All language subtitles for Alphas.S02E04.REWARD-DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,161 ROSEN: Previously on Alphas... 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,669 KAT: You're Alpha secret agents. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,535 You want me on your team. I'm awesome. 4 00:00:06,606 --> 00:00:07,630 SANDRA: What's all this? 5 00:00:07,707 --> 00:00:09,538 Doctor Rosen said that I should find a way to scream 6 00:00:09,609 --> 00:00:11,543 without terrifying you, so I did. 7 00:00:11,611 --> 00:00:13,806 I'm moving out. I'm gonna go live at my office. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,438 Do you like Italian? 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,142 Look, Rachel, if we're going to be working together... 10 00:00:17,217 --> 00:00:19,549 Right. Forget I mentioned it. 11 00:00:19,619 --> 00:00:21,280 Nina, your life is out of control. 12 00:00:21,354 --> 00:00:24,118 No pushing unless absolutely necessary 13 00:00:26,092 --> 00:00:27,616 I'm done. 14 00:00:27,694 --> 00:00:28,956 You're what? I'm done. 15 00:00:36,503 --> 00:00:38,971 WOMAN: (SCREAMING) Why don't you get the hell out? 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,404 That's what you always wanted. 17 00:00:40,473 --> 00:00:42,941 MAN: Believe me, nothing would make me happier! 18 00:00:43,009 --> 00:00:44,271 WOMAN: You never wanted to be here! 19 00:00:44,344 --> 00:00:46,312 Is that the best you can do? 20 00:00:46,379 --> 00:00:47,778 Run away? 21 00:00:47,847 --> 00:00:50,611 Go ahead. Get the hell out. 22 00:00:50,683 --> 00:00:51,843 (CRYING) 23 00:00:51,918 --> 00:00:53,545 Abandon your family. 24 00:00:53,620 --> 00:00:55,850 We don't want you anyway. 25 00:00:55,922 --> 00:00:57,753 (CRYING) No, no! Daddy! Please don't go! 26 00:00:57,824 --> 00:00:59,621 Nina, sweetie, I'm sorry. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,622 I'll call you soon. I promise. 28 00:01:01,694 --> 00:01:03,559 No, you can't leave. Sweetie. 29 00:01:05,999 --> 00:01:07,193 You can't leave. 30 00:01:08,435 --> 00:01:10,494 I can't leave. 31 00:01:13,206 --> 00:01:14,366 I can't leave. 32 00:01:16,176 --> 00:01:17,905 (CRYING) I love you, Daddy. 33 00:01:20,480 --> 00:01:22,607 (ENGINE REVVING) 34 00:01:22,682 --> 00:01:25,116 Hey, this trip down memory lane is killing my buzz. 35 00:01:25,185 --> 00:01:26,584 Let's go have some fun. 36 00:01:29,055 --> 00:01:30,613 TOMMY: Let's go, babe. 37 00:01:30,690 --> 00:01:31,918 Come on. 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,120 (ENGINE REVVING) Let's go! 39 00:01:34,227 --> 00:01:35,524 (GLASS SHATTERS) 40 00:01:35,595 --> 00:01:37,085 (TIRES SQUEALING) 41 00:01:43,903 --> 00:01:45,962 (ALARM RINGING) 42 00:01:46,039 --> 00:01:48,667 (SINGING) Hush, little baby, don't say a word (CRYING) 43 00:01:48,741 --> 00:01:51,539 Papa's gonna buy you a mockingbird (SIREN BEEPS) 44 00:01:51,945 --> 00:01:54,675 And if that mockingbird won't sing 45 00:01:54,747 --> 00:01:57,079 Papa's gonna buy you a diamond ring Mr. Lewis? 46 00:01:57,150 --> 00:01:58,879 The alarm went off. Shh. 47 00:01:59,786 --> 00:02:01,014 It's gonna be okay. 48 00:02:02,088 --> 00:02:03,350 I'm bringing her back to her mother. 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,724 Sir, you better let me see that. No! 50 00:02:05,792 --> 00:02:07,783 Sir, you need to hand that over now. Give her back! 51 00:02:07,861 --> 00:02:09,021 Mr. Lewis, give me that! 52 00:02:09,095 --> 00:02:11,029 (TASER BUZZES) (GROANING) 53 00:02:11,097 --> 00:02:12,394 (GROANS) 54 00:02:12,765 --> 00:02:14,824 (BABY CRYING) 55 00:02:15,502 --> 00:02:16,867 Don't hurt baby. 56 00:02:18,471 --> 00:02:20,063 Baby? Please. 57 00:02:20,173 --> 00:02:21,868 What... What baby? 58 00:02:33,052 --> 00:02:38,183 Don't take no for an answer 59 00:02:39,058 --> 00:02:43,620 There's no telling where we've been 60 00:02:47,033 --> 00:02:50,196 Because people don't understand, understand, understand 61 00:02:50,270 --> 00:02:52,397 People don't understand 62 00:02:52,472 --> 00:02:54,372 People like me 63 00:02:57,477 --> 00:02:58,739 RACHEL: John said he didn't want to have dinner 64 00:02:58,811 --> 00:03:00,711 because we work together, but when he said it, 65 00:03:00,780 --> 00:03:02,907 his heart rate went up, and his pupils dilated. 66 00:03:02,982 --> 00:03:05,974 Wait, you lie-detected the guy with your ability 67 00:03:06,052 --> 00:03:07,451 just because he turned you down for a date? 68 00:03:07,520 --> 00:03:08,680 Maybe. Yes. Maybe? 69 00:03:08,755 --> 00:03:10,655 Don't judge me. Rachel, you can't do that. 70 00:03:10,723 --> 00:03:12,520 (SIGHS) I'm a freak. Yeah. 71 00:03:12,592 --> 00:03:14,321 It's 'cause of my ability, right? No. 72 00:03:14,394 --> 00:03:16,555 You are a freak for a million different reasons. 73 00:03:16,629 --> 00:03:18,426 Ho-ho. (SPEAKS FARSl) 74 00:03:18,498 --> 00:03:20,489 What? We have rules, right? 75 00:03:20,567 --> 00:03:22,000 No cursing me out in foreign languages. 76 00:03:22,068 --> 00:03:23,262 I didn't agree to any of these rules. 77 00:03:23,336 --> 00:03:24,633 Don't look at me. I'm not ready yet. 78 00:03:24,704 --> 00:03:26,399 Gary? Gary, what the hell are you doing? 79 00:03:26,472 --> 00:03:28,463 Gary! Gary! What the hell are you doing? 80 00:03:28,541 --> 00:03:29,974 BOTH: Gary? Don't, no. Guys, hold on. 81 00:03:30,043 --> 00:03:31,533 Gary, why aren't you dressed? 82 00:03:31,611 --> 00:03:33,636 Yeah, I know. I should be dressed by now. 83 00:03:33,713 --> 00:03:35,704 But the alarm clock didn't go off. 84 00:03:35,782 --> 00:03:37,147 This is a cheap alarm clock. 85 00:03:37,217 --> 00:03:38,775 I'm supposed to get up at 7:42. 86 00:03:38,851 --> 00:03:41,649 I call my mom at 8:00, then I have my breakfast. 87 00:03:41,721 --> 00:03:42,779 It didn't happen. 88 00:03:42,855 --> 00:03:44,254 Bill, it's 9:03. Gary. 89 00:03:44,324 --> 00:03:45,382 This is chaos. 90 00:03:45,458 --> 00:03:47,653 Gary. (CHUCKLES) Why are you taking a shower in the office? 91 00:03:48,361 --> 00:03:51,489 Oh, Dr. Rosen said that I could stay here till I find an apartment. 92 00:03:51,564 --> 00:03:52,997 But... Is that my blanket? 93 00:03:54,267 --> 00:03:56,633 Yeah. There's hair and skin on my blanket. 94 00:03:57,303 --> 00:03:59,794 Gary, were you naked on my blanket? 95 00:04:00,940 --> 00:04:02,601 Yeah, because this gets sticky. 96 00:04:02,675 --> 00:04:04,142 This is all sticky on my skin. 97 00:04:04,210 --> 00:04:07,179 And Dr. Rosen said that I should make myself comfortable. 98 00:04:07,247 --> 00:04:09,044 Come on, guys, get out. This is inappropriate. 99 00:04:09,115 --> 00:04:11,083 You're right, this is definitely inappropriate. 100 00:04:11,150 --> 00:04:12,549 I'm gonna have to take off my towel. 101 00:04:12,619 --> 00:04:14,018 No, no, don't, Gary... And you're gonna see my fruit. 102 00:04:14,087 --> 00:04:15,520 No! His fruit. (CHUCKLES) 103 00:04:15,588 --> 00:04:17,215 (CHUCKLES) Yeah, I call it my fruit. 104 00:04:17,290 --> 00:04:18,757 Gary... JOHN: Uh, morning. 