Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:07.220 --> 00:11.350
Good. It's finally back to normal.
00:12.830 --> 00:16.870
You really do look better
with hair, Hajime.
00:17.500 --> 00:19.840
That's rich coming from you.
00:23.640 --> 00:25.940
I guess it's almost fall.
00:31.600 --> 00:34.460
It's been ages since I've come
to the dungeon market!
00:34.460 --> 00:36.880
Yeah? That so?
00:36.880 --> 00:39.770
Well, they tend to coincide
with the busy season,
00:39.770 --> 00:41.630
so it's hard to find the time.
00:43.670 --> 00:45.460
What a cute pendant!
00:45.890 --> 00:50.380
It's so nice. But maybe
a little too expensive.
00:53.190 --> 00:54.830
Miss, I'll take this.
00:55.380 --> 00:56.810
Certainly.
00:56.810 --> 00:59.250
She'll be wearing it, so hold the box.
01:04.280 --> 01:07.890
P-Please, I can't accept this!
01:07.890 --> 01:09.920
How much do you do for us?
01:09.920 --> 01:11.310
Plus, it looks good on you.
01:12.600 --> 01:15.260
Hajime, you're a womanizer.
01:16.810 --> 01:19.810
If you wanna pay me back,
how about letting me touch your boobs?
01:19.810 --> 01:21.280
You're awful!
01:25.320 --> 01:30.410
A man's never given me a present before!
01:32.280 --> 01:34.860
But these chills...
01:39.790 --> 01:42.820
I-It's not what you think, Rirui!
01:43.480 --> 01:45.510
Hey, Hajime!
01:46.330 --> 01:49.570
Rirui wants a present too!
01:49.570 --> 01:52.830
Well, if you insist.
01:55.590 --> 01:57.400
You love meat, right?
01:57.400 --> 01:59.340
Well, don't hold back! Chow down!
02:01.680 --> 02:04.970
Not like that! Stupid Hajime!
02:21.780 --> 02:26.330
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
03:35.980 --> 03:40.780
EPISODE 11: THE POWER OF CHARM
03:39.740 --> 03:44.670
Well, that explains why
you're in such a bad mood.
03:44.670 --> 03:49.620
Rirui wants Hajime to look
at her more like a woman.
03:50.060 --> 03:53.500
Then you'll need to work
on your womanly side.
03:54.760 --> 03:57.500
You mean, like, bathing thoroughly?
03:57.500 --> 03:59.760
Not exactly, no.
03:59.760 --> 04:03.950
You need to put in effort
to be beautiful, like me.
04:03.950 --> 04:08.060
Do that, and men will
shower you with gems.
04:08.060 --> 04:10.810
But Hajime never does that
for you, Bosslady.
04:12.640 --> 04:14.650
Aren't you beautiful?
04:14.650 --> 04:18.020
That's the thing about that idiot!
04:18.020 --> 04:20.380
All when he's got a childhood
friend this gorgeous!
04:20.380 --> 04:22.530
Who does he think he is?!
04:24.360 --> 04:29.540
But I'd hate to rely on
my succubus powers...
04:32.330 --> 04:34.290
I'm talking about the charm Mystic Eye.
04:34.290 --> 04:38.300
This would be enough to make him
give me whatever I want.
04:41.290 --> 04:45.290
Except it's temporary,
and it would feel like cheating.
04:47.070 --> 04:51.540
If it'd make Hajime love Rirui,
I might use it.
04:51.540 --> 04:53.310
Well, aren't you intense!
04:53.760 --> 04:57.690
Bosslady, how do I use that charm power?
04:59.250 --> 05:02.490
It tends to vary between individuals...
05:02.490 --> 05:04.940
You'll just have to wait
until yours comes to you.
05:06.700 --> 05:08.450
I see.
05:09.730 --> 05:12.370
I'm sure you'll get it eventually.
05:12.370 --> 05:16.710
Now cheer up! I'll do something
nice for you tomorrow.
05:17.800 --> 05:19.470
Something nice?
05:25.860 --> 05:26.950
There!
05:31.870 --> 05:33.790
How cute!
05:33.790 --> 05:36.100
Your makeup looks nice, Rirui.
05:36.100 --> 05:39.860
Hey. What's everybody doing?
05:39.860 --> 05:41.440
Hajime!
05:44.360 --> 05:48.540
Huh? Rirui, your lips are
real glossy this morning.
05:48.540 --> 05:52.110
You must've had meat for breakfast!
You're gonna get fat at this rate.
05:56.120 --> 05:57.000
Ow!
05:57.000 --> 05:58.470
You're awful!
05:59.870 --> 06:02.780
Get out there and find your sensitivity,
wherever you dropped it!
06:02.780 --> 06:04.120
What gives?!
06:06.850 --> 06:11.500
Look, I'm sorry.
