 00:06:57,920 --> 00:07:00,590 - Stop acting all lovey-dovey! - I love you most in the whole wide world! 146 00:07:02,330 --> 00:07:04,290 - If you lie, what does that make you? - A dog! 147 00:07:04,290 --> 00:07:06,250 - What does the dog say? - Woof woof woof! 148 00:07:06,250 --> 00:07:07,500 Fetch me some dessert, will you? 149 00:07:08,540 --> 00:07:10,660 - Okay! - See how cringy that was? 150 00:07:10,670 --> 00:07:14,090 Give me a husband like Phong and see how much nicer I'd be. 151 00:07:14,080 --> 00:07:15,330 Sweetheart! 152 00:07:21,290 --> 00:07:22,830 Oh my! I'm dead! 153 00:07:24,790 --> 00:07:27,660 Wow, he's handsome and sings well. 154 00:07:27,670 --> 00:07:30,750 Hey, babe! Look at him! 155 00:07:30,750 --> 00:07:33,710 Learn from him. Looking at you is just depressing. 156 00:07:33,710 --> 00:07:36,000 - My heart has never changed... - Where are the photos from this morning? 157 00:07:36,000 --> 00:07:37,540 On my phone. 158 00:07:37,540 --> 00:07:39,420 Pass me his phone, please. 159 00:07:40,420 --> 00:07:41,500 Thanks. 160 00:07:41,500 --> 00:07:44,080 Hey, it's his phone. How can you do that? 161 00:07:44,080 --> 00:07:46,080 His phone, but my Face ID. 162 00:07:46,080 --> 00:07:48,790 - Did you force him, or did he volunteer? - I forced him to volunteer! 163 00:07:48,790 --> 00:07:50,580 Everyone in our group does that. 164 00:07:50,580 --> 00:07:52,450 It's no big deal. 165 00:07:52,460 --> 00:07:53,630 You don't do it? 166 00:07:53,630 --> 00:07:55,050 No, why would I? 167 00:07:55,040 --> 00:07:56,410 You're weird! 168 00:07:56,420 --> 00:07:59,000 I mean, why do you have to live so miserably? 169 00:07:59,000 --> 00:08:02,380 Oh my gosh, these photos are shit. 170 00:08:02,960 --> 00:08:04,380 They all look the same. 171 00:08:04,380 --> 00:08:06,750 Everything makes me look so short. 172 00:08:06,750 --> 00:08:08,460 I can't understand. 173 00:08:08,460 --> 00:08:11,290 Not a shred of effort. Just awful! 174 00:08:17,040 --> 00:08:17,960 Sweetheart! 175 00:08:19,460 --> 00:08:22,210 It's the papaya flavor that you like! So yummy! 176 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 What is this? 177 00:08:24,330 --> 00:08:25,410 What? 178 00:08:29,210 --> 00:08:30,920 That was Moon's birthday party. 179 00:08:30,920 --> 00:08:33,340 Why was that bitch there? 180 00:08:33,330 --> 00:08:34,750 Let me see. 181 00:08:35,790 --> 00:08:36,620 Lan! 182 00:08:36,630 --> 00:08:39,210 This red dress wasn't even touching him. 183 00:08:39,210 --> 00:08:42,210 Not red dress, it's the red head in white on the very edge. 184 00:08:43,540 --> 00:08:46,120 But the red head is all the way over by the edge! 185 00:08:46,130 --> 00:08:47,210 Edge or not doesn't matter. 186 00:08:47,210 --> 00:08:48,630 - It's my husband's ex. - Shit! 187 00:08:49,670 --> 00:08:51,210 I can't defend you now! 188 00:08:51,210 --> 00:08:52,670 Tell me! 189 00:08:52,670 --> 00:08:54,750 Why was Lee at Moon's party? 190 00:08:54,750 --> 00:08:58,080 It's a celebration today. Let it go, Lan! 191 00:08:58,080 --> 00:08:59,660 How can I let it go? 192 00:08:59,670 --> 00:09:01,960 He can't just make me jealous, then say let it go! 193 00:09:01,960 --> 00:09:04,500 I should've punched him in the face. 194 00:09:04,500 --> 00:09:05,420 ‎SHOULDER SISTER 195 00:09:05,420 --> 00:09:07,090 - Oh my God, sister! - Oh, Linh! 196 00:09:07,080 --> 00:09:08,200 Yes? 197 00:09:08,210 --> 00:09:09,830 Why am I so jealous? 198 00:09:09,830 --> 00:09:10,870 Now listen to me. 199 00:09:11,460 --> 00:09:13,460 - Jealousy comes from both sides. - Yeah. 200 00:09:13,460 --> 00:09:14,790 If it's coming from the other person, 201 00:09:14,790 --> 00:09:17,330 it's because of how they act that you just can't trust them. 202 00:09:18,330 --> 00:09:19,660 And if it's coming from our side, 203 00:09:20,250 --> 00:09:22,210 then it breaks down into two more reasons. 204 00:09:22,210 --> 00:09:23,920 One, selfish, 205 00:09:23,920 --> 00:09:26,340 controlling, possessive. 206 00:09:26,920 --> 00:09:28,380 Did you ask my permission to go to her party? 207 00:09:28,380 --> 00:09:30,550 Why was Lee at Moon's party? 208 00:09:30,540 --> 00:09:32,080 We were all classmates, 209 00:09:32,080 --> 00:09:34,500 so it's normal for Moon to invite Lee. 210 00:09:34,500 --> 00:09:36,370 Why did you go if you knew Moon invited Lee? 211 00:09:36,380 --> 00:09:39,300 Two, it's the lack of confidence. 212 00:09:39,290 --> 00:09:41,580 You have to trust me. I know my husband. 213 00:09:42,290 --> 00:09:43,960 These two dated for seven years. 214 00:09:43,960 --> 00:09:45,710 He was violently in love with her. 215 00:09:46,210 --> 00:09:48,380 Why did you even save this photo to your phone? 216 00:09:48,380 --> 00:09:49,880 I didn't save it. 217 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 We have a group chat on Viber. 218 00:09:51,790 --> 00:09:55,250 Moon sent the photo, I unlocked the phone, and it saved automatically. 219 00:09:55,250 --> 00:09:57,420 Oh, so you guys have a group chat 220 00:09:57,420 --> 00:09:59,590 and a hidden folder to save each other's photos. 221 00:09:59,580 --> 00:10:01,410 That's right! He hid it from me. 222 00:10:01,420 --> 00:10:04,250 People only hide shady things, don't they? 223 00:10:04,250 --> 00:10:06,080 Why are all men so secretive? 224 00:10:06,080 --> 00:10:07,950 Let's break it down then. 225 00:10:07,960 --> 00:10:09,420 There are only two types of men in the world. 226 00:10:09,420 --> 00:10:11,670 One, men who are drawn to affairs. 227 00:10:11,670 --> 00:10:13,340 Two, the rest of them. 228 00:10:13,330 --> 00:10:15,500 But group 1 accounts for 95%. 229 00:10:15,500 --> 00:10:18,080 - You're in the 95%! - I'm gonna slap you, bitch! 230 00:10:18,080 --> 00:10:20,120 - I'm in group 2. - Who cares, I'm group 1. 231 00:10:20,130 --> 00:10:21,090 You slut! 232 00:10:21,080 --> 00:10:24,660 If I didn't pick up his phone today, how would I know their secret? 233 00:10:24,670 --> 00:10:26,040 Right? Where are you going? 234 00:10:26,040 --> 00:10:29,250 Us women have a really bad habit! 235 00:10:29,250 --> 00:10:32,040 It's embarrassing our husbands in front of others. 236 00:10:32,040 --> 00:10:33,660 I'm not jealous because of the events, 237 00:10:33,670 --> 00:10:34,790 it's your mindset, 238 00:10:34,790 --> 00:10:37,160 because you always want to hide something from me. 239 00:10:37,170 --> 00:10:39,420 - So what do you want now? Huh? - He wants to hit me? 240 00:10:39,420 --> 00:10:42,290 Why do you always have to wait until everyone is having the most fun 241 00:10:42,290 --> 00:10:43,750 to drag and humiliate me? 242 00:10:43,750 --> 00:10:44,960 Would talking at home kill you? 243 00:10:44,960 --> 00:10:46,920 There are so many people here who can testify for me. 244 00:10:46,920 --> 00:10:48,040 Go home, so you can deny it? 245 00:10:48,040 --> 00:10:49,250 - Is that right, sister? - Correct! 246 00:10:49,250 --> 00:10:51,370 I understand everything you're saying. 247 00:10:51,380 --> 00:10:52,800 But I just can't do it! 248 00:10:52,790 --> 00:10:54,660 Oh my God, I know I'm wrong, 249 00:10:54,670 --> 00:10:57,670 but when I'm crazy with jealousy, how can I control myself? 250 00:10:57,670 --> 00:10:58,790 But sister! 251 00:10:58,790 --> 00:11:00,580 To love is to trust! 252 00:11:00,580 --> 00:11:03,750 Today is a day to celebrate, to have fun, to play. 253 00:11:03,750 --> 00:11:05,250 If you're not happy, then let's call it a night. 254 00:11:05,250 --> 00:11:08,670 Fine! You should just go and find some other woman 255 00:11:08,670 --> 00:11:11,500 who's younger than me, can nurture your emotions, 256 00:11:11,500 --> 00:11:13,540 and support you, Tran Ngoc Son! 257 00:11:13,540 --> 00:11:16,080 Make a decision! Just one of the two! 258 00:11:16,080 --> 00:11:17,830 If you stay, then stop complaining. 259 00:11:17,830 --> 00:11:19,790 Or break up and set each other free. 260 00:11:19,790 --> 00:11:22,040 Easier said than done. 261 00:11:22,040 --> 00:11:24,460 There is nothing in the world that you want that you can't get. 262 00:11:24,460 --> 00:11:26,630 - You crazy woman! - Be tough! 263 00:11:26,630 --> 00:11:28,880 Go full blast! Show me what you can do! 264 00:11:28,880 --> 00:11:29,800 Who are you calling crazy? 265 00:11:29,790 --> 00:11:31,370 - Come on! - Hey! 266 00:11:32,710 --> 00:11:34,290 There! That's it! 267 00:11:35,290 --> 00:11:36,960 What the hell, Lan? 268 00:11:37,460 --> 00:11:40,290 If love doesn't work anymore, then break up, set yourself free. 269 00:11:40,290 --> 00:11:42,000 Sometimes that's good for both of you. 270 00:11:42,710 --> 00:11:44,000 Thank you, everyone, for listening. 271 00:11:44,000 --> 00:11:46,210 See you again next time! 272 00:11:54,750 --> 00:12:01,170 ONE WEEK LATER 273 00:12:01,790 --> 00:12:03,830 - Hello, Ms. Linh! - Hello! 274 00:12:05,080 --> 00:12:06,660 - You guys had lunch? - We did. 275 00:12:15,960 --> 00:12:17,170 - Food's ready? - All done. 276 00:12:17,170 --> 00:12:18,210 - That's for Linh? - Yep. 277 00:12:18,210 --> 00:12:19,250 So cute! 278 00:12:20,290 --> 00:12:22,170 - Hey, it smells good! - Of course, I made it! 279 00:12:27,130 --> 00:12:29,170 Just another peaceful day. 280 00:12:29,170 --> 00:12:32,540 Every day, I spend 30 minutes to slow down, 281 00:12:32,540 --> 00:12:35,370 to think about gains and losses, to know how to love more 282 00:12:35,380 --> 00:12:37,550 with my husband, friends, and family. 283 00:12:37,540 --> 00:12:41,290 If you love me, you can follow Hai Lan with a blue tick 284 00:12:41,290 --> 00:12:42,540 to spread this love. 285 00:12:42,540 --> 00:12:44,540 Damn, she's funny! 286 00:12:46,330 --> 00:12:49,870 Hello, my golden girl! 287 00:12:49,880 --> 00:12:52,880 My sister! Hey, he brought you food. 288 00:12:52,880 --> 00:12:54,340 - Who? - Your husband, of course. 289 00:12:54,330 --> 00:12:56,910 - Aw, thank you. - Oh my God, Hai Linh! 290 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 Shoulder Sister is now 291 00:12:58,920 --> 00:13:00,840 one of the top trending shows! 292 00:13:00,830 --> 00:13:03,620 Ads are pouring in like men falling for me! 293 00:13:03,630 --> 00:13:05,590 - That's amazing! - Ms. Linh! 294 00:13:05,580 --> 00:13:08,080 The vlog was filmed as a joke, but it really worked. 295 00:13:08,080 --> 00:13:09,250 You didn't even show Phong's face, 296 00:13:09,250 --> 00:13:10,920 just his voice, 297 00:13:10,920 --> 00:13:13,420 - and the audience fell for you guys. - So in love! 298 00:13:13,420 --> 00:13:16,040 Fans are now crazy for you guys! 299 00:13:16,040 --> 00:13:18,460 Hariwon and Tran Thanh is no match for you guys! 300 00:13:18,460 --> 00:13:19,670 - Really? - There's no way! 301 00:13:19,670 --> 00:13:24,210 Gosh, the audience and lights are ready and you're still here chatting away. 302 00:13:24,790 --> 00:13:27,290 - Do you want to eat with me? - Nope, you enjoy it. 303 00:13:28,080 --> 00:13:30,580 Work on keeping that gorgeous image for my ads. Got it, cutie? 304 00:13:30,580 --> 00:13:34,160 Once we start cashing in, I'll be your manager forever. 305 00:13:34,170 --> 00:13:36,630 - I know, I know! - I've been counting money nonstop. 306 00:13:36,630 --> 00:13:38,050 I lick my fingers to count them, 307 00:13:38,040 --> 00:13:40,500 and nine out of ten are wrinkled from the moisture. 308 00:13:40,500 --> 00:13:41,870 Now I have to wear gloves, see? 309 00:13:41,880 --> 00:13:43,300 Keep going, okay? 310 00:13:43,290 --> 00:13:44,830 This lady! 311 00:13:49,130 --> 00:13:50,880 Hello, baby! 312 00:13:50,880 --> 00:13:51,960 Hello, sweetie! 313 00:13:51,960 --> 00:13:54,460 How did you get food to come just in time for my hunger? 314 00:13:55,630 --> 00:13:57,300 Because I'm your husband! 315 00:13:57,290 --> 00:13:59,120 Husband, where are you? 316 00:13:59,130 --> 00:14:01,670 She calls her husband just like hollering at her child. 317 00:14:01,670 --> 00:14:03,500 They just got back from shopping. 318 00:14:04,580 --> 00:14:05,870 Welcome home! 319 00:14:05,880 --> 00:14:07,340 Is our house almost ready? 320 00:14:07,330 --> 00:14:08,410 I'm exhausted. 321 00:14:08,420 --> 00:14:10,170 It's so noisy every day. 322 00:14:10,170 --> 00:14:12,670 Hang on a little longer. Our house is almost finished. 323 00:14:12,670 --> 00:14:14,590 Phong and I made the best Quang noodles today! 324 00:14:14,580 --> 00:14:16,620 Wait, our ritual! 325 00:14:17,290 --> 00:14:18,460 Ah, understood. 326 00:14:18,460 --> 00:14:20,250 Ew, so in love. 327 00:14:20,250 --> 00:14:21,670 Like the fight never ever happened. 328 00:14:21,670 --> 00:14:23,040 Don't worry. The fight is coming. 329 00:14:23,040 --> 00:14:24,580 - Oh my God! - What is this? 330 00:14:24,580 --> 00:14:25,750 - I told you so. - What now? 331 00:14:25,750 --> 00:14:28,790 What's this lipstick stain? Ben! Who visited today? 332 00:14:28,790 --> 00:14:30,500 Ah, I was coloring with her. 333 00:14:30,500 --> 00:14:32,080 That's not paint, it's a lipstick stain! 334 00:14:32,080 --> 00:14:33,410 It's paint, not lipstick! 335 00:14:33,420 --> 00:14:35,500 - You guys are colluding, aren't you? - Oh my God! 336 00:14:35,500 --> 00:14:36,790 - I'll show you later. - Stop it! 337 00:14:36,790 --> 00:14:38,660 No one kissed his neck. 338 00:14:38,670 --> 00:14:40,540 - I'm so hungry after eating. - So hungry, my sugar is low. 339 00:14:40,540 --> 00:14:42,960 Luckily you're nothing like Son. 340 00:14:42,960 --> 00:14:44,460 - Useless. - Don't say that. 341 00:14:45,080 --> 00:14:47,080 We can't shit-talk them when we're living with them. 342 00:14:47,080 --> 00:14:49,250 - Then I'll continue after we moved. - Eat your food. 343 00:14:49,250 --> 00:14:50,330 Then get back to work. 344 00:14:50,330 --> 00:14:51,580 Talk to you later. 345 00:14:54,130 --> 00:14:56,750 Everyone, settle down. Hai Linh is here. 346 00:14:56,750 --> 00:14:59,040 Ladies, get excited! 347 00:15:00,210 --> 00:15:01,540 My sister! 348 00:15:01,540 --> 00:15:04,920 - Oh my God, don't just sit there! - Clap your hands, guys! 349 00:15:06,670 --> 00:15:09,590 Oh my God, you two, hurry up and fix her hair. 350 00:15:09,580 --> 00:15:11,450 Hurry up! 351 00:15:11,460 --> 00:15:14,040 - What is it today, Tien? - Today it's a rabbit. 352 00:15:14,040 --> 00:15:16,500 The story is amazing, so I moved it up on the schedule. 353 00:15:16,500 --> 00:15:19,540 - Push it in when the brands are here. - Smart! 354 00:15:19,540 --> 00:15:22,620 - Okay, get ready. Time is money. - Okay then! 355 00:15:23,250 --> 00:15:24,370 Roll cameras. 356 00:15:24,380 --> 00:15:27,300 Three, two, one, action! 357 00:15:27,290 --> 00:15:32,500 Welcome back to Shoulder Sister, ladies and gentlemen! 358 00:15:33,080 --> 00:15:35,370 - Looking fresh today! - Of course, she's my talent. 359 00:15:35,380 --> 00:15:38,210 Today we will welcome a very special guest. 360 00:15:38,790 --> 00:15:41,210 She wants to cover her face and distort her voice. 361 00:15:41,210 --> 00:15:43,960 Shoulder Sister always meets all guests' requests. 362 00:15:43,960 --> 00:15:47,750 And our character today will transform into a very cute animal. 363 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Please welcome Rabbit! 364 00:16:02,170 --> 00:16:03,500 Why don't you introduce yourself? 365 00:16:07,080 --> 00:16:08,290 Rabbit? 366 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 Rabbit! 367 00:16:10,630 --> 00:16:11,800 Why isn't she answering? 368 00:16:11,790 --> 00:16:14,120 - Be patient, sister, be patient. - Rabbit! 369 00:16:14,880 --> 00:16:16,710 - Yes? - Who are you? 370 00:16:16,710 --> 00:16:18,880 Introduce yourself to everyone. 371 00:16:22,040 --> 00:16:23,120 I'm Bunnie. 372 00:16:23,710 --> 00:16:26,330 Oh my God, obviously you're Rabbit. She was asking for a name. 373 00:16:26,330 --> 00:16:27,830 Oh my God! 374 00:16:28,670 --> 00:16:31,380 Um, okay, everyone here can see that you're Rabbit. 375 00:16:31,380 --> 00:16:33,550 I mean, let's talk more about you. 376 00:16:33,540 --> 00:16:35,870 Where are you from? What is your job? 377 00:16:36,580 --> 00:16:38,410 My nickname is Bunnie. 378 00:16:38,420 --> 00:16:40,130 - Oh really? - My... 379 00:16:40,790 --> 00:16:41,920 real name is Nhat Ha. 380 00:16:43,920 --> 00:16:46,630 - Okay, she's warming up. - I work in an office. 381 00:16:48,380 --> 00:16:50,510 So, what can I do for you today? 382 00:17:00,130 --> 00:17:01,300 Bunnie! 383 00:17:01,290 --> 00:17:03,000 Oh my gosh! 384 00:17:03,000 --> 00:17:05,750 - There are three sponsors sitting here. - Are you ready to share? 385 00:17:05,750 --> 00:17:07,540 Trust me, her story is great. Got goosebumps interviewing... 386 00:17:07,540 --> 00:17:09,660 You call that a great story? 387 00:17:09,670 --> 00:17:11,460 Bunnie. 388 00:17:11,460 --> 00:17:13,460 - I'll scratch your face if it's not good. - It's okay. 389 00:17:14,040 --> 00:17:15,870 Take a deep breath. Calm down. 390 00:17:15,880 --> 00:17:18,210 Make yourself at home. 391 00:17:20,130 --> 00:17:21,210 Sister... 392 00:17:21,210 --> 00:17:22,630 Oh, I'm here. 393 00:17:25,000 --> 00:17:27,130 Can you show me how to break up? 394 00:17:33,460 --> 00:17:36,380 You mean... She's here because she doesn't know how to break up with her boyfriend? 395 00:17:37,500 --> 00:17:39,460 You really mean this? 396 00:17:44,130 --> 00:17:45,710 Let's get started. 397 00:17:55,040 --> 00:17:59,540 ‎BUNNIE 398 00:18:11,040 --> 00:18:13,290 - Still kissing? - It's nothing. Are you guys jealous? 399 00:18:13,290 --> 00:18:15,870 Let them be. They won't last even five minutes. 400 00:18:15,880 --> 00:18:17,090 Hey, Linh's home. 401 00:18:17,080 --> 00:18:18,250 - Hello, everyone. - Sweetie! 402 00:18:18,250 --> 00:18:19,250 That's so fun. 403 00:18:19,250 --> 00:18:20,620 Come hang out for a bit. 404 00:18:20,630 --> 00:18:23,210 It's okay, you guys go ahead. I'm a bit tired. 405 00:18:23,210 --> 00:18:25,170 Hey, you two, there's a kid here. 406 00:18:25,170 --> 00:18:27,420 - They've been kissing for ages. - Have fun, everyone. 407 00:18:27,420 --> 00:18:30,290 She's dry like a stone. She doesn't like karaoke. 408 00:18:30,290 --> 00:18:32,160 She never liked family activities. 409 00:18:32,170 --> 00:18:34,210 Sometimes I feel like she's looking down on us. 410 00:18:34,210 --> 00:18:35,460 Oh, maybe that's true. 411 00:19:02,290 --> 00:19:03,500 Hello, aunties. 412 00:19:37,540 --> 00:19:38,620 Why are you here? 413 00:19:39,130 --> 00:19:42,090 You're refusing to see me, so I had to find a way. 414 00:19:43,960 --> 00:19:46,630 You can't just break my lock like that. 415 00:19:47,790 --> 00:19:49,420 I'm hiding from my boyfriend. 