105 00:04:21,694 --> 00:04:23,059 Hey. (HARKEN SIGHS) 106 00:04:23,129 --> 00:04:25,222 Casual Mondays? No, I took a shower. 107 00:04:25,298 --> 00:04:26,322 Get out. Excuse me. 108 00:04:26,399 --> 00:04:28,128 Unless, of course, you want to see his fruit. 109 00:04:28,201 --> 00:04:30,101 No, no, I'll pass. 110 00:04:30,169 --> 00:04:31,898 I got to talk to Dr. Rosen, so... 111 00:04:32,639 --> 00:04:34,163 Welcome to the party, son. (SIGHS) 112 00:04:34,240 --> 00:04:35,798 Rosen's in with Kat. What's up? 113 00:04:40,713 --> 00:04:41,907 And bolt. 114 00:04:44,917 --> 00:04:46,009 Bolt. 115 00:04:47,220 --> 00:04:48,380 Data port. 116 00:04:49,289 --> 00:04:50,779 Data port. Done. 117 00:04:52,325 --> 00:04:53,883 Two carburetors in less than a minute. 118 00:04:54,761 --> 00:04:56,194 Very impressive. Yep! 119 00:04:56,596 --> 00:04:58,029 I watched the video. 120 00:04:58,097 --> 00:05:00,395 Yeah, once... Yesterday. 121 00:05:00,967 --> 00:05:03,800 Your neurons must myelinate at an astounding rate. 122 00:05:05,371 --> 00:05:07,601 Oh, sorry. It's commonly called muscle memory. 123 00:05:07,674 --> 00:05:08,732 Ah. 124 00:05:08,808 --> 00:05:12,073 Which might explain why you can almost instantly acquire 125 00:05:12,145 --> 00:05:15,774 complex physical skills that normally would take years to master. 126 00:05:15,848 --> 00:05:17,941 Yeah, well, all I know is I can do a bunch of stuff, 127 00:05:18,017 --> 00:05:19,951 but I just can't remember how I learned it. 128 00:05:20,019 --> 00:05:22,647 Yes, that does seem to be the tradeoff, doesn't it? 129 00:05:22,722 --> 00:05:24,781 Rapid learning at the cost of long-term memory. 130 00:05:26,793 --> 00:05:28,021 What's most intriguing is 131 00:05:28,094 --> 00:05:31,257 how you retain the skills in your muscle memory 132 00:05:31,331 --> 00:05:33,891 even if the experience of learning is completely forgotten. 133 00:05:36,069 --> 00:05:37,434 So... 134 00:05:37,503 --> 00:05:39,471 Basic electronics, 135 00:05:39,539 --> 00:05:41,564 various martial arts, violin 136 00:05:41,641 --> 00:05:44,542 and now you can add motorcycle mechanic to the list. 137 00:05:44,610 --> 00:05:45,907 So... 138 00:05:45,978 --> 00:05:47,275 When do we get to do the cool stuff? 139 00:05:47,947 --> 00:05:50,279 You know, like track a perp, shoot a gun, 140 00:05:50,350 --> 00:05:52,011 rappel out of a helicopter? 141 00:05:52,085 --> 00:05:54,986 Well, fortunately, none of us have had to jump out of a helicopter yet. 142 00:05:55,054 --> 00:05:56,453 Come on, Doc. 143 00:05:56,522 --> 00:05:58,490 I got, like, six weeks of memory, max. 144 00:05:58,558 --> 00:06:00,617 So, technically, I've spent a third of my life 145 00:06:00,693 --> 00:06:02,024 auditioning for you. 146 00:06:02,095 --> 00:06:04,154 Kat, you're not auditioning. 147 00:06:04,230 --> 00:06:06,027 I'm trying to help you. (INHALES) 148 00:06:06,099 --> 00:06:09,068 It's my hope we can find a way of counteracting your memory loss. 149 00:06:09,869 --> 00:06:11,530 Counteract it? Why would I want to do that? 150 00:06:11,604 --> 00:06:13,868 I like it the way it is, no rearview mirror. 151 00:06:13,940 --> 00:06:17,137 Well, wouldn't you like to at least know what your favorite song is? 152 00:06:17,210 --> 00:06:18,234 Or was? 153 00:06:18,945 --> 00:06:20,207 Are you serious? Yes. 154 00:06:21,381 --> 00:06:22,712 Almost every one of these albums 155 00:06:22,782 --> 00:06:24,977 takes me back to a specific moment in my life, 156 00:06:25,051 --> 00:06:26,143 so, whenever I play one, 157 00:06:26,219 --> 00:06:29,188 I'm flooded with all sorts of memories. 158 00:06:29,255 --> 00:06:31,815 I guess you could say I'm reliving my personal history. 159 00:06:32,658 --> 00:06:33,784 (KNOCKING ON DOOR) 160 00:06:33,860 --> 00:06:34,884 JOHN: Excuse me, Dr. Rosen. 161 00:06:34,961 --> 00:06:37,361 Um, we got another one for you. 162 00:06:39,365 --> 00:06:40,957 Uh, I'll be right there, John. Thanks. 163 00:06:42,969 --> 00:06:45,267 All right, so, Kat, I want you to have this. 164 00:06:45,338 --> 00:06:46,965 This takes video. Really? 165 00:06:48,641 --> 00:06:50,336 What do you want me to record? 166 00:06:50,410 --> 00:06:51,775 Whatever you want. 167 00:06:51,844 --> 00:06:53,334 Start collecting your memories. 168 00:06:53,679 --> 00:06:55,476 We'll talk some more about this in our next session. 169 00:06:55,581 --> 00:06:56,673 Okay. 170 00:06:58,951 --> 00:07:00,282 JOHN: Robert Lewis... 171 00:07:00,353 --> 00:07:04,187 Branch manager of the Liberty Citizen Bank over on 43rd... 172 00:07:04,257 --> 00:07:06,350 He tried to steal 500 grand from his own bank. 173 00:07:07,093 --> 00:07:08,617 Claimed he was saving a baby. 174 00:07:08,694 --> 00:07:10,992 We got him in the MRI room now. 175 00:07:11,063 --> 00:07:12,360 (SIGHS) 176 00:07:12,432 --> 00:07:14,161 Same symptoms as all the others... 177 00:07:14,233 --> 00:07:16,895 Hallucination and confusion. 178 00:07:16,969 --> 00:07:20,166 Two jewelry stores, that state trooper, and now a bank, 179 00:07:20,239 --> 00:07:21,536 all within 72 hours. 180 00:07:21,607 --> 00:07:22,869 It's got to be an Alpha, right? 181 00:07:25,478 --> 00:07:27,844 What are you saying? You saying Nina pushed this guy? 182 00:07:27,914 --> 00:07:30,144 I'm just saying that Mr. Lewis' MRI results 183 00:07:30,216 --> 00:07:32,150 are consistent with her ability. 184 00:07:32,218 --> 00:07:34,209 The robbery took over an hour. 185 00:07:34,287 --> 00:07:35,948 Nina's ability doesn't last that long. 186 00:07:36,022 --> 00:07:39,185 Unless she's increased the intensity and duration of her inductions, 187 00:07:39,258 --> 00:07:40,782 which she could do. 188 00:07:40,860 --> 00:07:42,919 Yeah, when we were together, uh, near the end, 189 00:07:44,564 --> 00:07:46,122 she pushed me once. 190 00:07:46,199 --> 00:07:47,723 Now, I lost half a day. 191 00:07:49,135 --> 00:07:50,159 She said it was an accident. 192 00:07:50,236 --> 00:07:52,329 For her own safety, we need to bring her in. 193 00:07:52,405 --> 00:07:53,770 "For her own safety"? 194 00:07:53,873 --> 00:07:56,103 Rachel, the government fears Nina. 195 00:07:56,175 --> 00:07:57,233 They always have. 196 00:07:58,444 --> 00:07:59,843 And if and when they find out about this, 197 00:07:59,912 --> 00:08:01,436 guilty or not, she'll be a suspect. 198 00:08:01,514 --> 00:08:03,778 And I think we all know what the government does to Alphas 199 00:08:03,850 --> 00:08:05,317 when they get scared. 200 00:08:05,384 --> 00:08:07,477 Does Cley know? Not yet. 201 00:08:07,553 --> 00:08:10,818 And I'm gonna do my best to keep it off his radar for another day or two. 202 00:08:10,890 --> 00:08:12,619 So how do we even find her? 203 00:08:12,692 --> 00:08:14,717 Gary said her phone's been dead for over a week. 204 00:08:15,895 --> 00:08:18,193 Well, uh, will you work with Gary, then? 205 00:08:18,264 --> 00:08:22,098 And see if you can compile a list of the places that she frequents 206 00:08:22,168 --> 00:08:23,533 and then go over them one by one. 207 00:08:23,603 --> 00:08:25,628 Yeah. I'm gonna go get on that. 208 00:08:26,172 --> 00:08:27,434 Ahem. 209 00:08:32,044 --> 00:08:34,205 Doc, maybe you want to let Bill take point on this, okay? 210 00:08:34,280 --> 00:08:35,804 I don't think Nina's gonna want to see me. 211 00:08:35,882 --> 00:08:38,316 Despite what you believe, Cameron, she trusts you. 212 00:08:39,018 --> 00:08:40,076 What if she doesn't want to come in? 213 00:08:41,187 --> 00:08:42,916 I think we both know 214 00:08:42,989 --> 00:08:44,752 Nina doesn't do anything she doesn't want to do. 215 00:08:46,826 --> 00:08:48,794 Bring her in, whatever it takes. 