All language subtitles for 29-sai Dokushin Chuuken Boukensha no Nichijou_11_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:07.220 --> 00:11.350 Good. It's finally back to normal. 00:12.830 --> 00:16.870 You really do look better with hair, Hajime. 00:17.500 --> 00:19.840 That's rich coming from you. 00:23.640 --> 00:25.940 I guess it's almost fall. 00:31.600 --> 00:34.460 It's been ages since I've come to the dungeon market! 00:34.460 --> 00:36.880 Yeah? That so? 00:36.880 --> 00:39.770 Well, they tend to coincide with the busy season, 00:39.770 --> 00:41.630 so it's hard to find the time. 00:43.670 --> 00:45.460 What a cute pendant! 00:45.890 --> 00:50.380 It's so nice. But maybe a little too expensive. 00:53.190 --> 00:54.830 Miss, I'll take this. 00:55.380 --> 00:56.810 Certainly. 00:56.810 --> 00:59.250 She'll be wearing it, so hold the box. 01:04.280 --> 01:07.890 P-Please, I can't accept this! 01:07.890 --> 01:09.920 How much do you do for us? 01:09.920 --> 01:11.310 Plus, it looks good on you. 01:12.600 --> 01:15.260 Hajime, you're a womanizer. 01:16.810 --> 01:19.810 If you wanna pay me back, how about letting me touch your boobs? 01:19.810 --> 01:21.280 You're awful! 01:25.320 --> 01:30.410 A man's never given me a present before! 01:32.280 --> 01:34.860 But these chills... 01:39.790 --> 01:42.820 I-It's not what you think, Rirui! 01:43.480 --> 01:45.510 Hey, Hajime! 01:46.330 --> 01:49.570 Rirui wants a present too! 01:49.570 --> 01:52.830 Well, if you insist. 01:55.590 --> 01:57.400 You love meat, right? 01:57.400 --> 01:59.340 Well, don't hold back! Chow down! 02:01.680 --> 02:04.970 Not like that! Stupid Hajime! 02:21.780 --> 02:26.330 AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29 03:35.980 --> 03:40.780 EPISODE 11: THE POWER OF CHARM 03:39.740 --> 03:44.670 Well, that explains why you're in such a bad mood. 03:44.670 --> 03:49.620 Rirui wants Hajime to look at her more like a woman. 03:50.060 --> 03:53.500 Then you'll need to work on your womanly side. 03:54.760 --> 03:57.500 You mean, like, bathing thoroughly? 03:57.500 --> 03:59.760 Not exactly, no. 03:59.760 --> 04:03.950 You need to put in effort to be beautiful, like me. 04:03.950 --> 04:08.060 Do that, and men will shower you with gems. 04:08.060 --> 04:10.810 But Hajime never does that for you, Bosslady. 04:12.640 --> 04:14.650 Aren't you beautiful? 04:14.650 --> 04:18.020 That's the thing about that idiot! 04:18.020 --> 04:20.380 All when he's got a childhood friend this gorgeous! 04:20.380 --> 04:22.530 Who does he think he is?! 04:24.360 --> 04:29.540 But I'd hate to rely on my succubus powers... 04:32.330 --> 04:34.290 I'm talking about the charm Mystic Eye. 04:34.290 --> 04:38.300 This would be enough to make him give me whatever I want. 04:41.290 --> 04:45.290 Except it's temporary, and it would feel like cheating. 04:47.070 --> 04:51.540 If it'd make Hajime love Rirui, I might use it. 04:51.540 --> 04:53.310 Well, aren't you intense! 04:53.760 --> 04:57.690 Bosslady, how do I use that charm power? 04:59.250 --> 05:02.490 It tends to vary between individuals... 05:02.490 --> 05:04.940 You'll just have to wait until yours comes to you. 05:06.700 --> 05:08.450 I see. 05:09.730 --> 05:12.370 I'm sure you'll get it eventually. 05:12.370 --> 05:16.710 Now cheer up! I'll do something nice for you tomorrow. 05:17.800 --> 05:19.470 Something nice? 05:25.860 --> 05:26.950 There! 05:31.870 --> 05:33.790 How cute! 05:33.790 --> 05:36.100 Your makeup looks nice, Rirui. 05:36.100 --> 05:39.860 Hey. What's everybody doing? 05:39.860 --> 05:41.440 Hajime! 05:44.360 --> 05:48.540 Huh? Rirui, your lips are real glossy this morning. 05:48.540 --> 05:52.110 You must've had meat for breakfast! You're gonna get fat at this rate. 05:56.120 --> 05:57.000 Ow! 05:57.000 --> 05:58.470 You're awful! 