416 00:19:50,250 --> 00:19:52,460 He doesn't trust me. 417 00:19:52,460 --> 00:19:54,090 Are you okay? 418 00:19:54,670 --> 00:19:57,170 Does he... abuse you in any way? 419 00:19:57,170 --> 00:19:58,800 Where were you? 420 00:20:01,000 --> 00:20:02,210 Wherever I went is my business. 421 00:20:03,000 --> 00:20:05,170 It's Sunday. You didn't have to work. 422 00:20:06,000 --> 00:20:07,420 Where did you go? 423 00:20:08,330 --> 00:20:11,330 Okay, now I need to know. What exactly did he do to you? 424 00:20:13,170 --> 00:20:15,840 - He stalked me... - Why are you so dressed up? 425 00:20:15,830 --> 00:20:17,450 Controlled me... 426 00:20:17,460 --> 00:20:18,710 Were you out with him? 427 00:20:18,710 --> 00:20:20,330 I wasn't out with anyone. 428 00:20:20,330 --> 00:20:21,950 Why are you dressed up then? 429 00:20:21,960 --> 00:20:24,880 I said it's my right to go where I want. It's none of your business. 430 00:20:24,880 --> 00:20:26,630 Manipulated me... 431 00:20:30,830 --> 00:20:33,500 You haven't picked up my calls for days. 432 00:20:33,500 --> 00:20:35,170 You didn't even reply to my texts. 433 00:20:35,830 --> 00:20:37,160 You're hiding from me. 434 00:20:37,170 --> 00:20:39,250 Now that I'm here, you say to stay out of your business. 435 00:20:39,250 --> 00:20:41,170 What then? What do you want? 436 00:20:42,420 --> 00:20:44,920 - I'm not hiding. - Did I do something wrong? 437 00:20:44,920 --> 00:20:47,750 If I did, tell me, so I can change. Why are you running from me? 438 00:20:47,750 --> 00:20:49,750 I have no idea what I did wrong to you. 439 00:20:49,750 --> 00:20:51,790 Now you're telling me not to worry about you. 440 00:20:51,790 --> 00:20:53,040 What do you mean, Bunnie? 441 00:20:53,040 --> 00:20:54,710 You said we'd give each other time. 442 00:20:54,710 --> 00:20:57,210 I gave you time. I didn't bother you. 443 00:20:57,210 --> 00:20:59,250 I disappeared, but you have to answer me at least. 444 00:20:59,250 --> 00:21:02,370 You didn't even contact me. You-- What the heck? 445 00:21:02,380 --> 00:21:03,630 Kim... 446 00:21:03,630 --> 00:21:05,300 Sit down first. 447 00:21:05,290 --> 00:21:09,500 You have to calm down so I can talk to you. Have a seat. 448 00:21:09,500 --> 00:21:11,750 You acting like this is scaring me. 449 00:21:11,750 --> 00:21:14,540 I'm your boyfriend. Why would you be afraid of me? 450 00:21:14,540 --> 00:21:15,660 Tormented me... 451 00:21:15,670 --> 00:21:19,210 What did I do that scared you? Tell me? I'm your boyfriend. 452 00:21:19,210 --> 00:21:20,670 Why are you scared of me? 453 00:21:20,670 --> 00:21:22,210 I'm not scared of you. 454 00:21:22,210 --> 00:21:25,170 What I'm scared of is us meeting like this every time. 455 00:21:25,170 --> 00:21:28,460 I told you to give me time, I need to rest, 456 00:21:28,460 --> 00:21:30,250 but now you're like this, and I'm so stressed out. 457 00:21:30,250 --> 00:21:32,250 So you're stressed, and I'm not? 458 00:21:33,170 --> 00:21:34,670 Our problem has never been resolved. 459 00:21:34,670 --> 00:21:35,960 I told you to quit your job. 460 00:21:35,960 --> 00:21:38,750 Let me take care of you. I can do it. 461 00:21:38,750 --> 00:21:41,620 You don't trust me, you didn't quit, now you're going out with him, 462 00:21:41,630 --> 00:21:43,380 and when I ask you, 463 00:21:43,380 --> 00:21:46,170 you say it's none of my business. What the heck is that? 464 00:21:46,170 --> 00:21:47,380 What is it? 465 00:21:47,960 --> 00:21:49,840 Tell me what I have to do now. 466 00:21:58,330 --> 00:21:59,660 You love him, don't you? 467 00:22:00,880 --> 00:22:01,960 I don't. 468 00:22:04,250 --> 00:22:07,130 How many times do I have to tell you that I don't love him? 469 00:22:08,630 --> 00:22:09,760 Him? 470 00:22:12,540 --> 00:22:13,830 What did you just say? 471 00:22:13,830 --> 00:22:15,120 Him? 472 00:22:16,790 --> 00:22:18,540 Fuck, "him"... 473 00:22:19,420 --> 00:22:20,710 Him? 474 00:22:22,540 --> 00:22:25,170 What did you just say? 475 00:22:25,750 --> 00:22:26,960 Him? 476 00:22:26,960 --> 00:22:29,380 The way you say it makes me feel like you love him. 477 00:22:30,420 --> 00:22:32,380 Let's look at it this way. 478 00:22:33,580 --> 00:22:35,700 You're sitting on a train. 479 00:22:35,710 --> 00:22:38,130 You keep going, but never reach the end. 480 00:22:38,630 --> 00:22:40,090 Do you know why? 481 00:22:40,080 --> 00:22:43,950 Because you are sitting in the wrong car. This car is not for you. 482 00:22:43,960 --> 00:22:47,000 If you just sit there, it will take you further and further away. 483 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 You fell for him, damn it... 484 00:22:49,000 --> 00:22:50,670 You don't love me anymore, do you? 485 00:22:50,670 --> 00:22:52,880 Or is it because I'm poor? 486 00:22:52,880 --> 00:22:56,510 Say something, dear? Bunnie, you don't love me anymore? 487 00:22:57,710 --> 00:22:59,170 Bunnie! 488 00:22:59,170 --> 00:23:00,500 He never hit me, but... 489 00:23:00,500 --> 00:23:01,870 Bunnie! 490 00:23:01,880 --> 00:23:03,050 Answer me! 491 00:23:03,040 --> 00:23:04,460 Or is it because I'm incompetent... 492 00:23:05,880 --> 00:23:08,250 - Kim! Calm down! - You love him, right? Huh? 493 00:23:08,250 --> 00:23:09,710 - Kim! - You love him, don't you? 494 00:23:09,710 --> 00:23:11,000 - Kim! - You love him! 495 00:23:11,000 --> 00:23:12,540 I think this is a form of mental abuse. 496 00:23:12,540 --> 00:23:15,210 - You can't live like that anymore. - Kim! 497 00:23:15,210 --> 00:23:17,130 Kim! Oh God, you have to calm down... Kim! 498 00:23:17,130 --> 00:23:18,750 People always end up regretting. 499 00:23:18,750 --> 00:23:20,500 Regret the time in the past. 500 00:23:20,500 --> 00:23:22,670 Regret the effort of sitting on that train. 501 00:23:23,250 --> 00:23:24,460 However, 502 00:23:24,460 --> 00:23:26,960 why be so hung up and get stuck for good? 503 00:23:26,960 --> 00:23:29,040 We’ve got the right to take plenty of trains. 504 00:23:29,540 --> 00:23:30,580 Now listen to me. 505 00:23:31,420 --> 00:23:32,590 Get off. 506 00:23:33,080 --> 00:23:35,200 Take another train that suits you. 507 00:23:35,210 --> 00:23:36,710 Kim! 508 00:23:36,710 --> 00:23:38,960 Calm down and listen to me. 509 00:23:40,710 --> 00:23:42,960 Girls, don't torment yourself like that. 510 00:23:44,460 --> 00:23:46,290 I'm tired. 511 00:23:49,290 --> 00:23:51,000 Can we break up? 512 00:23:52,250 --> 00:23:54,170 I hate that sentence. I don't want to hear that sentence. 513 00:23:54,170 --> 00:23:56,040 - You still love me, right? - Kim, calm down. Calm down, Kim. 514 00:23:56,040 --> 00:23:58,080 - Kim, Kim, you have to... - Still love me, right? 515 00:23:58,080 --> 00:23:59,500 - You still love me, right? - Listen to me, listen to me... 516 00:23:59,500 --> 00:24:01,040 Kim, you have to calm down-- 517 00:24:08,540 --> 00:24:09,910 It hurt so much... 518 00:24:09,920 --> 00:24:12,920 I'm sorry, I'm sorry. Sorry, sorry... 519 00:24:12,920 --> 00:24:14,300 Hold on a moment. 520 00:24:14,790 --> 00:24:15,830 Where's our povidin? 521 00:24:16,830 --> 00:24:17,910 Bunnie! Bunnie! 522 00:24:22,960 --> 00:24:24,000 Bunnie! 523 00:24:25,330 --> 00:24:26,660 Bunnie! 524 00:24:46,420 --> 00:24:48,460 But he's not a bad person. 525 00:24:49,710 --> 00:24:52,040 It would've been better if he was a bad person. 526 00:24:53,330 --> 00:24:55,620 I tried very hard to make money. 527 00:24:55,630 --> 00:24:58,460 You can't expect me to do something I'm not good at. 528 00:24:58,460 --> 00:25:00,290 Let's stop talking about money. 529 00:25:00,290 --> 00:25:02,250 I don't want to talk to you anymore. I'm too tired. 530 00:25:07,830 --> 00:25:10,410 For me, he tried hard and sacrificed a lot. 531 00:25:12,040 --> 00:25:13,210 Actually... 532 00:25:13,880 --> 00:25:17,960 He only torments me when he feels low, but other than that... 533 00:25:20,290 --> 00:25:21,870 He's really good to me. 534 00:25:23,750 --> 00:25:25,500 Where's my Bunnie? 535 00:25:28,710 --> 00:25:31,580 - Food's here! Sorry... - I'm starving. 536 00:25:31,580 --> 00:25:33,000 I told you I'd get it, 537 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 - but you still went and bought it. - I was worried you'd get tired. 538 00:25:34,500 --> 00:25:37,370 Quit your job. Don't do this. There's no money here. 539 00:25:37,380 --> 00:25:39,880 Don't do it anymore. Let me work, and I'll take care of you. 540 00:25:39,880 --> 00:25:42,250 It's okay, I'm not disabled. What are you talking about? 541 00:25:42,250 --> 00:25:43,670 Come on... 542 00:25:45,460 --> 00:25:48,420 It's not easy to leave someone who loves you. 543 00:26:02,290 --> 00:26:03,420 What the hell! 544 00:26:04,290 --> 00:26:05,290 Why are you so jumpy? 545 00:26:05,290 --> 00:26:08,080 Why do you keep doing silly stuff? 546 00:26:08,080 --> 00:26:09,410 Why won't you come hang out with us? 547 00:26:09,420 --> 00:26:10,590 I'm tired. 548 00:26:10,580 --> 00:26:12,330 Those ladies have so much free time. 549 00:26:12,330 --> 00:26:15,950 Doesn't work at all, just drinks, sings, parties nonstop, way too loud! 550 00:26:15,960 --> 00:26:18,460 Come on, they work a lot. They deserve to have some fun! 551 00:26:18,460 --> 00:26:21,420 Unlike you, always working non-stop and refusing to enjoy anything. 552 00:26:21,420 --> 00:26:23,380 Hey, speaking of work. 553 00:26:23,380 --> 00:26:25,630 A guest on my show had such a sad story. 554 00:26:25,630 --> 00:26:27,510 She said she's being abused. 555 00:26:28,170 --> 00:26:31,790 Then she said something that has been on my mind. 556 00:26:31,790 --> 00:26:33,120 What? 557 00:26:33,130 --> 00:26:36,710 It's hard to let go of someone who loves you too much. 558 00:26:38,080 --> 00:26:40,580 Isn't it great? It's worth thinking about, isn't it? 559 00:26:41,710 --> 00:26:44,040 Then I thought about Son and Lan. 560 00:26:44,580 --> 00:26:49,000 Lan must love Son a lot to still be with him. 561 00:26:49,000 --> 00:26:53,420 What kind of man is that useless and even ungrateful? 562 00:26:53,420 --> 00:26:54,670 Can't make any money, 563 00:26:54,670 --> 00:26:57,290 but he's really good at making her jealous and getting yelled at. 564 00:26:57,290 --> 00:26:58,910 Now you can see 565 00:26:58,920 --> 00:27:01,250 there is no one as perfect as your husband. 566 00:27:01,250 --> 00:27:02,210 What? 567 00:27:02,210 --> 00:27:03,920 - Are you saying you're perfect? - Of course. 568 00:27:03,920 --> 00:27:05,170 Let me see! 569 00:27:07,790 --> 00:27:09,000 Other side. 570 00:27:11,420 --> 00:27:13,000 - You're fine. - That's it? 571 00:27:14,130 --> 00:27:15,960 - Just fine? - Yep! 572 00:27:18,290 --> 00:27:19,920 - Fine? - Fine. 573 00:27:26,790 --> 00:27:28,330 Ha! How dare you? 574 00:27:29,170 --> 00:27:31,290 Linh! Phong! 575 00:27:31,290 --> 00:27:33,790 - Get down here, or I'll die! - What is it? 576 00:27:33,790 --> 00:27:35,210 - Let them be. - Lan is calling for us! 577 00:27:35,210 --> 00:27:36,380 Make the call! 578 00:27:37,380 --> 00:27:39,260 Pick up the phone and call her right away. 579 00:27:39,920 --> 00:27:42,040 See? Of course, he wouldn't call. 580 00:27:42,040 --> 00:27:44,250 He wouldn't dare let her answer the phone. 581 00:27:44,250 --> 00:27:45,870 Make the call. She's going crazy. 582 00:27:45,880 --> 00:27:48,090 - What's up? - There you are. Linh, come here! 583 00:27:48,080 --> 00:27:49,790 You want fairness, right? Let me talk to Linh. 584 00:27:49,790 --> 00:27:52,040 You went through his phone again, didn't you? 585 00:27:52,040 --> 00:27:54,290 Your husband is an extremely kind and decent guy, 586 00:27:54,290 --> 00:27:56,080 so you will never have to do this. 587 00:27:56,080 --> 00:27:57,750 My husband is an asshole, 588 00:27:57,750 --> 00:27:59,920 so if I didn't pick up his phone today, 589 00:27:59,920 --> 00:28:02,090 how would I know there was a girl named +Th 590 00:28:02,080 --> 00:28:05,080 who texted, "I just broke up. Let's meet." 591 00:28:05,080 --> 00:28:06,910 She's my cousin from my hometown. 592 00:28:06,920 --> 00:28:08,540 What cousin do I not know? 593 00:28:08,540 --> 00:28:10,960 Just call her what she is, your emotional support chick. 594 00:28:10,960 --> 00:28:12,250 I've said it a thousand times. 595 00:28:12,250 --> 00:28:16,710 Her name's Thu, from my hometown. She broke up and wanted to vent to me. 596 00:28:16,710 --> 00:28:18,540 It’s not a big deal. Why drag it out like this? 597 00:28:18,540 --> 00:28:20,330 Why didn't you save her as "Thu" then? 598 00:28:20,330 --> 00:28:23,250 - What the hell is +Th? -+ is family. 599 00:28:23,250 --> 00:28:26,000 For example, Linh is +L, Phong is +Ph. 600 00:28:26,000 --> 00:28:29,210 Ah, Linh, come here. + is family. 601 00:28:29,210 --> 00:28:30,920 Do you know what I'm saved as? 602 00:28:30,920 --> 00:28:33,500 "Oldie", and no + sign. 603 00:28:33,500 --> 00:28:36,370 Just make the call, then. She's your cousin. Why are you scared? 604 00:28:36,380 --> 00:28:38,800 It's not that I'm scared. I just don't want to call. 605 00:28:39,380 --> 00:28:41,510 I don't want to call and let my wife yell at her. 606 00:28:42,540 --> 00:28:44,540 You say it like I'm a psychopath? 607 00:28:44,540 --> 00:28:45,830 Have I ever yelled at anyone? 608 00:28:45,830 --> 00:28:48,870 A few days ago, you called and yelled at Lee, his ex. Did you forget? 609 00:28:48,880 --> 00:28:51,840 She even yelled at the birthday girl, even though she didn't do anything. 610 00:28:51,830 --> 00:28:53,830 Don't tattle on your friend! 611 00:28:53,830 --> 00:28:56,790 Those two ungrateful bitches deserve to be scolded. 612 00:28:56,790 --> 00:28:58,000 Call her. 613 00:28:58,000 --> 00:29:00,120 I'm here. I won't let her yell at anyone. 614 00:29:00,130 --> 00:29:02,210 Why are we fussing over a simple phone call? 615 00:29:02,210 --> 00:29:03,920 Call her if you have nothing to hide. 616 00:29:03,920 --> 00:29:09,800 ‎CALLING +TH 617 00:29:15,790 --> 00:29:17,500 She wouldn't dare answer the phone. 618 00:29:18,170 --> 00:29:19,130 You're joking, right? 619 00:29:19,130 --> 00:29:20,800 She might be in the shower or the toilet. 620 00:29:20,790 --> 00:29:22,540 Why must she answer when you call? 621 00:29:22,540 --> 00:29:24,500 Maybe she'll pick up a call from an unknown number. 622 00:29:25,710 --> 00:29:26,880 Should we call her? 623 00:29:26,880 --> 00:29:28,340 Lan, give me the number. I'll call. 624 00:29:29,000 --> 00:29:30,870 Let's just get this over with. 625 00:29:30,880 --> 00:29:32,380 Clarity is good. 626 00:29:32,380 --> 00:29:35,420 Give me that. You guys need to stop bickering. It's exhausting. 627 00:29:50,920 --> 00:29:52,210 Who's this? 628 00:29:54,420 --> 00:29:55,340 Hello? 629 00:29:56,750 --> 00:29:58,000 Hello. Who is it? 630 00:29:59,920 --> 00:30:01,210 Say something. 631 00:30:03,210 --> 00:30:04,420 What do you have to say? 632 00:30:04,420 --> 00:30:06,130 She picked up. Say something. 633 00:30:06,130 --> 00:30:08,710 You're all colluding together. What the hell is there to say? 634 00:30:08,710 --> 00:30:11,000 Why do I have to talk to a homewrecker? 635 00:30:12,580 --> 00:30:15,790 I didn't expect you to treat me so horribly. 636 00:30:15,790 --> 00:30:17,250 Tran Ngoc Son. 637 00:30:18,460 --> 00:30:20,710 Go live with her. 638 00:30:20,710 --> 00:30:22,630 Get the hell out of my house. 639 00:30:29,290 --> 00:30:30,460 You said it yourself. 640 00:30:33,250 --> 00:30:34,420 Son... 641 00:30:36,170 --> 00:30:37,790 I knew it. 642 00:30:37,790 --> 00:30:39,670 He leaves as soon as I said so. 643 00:30:41,210 --> 00:30:44,540 I never thought my life would be this miserable. 644 00:30:44,540 --> 00:30:46,290 I will divorce him today. 645 00:30:48,080 --> 00:30:49,210 Lan, maybe we should go home. 646 00:30:49,790 --> 00:30:51,370 There are too many people here. He must be embarrassed. 647 00:30:51,380 --> 00:30:53,420 We'll give you guys some space to talk. 648 00:30:53,420 --> 00:30:55,290 He's a man. He has his ego. 649 00:30:55,290 --> 00:30:56,790 I'm speechless with you. 650 00:30:56,790 --> 00:30:58,500 There are too many people here. 651 00:30:58,500 --> 00:31:00,830 - We should head out. - I'll die if you guys leave. 652 00:31:00,830 --> 00:31:01,790 What do you mean? 653 00:31:01,790 --> 00:31:03,370 I told you from the beginning. 654 00:31:03,380 --> 00:31:05,590 If you love him but can't trust him, then break up. 655 00:31:05,580 --> 00:31:07,450 No one loves and suffers like you. 656 00:31:07,460 --> 00:31:10,250 You are my sister. You should love me. 657 00:31:10,250 --> 00:31:12,500 Why do you keep telling me to break up, Linh? 658 00:31:12,500 --> 00:31:13,790 You talk a good talk. 659 00:31:13,790 --> 00:31:17,210 I'll wait and see. If it were you, how would you handle it? 660 00:31:17,790 --> 00:31:19,660 He does nothing all day. 661 00:31:19,670 --> 00:31:21,340 Just keep staring at the phone. 662 00:31:21,330 --> 00:31:22,830 His face is cunning, 663 00:31:22,830 --> 00:31:24,870 definitely texting some homewreckers. 664 00:31:24,880 --> 00:31:27,170 Says he'll watch the kid, but ends up just playing video games. 665 00:31:27,170 --> 00:31:29,000 I take care of everything at the company. 666 00:31:29,000 --> 00:31:31,710 If you don't work with Unios, then who else will you work with? 667 00:31:31,710 --> 00:31:33,420 Our lighting tech is the best in Vietnam. 668 00:31:33,420 --> 00:31:35,710 Wouldn't it be good if he could become a director like Phong? 669 00:31:35,710 --> 00:31:38,670 His only job is to pay the employees. 670 00:31:38,670 --> 00:31:40,460 He either underpays or overpays. 671 00:31:40,460 --> 00:31:42,580 Sometimes he even double pays. 672 00:31:42,580 --> 00:31:44,660 Cunning with a huge ego. 673 00:31:44,670 --> 00:31:47,300 Apart from me, he has no one. 674 00:31:47,880 --> 00:31:49,130 He doesn't have any friends. 675 00:31:49,130 --> 00:31:50,050 See? 676 00:31:50,540 --> 00:31:53,370 Where are you going? You're leaving for real? 677 00:32:01,080 --> 00:32:03,040 If you leave now, 678 00:32:03,580 --> 00:32:05,160 don't ever come back. 679 00:32:05,170 --> 00:32:09,210 Let me see if that bitch +Th can take care of you the way I do. 680 00:32:09,210 --> 00:32:10,880 And where's trash like you 681 00:32:10,880 --> 00:32:12,590 gonna get cash to live anyway? 682 00:32:19,330 --> 00:32:20,460 Lan... 683 00:32:21,000 --> 00:32:23,920 You are a woman who doesn't know when to stop. 684 00:32:27,420 --> 00:32:28,840 I'm not taking anything from you. 685 00:32:33,130 --> 00:32:34,420 The suitcase is mine. 686 00:32:45,040 --> 00:32:46,830 Son! Son! 687 00:32:48,080 --> 00:32:49,500 I'll go after him. 688 00:32:50,000 --> 00:32:50,870 Your phone, Son. 689 00:32:50,880 --> 00:32:53,050 No need to follow him. Phong! 