216 00:08:56,769 --> 00:08:57,963 John? 217 00:08:59,639 --> 00:09:00,833 Look... 218 00:09:01,908 --> 00:09:03,808 I'm smart and kind of cute. 219 00:09:04,844 --> 00:09:06,175 I'm nice. 220 00:09:06,245 --> 00:09:10,978 And if you don't want to go out with me, I totally get it, but... 221 00:09:11,050 --> 00:09:13,109 At least have the decency to give me the real reason. 222 00:09:15,555 --> 00:09:17,819 We work together, like I said. 223 00:09:19,892 --> 00:09:21,621 (SWEAT DRIPPING) 224 00:09:21,694 --> 00:09:23,594 (HEART BEATING RAPIDLY) 225 00:09:24,063 --> 00:09:26,395 Yeah, you see, your heart rate is up, and you're sweating. 226 00:09:28,034 --> 00:09:29,729 It was a lie then, and it's a lie now, so 227 00:09:36,576 --> 00:09:37,600 It's not you. 228 00:09:37,944 --> 00:09:39,809 Really? That's all you got? 229 00:09:42,982 --> 00:09:44,347 Enjoy your eggs. 230 00:09:44,417 --> 00:09:45,543 Rachel, wait. 231 00:09:47,920 --> 00:09:49,046 Okay, I'm waiting. 232 00:09:51,691 --> 00:09:53,124 I don't talk about this... 233 00:09:54,260 --> 00:09:55,955 Ever. 234 00:09:56,028 --> 00:09:57,427 Two years ago, 235 00:09:57,496 --> 00:09:59,327 I was deployed in Kandahar province. 236 00:09:59,398 --> 00:10:01,730 Our convoy... It was hit by an IED. 237 00:10:01,801 --> 00:10:03,029 My Stryker caught on fire. 238 00:10:04,170 --> 00:10:05,330 I got out, 239 00:10:05,805 --> 00:10:07,204 but not fast enough. 240 00:10:09,008 --> 00:10:10,066 (GASPS) 241 00:10:12,945 --> 00:10:14,105 Oh, God. 242 00:10:15,348 --> 00:10:17,509 Wow. Oh, no, I'm sorry. I... 243 00:10:17,583 --> 00:10:18,641 No, it... 244 00:10:18,718 --> 00:10:19,878 No, John. No, no, it's okay. 245 00:10:19,952 --> 00:10:21,419 I think I'll go out for breakfast. 246 00:10:27,393 --> 00:10:28,655 Are you okay? 247 00:10:29,295 --> 00:10:30,853 Come on, let's go find Nina. 248 00:10:33,399 --> 00:10:35,663 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 249 00:10:48,781 --> 00:10:50,544 It's the next place on the list. 250 00:10:50,616 --> 00:10:52,982 Why can't Nina ever go anyplace quiet? 251 00:10:53,052 --> 00:10:54,679 Nina dragged me here a couple times, 252 00:10:54,754 --> 00:10:56,449 but it was never crazy like this. 253 00:10:57,056 --> 00:10:59,047 You don't even want to know what I'm smelling. 254 00:11:04,130 --> 00:11:06,997 Clive Christian perfume... It might be Nina. 255 00:11:07,066 --> 00:11:08,226 All right, let's split up and look around. 256 00:11:08,300 --> 00:11:10,825 Hey, hey, you find her, you come get me, okay? 257 00:11:10,903 --> 00:11:11,995 Okay. All right. 258 00:11:13,205 --> 00:11:15,002 Oh, excuse me. Oh, excuse me. 259 00:11:22,948 --> 00:11:24,074 Nina. 260 00:11:25,951 --> 00:11:27,043 Hey, Rach. 261 00:11:27,119 --> 00:11:29,246 Hello, beautiful. You lost? 262 00:11:29,622 --> 00:11:31,214 No, I'm not. 263 00:11:33,159 --> 00:11:34,148 What are you doing here? 264 00:11:34,226 --> 00:11:36,285 Dr. Rosen needs to see you, Nina. Come on, let's go. 265 00:11:36,362 --> 00:11:37,386 Yeah, well, I don't want to see him. 266 00:11:37,463 --> 00:11:39,431 We gotta go. And if you know what's good for you, Rach, 267 00:11:39,498 --> 00:11:40,624 you'll leave before you get hurt. 268 00:11:40,700 --> 00:11:44,431 Rachel... You're that senses girl, right? Cool. 269 00:11:44,503 --> 00:11:46,368 How do you know who I am? 270 00:11:47,573 --> 00:11:48,801 Nina, who is this guy? 271 00:11:48,874 --> 00:11:52,173 Is it true you can actually get off by someone kissing you? 272 00:11:55,948 --> 00:11:57,609 You told him that? TOMMY: No, relax. 273 00:11:57,683 --> 00:11:58,741 No judgment here. 274 00:11:58,818 --> 00:12:00,149 Nothing to be ashamed of. 275 00:12:00,219 --> 00:12:01,345 You know, he's right. 276 00:12:01,420 --> 00:12:04,287 You need to learn how to enjoy what you can do, 277 00:12:04,724 --> 00:12:05,952 what makes you special. 278 00:12:06,692 --> 00:12:08,421 (ECHOING) In fact... 279 00:12:08,494 --> 00:12:09,961 You want to kiss me... 280 00:12:11,664 --> 00:12:14,497 Right now. 281 00:12:16,035 --> 00:12:17,400 Yeah, I do. 282 00:12:30,616 --> 00:12:32,641 Nina, what the hell are you doing? 283 00:12:32,718 --> 00:12:34,345 Rach, hey! 284 00:12:35,221 --> 00:12:36,950 I'm just helping Rachel have some fun. 285 00:12:37,022 --> 00:12:38,080 Just let the girls enjoy... 286 00:12:38,157 --> 00:12:39,419 Shut up. (GROANS) 287 00:12:39,492 --> 00:12:40,584 TOMMY: Take it easy. 288 00:12:40,659 --> 00:12:42,024 (BOTH MOANING) 289 00:12:42,094 --> 00:12:43,288 Rachel! 290 00:12:44,797 --> 00:12:47,061 That's nice, Rachel. You can stop now. 291 00:12:47,967 --> 00:12:49,867 Hicks. (GASPS) 292 00:12:50,469 --> 00:12:52,835 Let him go. You know I don't need to ask. 293 00:12:54,240 --> 00:12:55,468 Whoo. Whoo. Whoo. Ooh! 294 00:12:55,541 --> 00:12:56,599 Sorry, honey. 295 00:12:56,976 --> 00:12:58,409 Oh, Hicks, right? 296 00:12:59,378 --> 00:13:01,073 Nina told me all about you. She's right. 297 00:13:01,147 --> 00:13:02,341 You are uptight. 298 00:13:02,414 --> 00:13:03,608 But, hey, I used to be the same way, 299 00:13:03,682 --> 00:13:06,048 and now life is good, 300 00:13:06,285 --> 00:13:07,809 and I'm just enjoying the ride. 301 00:13:08,888 --> 00:13:10,583 So it was you that tried to rob the bank, huh? 302 00:13:11,457 --> 00:13:12,822 Girl needs a little pocket money. 303 00:13:13,759 --> 00:13:14,817 No, this isn't you, Nina. 304 00:13:15,461 --> 00:13:17,258 You know me so well, right? 305 00:13:17,496 --> 00:13:19,020 Hicks, you have no idea. 306 00:13:19,098 --> 00:13:20,429 You never did. 307 00:13:21,534 --> 00:13:23,866 With Tommy, I don't have to pretend. 308 00:13:25,504 --> 00:13:26,869 He makes me happy. 309 00:13:28,073 --> 00:13:29,631 What did you do to me? 310 00:13:29,708 --> 00:13:31,073 I did warn you, Rachel. 311 00:13:31,143 --> 00:13:32,474 Look, we're here to help you. 312 00:13:33,345 --> 00:13:34,437 She doesn't need your help. 313 00:13:39,018 --> 00:13:40,042 (CAR HORN BLARING) 314 00:13:40,119 --> 00:13:43,111 No, Hicks. Hicks! Put me down, okay! 315 00:13:43,189 --> 00:13:45,248 She's getting away. Hicks! 316 00:13:47,059 --> 00:13:48,583 Hicks, put me down. 317 00:13:48,661 --> 00:13:50,629 Come on, let me down. We gotta go! 318 00:13:51,463 --> 00:13:52,623 Hicks, snap out of it! 319 00:13:55,968 --> 00:13:56,992 Oh. 320 00:13:57,069 --> 00:13:58,161 Wait. Where'd she go? 321 00:13:58,237 --> 00:13:59,465 She's gone. 322 00:14:15,454 --> 00:14:16,512 A little reality. 