All language subtitles for The.way.home.2023.S04E03.JFF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,162 --> 00:00:02,875 ALICE: Previously, on The Way Home. 2 00:00:03,070 --> 00:00:06,059 Screen tests. My ancestor tried to put Port Haven 3 00:00:06,084 --> 00:00:09,782 on the map back then by bringing Hollywood to make a movie. 4 00:00:09,807 --> 00:00:11,585 ALICE: Mom, you're going to travel to 1925. 5 00:00:11,634 --> 00:00:13,676 To meet Fern, just like she said. 6 00:00:13,715 --> 00:00:15,405 My favorite poet, T. S... 7 00:00:15,430 --> 00:00:17,531 Eliot. I think I met your mom. 8 00:00:18,080 --> 00:00:19,556 Tessa Cooper. 9 00:00:19,580 --> 00:00:21,766 This is the first photo I've ever seen of me and her. 10 00:00:21,790 --> 00:00:24,726 This is why I go back, is to find your mom. 11 00:00:24,750 --> 00:00:26,556 ELLIOT: I want to jump. 12 00:00:26,580 --> 00:00:28,726 - What happened to Mom? - The pond just took her. 13 00:00:28,750 --> 00:00:29,856 Alice! 14 00:00:29,880 --> 00:00:30,936 I want to find my mom. 15 00:00:30,960 --> 00:00:32,276 Please, just think, 16 00:00:32,300 --> 00:00:34,010 who could have jumped with Tessa? 17 00:00:36,010 --> 00:00:38,616 When exactly are you from, deary? 18 00:00:38,640 --> 00:00:39,826 GASPS 19 00:00:39,850 --> 00:00:42,496 When exactly are you from, deary? 20 00:00:42,520 --> 00:00:43,640 GIGGLES 21 00:00:44,060 --> 00:00:45,480 DOOR CREAKS OPEN 22 00:00:48,324 --> 00:00:51,304 Elliot, I'm sorry the pond refused you. 23 00:00:51,562 --> 00:00:54,348 I know you want answers about your mom. 24 00:00:54,427 --> 00:00:56,636 I wish I had something real to offer you, but... 25 00:00:56,660 --> 00:00:58,176 Please, Del. CHUCKLES 26 00:00:58,200 --> 00:01:00,596 You've been here for me for as long as I can remember. 27 00:01:00,620 --> 00:01:02,268 You don't owe me anything. 28 00:01:02,685 --> 00:01:04,331 Least of all answers for the mistakes 29 00:01:04,356 --> 00:01:06,352 my own family has made. 30 00:01:06,825 --> 00:01:08,301 Now I have to talk to Vic. 31 00:01:08,326 --> 00:01:09,937 He's the one who owes me the truth. 32 00:01:10,078 --> 00:01:12,326 Maybe Kat and Alice will find out something. 33 00:01:12,406 --> 00:01:13,986 Wherever they are, 34 00:01:14,010 --> 00:01:16,920 guess we'll just have to wait and see. 35 00:01:17,334 --> 00:01:19,236 I know how you're feeling. 36 00:01:19,260 --> 00:01:22,140 Didn't think we'd be back in this situation so soon. 37 00:01:23,038 --> 00:01:25,288 - Who are we kidding? - CHUCKLES 38 00:01:27,060 --> 00:01:29,940 - I should go. See ya later. - Mm-hmm. 39 00:01:35,740 --> 00:01:37,926 MELANCHOLIC MUSIC 40 00:01:37,950 --> 00:01:40,216 YOUNG ELLIOT: Homework's done. 41 00:01:40,240 --> 00:01:42,380 Thank you so much for letting me stay a little later. 42 00:01:42,405 --> 00:01:45,812 It's always way better to study here. Quieter, I mean. 43 00:01:45,837 --> 00:01:48,346 You know you're always welcome, Elliot. Anytime. 44 00:01:48,978 --> 00:01:51,170 Thanks. I should get going. 45 00:01:56,050 --> 00:01:58,736 - CHUCKLES - I wish he didn't have to go home. 46 00:01:58,841 --> 00:02:01,826 Well, he's too proud to stay over here, even if we asked. 47 00:02:01,850 --> 00:02:03,906 Cole, why didn't we keep him when we had the chance? 48 00:02:03,930 --> 00:02:05,496 That's what Tessa wanted. She left him 49 00:02:05,520 --> 00:02:07,772 - right on the front step. - We couldn't have, Delly. 