690 00:32:54,670 --> 00:32:55,840 Let him go! 691 00:32:55,830 --> 00:32:57,910 Lan, I'm begging you. 692 00:33:21,250 --> 00:33:27,790 ONE MONTH LATER 693 00:33:44,880 --> 00:33:46,050 Thank you. 694 00:34:13,330 --> 00:34:17,790 ‎TRAN NGOC SON 695 00:34:26,830 --> 00:34:29,290 Bunnie, I need you to get straight to the point. 696 00:34:30,170 --> 00:34:33,040 I know you're troubled, 697 00:34:33,040 --> 00:34:34,870 but this is your second time here, 698 00:34:34,880 --> 00:34:37,170 yet your story is still very vague. 699 00:34:38,170 --> 00:34:41,960 If you won't just say it straight out, I really don't know how to help you. 700 00:34:41,960 --> 00:34:43,750 She is talking in circles, isn't she? 701 00:34:43,750 --> 00:34:45,460 But people like her story. 702 00:34:45,460 --> 00:34:46,670 Is that so? 703 00:34:46,670 --> 00:34:49,000 Can you be more specific? 704 00:34:50,460 --> 00:34:51,590 I... 705 00:34:57,380 --> 00:34:58,960 I'm dating a married man. 706 00:35:00,540 --> 00:35:01,870 OMG! 707 00:35:01,880 --> 00:35:03,050 That's wild! 708 00:35:03,040 --> 00:35:06,290 Views! Views are pouring in! 709 00:35:06,290 --> 00:35:09,080 I believe that everyone has their reasons for doing anything. 710 00:35:09,080 --> 00:35:13,500 It can be wrong for everyone, but maybe it's right for you, so what? 711 00:35:13,500 --> 00:35:15,080 So... 712 00:35:15,080 --> 00:35:16,710 I want to hear your reason. 713 00:35:17,790 --> 00:35:19,330 I know he's not happy. 714 00:35:19,960 --> 00:35:23,420 And he's living with people he doesn't love anymore. 715 00:35:24,040 --> 00:35:25,790 He and his wife are separating. 716 00:35:26,460 --> 00:35:28,080 He told me to wait for him. 717 00:35:28,080 --> 00:35:29,120 You believe him? 718 00:35:29,130 --> 00:35:31,550 Oh, so his wife is messed up, 719 00:35:31,540 --> 00:35:33,710 and then when this girl showed up, he fell for her. 720 00:35:33,710 --> 00:35:35,790 How long ago did you two start? 721 00:35:35,790 --> 00:35:36,960 One month. 722 00:35:39,460 --> 00:35:41,830 I think he and I are quite similar. 723 00:35:41,830 --> 00:35:45,870 Both are in relationships where they get tormented. 724 00:35:46,460 --> 00:35:49,000 I don't know if you understand how bad it feels 725 00:35:49,000 --> 00:35:52,670 to be with someone you can't love anymore. 726 00:35:52,670 --> 00:35:56,130 Sorry, may I ask for your age? 727 00:35:56,130 --> 00:35:57,420 I'm 28. 728 00:35:57,420 --> 00:35:58,960 Twenty-eight years old... 729 00:35:58,960 --> 00:36:00,790 You're still very young. 730 00:36:00,790 --> 00:36:02,910 There are plenty of fish in the sea. 731 00:36:02,920 --> 00:36:05,840 Why would you choose a fish that is on someone else's plate? 732 00:36:05,830 --> 00:36:07,790 I think that feeling is kind of like a turn on, right? 733 00:36:07,790 --> 00:36:10,710 - I see it a lot now. - Yeah, maybe they like that. 734 00:36:10,710 --> 00:36:12,290 Actually, I'm doing what you told me to. 735 00:36:12,290 --> 00:36:14,000 What is it? What did she say? 736 00:36:14,000 --> 00:36:15,080 You said 737 00:36:15,080 --> 00:36:18,790 I was on a wrong train, and I needed to get off. 738 00:36:19,580 --> 00:36:21,000 I'm on a new train now. 739 00:36:21,790 --> 00:36:24,500 I feel that this new train is meant for me. 740 00:36:25,000 --> 00:36:26,960 I feel more appreciated. 741 00:36:26,960 --> 00:36:28,380 I'm more confident. 742 00:36:28,380 --> 00:36:32,420 I just don't know if this train is really suitable for me or not because... 743 00:36:33,710 --> 00:36:35,540 I've always made the wrong choices. 744 00:36:35,540 --> 00:36:37,750 Well, obviously stealing someone's husband is not right. 745 00:36:37,750 --> 00:36:38,670 But... 746 00:36:40,960 --> 00:36:43,210 Are you sure you're not wrong this time? 747 00:36:44,750 --> 00:36:46,580 I'm not sure I'm right. 748 00:36:49,130 --> 00:36:51,460 But in life, no one is always right. 749 00:36:51,460 --> 00:36:53,290 It's okay to be wrong. 750 00:36:53,790 --> 00:36:55,120 But I still want to try. 751 00:36:55,790 --> 00:36:59,870 Your advice gave me the confidence to decide 752 00:37:00,750 --> 00:37:02,460 that I will give him a chance. 753 00:37:04,920 --> 00:37:06,840 Just like giving myself a chance. 754 00:37:07,880 --> 00:37:10,340 We can't keep living like this anymore. 755 00:37:11,750 --> 00:37:13,170 He is living with his wife, 756 00:37:13,170 --> 00:37:15,670 someone who doesn't respect him at all. 757 00:37:16,210 --> 00:37:19,170 He is living in days of suffering. 758 00:37:19,170 --> 00:37:22,250 As for me, I told you my love story. 759 00:37:22,750 --> 00:37:24,290 So let me ask you this. 760 00:37:24,290 --> 00:37:28,000 Two miserable people who want to end their failing relationships and come together, 761 00:37:28,000 --> 00:37:29,920 what’s wrong with that? 762 00:37:30,960 --> 00:37:32,710 This issue may be controversial, 763 00:37:32,710 --> 00:37:35,630 but I partly understand why you made that decision. 764 00:37:35,630 --> 00:37:39,590 I think you met him at the intersection of sadness and disappointment. 765 00:37:39,580 --> 00:37:42,450 And usually, that's when people feel the deepest connection with each other. 766 00:37:42,460 --> 00:37:45,790 In the end, with eight billion people in this world, 767 00:37:45,790 --> 00:37:48,750 no one is born with the duty to belong to anyone forever. 768 00:37:49,330 --> 00:37:51,700 We're all independent individuals 769 00:37:51,710 --> 00:37:54,380 searching for that one fitting piece to click with. 770 00:37:54,880 --> 00:37:57,840 And I'm sorry to say this, even husbands and wives, 771 00:37:57,830 --> 00:37:59,160 that marriage certificate 772 00:37:59,170 --> 00:38:03,000 is just a contract. It has an expiration date. 773 00:38:03,580 --> 00:38:05,200 Yet so many people forget that. 774 00:38:05,210 --> 00:38:06,960 They think once you're married, you're each other's forever. 775 00:38:06,960 --> 00:38:08,790 Girl, it doesn't work that way. 776 00:38:08,790 --> 00:38:11,460 If you don't hold on to what's yours, people will come and take it. 777 00:38:12,040 --> 00:38:13,540 Thank you for understanding me. 778 00:38:14,330 --> 00:38:18,790 And I believe if he really loves me, he’ll find a way to fix this. 779 00:38:20,170 --> 00:38:21,750 I hope so too. 780 00:38:21,750 --> 00:38:24,250 I’m actually sympathizing with her hard right now. 781 00:38:24,250 --> 00:38:27,920 I know this is a very big decision for you, so... 782 00:38:28,790 --> 00:38:30,080 I will not give any advice. 783 00:38:30,670 --> 00:38:32,210 I just want to remind you of one thing. 784 00:38:33,000 --> 00:38:35,500 Every bold decision in your life 785 00:38:35,500 --> 00:38:37,750 will lead you to one of two outcomes. 786 00:38:37,750 --> 00:38:39,120 If you're right, 787 00:38:39,130 --> 00:38:40,550 the two of you will be happy. 788 00:38:41,040 --> 00:38:44,210 However, if you're wrong, 789 00:38:44,210 --> 00:38:46,920 more than just the two of you will end up hurting. 790 00:38:48,540 --> 00:38:52,540 I hope you'll stay clear-headed enough to know what you need to do, and... 791 00:38:52,540 --> 00:38:54,750 I really hope everything turns out beautifully for you. 792 00:38:54,750 --> 00:38:56,290 Good luck, sister. 793 00:38:56,790 --> 00:38:58,370 Pretty intense philosophy, huh? 794 00:38:58,380 --> 00:39:01,880 It's like she's lived ten lives and poured them all out on this show. 795 00:39:03,500 --> 00:39:04,580 Linh... 796 00:39:08,630 --> 00:39:10,210 Do you think you are strong? 797 00:39:11,250 --> 00:39:12,580 Why do you ask me that? 798 00:39:14,580 --> 00:39:15,790 Are you happy? 799 00:39:16,540 --> 00:39:18,420 What do you mean by that? 800 00:39:19,460 --> 00:39:20,920 If you are not happy, 801 00:39:21,880 --> 00:39:23,550 would you leave your husband? 802 00:39:25,330 --> 00:39:27,200 Why is this girl so ungrateful? 803 00:39:27,210 --> 00:39:29,290 Ladies and gentlemen, I'm shocked. 804 00:39:29,290 --> 00:39:31,210 Hey, Editor, remind her, she's talking nonsense! 805 00:39:31,210 --> 00:39:33,080 For the first time in the history of Shoulder Sister, 806 00:39:33,080 --> 00:39:36,450 a guest just asked me straight to my face. 807 00:39:36,460 --> 00:39:39,630 I think I'll get a coffee just to calm down. 808 00:39:39,630 --> 00:39:41,050 Just a moment, please. 809 00:39:42,130 --> 00:39:43,710 Now 810 00:39:43,710 --> 00:39:45,210 Bunnie! 811 00:39:45,210 --> 00:39:47,670 Do you know why I created the show Shoulder Sister? 812 00:39:48,330 --> 00:39:51,000 It's not that I'm super talented or anything special. 813 00:39:51,000 --> 00:39:52,500 I'm just a woman. 814 00:39:52,500 --> 00:39:54,630 But I'm really lucky that I'm not weak. 815 00:39:55,210 --> 00:39:57,330 I believe I'm strong enough and clear-headed enough 816 00:39:57,330 --> 00:40:00,370 to be a solid emotional support for people who are struggling, 817 00:40:00,960 --> 00:40:01,790 like you right now. 818 00:40:02,670 --> 00:40:04,630 I've always chosen to face the truth head-on. 819 00:40:05,210 --> 00:40:06,290 If... 820 00:40:06,290 --> 00:40:07,330 And I'm saying if... 821 00:40:07,920 --> 00:40:09,670 If my husband no longer loves me... 822 00:40:12,710 --> 00:40:15,540 I would never cling to someone who doesn't love me anymore. 823 00:40:15,540 --> 00:40:17,410 I know what I'm worth. 824 00:40:17,420 --> 00:40:19,630 Yeah, are you happy with that answer? 825 00:40:19,630 --> 00:40:21,170 I'm just kidding. 826 00:40:21,170 --> 00:40:22,500 You're too funny! 827 00:40:22,500 --> 00:40:23,790 I trust you. 828 00:40:24,540 --> 00:40:25,580 You are Shoulder Sister after all. 829 00:40:27,080 --> 00:40:30,410 Okay then, anything else you'd like to share? 830 00:40:32,290 --> 00:40:33,660 - Bunnie! - Hey! 831 00:40:33,670 --> 00:40:35,420 Why is she taking off her mask? 832 00:40:38,670 --> 00:40:39,630 Bunnie! 833 00:40:41,330 --> 00:40:42,540 What's going on? 834 00:40:44,380 --> 00:40:45,760 Today, I will not be afraid anymore. 835 00:40:47,040 --> 00:40:49,160 I will face my decision. 836 00:40:49,170 --> 00:40:50,340 Ket! 837 00:40:50,330 --> 00:40:52,750 - Views are skyrocketing! - Holy crap, I'm about to pass out! 838 00:40:52,750 --> 00:40:54,790 - Don’t fain. Views will drop. - Alright, I’m up. 839 00:40:54,790 --> 00:40:57,290 Do you want to know how we met? 840 00:41:11,500 --> 00:41:13,620 Oh my gosh, you just charged at me like a bull! 841 00:41:13,630 --> 00:41:14,800 - I'm sorry. - Le Hieu, 842 00:41:14,790 --> 00:41:16,750 why do you always bring disaster whenever I see you? 843 00:41:16,750 --> 00:41:17,960 I'm sorry, Chairwoman. 844 00:41:17,960 --> 00:41:19,830 Ma'am, are you okay? 845 00:41:19,830 --> 00:41:21,870 - Oh, you're so cute. - Thank you, ma'am. 846 00:41:21,880 --> 00:41:23,840 This is Nhat Ha, 847 00:41:23,830 --> 00:41:25,870 Director Phong's new secretary, Chairwoman. 848 00:41:26,380 --> 00:41:27,710 So pretty! 849 00:41:34,750 --> 00:41:39,710 ‎DANG THE PHONG 850 00:41:41,920 --> 00:41:42,880 ‎TWO MONTHS AGO 851 00:41:42,880 --> 00:41:44,550 Isn't it impressive? 852 00:41:44,540 --> 00:41:46,580 We also have a lot of interesting lights at Unios. 853 00:41:46,580 --> 00:41:49,250 Please look around. Hieu and Giao will show the way. 854 00:41:49,250 --> 00:41:50,460 Please. 855 00:41:50,460 --> 00:41:52,210 Yes, we have hanging lights here. 856 00:41:53,210 --> 00:41:55,790 Boss, your documents are on your desk. 857 00:41:55,790 --> 00:41:58,660 Tomorrow you will fly to Japan to attend Furniture Week. 858 00:41:58,670 --> 00:42:00,920 You'll be flying with Vietnam Airlines at 9:30 a.m. 859 00:42:00,920 --> 00:42:03,840 When you get there, there will be a car to take you straight to the hotel. 860 00:42:03,830 --> 00:42:05,040 So thoughtful. 861 00:42:07,670 --> 00:42:09,000 One drink! 862 00:42:09,000 --> 00:42:10,170 One for you too! 863 00:42:10,170 --> 00:42:11,630 Let me take that as well. 864 00:42:11,630 --> 00:42:14,880 Staff are supposed to take the shots for the boss, not the other way. 865 00:42:14,880 --> 00:42:15,800 This is for you. 866 00:42:15,790 --> 00:42:17,910 - Okay, let me. - Phong, that's nonsense. 867 00:42:17,920 --> 00:42:19,500 Can I drink with you? 868 00:42:19,500 --> 00:42:22,000 - It's okay. My employee-- - What about me? 869 00:42:22,000 --> 00:42:23,460 - Anh Duc, she's-- - I like you. 870 00:42:23,460 --> 00:42:25,210 - Phong, you can't-- - My staff doesn't know how to drink. 871 00:42:25,210 --> 00:42:26,920 If you don't drink, I'll be sad. 872 00:42:26,920 --> 00:42:28,500 We just drink together. It's nothing. 873 00:42:28,500 --> 00:42:30,130 Drink up! What's the problem? 874 00:42:37,790 --> 00:42:39,170 It's my job. 875 00:42:39,790 --> 00:42:42,080 He's the boss, he goes on business trips, 876 00:42:42,080 --> 00:42:44,410 it's normal to bring a secretary. 877 00:42:44,420 --> 00:42:46,840 Your company sure has a lot of business trips for a lighting company. 878 00:42:47,580 --> 00:42:48,410 Don't you see that he intentionally organized 879 00:42:48,420 --> 00:42:49,790 - Honey. - business trips with you? 880 00:42:49,790 --> 00:42:51,500 Can't you see that I'm working? 881 00:42:51,500 --> 00:42:53,580 Stop picking fights. 882 00:42:53,580 --> 00:42:55,290 Go to work if you can. 883 00:42:57,080 --> 00:42:59,210 Where the hell am I supposed to find four grand to pay them back right now? 884 00:43:00,000 --> 00:43:04,580 Everyone’s gone home already. I'm the only one left doing overtime. 885 00:43:04,580 --> 00:43:06,410 Don't you see you're cruel to me? 886 00:43:06,420 --> 00:43:07,960 Stop investing. 887 00:43:07,960 --> 00:43:10,210 You're bringing in nothing but debts. 888 00:43:10,210 --> 00:43:12,960 Stop holding me back. 889 00:43:12,960 --> 00:43:15,250 Four grand is a bit much. However... 890 00:43:15,250 --> 00:43:18,000 I can transfer you half first, then deduct it from your salary. 891 00:43:22,710 --> 00:43:24,290 Eat something, girl! 892 00:43:24,290 --> 00:43:26,660 You go ahead. I need to finish this. 893 00:43:26,670 --> 00:43:28,000 Check it then. 894 00:43:28,000 --> 00:43:29,710 You deleted everything. What's the point? 895 00:43:29,710 --> 00:43:31,670 Your messages with him is always blank. 896 00:43:31,670 --> 00:43:34,210 If you have nothing to hide, why would you delete it? 897 00:43:34,210 --> 00:43:36,460 I give you my phone to check, and you say everything's wiped. 898 00:43:36,460 --> 00:43:39,330 So what exactly do I need to do for you to trust me? 899 00:43:39,330 --> 00:43:41,620 Why do you always try to make me the bad guy? 900 00:43:41,630 --> 00:43:43,460 Haven’t we lived together long enough to actually understand each other? 901 00:43:44,040 --> 00:43:47,080 We both have brains. Use it to think, or are your nerves paralyzed? 902 00:43:48,250 --> 00:43:49,540 Who are you calling paralyzed? 903 00:43:52,880 --> 00:43:54,630 Who are you calling paralyzed? Huh? 904 00:43:54,630 --> 00:43:55,750 Who? 905 00:43:55,750 --> 00:43:57,670 Oh my God, oh my God, oh my God! 906 00:43:57,670 --> 00:43:58,920 You! You! 907 00:43:58,920 --> 00:44:02,340 - It's your fault you only have half a leg. - Kim, Kim, Kim! 908 00:44:05,130 --> 00:44:06,550 Will you stop? 909 00:44:06,540 --> 00:44:08,500 I'm tired. 910 00:44:08,500 --> 00:44:12,750 I want to move out, Kim. I'm exhausted. 911 00:44:14,290 --> 00:44:15,870 Come on, everyone! 912 00:44:15,880 --> 00:44:17,710 Come and dance with me. Why sulk in the corner? 913 00:44:18,920 --> 00:44:20,420 Come on, Mr. Khang! 914 00:44:20,420 --> 00:44:22,040 Hey, why did you push Mr. Khang, Phong? 915 00:44:22,040 --> 00:44:23,410 - Oh my gosh! - I didn't mean to. 916 00:44:23,420 --> 00:44:24,630 So strong and fierce now? 917 00:44:24,630 --> 00:44:25,960 Let me drink it up to you! 918 00:44:25,960 --> 00:44:28,290 You're pissing on our parade, Phong. 919 00:44:28,290 --> 00:44:29,500 I fell down, Phong. 920 00:44:29,500 --> 00:44:31,330 Why are you defending her so fiercely? 921 00:44:31,330 --> 00:44:33,870 - It was an accident. - Oh, an accident, you said? 922 00:44:33,880 --> 00:44:36,800 Then I'll just "accidentally" won't sign this contract. 923 00:44:39,710 --> 00:44:40,790 PRESENT 924 00:44:40,790 --> 00:44:41,790 Ms. Linh! 925 00:44:41,790 --> 00:44:43,500 - Hi there, Hieu. - What are you doing here? 926 00:44:43,500 --> 00:44:45,170 - I brought food for Phong. - Yes. 927 00:44:45,170 --> 00:44:46,920 So romantic! Miss! 928 00:44:47,790 --> 00:44:49,540 - Have you had lunch? - I ate already. 929 00:44:49,540 --> 00:44:50,870 Yes, thank you. 930 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 You want a coffee? 931 00:44:53,880 --> 00:44:55,750 - Right here. - Yes... 932 00:44:55,750 --> 00:44:57,130 - Ms. Linh-- - Honey! 933 00:45:00,130 --> 00:45:01,000 Ha. 934 00:45:01,000 --> 00:45:02,420 Meeting's over. Get back to work. 935 00:45:07,880 --> 00:45:09,670 - Hello. - Hello. 936 00:45:09,670 --> 00:45:11,550 - Hieu! - Yes, I'm coming. 937 00:45:17,540 --> 00:45:18,620 Sweetie! 938 00:45:20,790 --> 00:45:23,250 - Why did you suddenly come here? - I brought you food. 939 00:45:24,540 --> 00:45:26,710 Did I hear that right? 940 00:45:26,710 --> 00:45:28,670 This is normally my job. 941 00:45:28,670 --> 00:45:29,920 Surprised? 942 00:45:29,920 --> 00:45:31,040 Obviously! 943 00:45:31,040 --> 00:45:32,920 MC Hai Linh brought me food! 944 00:45:33,750 --> 00:45:34,750 Who was that? 945 00:45:34,750 --> 00:45:35,790 My staff. 946 00:45:36,380 --> 00:45:37,510 Why is she crying? 947 00:45:38,960 --> 00:45:40,330 Her work hasn't been up to par recently. 948 00:45:40,330 --> 00:45:42,250 Family pressure or something. 949 00:45:42,250 --> 00:45:44,000 Can't even handle a bit of scolding. 950 00:45:44,000 --> 00:45:47,290 Why do you talk with her behind closed doors? 951 00:45:47,290 --> 00:45:48,960 Normally, you hate being cramped. 952 00:45:48,960 --> 00:45:50,750 It was too sunny, so I closed the blinds. 953 00:45:53,920 --> 00:45:54,960 Staff? 954 00:45:56,040 --> 00:45:58,160 - Secretary. - Ah, secretary. 955 00:45:58,170 --> 00:45:59,630 I've never heard of her. 956 00:45:59,630 --> 00:46:01,750 Just an ordinary secretary, 957 00:46:01,750 --> 00:46:03,710 nothing special. Why would I tell you? 958 00:46:04,750 --> 00:46:05,960 Is her name Bunnie? 959 00:46:07,580 --> 00:46:08,870 I don't know. 960 00:46:08,880 --> 00:46:10,340 Her name is Nhat Ha. 961 00:46:11,420 --> 00:46:12,960 - Do you know her? - Yeah. 962 00:46:12,960 --> 00:46:14,460 She was a guest on my show. 963 00:46:18,210 --> 00:46:19,670 So surprising. 964 00:46:20,330 --> 00:46:22,200 Why did my staff come on your show? 965 00:46:22,210 --> 00:46:23,670 To tell her story, of course. 