05:59.870 --> 06:02.780 Get out there and find your sensitivity, wherever you dropped it! 06:02.780 --> 06:04.120 What gives?! 06:06.850 --> 06:11.500 Look, I'm sorry. I thought your lips were greasy. 06:12.530 --> 06:16.140 What does Rirui have to do to make you like her like a woman?! 06:16.140 --> 06:18.560 Uh, Rirui?! 06:20.340 --> 06:22.580 Oh, is that what this is? 06:25.500 --> 06:27.810 You're fine the way you are, Rirui. 06:27.810 --> 06:31.400 I bet you'll be a lovely lady when you grow up. 06:31.400 --> 06:34.770 H-He likes her as she is?! 06:38.520 --> 06:40.580 Not good enough. 06:40.580 --> 06:43.760 He's trying to brush me off. 06:44.290 --> 06:46.000 In that case... 06:51.300 --> 06:53.890 If I get stronger, I bet I'll get it! 06:54.800 --> 06:59.900 So I need to level up and start controlling Hajime with my charm power! 07:01.440 --> 07:03.970 Man, someone's fired up today. 07:03.970 --> 07:06.050 I wonder if it's what I said. 07:06.050 --> 07:11.920 I dunno if it's that she's motivated. She's kinda scaring me. 07:11.920 --> 07:12.810 You think? 07:18.400 --> 07:19.530 Rirui! 07:23.990 --> 07:25.170 Squishy? 07:27.180 --> 07:28.370 I'm sorry! 07:34.150 --> 07:37.800 Hey! This is dangerous! Stop! 07:40.240 --> 07:42.320 I said stop, dang it! 07:46.840 --> 07:48.340 This is bad! 07:49.570 --> 07:51.310 Gotta bail! 08:00.580 --> 08:03.240 Get up! You know where its heart is! 08:03.240 --> 08:05.640 You saw one stripped and cleaned, remember?! 08:14.640 --> 08:16.370 Let's see... 08:17.930 --> 08:19.580 Right here! 08:22.020 --> 08:24.190 Nice one, Rirui. 08:25.040 --> 08:26.950 Hajime! 08:30.780 --> 08:33.680 Rirui's covered in blood. 08:36.050 --> 08:37.770 You did it, Rirui! 08:39.260 --> 08:42.090 Maybe Bosslady is right. 08:42.090 --> 08:48.960 Even if I used my charm to control Hajime, I bet I wouldn't feel like this. 08:50.300 --> 08:52.800 RIRUI LEVELED UP. SHE LEARNED THE CHARM SKILL. 08:58.600 --> 09:00.800 Did you learn some kinda skill? 09:02.510 --> 09:05.810 Couldn't hurt to try it once. 09:06.990 --> 09:08.510 Wink! 09:14.360 --> 09:16.990 Oh, didja get blood in your eye? 09:20.070 --> 09:21.710 Wink! 09:23.210 --> 09:24.570 Wink! 09:27.130 --> 09:29.330 What is this?! It's awesome! 09:29.330 --> 09:30.960 Wink! 09:34.500 --> 09:36.860 A charm skill, huh? 09:37.220 --> 09:40.420 Looks like a big level gap renders it ineffective. 09:40.940 --> 09:42.470 Pretty potent, though. 09:44.340 --> 09:49.960 I finally got a succubus-y power, but it only works on these guys! 09:52.760 --> 09:55.250 I bet I can do it this time! 09:59.350 --> 10:00.980 Big wink! 10:04.760 --> 10:06.910 Got something else in your eye now? 10:09.200 --> 10:13.800 Darn it! This isn't what I wanted! 10:13.250 --> 10:15.960 THE POWER OF HER CHARM... SEEMS INEFFECTIVE ON HUMANS. 10:15.960 --> 10:21.970 AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29 10:22.310 --> 10:24.480 Good morning! 10:24.950 --> 10:26.980 And a good morning to you too! 10:31.040 --> 10:32.220 Anya?! 10:33.350 --> 10:35.850 It's a mask of the deer god! 10:35.850 --> 10:39.230 The festival's coming up, so I went ahead and made it! 10:40.200 --> 10:42.200 There's a festival? 10:42.200 --> 10:46.800 One dedicated to the deer god, whose domain is bountiful harvests, apparently. 10:46.800 --> 10:49.200 Morning, Cocko. 10:49.200 --> 10:50.370 Good morning. 10:50.370 --> 10:53.580 What's a bountiful harvest? 10:55.590 --> 10:58.500 It means there'll be lots of food. 10:58.500 --> 11:03.260 There's a whole buncha stalls at the festival with tons of tasty stuff to eat! 11:03.260 --> 11:04.880 Really?! 11:05.060 --> 11:06.550 Yeah! 11:06.550 --> 11:09.560 Hey, why don't we run our own stall? 11:09.560 --> 11:12.060 We can cook up the meat we bring in from the dungeon! 