All language subtitles for the.mummy.2026.720p.web.h264-poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:18,338 1 00:02:29,400 --> 00:02:31,231 O que diabos é isso? 2 00:02:31,800 --> 00:02:32,994 Não sei. 3 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 Whoa. 4 00:02:40,760 --> 00:02:42,113 Inferno sangrento. 5 00:02:43,160 --> 00:02:46,550 O CrossRail é o maior Projeto de construção na Europa, 6 00:02:46,680 --> 00:02:49,513 escultura 26 milhas de novo Túneis de trem de comutores 7 00:02:49,600 --> 00:02:50,953 sob a superfície de Londres. 8 00:02:51,080 --> 00:02:55,392 Mas hoje, uma tumba antiga cheia de Os caixões dos Cavaleiros Cruzados ... 9 00:02:55,520 --> 00:02:56,616 As pessoas não percebem 10 00:02:56,640 --> 00:02:58,631 que Londres é um cemitério gigante. 11 00:02:58,720 --> 00:03:01,553 Uma cidade moderna construída em séculos de morte. 12 00:03:01,680 --> 00:03:03,576 Por causa do a proximidade da tumba com o Tamisa, 13 00:03:03,600 --> 00:03:04,896 metade do espaço é inundado, Está certo? 14 00:03:04,920 --> 00:03:07,256 Existem ainda mais caixões submersos debaixo d'água. 15 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 A tumba parece ter sido construído durante a segunda cruzada, 16 00:03:09,840 --> 00:03:12,035 O que significa que está cheio com os corpos 17 00:03:12,280 --> 00:03:13,616 de Crusader Knights que invadiu o Egito 18 00:03:13,640 --> 00:03:14,868 Antes de retornar à Inglaterra. 19 00:03:14,960 --> 00:03:17,076 Também tem revelou um tesouro 20 00:03:17,200 --> 00:03:19,316 de segredos sobre História de Londres. 21 00:03:31,760 --> 00:03:33,591 Limpe -os, por favor. 22 00:03:34,240 --> 00:03:37,391 Senhoras e senhores, Por favor, pare o que você está fazendo. 23 00:03:37,480 --> 00:03:40,313 O túnel do trem tem sido redirecionado ao norte daqui. 24 00:03:41,960 --> 00:03:44,428 Agora estamos tomando controle deste site. 25 00:03:45,920 --> 00:03:49,549 Por favor, colete suas ferramentas e equipamento e saída imediatamente. 26 00:03:50,160 --> 00:03:51,195 Oi! 27 00:03:51,280 --> 00:03:53,396 Com licença. Com licença! 28 00:03:53,480 --> 00:03:56,119 Este é o meu site. O que você acha que está fazendo? 29 00:03:56,200 --> 00:03:58,031 Evacuar seus homens. 30 00:03:58,120 --> 00:03:59,997 Vamos aceitar daqui. 31 00:04:01,080 --> 00:04:03,196 Quem diabos vocês são? 32 00:04:03,680 --> 00:04:05,875 Dessa forma, senhor. Muito obrigado. 33 00:04:08,640 --> 00:04:12,758 O passado não pode permanecer enterrado para sempre. 34 00:04:15,480 --> 00:04:20,508 Na minha vida, eu desenterrei muitos mistérios antigos. 35 00:04:22,160 --> 00:04:28,156 Por fim, esta tumba revela O segredo mais sombrio da antiguidade. 36 00:04:30,400 --> 00:04:36,191 Um segredo apagado da história e esquecido com o tempo. 37 00:04:38,520 --> 00:04:39,589 Princesa Ahmanet. 38 00:04:41,760 --> 00:04:43,398 Lindo, 39 00:04:44,360 --> 00:04:45,554 ardiloso, 40 00:04:47,040 --> 00:04:48,632 e implacável. 41 00:04:49,440 --> 00:04:51,874 Único herdeiro de o trono do Egito. 42 00:04:54,240 --> 00:04:57,391 O reino do faraó Um dia seria dela para governar 43 00:04:58,880 --> 00:05:00,916 sem misericórdia ou medo. 44 00:05:01,000 --> 00:05:04,754 E Ahmanet seria adorado como um Deus vivo. 45 00:05:23,760 --> 00:05:26,558 Mas o faraó teve um filho. 46 00:05:27,960 --> 00:05:31,111 O garoto agora, herdaria seu destino. 47 00:05:31,640 --> 00:05:35,349 E Ahmanet entendeu O poder não foi dado. 48 00:05:35,920 --> 00:05:37,956 Teve que ser levado. 49 00:05:43,720 --> 00:05:48,157 Vingança, vingança, Ela fez a escolha de abraçar o mal. 50 00:05:48,960 --> 00:05:51,269 Definir. O Deus da morte. 51 00:05:53,840 --> 00:05:55,831 Eles fizeram um pacto. 52 00:05:58,040 --> 00:06:01,828 Um pacto que desencadear a própria escuridão. 53 00:06:49,880 --> 00:06:51,950 Ahmanet renasceu 54 00:06:53,480 --> 00:06:55,311 um monstro. 55 00:07:02,600 --> 00:07:05,160 No entanto, o pacto não estava completo. 56 00:07:06,080 --> 00:07:11,552 Ela prometeu trazer o demônio para o nosso mundo no corpo de um homem mortal. 57 00:07:12,840 --> 00:07:16,549 Juntos, eles levariam sua vingança sobre a humanidade. 58 00:07:29,680 --> 00:07:33,719 Por seus pecados, Ahmanet estava mumificado vivo, 59 00:07:41,720 --> 00:07:44,917 Seu corpo carregou longe do Egito. 60 00:07:56,880 --> 00:08:02,079 Lá ela permaneceria, condenado à escuridão eterna. 61 00:08:04,240 --> 00:08:11,237 Mas a morte é uma porta, e o O passado não pode permanecer enterrado para sempre. 62 00:08:48,120 --> 00:08:49,758 Sem sorte, huh, sarge? 63 00:08:49,880 --> 00:08:51,074 Os civis se foram. 64 00:08:51,440 --> 00:08:53,396 Está cheio de insurgentes lá embaixo. 65 00:08:54,960 --> 00:08:56,075 Acho que estamos tarde demais. 66 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 Nós podemos fazer isso. 67 00:09:07,440 --> 00:09:09,431 Oh, não, não, não! Estamos tarde demais! 68 00:09:09,520 --> 00:09:11,715 O comando pensa que estamos fazendo reconhecimento avançado 69 00:09:11,800 --> 00:09:13,552 100 milhas daqui. 70 00:09:13,640 --> 00:09:15,198 Sarge, você não é indo lá embaixo. 71 00:09:15,320 --> 00:09:17,356 Você está certo, eu não estou. 72 00:09:17,440 --> 00:09:18,475 Nós somos. 73 00:09:18,640 --> 00:09:20,073 Pelo menos ligar um ataque aéreo. 74 00:09:20,200 --> 00:09:21,633 "Airstrike"? 75 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 Má ideia. 76 00:09:22,800 --> 00:09:24,376 Um pequeno. Apenas... Talvez eles funcionem. 77 00:09:24,400 --> 00:09:25,616 E então o comando vai Saiba onde estamos ... 78 00:09:25,640 --> 00:09:28,313 E faremos 20 anos em Leavenworth para saques. 79 00:09:28,440 --> 00:09:31,159 Ei. O que eu te disse? Não somos saqueadores. 80 00:09:31,240 --> 00:09:32,880 Somos libertadores de Antiguidades preciosas. 81 00:09:32,920 --> 00:09:34,216 Libertadores de Antiguidades preciosas. 82 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Certo. Certo. 83 00:09:35,320 --> 00:09:36,920 Mas nós nem mesmo Saiba o que está lá embaixo. 84 00:09:37,040 --> 00:09:40,476 Haram. Haram é o que é lá embaixo. Tesouro. 85 00:09:40,600 --> 00:09:44,036 Não, o tradutor disse "Haram" significa "conhecimento proibido". 86 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Como uma maldição. 87 00:09:45,320 --> 00:09:47,515 Por aqui, isso é apenas Outra palavra para "tesouro". 88 00:09:47,640 --> 00:09:50,950 E esse cara, esse cara de Henry, Ele parece querer muito mal. 89 00:09:51,120 --> 00:09:53,839 Bem, agora ele vai tem que pagar o dobro. 90 00:09:54,000 --> 00:09:55,760 Montar para cima. Não, senhor, i não está acontecendo neste. 91 00:09:55,840 --> 00:09:57,034 O que? Eu não vou. 92 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Vail. 93 00:09:58,840 --> 00:10:00,440 O que você vai fazer, esfaquear -me com isso? 94 00:10:02,240 --> 00:10:03,832 Oh, não, não, não! 95 00:10:03,960 --> 00:10:05,154 Seu bastardo louco. 96 00:10:05,560 --> 00:10:07,835 É um passeio de dia inteiro para a água mais próxima! 97 00:10:08,040 --> 00:10:10,395 A água mais próxima está bem naquela vila. 98 00:10:11,080 --> 00:10:12,195 Vamos lá, Vail. 99 00:10:12,360 --> 00:10:14,032 Onde está o seu senso de aventura? 100 00:10:14,200 --> 00:10:17,715 Bem, isso é ótimo, Nick. Isso é ótimo! 101 00:10:17,800 --> 00:10:21,190 Vamos, deslize, escorregue, Assim como sempre fazemos. 102 00:10:22,480 --> 00:10:23,754 Seu filho da puta! 103 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 Oh meu Deus! 104 00:10:24,880 --> 00:10:26,632 Nós vamos morrer! Nós vamos morrer! 105 00:10:28,440 --> 00:10:29,759 Mover! Mover! 106 00:10:29,840 --> 00:10:31,717 Apenas corra! Corra, corra! 107 00:10:34,560 --> 00:10:35,600 Vai! Vai! Vai! 108 00:10:36,160 --> 00:10:37,559 Você está brincando comigo? 109 00:10:39,840 --> 00:10:41,273 "Deslize, escorregar"? 110 00:10:43,200 --> 00:10:44,918 Isso não é como Nós sempre fazemos! 111 00:10:45,080 --> 00:10:46,559 Escadaria! Apenas corra! Correr! 112 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 Corra, corra, corra! 113 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Granada! 114 00:10:59,600 --> 00:11:01,318 Te odeio! Eu te odeio muito! 115 00:11:01,480 --> 00:11:04,199 Eu nunca quis Venha para este país! 116 00:11:04,320 --> 00:11:06,231 Deixe -me pensar. Apenas deixe -me pensar. 117 00:11:07,240 --> 00:11:11,153 Se alguém está ouvindo, Este é o L-26, urgente, quente! 118 00:11:11,440 --> 00:11:14,193 Solicite precisão dinâmica ataque em nossa marca! 119 00:11:14,400 --> 00:11:16,914 Você não apenas Ligue para um ataque aéreo! 120 00:11:17,080 --> 00:11:19,116 Oh, sim, eu fiz! 121 00:11:22,400 --> 00:11:24,038 Onde você está indo? Não me deixe! 122 00:11:26,240 --> 00:11:27,832 Onde eles continuar vindo? 