966 00:46:27,250 --> 00:46:29,210 So? Is there anything you want to tell me? 967 00:46:30,380 --> 00:46:31,710 Any story for me? 968 00:46:33,380 --> 00:46:34,710 Why do you suddenly ask? 969 00:46:37,580 --> 00:46:39,330 Okay, let me tell you. 970 00:46:40,210 --> 00:46:42,040 She said she just broke up with her ex. 971 00:46:42,580 --> 00:46:44,000 Dating someone new now. 972 00:46:44,580 --> 00:46:45,870 Very happy. 973 00:46:45,880 --> 00:46:47,300 What does that have to do with me? 974 00:46:51,630 --> 00:46:53,460 She said she's dating her boss. 975 00:46:54,540 --> 00:46:57,080 Why would my staff go on your show and say such a bizarre thing? 976 00:46:58,250 --> 00:47:01,040 I've asked you so many questions, so you can tell me the truth. 977 00:47:01,040 --> 00:47:02,620 You had your chance. 978 00:47:03,250 --> 00:47:05,040 I'm your wife, Phong. 979 00:47:05,040 --> 00:47:06,620 I'm not a kid. 980 00:47:08,540 --> 00:47:09,830 I'm so disappointed in you. 981 00:47:12,880 --> 00:47:14,340 I want a divorce. 982 00:47:15,290 --> 00:47:16,540 Linh! Linh! Listen to me! 983 00:47:18,330 --> 00:47:20,500 Linh! 984 00:47:21,960 --> 00:47:23,880 Can we sit down and talk for a bit? 985 00:47:23,880 --> 00:47:25,210 Sir, ma'am. 986 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 What's going on? 987 00:47:33,580 --> 00:47:34,910 What do you want to do with the new house? 988 00:47:34,920 --> 00:47:36,420 You want it, or should I take it 989 00:47:36,420 --> 00:47:37,540 and transfer you the cash? 990 00:47:37,540 --> 00:47:39,910 No, Linh, I want to talk to resolve this together. 991 00:47:39,920 --> 00:47:41,590 Not this kind of resolution. 992 00:47:41,580 --> 00:47:43,790 - Are you really gonna divorce me? - Correct. 993 00:47:43,790 --> 00:47:45,330 - Adultery means divorce. - Oh my God! 994 00:47:45,330 --> 00:47:46,750 Then why did we get married? 995 00:47:46,750 --> 00:47:50,420 If we should just date, argue, then split, what’s the point of getting married then? 996 00:47:50,420 --> 00:47:52,920 How can the word "divorce" just roll off your tongue so easily? 997 00:47:52,920 --> 00:47:55,960 Even if I had an affair, would you at least bother to ask why I did it? 998 00:47:55,960 --> 00:47:58,130 Adultery is adultery. What's the point of knowing more? 999 00:47:58,130 --> 00:48:00,500 - Is Phong having an affair? - I'm not. 1000 00:48:00,500 --> 00:48:02,460 I was explaining to my wife, but she doesn't listen to me. 1001 00:48:03,040 --> 00:48:03,960 Well, let him talk. 1002 00:48:09,040 --> 00:48:09,960 You have five minutes. 1003 00:48:09,960 --> 00:48:11,670 I'm not a guest on your show. 1004 00:48:12,290 --> 00:48:13,580 I am your husband. 1005 00:48:14,170 --> 00:48:15,670 - How can I talk like that-- - thirty seconds gone. 1006 00:48:15,670 --> 00:48:17,750 Hey! You're being unreasonable! 1007 00:48:17,750 --> 00:48:20,210 You can't time a couple's conversation. 1008 00:48:20,210 --> 00:48:21,540 How can he say anything? 1009 00:48:21,540 --> 00:48:22,710 Is this a debate competition? 1010 00:48:22,710 --> 00:48:24,500 Go ahead. Say what you need to say. 1011 00:48:24,500 --> 00:48:26,670 Lan, this is our problem. 1012 00:48:27,210 --> 00:48:29,000 Can you let us deal with it privately-- 1013 00:48:29,000 --> 00:48:30,920 No way! I'll resolve it for you guys. 1014 00:48:30,920 --> 00:48:33,460 I'm super fair. I'd never take her side blindly. 1015 00:48:33,460 --> 00:48:35,250 Tell me, who is she jealous of? 1016 00:48:36,130 --> 00:48:38,880 Nhat Ha, my secretary. 1017 00:48:38,880 --> 00:48:42,130 Oh my gosh, that girl is so decent. I've met her. 1018 00:48:42,130 --> 00:48:43,840 She's not as pretty as you. 1019 00:48:43,830 --> 00:48:45,660 Have you watched the Bunnie episode? 1020 00:48:45,670 --> 00:48:47,670 She came back for a second show. Have you watched that? 1021 00:48:47,670 --> 00:48:50,710 My husband just left me. I'm not in the mood to watch anything. 1022 00:48:50,710 --> 00:48:52,920 She came on, said she dumped her boyfriend. 1023 00:48:52,920 --> 00:48:54,040 Now she's dating her boss. 1024 00:48:54,040 --> 00:48:55,540 Whoops, that's you! 1025 00:48:55,540 --> 00:48:57,120 Lan! It's not true! 1026 00:48:57,130 --> 00:48:58,420 What the heck! 1027 00:48:59,540 --> 00:49:01,830 It might sound a bit funny when I say this. 1028 00:49:01,830 --> 00:49:03,210 You must believe me. 1029 00:49:03,880 --> 00:49:05,090 Linh! 1030 00:49:07,830 --> 00:49:09,210 She's harassing me. 1031 00:49:12,460 --> 00:49:13,960 Hieu, Giao, show them around. 1032 00:49:17,080 --> 00:49:18,250 Boss. 1033 00:49:19,420 --> 00:49:20,960 Have you had dinner yet? 1034 00:49:20,960 --> 00:49:22,080 Not yet. 1035 00:49:22,080 --> 00:49:25,120 I know this nice steak restaurant. Can we go eat? 1036 00:49:25,130 --> 00:49:27,130 You go ahead. I'm having dinner with my wife. 1037 00:49:27,710 --> 00:49:28,670 Enjoy! 1038 00:49:29,750 --> 00:49:31,040 You're still here? 1039 00:49:32,040 --> 00:49:32,960 Why are you crying? 1040 00:49:32,960 --> 00:49:35,000 My boyfriend just told me he's 4k in debt. 1041 00:49:35,670 --> 00:49:37,170 Can you give me an advanced salary? 1042 00:49:37,170 --> 00:49:39,130 If not, the gang will kill him. 1043 00:49:40,920 --> 00:49:43,170 Four grand is a bit much, but... 1044 00:49:43,170 --> 00:49:44,630 I can give you half in advance. 1045 00:49:45,670 --> 00:49:46,500 Thank you, boss. 1046 00:49:48,790 --> 00:49:50,000 What are you doing, Ha? 1047 00:49:50,000 --> 00:49:51,790 I know you like me too. 1048 00:49:52,500 --> 00:49:54,040 I've seen you checking me out-- 1049 00:49:54,040 --> 00:49:56,250 Do you know what you're talking about? 1050 00:49:56,250 --> 00:49:57,750 You're losing control. 1051 00:49:57,750 --> 00:49:59,080 - Boss! - Don't do that again. 1052 00:49:59,080 --> 00:50:01,250 Boss! 1053 00:50:04,330 --> 00:50:05,330 Where have you been? 1054 00:50:05,330 --> 00:50:09,040 You didn't reply to my texts, didn't answer my calls. 1055 00:50:09,040 --> 00:50:10,250 You didn't go to work either. 1056 00:50:10,250 --> 00:50:12,460 I didn't know where to find you. 1057 00:50:12,460 --> 00:50:14,880 I'm your secretary. I know your schedule. 1058 00:50:14,880 --> 00:50:16,880 You weren't busy with anything else. 1059 00:50:17,460 --> 00:50:19,170 She is unstable. 1060 00:50:19,170 --> 00:50:20,500 I saved all the evidence. Look at it. 1061 00:50:21,080 --> 00:50:21,910 See? 1062 00:50:21,920 --> 00:50:23,250 Is this girl mental? 1063 00:50:23,250 --> 00:50:25,000 Messaging and ringing you non-stop? 1064 00:50:25,000 --> 00:50:26,540 Well, you must have done something. 1065 00:50:26,540 --> 00:50:28,410 I didn't do anything to her. 1066 00:50:28,420 --> 00:50:30,210 To me, Ha is a decent employee. 1067 00:50:30,210 --> 00:50:31,130 She is good at her job. 1068 00:50:31,130 --> 00:50:32,750 Lately, her performance went down. 1069 00:50:32,750 --> 00:50:36,040 Turns out it's family and love issues. 1070 00:50:36,630 --> 00:50:37,920 I only gave her some advice, that's all. 1071 00:50:37,920 --> 00:50:40,540 How was I supposed to know that she likes me? 1072 00:50:40,540 --> 00:50:42,750 The moment I found out, I straight-up rejected her. 1073 00:50:42,750 --> 00:50:44,330 I didn't even reply to her messages. 1074 00:50:44,330 --> 00:50:45,830 You have to fire her. 1075 00:50:45,830 --> 00:50:47,160 I did this morning. 1076 00:50:47,170 --> 00:50:48,340 He fired her. 1077 00:50:48,960 --> 00:50:49,960 Do you want me to call her now? 1078 00:50:49,960 --> 00:50:52,630 Don't do that. I have no reason to talk to her. 1079 00:50:52,630 --> 00:50:54,590 - I'll call her then. - Stop that. I don't like it. 1080 00:50:55,170 --> 00:50:56,960 Why are you so aggressive? Who are you even acting like? 1081 00:50:57,540 --> 00:50:58,620 I haven't done anything! 1082 00:50:58,630 --> 00:51:00,050 You refuse to call her. 1083 00:51:00,040 --> 00:51:02,460 You don't trust my explanation. What do you want me to do? 1084 00:51:02,460 --> 00:51:03,830 What, you just eat up whatever she said? 1085 00:51:03,830 --> 00:51:05,660 I just believe what I see. 1086 00:51:05,670 --> 00:51:07,290 What did you see? 1087 00:51:07,290 --> 00:51:10,080 How much truth do you really think you caught? 1088 00:51:10,750 --> 00:51:13,370 I don't know what bullshit she spun on the show. 1089 00:51:13,380 --> 00:51:15,130 All I'm doing is trying to explain to you, 1090 00:51:15,130 --> 00:51:17,590 but you won't listen to me. You'd rather believe a stranger. 1091 00:51:22,630 --> 00:51:23,510 Linh! 1092 00:51:25,790 --> 00:51:27,500 How have I been to you all these years? 1093 00:51:28,170 --> 00:51:31,420 Did I treat you so badly? How come you have no faith in me? 1094 00:51:33,380 --> 00:51:34,670 In your eyes, what kind of husband am I? 1095 00:51:35,290 --> 00:51:36,290 Tell me. 1096 00:51:36,920 --> 00:51:38,460 How have I been as your husband? 1097 00:51:41,500 --> 00:51:42,750 You are a good husband. 1098 00:51:43,380 --> 00:51:45,090 Even a perfect one. 1099 00:51:45,670 --> 00:51:47,880 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1100 00:51:47,880 --> 00:51:49,300 To hell with your rule. 1101 00:51:49,880 --> 00:51:53,050 All our conversations are just "principles" and "rules". 1102 00:51:53,040 --> 00:51:55,040 Don't you realize our relationship is in distress? 1103 00:51:55,040 --> 00:51:55,960 What distress? 1104 00:51:55,960 --> 00:51:59,210 We're still happy, no fight or anything. We just came back from vacation. 1105 00:51:59,210 --> 00:52:01,920 The problem is, you don't even see that we're having issues. 1106 00:52:06,920 --> 00:52:09,590 Ever since we got married, every time we fight, 1107 00:52:09,580 --> 00:52:11,960 have we ever talked for more than five minutes? 1108 00:52:12,710 --> 00:52:14,540 Or is it always you talking and me listening, 1109 00:52:14,540 --> 00:52:16,540 and the second I try to speak, you either don't listen 1110 00:52:16,540 --> 00:52:17,790 or cut me off? 1111 00:52:19,080 --> 00:52:21,660 Did you call me a perfect husband? 1112 00:52:21,670 --> 00:52:22,590 Thank you. 1113 00:52:22,580 --> 00:52:25,200 But I wasn't born perfect. 1114 00:52:25,210 --> 00:52:26,920 I have to work for it. 1115 00:52:26,920 --> 00:52:28,670 I have to love you, love this family. 1116 00:52:28,670 --> 00:52:32,380 I work every single day to earn the "perfect" that you want. 1117 00:52:33,210 --> 00:52:34,290 What about you? 1118 00:52:34,290 --> 00:52:36,290 Have you ever asked yourself the same question? 1119 00:52:38,250 --> 00:52:40,460 Have you given me the wife I wanted? 1120 00:52:42,540 --> 00:52:43,870 Now I want to know. 1121 00:52:44,710 --> 00:52:46,090 How have I been as your wife? 1122 00:52:46,790 --> 00:52:48,460 Did I do something wrong? 1123 00:52:48,460 --> 00:52:50,130 What did I do wrong? 1124 00:52:51,040 --> 00:52:53,460 No. You're not wrong. 1125 00:52:55,750 --> 00:52:57,380 You can never see that you're wrong. 1126 00:52:59,500 --> 00:53:01,880 You created a show to listen to everyone in the world, 1127 00:53:02,830 --> 00:53:05,120 but there's one person you refuse to hear. 1128 00:53:06,420 --> 00:53:07,710 Your husband. 1129 00:53:08,330 --> 00:53:10,160 I never wanted a super-talented wife 1130 00:53:10,170 --> 00:53:12,250 or one who's always busy working. 1131 00:53:12,250 --> 00:53:14,620 I just want you to love me a bit, 1132 00:53:14,630 --> 00:53:16,050 listen to me a bit, 1133 00:53:17,580 --> 00:53:19,460 pay attention to my feelings a bit. 1134 00:53:22,170 --> 00:53:24,300 We can't even talk to each other. 1135 00:53:26,960 --> 00:53:29,840 I feel so lonely in our relationship. 1136 00:53:32,960 --> 00:53:34,670 If all you want right now is a divorce, 1137 00:53:34,670 --> 00:53:36,300 and you're not willing to figure anything out... 1138 00:53:39,250 --> 00:53:40,380 Go ahead and do what you want. 1139 00:53:43,540 --> 00:53:45,830 Phong's actually right about this one. 1140 00:53:46,460 --> 00:53:48,080 You're savage as hell too. 1141 00:53:48,080 --> 00:53:51,120 Does anyone ever really see their own faults in a relationship? 1142 00:53:51,630 --> 00:53:52,960 Linh! 1143 00:53:53,540 --> 00:53:55,120 Phong, something's wrong with her! 1144 00:53:55,130 --> 00:53:58,210 Linh! Linh! Linh! 1145 00:54:01,580 --> 00:54:02,830 Take the pills. 1146 00:54:02,830 --> 00:54:04,250 Give it to me. 1147 00:54:05,080 --> 00:54:07,700 Open your mouth. Take the medicine and go to sleep. 1148 00:54:07,710 --> 00:54:09,420 Oh my gosh, you're so aggressive. 1149 00:54:09,420 --> 00:54:13,210 One bit of stress and your whole body seizes up. So why are you still so angry? 1150 00:54:13,210 --> 00:54:14,540 Okay, let her get some sleep-- 1151 00:54:14,540 --> 00:54:17,500 No, I have to say it. It’s hard on her. What if it happens again? 1152 00:54:17,500 --> 00:54:20,710 I got it. You go back to sleep. I'll be here, okay? 1153 00:54:20,710 --> 00:54:21,790 Fine, I got it. 1154 00:54:21,790 --> 00:54:23,790 It's my house. You don't have to kick me out. 1155 00:54:23,790 --> 00:54:25,910 You focus on taking care of your wife. 1156 00:54:25,920 --> 00:54:27,590 Always sister this, sister that, 1157 00:54:27,580 --> 00:54:30,040 but wouldn't hesitate to kick me out for alone time. 1158 00:54:31,250 --> 00:54:32,460 Linh... 1159 00:54:36,460 --> 00:54:37,540 Trust me. 1160 00:54:39,670 --> 00:54:41,710 I never did anything wrong to you. 1161 00:54:44,170 --> 00:54:46,590 That girl, Ha, I think she has mental problems. 1162 00:54:47,380 --> 00:54:48,630 But I fired her. 1163 00:54:49,540 --> 00:54:51,790 From now on, you don't have to worry about her anymore. 1164 00:54:55,880 --> 00:54:58,170 Relax. Don't think about it. 1165 00:54:58,170 --> 00:54:59,420 Get some sleep. 1166 00:54:59,420 --> 00:55:01,170 I'll take a shower, then come sleep with you. 1167 00:55:01,170 --> 00:55:02,460 You sleep downstairs. 1168 00:55:03,210 --> 00:55:04,040 Huh? 1169 00:55:04,040 --> 00:55:06,000 I'll sleep alone. You go and sleep downstairs. 1170 00:55:14,500 --> 00:55:15,670 Oh, here's your ring. 1171 00:55:16,710 --> 00:55:17,790 I'll leave it here. 1172 00:55:18,750 --> 00:55:20,080 Put it away. Don't lose it. 1173 00:55:21,380 --> 00:55:23,000 Don't think about it anymore. 1174 00:55:23,000 --> 00:55:24,330 Goodnight, my dear. 1175 00:55:43,710 --> 00:55:45,250 So much for not going through his phone. 1176 00:55:45,830 --> 00:55:47,250 You go straight for the laptop. 1177 00:55:47,960 --> 00:55:49,710 See if he has any hidden folders. 1178 00:55:56,670 --> 00:55:57,630 Nothing? 1179 00:55:57,630 --> 00:56:01,130 Any private group chat on Viber or Zalo? 1180 00:56:02,830 --> 00:56:04,580 Still nothing? 1181 00:56:04,580 --> 00:56:08,580 Just go check the search history. We'll know from the recent searches. 1182 00:56:12,790 --> 00:56:14,620 HOW TO GET RID OF A STALKER 1183 00:56:14,630 --> 00:56:17,010 DEPENDENT PERSONALITY DISORDER DPD 1184 00:56:18,420 --> 00:56:21,040 Linh, I have goosebumps. 1185 00:56:21,040 --> 00:56:23,750 I didn't expect her to be a sicko with that pretty face. 1186 00:56:24,420 --> 00:56:25,710 I mean, it's understandable. 1187 00:56:25,710 --> 00:56:27,460 Phong is handsome, wealthy, 1188 00:56:28,040 --> 00:56:30,120 plus he's her boss. How could she resist? 1189 00:57:16,290 --> 00:57:18,000 ‎CALLING BOSS 1190 00:57:25,630 --> 00:57:28,630 ‎MOBILE ‎NHAT HA (SECRETARY) 1191 00:57:29,380 --> 00:57:30,590 ‎RECENT ‎BOSS (52) 1192 00:57:45,540 --> 00:57:47,250 Thank you for your dedication and contributions 1193 00:57:47,250 --> 00:57:49,750 to the company during your time with us. 1194 00:58:17,920 --> 00:58:19,090 Bunnie. 1195 00:58:20,210 --> 00:58:21,590 Bunnie, open the door. 1196 00:58:23,170 --> 00:58:25,710 I kept my promise. I haven't bothered you at all for a month. 1197 00:58:25,710 --> 00:58:27,380 Can we talk? 1198 00:58:28,460 --> 00:58:30,080 I've thought it through. I can't live without you. 1199 00:58:30,080 --> 00:58:32,120 Can we talk a little bit now, Bunnie? 1200 00:58:32,790 --> 00:58:34,040 Please stop hiding from me. 1201 00:58:38,960 --> 00:58:40,790 Bunnie, don't make me pry the door open again. 1202 00:58:44,040 --> 00:58:45,670 Bunnie! 1203 00:58:46,380 --> 00:58:48,750 Why would you order, then not pick up your phone? 1204 00:58:48,750 --> 00:58:50,000 I've been ringing the doorbell too. 1205 00:58:50,000 --> 00:58:52,080 I have other orders to deliver. 1206 00:58:52,080 --> 00:58:53,370 Sorry. 1207 00:58:53,380 --> 00:58:54,550 Are you alright? 1208 00:58:55,460 --> 00:58:56,790 What the heck? 1209 00:58:57,380 --> 00:58:58,460 Are you insane? 1210 00:58:58,460 --> 00:59:00,000 Do you know what time it is? 1211 00:59:00,000 --> 00:59:01,420 Why won't you let me sleep? 1212 00:59:01,420 --> 00:59:03,840 She moved out a month ago. 1213 00:59:03,830 --> 00:59:05,040 Are you looking for a ghost? 1214 00:59:05,040 --> 00:59:08,080 - She moved out a month ago? - Yep, all moved. 1215 00:59:08,080 --> 00:59:09,290 Why are you so stubborn? 1216 00:59:10,040 --> 00:59:12,290 I can't sleep... I have constant headaches. 1217 00:59:12,290 --> 00:59:13,790 Look at me now. 1218 00:59:13,790 --> 00:59:15,960 I'm pretty, but I'm lifeless. 1219 00:59:15,960 --> 00:59:17,420 - Now-- - Sorry. 1220 00:59:17,420 --> 00:59:18,920 What do you mean sorry? 1221 00:59:19,670 --> 00:59:21,880 She's so pretty and full of life. 1222 00:59:21,880 --> 00:59:23,130 Look at you! 1223 00:59:23,130 --> 00:59:24,590 Only a leg and a half. 1224 00:59:35,290 --> 00:59:36,830 What did you just say? 1225 00:59:39,420 --> 00:59:42,460 It's just a misunderstanding. Just checking in, that's all. 1226 00:59:42,460 --> 00:59:44,000 That gift box is so beautiful. 1227 00:59:44,000 --> 00:59:47,580 Go to sleep. Maybe your leg will grow back in the morning. 1228 00:59:47,580 --> 00:59:49,620 It's late. I'm off to bed. 1229 00:59:49,630 --> 00:59:50,920 Bye. 1230 01:00:13,920 --> 01:00:15,790 Have you ever asked yourself the same question? 1231 01:00:15,790 --> 01:00:18,040 Have you given me the wife I wanted? 1232 01:00:18,040 --> 01:00:21,000 Don't you realize our relationship is struggling? 1233 01:00:21,000 --> 01:00:22,460 What are you even filming? 1234 01:00:22,460 --> 01:00:24,630 I specifically told you to wait for good lighting! 1235 01:00:24,630 --> 01:00:25,800 Do you need to get this worked up? 1236 01:00:25,790 --> 01:00:27,960 How can I not get upset when it looks this bad? 1237 01:00:29,250 --> 01:00:31,620 - What if there's someone here? - No one's here, plus we haven't done it-- 1238 01:00:31,630 --> 01:00:33,920 I said stop! 1239 01:00:33,920 --> 01:00:35,800 - Baby! - What a pervert! 1240 01:00:36,330 --> 01:00:37,830 Let's head back! Pull up your pants. 