323 00:14:16,589 --> 00:14:18,648 All right, what did you give me this time, Doc? 324 00:14:18,724 --> 00:14:19,918 Risperidone. 325 00:14:20,025 --> 00:14:22,789 It helps ameliorate the effects of an induction. 326 00:14:22,862 --> 00:14:24,523 Oh, this is just as I feared. 327 00:14:25,698 --> 00:14:28,064 Her ability has grown significantly, 328 00:14:28,133 --> 00:14:30,499 so her pushes are gonna last that much longer. 329 00:14:32,238 --> 00:14:33,432 Are you all right? 330 00:14:35,140 --> 00:14:37,074 I'm great. 331 00:14:37,142 --> 00:14:39,440 Rachel, would you ask Gary to join us, please? 332 00:14:40,813 --> 00:14:42,906 I still cannot believe that Nina did that to Rachel. 333 00:14:42,982 --> 00:14:44,950 I mean, she knows how sensitive that woman is. 334 00:14:45,017 --> 00:14:47,042 I mean, that's just cold. Okay, who's the guy? 335 00:14:48,153 --> 00:14:49,177 Ahem. 336 00:14:49,255 --> 00:14:52,247 Well, Nina mentioned a "Tommy" a few times in her therapy. 337 00:14:52,324 --> 00:14:55,487 Now, if it's the same Tommy, he was her first boyfriend. 338 00:14:55,561 --> 00:14:57,256 He was pretty important to her at a younger age. 339 00:14:57,329 --> 00:14:58,921 And obviously not a very good influence. 340 00:14:58,998 --> 00:15:02,058 And the bad ex-boyfriend defense is no defense. 341 00:15:02,134 --> 00:15:03,362 There's no excuse. 342 00:15:03,435 --> 00:15:05,665 Listen, we, uh... 343 00:15:05,738 --> 00:15:08,070 We need to think of Nina as... As an addict now. 344 00:15:08,941 --> 00:15:11,171 The more she uses her ability, the more she needs it. 345 00:15:11,243 --> 00:15:14,269 The more she needs it, the more she uses it to make herself feel better 346 00:15:14,346 --> 00:15:16,576 and the more powerless she is to control it. 347 00:15:16,649 --> 00:15:18,981 So, we have to get back out there to find her again. 348 00:15:20,452 --> 00:15:22,784 Look, Cley knows we're working on the bank robbery, okay? 349 00:15:22,855 --> 00:15:24,982 Look, he's already asking for MRI results on Lewis. 350 00:15:25,424 --> 00:15:27,289 Well, I hope you told him the situation's under control. 351 00:15:27,359 --> 00:15:29,418 I lied spectacularly, but that doesn't mean that we have to... 352 00:15:29,495 --> 00:15:30,962 The clock is ticking. All right, we get it. 353 00:15:31,030 --> 00:15:32,622 Hey, hey, hey. 354 00:15:32,698 --> 00:15:33,790 We need to lock Nina up. 355 00:15:34,433 --> 00:15:36,367 Her office is my man cave, 356 00:15:36,435 --> 00:15:38,426 unless she starts using another office, 357 00:15:38,504 --> 00:15:40,438 then she doesn't have to go to jail. 358 00:15:40,506 --> 00:15:42,736 Thank you, Gary. Listen, Tommy is still our best lead, right? 359 00:15:42,808 --> 00:15:43,900 So, Gary, I need you to check 360 00:15:43,976 --> 00:15:45,807 all high-school yearbooks from Greenwich, Connecticut 361 00:15:45,878 --> 00:15:47,607 from what, year 1990... ROSEN: '95. 362 00:15:47,680 --> 00:15:49,511 No, no, Greenwich. No. Yeah, Greenwich, Connecticut. 363 00:15:49,581 --> 00:15:51,139 Gary, it's North Shore, Long Island. 364 00:15:51,216 --> 00:15:52,376 Gary... What are you talking about? 365 00:15:52,451 --> 00:15:54,885 Pull all the yearbooks from all the high schools in Castle Hill. 366 00:15:55,721 --> 00:15:57,313 The Bronx. 367 00:15:57,389 --> 00:15:59,448 Nina tends to embellish her past. 368 00:15:59,525 --> 00:16:01,584 (MUSIC PLAYING) 369 00:16:01,660 --> 00:16:04,823 (PARENTS YELLING) 370 00:16:04,897 --> 00:16:05,989 DAD: Pushing me like that! 371 00:16:06,065 --> 00:16:08,260 MOM: I am not pushing! I'm just asking for more! 372 00:16:08,334 --> 00:16:10,165 DAD: All you ever do is you push and push! 373 00:16:10,235 --> 00:16:12,726 MOM: I'm just asking for a little more! 374 00:16:12,805 --> 00:16:14,602 DAD: I can't stand it here anymore! 375 00:16:17,242 --> 00:16:18,800 Sorry. Just cutting through. 376 00:16:19,945 --> 00:16:21,207 Whatever. 377 00:16:24,783 --> 00:16:27,081 (ARGUING CONTINUES) 378 00:16:27,152 --> 00:16:29,677 You should hear my parents go at it. Way louder. 379 00:16:31,023 --> 00:16:32,081 Good for you. 380 00:16:33,325 --> 00:16:35,725 I'm Tommy. I just moved into 286. 381 00:16:36,996 --> 00:16:38,361 Nina. 382 00:16:38,430 --> 00:16:40,591 Cool. Like Nina Simone? 383 00:16:43,602 --> 00:16:46,503 I know you're having a blast listening to your parents fight, 384 00:16:46,572 --> 00:16:48,540 but you want to maybe go for a slice? 385 00:16:50,876 --> 00:16:54,175 I can't. I gotta keep an eye out. 386 00:16:54,246 --> 00:16:56,373 Sometimes their fights get a little crazy. 387 00:16:56,448 --> 00:16:59,315 Well, then why don't I go grab a couple slices, bring 'em back? 388 00:17:00,986 --> 00:17:03,113 Yeah, sure. (CHUCKLES) A slice sounds good. 389 00:17:11,397 --> 00:17:12,921 TOMMY: Nina Simone. 390 00:17:12,998 --> 00:17:14,829 Hot chocolate, 391 00:17:14,900 --> 00:17:16,128 extra whip, 392 00:17:16,201 --> 00:17:17,691 little bit of cinnamon... Just the way you like it. 393 00:17:19,538 --> 00:17:21,506 What's wrong? 394 00:17:21,573 --> 00:17:22,733 Nothing. I'm fine. 395 00:17:23,876 --> 00:17:26,208 Don't let what happened at the club rattle you. 396 00:17:26,278 --> 00:17:27,802 Trust me, everything's gonna be okay. 397 00:17:29,481 --> 00:17:30,641 I know. 398 00:17:30,716 --> 00:17:32,775 (CHUCKLES) You're not very convincing. 399 00:17:34,420 --> 00:17:37,446 I just... I think I screwed up. 400 00:17:37,523 --> 00:17:39,753 Hey, I love you. 401 00:17:41,126 --> 00:17:42,184 You know that, right? 402 00:17:43,662 --> 00:17:44,959 I love you too. 403 00:17:52,438 --> 00:17:54,065 BECKY: I don't know where Tommy is, 404 00:17:54,940 --> 00:17:56,669 and I don't want to. 405 00:17:56,742 --> 00:17:58,710 He never cared about us. 406 00:17:58,777 --> 00:18:01,803 He wasn't happy. He wanted to go, so I let him go. 407 00:18:01,880 --> 00:18:04,610 And Lucas and I... we are better off without him. 408 00:18:04,683 --> 00:18:06,082 Is there anyone else you'd think he'd contact... 409 00:18:06,151 --> 00:18:07,448 Family, friends? 410 00:18:07,519 --> 00:18:08,781 He's gone. 411 00:18:08,854 --> 00:18:10,981 That's all I care about. We are better off without him. 412 00:18:11,056 --> 00:18:12,717 Okay, we get it. If you think of anything else, 413 00:18:13,859 --> 00:18:15,383 here's my card. Give me a call. 414 00:18:17,396 --> 00:18:19,557 Department of Defense. Whatever. 415 00:18:25,404 --> 00:18:27,304 Put it back, kid. 416 00:18:27,372 --> 00:18:30,364 Come on, you can't be cool? 417 00:18:30,442 --> 00:18:31,966 It's just a beer. 418 00:18:32,044 --> 00:18:33,568 Get out before I call the cops. 419 00:18:35,681 --> 00:18:37,046 Come on, Nina. Let's go. 420 00:18:39,418 --> 00:18:41,852 You can sell me the beer. 421 00:18:41,920 --> 00:18:43,114 I'm 21. 422 00:18:48,660 --> 00:18:50,150 TOMMY: Girls have it so easy. 423 00:18:50,229 --> 00:18:51,321 All you got to do is smile, 424 00:18:52,564 --> 00:18:53,622 and you get what you want. 425 00:18:54,800 --> 00:18:56,961 No, that's not it. 426 00:18:57,035 --> 00:18:58,502 Why else do you think he sold it to you? 427 00:18:59,371 --> 00:19:01,703 I can control people... 