123 00:11:36,640 --> 00:11:37,959 Não há para onde ir! 124 00:11:38,400 --> 00:11:39,879 Oh, cara! Nós vamos morrer! 125 00:11:39,960 --> 00:11:41,632 Apenas, por favor, Vail! Deixe -me pensar! 126 00:11:41,800 --> 00:11:44,030 Vamos morrer por sua causa! Apenas deixe -me pensar! 127 00:11:44,200 --> 00:11:46,270 Pense no quê? Pense no quê? 128 00:11:46,720 --> 00:11:47,835 Estou pensando ... 129 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 O que? 130 00:11:51,560 --> 00:11:52,879 Estou pensando ... 131 00:11:53,600 --> 00:11:54,919 O que você está pensando? 132 00:11:56,640 --> 00:11:59,632 Estou pensando que estamos Provavelmente vou morrer aqui. 133 00:12:00,240 --> 00:12:01,434 Eu sabia! 134 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 Eu sabia! 135 00:12:35,440 --> 00:12:36,509 Huh? 136 00:12:36,880 --> 00:12:39,110 Eu ainda estou vivo! 137 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 Não! 138 00:12:53,880 --> 00:12:56,394 Nick! Nick! 139 00:13:12,920 --> 00:13:14,069 Haram. 140 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Senhor! 141 00:13:22,360 --> 00:13:25,511 Disseram -me que vocês meninos deveriam Ser 100 Klicks daqui! 142 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 Sim, senhor! 143 00:13:26,680 --> 00:13:28,159 Mas baseado na inteligência, 144 00:13:28,240 --> 00:13:30,151 Tivemos motivos para acredite nos insurgentes 145 00:13:30,280 --> 00:13:32,191 estavam mantendo reféns civis. 146 00:13:32,360 --> 00:13:35,511 Tivemos que fazer uma ligação, esperar por Delta para responder ou entrar sozinho! 147 00:13:35,680 --> 00:13:37,576 Era o sargento Morton Ideia para entrar, na verdade! 148 00:13:37,600 --> 00:13:38,635 Uh-huh. 149 00:13:38,720 --> 00:13:41,280 Apenas para descobrir que os moradores havia evacuado há muito tempo. 150 00:13:41,360 --> 00:13:42,839 Sim, sorte para eles, não para nós. 151 00:13:42,920 --> 00:13:44,512 Delta, lado sul perímetro. 152 00:13:44,760 --> 00:13:46,478 Senhor, Quando percebemos 153 00:13:46,560 --> 00:13:48,520 estávamos no centro de a fortaleza insurgente, 154 00:13:48,640 --> 00:13:49,675 Era tarde demais. 155 00:13:49,760 --> 00:13:52,433 Fomos descobertos, Começamos a assumir incêndio pesado. 156 00:13:52,640 --> 00:13:54,517 Bem, senhor, Cabo Vail, aqui, 157 00:13:54,600 --> 00:13:56,272 é muito humilde para admitir, 158 00:13:56,360 --> 00:13:59,033 Mas ele arriscou o seu vida para salvar a minha. 159 00:13:59,120 --> 00:14:01,634 Ele é um herói. Na verdade, eu gosto de recomendá -lo 160 00:14:01,720 --> 00:14:02,948 para uma citação. 161 00:14:03,920 --> 00:14:05,751 Deixe -me correr outro cenário por você. 162 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Senhor? 163 00:14:06,920 --> 00:14:10,754 Aquele em que dois idiotas de reconhecimento de longo alcance, 164 00:14:10,880 --> 00:14:12,108 Isso seria você, 165 00:14:12,200 --> 00:14:15,590 Corra por todo o norte do Iraque apenas um passo à frente do inimigo. 166 00:14:15,680 --> 00:14:20,196 Exceto, em vez de caçar o inimigo, você caça por antiguidades, 167 00:14:20,280 --> 00:14:22,350 roubar o que quer que seja não está pregado 168 00:14:22,480 --> 00:14:24,550 e vendendo o mercado negro. 169 00:14:24,640 --> 00:14:26,870 Enquanto isso, Esses insurgentes fanáticos 170 00:14:26,960 --> 00:14:29,110 tentando apagar 5.000 anos de história 171 00:14:29,280 --> 00:14:32,477 involuntariamente cobrir suas faixas. É uma farsa muito boa. 172 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Sargento Morton! 173 00:14:35,120 --> 00:14:36,439 Cadê? 174 00:14:36,560 --> 00:14:38,357 O que? Onde é o quê? 175 00:14:38,560 --> 00:14:41,313 A letra, o mapa Você roubou de mim. 176 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Mapa? 177 00:14:42,680 --> 00:14:44,096 Eu não sei o que Você está falando sobre. 178 00:14:44,120 --> 00:14:45,917 Como eu teria até teve uma oportunidade 179 00:14:46,040 --> 00:14:47,837 para roubar qualquer coisa de você, senhorita ... 180 00:14:48,560 --> 00:14:49,754 Perder... 181 00:14:51,640 --> 00:14:52,816 OK. Sargento Morton, 182 00:14:52,840 --> 00:14:54,717 Aqui pensa que eu vou ficar muito envergonhado 183 00:14:54,800 --> 00:14:57,519 para lhe dizer que eu tinha ele no meu quarto de hotel 184 00:14:57,600 --> 00:14:59,238 três noites atrás em Bagdá. 185 00:14:59,320 --> 00:15:02,153 E enquanto eu estava dormindo, Ele passou por minhas coisas. 186 00:15:03,480 --> 00:15:04,629 Não estou envergonhado, Nick. 187 00:15:04,840 --> 00:15:06,068 Nojo, sim. 188 00:15:06,160 --> 00:15:07,991 Lamentável? Certamente. 189 00:15:08,120 --> 00:15:09,997 Mas principalmente, Apenas surpreso com a sua habilidade 190 00:15:10,160 --> 00:15:13,152 para imitar todas as qualidades de intimidade humana genuína 191 00:15:13,280 --> 00:15:15,919 Se apenas por 15 segundos. 192 00:15:16,120 --> 00:15:17,838 Onde está o mapa, Morton? 193 00:15:19,200 --> 00:15:21,839 OK. Senhor, eu admito 194 00:15:21,920 --> 00:15:23,399 Essa senhorita Halsey E eu gastei 195 00:15:23,680 --> 00:15:24,920 um delicioso noite em Bagdá. 196 00:15:24,960 --> 00:15:27,520 Muito tempo e noite satisfatória, 197 00:15:27,600 --> 00:15:30,068 Se as reações dela são para ser considerado sincero. 198 00:15:30,240 --> 00:15:32,176 Mas, senhor, saí sem nada Mais do que boas lembranças. 199 00:15:32,200 --> 00:15:33,872 Agora, talvez eu possa negligenciaram 200 00:15:33,960 --> 00:15:35,598 para dizer adeus a ela na manhã seguinte, 201 00:15:35,680 --> 00:15:37,557 Só porque Ela estava exausta 202 00:15:37,680 --> 00:15:39,272 E eu não queria acordá -la. OK. 203 00:15:39,360 --> 00:15:41,430 E a recompensa pelo meu consideração graciosa? 204 00:15:41,680 --> 00:15:44,672 Bem, senhor, como você pode ver, O inferno não tem fúria. Hum. 205 00:15:45,000 --> 00:15:46,353 - Senhor. - Oh meu Deus! 206 00:15:52,200 --> 00:15:53,269 É egípcio. 207 00:15:53,440 --> 00:15:55,078 Oh, é isso incomum? 208 00:15:55,280 --> 00:15:56,793 Estamos no persa Golfo, Vail. 209 00:15:56,880 --> 00:15:59,792 Certo, a 1.000 milhas do Egito de distância, Então é incomum. 210 00:15:59,960 --> 00:16:01,916 Coloque -os para baixo, se apresse. Vá buscar o resto. 211 00:16:02,000 --> 00:16:03,035 Entendi. 212 00:16:03,640 --> 00:16:05,392 Coronel, Este é um achado significativo. 213 00:16:05,560 --> 00:16:07,312 Eu preciso que seus homens Prenda esta vila. 214 00:16:07,480 --> 00:16:09,152 Não estamos nem deveria estar aqui. 215 00:16:09,280 --> 00:16:11,160 É meu trabalho ter certeza que qualquer coisa de valor 216 00:16:11,240 --> 00:16:12,434 fica sem as mãos inimigas. 217 00:16:12,720 --> 00:16:14,597 Não temos ideia do que poderia estar lá embaixo. 218 00:16:14,960 --> 00:16:17,235 O conteúdo de A tumba de Tutankhamun sozinha 219 00:16:17,320 --> 00:16:20,357 foram avaliados em 650 milhões de libras esterlinas. 220 00:16:20,560 --> 00:16:21,754 Entender? 221 00:16:24,280 --> 00:16:25,554 Oh. Hum ... 222 00:16:25,640 --> 00:16:27,278 Coronel? Se eu puder. 223 00:16:27,360 --> 00:16:30,056 Com algumas acusações moldadas, nós poderia simplesmente fechar este buraco 224 00:16:30,080 --> 00:16:31,720 E a senhorita Halsey pode Volte outro dia. 225 00:16:31,800 --> 00:16:32,630 Cale-se. OK. 226 00:16:32,760 --> 00:16:34,591 Você tem duas horas, Então estamos saindo. 227 00:16:34,720 --> 00:16:36,392 Você está entrando no buraco com ela. Ele? 228 00:16:36,560 --> 00:16:37,959 Meu? Sim. 229 00:16:38,040 --> 00:16:39,268 Senhor... 230 00:16:39,400 --> 00:16:40,549 Você se prepara. Isso é um pedido. 231 00:16:40,680 --> 00:16:42,360 Eu estarei bem aqui Segurando a corda, Sarge. 232 00:16:42,560 --> 00:16:43,600 Entre no maldito Hole, Vail! 233 00:16:43,640 --> 00:16:44,789 Oh, cara! 234 00:17:27,640 --> 00:17:30,279 Estou em um grande Antecâmara de algum tipo. 235 00:17:30,640 --> 00:17:34,349 Há uma inscrição na parede norte, 236 00:17:34,520 --> 00:17:35,600 A Ladainha de Ra. 237 00:17:36,760 --> 00:17:38,318 Você está brincando comigo? 238 00:17:39,320 --> 00:17:41,276 Sua culpa, Nick. Sua culpa. 239 00:17:42,720 --> 00:17:45,216 Você vê algum tesouro aqui, Nick? Porque eu não. 240 00:17:45,240 --> 00:17:47,629 Você sabe o que eu vejo? Eu vejo estátuas que eu não posso realizar. 241 00:17:47,840 --> 00:17:49,876 Apenas mantenha -o baixo. Você o mantém baixo. 242 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 O que você está fazendo? 243 00:17:53,440 --> 00:17:56,273 É definitivamente uma tumba. 244 00:18:07,240 --> 00:18:08,593 O que é aquilo? Mercúrio? 245 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 Sim. 246 00:18:15,440 --> 00:18:18,512 Os antigos egípcios acreditavam Isso enfraqueceu os maus espíritos. 247 00:18:20,480 --> 00:18:22,630 Bem, agora sabemos melhor. Coisas vão te matar. 248 00:18:22,760 --> 00:18:24,193 Sim, depois que faz você louco. 