1241 01:00:37,830 --> 01:00:38,910 Linh! 1242 01:00:38,920 --> 01:00:40,790 - Welcome back. - Hello! 1243 01:00:40,790 --> 01:00:42,080 Get ready for dinner. 1244 01:00:42,080 --> 01:00:43,710 It's gonna be so good. Come in. 1245 01:00:44,920 --> 01:00:46,630 There is no one as perfect as your husband. 1246 01:00:47,920 --> 01:00:49,170 - Stop, Lan is calling us. - Let her be. 1247 01:00:49,170 --> 01:00:50,750 They need us downstairs. 1248 01:00:50,750 --> 01:00:51,830 Stop! 1249 01:00:51,830 --> 01:00:53,000 Can't you hear me? 1250 01:00:53,000 --> 01:00:54,620 When I say let go, let go. 1251 01:00:54,630 --> 01:00:57,420 I really hate when someone restrains my arms and legs. 1252 01:00:58,080 --> 01:01:00,450 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1253 01:01:00,460 --> 01:01:01,380 To hell with your rules. 1254 01:01:01,380 --> 01:01:02,960 All our conversations are just "principles" and "rules". 1255 01:01:02,960 --> 01:01:04,420 How much truth do you really think you caught? 1256 01:01:04,420 --> 01:01:06,540 - What did I do wrong? - You can never see that you're wrong. 1257 01:01:06,540 --> 01:01:08,460 I feel so lonely in our relationship. 1258 01:01:29,210 --> 01:01:31,080 Hey, kiddo! 1259 01:01:31,080 --> 01:01:33,500 Daddy, where are you? 1260 01:01:33,500 --> 01:01:35,500 Ah! I'm at your grandma's house. 1261 01:01:35,500 --> 01:01:36,750 Do you miss me? 1262 01:01:36,750 --> 01:01:38,500 I miss you so much. 1263 01:01:38,500 --> 01:01:40,920 Do you miss me and mom? 1264 01:01:40,920 --> 01:01:42,460 Of course. 1265 01:01:42,460 --> 01:01:44,420 When are you coming home? 1266 01:01:44,420 --> 01:01:46,710 I'm working so far away. I can't come home yet. 1267 01:01:48,000 --> 01:01:49,920 But how did you know how to call me? 1268 01:01:49,920 --> 01:01:51,050 Um... 1269 01:01:51,630 --> 01:01:53,460 Mom told me to call. 1270 01:01:54,380 --> 01:01:56,880 - Don't say that. - I'm not allowed to say that. 1271 01:01:56,880 --> 01:01:58,300 Hey! 1272 01:01:59,290 --> 01:02:00,460 Is Mom sitting next to you? 1273 01:02:02,170 --> 01:02:03,250 Ask Mom if she's okay. 1274 01:02:03,250 --> 01:02:05,710 I'm dead. Don't pretend like you love me so much. 1275 01:02:05,710 --> 01:02:07,460 Mom said she was dead. 1276 01:02:09,080 --> 01:02:11,370 Damn, that was so embarrassing. 1277 01:02:11,380 --> 01:02:13,170 I told you to practice first, but you didn't listen. 1278 01:02:13,170 --> 01:02:15,540 I've practiced many times, but she keeps adding words. 1279 01:02:15,540 --> 01:02:17,330 Such a cute little screenwriter. 1280 01:02:17,330 --> 01:02:18,790 You get all the things you want, 1281 01:02:18,790 --> 01:02:20,540 yet you can't help your mother at all. 1282 01:02:31,960 --> 01:02:33,000 Oh, my goodness! Son! 1283 01:02:33,000 --> 01:02:34,580 Are you pooping with the door unlocked? 1284 01:02:34,580 --> 01:02:35,830 I forgot. Close it, Dad. 1285 01:02:35,830 --> 01:02:37,210 Disgusting. 1286 01:02:43,540 --> 01:02:44,580 Hey! 1287 01:02:44,580 --> 01:02:46,540 - Lan called, didn't she? - Dad... 1288 01:02:47,040 --> 01:02:48,790 I know, I know. 1289 01:02:48,790 --> 01:02:50,500 It's good that she called. 1290 01:02:51,960 --> 01:02:53,170 Keep pooping. 1291 01:03:14,420 --> 01:03:16,750 Uncle Thang, Auntie Lam. 1292 01:03:16,750 --> 01:03:19,370 - Come in. - Is that Thu? Come on in. 1293 01:03:19,380 --> 01:03:20,960 I brought some gifts from my hometown. 1294 01:03:20,960 --> 01:03:22,380 Wow, so cool! 1295 01:03:23,130 --> 01:03:24,250 - Thank you. - No worries. 1296 01:03:24,250 --> 01:03:26,370 Oh, and by the way, thank you again. 1297 01:03:26,380 --> 01:03:28,630 Because you keep confiding in Son, 1298 01:03:28,630 --> 01:03:32,300 he has moved back home with us for more than a month already. 1299 01:03:32,290 --> 01:03:33,410 - Dad! - Oh! 1300 01:03:33,420 --> 01:03:35,000 Was she really mad at me? 1301 01:03:35,000 --> 01:03:36,170 Why is she mad at me? 1302 01:03:36,170 --> 01:03:37,750 She has issues. 1303 01:03:37,750 --> 01:03:39,670 You know that she's the jealous type. 1304 01:03:39,670 --> 01:03:41,540 Last time she called, you didn't pick up. 1305 01:03:41,540 --> 01:03:43,210 I was in the bathroom. 1306 01:03:43,210 --> 01:03:44,500 Is that not allowed? 1307 01:03:44,500 --> 01:03:46,000 It's a basic human need. 1308 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 She also didn't say anything when I picked up. 1309 01:03:48,000 --> 01:03:49,790 She was mental at that point. 1310 01:03:49,790 --> 01:03:52,250 Don't worry about it. It's a good thing she didn't say anything. 1311 01:03:52,250 --> 01:03:53,460 She would've cursed you in the face. 1312 01:03:53,460 --> 01:03:55,210 Well, it's a good thing she didn't curse at me. 1313 01:03:55,210 --> 01:03:56,630 I would've returned the favor. 1314 01:03:56,630 --> 01:03:58,210 - Oh come on! - Thu, I'm begging you. 1315 01:03:58,790 --> 01:03:59,920 You weren't in the right. 1316 01:04:00,500 --> 01:04:03,620 You could've talked to anyone, yet you chose my son so late at night, 1317 01:04:03,630 --> 01:04:04,880 driving his wife crazy. 1318 01:04:04,880 --> 01:04:07,170 - Well, I was sad. - Still not an excuse. 1319 01:04:07,170 --> 01:04:08,630 And you, Son. 1320 01:04:08,630 --> 01:04:09,840 Just save her name as it is. 1321 01:04:09,830 --> 01:04:12,580 Why the +Th? Of course, your wife is gonna be jealous. 1322 01:04:15,460 --> 01:04:17,000 Listen to me. 1323 01:04:17,000 --> 01:04:18,750 You go back to Lan. 1324 01:04:18,750 --> 01:04:21,630 No one can stand your crazy personality except her. 1325 01:04:22,210 --> 01:04:23,670 I noticed something. 1326 01:04:23,670 --> 01:04:26,710 Anyone named Lan and Lam are good people. 1327 01:04:26,710 --> 01:04:28,540 Listen to your mother, Son. 1328 01:04:28,540 --> 01:04:30,330 Look at me and learn. 1329 01:04:30,330 --> 01:04:31,830 - Learn what? - Oh, nothing. 1330 01:04:31,830 --> 01:04:32,870 It's nothing. 1331 01:04:32,880 --> 01:04:34,800 You guys are fighting. My cue to leave. 1332 01:04:34,790 --> 01:04:36,870 As for you, go back to your wife. 1333 01:04:36,880 --> 01:04:39,170 Don't blame me if you get a divorce. 1334 01:04:39,170 --> 01:04:41,460 I'm begging you, crazy kid. 1335 01:04:42,040 --> 01:04:44,660 - Don't visit too much, alright? - She arrived like a gust, 1336 01:04:44,670 --> 01:04:47,340 then vanished like a raging storm. 1337 01:04:47,330 --> 01:04:48,750 Insane! 1338 01:04:56,420 --> 01:04:57,790 Linh? 1339 01:04:57,790 --> 01:05:00,420 Why are you out here? Everything is ready for you. 1340 01:05:01,330 --> 01:05:03,210 - Ket! - Yes? 1341 01:05:03,790 --> 01:05:05,120 What if I... 1342 01:05:06,210 --> 01:05:07,840 What if I say I want a divorce? 1343 01:05:09,250 --> 01:05:11,170 I almost swallowed my candy. 1344 01:05:11,750 --> 01:05:13,290 I'm just asking. Just... what if. 1345 01:05:13,290 --> 01:05:14,540 What if, right? 1346 01:05:14,540 --> 01:05:16,460 If one day you want a divorce, 1347 01:05:16,460 --> 01:05:19,500 you first push me down these stairs, wait till I'm dead, then do what you want. 1348 01:05:19,500 --> 01:05:21,370 Oh my God, there are a bunch of ads, 1349 01:05:21,380 --> 01:05:23,630 a bunch of contracts we're gonna sign. 1350 01:05:23,630 --> 01:05:26,630 You two look so perfect and happy in public, 1351 01:05:26,630 --> 01:05:29,000 everyone's admiring you like crazy, and now you want a divorce? 1352 01:05:29,000 --> 01:05:32,040 So this old chick gets stuck carrying everything, drowning in debt? 1353 01:05:32,040 --> 01:05:33,830 Crazy question! 1354 01:05:33,830 --> 01:05:34,750 But what's wrong? 1355 01:05:34,750 --> 01:05:39,040 It's just a little bickering here and there. Why jump straight to divorce? 1356 01:05:39,540 --> 01:05:41,790 Did something happen? Tell me. 1357 01:05:43,380 --> 01:05:44,920 Ket, it's time. 1358 01:05:44,920 --> 01:05:47,210 - For what? - For the next episode. 1359 01:05:47,210 --> 01:05:50,000 Say a full sentence next time. 1360 01:05:50,000 --> 01:05:52,540 What the heck? It's the Owl's episode. 1361 01:05:52,540 --> 01:05:55,410 - Who? - The Owl! The Owl! 1362 01:05:55,420 --> 01:05:57,380 Ah, my gosh, the owl. 1363 01:05:57,380 --> 01:05:59,750 That's right. The Owl has a great story! 1364 01:05:59,750 --> 01:06:01,540 Listen to me. Let's go shoot it. 1365 01:06:01,540 --> 01:06:02,790 We'll talk later. 1366 01:06:02,790 --> 01:06:03,710 Let's get ready. 1367 01:06:03,710 --> 01:06:05,250 Damn sis, you forgot everything I said. Zero cooperation. 1368 01:06:05,250 --> 01:06:07,830 Sorry, sorry, should I kneel down as well? 1369 01:06:09,630 --> 01:06:12,300 Ladies and gentelmen, welcome back to Shoulder Sister. 1370 01:06:13,000 --> 01:06:14,670 Okay, let's continue with our Owl. 1371 01:06:14,670 --> 01:06:17,040 Let's circle back to your wife being quite an extreme person. 1372 01:06:17,040 --> 01:06:21,120 She loves you, but her love makes her an extremely jealous person. 1373 01:06:21,130 --> 01:06:23,550 She does all sorts of crazy things, stressing you out. 1374 01:06:23,540 --> 01:06:27,710 So why do you still choose to be with someone like that, Mr. Owl? 1375 01:06:27,710 --> 01:06:29,840 Well... It's because... 1376 01:06:30,830 --> 01:06:31,750 I love her. 1377 01:06:31,750 --> 01:06:34,290 Oh my gosh, it's so cheesy, like a K-drama. 1378 01:06:34,290 --> 01:06:35,500 He seems sincere. 1379 01:06:35,500 --> 01:06:38,500 I believe him. I always believe handsome men. 1380 01:06:38,500 --> 01:06:41,250 After all of that, you still love her? 1381 01:06:42,920 --> 01:06:44,380 I think there's a misunderstanding here. 1382 01:06:45,170 --> 01:06:49,130 I came on the show to tell my story, not to badmouth my wife. 1383 01:06:49,130 --> 01:06:51,420 I hope that through this episode, 1384 01:06:51,420 --> 01:06:53,090 hopefully my wife will see it, 1385 01:06:53,080 --> 01:06:55,620 then she will understand my feelings. 1386 01:06:55,630 --> 01:06:58,670 My wife is an extremely wonderful person. 1387 01:06:58,670 --> 01:06:59,800 She's the best! 1388 01:07:01,380 --> 01:07:02,300 Mr. Owl! 1389 01:07:02,290 --> 01:07:04,870 So is she "the best" or "the stress"? 1390 01:07:07,170 --> 01:07:09,880 I'm gonna be honest... 1391 01:07:10,790 --> 01:07:13,670 Back then, I was a total loser of a man. 1392 01:07:15,000 --> 01:07:16,120 Useless. 1393 01:07:16,130 --> 01:07:18,380 All day just playing games, 1394 01:07:18,380 --> 01:07:20,170 then friends dragged me to bars, 1395 01:07:20,170 --> 01:07:22,670 partying, blowing every last bit of money there. 1396 01:07:22,670 --> 01:07:25,710 If my husband grows a beard, he'd look similar to this. 1397 01:07:26,290 --> 01:07:28,500 But he wouldn't dare go on the show. Are you crazy? 1398 01:07:28,500 --> 01:07:31,540 Just a vicious circle. In general, I had no future. 1399 01:07:32,080 --> 01:07:33,830 It wasn't until I met my wife 1400 01:07:33,830 --> 01:07:35,660 that I truly understood 1401 01:07:35,670 --> 01:07:38,130 what it meant to live as a real person. 1402 01:07:38,960 --> 01:07:40,710 I swear to everyone... 1403 01:07:41,420 --> 01:07:45,460 I have never met anyone as cool as my wife. 1404 01:07:46,130 --> 01:07:47,590 She goes to work... 1405 01:07:47,580 --> 01:07:48,620 Don't be mad for no reason. 1406 01:07:48,630 --> 01:07:50,710 Solves all the problems there. 1407 01:07:51,290 --> 01:07:52,500 And when she's home, 1408 01:07:52,500 --> 01:07:54,750 she takes amazing care of me and our child 1409 01:07:55,460 --> 01:07:57,540 - and never complains. - Mr. Duc closes the deal! 1410 01:07:58,170 --> 01:07:59,090 Isn't she amazing? 1411 01:08:00,540 --> 01:08:02,540 Being with her, I learned many things. 1412 01:08:03,040 --> 01:08:03,920 I want to make money. 1413 01:08:04,880 --> 01:08:05,960 I want to work. 1414 01:08:06,460 --> 01:08:08,250 I want to better myself, 1415 01:08:08,250 --> 01:08:09,710 make her proud. 1416 01:08:11,500 --> 01:08:12,750 But Shoulder Sister, 1417 01:08:13,880 --> 01:08:15,550 isn't it true that most guys 1418 01:08:15,540 --> 01:08:19,460 usually want to... cover up for their woman? 1419 01:08:19,460 --> 01:08:21,210 Um... Just "cover" or "protect"? 1420 01:08:22,210 --> 01:08:23,710 Cover up?!? 1421 01:08:23,710 --> 01:08:24,920 Like his wife is a criminal? 1422 01:08:26,040 --> 01:08:27,830 Oh, protect. Protect. 1423 01:08:27,830 --> 01:08:28,830 Yeah, that. 1424 01:08:29,420 --> 01:08:32,710 I, on the other hand, I want to be small next to my wife. 1425 01:08:33,830 --> 01:08:37,500 Well, drop your wife then, come be small next to me. I'll protect you. 1426 01:08:37,500 --> 01:08:41,040 You think you can handle him? Or you gonna lose your breath under him? 1427 01:08:41,040 --> 01:08:43,000 Oh my gosh, I can take it all. 1428 01:08:43,000 --> 01:08:45,290 Yeah right, you remind me of Bunnie. 1429 01:08:46,080 --> 01:08:47,370 Watch your damn mouth! 1430 01:08:47,380 --> 01:08:50,710 I know that no matter how hard I try, 1431 01:08:50,710 --> 01:08:53,170 I can never be as good as my wife. 1432 01:08:53,170 --> 01:08:55,290 So that's it. I'll step back. 1433 01:08:55,290 --> 01:08:57,040 I can back up and take care of her. 1434 01:08:59,040 --> 01:09:02,160 From everything you've told me, you sound so genuine and heartfelt. 1435 01:09:02,170 --> 01:09:05,380 Why don' you just speak these words to your wife directly? 1436 01:09:06,080 --> 01:09:08,000 I believe any woman, no matter how tough she is, 1437 01:09:08,000 --> 01:09:11,210 would be moved by words like these from her own husband. 1438 01:09:14,290 --> 01:09:15,620 Because at home, 1439 01:09:16,250 --> 01:09:18,210 no matter what I say, 1440 01:09:18,920 --> 01:09:22,300 she will always pick and choose what she wants to hear. 1441 01:09:23,130 --> 01:09:25,880 My wife is usually the most loving and sentimental person, 1442 01:09:25,880 --> 01:09:27,880 but once jealousy kicks in, she turns totally irrational. 1443 01:09:28,830 --> 01:09:32,210 So, everything you've told me so far, do you mean it from the bottom of your heart? 1444 01:09:33,920 --> 01:09:35,050 Actually... 1445 01:09:35,630 --> 01:09:38,170 My wife and I have been separated for a month. 1446 01:09:38,790 --> 01:09:39,960 What a coincidence. 1447 01:09:39,960 --> 01:09:44,500 If I were a dishonest man, I would've left quietly. 1448 01:09:44,500 --> 01:09:47,960 Why would I go on your show and tell you this? 1449 01:09:47,960 --> 01:09:49,580 Don't you agree, Hai Lan? 1450 01:09:49,580 --> 01:09:50,960 Uh, Hai Linh. 1451 01:09:52,290 --> 01:09:53,370 Hai Lan? 1452 01:09:53,380 --> 01:09:55,300 Okay, now... 1453 01:09:55,290 --> 01:09:56,580 Uh, Mr. Owl... 1454 01:09:57,210 --> 01:09:58,790 In front of you is a camera. 1455 01:09:59,330 --> 01:10:01,450 Look straight at it. 1456 01:10:01,460 --> 01:10:03,630 Imagine that's your wife. 1457 01:10:04,330 --> 01:10:06,370 Do you have anything you want to tell her? 1458 01:10:06,380 --> 01:10:08,380 - Turn it up. - Turn it up! 1459 01:10:08,380 --> 01:10:10,550 I can't, Linh, that's too much for me. 1460 01:10:10,540 --> 01:10:13,620 - I can't do it. - So what are you doing on this show? 1461 01:10:14,130 --> 01:10:15,550 Isn't it because you want your wife to hear you out? 1462 01:10:16,210 --> 01:10:20,210 Say whatever is on your mind. No one will cut you off here. 1463 01:10:20,210 --> 01:10:22,040 I think she wants to hear it too. 1464 01:10:30,460 --> 01:10:31,710 Lan... 1465 01:10:37,130 --> 01:10:38,340 I miss Ben. 1466 01:10:42,250 --> 01:10:43,210 I miss you too. 1467 01:10:45,500 --> 01:10:46,880 It's been a month. 1468 01:10:47,960 --> 01:10:50,840 I'm exhausted. Let's talk, honey. 1469 01:10:52,210 --> 01:10:53,250 Is that okay? 1470 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 I can't stand it anymore. 1471 01:10:58,330 --> 01:11:00,120 I know I'm a total idiot 1472 01:11:00,130 --> 01:11:02,050 who always drives you crazy. 1473 01:11:02,830 --> 01:11:04,000 But I swear to you, 1474 01:11:04,630 --> 01:11:06,460 there's no third woman, no side chick. 1475 01:11:06,460 --> 01:11:08,340 I only love you, just you. 1476 01:11:10,130 --> 01:11:11,670 I'll give you a family. 1477 01:11:12,330 --> 01:11:13,620 I'll make you happy. 1478 01:11:14,500 --> 01:11:16,710 Because you're not an oldie, 1479 01:11:16,710 --> 01:11:18,630 you're my old but gold. 1480 01:11:27,000 --> 01:11:29,330 - If it were me, I'd call right away. - Obviously! 1481 01:11:29,920 --> 01:11:32,960 Call him. Maybe you'll get lucky tonight. 1482 01:11:32,960 --> 01:11:34,790 Stop playing hard to get. 1483 01:11:36,830 --> 01:11:38,410 - Call him. - Call! 1484 01:11:38,420 --> 01:11:39,590 Oh, are you crazy? 1485 01:11:40,880 --> 01:11:41,800 Damn you. 1486 01:11:42,540 --> 01:11:44,370 So stubborn! 1487 01:11:44,380 --> 01:11:46,590 - Why is she like that? - Just call him if she misses him. 1488 01:11:46,580 --> 01:11:48,410 She's going insane but still playing tough. Poor girl! 1489 01:11:48,420 --> 01:11:50,210 Here, let me call him. 1490 01:11:50,210 --> 01:11:52,130 - Are you crazy? - What are you gonna say? 1491 01:11:55,630 --> 01:11:57,590 That's a wrap for today. Thank you, everyone. 1492 01:11:57,580 --> 01:11:58,870 Thank you, Mr. Owl. 1493 01:11:59,790 --> 01:12:01,920 Assist our guest, please, everyone. 1494 01:12:21,670 --> 01:12:22,710 Brother-in-law. 1495 01:12:26,540 --> 01:12:27,710 I'm sorry. 1496 01:12:29,960 --> 01:12:32,040 I've always had a bad attitude towards you. 1497 01:12:32,040 --> 01:12:33,330 Really? 1498 01:12:34,290 --> 01:12:35,500 I didn't know. 1499 01:12:37,000 --> 01:12:38,830 It's okay, I... 1500 01:12:38,830 --> 01:12:41,000 I don't care about these things anyway. 1501 01:12:41,000 --> 01:12:43,670 I believe Lan will sympathize with you. 1502 01:12:43,670 --> 01:12:46,500 I stood there listening and almost teared up a few times. 1503 01:12:46,500 --> 01:12:47,670 Stay out of it! 1504 01:12:47,670 --> 01:12:50,210 I mean, I said it just to put his mind at ease, you know? 1505 01:12:52,630 --> 01:12:53,960 Take it! 1506 01:12:57,170 --> 01:12:58,550 Tran Ngoc Son! 1507 01:12:59,170 --> 01:13:00,460 You go home right now. 1508 01:13:02,420 --> 01:13:05,000 How dare you go on TV and badmouth me like this? 1509 01:13:06,540 --> 01:13:08,920 If there's something to say, say it at home. 1510 01:13:09,630 --> 01:13:11,670 You said you miss me 1511 01:13:11,670 --> 01:13:14,800 and our daughter, yet you wouldn't come home? 1512 01:13:15,880 --> 01:13:18,960 Come home and give Ben a bath. She just wants her daddy. 1513 01:13:19,790 --> 01:13:21,250 Go home immediately. 1514 01:13:21,250 --> 01:13:23,040 This is your last chance. 