428 00:19:01,773 --> 00:19:04,401 Like, I don't know, in vampire movies? 429 00:19:05,611 --> 00:19:07,476 (IMITATING) Look into my eyes. 430 00:19:07,546 --> 00:19:08,638 All that? (LAUGHS) Yeah. 431 00:19:08,714 --> 00:19:09,772 Here, hold my beer. 432 00:19:12,151 --> 00:19:13,277 Hey. 433 00:19:14,253 --> 00:19:15,618 Stand on one foot. 434 00:19:18,991 --> 00:19:20,015 Jump up and down. 435 00:19:23,495 --> 00:19:24,723 Stop. 436 00:19:24,796 --> 00:19:25,854 You can go now. 437 00:19:26,932 --> 00:19:28,194 It only lasts a couple of minutes. 438 00:19:30,569 --> 00:19:32,503 That was awesome. 439 00:19:35,607 --> 00:19:36,801 It's beautiful here. 440 00:19:38,977 --> 00:19:42,378 Pizza at sea, classic combination. Mmm-hmm. 441 00:19:42,447 --> 00:19:43,641 Do you have any red pepper on board? 442 00:19:43,715 --> 00:19:45,273 No, sir. I'm sorry. 443 00:19:45,350 --> 00:19:48,046 (ECHOING) Oh, steward, bring us some red pepper. 444 00:19:52,024 --> 00:19:53,252 (LAUGHS) 445 00:19:53,325 --> 00:19:54,724 That never stops being amazing. 446 00:19:54,793 --> 00:19:58,194 (NINA LAUGHING) 447 00:19:58,263 --> 00:20:00,390 You know what we should do? 448 00:20:00,465 --> 00:20:02,763 This. Just sail away. 449 00:20:05,170 --> 00:20:07,502 Sail away where? Wherever. 450 00:20:07,573 --> 00:20:09,666 We'll sail around the world, maybe. Who cares? 451 00:20:09,741 --> 00:20:12,608 Well, I don't know anything about boats and neither do you. 452 00:20:12,678 --> 00:20:14,270 No, I do. 453 00:20:14,346 --> 00:20:16,974 Couple of summers I worked at the Baywood Marina. 454 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 That's where I met Becky. 455 00:20:20,052 --> 00:20:22,680 Oh, hey, you know what? Just forget Becky. 456 00:20:22,754 --> 00:20:24,654 Let's just sail away to Bermuda and get married. 457 00:20:27,893 --> 00:20:28,917 You serious? Yeah. 458 00:20:28,994 --> 00:20:31,724 I mean, we'II, we'll have to get a sailboat and then get it ready. 459 00:20:31,797 --> 00:20:33,059 (LAUGHS) 460 00:20:33,131 --> 00:20:34,860 But then, you know, we'll go to Bermuda, 461 00:20:34,933 --> 00:20:37,800 and it'll be a permanent honeymoon. 462 00:20:37,869 --> 00:20:39,131 No one will ever bother us again. 463 00:20:39,905 --> 00:20:42,999 It sounds nice, but... 464 00:20:43,075 --> 00:20:44,940 Rosen will never stop looking for me. 465 00:20:45,010 --> 00:20:47,069 You're gonna let one guy stand between us and our dreams? 466 00:20:48,547 --> 00:20:50,037 You can fix this. 467 00:20:50,115 --> 00:20:51,139 You can fix anything. 468 00:20:55,520 --> 00:20:58,546 ROSEN: (ON VIDEO) Last week we started to talk about your father. 469 00:20:58,624 --> 00:21:00,353 Would you like to continue that? 470 00:21:00,425 --> 00:21:02,859 Would you like me to make you jam that pen in your eye? 471 00:21:04,963 --> 00:21:06,362 Nina, I'm on your side. 472 00:21:07,666 --> 00:21:10,430 And remember, you came here for my help. 473 00:21:12,337 --> 00:21:14,635 It was either you or jail. 474 00:21:14,706 --> 00:21:17,971 Hey, Doc. What is going on? 475 00:21:18,043 --> 00:21:19,169 What's happening? 476 00:21:19,244 --> 00:21:20,802 It's a little early for our session, Kat. 477 00:21:20,879 --> 00:21:22,870 What is the deal, huh? 478 00:21:22,948 --> 00:21:25,041 I've been talking to this stupid phone for two days now, 479 00:21:25,117 --> 00:21:26,675 and you are in your own world. 480 00:21:26,752 --> 00:21:28,276 I'm not feeling the love. 481 00:21:31,089 --> 00:21:32,716 Would you like to say anything about that? 482 00:21:33,992 --> 00:21:36,392 I'm sorry, Kat. I've been preoccupied. 483 00:21:36,795 --> 00:21:38,524 Nina, right? 484 00:21:38,597 --> 00:21:40,997 It's cool. Gary told me she's been off the rez. 485 00:21:41,066 --> 00:21:43,364 Gary told you what? Don't worry about it. 486 00:21:43,435 --> 00:21:46,871 I'm gonna keep it on the DL. Not for government ears. 487 00:21:46,938 --> 00:21:49,736 Yes, I'd hope you appreciate that fact. 488 00:21:49,808 --> 00:21:51,901 If for no other reason than Nina's sake. 489 00:21:51,977 --> 00:21:53,877 She's, um... 490 00:21:54,313 --> 00:21:56,144 She's a bit troubled these days. 491 00:21:56,715 --> 00:21:58,205 You're the one who looks troubled to me. 492 00:22:01,820 --> 00:22:04,311 Do you want to talk about it? 493 00:22:04,990 --> 00:22:08,016 Uh, no, thank you, but I appreciate your concerns 494 00:22:08,093 --> 00:22:11,085 That's interesting, 'cause I have to spill my guts to you, 495 00:22:11,163 --> 00:22:13,654 but you get a free pass. That doesn't seem very fair, does it? 496 00:22:13,732 --> 00:22:16,132 Ahem. Sharing is good. 497 00:22:16,201 --> 00:22:17,759 I mean, that's what you're always saying, right? 498 00:22:17,836 --> 00:22:20,634 May I see that? Ahem. Yes. 499 00:22:23,542 --> 00:22:26,306 Hey, Kat, the reason I'm taking it relatively slow with you 500 00:22:26,378 --> 00:22:29,609 is because I don't want to overlook anything. 501 00:22:29,681 --> 00:22:31,945 And there have been times in my past 502 00:22:32,017 --> 00:22:36,977 when, frankly, my passions have overtaken my practice, 503 00:22:37,055 --> 00:22:38,647 and I wouldn't want that to happen... 504 00:22:38,724 --> 00:22:40,988 For either of us. Okay. 505 00:22:41,059 --> 00:22:42,754 Fair enough? Yeah. 506 00:22:42,828 --> 00:22:45,558 But what's going on with Nina, you shouldn't put that all on yourself. 507 00:22:46,698 --> 00:22:48,495 She's a big girl. 508 00:22:48,567 --> 00:22:49,829 (DOOR OPENS) 509 00:22:50,402 --> 00:22:52,700 Am I interrupting something? Yeah, just one second. 510 00:22:55,340 --> 00:22:57,365 Yeah, so I'll get that to you right away. 511 00:22:57,442 --> 00:22:58,602 Thank you, Kat. Yeah. 512 00:22:59,578 --> 00:23:00,840 Nice tie. 513 00:23:03,181 --> 00:23:05,206 Ahem. You weren't returning my calls. 514 00:23:05,283 --> 00:23:08,775 I'm sorry, Nathan. I've been exceedingly busy. 515 00:23:08,854 --> 00:23:10,913 The attempted robbery at Liberty Citizen... 516 00:23:10,989 --> 00:23:13,014 Any progress finding the Alpha responsible? 517 00:23:13,091 --> 00:23:14,615 Uh, we're working on it. 518 00:23:14,693 --> 00:23:16,786 Anything I can do to help? 519 00:23:16,862 --> 00:23:19,092 Uh, no, no, not at the moment. Thanks. 520 00:23:21,366 --> 00:23:22,458 Um, anything else? 521 00:23:24,102 --> 00:23:27,538 Oversight committee is asking for updates on the Building Seven escapees. 522 00:23:27,606 --> 00:23:29,574 Our highest priority. 523 00:23:29,641 --> 00:23:31,700 I'll have the files downloaded for you in a day or two. 524 00:23:31,777 --> 00:23:33,039 A day. 525 00:23:33,612 --> 00:23:35,079 You got a day, Lee. 526 00:23:42,587 --> 00:23:44,384 Nathan, I realize that, 527 00:23:44,456 --> 00:23:46,481 but there are only so many hours in the day. 528 00:23:48,393 --> 00:23:51,294 No, you don't need to drag the oversight committee into this. 529 00:23:52,130 --> 00:23:54,860 Listen, you'll have your reports by the end of the day tomorrow. 