249 00:18:25,840 --> 00:18:30,277 Há mercúrio pingando de o teto em buracos no chão. 250 00:18:30,800 --> 00:18:32,358 Possivelmente interconectado. 251 00:18:34,200 --> 00:18:37,351 É um sistema de canal Liderando todo o caminho para ... 252 00:18:41,000 --> 00:18:42,194 Pegue as luzes! 253 00:19:06,520 --> 00:19:08,397 Oh meu Deus. 254 00:19:30,040 --> 00:19:31,359 Obtenha tudo fora das malas. 255 00:19:34,240 --> 00:19:35,514 O que eu te disse? 256 00:19:35,680 --> 00:19:37,398 Isso é um Muito ouro, Nick. 257 00:19:38,760 --> 00:19:41,593 Estou em uma grande caverna feita pelo homem ao lado da antecâmara. 258 00:19:41,720 --> 00:19:44,359 Existem escadas esculpidas descendo da borda. 259 00:19:44,480 --> 00:19:46,152 Há um canal em o centro deles 260 00:19:47,160 --> 00:19:51,358 que alimenta um poço ritual no base, cheia de mercúrio. 261 00:19:55,320 --> 00:19:57,675 Saias plissadas, Scarab sinete anéis. 262 00:19:59,120 --> 00:20:03,796 Este é um sumo sacerdote de Amun do templo em Tebas. 263 00:20:03,880 --> 00:20:07,429 Há uma barreira ritual cadeia que circunda o poço 264 00:20:08,280 --> 00:20:09,918 como um aviso para os intrusos. 265 00:20:10,080 --> 00:20:11,229 Para manter as pessoas fora. 266 00:20:16,000 --> 00:20:17,592 Não há uma única disposição 267 00:20:17,720 --> 00:20:20,314 Feito para a jornada de alguém no submundo. 268 00:20:21,560 --> 00:20:23,630 Sem frascos canópicos, sem shabtis. 269 00:20:25,520 --> 00:20:27,431 Para ser enterrado em um lugar como este 270 00:20:29,560 --> 00:20:31,312 teria sido um destino pior que a morte. 271 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Nick! 272 00:20:35,800 --> 00:20:37,552 Nem pense nisso. 273 00:20:40,640 --> 00:20:42,835 Existem seis Observadores ao redor do poço 274 00:20:44,320 --> 00:20:46,038 enfrentando para dentro em vez de sair. 275 00:20:48,840 --> 00:20:52,799 O que quer que esteja lá, aquelas correntes Não são para trazer isso à tona. 276 00:20:56,000 --> 00:20:57,752 Eles são para segurar para baixo. 277 00:21:07,640 --> 00:21:09,358 Este não é uma tumba. 278 00:21:12,880 --> 00:21:14,029 É uma prisão. 279 00:21:14,520 --> 00:21:16,360 Lima 2-6, entre. 280 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 Cópia, senhor. 281 00:21:17,920 --> 00:21:20,275 Saia agora. Temos relatórios de bogeys de entrada. 282 00:21:20,360 --> 00:21:21,588 Temos que decolar. 283 00:21:21,800 --> 00:21:23,950 Diga a Greenway nós tem que notificar o DTRA. 284 00:21:24,040 --> 00:21:25,359 Para que? Eu preciso de especialistas 285 00:21:25,440 --> 00:21:26,475 - do Cairo ... - Cairo? 286 00:21:26,560 --> 00:21:27,856 ... ternos cbrn, e barris de proteção. 287 00:21:27,880 --> 00:21:29,836 Jenny, Estamos sem tempo. 288 00:21:29,920 --> 00:21:31,558 É melhor você pegar O que você pode agora! 289 00:21:31,720 --> 00:21:33,816 Eu não vou sair até Eu vejo o que há naquela piscina. 290 00:21:33,840 --> 00:21:35,990 Você está saindo. Estamos saindo agora. 291 00:21:36,160 --> 00:21:38,310 Eu não vim isso longe só para sair com ... 292 00:22:31,480 --> 00:22:32,959 Oh! 293 00:22:34,120 --> 00:22:35,712 Ahh! Ow! 294 00:22:38,040 --> 00:22:39,268 Ei! Ei! 295 00:22:42,600 --> 00:22:44,033 Cessar fogo! Vail! 296 00:22:44,200 --> 00:22:46,509 Vail, cessar fogo! Cessar fogo! 297 00:22:46,680 --> 00:22:49,990 Eles são apenas aranhas de camelo! Eles nem são venenosos! 298 00:22:50,160 --> 00:22:51,832 Podemos sair? 299 00:22:52,000 --> 00:22:53,831 Você está louco, Vail? Por favor! 300 00:22:53,960 --> 00:22:55,951 O que há de errado com você? A coisa me mordeu, Nick! 301 00:22:56,120 --> 00:22:57,951 Ok, ok. Isso me mordeu! 302 00:22:58,360 --> 00:23:00,078 Chega disso! Eu não ligo! 303 00:23:00,200 --> 00:23:02,191 Estou indo embora! Com ou Sem você, estou saindo! 304 00:23:02,280 --> 00:23:04,157 Isso me mordeu! Por favor, Nick! 305 00:24:11,440 --> 00:24:12,714 Nick! 306 00:24:13,000 --> 00:24:14,069 Nick! 307 00:24:14,320 --> 00:24:15,514 Nick! 308 00:24:15,640 --> 00:24:17,153 Diga a Greenway que ele é vou enviar uma equipe 309 00:24:17,240 --> 00:24:18,400 Para conseguir essa coisa fora daqui, 310 00:24:18,880 --> 00:24:21,314 ou ele vai ter que explicar Por que ele me deixou para trás. 311 00:24:26,680 --> 00:24:27,829 Faça isso! 312 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 OK. 313 00:24:44,920 --> 00:24:46,114 As diretrizes estão tripuladas! 314 00:24:46,200 --> 00:24:47,336 A diretriz é estável. 315 00:24:47,360 --> 00:24:49,032 Mover mais para Suas 9 horas! 316 00:24:49,200 --> 00:24:50,110 Segurando a 30 pés. 317 00:24:50,200 --> 00:24:51,599 Um pouco mais. 318 00:25:29,680 --> 00:25:33,434 Três-oito-Sierra- quatro-dois-sete ninhões-point-seis-Six-Nine. 319 00:25:35,640 --> 00:25:40,589 Vá para o MSR, grade de dois e cinco sete Sete-oito e oito e quatro. 320 00:25:40,680 --> 00:25:42,033 Bispo para eco, 321 00:25:42,120 --> 00:25:46,033 Temos visual em uma tempestade de areia severa em direção a oeste nos anjos 12. 322 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Ei! 323 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Ei! 324 00:26:18,240 --> 00:26:19,673 Espere, espere, Por favor, tenha cuidado. 325 00:26:19,760 --> 00:26:20,988 Isso é 5.000 anos de idade. 326 00:26:21,200 --> 00:26:23,668 Sessenta segundos! No ar! Vamos! 327 00:26:25,360 --> 00:26:27,828 Com cuidado. Muito, com muito cuidado. 328 00:26:33,160 --> 00:26:34,256 Tire -nos do chão agora! 329 00:26:34,280 --> 00:26:35,952 Halsey, sente -se! 330 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Precisa de ajuda? 331 00:27:29,520 --> 00:27:30,555 Não. 332 00:27:31,760 --> 00:27:33,716 A propósito, de nada. Como é isso? 333 00:27:33,800 --> 00:27:36,314 Porque eu salvei você é o que quer que seja. 334 00:27:36,800 --> 00:27:38,791 Isso foi com segurança escondido por 5.000 anos 335 00:27:38,920 --> 00:27:40,911 Antes de deixar cair um Míssil Hellfire. 336 00:27:41,160 --> 00:27:43,037 E você pode nunca ter encontrou o contrário. 337 00:27:43,680 --> 00:27:45,398 Mais uma vez, de nada. 338 00:27:49,200 --> 00:27:51,589 Você tem algum ideia o que é isso? 339 00:27:51,760 --> 00:27:53,318 O significado disso? 340 00:27:54,560 --> 00:27:58,155 Um sarcófago egípcio em uma tumba na Mesopotâmia. 341 00:28:00,280 --> 00:28:01,759 Por que você disse 15 segundos? 342 00:28:01,880 --> 00:28:02,995 Por que eu o quê? 343 00:28:03,520 --> 00:28:05,272 Você disse ao Greenway que eu poderia imitar 344 00:28:05,440 --> 00:28:07,192 todas as qualidades de intimidade humana 345 00:28:07,280 --> 00:28:08,793 por 15 segundos. 346 00:28:08,880 --> 00:28:11,997 Quero dizer, deixe -me dizer -lhe, Não foram 15 segundos. 347 00:28:12,200 --> 00:28:16,273 Bem, por mais tempo que durou, Não era real. 348 00:28:18,560 --> 00:28:20,915 Eu nunca menti para você sobre meus sentimentos. 349 00:28:21,120 --> 00:28:22,792 Você roubou de mim. 350 00:28:23,560 --> 00:28:25,073 Mas eu não menti. 351 00:28:25,200 --> 00:28:27,998 Você já pensou em Alguém além de si mesmo? 352 00:28:29,160 --> 00:28:31,628 Isso significa algo. 353 00:28:33,760 --> 00:28:36,752 Algo maior do que você pode imaginar. 354 00:28:38,880 --> 00:28:40,279 O trabalho da minha vida. 355 00:28:40,440 --> 00:28:42,396 E você era vou roubar. 356 00:28:43,480 --> 00:28:45,994 Quanto você acha que é Vale a pena no mercado negro? 357 00:29:09,360 --> 00:29:13,239 Esta é a Dra. Jennifer Halsey conduzindo uma análise preliminar 358 00:29:13,320 --> 00:29:15,117 de um sarcófago egípcio 359 00:29:15,280 --> 00:29:18,909 descoberto no Nínive Província, norte do Iraque. 360 00:29:19,200 --> 00:29:22,397 Os hieróglifos são Definitivamente novo reino. 361 00:29:23,120 --> 00:29:25,953 Parece que a esposa do rei Menehptre 362 00:29:27,400 --> 00:29:29,675 morreu no parto, 363 00:29:29,880 --> 00:29:32,792 deixando uma sola herdeiro do trono, 364 00:29:33,840 --> 00:29:35,558 uma garota 365 00:29:38,600 --> 00:29:41,956 chamado Ahmanet. 366 00:30:14,640 --> 00:30:18,679 Cabo, o que dentro O inferno você está fazendo, filho? 367 00:30:19,560 --> 00:30:20,629 Vail? 368 00:30:21,520 --> 00:30:22,760 Cabo Vail? 369 00:30:24,120 --> 00:30:25,314 Caramba. 370 00:30:25,400 --> 00:30:27,760 Cabo Vail, você me ouve falando com você? Eu disse o que ... 371 00:30:29,640 --> 00:30:31,596 Vail, apenas ... 372 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 Vail! Uau, uau! 373 00:30:34,080 --> 00:30:35,798 Vail! Oh meu Deus. Vail! 374 00:30:35,920 --> 00:30:37,216 - Coloque sua arma! - Abaixe -o! 375 00:30:37,240 --> 00:30:38,992 Solte agora! Por favor! Não, não! 376 00:30:39,360 --> 00:30:40,076 Solte agora! 377 00:30:40,200 --> 00:30:41,680 - Abaixe a arma! - solte! 378 00:30:42,400 --> 00:30:44,840 - Abaixe a arma! Abaixe -o! Voltar! - Espere, espere. 