1515 01:14:06,380 --> 01:14:08,170 Hey, take this. 1516 01:14:08,170 --> 01:14:10,500 - What is this? - It's a peace charm. 1517 01:14:10,500 --> 01:14:11,580 Very effective. 1518 01:14:11,580 --> 01:14:13,620 Put it in Son's pillow for him to lie on. 1519 01:14:13,630 --> 01:14:16,050 When he wakes up, give it back to me, okay? 1520 01:14:16,040 --> 01:14:16,960 Thank you. 1521 01:14:16,960 --> 01:14:19,000 Hey, Lan, I have three feng shui bracelets. 1522 01:14:19,000 --> 01:14:21,250 This is for you, and put this on Son. 1523 01:14:21,250 --> 01:14:24,170 May Heavens bless the illness away. 1524 01:14:24,170 --> 01:14:25,920 - Thank you very much. - Don't forget about me. 1525 01:14:25,920 --> 01:14:27,800 I have something too. 1526 01:14:28,460 --> 01:14:30,380 Here. Take this. 1527 01:14:30,380 --> 01:14:32,460 Use on Son's lips to prevent dryness. 1528 01:14:33,040 --> 01:14:34,960 Patients with chapped lips look terrible. 1529 01:14:36,040 --> 01:14:38,290 Hey, don't get the wrong idea. Me caring about him 1530 01:14:38,290 --> 01:14:41,080 doesn't mean I'm messing around with your husband, okay? 1531 01:14:41,080 --> 01:14:43,120 He's just really pitiful. 1532 01:14:43,130 --> 01:14:46,130 - You keep yelling at him. - I never yell at him, right? 1533 01:14:46,130 --> 01:14:48,550 - Yeah, you do. You just don't remember. - All the time. 1534 01:14:48,540 --> 01:14:49,910 Listen to me. 1535 01:14:49,920 --> 01:14:52,590 If there's anything in here you can't handle, 1536 01:14:52,580 --> 01:14:55,080 just call me. I'll sort everything out, okay? 1537 01:14:55,080 --> 01:14:56,370 Remember, I know all the top doctors in the field. 1538 01:14:57,880 --> 01:15:00,550 If you all leave me now, I'd die. 1539 01:15:00,540 --> 01:15:03,370 How can we ever leave you? 1540 01:15:03,380 --> 01:15:06,460 Mai, Lan, Cuc, Truc, live and die together. 1541 01:15:06,460 --> 01:15:07,540 Come on. 1542 01:15:07,540 --> 01:15:08,830 Sisters for a day, 1543 01:15:08,830 --> 01:15:11,250 sisters forever. 1544 01:15:11,250 --> 01:15:13,920 Hey, hey, we're in a hospital! 1545 01:15:14,830 --> 01:15:16,250 I have to go. 1546 01:15:16,250 --> 01:15:17,790 Call me if you need anything. 1547 01:15:17,790 --> 01:15:19,210 You're so charming. 1548 01:15:20,040 --> 01:15:21,290 - Oh, Linh? - Yes. 1549 01:15:21,290 --> 01:15:22,580 Take care of your sister. 1550 01:15:22,580 --> 01:15:24,290 Bye. Thank you, everyone. 1551 01:15:24,290 --> 01:15:26,290 - Cuc talks the loudest. - You talk more than I do. 1552 01:15:26,290 --> 01:15:27,330 Don't even deny it. 1553 01:15:27,330 --> 01:15:29,290 - Just admit you're the loudmouth. - Alright, stop blaming others. 1554 01:15:29,290 --> 01:15:30,960 So loud and noisy, but they love me. 1555 01:15:32,670 --> 01:15:33,750 Here you go. 1556 01:15:35,130 --> 01:15:36,670 This too. Burger. 1557 01:15:36,670 --> 01:15:38,420 - I don't want to eat. - Eat up! 1558 01:15:38,420 --> 01:15:40,000 One person in the ER is enough. 1559 01:15:40,000 --> 01:15:41,750 - I don't need you in there too. - I'm not hungry. 1560 01:15:41,750 --> 01:15:43,210 Just have some, even if you're not hungry. 1561 01:15:44,670 --> 01:15:45,840 Your phone's ringing. 1562 01:15:46,710 --> 01:15:48,880 No, it's my alarm to take the pills. 1563 01:15:48,880 --> 01:15:50,010 Are you sick? 1564 01:15:51,290 --> 01:15:53,210 It's for Son's blood pressure pills. 1565 01:15:53,210 --> 01:15:54,830 These days away from home, 1566 01:15:54,830 --> 01:15:57,540 the idiot forgot to take his medicine, 'cause I wasn't around to remind him, 1567 01:15:57,540 --> 01:15:59,210 so now he's here. 1568 01:16:00,420 --> 01:16:01,790 You and him are a pack now? 1569 01:16:01,790 --> 01:16:03,620 Gang up and badmouth me on your show? 1570 01:16:03,630 --> 01:16:05,210 I didn't know. He showed up by himself. 1571 01:16:05,790 --> 01:16:07,660 When I knew it was him, I was shocked too. 1572 01:16:07,670 --> 01:16:08,710 Right, so shocking! 1573 01:16:09,880 --> 01:16:11,920 It was the first time I heard him talk like that, 1574 01:16:12,500 --> 01:16:14,290 and I just know he loves you for real. 1575 01:16:14,290 --> 01:16:15,750 Then suddenly I felt guilty. 1576 01:16:16,790 --> 01:16:18,710 I've been judging him badly all along. 1577 01:16:18,710 --> 01:16:20,750 When don't you assume the worst about our marriage? 1578 01:16:20,750 --> 01:16:22,420 Both of us. 1579 01:16:23,000 --> 01:16:24,080 But was I wrong? 1580 01:16:27,630 --> 01:16:29,250 Well... 1581 01:16:29,250 --> 01:16:31,170 Shoulder Sister show, 1582 01:16:31,170 --> 01:16:32,420 with Hai Lan as the guest, 1583 01:16:32,420 --> 01:16:34,130 wanna hear my story? 1584 01:16:34,130 --> 01:16:35,800 I'll tell you everything. 1585 01:16:39,710 --> 01:16:41,420 Ben is not Son's daughter. 1586 01:16:45,960 --> 01:16:47,420 What the heck? 1587 01:16:47,420 --> 01:16:48,670 She's Tu's. 1588 01:16:49,790 --> 01:16:51,080 What are you saying? 1589 01:16:51,670 --> 01:16:52,670 Really? 1590 01:16:53,540 --> 01:16:54,920 Why have you never talked about it? 1591 01:16:55,960 --> 01:16:57,710 It's nothing to be proud of. 1592 01:16:57,710 --> 01:17:00,540 Remember when I was planning my wedding? 1593 01:17:01,170 --> 01:17:02,630 I was pregnant then. 1594 01:17:04,210 --> 01:17:06,000 Then I found out 1595 01:17:06,000 --> 01:17:08,330 that he has a wife and a kid already. 1596 01:17:08,330 --> 01:17:09,620 Isn't it great? 1597 01:17:10,170 --> 01:17:11,880 I can't believe how blind I've been. 1598 01:17:11,880 --> 01:17:14,300 My fiance had a side woman and a kid, and I was completely clueless. 1599 01:17:16,170 --> 01:17:17,550 When we broke up, 1600 01:17:18,630 --> 01:17:20,170 I wanted to die. 1601 01:17:20,170 --> 01:17:21,630 Gosh, I was so dumb. 1602 01:17:24,960 --> 01:17:27,670 Right at that moment, Son came. 1603 01:17:27,670 --> 01:17:29,550 He was so in love with me. 1604 01:17:30,500 --> 01:17:32,880 I didn't accept him because I hated his face. 1605 01:17:34,920 --> 01:17:37,050 Then he just kinda hung around. 1606 01:17:38,420 --> 01:17:40,090 He said... 1607 01:17:43,670 --> 01:17:45,250 "Let me marry you, 1608 01:17:46,210 --> 01:17:47,920 so your child has a father." 1609 01:18:02,500 --> 01:18:05,250 Being with me is a lot of pressure on him. 1610 01:18:08,170 --> 01:18:11,420 But I have no idea how to change myself. 1611 01:18:15,290 --> 01:18:17,170 I'm always afraid that one day, 1612 01:18:18,210 --> 01:18:21,250 there will be another woman out there. 1613 01:18:25,040 --> 01:18:28,170 I carried my fear from the ex to him. 1614 01:18:31,040 --> 01:18:33,120 I'm jealous like a crazy person. 1615 01:18:39,000 --> 01:18:40,630 Many times I feel like I'm insane... 1616 01:18:41,880 --> 01:18:43,210 But you are too! 1617 01:18:43,210 --> 01:18:44,330 What now? 1618 01:18:44,330 --> 01:18:47,210 If you hadn't stayed with me, I'd probably never know how insane you really are. 1619 01:18:48,830 --> 01:18:51,040 You always insist on being right. 1620 01:18:51,040 --> 01:18:52,540 You are never wrong. 1621 01:18:53,080 --> 01:18:54,660 You really are an MC. 1622 01:18:56,080 --> 01:18:57,660 Why are you like a piece of wood? 1623 01:19:00,080 --> 01:19:02,160 Besides, you also refuse intimacy. 1624 01:19:02,750 --> 01:19:03,920 You don't give it to him, do you? 1625 01:19:03,920 --> 01:19:07,460 You have no idea. He's like a bull! 1626 01:19:08,210 --> 01:19:10,540 I get home, exhausted from work, and he keeps asking for it. 1627 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 You're saying no to a bull. 1628 01:19:11,750 --> 01:19:13,790 Have you seen my chicken? 1629 01:19:15,130 --> 01:19:17,420 When we started dating, Son and I 1630 01:19:17,420 --> 01:19:19,130 did it three times a day. 1631 01:19:19,130 --> 01:19:21,250 Now I'm lucky if I get one every three weeks. 1632 01:19:21,250 --> 01:19:22,210 Maybe three months. 1633 01:19:23,960 --> 01:19:25,830 Sometimes I don't really understand. 1634 01:19:25,830 --> 01:19:27,790 Your husband is handsome, 1635 01:19:27,790 --> 01:19:30,040 successful, and makes a lot of money, 1636 01:19:30,040 --> 01:19:33,330 he loves you, cooks well, pampers you, 1637 01:19:33,330 --> 01:19:35,080 and you're still upset. 1638 01:19:36,250 --> 01:19:37,130 So what do you want, Linh? 1639 01:19:38,420 --> 01:19:39,840 I think it's because Mom spoiled you, 1640 01:19:39,830 --> 01:19:43,290 and I did too, so you don't care about anyone. 1641 01:19:44,210 --> 01:19:47,090 Our mother was also in that "never wrong" category. 1642 01:19:47,670 --> 01:19:50,090 So my dad and your dad checked out early. 1643 01:19:53,330 --> 01:19:54,830 Mom's genes are too strong, 1644 01:19:54,830 --> 01:19:57,080 making us both savages. 1645 01:19:57,080 --> 01:19:59,620 I'm ghetto savage, you're upscale savage. 1646 01:20:02,790 --> 01:20:04,080 Look at her! 1647 01:20:04,080 --> 01:20:06,580 Always a big smile! 1648 01:20:06,580 --> 01:20:07,790 I miss her! 1649 01:20:08,790 --> 01:20:11,580 So, do you remember what she said before she passed? 1650 01:20:12,960 --> 01:20:15,210 You two try to live happily. 1651 01:20:16,920 --> 01:20:18,880 We're doing anything but that, yeah? 1652 01:20:25,630 --> 01:20:28,550 Okay... Go talk to your husband. 1653 01:20:28,540 --> 01:20:30,000 You can't wait too long. 1654 01:20:30,880 --> 01:20:34,210 A man is a predator hunting for its prey. 1655 01:20:34,210 --> 01:20:38,040 If you can't give him what he needs, he'll have to find it from someone else. 1656 01:20:38,920 --> 01:20:41,130 Maybe he's just crushing on other girls. 1657 01:20:41,130 --> 01:20:43,460 You gave up before you even tried. 1658 01:20:43,460 --> 01:20:45,670 Does anyone really split over one huge issue? 1659 01:20:45,670 --> 01:20:48,090 It’s all the small things that break couples. 1660 01:20:48,750 --> 01:20:50,210 Pointing fingers is simple. 1661 01:20:50,210 --> 01:20:51,840 Forgiveness is the tough part. 1662 01:20:52,750 --> 01:20:54,250 Rely on each other a bit. 1663 01:20:55,040 --> 01:20:57,750 That’s the difference between marriage and dating. 1664 01:20:59,330 --> 01:21:00,960 Life is so unpredictable. 1665 01:21:01,960 --> 01:21:05,540 How could I ever have imagined I'd still be sitting here in the hospital right now, 1666 01:21:05,540 --> 01:21:07,120 sleepy as hell? 1667 01:21:13,080 --> 01:21:14,500 Mom had two husbands. 1668 01:21:15,250 --> 01:21:16,710 I did too. 1669 01:21:17,420 --> 01:21:19,050 Do you wanna join our team? 1670 01:21:42,330 --> 01:21:43,250 Come on. 1671 01:21:44,500 --> 01:21:47,170 It's okay. It's a good thing. 1672 01:21:49,580 --> 01:21:50,410 I love you, okay? 1673 01:21:53,250 --> 01:21:54,460 Why didn't you tell him? 1674 01:21:55,460 --> 01:21:58,250 - Lan! - Wow, we only just mentioned you. 1675 01:21:58,250 --> 01:21:59,580 How is Son? 1676 01:22:00,250 --> 01:22:01,620 He's not critical anymore. 1677 01:22:01,630 --> 01:22:03,380 But how did you know we were here? 1678 01:22:03,380 --> 01:22:07,670 I stopped by the studio to visit Linh. They told me, so I came right here. 1679 01:22:08,380 --> 01:22:09,550 Luckily, he's okay. 1680 01:22:17,000 --> 01:22:18,580 Hey, I won't change seats anymore. 1681 01:22:20,710 --> 01:22:22,580 Let's eat porridge. I brought some. 1682 01:22:22,580 --> 01:22:23,950 You've gotta have the strength to take care of Son. 1683 01:22:23,960 --> 01:22:24,920 How many bowls did you buy? 1684 01:22:25,540 --> 01:22:26,660 Two. 1685 01:22:26,670 --> 01:22:28,500 But there are three of us here. 1686 01:22:28,500 --> 01:22:31,250 - I didn't know you'd be here. - Right, I'm invisible. 1687 01:22:31,250 --> 01:22:32,290 Enough. 1688 01:22:34,250 --> 01:22:36,250 Now I see the truth in what people say. 1689 01:22:36,250 --> 01:22:40,040 Only your husband truly loves you. Other men love their own women. 1690 01:22:40,040 --> 01:22:43,080 So go ahead and love each other. I'm going back in to love my husband. 1691 01:22:43,080 --> 01:22:45,790 Gifted women like me usually eat burgers alone. 1692 01:22:49,170 --> 01:22:50,170 Go away. 1693 01:22:51,210 --> 01:22:54,340 Have some porridge. I just bought it. It's yummy. 1694 01:22:56,540 --> 01:22:57,960 Acting like you love me so much... 1695 01:22:58,540 --> 01:22:59,620 Of course I love you! 1696 01:23:02,130 --> 01:23:03,880 It smells so good. Wanna try some? 1697 01:23:05,960 --> 01:23:07,670 - Come on! - Nope! 1698 01:23:07,670 --> 01:23:09,920 Eat so you have the strength to scold me. 1699 01:23:09,920 --> 01:23:11,500 Doesn't it smell good? 1700 01:23:17,380 --> 01:23:18,460 Where did you buy it? 1701 01:23:18,460 --> 01:23:20,170 - New place. - Where? 1702 01:23:20,170 --> 01:23:21,460 Secret. 1703 01:23:21,460 --> 01:23:22,670 You went with Bunnie, didn't you? 1704 01:23:22,670 --> 01:23:24,040 There's no more Bunnie. 1705 01:23:24,040 --> 01:23:26,120 - Liar. - Please don't be mad at me. 1706 01:23:26,130 --> 01:23:27,460 Please! 1707 01:23:42,290 --> 01:23:43,620 - What the hell? - Linh, I don't know-- 1708 01:23:43,630 --> 01:23:44,550 Are you kidding me? 1709 01:23:44,540 --> 01:23:46,330 - I swear to you, I don't know. - Why is she here? 1710 01:23:46,330 --> 01:23:48,210 Linh, she's stalking me for sure. 1711 01:23:49,130 --> 01:23:51,260 Linh! Linh! 1712 01:23:52,580 --> 01:23:55,160 KIM, THIS IS PHONG, HA'S BOSS SHE LOVES ME AND IS HARRASSING MY FAMILY 1713 01:23:55,170 --> 01:23:58,920 I KNOW YOUR PROBLEM IS JUST MONEY I WILL HELP YOU AND HELP MYSELF 1714 01:23:58,920 --> 01:24:00,750 I HOPE YOU KNOW WHAT TO DO 1715 01:24:02,830 --> 01:24:04,330 HOW CAN I TRUST YOU? 1716 01:24:04,330 --> 01:24:07,870 HA LIVES AT 2F SUNSET TOWER IN D7 GO FIND HER, AND SEND ME YOUR BANK INFO 1717 01:24:30,330 --> 01:24:32,080 Are you crazy? 1718 01:24:32,080 --> 01:24:34,330 This is a hospital. What are you doing? Huh? 1719 01:24:34,330 --> 01:24:36,870 You came here to destroy my family, and only then would you be satisfied? 1720 01:24:36,880 --> 01:24:39,170 Tell me! What do you want? 1721 01:24:39,170 --> 01:24:40,630 I miss you. 1722 01:24:40,630 --> 01:24:41,880 I love you. 1723 01:24:41,880 --> 01:24:43,590 I haven't been okay for days. 1724 01:24:43,580 --> 01:24:45,290 Phong, don't leave me. I'd die! 1725 01:24:45,290 --> 01:24:48,710 You still love me, right? Tell me! You love me! 1726 01:24:48,710 --> 01:24:50,750 Hey! Hey! Are you insane? 1727 01:24:50,750 --> 01:24:52,170 This is mental. 1728 01:24:52,170 --> 01:24:53,670 What are you doing? 1729 01:24:53,670 --> 01:24:55,040 How did you know I was here? 1730 01:24:55,040 --> 01:24:56,670 You're stalking me, aren't you? 1731 01:24:57,420 --> 01:24:58,960 I'm not stalking you. 1732 01:24:58,960 --> 01:25:01,330 I just wanted to find you. 1733 01:25:01,330 --> 01:25:02,830 You're scaring me. 1734 01:25:03,460 --> 01:25:05,210 I'm gonna tell you one last time. 1735 01:25:05,210 --> 01:25:06,830 Stay away from my family. 1736 01:25:06,830 --> 01:25:08,830 Don't touch my wife. 1737 01:25:08,830 --> 01:25:10,000 Or I'll call the police. 1738 01:25:20,290 --> 01:25:22,210 So you don't care about me anymore? 1739 01:25:22,210 --> 01:25:23,880 If that's the case, 1740 01:25:23,880 --> 01:25:27,630 I'll make sure the whole world cares about us. 1741 01:25:29,710 --> 01:25:31,380 Only a few seconds... 1742 01:25:32,290 --> 01:25:34,160 The second I hit the ground, 1743 01:25:34,170 --> 01:25:36,250 everyone will be paying attention to me then, Phong. 1744 01:25:36,880 --> 01:25:38,210 Are you threatening me? 1745 01:25:39,420 --> 01:25:40,300 Try me! 1746 01:25:43,040 --> 01:25:44,540 Asshole! 1747 01:25:45,250 --> 01:25:46,540 Phong! 1748 01:26:04,000 --> 01:26:08,040 ‎TRAN KIM 1749 01:26:17,000 --> 01:26:18,710 ‎BALANCE CHANGE +300.000.000 1750 01:26:22,580 --> 01:26:23,620 I GOT THE MONEY 1751 01:26:32,290 --> 01:26:35,580 How many more times do I have to tell you I didn't go to the hospital with her? 1752 01:26:36,170 --> 01:26:37,420 Why won't you believe me? 1753 01:26:38,000 --> 01:26:39,710 I only believe what I see. 1754 01:26:40,830 --> 01:26:42,290 Do you think I'm a kid? 1755 01:26:42,290 --> 01:26:43,370 She loves you! 1756 01:26:43,380 --> 01:26:45,670 If you haven't done a thing, why did she give you that look? 1757 01:26:45,670 --> 01:26:47,710 That's the look of someone who's deeply in love. 1758 01:26:47,710 --> 01:26:49,880 There's also hatred in there. I see it all. 1759 01:26:49,880 --> 01:26:51,760 Stop talking now. My head hurts. 1760 01:26:54,290 --> 01:26:55,620 Every fight is always the same. 1761 01:26:59,540 --> 01:27:02,290 If I were you, I'd choose to listen. 1762 01:27:02,290 --> 01:27:05,250 I'd want to hear their side and hope it's all just a misunderstanding. 1763 01:27:05,250 --> 01:27:07,420 I don't want to believe they've done me wrong. 1764 01:27:07,420 --> 01:27:08,500 What about you? 1765 01:27:08,500 --> 01:27:11,460 It feels like you just want people to be at fault. 1766 01:27:11,460 --> 01:27:12,630 Why is that? 1767 01:27:13,210 --> 01:27:14,710 Give it a shot, hear what they have to say. 1768 01:27:14,710 --> 01:27:18,290 If it doesn't register with you, then you can get angry afterward, okay? 1769 01:27:18,290 --> 01:27:20,830 Why do you always jump to conclusions before you even find out the truth? 1770 01:27:21,670 --> 01:27:24,250 Every little fight and you immediately threaten divorce. 1771 01:27:25,460 --> 01:27:28,380 There are times when I wonder if you still want to fight for us at all. 1772 01:27:31,500 --> 01:27:33,830 So you think I haven't tried at all? 1773 01:27:44,130 --> 01:27:46,510 Honestly, I've been really stressed these past few days. 1774 01:27:47,670 --> 01:27:49,090 I've just been holding it together. 1775 01:27:51,250 --> 01:27:53,710 You know how much I hate being betrayed, right? 1776 01:27:53,710 --> 01:27:56,880 To be honest, if I was still the old me, 1777 01:27:56,880 --> 01:27:59,460 just this alone would've made me break up with you right away. 1778 01:27:59,460 --> 01:28:01,040 I wouldn't be sitting here talking like this. 1779 01:28:02,040 --> 01:28:04,080 I would've hated you by now. 1780 01:28:06,790 --> 01:28:08,580 But I'm hating myself right now. 1781 01:28:10,170 --> 01:28:11,670 I hate Hai Linh. 1782 01:28:12,580 --> 01:28:14,540 I realized everything is because of her. 1783 01:28:15,130 --> 01:28:18,550 She acts like she's so wise, always giving advice to everyone, 1784 01:28:18,540 --> 01:28:21,080 when she's actually the one living the worst life. 1785 01:28:22,580 --> 01:28:25,000 Mom and Lan always control their husbands. 1786 01:28:25,000 --> 01:28:26,580 I don't want to live like that. 1787 01:28:26,580 --> 01:28:27,790 Can't you see? 1788 01:28:27,790 --> 01:28:31,460 You can go wherever, do whatever, be with whoever. You're free to be yourself. 