530 00:23:56,201 --> 00:23:57,793 HICKS: Doc, we got a lead on Nina. 531 00:23:57,869 --> 00:23:59,734 Cameron, I'm not sure we can proceed with the whole thing. 532 00:23:59,805 --> 00:24:01,136 GARY: Oh, no, it's a good one. 533 00:24:01,206 --> 00:24:04,733 Yesterday they found a man swimming in Long Island Sound in his clothes, 534 00:24:04,810 --> 00:24:07,301 and he had hypothermia, and he almost drowned, 535 00:24:07,379 --> 00:24:09,279 and he kept trying to get back into the water, 536 00:24:09,347 --> 00:24:11,008 and he couldn't even say why, 537 00:24:11,082 --> 00:24:13,983 and then... Oh, and he had red pepper in his pockets. 538 00:24:14,052 --> 00:24:15,485 (CHUCKLES) Yeah, it's okay to laugh, 539 00:24:15,554 --> 00:24:16,851 'cause... 'Cause he didn't die. 540 00:24:16,922 --> 00:24:18,981 This guy works on a yacht anchored off Oyster Bay. 541 00:24:19,057 --> 00:24:21,150 Oh, Hicks, come on, I was gonna say that next. 542 00:24:21,226 --> 00:24:23,091 Okay, I'm sorry. Thank you, both of you. 543 00:24:23,161 --> 00:24:26,130 But I'm afraid we're gonna have to put that investigation on hold. 544 00:24:26,198 --> 00:24:27,529 Orders from upstairs. 545 00:24:27,599 --> 00:24:29,567 We need to go through the Building Seven escapees again, 546 00:24:29,634 --> 00:24:31,795 so, uh, all hands... 547 00:24:31,870 --> 00:24:33,963 No, we can't just drop this. 548 00:24:34,039 --> 00:24:35,700 Orders from upstairs, Cameron. 549 00:24:40,445 --> 00:24:41,969 I got the water cooler 550 00:24:43,448 --> 00:24:46,975 and the ever-important break room, snacks. 551 00:24:47,052 --> 00:24:49,680 There he is. Harken, the muscle of the outfit. 552 00:24:50,555 --> 00:24:52,648 Although I kicked his ass at the Alpha fights, which is interesting. 553 00:24:52,724 --> 00:24:55,318 All right, since you're filming this, get the facts straight, right? 554 00:24:55,393 --> 00:24:57,054 Whatever. That's not how it happened. 555 00:24:57,128 --> 00:24:58,527 You are such a sore loser. 556 00:24:58,597 --> 00:25:00,189 There is someone here to see you. 557 00:25:00,265 --> 00:25:02,165 Who's that? Seems real confused. 558 00:25:02,234 --> 00:25:04,293 Her name's Becky. She's out front. 559 00:25:04,736 --> 00:25:07,864 Oh, thank you. Uh-huh. I'm number one. 560 00:25:07,939 --> 00:25:10,339 I'm the winner... Number one. 561 00:25:12,310 --> 00:25:14,210 Hey, how's it going? 562 00:25:14,279 --> 00:25:16,747 After you left, I was... (SIGHS) 563 00:25:16,815 --> 00:25:19,306 Thinking about what I said... 564 00:25:19,384 --> 00:25:22,785 You know, that I never wanted to see Tommy again, and... 565 00:25:22,854 --> 00:25:25,948 It didn't make sense. 566 00:25:26,024 --> 00:25:27,355 Tommy and me, we had our problems, 567 00:25:27,425 --> 00:25:29,325 but we were making it work for Lucas. 568 00:25:31,796 --> 00:25:33,161 I didn't want him to go. 569 00:25:35,433 --> 00:25:36,593 I didn't. 570 00:25:39,671 --> 00:25:40,797 RACHEL: I could hear Becky's heart racing 571 00:25:40,872 --> 00:25:42,999 every time she tried to remember what happened to her. 572 00:25:43,074 --> 00:25:44,405 Obviously, Nina pushed her. 573 00:25:44,476 --> 00:25:46,467 If we're lucky, Nina may still be in Oyster Bay. 574 00:25:46,545 --> 00:25:48,638 Listen, I think I've been more than clear about this. 575 00:25:48,713 --> 00:25:51,045 We need to be focused on the Building Seven escapees 576 00:25:51,383 --> 00:25:52,941 What? Doc, Nina needs us. 577 00:25:53,018 --> 00:25:54,679 And I need you to be focused. 578 00:25:54,753 --> 00:25:56,186 It's orders from upstairs. 579 00:25:56,254 --> 00:25:58,518 Why do you keep saying that? HARKEN: Doc, what the hell are you talking about? 580 00:25:59,658 --> 00:26:00,989 Uh, listen. 581 00:26:01,960 --> 00:26:03,621 It's... (SIGHS) 582 00:26:03,695 --> 00:26:05,390 Oh, he's been pushed. What? 583 00:26:07,265 --> 00:26:08,357 What? 584 00:26:08,433 --> 00:26:09,798 Dr. Rosen, you've been pushed. 585 00:26:12,003 --> 00:26:13,061 Hello, Lee. 586 00:26:13,138 --> 00:26:14,230 Oh, no. 587 00:26:20,612 --> 00:26:22,409 What if we get caught? 588 00:26:22,480 --> 00:26:24,539 Come on, Nina. It's Pearl Jam. 589 00:26:24,616 --> 00:26:25,981 You can get us backstage. 590 00:26:29,688 --> 00:26:30,848 Uh... 591 00:26:31,790 --> 00:26:33,985 Dad, why aren't you at work? 592 00:26:34,059 --> 00:26:35,959 I tried to go, but I couldn't leave. 593 00:26:37,495 --> 00:26:39,588 I'm not supposed to leave. 594 00:26:39,664 --> 00:26:41,325 Oh, my head hurts. 595 00:26:42,100 --> 00:26:43,829 (SIGHS) Is he okay? 596 00:26:45,236 --> 00:26:46,567 Yeah, he... He's fine. 597 00:26:46,638 --> 00:26:48,299 Um, Dad, 598 00:26:49,407 --> 00:26:50,635 you can go to work whenever you want. 599 00:26:51,910 --> 00:26:53,969 Just come back when you're done, okay? 600 00:26:54,045 --> 00:26:56,946 Right. I come back when I'm finished. 601 00:26:57,015 --> 00:26:58,846 Mmm-hmm. Thanks, sweetheart. 602 00:26:59,084 --> 00:27:00,346 Go, Dad. 603 00:27:00,685 --> 00:27:02,380 Hey, Tommy. How's it going? 604 00:27:02,454 --> 00:27:03,944 Good. Thanks. Good. 605 00:27:06,791 --> 00:27:08,691 What the hell was that? 606 00:27:09,094 --> 00:27:10,152 Nothing. 607 00:27:14,065 --> 00:27:15,293 Tommy... 608 00:27:16,768 --> 00:27:18,030 All these docks look the same to me, 609 00:27:18,103 --> 00:27:20,264 so, uh, give me a shout 610 00:27:20,338 --> 00:27:24,104 and tell me where the boat's parked or whatever. 611 00:27:32,283 --> 00:27:34,114 (SIREN WAILING) 612 00:27:41,092 --> 00:27:42,081 Oh, no. 613 00:27:47,499 --> 00:27:49,091 It's Clive Christian perfume. 614 00:27:49,167 --> 00:27:50,429 You see her? 615 00:27:55,607 --> 00:27:56,631 No. 616 00:27:58,777 --> 00:27:59,903 All right. 617 00:28:02,347 --> 00:28:03,871 TOMMY: Nina told me all about you, Lee. 618 00:28:04,883 --> 00:28:06,748 You only care about her ability, 619 00:28:06,818 --> 00:28:09,548 and you only want her around when you need something. 620 00:28:09,621 --> 00:28:13,113 So the party at the club and the yacht... 621 00:28:13,191 --> 00:28:15,659 That wasn't exploiting her ability? 622 00:28:15,727 --> 00:28:17,888 It was all just for her? 623 00:28:17,962 --> 00:28:19,691 I love Nina. I always have. 624 00:28:20,532 --> 00:28:21,931 More than your wife and son? 625 00:28:22,000 --> 00:28:23,695 I never wanted that life. 626 00:28:23,768 --> 00:28:25,292 All I want is to make Nina happy. 627 00:28:26,438 --> 00:28:27,996 Well, if you care so much about her, 628 00:28:28,073 --> 00:28:29,904 then perhaps you'll help us find her. 629 00:28:29,974 --> 00:28:31,032 (SIGHS) 630 00:28:31,109 --> 00:28:32,133 She's in serious trouble. 631 00:28:32,210 --> 00:28:34,075 Seems to me she's only in trouble if you find her. 632 00:28:36,648 --> 00:28:39,208 Well, perhaps there's someone else who can convince you. 633 00:28:44,155 --> 00:28:45,850 Want to see your daddy? 634 00:28:45,924 --> 00:28:47,084 Daddy! 635 00:28:49,094 --> 00:28:50,493 Hey, little man. 636 00:29:00,105 --> 00:29:02,039 Here we go, coffee, black, for me 637 00:29:02,107 --> 00:29:04,007 and chamomile tea for the lady. 638 00:29:04,075 --> 00:29:06,669 Ah, that never gets old, does it? 639 00:29:06,745 --> 00:29:07,734 What the hell's going on in there? 