379 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Parar! Não atire! 380 00:30:45,920 --> 00:30:47,592 Este é um pressurizado Aeronave! Nick. 381 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 O que... 382 00:30:49,840 --> 00:30:51,034 Vail. 383 00:30:52,680 --> 00:30:54,398 Vail, abaixe a faca. Vail. Vail. Vail. 384 00:30:54,520 --> 00:30:55,896 - Vail, não. Não, não! - Vail! Vail! Vail! 385 00:30:55,920 --> 00:30:57,069 Vail! Vail! 386 00:31:03,120 --> 00:31:05,588 Ok, Vail, pare. Parar! Vail, Vail, Vail! 387 00:31:22,880 --> 00:31:24,108 Desculpe. 388 00:31:33,720 --> 00:31:34,914 Panela, panela, panela! 389 00:31:35,000 --> 00:31:36,797 Isso é novembro quatro-zero-niner-niner, 390 00:31:36,920 --> 00:31:39,256 Hércules C-130 dos Estados Unidos Inbound 6 milhas da costa ... 391 00:31:39,280 --> 00:31:41,111 O que está acontecendo? Sente -se e prenda. 392 00:31:41,400 --> 00:31:42,150 ... de Dover, Inglaterra. Inglaterra? 393 00:31:42,320 --> 00:31:43,696 Senhora, eu não Saiba o que está acontecendo. 394 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 Sente -se! 395 00:31:46,920 --> 00:31:48,520 Perdemos o impulso em ambos os motores. 396 00:31:48,560 --> 00:31:49,470 Sem contato de radar. 397 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 Caindo para 12.000, 280 no título. 398 00:31:51,160 --> 00:31:52,991 O que diabos é isso? 399 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Vai! Vai! Vai! 400 00:32:09,440 --> 00:32:10,634 PARACHUTO! 401 00:32:12,120 --> 00:32:13,314 PARACHUTO! 402 00:32:22,680 --> 00:32:23,590 Não sei Como fazer isso! 403 00:32:23,680 --> 00:32:25,796 Jenny, Jenny, você pode fazer isso. Você pode fazer isso. 404 00:32:46,920 --> 00:32:49,195 Dê -me sua mão! Dê -me sua mão! 405 00:33:42,680 --> 00:33:44,376 É uma coisa horrível Para ter que perguntar, eu sei. 406 00:33:44,400 --> 00:33:45,992 É mais irregular. 407 00:33:46,160 --> 00:33:48,549 Observado, médico. Obrigado. 408 00:33:49,320 --> 00:33:51,515 Vamos deixar perder Halsey decide. 409 00:33:53,800 --> 00:33:55,199 Senhorita Halsey? 410 00:33:56,840 --> 00:33:58,796 Senhorita Halsey, você Acha que você está pronto? 411 00:33:59,640 --> 00:34:01,073 Me desculpe, o quê? 412 00:34:01,160 --> 00:34:03,993 Precisamos da sua ajuda identificando os corpos. 413 00:34:54,240 --> 00:34:55,514 Uau! 414 00:34:57,680 --> 00:34:58,795 Vail! 415 00:34:59,520 --> 00:35:00,839 Ei, amigo. 416 00:35:02,320 --> 00:35:04,197 Você tem medo A merda de mim. 417 00:35:06,240 --> 00:35:08,674 Precisamos conversar, Nick. 418 00:35:11,240 --> 00:35:13,071 O que é... O que está acontecendo? 419 00:35:14,400 --> 00:35:17,039 Você sabe O que está acontecendo. 420 00:35:19,280 --> 00:35:21,271 Estou morto? 421 00:35:22,400 --> 00:35:23,469 Morto? 422 00:35:24,160 --> 00:35:26,549 Não, mas você é Vou desejar que você fosse. 423 00:35:26,840 --> 00:35:28,319 Bem assim, por favor. 424 00:35:29,000 --> 00:35:30,353 - Oh meu Deus! Nick. - Oh! 425 00:35:30,640 --> 00:35:32,471 Jen ... Oh! 426 00:35:35,640 --> 00:35:37,437 O que está acontecendo? Onde estou? 427 00:35:37,520 --> 00:35:38,714 Quem está no comando aqui? 428 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 Uh... 429 00:35:42,440 --> 00:35:44,136 Base, esta é a equipe de pesquisa um. 430 00:35:44,160 --> 00:35:45,400 Parece a trilha dos destroços 431 00:35:45,520 --> 00:35:48,671 espalhado por dois, dois e um Meio quilômetros pela floresta. 432 00:35:48,760 --> 00:35:50,273 Chegando Aylesford Pier agora. 433 00:35:50,360 --> 00:35:51,509 Espera. 434 00:35:55,600 --> 00:35:56,828 Pier é um naufrágio. 435 00:35:56,920 --> 00:35:59,150 Parece parte da asa. Uma turbina. 436 00:35:59,320 --> 00:36:01,880 Milhas de distância de o local do acidente primário. Sobre. 437 00:36:01,960 --> 00:36:03,296 Copie, Pesquise a equipe um. 438 00:36:03,320 --> 00:36:04,548 Mensagem recebida. 439 00:36:16,280 --> 00:36:19,590 Um corpo encontrado, sem óbvio Sinais de vida. Espera. 440 00:36:26,360 --> 00:36:27,759 A vítima confirmou, morto. 441 00:36:27,920 --> 00:36:30,309 Solicitar presença do pessoal da ambulância. Sobre. 442 00:36:30,880 --> 00:36:32,336 Copie, Pesquise a equipe um. 443 00:36:32,360 --> 00:36:34,715 Pessoal de ambulância no caminho. Sobre. 444 00:36:36,240 --> 00:36:39,550 Temos detritos de aeronaves espalhados do outro lado do lado norte das margens, 445 00:36:39,640 --> 00:36:42,950 ainda aceita, mas sem imediato perigo ou ameaça. Sobre. 446 00:37:40,080 --> 00:37:41,718 O que? 447 00:37:41,800 --> 00:37:43,313 Que diabos? 448 00:37:46,240 --> 00:37:48,674 Ei! É melhor você vir e olhar para ... 449 00:37:49,360 --> 00:37:50,588 Allen? 450 00:37:51,680 --> 00:37:52,795 Allen? 451 00:37:53,200 --> 00:37:54,315 Você está certo? 452 00:37:56,440 --> 00:37:57,509 Allen! 453 00:38:00,840 --> 00:38:04,753 Jesus! 454 00:39:36,040 --> 00:39:37,616 Um avião militar dos Estados Unidos 455 00:39:37,640 --> 00:39:39,392 aterrissou em Surrey esta noite, 456 00:39:39,560 --> 00:39:41,596 Apenas perdendo a Abadia de Waverley. 457 00:39:42,440 --> 00:39:44,351 Como você conseguiu fora desse avião? 458 00:39:45,880 --> 00:39:48,189 Não há um único arranhe no seu corpo. 459 00:39:49,160 --> 00:39:51,196 Sim. 460 00:39:54,000 --> 00:39:55,228 Obrigado. 461 00:39:58,200 --> 00:39:59,428 Para que? 462 00:39:59,760 --> 00:40:01,239 Você salvou minha vida. 463 00:40:01,960 --> 00:40:04,076 Você teria feito o mesmo para mim. 464 00:40:05,400 --> 00:40:06,515 Nick. 465 00:40:07,000 --> 00:40:08,069 Nick. 466 00:40:10,120 --> 00:40:11,120 Ouça, Nick. 467 00:40:11,200 --> 00:40:12,394 EU... 468 00:40:12,560 --> 00:40:14,073 Eu acho que você deve saber de algo. 469 00:40:14,160 --> 00:40:16,833 Você sabe que eu trabalho um grupo de arqueólogos. 470 00:40:17,040 --> 00:40:18,189 Sim. Bem, 471 00:40:18,280 --> 00:40:19,793 Nós desenvolvemos essa teoria 472 00:40:19,880 --> 00:40:23,839 que uma princesa egípcia foi apagado dos livros de história 473 00:40:25,280 --> 00:40:26,349 deliberadamente. 474 00:40:27,600 --> 00:40:31,070 Estamos procurando por algo chamado de adaga do set. 475 00:40:32,000 --> 00:40:35,231 Uma faca cerimonial com um Jóia grande no punho. 476 00:40:35,680 --> 00:40:37,910 Conjunto é o egípcio Deus da morte. 477 00:40:38,480 --> 00:40:42,029 E lenda diz que o Dagger e a pedra, juntos, 478 00:40:42,440 --> 00:40:45,512 teve o poder de Dê uma forma física definida. 479 00:40:46,400 --> 00:40:48,709 Estou convencido de que era escondido aqui na Europa. 480 00:40:49,120 --> 00:40:51,350 Roubado por cruzados séculos atrás. 481 00:40:52,040 --> 00:40:55,510 Encontrei referência a ele em um manuscrito escrito por um cavaleiro cruzado 482 00:40:56,640 --> 00:41:00,189 Isso sugeriu que a adaga foi quebrada. 483 00:41:00,560 --> 00:41:05,395 Que a pedra foi enterrada com isso Cavaleiro em algum lugar aqui na Inglaterra. 484 00:41:06,880 --> 00:41:10,953 Uma enorme tumba de cruzado era recentemente descoberto sob Londres. 485 00:41:12,960 --> 00:41:16,077 Acreditamos que a pedra está lá em algum lugar. 486 00:41:17,520 --> 00:41:20,637 Essa tumba é o que nos levou a Ahmanet. 487 00:41:21,640 --> 00:41:23,995 Eu acho que ela é o princesa na lenda. 488 00:41:24,080 --> 00:41:26,389 Os hieróglifos disseram Ela assassinou o pai. 489 00:41:26,560 --> 00:41:28,915 Assassinado? Junto com seu filho. 490 00:41:29,360 --> 00:41:32,591 Ela fez algum tipo de pacto com o deus da morte. 491 00:41:32,800 --> 00:41:34,279 E então, quando eu vi aqueles pássaros, 492 00:41:35,680 --> 00:41:38,240 E essa tempestade de areia ... você sabe, quero dizer ... Algo está acontecendo. 493 00:41:38,760 --> 00:41:41,115 Você está vivo e Eu não sei como. 494 00:41:41,280 --> 00:41:42,872 Você. Meu. Ir. 495 00:41:43,240 --> 00:41:46,232 Sinto muito, Nick. Eu penso Nós irritamos os deuses. 496 00:41:49,160 --> 00:41:50,513 Você me desculparia? 497 00:41:50,760 --> 00:41:52,318 Eu estarei de volta. 498 00:41:55,880 --> 00:41:56,936 Identifique, por favor. 499 00:41:56,960 --> 00:41:58,080 Isso é Jenny. Pegue -me Henry. 500 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 Jennifer. 501 00:42:10,080 --> 00:42:13,516 Isso é muito mais significativo Problema do que jamais imaginávamos. 502 00:42:13,760 --> 00:42:16,115 Algo está acontecendo, Henry. Estou preocupado com ele. 503 00:42:16,280 --> 00:42:17,872 Traga seu soldado para Londres. 504 00:42:17,960 --> 00:42:19,996 Não discuta qualquer coisa mais com ele. 505 00:42:20,080 --> 00:42:21,399 Entender? 506 00:42:22,360 --> 00:42:23,634 O que você está fazendo aqui? 507 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 Jenny parece bem. 508 00:42:24,880 --> 00:42:26,800 Ok, isso não está acontecendo. Quero dizer, muito bom. 509 00:42:26,960 --> 00:42:27,995 Ok, realmente. Parar. 