1789 01:28:32,170 --> 01:28:33,800 I don't even know your phone passcode. 1790 01:28:34,380 --> 01:28:36,380 I don't know how much money you make. 1791 01:28:36,380 --> 01:28:38,800 I don't even know your work schedule. 1792 01:28:42,210 --> 01:28:43,380 So much so that... 1793 01:28:43,380 --> 01:28:45,510 I don't even know that you're sad. 1794 01:28:50,460 --> 01:28:52,830 Truth is, if you hadn't called me out straight to my face, 1795 01:28:52,830 --> 01:28:55,540 I wouldn't have known how deeply I hurt you. 1796 01:28:59,880 --> 01:29:02,340 I keep thinking I'm the luckiest girl. 1797 01:29:02,330 --> 01:29:04,000 And I really am, don't you think? 1798 01:29:04,000 --> 01:29:05,790 I have a good job. 1799 01:29:05,790 --> 01:29:07,500 I'm successful. 1800 01:29:07,500 --> 01:29:09,330 Out there, everyone loves me. 1801 01:29:09,330 --> 01:29:11,330 At home, my family cherishes me. 1802 01:29:11,330 --> 01:29:12,910 I have a good husband. 1803 01:29:15,420 --> 01:29:16,880 But I'm a total idiot. 1804 01:29:18,540 --> 01:29:20,870 I only remembered I have a husband. 1805 01:29:23,380 --> 01:29:25,090 But I forgot... 1806 01:29:25,080 --> 01:29:27,250 my husband also needs a wife. 1807 01:29:31,460 --> 01:29:36,210 So if I've ever made you sad or left you feeling lonely... 1808 01:29:39,330 --> 01:29:40,410 I'm sorry, okay? 1809 01:29:43,830 --> 01:29:46,750 All this time, I thought I wasn't afraid of anything in this world. 1810 01:29:46,750 --> 01:29:50,040 But after what happened, I realized I'm not fearless. 1811 01:29:52,830 --> 01:29:54,250 I'm afraid of losing you. 1812 01:30:39,500 --> 01:30:40,670 - Bunnie! - Let go. 1813 01:30:40,670 --> 01:30:41,840 - Bunnie! - I said let go. 1814 01:30:43,250 --> 01:30:45,750 - Bunnie! Listen to me! - Let me go! 1815 01:30:47,290 --> 01:30:49,870 - Where were you? - You stalked me all the way here? 1816 01:30:50,460 --> 01:30:52,500 No, I... I... 1817 01:30:53,920 --> 01:30:55,630 Why did you move here without telling me? 1818 01:30:55,630 --> 01:30:56,880 Why have you been hiding from me for a whole month? 1819 01:30:56,880 --> 01:30:58,960 I have no reason to hide from you. 1820 01:30:58,960 --> 01:31:00,670 Who do you think you are? 1821 01:31:01,420 --> 01:31:03,090 What are you saying? 1822 01:31:03,080 --> 01:31:04,500 Where were you? Why are you soaked? 1823 01:31:04,500 --> 01:31:06,500 Why are you dressed like that? 1824 01:31:06,500 --> 01:31:07,750 Why are you so drunk? 1825 01:31:07,750 --> 01:31:08,920 I like it. 1826 01:31:09,500 --> 01:31:11,080 I like wearing clothes like this. 1827 01:31:11,080 --> 01:31:12,620 What? 1828 01:31:14,670 --> 01:31:15,710 Let go of me. 1829 01:31:15,710 --> 01:31:17,750 - I said let me go. - Bunnie, listen to me, please. 1830 01:31:17,750 --> 01:31:21,620 - Get your hands off me. - Listen to me, listen to me. 1831 01:31:21,630 --> 01:31:25,250 Today I came here with no intention of causing trouble, no yelling, nothing. 1832 01:31:25,250 --> 01:31:27,210 I just want to tell you... 1833 01:31:30,210 --> 01:31:32,920 I've saved up the money. Can we get married now? 1834 01:31:32,920 --> 01:31:34,590 You've got money? 1835 01:31:35,630 --> 01:31:39,210 You got money. Go find someone to marry. Why do you keep hanging around me? 1836 01:31:39,210 --> 01:31:40,710 Aren't you tired? 1837 01:31:40,710 --> 01:31:42,750 'Cause I'm really tired. 1838 01:31:42,750 --> 01:31:44,540 I said I don't love you. 1839 01:31:44,540 --> 01:31:47,210 What’s the point of chasing someone who doesn't love you? 1840 01:31:47,210 --> 01:31:50,630 - Why are you talking like this? - That's just me. 1841 01:31:50,630 --> 01:31:53,500 I like talking like this. So what? 1842 01:31:53,500 --> 01:31:55,040 Stop having a one-sided crush on him. He doesn't love you. 1843 01:31:55,040 --> 01:31:57,120 Who told you it's one-sided? 1844 01:31:58,750 --> 01:32:01,790 Who said it's a one-sided love? 1845 01:32:04,500 --> 01:32:05,580 Phong! 1846 01:32:08,500 --> 01:32:09,920 Please tell me the truth. 1847 01:32:11,880 --> 01:32:13,130 Was there anything between you and Ha? 1848 01:32:15,420 --> 01:32:18,960 I promise I won't be angry or make a fuss anymore. 1849 01:32:20,750 --> 01:32:24,380 No matter what happens, I will accept it in the most positive way. 1850 01:32:26,210 --> 01:32:27,670 I only want to know the truth. 1851 01:32:30,040 --> 01:32:31,250 Tell me. 1852 01:32:46,330 --> 01:32:47,500 I'm sorry... 1853 01:32:50,040 --> 01:32:51,420 I was wrong. 1854 01:32:52,000 --> 01:32:55,330 I'm almost 30. I'm not a child, okay? 1855 01:32:55,330 --> 01:32:56,960 Listen carefully. 1856 01:32:58,380 --> 01:33:01,210 I slept with him. 1857 01:33:01,830 --> 01:33:04,040 We've been dating for a whole month. 1858 01:33:04,040 --> 01:33:06,830 Now that he dumped me, are you happy? 1859 01:33:08,670 --> 01:33:10,420 You know how I ended up like this? 1860 01:33:10,420 --> 01:33:11,790 It's all because of you! 1861 01:33:11,790 --> 01:33:13,870 You're the one who got me into this mess. 1862 01:33:13,880 --> 01:33:16,000 Where am I supposed to get 4k right now to pay them back? 1863 01:33:16,000 --> 01:33:17,250 Why are you crying? 1864 01:33:17,250 --> 01:33:19,460 You made me fall for him. 1865 01:33:19,460 --> 01:33:20,960 You criticized me, 1866 01:33:20,960 --> 01:33:22,670 - You said "him"? - tormented me, 1867 01:33:22,670 --> 01:33:25,210 and because of you, I had to go and beg him for help. 1868 01:33:25,210 --> 01:33:27,540 You made me a homewrecker. 1869 01:33:27,540 --> 01:33:29,500 I'm here. She won't be yelling at anyone. 1870 01:33:29,500 --> 01:33:31,040 Call her if you have nothing to hide. 1871 01:33:31,040 --> 01:33:32,120 Fine. 1872 01:33:32,130 --> 01:33:35,210 I tried so hard to keep living with you, 1873 01:33:35,210 --> 01:33:37,290 but you’re the one who forced me into this. 1874 01:33:37,290 --> 01:33:40,250 I didn't think you would treat me so horribly. 1875 01:33:40,250 --> 01:33:41,580 No need to follow him. 1876 01:33:41,580 --> 01:33:42,750 - Son! - Phong! 1877 01:33:42,750 --> 01:33:44,380 Son, your phone. 1878 01:33:45,750 --> 01:33:47,830 If you hadn't pushed me to the absolute edge, 1879 01:33:47,830 --> 01:33:50,830 I might not have opened up to him that night. 1880 01:33:50,830 --> 01:33:53,540 - You can live here from now on. - I can't afford a house this big. 1881 01:33:53,540 --> 01:33:54,830 Don't worry about it. 1882 01:33:54,830 --> 01:33:56,040 I can take care of you. 1883 01:33:56,040 --> 01:33:59,410 With your blessing, I ended up with him. 1884 01:33:59,420 --> 01:34:01,710 Because of you, my life became this miserable. 1885 01:34:01,710 --> 01:34:04,500 Because of you, I became a homewrecker. Are you satisfied now? 1886 01:34:04,500 --> 01:34:06,000 Don't say that. You're just trying to provoke me. 1887 01:34:06,000 --> 01:34:08,080 Why the hell do I need to provoke you? 1888 01:34:08,080 --> 01:34:11,500 My life is already fucked up enough. Stop messing with it. 1889 01:34:11,500 --> 01:34:13,540 The thing I regret most is ever meeting you. 1890 01:34:13,540 --> 01:34:15,040 - I said enough. - I hate you! 1891 01:34:15,040 --> 01:34:18,120 Even if he dumps me another hundred times, 1892 01:34:18,130 --> 01:34:20,090 - I’m never coming back to you. - I said enough! 1893 01:34:20,080 --> 01:34:22,120 I said enough! What the fuck are you saying? 1894 01:34:22,130 --> 01:34:23,300 You fucking love him? 1895 01:34:23,290 --> 01:34:25,500 If you’re gonna kill me, make sure I'm dead! 1896 01:34:25,500 --> 01:34:28,460 - How dare you? - If I survive, I will never be with you. 1897 01:34:28,460 --> 01:34:30,250 Hey! Stop! 1898 01:34:30,250 --> 01:34:31,540 What are you saying? 1899 01:34:32,670 --> 01:34:33,590 Where do you live? 1900 01:34:33,580 --> 01:34:34,870 Which apartment? 1901 01:34:34,880 --> 01:34:36,300 - I live here. - What are you talking about? 1902 01:34:36,290 --> 01:34:37,580 Why do you do that? 1903 01:34:37,580 --> 01:34:40,200 - Say it! - I said I don't fucking love you! 1904 01:34:40,210 --> 01:34:43,040 You are an asshole! Get the fuck out of my life! 1905 01:34:43,040 --> 01:34:44,170 Fuck off! 1906 01:34:45,540 --> 01:34:47,960 Let go! Let go! 1907 01:34:47,960 --> 01:34:49,960 Bunnie! The fuck did you just say? 1908 01:34:49,960 --> 01:34:52,210 Bunnie! Bunnie! 1909 01:34:54,080 --> 01:34:56,500 Get to Area 2F now. Someone's causing trouble here. 1910 01:34:56,500 --> 01:34:57,830 Call for backup. 1911 01:35:01,670 --> 01:35:03,500 It's okay. Don't cry. 1912 01:35:03,500 --> 01:35:05,250 Tell me, Phong. 1913 01:35:10,000 --> 01:35:11,330 I... 1914 01:35:16,710 --> 01:35:19,710 Back when we first got together, everything was simple. 1915 01:35:20,630 --> 01:35:22,460 During the day, we both went to work, 1916 01:35:22,460 --> 01:35:26,080 and at night, we’d tell each other about our long day. 1917 01:35:26,080 --> 01:35:28,080 On weekends, I’d take you out. 1918 01:35:28,080 --> 01:35:30,080 We did so many things together. 1919 01:35:31,210 --> 01:35:32,670 And then... 1920 01:35:36,790 --> 01:35:38,250 your career got better. 1921 01:35:40,130 --> 01:35:42,760 You became more successful, more famous. 1922 01:35:43,670 --> 01:35:45,170 You worked more. 1923 01:35:46,880 --> 01:35:48,960 You had less time for me. 1924 01:35:51,170 --> 01:35:53,130 And sometimes I just... 1925 01:35:54,540 --> 01:35:56,040 felt really lost. 1926 01:35:59,250 --> 01:36:02,040 And somehow, a distance grew between us. 1927 01:36:02,880 --> 01:36:04,750 And then, when I was... 1928 01:36:04,750 --> 01:36:07,750 at my loneliest, I met Ha. 1929 01:36:09,130 --> 01:36:11,460 I related to her because 1930 01:36:11,460 --> 01:36:14,000 she was struggling in love too. 1931 01:36:14,920 --> 01:36:16,920 I don’t even know what came over me. 1932 01:36:18,040 --> 01:36:19,670 I just suddenly wanted to protect her... 1933 01:36:22,750 --> 01:36:24,000 Maybe... 1934 01:36:27,580 --> 01:36:28,870 Maybe because... 1935 01:36:28,880 --> 01:36:30,300 I was craving love. 1936 01:36:40,830 --> 01:36:43,750 Just because I made you sad, you had to hurt me back? 1937 01:36:43,750 --> 01:36:46,580 - I was wrong... - If I was wrong, you should’ve told me! 1938 01:36:46,580 --> 01:36:48,790 Why did you treat me like that? 1939 01:36:48,790 --> 01:36:52,410 What am I supposed to do now? I don’t know anything anymore. 1940 01:36:52,420 --> 01:36:55,300 Give me back the the Phong I loved. 1941 01:36:56,920 --> 01:37:01,130 Back then, I thought it was just a moment of emotion between me and Ha. 1942 01:37:01,130 --> 01:37:02,090 Yes! 1943 01:37:02,080 --> 01:37:05,040 Then, when it ended, I'd help her financially. 1944 01:37:05,040 --> 01:37:07,250 You can stay in that apartment. I’ll cover two years of rent. 1945 01:37:07,250 --> 01:37:09,920 I wouldn't let this affect our family. 1946 01:37:10,500 --> 01:37:11,540 I never thought that... 1947 01:37:11,540 --> 01:37:13,540 I didn’t date you for money. 1948 01:37:14,040 --> 01:37:15,370 I love you. 1949 01:37:15,380 --> 01:37:18,880 Is it because she’s the chairman’s sister that you’re conflicted? 1950 01:37:18,880 --> 01:37:20,090 I know you have your own struggles. 1951 01:37:20,080 --> 01:37:21,660 - Calm down, Bunnie. - I just need you to say you love me. 1952 01:37:21,670 --> 01:37:23,500 - Just say you won’t leave me. - I told you, this is the office-- 1953 01:37:23,500 --> 01:37:25,500 - Promise me! - I can’t promise you anything. 1954 01:37:25,500 --> 01:37:27,420 - I can wait for you. - Honey! 1955 01:37:29,790 --> 01:37:31,540 I’m sorry, sweetie. 1956 01:37:33,920 --> 01:37:37,090 No matter what decision you make now, I’ll accept it. 1957 01:37:37,880 --> 01:37:38,960 But... 1958 01:37:41,540 --> 01:37:43,710 I just wanted to be honest with you. 1959 01:37:45,580 --> 01:37:47,620 I don’t want to lie anymore. 1960 01:37:49,500 --> 01:37:50,920 Tell me the truth now. 1961 01:37:53,210 --> 01:37:54,670 Do you still love me? 1962 01:37:57,080 --> 01:37:58,460 Why would you ask that? 1963 01:38:01,540 --> 01:38:03,500 I only want to love you. 1964 01:38:07,460 --> 01:38:09,540 I said I didn’t want to be like Lan. 1965 01:38:09,540 --> 01:38:11,620 But I know I'm exactly like her. 1966 01:38:13,540 --> 01:38:18,750 So even if I forgive you now, I’ll still torture both of us later. 1967 01:38:19,460 --> 01:38:20,790 I don’t want that. 1968 01:38:25,330 --> 01:38:26,960 Give me one night. 1969 01:38:28,460 --> 01:38:30,380 Tonight, I want to think carefully. 1970 01:38:31,580 --> 01:38:33,660 I want to make the right decision. 1971 01:38:36,670 --> 01:38:38,880 I want to talk to myself and see... 1972 01:38:40,290 --> 01:38:42,040 if I can forgive you. 1973 01:38:48,540 --> 01:38:49,620 Thank you. 1974 01:38:53,290 --> 01:38:55,170 Thank you for listening to me. 1975 01:38:57,920 --> 01:38:59,460 I’m sorry. 1976 01:39:55,380 --> 01:39:56,670 Does your head still hurt? 1977 01:39:58,830 --> 01:40:00,040 I’m feeling better now. 1978 01:40:00,960 --> 01:40:01,880 Don’t worry. 1979 01:40:01,880 --> 01:40:03,960 I’m here with you. No one can bother you. 1980 01:40:05,540 --> 01:40:07,040 I’d rather go to work and see you 1981 01:40:07,040 --> 01:40:09,120 than stay home on my day off with nothing to do. 1982 01:40:10,040 --> 01:40:11,410 Bunnie! 1983 01:40:11,420 --> 01:40:13,090 I missed you so much! 1984 01:40:14,130 --> 01:40:16,590 I just want to see you looking beautiful, smiling, 1985 01:40:16,580 --> 01:40:17,580 being happy. 1986 01:40:21,000 --> 01:40:22,960 Wow, you can actually cook? 1987 01:40:24,000 --> 01:40:25,920 If you know good food, you have to know how to cook. 1988 01:40:38,330 --> 01:40:41,080 What did I ever do to you for you to treat me like this? 1989 01:40:41,080 --> 01:40:43,830 You made me fall for you, and now you’re hiding from me? 1990 01:40:43,830 --> 01:40:46,830 You’re a bastard! You’re scared everyone will find out, aren’t you? 1991 01:40:46,830 --> 01:40:48,080 Bunnie! 1992 01:40:48,670 --> 01:40:49,920 From now on, this is your home. 1993 01:40:52,750 --> 01:40:54,960 I’m here now. No one will bother you. 1994 01:40:55,670 --> 01:40:57,840 Thank you for your contributions to the company all this time. 1995 01:40:58,420 --> 01:41:00,710 How much money do you want to end this? 1996 01:41:01,670 --> 01:41:04,460 - I truly love you! - But I don’t love you anymore. 1997 01:41:04,460 --> 01:41:05,380 Do you understand? 1998 01:41:06,000 --> 01:41:07,920 Don’t touch my wife. 1999 01:41:07,920 --> 01:41:09,500 Or I’ll call the police. 2000 01:42:06,750 --> 01:42:07,710 Bunnie! 2001 01:42:08,710 --> 01:42:10,750 - You-- - So you finally decided to call me? 2002 01:42:12,130 --> 01:42:15,170 I know that no matter what I say now, I’ve already hurt you. 2003 01:42:16,380 --> 01:42:18,260 I admit I treated you terribly. 2004 01:42:19,210 --> 01:42:22,250 So if there’s anything you want to ask, go ahead. 2005 01:42:23,210 --> 01:42:24,630 I won’t run away anymore. 2006 01:42:26,330 --> 01:42:28,370 I promise I’ll answer honestly. 2007 01:42:28,380 --> 01:42:29,460 Okay, tell me. 2008 01:42:30,040 --> 01:42:33,120 We were happy. Why did you wanna break up? 2009 01:42:33,130 --> 01:42:34,880 Back then, you really confused me. 2010 01:42:34,880 --> 01:42:37,250 I didn’t understand why you fell for me so fast. 2011 01:42:37,250 --> 01:42:38,620 Where did you go the past few days? 2012 01:42:38,630 --> 01:42:41,250 I’m your secretary. I know your schedule. 2013 01:42:41,250 --> 01:42:42,790 You weren’t busy with anything. 2014 01:42:42,790 --> 01:42:44,870 What did I do wrong that made you avoid me? 2015 01:42:44,880 --> 01:42:47,550 - Why did you treat me like that? - Bunnie! 2016 01:42:47,540 --> 01:42:49,120 I feel like you’re starting to control me. 2017 01:42:49,130 --> 01:42:51,420 - I’m not controlling you. - You are. 2018 01:42:51,420 --> 01:42:53,840 You called me dozens of times in a row. 2019 01:42:53,830 --> 01:42:55,000 Because I missed you so much. 2020 01:42:55,000 --> 01:42:56,330 That’s not normal missing. 2021 01:42:57,500 --> 01:42:58,670 And there’s something else. 2022 01:42:58,670 --> 01:43:00,250 Why did you go on my wife’s show? 2023 01:43:00,830 --> 01:43:01,830 What were you trying to prove there? 2024 01:43:01,830 --> 01:43:03,000 If you weren't happy, 2025 01:43:03,000 --> 01:43:04,540 would you leave your husband? 2026 01:43:05,540 --> 01:43:06,790 You were attacking her, you know that? 2027 01:43:06,790 --> 01:43:09,580 I just wanted to show you that Linh is strong enough 2028 01:43:09,580 --> 01:43:11,700 to accept that. 2029 01:43:11,710 --> 01:43:13,460 You're scaring me, Bunnie. 2030 01:43:13,460 --> 01:43:15,040 What did I tell you? 2031 01:43:15,040 --> 01:43:17,290 Don’t call me after 9 p.m. 2032 01:43:17,290 --> 01:43:18,870 That’s when I’m with my wife. 2033 01:43:18,880 --> 01:43:21,050 We were dating, but she did nothing wrong to us. 2034 01:43:21,040 --> 01:43:23,040 So you made me the bad guy? 2035 01:43:23,040 --> 01:43:25,120 We’d only been together for a month. 2036 01:43:25,130 --> 01:43:27,630 But I felt like, little by little, you were losing control. 2037 01:43:27,630 --> 01:43:30,300 I missed you. You're dumping me, aren't you? 2038 01:43:30,290 --> 01:43:31,710 How can you be so cruel to me? 2039 01:43:31,710 --> 01:43:33,170 My family's here. What are you doing? 2040 01:43:33,170 --> 01:43:35,420 I didn’t know what you might do next, Bunnie... 2041 01:43:36,000 --> 01:43:38,130 I really need this family. 2042 01:43:38,790 --> 01:43:40,250 I can’t lose my wife. 2043 01:43:41,250 --> 01:43:45,420 Every sentence, it’s "my wife, my wife". So you still love her that much, huh? 2044 01:43:45,420 --> 01:43:46,540 I’ll give you some money, 2045 01:43:46,540 --> 01:43:49,830 so you can live without worrying anymore. 2046 01:43:50,420 --> 01:43:53,130 This is something I want to do to make it up to you. 2047 01:43:53,790 --> 01:43:55,540 I’ll give you 40 grand. 2048 01:43:56,170 --> 01:43:57,500 Let’s end this. 2049 01:43:59,040 --> 01:44:00,790 I’m truly sorry. 2050 01:44:01,750 --> 01:44:03,290 If that’s your offer, then fine. 2051 01:44:04,880 --> 01:44:06,800 Just give me the money and be done with it. 2052 01:44:07,420 --> 01:44:09,000 Thank you for understanding me. 2053 01:44:11,080 --> 01:44:12,500 I’m sorry, Bunnie. 2054 01:44:52,670 --> 01:44:53,670 Honey. 2055 01:44:54,540 --> 01:44:56,000 I made breakfast. 2056 01:44:56,000 --> 01:44:57,380 Come down and eat with me. 2057 01:45:00,290 --> 01:45:01,670 Let's skip breakfast. 2058 01:45:02,380 --> 01:45:03,840 Can we talk first? 2059 01:45:08,080 --> 01:45:09,410 You're my husband. I know you. 2060 01:45:10,040 --> 01:45:11,370 I know you’re a romantic person. 