I thought your lips were greasy.
06:12.530 --> 06:16.140
What does Rirui have to do
to make you like her like a woman?!
06:16.140 --> 06:18.560
Uh, Rirui?!
06:20.340 --> 06:22.580
Oh, is that what this is?
06:25.500 --> 06:27.810
You're fine the way you are, Rirui.
06:27.810 --> 06:31.400
I bet you'll be a lovely lady
when you grow up.
06:31.400 --> 06:34.770
H-He likes her as she is?!
06:38.520 --> 06:40.580
Not good enough.
06:40.580 --> 06:43.760
He's trying to brush me off.
06:44.290 --> 06:46.000
In that case...
06:51.300 --> 06:53.890
If I get stronger, I bet I'll get it!
06:54.800 --> 06:59.900
So I need to level up and start
controlling Hajime with my charm power!
07:01.440 --> 07:03.970
Man, someone's fired up today.
07:03.970 --> 07:06.050
I wonder if it's what I said.
07:06.050 --> 07:11.920
I dunno if it's that she's motivated.
She's kinda scaring me.
07:11.920 --> 07:12.810
You think?
07:18.400 --> 07:19.530
Rirui!
07:23.990 --> 07:25.170
Squishy?
07:27.180 --> 07:28.370
I'm sorry!
07:34.150 --> 07:37.800
Hey! This is dangerous! Stop!
07:40.240 --> 07:42.320
I said stop, dang it!
07:46.840 --> 07:48.340
This is bad!
07:49.570 --> 07:51.310
Gotta bail!
08:00.580 --> 08:03.240
Get up! You know where its heart is!
08:03.240 --> 08:05.640
You saw one stripped
and cleaned, remember?!
08:14.640 --> 08:16.370
Let's see...
08:17.930 --> 08:19.580
Right here!
08:22.020 --> 08:24.190
Nice one, Rirui.
08:25.040 --> 08:26.950
Hajime!
08:30.780 --> 08:33.680
Rirui's covered in blood.
08:36.050 --> 08:37.770
You did it, Rirui!
08:39.260 --> 08:42.090
Maybe Bosslady is right.
08:42.090 --> 08:48.960
Even if I used my charm to control Hajime,
I bet I wouldn't feel like this.
08:50.300 --> 08:52.800
RIRUI LEVELED UP.
SHE LEARNED THE CHARM SKILL.
08:58.600 --> 09:00.800
Did you learn some kinda skill?
09:02.510 --> 09:05.810
Couldn't hurt to try it once.
09:06.990 --> 09:08.510
Wink!
09:14.360 --> 09:16.990
Oh, didja get blood in your eye?
09:20.070 --> 09:21.710
Wink!
09:23.210 --> 09:24.570
Wink!
09:27.130 --> 09:29.330
What is this?! It's awesome!
09:29.330 --> 09:30.960
Wink!
09:34.500 --> 09:36.860
A charm skill, huh?
09:37.220 --> 09:40.420
Looks like a big level gap
renders it ineffective.
09:40.940 --> 09:42.470
Pretty potent, though.
09:44.340 --> 09:49.960
I finally got a succubus-y power,
but it only works on these guys!
09:52.760 --> 09:55.250
I bet I can do it this time!
09:59.350 --> 10:00.980
Big wink!
10:04.760 --> 10:06.910
Got something else in your eye now?
10:09.200 --> 10:13.800
Darn it! This isn't what I wanted!
10:13.250 --> 10:15.960
THE POWER OF HER CHARM...
SEEMS INEFFECTIVE ON HUMANS.
10:15.960 --> 10:21.970
AN ADVENTURER'S DAILY GRIND AT AGE 29
10:22.310 --> 10:24.480
Good morning!
10:24.950 --> 10:26.980
And a good morning to you too!
10:31.040 --> 10:32.220
Anya?!
10:33.350 --> 10:35.850
It's a mask of the deer god!
10:35.850 --> 10:39.230
The festival's coming up,
so I went ahead and made it!
10:40.200 --> 10:42.200
There's a festival?
10:42.200 --> 10:46.800
One dedicated to the deer god, whose
domain is bountiful harvests, apparently.
10:46.800 --> 10:49.200
Morning, Cocko.
10:49.200 --> 10:50.370
Good morning.
10:50.370 --> 10:53.580
What's a bountiful harvest?
10:55.590 --> 10:58.500
It means there'll be lots of food.
10:58.500 --> 11:03.260
There's a whole buncha stalls at the
festival with tons of tasty stuff to eat!
11:03.260 --> 11:04.880
Really?!
11:05.060 --> 11:06.550
Yeah!
11:06.550 --> 11:09.560
Hey, why don't we run our own stall?
11:09.560 --> 11:12.060
We can cook up the meat we
bring in from the dungeon!
11:12.060 --> 11:14.410
Yeah! Sounds great!