510 00:42:28,240 --> 00:42:29,776 Você sabe, eu sempre pensei Eu tive uma chance com ela. 511 00:42:29,800 --> 00:42:31,756 O que? Como você desperdiça isso? 512 00:42:31,960 --> 00:42:33,656 Havia mercúrio naquela tumba. Os vapores eram tóxicos. 513 00:42:33,680 --> 00:42:34,920 Quero dizer, Como você estraga tudo? 514 00:42:35,240 --> 00:42:36,036 Está apenas na minha cabeça, Está na minha cabeça. 515 00:42:36,160 --> 00:42:37,718 Não, não é. 516 00:42:38,320 --> 00:42:39,548 Você atirou em mim. 517 00:42:40,320 --> 00:42:43,471 Espere, espere. Espere, Espere, espere. Você ... você ... 518 00:42:45,120 --> 00:42:46,155 Você 519 00:42:47,520 --> 00:42:48,999 esfaqueou a Greenway. 520 00:42:49,080 --> 00:42:50,877 Eu te salvei ... Você o assassinou. 521 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 ... e você atirou em mim. 522 00:42:52,280 --> 00:42:55,192 Você tentou me matar. Você até foi atrás de Jenny. 523 00:42:55,320 --> 00:42:57,595 Você atirou em mim. Três vezes. 524 00:42:59,160 --> 00:43:01,037 Sim. Três vezes, Nick. 525 00:43:01,960 --> 00:43:03,837 Ok, o terceiro um era desnecessário. 526 00:43:04,640 --> 00:43:06,596 Você me assustou, Eu em pânico. 527 00:43:07,480 --> 00:43:09,755 Desculpe. OK? Não está bem. 528 00:43:09,960 --> 00:43:11,996 Olhe para mim. Olhe para o meu rosto. 529 00:43:12,080 --> 00:43:13,991 Estou amaldiçoado, Nick. E você está amaldiçoado. 530 00:43:14,160 --> 00:43:16,276 E há apenas Uma maneira de quebrá -lo. 531 00:43:16,360 --> 00:43:19,113 Você vai fazer exatamente o que ela quer, 532 00:43:19,240 --> 00:43:22,118 ou isso vai ficar muito pior para nós dois. 533 00:43:22,680 --> 00:43:23,874 O que você quer dizer, estou amaldiçoado? 534 00:43:25,240 --> 00:43:26,240 Desculpe. 535 00:43:26,320 --> 00:43:28,390 Apenas me dê um minuto. Obrigado. 536 00:43:28,520 --> 00:43:30,556 Você entrou nos filhotes Banheiro, a propósito. 537 00:43:30,680 --> 00:43:31,816 Vá para o seu PRÓPRIO SODDING LOO! 538 00:43:31,840 --> 00:43:33,656 - Sim, é um quarto de senhoras. - Nós só queremos fazer xixi! 539 00:43:33,680 --> 00:43:34,856 O que você quer dizer, Estou amaldiçoado? 540 00:43:34,880 --> 00:43:36,518 Como você pensa você sobreviveu ao acidente? 541 00:43:39,120 --> 00:43:40,553 Sevepa-i. 542 00:43:40,720 --> 00:43:42,176 - Yanks sangrentos. Inacreditável. - Sim! 543 00:43:42,200 --> 00:43:44,077 Você sabe o que isso significa. 544 00:43:45,680 --> 00:43:47,272 Ela tem planos Para você, Nick. 545 00:43:48,320 --> 00:43:50,436 Planos? Você não pode correr. 546 00:43:51,520 --> 00:43:53,795 Você não pode escapar. 547 00:45:07,360 --> 00:45:08,429 Me ajude! 548 00:45:09,120 --> 00:45:10,348 Me ajude! 549 00:45:20,840 --> 00:45:22,876 Sevepa-i! 550 00:45:24,120 --> 00:45:27,476 Fora da estrada, Wanker! 551 00:45:27,600 --> 00:45:29,875 Nick! Que diabos Você está fazendo? 552 00:45:30,960 --> 00:45:32,154 Ok, você estava certo. 553 00:45:33,280 --> 00:45:35,748 Nós irritamos os deuses. Espere, o quê? 554 00:45:35,840 --> 00:45:38,354 Eu a vi. O filhote na caixa. 555 00:45:38,560 --> 00:45:39,629 AHANET? Aquele. 556 00:45:39,720 --> 00:45:41,039 Nick ... Ele disse que estou amaldiçoado. 557 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Quem disse? Vail. 558 00:45:42,360 --> 00:45:43,509 Vail? O caixão que encontramos. 559 00:45:43,760 --> 00:45:44,760 Sarcófago. Qualquer que seja. 560 00:45:44,840 --> 00:45:46,990 Havia escrita sobre isso. Hieróglifos. 561 00:45:47,160 --> 00:45:48,991 Jenny, respeitosamente, Não estou interessado 562 00:45:49,080 --> 00:45:50,832 em arqueológico jargão agora. 563 00:45:50,920 --> 00:45:53,832 A escrita na caixa que Tiramos do buraco. 564 00:45:54,200 --> 00:45:55,030 Sim, desculpe. 565 00:45:55,160 --> 00:45:57,400 Havia algo sobre um Maldição lá, não estava lá? 566 00:45:57,480 --> 00:45:59,789 Nick, você teve uma concussão. 567 00:45:59,920 --> 00:46:01,558 Sim. Exposição tóxica. 568 00:46:01,720 --> 00:46:03,756 Como isso Explique que eu sei 569 00:46:03,880 --> 00:46:05,950 aquele setepa-i significa "meu escolhido"? 570 00:46:06,640 --> 00:46:09,200 Isso é antigo egípcio. Egípcio antigo. 571 00:46:09,320 --> 00:46:10,230 Como eu sei disso? 572 00:46:10,320 --> 00:46:11,656 Você esteve no Oriente Médio por anos. 573 00:46:11,680 --> 00:46:13,318 O que? Não! Você ouviu Você se esqueceu disso. 574 00:46:13,400 --> 00:46:15,960 Por que você está recuando disso? Estou lhe dizendo. 575 00:46:16,040 --> 00:46:17,109 Ela é real. 576 00:46:26,960 --> 00:46:28,075 Nick. 577 00:46:30,040 --> 00:46:31,473 Nick, o que é? 578 00:46:33,640 --> 00:46:36,313 Eu acho que você está certo. EU... 579 00:46:36,400 --> 00:46:37,753 Eu acho que isso é tudo na minha cabeça. 580 00:46:38,600 --> 00:46:40,272 Devemos encontrar a caixa, Olhe para dentro, 581 00:46:40,400 --> 00:46:42,595 E quando vejo uma criança de 3.000 anos poda lá ... 582 00:46:42,680 --> 00:46:44,398 Nick. ... Não há mais maldição. 583 00:46:44,560 --> 00:46:46,516 Você não precisa de um sarcófago, você precisa de um médico. 584 00:46:46,680 --> 00:46:47,908 Eu conheço alguém. 585 00:46:48,520 --> 00:46:49,714 Um especialista em Londres. 586 00:46:50,160 --> 00:46:52,390 Não me diga que você Não quero ver isso também. 587 00:46:52,520 --> 00:46:53,794 O trabalho da sua vida. 588 00:46:53,880 --> 00:46:55,279 Vamos, Jenny. 589 00:46:56,400 --> 00:46:58,436 Eu acho que sei onde está. 590 00:47:00,440 --> 00:47:02,635 Charlie 8-1. Charlie 8-1 para base. 591 00:47:02,840 --> 00:47:06,230 Estamos no local principal do acidente, 400 metros ao norte de Waverley Abbey. 592 00:47:06,400 --> 00:47:10,029 Os bombeiros estão contendo o Naufrágios, mas o site ainda está quente. 593 00:47:50,960 --> 00:47:51,995 Nick. 594 00:47:54,360 --> 00:47:56,828 Nick! Onde estão Você está indo? 595 00:47:56,960 --> 00:47:58,936 O local do acidente é assim. Onde você está indo? 596 00:47:58,960 --> 00:48:01,190 Não. Estamos dentro no lugar certo. 597 00:48:06,640 --> 00:48:07,755 Nick. 598 00:48:09,880 --> 00:48:11,233 Nick! 599 00:48:11,320 --> 00:48:13,231 Eu não sei o que Estamos fazendo aqui. 600 00:48:13,320 --> 00:48:15,675 Isso não é no lugar certo. 601 00:48:15,760 --> 00:48:17,432 É sim. 602 00:48:17,520 --> 00:48:19,272 Não, não é. 603 00:48:19,360 --> 00:48:23,239 O local principal de acidente é que está em pé que maneira, e o meu artefato também. 604 00:48:23,320 --> 00:48:24,594 E é aí que Estamos indo. 605 00:48:48,120 --> 00:48:49,917 Sevepa-i. 606 00:49:00,320 --> 00:49:01,833 Que diabos? 607 00:49:03,680 --> 00:49:04,795 Como eu ... 608 00:49:14,480 --> 00:49:15,515 Jenny? 609 00:49:29,120 --> 00:49:30,235 OK. 610 00:49:34,920 --> 00:49:36,035 Nick? 611 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 Ah ... 612 00:50:16,280 --> 00:50:17,395 OK. 613 00:50:17,600 --> 00:50:18,715 OK. 614 00:50:21,760 --> 00:50:22,875 Não, sério ... 615 00:50:25,760 --> 00:50:27,040 O que? 616 00:50:32,360 --> 00:50:33,952 Me desculpe, o quê? 617 00:50:41,120 --> 00:50:42,269 Oh, Deus. 618 00:50:52,960 --> 00:50:55,155 Não, não, não. 619 00:50:56,560 --> 00:50:57,560 Não, por favor. 620 00:51:18,320 --> 00:51:19,355 Jenny! 621 00:51:20,800 --> 00:51:21,800 Sim? 622 00:51:22,160 --> 00:51:23,991 Correr! Correr! 623 00:51:51,840 --> 00:51:52,840 Eca! 624 00:52:06,560 --> 00:52:07,709 Vamos! Vamos! 625 00:52:12,200 --> 00:52:13,997 Nick! Nick! 626 00:52:15,040 --> 00:52:16,075 Nick! 627 00:52:16,720 --> 00:52:17,914 Ei! Ei! 628 00:52:20,240 --> 00:52:22,231 Não, não, não! Ei! 629 00:52:22,440 --> 00:52:24,510 Ei! Nick! Parar! 630 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 Nick! 631 00:52:27,320 --> 00:52:28,514 Você só ia me deixar? 632 00:52:28,680 --> 00:52:30,716 Você viu isso, certo? Você ia me deixar! 633 00:52:30,880 --> 00:52:32,598 Você viu isso, certo? Eu não posso não ver isso! 634 00:52:35,560 --> 00:52:36,560 Para onde estamos indo? 635 00:52:36,600 --> 00:52:38,909 Longe daqui. Há uma estrada à frente. 636 00:52:39,000 --> 00:52:40,399 Como você sabe? Eu sei. 637 00:52:42,800 --> 00:52:45,075 Oh meu Deus. Você perceber o que é isso? 638 00:52:45,200 --> 00:52:46,360 É a adaga do set. 639 00:52:46,400 --> 00:52:48,550 Ela ia dirigir isso coisa através de mim. 640 00:52:48,720 --> 00:52:50,551 A pedra, Está faltando. 641 00:52:50,680 --> 00:52:52,352 Sim, isso pareceu Realmente a mija. 642 00:52:52,640 --> 00:52:53,959 É real. 643 00:52:58,120 --> 00:52:59,439 Como foi em uma estátua? 644 00:52:59,920 --> 00:53:01,717 Essa estátua era um relicário. 645 00:53:02,000 --> 00:53:04,673 Cruzados os usariam para esconder relíquias sagradas. 646 00:53:06,000 --> 00:53:07,319 Mas ela sabia Estava lá. 647 00:53:08,200 --> 00:53:11,033 O que ... você está dizendo que ela trouxe o avião para baixo? 648 00:53:11,120 --> 00:53:12,155 De propósito? 