640 00:29:07,812 --> 00:29:09,143 He's been in there for over an hour. 641 00:29:09,214 --> 00:29:10,272 We wouldn't even be here 642 00:29:10,348 --> 00:29:12,009 if you didn't bang that guy's head against the cabinet. 643 00:29:12,083 --> 00:29:13,948 He tripped. Yeah. 644 00:29:14,018 --> 00:29:16,248 Mostly. Right, right. 645 00:29:16,821 --> 00:29:18,413 Which one of you is Harken? Hmm? 646 00:29:19,124 --> 00:29:21,183 I need some help with my incident report out at my cruiser. 647 00:29:22,260 --> 00:29:23,386 That's Harken. 648 00:29:25,697 --> 00:29:26,789 Thanks a lot, Hicks. 649 00:29:31,402 --> 00:29:32,630 (ECHOING) You want to help me. 650 00:29:36,841 --> 00:29:38,934 ROSEN: This is so far beyond what Nina's ever done. 651 00:29:39,010 --> 00:29:40,375 Oh, Nina does whatever she wants. 652 00:29:40,445 --> 00:29:42,379 Don't move, either one of you. 653 00:29:46,384 --> 00:29:47,976 Thanks, Cam. Wait here. 654 00:29:48,653 --> 00:29:49,745 Sure. 655 00:29:50,021 --> 00:29:52,353 What are you doing, Nina? You've gone crazy. 656 00:29:52,423 --> 00:29:54,084 Shut up. 657 00:29:54,159 --> 00:29:55,353 Nina. 658 00:29:56,027 --> 00:29:57,551 Just go outside, please. 659 00:30:01,699 --> 00:30:03,166 Nina, you don't have to push me. 660 00:30:03,234 --> 00:30:04,531 I'm not gonna try and stop you. 661 00:30:05,303 --> 00:30:07,237 Will you please just have Cameron put the gun down? 662 00:30:08,206 --> 00:30:09,571 No one needs to get hurt here. 663 00:30:12,544 --> 00:30:13,806 Put the gun down. 664 00:30:22,754 --> 00:30:23,778 Hey, Tommy. 665 00:30:25,023 --> 00:30:26,388 Let's go. 666 00:30:26,457 --> 00:30:27,515 We're gonna get you out of here. 667 00:30:27,592 --> 00:30:28,581 Nina, how could you do this to me? 668 00:30:28,660 --> 00:30:30,252 No, I know. I know. I know. 669 00:30:30,328 --> 00:30:31,989 I never should have let them arrest you, but... 670 00:30:33,298 --> 00:30:34,356 I'm here now. 671 00:30:34,866 --> 00:30:36,060 (SIGHS) 672 00:30:38,002 --> 00:30:39,731 Nina, there's no relationship here. 673 00:30:40,572 --> 00:30:41,732 It's not real. 674 00:30:42,607 --> 00:30:44,472 You've been pushing Tommy the whole time. 675 00:30:51,749 --> 00:30:52,909 No, but... 676 00:30:54,519 --> 00:30:55,747 You weren't happy with them. 677 00:30:57,288 --> 00:31:00,348 You want to be with me. You love me. 678 00:31:00,425 --> 00:31:02,689 No, I don't. You know that. 679 00:31:07,932 --> 00:31:08,956 Hey, Tommy. 680 00:31:10,668 --> 00:31:11,760 Nina. 681 00:31:16,140 --> 00:31:17,471 I told you to stay away from me. 682 00:31:20,979 --> 00:31:23,174 Listen, I've been thinking. 683 00:31:24,215 --> 00:31:25,739 We should tell someone about what you can do. 684 00:31:26,551 --> 00:31:29,520 What you're doing to your dad... It's not right. 685 00:31:30,521 --> 00:31:33,217 Okay. I know all this is hard for you to understand, 686 00:31:33,324 --> 00:31:34,484 but I'm helping him. 687 00:31:34,559 --> 00:31:37,858 No, you're not. The guy is severely messed up. 688 00:31:37,929 --> 00:31:41,592 No, he's... He's fine, and he's happy. 689 00:31:41,666 --> 00:31:43,827 If you don't tell someone about this, I will. 690 00:31:45,303 --> 00:31:46,531 No, you won't. 691 00:31:47,405 --> 00:31:48,531 I won't let you. 692 00:31:50,642 --> 00:31:52,405 Oh, no. Tommy, I'm sorry. You know I wouldn't do that. 693 00:31:52,477 --> 00:31:53,876 You know, I wouldn't do that to you. 694 00:31:53,945 --> 00:31:55,674 Tommy, look at... Look at me! 695 00:31:55,747 --> 00:31:56,771 Stay away from me. 696 00:31:56,848 --> 00:31:58,145 Tommy, look at me! 697 00:31:58,650 --> 00:31:59,844 (SNIFFLING) 698 00:32:06,190 --> 00:32:07,350 (DOOR OPENS) 699 00:32:07,425 --> 00:32:08,949 Bill, John, take it easy. 700 00:32:09,027 --> 00:32:10,654 Cam, help. 701 00:32:12,864 --> 00:32:14,092 ROSEN: Cameron, no! (SHOTS FIRING) 702 00:32:20,371 --> 00:32:21,963 Bill, Bill, go. 703 00:32:22,040 --> 00:32:23,098 I'll see to him. 704 00:32:24,976 --> 00:32:25,965 John. (GROANS) 705 00:32:26,044 --> 00:32:28,410 John, you all right? The vest caught the bullet. 706 00:32:28,479 --> 00:32:30,071 I'm fine. Go after Nina. I'm fine. 707 00:32:31,182 --> 00:32:32,809 (GROANS) 708 00:32:38,756 --> 00:32:39,814 Move! 709 00:32:47,799 --> 00:32:49,426 Come on. 710 00:32:54,539 --> 00:32:55,631 Stop! 711 00:32:57,775 --> 00:32:58,901 HICKS: Come on. 712 00:32:59,610 --> 00:33:01,305 Lock the exits! I'll take the roof. 713 00:33:01,379 --> 00:33:02,471 All right. Go! 714 00:33:18,930 --> 00:33:20,056 What the hell? 715 00:33:20,698 --> 00:33:21,960 Next one's at your head, Bill. 716 00:33:22,633 --> 00:33:24,498 Hicks, come on, snap out of it. 717 00:33:25,370 --> 00:33:26,428 Come on, man. 718 00:33:27,071 --> 00:33:28,402 Doc, careful. 719 00:33:31,609 --> 00:33:33,941 Nina! Nina, it's Lee! 720 00:33:36,147 --> 00:33:37,273 I want to talk with you. 721 00:33:38,649 --> 00:33:39,980 Please, that's all. I just... 722 00:33:40,985 --> 00:33:42,577 I just want to talk with you for a moment. 723 00:33:43,421 --> 00:33:44,649 Hicks... 724 00:33:45,990 --> 00:33:47,355 Let Rosen through, but only him. 725 00:33:48,893 --> 00:33:49,985 Just you, Rosen. 726 00:33:54,399 --> 00:33:55,491 Yeah, I got him. 727 00:34:21,726 --> 00:34:24,194 It's quite a remarkable view, isn't it? 728 00:34:25,129 --> 00:34:26,460 What do you want to do, Nina? 729 00:34:30,034 --> 00:34:32,002 Tommy and I were gonna sail away together... 730 00:34:34,038 --> 00:34:35,437 Just the two of us. 731 00:34:38,676 --> 00:34:41,645 When we were kids, he made me so happy. 732 00:34:42,613 --> 00:34:43,841 You're happy. 733 00:34:45,783 --> 00:34:47,341 This is everything you've always wanted. 734 00:34:47,418 --> 00:34:49,010 (SIREN WAILING) 735 00:34:50,922 --> 00:34:52,446 He really loved me. 736 00:34:52,523 --> 00:34:53,547 I know. 737 00:34:55,293 --> 00:34:58,956 Nina, I understand that... That you're feeling 738 00:34:59,030 --> 00:35:00,520 very much alone right now, 739 00:35:00,598 --> 00:35:03,294 so you pushed Tommy, 740 00:35:03,367 --> 00:35:04,994 hoping to fill the void. 741 00:35:06,737 --> 00:35:09,001 You want him to be that teenage boy again, 742 00:35:09,073 --> 00:35:11,667 the one who cared for you and the one who made you happy. 743 00:35:11,742 --> 00:35:13,300 I understand. 744 00:35:13,377 --> 00:35:15,538 Yeah, but look what I did to him. 745 00:35:15,613 --> 00:35:18,013 I pushed him just like I pushed my dad. 746 00:35:18,549 --> 00:35:19,641 You can't leave. 747 00:35:19,717 --> 00:35:21,981 Oh, Nina. That was not your fault. 748 00:35:22,920 --> 00:35:24,285 He wanted to leave, and I wouldn't let him. 749 00:35:26,057 --> 00:35:27,922 You know, Tommy was right. 750 00:35:27,992 --> 00:35:29,050 You were a child then. 751 00:35:30,461 --> 00:35:32,019 Of course you didn't want your father to leave. 752 00:35:32,096 --> 00:35:33,188 What child does? 753 00:35:34,966 --> 00:35:36,365 I wouldn't let him go. 754 00:35:42,440 --> 00:35:45,034 (SCREAMING) 755 00:35:45,109 --> 00:35:46,371 (SOBBING) No! 756 00:35:46,477 --> 00:35:47,774 Daddy! 