11:14.410 --> 11:16.250
Okay.
11:16.250 --> 11:17.400
How about you, Cocko?
11:18.530 --> 11:22.090
If you really need me that badly,
I guess I can help.
11:22.090 --> 11:25.460
Okay, we'll run it together!
11:25.460 --> 11:27.150
Yes, we will!
11:34.380 --> 11:36.510
There you go. That's the ticket.
11:36.510 --> 11:38.670
Knock it off!
11:39.980 --> 11:42.660
You're taking forever to make anything!
11:43.290 --> 11:45.190
What is your problem, Rotton?!
11:45.190 --> 11:48.410
We're making ours carefully, unlike you!
11:48.410 --> 11:50.930
Yeah, that's right! Don't get in the way!
11:55.300 --> 11:58.850
That anteater of Rotton's
is pretty aggressive.
12:00.560 --> 12:02.190
Stop that!
12:05.340 --> 12:07.150
What do you guys want?
12:07.150 --> 12:10.030
Maybe a licking from Kaiser here?
12:10.030 --> 12:14.080
You should run!
It's really, really sticky!
12:27.520 --> 12:29.350
Winky!
12:35.050 --> 12:37.050
K-Kaiser?
12:37.990 --> 12:39.760
Sic 'em!
12:42.930 --> 12:47.110
S-Stop that! Hey!
Wh-What're you licking me for?!
12:51.120 --> 12:53.920
Kaiser, stop it! Leave me alone!
12:53.920 --> 12:56.370
It's so sticky!
12:58.880 --> 13:01.050
U-Um...
13:01.510 --> 13:04.390
Thank you for helping us.
13:06.220 --> 13:11.180
The dark power dwelling
with Rirui ran wild!
13:12.010 --> 13:14.020
What in the world are you talking about?
13:14.020 --> 13:16.460
H-How cool!
13:16.460 --> 13:19.280
I like the sound of a dark power!
13:19.280 --> 13:21.050
Your name's Rirui, right?
13:21.050 --> 13:24.920
Let's all make deer god masks together!
13:24.920 --> 13:26.580
Yeah, let's!
13:28.160 --> 13:30.280
Masks for the festival?
13:30.280 --> 13:35.540
Yeah! We promised to get together
and play on the day of the festival!
13:35.540 --> 13:39.560
Also, I'm going to run
a meat stall with Anya!
13:39.560 --> 13:41.040
A meat stall?
13:41.040 --> 13:44.250
We're going to cook the meat
we collect from the dungeon!
13:46.680 --> 13:49.550
I'm really looking forward
to the festival!
13:58.240 --> 14:04.240
Rirui's stall is doing big business...
14:06.510 --> 14:08.160
A festival, huh?
14:10.290 --> 14:13.490
I'm trying to remember what they
were like when I was a kid.
14:14.790 --> 14:17.680
Staring out at the commotion
from the alleyways...
14:18.510 --> 14:20.520
All I did was watch.
14:22.330 --> 14:24.750
Here's hoping that all
of that fun stuff...
14:28.450 --> 14:31.990
will be what Rirui actually
gets to experience.
14:44.310 --> 14:46.000
There's magic beasts nearby.
14:52.370 --> 14:53.360
Here they come!
14:53.360 --> 14:54.300
Over there!
14:54.300 --> 14:55.680
Be careful!
15:10.230 --> 15:13.930
Damn it, why are all these
rabbit bears attacking?!
15:14.710 --> 15:16.970
Oh no! One got into the village!
15:26.970 --> 15:29.090
R-Resident adventurer...
15:36.250 --> 15:37.360
What's up?
15:38.720 --> 15:42.970
Uh, a bunch of them suddenly
started jumping the gate.
15:42.970 --> 15:44.950
This's never happened before.
15:45.720 --> 15:47.230
What's the cause?
15:48.250 --> 15:50.750
Mountain wolves too?!
15:54.380 --> 15:57.120
The moon is lovely tonight.
15:57.840 --> 15:58.940
Chair.
15:58.940 --> 16:00.030
Yes, ma'am!
16:02.920 --> 16:06.990
You landed your marks
perfectly. Good boy.
16:06.990 --> 16:09.650
Th-Thank you so much!
16:09.650 --> 16:11.930
Chairs don't talk.
16:14.910 --> 16:17.270
Now here's your reward, swine!
16:17.960 --> 16:19.490
Thank you so much!
16:18.640 --> 16:20.030
And some more!
16:20.580 --> 16:22.870
You guys got plenty of energy,
considering the hour.
16:22.870 --> 16:25.620
Well, the full moon is soon.
16:25.620 --> 16:29.130
It stirs the blood of us ancient species.
16:31.250 --> 16:33.890
Doesn't look that full yet.
16:33.890 --> 16:37.140
Oh, come on...