649 00:53:12,280 --> 00:53:14,160 É por isso que ela queria você vir para a igreja. 650 00:53:14,240 --> 00:53:15,416 Ela queria que eu ir à igreja? 651 00:53:15,440 --> 00:53:17,954 Eu te disse que queria ir à igreja. 652 00:53:18,080 --> 00:53:20,514 Eu te disse, Eu disse que queria ver ... 653 00:53:21,600 --> 00:53:24,831 Eu queria ver o cadáver dela. Veja o cadáver dela. 654 00:53:27,440 --> 00:53:30,273 Nick, ela está dentro sua cabeça. 655 00:53:30,440 --> 00:53:33,273 O que você está falando? Isso é ridículo. Porque eu ... 656 00:53:38,000 --> 00:53:39,353 Eu dirigi de volta para ela. 657 00:53:39,480 --> 00:53:41,118 Oh meu Deus, Ela está na minha cabeça. 658 00:53:54,960 --> 00:53:56,837 Vai! Vai! Vai! 659 00:54:09,480 --> 00:54:10,833 Tire isso de mim! 660 00:54:15,160 --> 00:54:16,479 Filho da puta! 661 00:54:36,520 --> 00:54:38,511 Esse é o meu rosto! Esse é o meu rosto! Esse é o meu rosto! 662 00:54:38,600 --> 00:54:39,669 Desculpe! 663 00:54:42,920 --> 00:54:43,920 Nick! 664 00:55:02,080 --> 00:55:03,115 Nick! 665 00:55:16,240 --> 00:55:17,389 Jenny? 666 00:55:20,560 --> 00:55:22,437 Jenny. Jenny. 667 00:55:22,600 --> 00:55:23,874 Nick! Nick! 668 00:55:39,080 --> 00:55:40,115 OK. 669 00:55:41,280 --> 00:55:42,429 Tudo bem. 670 00:55:42,600 --> 00:55:43,600 Pegue -a, Nick! 671 00:55:45,600 --> 00:55:47,113 Pegue -a! Pegue -a! 672 00:55:49,520 --> 00:55:50,520 Chute sua bunda! 673 00:56:10,160 --> 00:56:11,480 A rota está clara. Vamos! 674 00:56:19,280 --> 00:56:22,041 É isso, puxe -a de costas com força! 675 00:56:24,920 --> 00:56:26,592 Equipe Delta, Mova -se! 676 00:56:26,800 --> 00:56:28,028 Abaixe o alvo! 677 00:56:32,400 --> 00:56:33,435 Claro! 678 00:56:43,760 --> 00:56:44,795 Quem é você... 679 00:57:04,880 --> 00:57:06,029 Para onde você está me levando? 680 00:57:08,440 --> 00:57:09,589 O que está acontecendo? 681 00:57:55,720 --> 00:57:56,869 Ficar. 682 00:58:16,680 --> 00:58:18,398 Torne -se confortável. 683 00:58:22,720 --> 00:58:24,233 Quem diabos é você? 684 00:58:24,920 --> 00:58:26,148 Quem sou eu? 685 00:58:27,920 --> 00:58:31,435 A pergunta mais relevante, Sr. Morton, 686 00:58:31,520 --> 00:58:33,158 é quem exatamente você é? 687 00:58:34,720 --> 00:58:37,029 Em teoria, Eu sei tudo sobre você. 688 00:58:37,720 --> 00:58:40,678 Reconhecimento do exército, soldado decorado, 689 00:58:40,840 --> 00:58:44,469 e página após página indicando um Turpela moral profunda e preocupante. 690 00:58:44,600 --> 00:58:45,919 Mas, você vê, Este arquivo contém 691 00:58:46,080 --> 00:58:47,399 nada de qualquer valor real para mim. 692 00:58:47,480 --> 00:58:49,471 É por isso que eu queria Vejo você cara a cara. 693 00:58:51,040 --> 00:58:52,439 Quem é você? 694 00:58:52,520 --> 00:58:53,999 Eu sou médico. 695 00:58:54,080 --> 00:58:55,115 Um médico. 696 00:58:55,640 --> 00:58:57,517 Patologia química, neurocirurgia. 697 00:58:57,600 --> 00:58:59,431 Membro da Sociedade Real. 698 00:59:00,800 --> 00:59:02,279 Eu também sou advogado. 699 00:59:03,400 --> 00:59:04,674 Meu nome é Jekyll. 700 00:59:06,600 --> 00:59:08,079 Dr. Henry Jekyll. 701 00:59:10,000 --> 00:59:11,149 Lá está você. 702 00:59:12,720 --> 00:59:16,474 Hoje em dia, Eu me especializo em imunologia, talvez. 703 00:59:19,320 --> 00:59:21,675 Doença infecciosa, talvez. 704 00:59:21,760 --> 00:59:24,399 Eu gostaria, se pudesse, Sr. Morton, 705 00:59:26,040 --> 00:59:27,792 Para contar uma história. 706 00:59:28,560 --> 00:59:31,552 Uma história sobre um paciente meu. 707 00:59:32,480 --> 00:59:34,471 Um homem de promessa. 708 00:59:34,840 --> 00:59:36,990 Um homem que acreditava Ele estava além da reprovação 709 00:59:38,200 --> 00:59:40,156 Até que ele ficou doente. 710 00:59:40,920 --> 00:59:44,037 A doença se manifestou De maneiras sutis, a princípio. 711 00:59:44,680 --> 00:59:46,511 E então cresceu 712 00:59:46,600 --> 00:59:50,798 em um desejo avassalador, uma sede insaciável ... 713 00:59:56,480 --> 00:59:57,760 ... para o caos. 714 00:59:58,480 --> 01:00:00,994 Para o sofrimento dos outros. 715 01:00:20,080 --> 01:00:21,399 Ele teve muita sorte. 716 01:00:22,360 --> 01:00:24,749 Ele próprio era um médico. 717 01:00:24,840 --> 01:00:27,274 E se o mal era um patógeno, Ele argumentou, 718 01:00:27,400 --> 01:00:29,868 Então deve lá Certamente ser uma cura. 719 01:00:30,800 --> 01:00:33,758 Eu gostaria, se pudesse, Sr. Morton, 720 01:00:34,680 --> 01:00:36,557 para mostrar algo a você. 721 01:01:03,000 --> 01:01:05,673 Bem -vindo ao Pródigo, Sr. Morton. 722 01:01:06,320 --> 01:01:10,029 Do latim, Monstrum Vel Prodigium. 723 01:01:11,200 --> 01:01:13,350 "Um aviso de monstros." 724 01:01:14,280 --> 01:01:15,429 Perdoe o estado das coisas. 725 01:01:15,520 --> 01:01:17,795 Tivemos muito pouco tempo Para se preparar para o nosso convidado 726 01:01:17,880 --> 01:01:19,920 e apenas a informação Jennifer providenciou para continuar. 727 01:01:21,840 --> 01:01:23,910 Na verdade, Ela trabalha para nós. 728 01:01:25,040 --> 01:01:26,871 Não é uma ciência exata, este negócio. 729 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 O que? 730 01:01:29,480 --> 01:01:31,277 E o negócio é? 731 01:01:32,120 --> 01:01:34,270 Mal, Sr. Morton. 732 01:01:35,200 --> 01:01:39,557 Reconhecer, conter, Examine, destrua. 733 01:01:41,000 --> 01:01:45,437 Ela é de longe a mais antiga Nós já encontramos. 734 01:01:50,680 --> 01:01:51,829 O que você está fazendo com ela? 735 01:01:53,480 --> 01:01:55,596 Embalsando -a com mercúrio. 736 01:01:56,320 --> 01:01:58,993 A menos 38 graus 737 01:01:59,080 --> 01:02:01,310 o mercúrio em suas veias vai solidificar, 738 01:02:01,600 --> 01:02:03,670 E ela deveria ser Seguro para dissecção então. 739 01:02:03,760 --> 01:02:06,558 Dissecção? Você disse que a estudaríamos. 740 01:02:06,800 --> 01:02:08,836 Sim, por dissecção. 741 01:02:09,040 --> 01:02:11,918 Mas ela é uma testemunha viva de um História que mal conhecemos. 742 01:02:12,160 --> 01:02:13,176 Ela é uma ameaça, Jennifer. 743 01:02:13,200 --> 01:02:15,475 Espere, espere. Então, onde isso me deixa? 744 01:02:16,360 --> 01:02:18,351 Amaldiçoado, Sr. Morton. 745 01:02:18,480 --> 01:02:20,755 Isso não é um Frio comum que você tem. 746 01:02:20,920 --> 01:02:24,310 Um pouco de sopa de galinha e uma boa noite O sono não vai fazer desaparecer. 747 01:02:25,040 --> 01:02:29,397 Você foi selecionado como o Navio para o mal final. 748 01:02:29,760 --> 01:02:32,479 E nós somos os únicos quem pode corrigir isso. 749 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Não. 750 01:03:12,360 --> 01:03:14,191 Eu ia dar a ele 751 01:03:14,960 --> 01:03:16,552 vida eterna. 752 01:03:17,680 --> 01:03:21,389 Faça dele um Deus vivo. 753 01:03:23,400 --> 01:03:24,879 Você assassinou seu pai. 754 01:03:25,600 --> 01:03:27,033 Eu amei meu pai 755 01:03:27,600 --> 01:03:29,431 com todo o meu coração. 756 01:03:30,280 --> 01:03:34,273 Eu só queria Seu amor em troca. 757 01:03:35,400 --> 01:03:36,469 Você matou a esposa dele. 758 01:03:38,200 --> 01:03:39,349 O filho deles. 759 01:03:44,360 --> 01:03:47,750 Eles eram momentos diferentes. 760 01:03:56,960 --> 01:04:00,316 O dia do despertar logo estará sobre nós. 761 01:04:01,200 --> 01:04:04,078 Você ficará definido. 762 01:04:05,000 --> 01:04:08,834 O mundo irá cair no seu desejo. 763 01:04:10,200 --> 01:04:14,113 Você terá poder da vida sobre a morte. 764 01:04:15,720 --> 01:04:18,792 E você vai me ter. 765 01:04:19,000 --> 01:04:21,798 Eu serei sua rainha. 766 01:04:22,000 --> 01:04:24,468 Apenas desista. 767 01:04:24,640 --> 01:04:25,755 Nick. 768 01:04:27,440 --> 01:04:29,749 Nick. Acordar. 769 01:04:29,840 --> 01:04:31,239 Acordar. 770 01:04:33,080 --> 01:04:37,676 Eles vão te matar, assim como eles matou meus escolhidos diante de você. 771 01:04:48,160 --> 01:04:49,593 Queima. 772 01:04:53,480 --> 01:04:54,629 O que? 773 01:04:55,680 --> 01:04:57,193 Isso queima! 774 01:05:00,840 --> 01:05:01,989 Pare! 775 01:05:02,160 --> 01:05:03,160 Pare! Parar! 776 01:05:03,600 --> 01:05:04,669 Parar! 777 01:05:05,400 --> 01:05:07,038 Pare! 778 01:05:08,160 --> 01:05:09,309 Parar! 779 01:05:10,280 --> 01:05:11,633 Fascinante. 780 01:05:25,160 --> 01:05:27,355 O que eu era deveria te dizer? 781 01:05:28,240 --> 01:05:30,276 Você mesmo acreditei em mim 782 01:05:30,400 --> 01:05:32,391 Se eu dissesse isso lugar era real? 783 01:05:33,080 --> 01:05:34,229 Quando Henry veio até mim, 784 01:05:34,360 --> 01:05:37,193 Eu aceitei o emprego porque Tivemos um interesse comum. 785 01:05:38,840 --> 01:05:40,956 Então, você está usando uns aos outros. 786 01:05:42,360 --> 01:05:44,271 Agora ela está usando você. 787 01:05:52,040 --> 01:05:53,155 Olhar. 788 01:05:53,520 --> 01:05:55,795 Apesar do quê você pode pensar, 789 01:05:56,560 --> 01:05:58,073 Apesar do meu ... 