757 00:35:48,913 --> 00:35:50,437 I'm tired of hurting people. 758 00:35:53,317 --> 00:35:54,477 Nina... 759 00:35:55,786 --> 00:35:56,878 Cameron. 760 00:35:58,122 --> 00:36:00,283 You're free. 761 00:36:00,358 --> 00:36:01,416 Do whatever you want. 762 00:36:06,597 --> 00:36:07,655 Thank you, Nina. 763 00:36:09,000 --> 00:36:10,092 Bill. 764 00:36:10,735 --> 00:36:11,793 I'm sorry... 765 00:36:12,737 --> 00:36:14,068 Nina, no! For everything. 766 00:36:21,145 --> 00:36:22,237 I'm sorry. 767 00:36:22,947 --> 00:36:24,312 For everything. ROSEN: Nina, no! 768 00:36:37,828 --> 00:36:38,988 No! 769 00:36:47,605 --> 00:36:48,731 (NINA GASPS) 770 00:36:52,376 --> 00:36:53,570 (GROANS) 771 00:36:53,878 --> 00:36:55,311 NINA: Let me go. No! 772 00:36:58,783 --> 00:37:00,114 (HICKS GROANS) 773 00:37:01,752 --> 00:37:03,879 No, Hicks, you're slipping. Let me go. 774 00:37:03,955 --> 00:37:05,183 Hold on! 775 00:37:06,157 --> 00:37:07,818 (GRUNTING) 776 00:37:14,799 --> 00:37:16,096 ROSEN: Hold on. 777 00:37:22,006 --> 00:37:23,405 God. (HICKS GROANS) 778 00:37:24,508 --> 00:37:26,976 Come on, girl, I got you. 779 00:37:36,053 --> 00:37:38,419 (GARY SCREAMING) 780 00:37:39,657 --> 00:37:42,854 (GARY SCREAMING) 781 00:37:48,866 --> 00:37:50,527 Good morning, Kat. Hey, Gary. 782 00:37:52,303 --> 00:37:54,464 The guy's turned into a fricking rooster. 783 00:37:55,439 --> 00:37:57,566 Day doesn't start until Gary's crowing. 784 00:37:57,642 --> 00:38:00,338 It's therapeutic. I get it. 785 00:38:01,178 --> 00:38:03,305 Hey, so, uh, 786 00:38:03,381 --> 00:38:04,507 is Nina gonna be okay? 787 00:38:06,784 --> 00:38:07,978 I don't know. 788 00:38:08,753 --> 00:38:10,186 Her past seems pretty messed up. 789 00:38:11,756 --> 00:38:15,283 Makes me wonder, if I keep working with Rosen, 790 00:38:15,359 --> 00:38:16,451 what I'm gonna find. 791 00:38:17,361 --> 00:38:18,953 It's not all bad stuff, you know. 792 00:38:19,030 --> 00:38:20,190 It can be some good stuff too. 793 00:38:21,399 --> 00:38:22,423 Yeah, I guess. 794 00:38:23,768 --> 00:38:25,099 Look, 795 00:38:25,169 --> 00:38:28,900 I remember when, uh, my wife, Jeannie... 796 00:38:30,508 --> 00:38:31,873 I picked her up to go to junior prom, 797 00:38:31,942 --> 00:38:35,878 and it was a setup, so I'm sweating through my tux, 798 00:38:35,946 --> 00:38:37,777 and then here she comes 799 00:38:37,848 --> 00:38:40,817 in this purple dress, and... 800 00:38:40,918 --> 00:38:42,442 (EXHALES DEEPLY) 801 00:38:42,553 --> 00:38:44,714 It was... It was over for me then. 802 00:38:44,789 --> 00:38:48,350 And those are the memories that can last a man a lifetime. 803 00:38:49,327 --> 00:38:51,852 Well, I'm betting I didn't go to prom with Jeannie. 804 00:38:53,197 --> 00:38:55,256 What if I don't have a memory like that? 805 00:38:55,333 --> 00:38:56,527 Well, you won't know until you try. 806 00:38:57,835 --> 00:39:00,303 Look, one good memory 807 00:39:00,371 --> 00:39:01,633 is worth all the bad ones. 808 00:39:04,709 --> 00:39:06,677 Like the time I kicked your ass... Remember that? 809 00:39:06,744 --> 00:39:08,905 Yep. That's not a memory. 810 00:39:08,979 --> 00:39:10,003 It's made up. 811 00:39:10,781 --> 00:39:12,009 It's head trauma. 812 00:39:20,257 --> 00:39:23,351 (MUSIC PLAYING) I've seen all good people turn their heads 813 00:39:23,427 --> 00:39:28,023 Each day so satisfied I'm on my way 814 00:39:37,408 --> 00:39:38,568 Shouldn't you be in the hospital? 815 00:39:40,244 --> 00:39:42,041 Oh, it's just a bruised rib. 816 00:39:42,113 --> 00:39:43,171 Mmm. 817 00:39:43,247 --> 00:39:44,407 I'm really sorry about your friend. 818 00:39:44,482 --> 00:39:46,916 Yeah, I wouldn't call her my friend anymore, but thanks. 819 00:39:48,753 --> 00:39:51,779 You know, getting shot 820 00:39:51,856 --> 00:39:54,484 always makes me really hungry. 821 00:39:54,558 --> 00:39:56,185 I was gonna head out to, uh... 822 00:39:56,260 --> 00:39:58,160 To a coffee shop. You want to join me? 823 00:39:58,229 --> 00:40:00,356 Are you asking me out on a date? 824 00:40:01,332 --> 00:40:02,856 Breakfast doesn't really count. 825 00:40:02,933 --> 00:40:04,560 (LAUGHING) Oh. 826 00:40:04,635 --> 00:40:06,967 I didn't know that. (CHUCKLES) 827 00:40:07,037 --> 00:40:08,527 Yeah. 828 00:40:08,606 --> 00:40:11,541 Look, um, Rachel... 829 00:40:12,410 --> 00:40:15,709 About before, I was the one who overreacted. 830 00:40:15,780 --> 00:40:18,305 Your vision, how it works... I get it. 831 00:40:18,382 --> 00:40:21,317 But you're not the only one who's sensitive. 832 00:40:21,385 --> 00:40:23,478 The idea of being touched... 833 00:40:24,622 --> 00:40:26,920 I haven't been with anyone since my injury. 834 00:40:28,259 --> 00:40:30,693 So, if we want to try this, 835 00:40:32,062 --> 00:40:33,495 we're gonna need to take it slow. 836 00:40:34,498 --> 00:40:35,522 Slow is good. 837 00:40:36,867 --> 00:40:38,300 Good. (CHUCKLES) 838 00:40:40,271 --> 00:40:42,501 You worked out a pretty sweet deal for Nina... 839 00:40:42,573 --> 00:40:44,165 Released into your custody, no charges. 840 00:40:45,042 --> 00:40:46,873 Nina's valuable. Yeah. 841 00:40:46,944 --> 00:40:48,275 You're lucky she didn't kill somebody. 842 00:40:49,246 --> 00:40:50,770 You should've let me in. 843 00:40:52,416 --> 00:40:54,213 Nathan, I couldn't take that chance. 844 00:40:56,086 --> 00:40:58,247 This is the last freebie you get. 845 00:40:58,322 --> 00:41:00,984 Next time you shut me out, 846 00:41:01,058 --> 00:41:02,116 I'm throwing your ass under the bus. 847 00:41:03,661 --> 00:41:08,064 (MUSIC PLAYING) And its news is captured 848 00:41:08,132 --> 00:41:11,124 For the queen to use 849 00:41:11,202 --> 00:41:15,229 Diddit, diddit, diddit, diddit Diddit, diddit, diddit, didda 850 00:41:17,141 --> 00:41:18,301 ROSEN: How is she? 851 00:41:18,609 --> 00:41:20,600 Uh, it's hard to tell. 852 00:41:22,780 --> 00:41:24,145 You know all that stuff with her dad? 853 00:41:25,483 --> 00:41:26,745 She never told me. 854 00:41:28,919 --> 00:41:30,853 How do you even begin to get past something like that? 855 00:41:32,490 --> 00:41:34,219 With a great deal of help. 856 00:41:38,929 --> 00:41:40,123 Nina, it's Lee. 857 00:41:46,070 --> 00:41:48,129 I'm sorry about these... These restraints. 858 00:41:48,205 --> 00:41:49,297 It's, uh... 859 00:41:50,374 --> 00:41:51,636 It's okay. 860 00:41:52,743 --> 00:41:53,903 I'm dangerous. 861 00:41:56,013 --> 00:41:59,141 No, don't, okay? You can't trust me. 862 00:42:05,155 --> 00:42:06,349 Look at me. 863 00:42:11,362 --> 00:42:12,420 Hi. 864 00:42:13,464 --> 00:42:17,400 Diddit, diddit, diddit, diddit Diddit, diddit, diddit, didda 865 00:42:20,538 --> 00:42:24,770 Diddit, diddit, diddit, diddit Diddit, diddit, diddit, didda 866 00:42:25,876 --> 00:42:27,605 For the queen to use 867 00:42:27,678 --> 00:42:31,079 'Cause it's time, it's time in time with your time 868 00:42:31,148 --> 00:42:38,145 And its news is captured 62419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.