11:12.060 --> 11:14.410 Yeah! Sounds great! 11:14.410 --> 11:16.250 Okay. 11:16.250 --> 11:17.400 How about you, Cocko? 11:18.530 --> 11:22.090 If you really need me that badly, I guess I can help. 11:22.090 --> 11:25.460 Okay, we'll run it together! 11:25.460 --> 11:27.150 Yes, we will! 11:34.380 --> 11:36.510 There you go. That's the ticket. 11:36.510 --> 11:38.670 Knock it off! 11:39.980 --> 11:42.660 You're taking forever to make anything! 11:43.290 --> 11:45.190 What is your problem, Rotton?! 11:45.190 --> 11:48.410 We're making ours carefully, unlike you! 11:48.410 --> 11:50.930 Yeah, that's right! Don't get in the way! 11:55.300 --> 11:58.850 That anteater of Rotton's is pretty aggressive. 12:00.560 --> 12:02.190 Stop that! 12:05.340 --> 12:07.150 What do you guys want? 12:07.150 --> 12:10.030 Maybe a licking from Kaiser here? 12:10.030 --> 12:14.080 You should run! It's really, really sticky! 12:27.520 --> 12:29.350 Winky! 12:35.050 --> 12:37.050 K-Kaiser? 12:37.990 --> 12:39.760 Sic 'em! 12:42.930 --> 12:47.110 S-Stop that! Hey! Wh-What're you licking me for?! 12:51.120 --> 12:53.920 Kaiser, stop it! Leave me alone! 12:53.920 --> 12:56.370 It's so sticky! 12:58.880 --> 13:01.050 U-Um... 13:01.510 --> 13:04.390 Thank you for helping us. 13:06.220 --> 13:11.180 The dark power dwelling with Rirui ran wild! 13:12.010 --> 13:14.020 What in the world are you talking about? 13:14.020 --> 13:16.460 H-How cool! 13:16.460 --> 13:19.280 I like the sound of a dark power! 13:19.280 --> 13:21.050 Your name's Rirui, right? 13:21.050 --> 13:24.920 Let's all make deer god masks together! 13:24.920 --> 13:26.580 Yeah, let's! 13:28.160 --> 13:30.280 Masks for the festival? 13:30.280 --> 13:35.540 Yeah! We promised to get together and play on the day of the festival! 13:35.540 --> 13:39.560 Also, I'm going to run a meat stall with Anya! 13:39.560 --> 13:41.040 A meat stall? 13:41.040 --> 13:44.250 We're going to cook the meat we collect from the dungeon! 13:46.680 --> 13:49.550 I'm really looking forward to the festival! 13:58.240 --> 14:04.240 Rirui's stall is doing big business... 14:06.510 --> 14:08.160 A festival, huh? 14:10.290 --> 14:13.490 I'm trying to remember what they were like when I was a kid. 14:14.790 --> 14:17.680 Staring out at the commotion from the alleyways... 14:18.510 --> 14:20.520 All I did was watch. 14:22.330 --> 14:24.750 Here's hoping that all of that fun stuff... 14:28.450 --> 14:31.990 will be what Rirui actually gets to experience. 14:44.310 --> 14:46.000 There's magic beasts nearby. 14:52.370 --> 14:53.360 Here they come! 14:53.360 --> 14:54.300 Over there! 14:54.300 --> 14:55.680 Be careful! 15:10.230 --> 15:13.930 Damn it, why are all these rabbit bears attacking?! 15:14.710 --> 15:16.970 Oh no! One got into the village! 15:26.970 --> 15:29.090 R-Resident adventurer... 15:36.250 --> 15:37.360 What's up? 15:38.720 --> 15:42.970 Uh, a bunch of them suddenly started jumping the gate. 15:42.970 --> 15:44.950 This's never happened before. 15:45.720 --> 15:47.230 What's the cause? 15:48.250 --> 15:50.750 Mountain wolves too?! 15:54.380 --> 15:57.120 The moon is lovely tonight. 15:57.840 --> 15:58.940 Chair. 15:58.940 --> 16:00.030 Yes, ma'am! 16:02.920 --> 16:06.990 You landed your marks perfectly. Good boy. 16:06.990 --> 16:09.650 Th-Thank you so much! 16:09.650 --> 16:11.930 Chairs don't talk. 16:14.910 --> 16:17.270 Now here's your reward, swine! 16:17.960 --> 16:19.490 Thank you so much! 16:18.640 --> 16:20.030 And some more! 16:20.580 --> 16:22.870 You guys got plenty of energy, considering the hour. 16:22.870 --> 16:25.620 Well, the full moon is soon. 16:25.620 --> 16:29.130 It stirs the blood of us ancient species. 16:31.250 --> 16:33.890 Doesn't look that full yet. 16:33.890 --> 16:37.140 Oh, come on... 16:37.410 --> 16:41.110 Did I not explain this to you when you adopted Rirui?! 