790 01:05:59,200 --> 01:06:00,918 Meu melhor julgamento, 791 01:06:02,280 --> 01:06:03,872 Eu me importo com você. 792 01:06:05,600 --> 01:06:08,273 Em algum lugar lá, lutando para sair, 793 01:06:08,640 --> 01:06:10,073 é um bom homem. 794 01:06:11,120 --> 01:06:12,872 Você não sabe disso. 795 01:06:13,560 --> 01:06:14,709 Eu faço. 796 01:06:18,800 --> 01:06:20,153 Como? 797 01:06:21,520 --> 01:06:23,829 Você salvou minha vida naquele avião. 798 01:06:25,360 --> 01:06:28,716 Você me deu o único pára -quedas sem hesitar. 799 01:06:35,400 --> 01:06:38,039 Eu pensei havia outro. 800 01:06:44,600 --> 01:06:46,511 Sr. Morton. 801 01:06:48,080 --> 01:06:49,229 Bebida? 802 01:07:11,760 --> 01:07:13,637 Eu penso Eu encontrei algo. 803 01:07:47,320 --> 01:07:51,359 Os deuses "velhos"? 804 01:07:54,360 --> 01:07:58,751 Seu idioma é simples. 805 01:08:00,360 --> 01:08:03,591 O que você realmente deseja saber é 806 01:08:03,800 --> 01:08:08,749 O que está além o véu da morte. 807 01:08:10,160 --> 01:08:14,517 Saber o que eu vi? 808 01:08:15,400 --> 01:08:16,469 Sim. 809 01:08:17,160 --> 01:08:18,878 E você vai, 810 01:08:20,320 --> 01:08:22,993 Quando eu 811 01:08:23,080 --> 01:08:24,638 te matar. 812 01:08:33,240 --> 01:08:36,073 Eles encontraram a pedra. 813 01:08:37,480 --> 01:08:40,358 Você trouxe meus escolhidos aqui. 814 01:08:41,720 --> 01:08:46,236 O que você acha Eles farão com ele agora? 815 01:09:02,320 --> 01:09:03,320 Huh. 816 01:09:04,400 --> 01:09:08,393 Bem -vindo a um novo mundo de deuses e monstros. 817 01:09:11,520 --> 01:09:13,511 O mal tem muitos nomes, Sr. Morton. Mmm. 818 01:09:14,160 --> 01:09:15,718 Veja o conjunto, por exemplo. 819 01:09:16,040 --> 01:09:18,554 Conhecido por egípcios como o deus da morte. 820 01:09:18,720 --> 01:09:22,156 Mmm. No Antigo Testamento, Satanás, Lúcifer. 821 01:09:22,240 --> 01:09:23,958 O diabo. Muito. 822 01:09:24,120 --> 01:09:25,712 Sim. Ruim ... maldade. Entendi. 823 01:09:25,840 --> 01:09:27,637 Então, você vê, O mal é a sombra 824 01:09:27,880 --> 01:09:30,075 que existe fora do nosso mundo ... Uh-huh. 825 01:09:30,200 --> 01:09:33,590 ... pesquisando continuamente Para uma maneira de entrar. 826 01:09:35,080 --> 01:09:37,640 Para uma maneira de Torne -se carne e sangue. 827 01:09:49,560 --> 01:09:52,791 Ou esperamos Para aquele dia chegar, 828 01:09:53,640 --> 01:09:56,359 ou podemos lutar em nossos próprios termos. 829 01:09:56,920 --> 01:09:58,353 O que me leva a você. 830 01:09:58,440 --> 01:10:00,590 Meu? Sim, ótimo. Sim, doc. 831 01:10:01,240 --> 01:10:04,437 Você disse que poderia me curar dessa maldição. Livre -se disso. 832 01:10:04,600 --> 01:10:06,556 Então, vamos fazer isso, doc. 833 01:10:07,360 --> 01:10:08,793 Qual é o seu plano? 834 01:10:10,200 --> 01:10:12,794 Sr. Morton, Essas coisas são complexas. 835 01:10:13,000 --> 01:10:14,274 Sim. Aposto que aposto. 836 01:10:15,040 --> 01:10:17,998 Quando alguém está lidando a salvação da humanidade, 837 01:10:18,960 --> 01:10:21,394 certos sacrifícios deve ser feito. 838 01:10:21,520 --> 01:10:22,794 Com licença, senhor. 839 01:10:25,800 --> 01:10:26,949 Eles encontraram. 840 01:10:27,920 --> 01:10:29,433 Encontrado o quê? 841 01:10:30,800 --> 01:10:31,835 Henry. 842 01:10:33,160 --> 01:10:34,639 Você está planejando Ao matá -lo? 843 01:10:34,800 --> 01:10:35,800 Matar? 844 01:10:35,840 --> 01:10:37,319 Jennifer ... Matar quem? 845 01:10:37,480 --> 01:10:40,153 Sr. Morton, aqui, essencialmente se matou 846 01:10:40,440 --> 01:10:42,158 quando ele cortou a cadeia de barreira 847 01:10:42,320 --> 01:10:44,754 que mantinha o poder de Ahmanet preso por 5.000 anos. 848 01:10:48,720 --> 01:10:52,030 Ele foi escolhido como seu candidato ideal. 849 01:10:52,640 --> 01:10:55,791 Um ladrão, fisicamente capaz, compulsivamente desonesto, 850 01:10:55,920 --> 01:10:57,319 e totalmente desprovido de alma. 851 01:10:57,520 --> 01:10:58,714 O que? O que? 852 01:10:58,920 --> 01:10:59,830 Isso é louco. 853 01:10:59,920 --> 01:11:02,434 Você quer colocar a pedra no Dagger e esfaqueá -lo com isso? 854 01:11:02,680 --> 01:11:05,478 Bem, a adaga permitirá Definido para entrar em seu corpo, 855 01:11:05,560 --> 01:11:07,949 E então, nós o obliteramos. 856 01:11:08,080 --> 01:11:08,990 Espere, espere, espere. 857 01:11:09,080 --> 01:11:10,752 Você quer me esfaquear Com essa coisa? 858 01:11:10,840 --> 01:11:11,989 Intencionalmente? 859 01:11:12,160 --> 01:11:14,515 Precisamente o que os egípcios deveria ter feito. 860 01:11:17,360 --> 01:11:20,033 Veja bem, eles interromperam um ritual em processo, 861 01:11:20,200 --> 01:11:22,873 E isso é um erro Não podemos ... 862 01:11:24,800 --> 01:11:26,392 ... dar ao luxo de repetir. 863 01:11:27,200 --> 01:11:28,200 O que? 864 01:11:28,320 --> 01:11:29,753 Esse é o plano? 865 01:11:29,960 --> 01:11:31,280 Henry, Você não pode fazer isso. 866 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 Esse é o seu plano? 867 01:11:33,400 --> 01:11:35,914 Os dominó já estão caindo. 868 01:11:36,080 --> 01:11:37,513 Não temos muito tempo. 869 01:11:37,640 --> 01:11:41,030 Infelizmente, É um risco que devemos correr. 870 01:11:41,400 --> 01:11:42,879 Esse é realmente o seu plano? 871 01:11:43,000 --> 01:11:44,638 Você ouviu Ahmanet. 872 01:11:44,720 --> 01:11:47,234 Sua maldição não pode ser quebrada. 873 01:11:47,400 --> 01:11:48,719 Eu realmente sinto muito, Sr. Morton. 874 01:11:48,880 --> 01:11:52,714 Não importa o que eu faça, Você vai morrer. 875 01:11:53,720 --> 01:11:56,314 Sim, o mal é uma doença. 876 01:11:58,040 --> 01:12:00,315 Uma pestilent, infecção pustulante 877 01:12:00,440 --> 01:12:02,715 escavando seu caminho em nossas almas. 878 01:12:03,480 --> 01:12:04,595 O mundo precisa de uma cura. 879 01:12:05,920 --> 01:12:08,070 Você pode ser essa cura. Parar. 880 01:12:08,200 --> 01:12:09,696 Um sacrifício pelo bem maior! Apenas pare. 881 01:12:09,720 --> 01:12:11,312 Não estou interessado nisso. 882 01:12:11,440 --> 01:12:13,351 OK. 883 01:12:13,480 --> 01:12:14,560 Não! Dê -me o injetor. 884 01:12:14,640 --> 01:12:15,896 Ok, somos apenas Vou levar um minuto, 885 01:12:15,920 --> 01:12:17,911 E nós todos vamos crie um novo plano. 886 01:12:18,040 --> 01:12:19,896 Nós temos que ir. Você não Saiba o que você está fazendo. 887 01:12:19,920 --> 01:12:21,400 Realmente? Eu sei Exatamente o que estou fazendo. 888 01:12:22,440 --> 01:12:23,856 Oh, meu querido Henry Jekyll, 889 01:12:23,880 --> 01:12:26,440 Se alguma vez eu vi Satanás assinatura em um rosto, 890 01:12:27,120 --> 01:12:29,111 é sobre o de Seu novo amigo. 891 01:12:30,640 --> 01:12:32,278 Ok, ei, ei, ei! Pegue! 892 01:12:32,440 --> 01:12:33,509 Agora! 893 01:12:33,640 --> 01:12:35,278 Corra, Sr. Morton. O que? 894 01:12:35,440 --> 01:12:36,839 Correr! 895 01:12:45,000 --> 01:12:46,115 Nick! Abrir a porta! 896 01:12:46,240 --> 01:12:47,275 Você não quer isso. 897 01:12:49,000 --> 01:12:50,319 Parar! Jenny! 898 01:12:50,480 --> 01:12:51,595 Parar! 899 01:13:12,880 --> 01:13:14,677 Eles não vão Deixe -me sair, Nicholas. 900 01:13:14,760 --> 01:13:15,988 Eles nunca o fazem. 901 01:13:22,160 --> 01:13:23,275 Whoa, whoa, whoa. 902 01:13:23,480 --> 01:13:24,390 O que está acontecendo? 903 01:13:24,480 --> 01:13:25,840 Você acabou de fechar no Mercúrio? 904 01:13:26,280 --> 01:13:27,349 Pete? 905 01:13:38,440 --> 01:13:39,440 Whoa, whoa, whoa. 906 01:13:39,800 --> 01:13:41,836 Você é um homem mais jovem, 907 01:13:41,960 --> 01:13:44,520 Mas é melhor você aprender a ser Desconfiado de um homem como eu. 908 01:13:55,920 --> 01:13:58,309 Não sou eu que quer Para matá -lo, é Henry. 909 01:13:59,200 --> 01:14:01,555 Eu tenho algo mais Colaborativa em mente. 910 01:14:02,360 --> 01:14:03,360 Oh legal. 911 01:14:22,880 --> 01:14:24,518 Estou oferecendo você é uma parceria. 912 01:14:24,680 --> 01:14:26,193 Você, mal encarnado. 913 01:14:26,280 --> 01:14:27,998 Eu, seu bom amigo, Eddie Hyde. 914 01:14:28,160 --> 01:14:29,195 Pense nisso. 915 01:14:29,960 --> 01:14:31,029 Jenny! 916 01:14:32,880 --> 01:14:34,029 Oh, vamos lá. 917 01:14:55,720 --> 01:14:57,039 Jenny, pare! 918 01:15:03,000 --> 01:15:04,319 Vamos, filho. Pense nisso. 919 01:15:04,560 --> 01:15:06,755 Caos, caos, destruição. 920 01:15:06,960 --> 01:15:08,234 As mulheres vão nos amar. 921 01:15:09,880 --> 01:15:10,880 Venha aqui. 922 01:15:14,720 --> 01:15:17,109 Eu gosto o semblante da dor. 923 01:15:31,960 --> 01:15:34,428 Muito bem, Sr. Morton. Bom trabalho. 924 01:15:51,160 --> 01:15:53,515 Vamos. Temos que destruir a pedra. 925 01:15:53,680 --> 01:15:55,750 O que? Sem pedra, sem ritual. 926 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 Sem ritual ... 927 01:15:57,000 --> 01:15:58,513 Sem maldição. Sim. 928 01:15:58,640 --> 01:15:59,868 Eu sei onde está. 929 01:16:30,560 --> 01:16:31,560 Nick! Nick! 930 01:16:57,720 --> 01:16:59,836 Apenas espere, espere. Qual saída? 