2061 01:45:12,130 --> 01:45:13,300 Very emotional. 2062 01:45:14,080 --> 01:45:16,500 So your need to be loved is stronger too. 2063 01:45:16,500 --> 01:45:17,630 I know. 2064 01:45:18,790 --> 01:45:20,790 While I’m too dry. 2065 01:45:21,330 --> 01:45:23,660 I don’t pay attention to your feelings at all. 2066 01:45:23,670 --> 01:45:25,800 Sometimes I even snap at you. 2067 01:45:26,500 --> 01:45:29,170 So what you did, I... 2068 01:45:29,920 --> 01:45:31,300 I understand it too. 2069 01:45:32,420 --> 01:45:35,380 I know I’m partly at fault as well. 2070 01:45:37,830 --> 01:45:41,080 So, you know, when you were honest with me yesterday... 2071 01:45:41,920 --> 01:45:44,250 To be honest... 2072 01:45:45,500 --> 01:45:47,710 deep down, I already wanted to forgive you. 2073 01:45:49,830 --> 01:45:50,790 Thank you. 2074 01:45:51,920 --> 01:45:54,420 I promise, from now on, I won’t hurt you anymore. 2075 01:45:54,420 --> 01:45:55,630 I... 2076 01:45:56,380 --> 01:45:58,130 I think I’ll forgive you. 2077 01:46:00,830 --> 01:46:03,460 - Let's get breakfast. - If you weren't such a bastard. 2078 01:46:06,290 --> 01:46:08,750 Oh, keep your shoes on. Keep them on. 2079 01:46:09,540 --> 01:46:10,540 She’s here. 2080 01:46:27,290 --> 01:46:29,410 NHAT HA? IT'S HAI LINH. CAN I CALL YOU? 2081 01:46:29,420 --> 01:46:30,670 Is this Nhat Ha? 2082 01:46:31,250 --> 01:46:32,460 I’m Hai Linh. 2083 01:46:32,460 --> 01:46:33,960 Can we talk for a bit? 2084 01:46:33,960 --> 01:46:35,250 Yes. 2085 01:46:35,830 --> 01:46:39,120 - Then please help me. - Sure, I'll see you tomorrow. 2086 01:46:41,670 --> 01:46:43,500 Linh, he’s calling me. 2087 01:46:44,080 --> 01:46:46,330 Don't tell him I called. Answer him. 2088 01:46:46,330 --> 01:46:48,620 - Bunnie... - So you finally decided to call me? 2089 01:46:48,630 --> 01:46:50,670 If there’s anything you want to ask, go ahead. 2090 01:46:50,670 --> 01:46:52,670 I won’t run away anymore. 2091 01:46:52,670 --> 01:46:54,170 I’ll give you 40 grand. 2092 01:46:54,170 --> 01:46:55,880 If that’s your offer, then fine. 2093 01:46:55,880 --> 01:46:57,210 Just give me the money and be done with it. 2094 01:46:57,210 --> 01:46:58,630 - JUST ACCEPT WHATEVER HE WANTS - OKAY 2095 01:46:58,630 --> 01:46:59,800 I'm truly sorry. 2096 01:47:01,000 --> 01:47:02,670 Thank you for understanding me. 2097 01:47:03,290 --> 01:47:04,250 Good morning. 2098 01:47:25,750 --> 01:47:27,670 Is there anything else you want to ask? 2099 01:47:28,460 --> 01:47:29,630 That’s enough. 2100 01:47:35,250 --> 01:47:36,630 Why are you such a coward? 2101 01:47:39,460 --> 01:47:40,670 You chose to cheat, 2102 01:47:41,210 --> 01:47:43,380 then at least you should’ve had more balls. 2103 01:47:44,830 --> 01:47:47,910 Why did you choose to turn me into the villain in your story? 2104 01:47:51,790 --> 01:47:53,290 I’m sorry. 2105 01:47:53,290 --> 01:47:55,960 But I swear to you, I never once intended 2106 01:47:55,960 --> 01:47:58,920 to destroy anyone’s family happiness. 2107 01:47:59,460 --> 01:48:01,330 You know, I was in a relationship too, 2108 01:48:01,330 --> 01:48:02,960 and I wasn’t happy either. 2109 01:48:03,500 --> 01:48:06,080 The way he talked to me about you 2110 01:48:06,080 --> 01:48:09,330 made me feel like you were hurting him too. 2111 01:48:09,330 --> 01:48:11,620 - Feeling better now? - A little. 2112 01:48:12,210 --> 01:48:13,920 Talking to a happy person really is different. 2113 01:48:13,920 --> 01:48:16,500 Honestly, I’m not much better off than you. 2114 01:48:17,130 --> 01:48:19,210 I think we’re the same. 2115 01:48:19,210 --> 01:48:21,750 If I told you I wasn’t happy right now, would you believe me? 2116 01:48:21,750 --> 01:48:24,960 This marriage feels like part of her job. 2117 01:48:24,960 --> 01:48:26,670 She’s obsessed with right and wrong. 2118 01:48:26,670 --> 01:48:29,920 But somehow, she’s always right, and I’m always wrong. 2119 01:48:31,330 --> 01:48:33,450 Why are we both so miserable? 2120 01:48:33,460 --> 01:48:35,000 If I had known from the beginning 2121 01:48:35,000 --> 01:48:36,750 that your relationship was like this, 2122 01:48:36,750 --> 01:48:39,830 I would never have gotten involved with him. 2123 01:48:39,830 --> 01:48:41,000 You're not the other woman. 2124 01:48:41,000 --> 01:48:42,290 We’ve been separated for a while. 2125 01:48:42,290 --> 01:48:43,960 Just waiting on the divorce paperwork. 2126 01:48:44,710 --> 01:48:46,210 He loved you terribly. 2127 01:48:46,830 --> 01:48:48,040 Let me try, okay? 2128 01:48:49,540 --> 01:48:52,120 If I were you, I’d probably fall for it too. 2129 01:48:52,790 --> 01:48:54,000 You were drowning in the ocean, 2130 01:48:54,000 --> 01:48:56,000 and someone threw you a life ring, 2131 01:48:56,000 --> 01:48:57,790 promising to pull you back to shore. 2132 01:48:57,790 --> 01:48:59,330 Of course you grabbed it. 2133 01:49:00,250 --> 01:49:01,580 I don’t blame you. 2134 01:49:02,170 --> 01:49:04,090 My husband is such a good screenwriter. 2135 01:49:06,040 --> 01:49:08,080 If from the very beginning you had come to me 2136 01:49:08,080 --> 01:49:10,200 and said you liked me, 2137 01:49:10,210 --> 01:49:12,500 but you only wanted me at that moment, 2138 01:49:12,500 --> 01:49:14,920 that this was just a game, pay-to-play, 2139 01:49:14,920 --> 01:49:17,340 then any girl who lied to you or wanted your money 2140 01:49:17,330 --> 01:49:18,950 would’ve come willingly. 2141 01:49:18,960 --> 01:49:20,880 But instead, you made me fall in love with you. 2142 01:49:21,460 --> 01:49:23,040 You painted a future for me. 2143 01:49:23,040 --> 01:49:27,080 You gave me hope that you’d leave your wife and be with me. 2144 01:49:27,080 --> 01:49:30,500 You made me slowly die in that love. 2145 01:49:31,080 --> 01:49:33,450 When will you and your wife finally settle things? 2146 01:49:33,460 --> 01:49:35,040 Give me more time. 2147 01:49:35,750 --> 01:49:38,080 I know I promised I’d divorce my wife, 2148 01:49:38,080 --> 01:49:39,910 but it’s not as easy as I thought. 2149 01:49:39,920 --> 01:49:41,500 I know you have your own struggles. 2150 01:49:41,500 --> 01:49:43,580 I just need you to say you love me. 2151 01:49:43,580 --> 01:49:46,000 - I can wait for you. - No, Bunnie-- 2152 01:49:46,000 --> 01:49:49,040 - Promise me. - I can’t promise you anything right now. 2153 01:49:49,040 --> 01:49:52,460 You promised you’d divorce Linh and come to me, Phong. 2154 01:49:53,000 --> 01:49:54,960 What? You don’t dare admit it? 2155 01:49:55,580 --> 01:49:59,160 The cruelest thing is giving someone a hope that isn’t real. 2156 01:50:00,880 --> 01:50:03,880 I’m sorry for everything I’ve caused you. 2157 01:50:03,880 --> 01:50:06,710 And thank you for today, for helping me let it all out. 2158 01:50:07,380 --> 01:50:09,590 I think after today, I’ll finally be happy. 2159 01:50:09,580 --> 01:50:13,620 So I can be confident that I’ve truly forgotten this person. 2160 01:50:15,250 --> 01:50:16,420 This is yours. 2161 01:50:16,420 --> 01:50:19,840 Give me a day or two. I’ll arrange to move out of the apartment. 2162 01:50:22,920 --> 01:50:24,460 I'll get going now. 2163 01:50:31,420 --> 01:50:32,460 Who are you looking for? 2164 01:50:34,330 --> 01:50:36,410 Is this Linh and Phong’s house? 2165 01:50:36,420 --> 01:50:38,920 Yes. What’s the matter? 2166 01:50:38,920 --> 01:50:40,460 - Are they home? - Yes. 2167 01:50:41,040 --> 01:50:42,250 Wait here. I’ll go call them. 2168 01:50:51,460 --> 01:50:52,460 I'm sorry. 2169 01:51:11,290 --> 01:51:13,500 Guys! Kim’s here! 2170 01:51:13,500 --> 01:51:15,540 Can you lock the door? He has a knife! 2171 01:51:16,040 --> 01:51:17,870 - Huh? Who is it? - Kim! Kim! 2172 01:51:18,880 --> 01:51:19,840 Where’s Huong? 2173 01:51:19,830 --> 01:51:21,540 - Are you crazy? - The other door, the other door! 2174 01:51:21,540 --> 01:51:22,870 Kim! 2175 01:51:22,880 --> 01:51:24,630 Kim, listen to me. Calm down! 2176 01:51:24,630 --> 01:51:26,880 The kitchen door, the kitchen door! 2177 01:51:28,540 --> 01:51:30,580 Kim! Kim! Kim! 2178 01:51:30,580 --> 01:51:31,660 Fuck! 2179 01:51:31,670 --> 01:51:34,040 Listen to me! Calm down, Kim! Put the knife down. 2180 01:51:34,040 --> 01:51:35,460 Don’t do this anymore! 2181 01:51:35,460 --> 01:51:37,290 Kim, can you please stop acting like this? 2182 01:51:37,290 --> 01:51:38,330 Run! 2183 01:51:38,330 --> 01:51:40,540 - Run, Phong! - Go hide in the basement! 2184 01:51:40,540 --> 01:51:42,580 - Run! Run! - Call the police right away! 2185 01:51:42,580 --> 01:51:43,960 Run! Stop talking! 2186 01:51:44,790 --> 01:51:46,000 Kim! Kim! 2187 01:51:47,920 --> 01:51:49,210 We've gotta find cover now! 2188 01:51:49,210 --> 01:51:51,090 We've gotta call for help. 2189 01:51:53,880 --> 01:51:55,130 Kim! 2190 01:51:56,040 --> 01:51:58,460 Calm down! We can talk this out! Kim! 2191 01:51:59,170 --> 01:52:00,590 Kim! 2192 01:52:00,580 --> 01:52:02,210 Calm down! Kim! 2193 01:52:04,210 --> 01:52:05,630 Kim! 2194 01:52:10,500 --> 01:52:11,670 Stay calm. Calm down. 2195 01:52:12,420 --> 01:52:13,840 Please calm down! 2196 01:52:13,830 --> 01:52:15,580 How much money do you want? I’ll give you everything! 2197 01:52:15,580 --> 01:52:16,750 I’m begging you, Kim! Kim! 2198 01:52:16,750 --> 01:52:18,170 Please calm down, Kim! 2199 01:52:18,170 --> 01:52:20,840 Let’s talk. Let’s negotiate. I’m begging you, Kim! 2200 01:52:20,830 --> 01:52:22,660 You took everything from me, and now you want to negotiate?! 2201 01:52:22,670 --> 01:52:25,050 - I’m begging you-- - You wanna negotiate? 2202 01:52:26,080 --> 01:52:27,330 Negotiate? 2203 01:52:33,630 --> 01:52:35,210 You're so fucking rich. 2204 01:52:36,290 --> 01:52:37,830 Your wife is beautiful. 2205 01:52:37,830 --> 01:52:39,250 What the hell more do you want? 2206 01:52:53,790 --> 01:52:54,910 Kim! Kim! 2207 01:52:54,920 --> 01:52:56,170 Don't... 2208 01:53:03,170 --> 01:53:04,710 I don’t want to die, Kim... 2209 01:53:04,710 --> 01:53:06,040 I don't want to-- 2210 01:53:27,500 --> 01:53:28,670 Don’t worry. 2211 01:53:29,420 --> 01:53:30,960 I’m sending your wife down to join you. 2212 01:53:31,630 --> 01:53:33,050 Go explain it to her down there. 2213 01:53:33,040 --> 01:53:34,210 Okay? 2214 01:53:45,920 --> 01:53:47,090 Linh! 2215 01:53:48,130 --> 01:53:49,710 Shoulder Sister! 2216 01:53:51,630 --> 01:53:53,170 Come up here with your husband. 2217 01:53:54,420 --> 01:53:56,090 Come see what I did to him! 2218 01:54:04,460 --> 01:54:07,420 You people are so rich, so comfortable, and you still go looking for trouble! 2219 01:54:07,420 --> 01:54:10,460 Have you lived your life right to be telling people to break up? 2220 01:54:10,460 --> 01:54:11,590 Huh?! 2221 01:54:12,500 --> 01:54:13,420 Fuck! 2222 01:54:25,710 --> 01:54:27,960 You’ve pushed me past my limit, Linh! 2223 01:54:35,460 --> 01:54:36,920 You’re here, aren't you?! 2224 01:55:04,460 --> 01:55:05,500 Fuck! 2225 01:55:33,670 --> 01:55:34,790 Fuck you! 2226 01:55:34,790 --> 01:55:35,710 Where are you? 2227 01:55:38,880 --> 01:55:40,130 Linh! 2228 01:55:52,500 --> 01:55:54,290 Let go of her! 2229 01:55:58,580 --> 01:55:59,870 Ha! 2230 01:56:05,460 --> 01:56:06,710 Phong! 2231 01:56:10,040 --> 01:56:11,040 I got you! 2232 01:56:11,040 --> 01:56:12,790 - I got you! - Please calm down! 2233 01:56:16,540 --> 01:56:17,620 Phong! 2234 01:56:18,790 --> 01:56:21,660 I think you should stop giving out advice. 2235 01:56:21,670 --> 01:56:23,960 Have you lived your life right to be lecturing others?! 2236 01:56:26,500 --> 01:56:28,040 Let Linh go! 2237 01:56:28,630 --> 01:56:30,300 Do you want me to die?! 2238 01:56:30,960 --> 01:56:33,590 You’ve lost your mind! How could you kill people?! 2239 01:56:35,710 --> 01:56:37,670 Listen to me. Put the knife down. 2240 01:56:38,880 --> 01:56:40,170 Give it to me. 2241 01:56:40,170 --> 01:56:41,500 Give it to me! 2242 01:56:42,250 --> 01:56:43,420 Give it! 2243 01:56:51,080 --> 01:56:52,080 It hurts. It hurts so much! 2244 01:56:52,080 --> 01:56:53,450 Okay, hold on. 2245 01:56:53,460 --> 01:56:54,880 Hold on... 2246 01:56:54,880 --> 01:56:56,300 it hurts. It hurts. 2247 01:57:01,500 --> 01:57:03,500 - Kim, I’m sorry... - Help me... Help me... 2248 01:57:07,130 --> 01:57:07,960 ‎Run! 2249 01:57:07,960 --> 01:57:10,880 Linh, can you go upstairs and call an ambulance for him? 2250 01:57:10,880 --> 01:57:13,590 Call anything, please. Just go upstairs! 2251 01:57:13,580 --> 01:57:14,750 Phong! 2252 01:57:14,750 --> 01:57:16,120 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2253 01:57:16,130 --> 01:57:17,880 Kim, I’m sorry, I didn’t mean to! 2254 01:57:17,880 --> 01:57:19,210 It hurts so bad... It hurts... 2255 01:57:20,210 --> 01:57:22,170 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2256 01:57:23,380 --> 01:57:25,840 - Bunnie... - Kim, I... 2257 01:57:25,830 --> 01:57:27,500 I told Linh to call an ambulance. 2258 01:57:27,500 --> 01:57:30,830 - We’ll go to the hospital. You’ll be okay. - I think I'm dying. 2259 01:57:30,830 --> 01:57:32,200 Listen to me. 2260 01:57:32,210 --> 01:57:34,920 I... 2261 01:57:35,420 --> 01:57:36,840 I love you so much... 2262 01:57:36,830 --> 01:57:38,830 I’m sorry... I’m so sorry... 2263 01:57:38,830 --> 01:57:40,790 You’re crazy! You’re not dying... 2264 01:57:40,790 --> 01:57:42,080 I know I am... 2265 01:57:42,580 --> 01:57:44,580 You... try to... 2266 01:57:44,580 --> 01:57:45,870 live well, okay? 2267 01:57:45,880 --> 01:57:47,380 Can I kiss you once? 2268 01:57:47,960 --> 01:57:50,090 - Let me kiss you. - You’ve lost your mind! 2269 01:57:51,080 --> 01:57:53,580 Kim! Stop messing with my head! 2270 01:57:53,580 --> 01:57:54,790 Try to live well. 2271 01:58:04,830 --> 01:58:06,040 Linh! 2272 01:58:06,040 --> 01:58:08,170 Call an ambulance now! 2273 01:58:10,580 --> 01:58:11,660 Kim! 2274 01:58:44,000 --> 01:58:47,040 Phong! Phong! Look at me, Phong! 2275 01:58:59,580 --> 01:59:02,120 I’m not mad at you anymore, Phong! 2276 01:59:02,130 --> 01:59:05,840 I’m really not mad anymore! Okay, Phong? 2277 01:59:10,460 --> 01:59:13,380 I’m sorry, Phong. I’m not mad at you anymore. 2278 01:59:23,000 --> 01:59:24,710 You're an idiot, Kim. 2279 01:59:42,540 --> 01:59:44,410 A serious break-in has just occurred 2280 01:59:44,420 --> 01:59:46,380 at the home of MC Hai Linh. 2281 01:59:46,380 --> 01:59:48,420 She was attacked by an unknown suspect. 2282 01:59:48,420 --> 01:59:51,250 Investigators say the suspect acted alone, 2283 01:59:51,250 --> 01:59:53,290 with signs pointing to a personal conflict, 2284 01:59:53,290 --> 01:59:55,750 and took his own life after the attack. 2285 01:59:55,750 --> 01:59:58,370 Police are urgently clarifying the motive. 2286 01:59:58,380 --> 02:00:01,340 Hai Linh has declined to comment further on the incident. 2287 02:00:01,330 --> 02:00:07,330 MONTHS LATER 2288 02:00:08,790 --> 02:00:13,000 ‎SHOULDER SISTER 2289 02:00:16,830 --> 02:00:19,210 I just lost someone I cared deeply about. 2290 02:00:20,580 --> 02:00:22,710 So I want to pause everything for now, 2291 02:00:23,500 --> 02:00:26,500 take some time to rest, and reset my life. 2292 02:00:28,000 --> 02:00:30,630 Today will be the final episode of Shoulder Sister. 2293 02:00:31,630 --> 02:00:33,840 - What's wrong with her? - The show's good though. 2294 02:00:33,830 --> 02:00:36,500 I have given everyone so much advice already. 2295 02:00:37,210 --> 02:00:40,290 And this is the last piece of advice I want to give all of you. 2296 02:00:40,290 --> 02:00:42,000 That is... 2297 02:00:43,080 --> 02:00:45,000 Don’t rush to follow anyone’s advice. 2298 02:00:45,830 --> 02:00:47,830 No one understands you better than you do. 2299 02:00:48,420 --> 02:00:49,920 So... 2300 02:00:49,920 --> 02:00:52,130 Go ahead and experience things for yourselves. 2301 02:00:56,580 --> 02:00:57,910 All the biggest mistakes 2302 02:00:57,920 --> 02:01:01,300 come from actions that seem harmless at first. 2303 02:01:01,880 --> 02:01:03,710 Everyone makes mistakes, 2304 02:01:03,710 --> 02:01:05,590 but very few realize they were wrong. 2305 02:01:07,330 --> 02:01:09,370 Some mistakes can never be fixed. 2306 02:01:09,960 --> 02:01:11,710 Only awareness, 2307 02:01:11,710 --> 02:01:15,250 time, and forgiveness can ease the pain. 2308 02:01:16,920 --> 02:01:19,340 And I realized that, in the end, I was just a child 2309 02:01:19,330 --> 02:01:21,580 desperately craving love, 2310 02:01:21,580 --> 02:01:23,660 but not knowing how to love. 2311 02:01:25,000 --> 02:01:27,290 So through my story, I want to... 2312 02:01:28,420 --> 02:01:30,340 tell everyone to... 2313 02:01:30,330 --> 02:01:32,460 remember to cherish the people around you, 2314 02:01:33,210 --> 02:01:34,340 people right beside you. 2315 02:01:35,250 --> 02:01:37,210 Because these are often the people... 2316 02:01:37,750 --> 02:01:39,500 we forget are important. 2317 02:01:41,170 --> 02:01:42,420 Thank you, everyone. 2318 02:01:43,170 --> 02:01:44,920 Linh, we all love you! 2319 02:01:44,920 --> 02:01:46,210 Goodbye, everyone. 2320 02:01:46,750 --> 02:01:48,170 Goodbye, Shoulder Sister. 2321 02:01:48,170 --> 02:01:50,420 Ten out of ten, Hai Linh! I love you! 2322 02:01:50,420 --> 02:01:52,170 Amazing, Hai Linh! 2323 02:01:52,170 --> 02:01:54,090 Linh, I love you! 2324 02:02:26,630 --> 02:02:29,420 In the past, I rarely felt empathy for other people. 2325 02:02:30,790 --> 02:02:33,040 I thought everything could be solved. 2326 02:02:33,040 --> 02:02:35,290 Why did people make things seem so hard? 2327 02:02:36,170 --> 02:02:37,750 But after everything, 2328 02:02:37,750 --> 02:02:41,960 I realized I had never really put myself in their shoes to understand them. 2329 02:02:44,500 --> 02:02:48,880 These people used to feel, to me, loud and annoying. 2330 02:02:50,880 --> 02:02:52,840 So why do they feel so lovable now? 2331 02:03:06,710 --> 02:03:09,290 I’m someone who always tries hard in life, 2332 02:03:10,250 --> 02:03:12,080 but probably only at work, 2333 02:03:12,880 --> 02:03:15,630 not hard enough to truly learn how to love someone. 2334 02:03:18,960 --> 02:03:21,080 If there were a miracle, if I could go back, 2335 02:03:21,080 --> 02:03:23,960 I think I would listen to him and understand him more. 2336 02:03:25,080 --> 02:03:26,160 Because I know that, 2337 02:03:26,170 --> 02:03:28,040 deep down, 2338 02:03:28,040 --> 02:03:31,120 Phong loved me and never meant to hurt me. 2339 02:03:31,880 --> 02:03:32,960 Do you love me? 2340 02:03:34,540 --> 02:03:35,790 I'll love you 'til I die. 2341 02:03:39,130 --> 02:03:40,380 Phong! 2342 02:03:43,540 --> 02:03:45,290 Let’s forgive each other. 161775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.