16:41.110 --> 16:44.900 If you're going to raise one of my kind, you had better— 16:43.970 --> 16:45.660 I get it, okay? 16:45.660 --> 16:46.870 Leave things to me. 16:47.150 --> 16:48.470 See ya around. 16:57.260 --> 17:01.300 So, as the full moon approaches, their blood starts to stir, huh? 17:23.970 --> 17:28.150 The chains on her charm skill were glowing just now... 17:30.940 --> 17:34.110 Welcome to our stall... 17:35.510 --> 17:40.460 Anya, you gotta put more meat on the grill... 17:44.460 --> 17:46.810 This is gonna be great! 17:47.290 --> 17:49.950 We had better go grab a bunch of meat! 17:49.950 --> 17:52.820 Rirui is going to hunt her heart out! 17:52.820 --> 17:54.930 Rirui, Anyango. 17:55.720 --> 17:59.290 I hear you're running a stall for the festival? 18:00.220 --> 18:02.270 We're gonna be grilling some meat! 18:02.270 --> 18:04.710 I know I'll want some! 18:04.710 --> 18:07.230 Yeah! We'll be waiting! 18:07.230 --> 18:10.170 That can't be easy between two kids. 18:10.170 --> 18:13.750 If you need help, you give us a shout, okay? 18:13.750 --> 18:16.100 Thank you so much! 18:16.720 --> 18:18.710 This is gonna be great! 18:19.730 --> 18:22.550 I can't wait to start cooking, Anya! 18:22.550 --> 18:23.570 Rirui. 18:25.110 --> 18:27.360 Did you have a dream last night? 18:27.360 --> 18:29.060 One where you were fighting, maybe? 18:30.460 --> 18:32.000 I don't think so. 18:33.830 --> 18:37.000 And you weren't using your power to control dreams? 18:37.000 --> 18:41.090 I wasn't. I slept all night long! 18:41.510 --> 18:43.520 Is something wrong? 18:44.600 --> 18:47.350 Nah, never mind, then. 18:48.900 --> 18:50.480 It went that way! 19:17.370 --> 19:19.290 Is something the matter? 19:19.290 --> 19:23.460 You look concerned. Is something bothering you? 19:19.770 --> 19:24.620 And then we can serve all different cuts of meat! 19:24.620 --> 19:26.400 Oh, I get you. 19:26.960 --> 19:32.990 Well, you know how there have been magic beasts showing up in town late at night? 19:32.990 --> 19:34.570 Oh, about that! 19:34.570 --> 19:37.220 Thank you for pitching in every night. 19:37.220 --> 19:40.630 With the cause unknown, everyone's really worried. 19:41.400 --> 19:43.690 It's been a real headache. 19:44.570 --> 19:48.370 Let's bring Cocko in and have a strategy meeting! 19:48.370 --> 19:50.430 Yeah, let's do it! 19:51.430 --> 19:56.110 Of course it's nothing but trouble for the village... 19:57.090 --> 19:59.930 Um, Mr. Shinonome? 20:02.710 --> 20:05.120 Nah, it's nothing. 20:19.430 --> 20:21.830 Rirui. Rirui! 20:30.070 --> 20:32.530 Rirui's arm is glowing! 20:33.640 --> 20:36.670 Can you make it stop? 20:42.390 --> 20:44.520 Doesn't look like it! 20:45.030 --> 20:46.430 I see. 20:46.430 --> 20:49.690 Why is Rirui's arm glowing? 20:51.090 --> 20:52.310 Well... 20:54.400 --> 20:56.350 It's a sealed power! 20:57.060 --> 21:02.030 But your dark, forbidden power is beginning to awaken! 21:02.600 --> 21:03.910 Really?! 21:05.200 --> 21:07.430 I can't believe it... 21:07.430 --> 21:11.330 Rirui's dark dragon is on the verge of awakening! 21:11.580 --> 21:13.610 You really love dragons, huh? 21:16.160 --> 21:18.590 Well, this leaves us no choice. 21:19.550 --> 21:23.410 Rirui will use this power... 21:23.410 --> 21:27.040 to be of use to everyone in the village! 21:30.440 --> 21:33.360 Rirui, keep that power a secret. 21:35.040 --> 21:36.890 Why's that? 21:40.370 --> 21:44.350 Well, a secret power sounds cool, doesn't it? 21:45.140 --> 21:46.500 True! 21:48.000 --> 21:49.580 All right, back to bed with you. 21:51.000 --> 21:53.700 I've got some leftover work to do. 21:54.590 --> 21:56.880 Bed for me! 23:34.970 --> 23:40.050 NEXT TIME: A HOMETOWN AND FRIENDS 15591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.