931 01:16:59,920 --> 01:17:01,035 Não sei. 932 01:17:53,280 --> 01:17:54,315 Olá? 933 01:17:54,760 --> 01:17:56,955 Ela está fora! Ela tem a adaga. 934 01:17:57,080 --> 01:17:58,752 Achamos que ela está vindo até você. Nós também. 935 01:17:59,120 --> 01:18:01,634 Tloqueie suas portas e proteger essa pedra. 936 01:19:08,000 --> 01:19:09,513 Nick! Nick! 937 01:19:09,680 --> 01:19:10,829 Vamos! 938 01:19:11,040 --> 01:19:12,393 Eu sei onde está a pedra! 939 01:19:12,720 --> 01:19:13,755 Vamos! 940 01:19:31,840 --> 01:19:34,638 Uau, isso foi intenso! 941 01:19:36,200 --> 01:19:37,792 Ok, siga -me. 942 01:19:41,240 --> 01:19:43,296 Estamos indo para a câmara de enterro dos cruzados. 943 01:19:43,320 --> 01:19:46,517 Vamos fazer nossa entrada através do Túneis de trem do noroeste. Sobre. 944 01:19:58,040 --> 01:19:59,758 Este é o momento, Nick. 945 01:19:59,920 --> 01:20:01,558 Este é o momento! 946 01:20:01,840 --> 01:20:03,034 Sim, você está certo. 947 01:20:03,200 --> 01:20:05,760 Eu vou te levar a aquela pedra, Entregue você a Ahmanet, 948 01:20:05,920 --> 01:20:08,275 Então meu trabalho aqui está pronto. 949 01:20:08,960 --> 01:20:10,029 O que? 950 01:20:11,400 --> 01:20:12,435 Nick? 951 01:20:13,520 --> 01:20:14,555 Jenny? 952 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Ei, amigo. 953 01:20:20,160 --> 01:20:23,994 Ahmanet nunca é Vou deixá -la viver. 954 01:20:24,080 --> 01:20:25,479 Você não pode salvá -la. 955 01:20:42,240 --> 01:20:43,832 Oh não! Mover! 956 01:21:08,440 --> 01:21:09,589 Nick? 957 01:21:20,600 --> 01:21:21,715 Nick? 958 01:21:23,160 --> 01:21:24,275 Nick? 959 01:22:03,240 --> 01:22:05,310 Você não deveria estar aqui. Eu te segui! 960 01:22:08,040 --> 01:22:09,155 Vai! Vai! Vai! 961 01:23:43,360 --> 01:23:45,237 Você está bem? Você está bem? 962 01:23:45,400 --> 01:23:46,753 Onde estamos? Não sei. 963 01:23:48,200 --> 01:23:49,394 Não sei. 964 01:23:49,480 --> 01:23:50,959 Você está bem? 965 01:23:51,040 --> 01:23:52,837 Estou com medo. Apenas olhe para mim. 966 01:23:53,000 --> 01:23:54,672 Vamos descobrir isso. Apenas... 967 01:23:54,880 --> 01:23:56,950 Você apenas fica comigo, por favor. 968 01:23:57,320 --> 01:24:00,073 Vamos descobrir isso. OK? Você apenas fica comigo. 969 01:24:00,600 --> 01:24:03,353 Apenas fique comigo. Vamos descobrir isso. 970 01:24:03,520 --> 01:24:04,600 Ok, vai ficar bem ... 971 01:24:07,840 --> 01:24:09,558 Ah! Não! Jenny! 972 01:25:51,680 --> 01:25:53,511 Jenny! Não! Não! 973 01:25:53,680 --> 01:25:54,908 Não! 974 01:25:55,080 --> 01:25:56,399 Solte! 975 01:25:57,720 --> 01:25:58,720 Jenny! 976 01:26:04,320 --> 01:26:06,276 Jenny! Jenny! 977 01:26:08,000 --> 01:26:09,877 Não! 978 01:26:31,400 --> 01:26:34,198 Não se culpe. 979 01:26:37,760 --> 01:26:39,876 Ela sempre estava condenada. 980 01:26:55,640 --> 01:26:58,871 Existem destinos piores do que a morte. 981 01:27:13,880 --> 01:27:15,279 Venha até mim. 982 01:27:36,720 --> 01:27:38,039 Isso dói. 983 01:27:38,680 --> 01:27:39,874 Eu sei. 984 01:27:41,120 --> 01:27:43,873 Deixe -me tirar a dor. 985 01:28:09,680 --> 01:28:11,159 Entregue para mim. 986 01:28:23,760 --> 01:28:24,760 Oh. Uh... 987 01:28:45,560 --> 01:28:46,959 Entregar. 988 01:28:47,920 --> 01:28:49,751 Entregar. 989 01:28:51,960 --> 01:28:53,313 Quando acabar, 990 01:28:54,880 --> 01:28:56,711 Você vai me agradecer. 991 01:28:58,000 --> 01:28:59,672 Eu prometo. 992 01:29:05,920 --> 01:29:07,239 Desculpe. 993 01:29:09,000 --> 01:29:10,911 Somos apenas nunca vai acontecer. 994 01:29:12,600 --> 01:29:14,033 E não sou eu. 995 01:29:15,920 --> 01:29:17,114 É você. 996 01:29:39,640 --> 01:29:41,278 Ladrão. 997 01:29:50,920 --> 01:29:52,319 Espere! 998 01:29:53,840 --> 01:29:58,311 Destruir a pedra E tudo está perdido. 999 01:29:59,800 --> 01:30:03,679 Você será um Deus vivo. 1000 01:30:05,200 --> 01:30:10,957 Você terá poder da vida sobre a morte. 1001 01:30:16,960 --> 01:30:18,439 Dê para mim, 1002 01:30:20,360 --> 01:30:21,793 meu escolhido. 1003 01:30:27,200 --> 01:30:29,031 Dê para mim, 1004 01:30:29,680 --> 01:30:31,113 meu amor. 1005 01:32:09,400 --> 01:32:11,709 Sevepa-i. 1006 01:32:25,000 --> 01:32:27,798 Em algum lugar lá, Eu sei que você é um bom homem. 1007 01:32:39,560 --> 01:32:41,278 O mundo precisa de uma cura. 1008 01:32:41,400 --> 01:32:42,833 Você pode ser essa cura. 1009 01:32:44,760 --> 01:32:46,796 Um sacrifício por O bem maior! 1010 01:33:52,520 --> 01:33:54,988 Jenny. 1011 01:33:56,040 --> 01:33:57,553 Acorde, acorde. 1012 01:33:59,200 --> 01:34:01,794 Acordar. Acordar. 1013 01:34:04,120 --> 01:34:05,473 Desculpe. 1014 01:34:05,720 --> 01:34:07,392 Sinto muito, Jenny. 1015 01:34:10,400 --> 01:34:11,549 Jenny. 1016 01:34:15,720 --> 01:34:17,597 Jenny, por favor, acorde. 1017 01:34:19,960 --> 01:34:20,995 Desculpe. 1018 01:34:21,080 --> 01:34:23,230 Não sei o que estou fazendo. 1019 01:34:23,320 --> 01:34:24,389 Apenas, por favor, acorde. 1020 01:34:29,200 --> 01:34:30,200 Jenny. 1021 01:34:30,640 --> 01:34:31,834 Acorde, por favor. 1022 01:34:33,680 --> 01:34:34,680 Apenas... 1023 01:34:35,920 --> 01:34:38,229 Jenny, por favor, acorde! 1024 01:34:53,680 --> 01:34:55,636 Nick? Nick. 1025 01:34:57,680 --> 01:34:59,671 Nick. Nick. 1026 01:35:29,520 --> 01:35:31,636 Nick ... 1027 01:35:36,800 --> 01:35:37,800 Nick. 1028 01:35:38,640 --> 01:35:40,995 Nick. Nick? 1029 01:35:41,160 --> 01:35:42,275 Parar! 1030 01:35:42,920 --> 01:35:44,638 Parar. Por favor. 1031 01:35:47,880 --> 01:35:50,075 Eu não sei o que sou. 1032 01:35:51,680 --> 01:35:54,240 Eu não quero te magoar, Jenny. 1033 01:35:54,320 --> 01:35:55,355 Você está vivo. 1034 01:35:56,280 --> 01:35:57,759 Você está vivo. 1035 01:35:58,920 --> 01:36:00,990 Estou tão feliz que você esteja vivo. 1036 01:36:02,600 --> 01:36:03,828 Oh, Nick. 1037 01:36:05,160 --> 01:36:07,879 Você fez isso por mim? 1038 01:36:09,520 --> 01:36:10,794 Sim. 1039 01:36:12,280 --> 01:36:16,353 Eu fiz tantos, muitos erros. 1040 01:36:18,120 --> 01:36:19,951 Mas não desta vez. 1041 01:36:20,920 --> 01:36:22,399 Não você. 1042 01:36:24,760 --> 01:36:26,591 Eu não quero te machucar. 1043 01:36:27,840 --> 01:36:29,796 Eu nunca quis te machucar. 1044 01:36:31,240 --> 01:36:32,559 Você não vai. 1045 01:36:35,960 --> 01:36:38,030 Não vi isso chegando, nós fizemos? 1046 01:36:46,000 --> 01:36:47,877 Eles estão vindo para mim. 1047 01:36:50,480 --> 01:36:52,914 Eu gostaria que tivéssemos mais tempo. 1048 01:36:54,960 --> 01:36:56,518 Eu vou te encontrar. 1049 01:36:58,040 --> 01:37:00,395 Adeus, Jenny. 1050 01:37:34,400 --> 01:37:36,436 Você estava errado Sobre Nick. 1051 01:37:37,120 --> 01:37:39,554 Ele deu a vida para me salvar. 1052 01:37:41,320 --> 01:37:42,958 Para me trazer de volta. 1053 01:37:47,040 --> 01:37:48,598 Sim, Jennifer. 1054 01:37:49,120 --> 01:37:53,113 Ele encontrou sua redenção, Mas a um grande custo. 1055 01:37:54,960 --> 01:37:56,871 Ele é um monstro agora. 1056 01:37:58,040 --> 01:38:00,235 Ele também ainda é um homem. 1057 01:38:00,840 --> 01:38:02,319 Um bom homem. 1058 01:38:03,120 --> 01:38:04,553 Talvez. 1059 01:38:05,400 --> 01:38:08,278 No entanto, ele só começou para descobrir seu poder. 1060 01:38:09,080 --> 01:38:11,992 E não podemos saber Qual lado vai vencer. 1061 01:38:13,440 --> 01:38:15,431 Entre escuridão e luz, 1062 01:38:16,600 --> 01:38:18,238 bom ou mal. 1063 01:38:18,960 --> 01:38:20,951 Ei, Nick? Nick. 1064 01:38:22,800 --> 01:38:24,791 Estou muito feliz por estar aqui. 1065 01:38:25,800 --> 01:38:27,080 Quero dizer, Obrigado por me trazer 1066 01:38:27,160 --> 01:38:28,912 de volta à vida E tudo, Nick. 1067 01:38:29,000 --> 01:38:30,991 Mas o que somos nós Mesmo fazendo aqui? 1068 01:38:31,600 --> 01:38:33,511 Para onde estamos indo? 1069 01:38:33,600 --> 01:38:35,192 Vamos, meu amigo. 1070 01:38:36,720 --> 01:38:39,075 Onde está o seu senso de aventura? 1071 01:38:43,360 --> 01:38:44,509 Oh não. 1072 01:38:45,600 --> 01:38:47,750 Qualquer que seja humano Parte dele permanece 1073 01:38:48,440 --> 01:38:52,513 Vou procurar em todo o mundo Para uma maneira de quebrar a maldição. 1074 01:38:53,400 --> 01:38:54,913 Para encontrar uma cura. 1075 01:38:56,080 --> 01:38:58,196 No entanto, o mal nunca repousa. 1076 01:38:58,960 --> 01:39:01,235 E isso vai ligar para ele 1077 01:39:01,320 --> 01:39:03,117 sempre. 1078 01:39:03,400 --> 01:39:07,109 Henry, ele usou Seu poder de parar Ahmanet. 1079 01:39:07,280 --> 01:39:11,592 Você sabe mais do que ninguém Ele poderia ser nosso maior aliado. 1080 01:39:13,280 --> 01:39:14,508 Talvez. 1081 01:39:15,240 --> 01:39:19,631 Às vezes, é preciso um monstro para lutar contra um monstro. 1082 01:39:19,831 --> 01:39:29,631 76097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.