16:37.410 --> 16:41.110
Did I not explain this to you
when you adopted Rirui?!
16:41.110 --> 16:44.900
If you're going to raise one
of my kind, you had better—
16:43.970 --> 16:45.660
I get it, okay?
16:45.660 --> 16:46.870
Leave things to me.
16:47.150 --> 16:48.470
See ya around.
16:57.260 --> 17:01.300
So, as the full moon approaches,
their blood starts to stir, huh?
17:23.970 --> 17:28.150
The chains on her charm skill
were glowing just now...
17:30.940 --> 17:34.110
Welcome to our stall...
17:35.510 --> 17:40.460
Anya, you gotta put more
meat on the grill...
17:44.460 --> 17:46.810
This is gonna be great!
17:47.290 --> 17:49.950
We had better go grab a bunch of meat!
17:49.950 --> 17:52.820
Rirui is going to hunt her heart out!
17:52.820 --> 17:54.930
Rirui, Anyango.
17:55.720 --> 17:59.290
I hear you're running
a stall for the festival?
18:00.220 --> 18:02.270
We're gonna be grilling some meat!
18:02.270 --> 18:04.710
I know I'll want some!
18:04.710 --> 18:07.230
Yeah! We'll be waiting!
18:07.230 --> 18:10.170
That can't be easy between two kids.
18:10.170 --> 18:13.750
If you need help,
you give us a shout, okay?
18:13.750 --> 18:16.100
Thank you so much!
18:16.720 --> 18:18.710
This is gonna be great!
18:19.730 --> 18:22.550
I can't wait to start cooking, Anya!
18:22.550 --> 18:23.570
Rirui.
18:25.110 --> 18:27.360
Did you have a dream last night?
18:27.360 --> 18:29.060
One where you were fighting, maybe?
18:30.460 --> 18:32.000
I don't think so.
18:33.830 --> 18:37.000
And you weren't using your
power to control dreams?
18:37.000 --> 18:41.090
I wasn't. I slept all night long!
18:41.510 --> 18:43.520
Is something wrong?
18:44.600 --> 18:47.350
Nah, never mind, then.
18:48.900 --> 18:50.480
It went that way!
19:17.370 --> 19:19.290
Is something the matter?
19:19.290 --> 19:23.460
You look concerned.
Is something bothering you?
19:19.770 --> 19:24.620
And then we can serve all different
cuts of meat!
19:24.620 --> 19:26.400
Oh, I get you.
19:26.960 --> 19:32.990
Well, you know how there have been magic
beasts showing up in town late at night?
19:32.990 --> 19:34.570
Oh, about that!
19:34.570 --> 19:37.220
Thank you for pitching in every night.
19:37.220 --> 19:40.630
With the cause unknown,
everyone's really worried.
19:41.400 --> 19:43.690
It's been a real headache.
19:44.570 --> 19:48.370
Let's bring Cocko in
and have a strategy meeting!
19:48.370 --> 19:50.430
Yeah, let's do it!
19:51.430 --> 19:56.110
Of course it's nothing
but trouble for the village...
19:57.090 --> 19:59.930
Um, Mr. Shinonome?
20:02.710 --> 20:05.120
Nah, it's nothing.
20:19.430 --> 20:21.830
Rirui. Rirui!
20:30.070 --> 20:32.530
Rirui's arm is glowing!
20:33.640 --> 20:36.670
Can you make it stop?
20:42.390 --> 20:44.520
Doesn't look like it!
20:45.030 --> 20:46.430
I see.
20:46.430 --> 20:49.690
Why is Rirui's arm glowing?
20:51.090 --> 20:52.310
Well...
20:54.400 --> 20:56.350
It's a sealed power!
20:57.060 --> 21:02.030
But your dark, forbidden power
is beginning to awaken!
21:02.600 --> 21:03.910
Really?!
21:05.200 --> 21:07.430
I can't believe it...
21:07.430 --> 21:11.330
Rirui's dark dragon is on
the verge of awakening!
21:11.580 --> 21:13.610
You really love dragons, huh?
21:16.160 --> 21:18.590
Well, this leaves us no choice.
21:19.550 --> 21:23.410
Rirui will use this power...
21:23.410 --> 21:27.040
to be of use to everyone in the village!
21:30.440 --> 21:33.360
Rirui, keep that power a secret.
21:35.040 --> 21:36.890
Why's that?
21:40.370 --> 21:44.350
Well, a secret power
sounds cool, doesn't it?
21:45.140 --> 21:46.500
True!
21:48.000 --> 21:49.580
All right, back to bed with you.
21:51.000 --> 21:53.700
I've got some leftover work to do.
21:54.590 --> 21:56.880
Bed for me!
23:34.970 --> 23:40.050
NEXT TIME: A HOMETOWN AND FRIENDS
15591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.