50 00:02:07,797 --> 00:02:10,626 Remember the pact we made that day when we found him, 51 00:02:10,650 --> 00:02:12,836 that we would be there for him in our own way? 52 00:02:12,860 --> 00:02:14,586 We both know there's more to Tessa leaving 53 00:02:14,610 --> 00:02:15,626 than not loving Vic. 54 00:02:15,650 --> 00:02:17,416 We don't know for sure. 55 00:02:17,440 --> 00:02:19,086 And even if we did, the truth is not 56 00:02:19,110 --> 00:02:20,926 our story to tell, and Vic had been quiet 57 00:02:20,950 --> 00:02:23,200 all this time, then we have to, too. 58 00:02:24,330 --> 00:02:26,766 Okay, we'll just keep doing what we're doing. 59 00:02:26,790 --> 00:02:29,266 Loving him, protecting him. 60 00:02:29,460 --> 00:02:31,623 It's the promise we made. 61 00:02:31,830 --> 00:02:33,540 We have to keep it. 62 00:02:38,380 --> 00:02:40,340 TENSE MUSIC 63 00:02:43,220 --> 00:02:44,510 Oh. 64 00:02:54,488 --> 00:02:57,711 Well, Daddy always said the pond was magic. 65 00:02:57,821 --> 00:03:01,184 I thought it was just a bunch of bunk. But here you are. 66 00:03:01,418 --> 00:03:02,546 And, and here is? 67 00:03:02,570 --> 00:03:04,176 GIGGLES You found yourself 68 00:03:04,200 --> 00:03:07,016 smack dab in the summer of 1925, missy. 69 00:03:07,040 --> 00:03:09,516 And I do know that I've just asked you when you're from, 70 00:03:09,540 --> 00:03:12,556 but if I'm being a good, rule-following girl, 71 00:03:12,580 --> 00:03:14,016 I should take that back. 72 00:03:14,040 --> 00:03:16,356 Can't know too much about the future now, can I? 73 00:03:16,380 --> 00:03:17,476 Huh. 74 00:03:17,500 --> 00:03:19,236 But I can ask you 75 00:03:19,260 --> 00:03:20,816 what you're doing here. 76 00:03:21,009 --> 00:03:23,276 The pond always has its reasons. 77 00:03:23,300 --> 00:03:26,576 Um, I guess I'm here looking for someone. 78 00:03:26,600 --> 00:03:30,496 A woman, 65, brown hair. Her name is Tessa. 79 00:03:30,520 --> 00:03:32,626 - Tessa... - Tessa Augustine. 80 00:03:32,650 --> 00:03:34,828 Hmm. Do know a few of the Augustines all right, 81 00:03:34,853 --> 00:03:36,917 - and they're all a bunch of rats! - Rats? 82 00:03:37,097 --> 00:03:39,006 The rattiest of rats. 83 00:03:39,030 --> 00:03:41,506 I've never heard of a Tessa. 84 00:03:41,530 --> 00:03:43,086 Then again, I've never of you either. 85 00:03:43,110 --> 00:03:46,580 Oh, Jiminy Crickets! Where are my manners? 86 00:03:47,120 --> 00:03:50,580 I'm Fern Landry. And you are? 87 00:03:51,460 --> 00:03:53,500 Kat. My name's Kat. 88 00:03:53,525 --> 00:03:56,898 And here you are, looking like something the cat did, indeed, drag in. 89 00:03:57,154 --> 00:04:00,404 Why don't I call you... 90 00:04:01,518 --> 00:04:02,808 Kitty Cat? 91 00:04:05,340 --> 00:04:06,680 CHUCKLES 92 00:04:09,600 --> 00:04:11,746 - You're Fern, aren't you? - Charmed, dear. 93 00:04:11,770 --> 00:04:13,365 CHUCKLES And... 94 00:04:13,520 --> 00:04:16,166 I shouldn't have asked when you're form just now. 95 00:04:16,190 --> 00:04:19,165 I know the rules: no future talk. 96 00:04:19,549 --> 00:04:22,278 But why are you here? There's always a reason. 97 00:04:22,575 --> 00:04:24,400 I'm looking for a woman, 98 00:04:24,425 --> 00:04:27,000 older, 40-ish, brown hair. 99 00:04:27,025 --> 00:04:30,766 Oh, heavens. I'm having such déjà vu. 100 00:04:30,790 --> 00:04:32,450 LAUGHS 101 00:04:33,160 --> 00:04:35,912 But I'm sorry to say, you're the only soul 102 00:04:35,937 --> 00:04:38,226 I've met at the pond today. 103 00:04:39,352 --> 00:04:42,918 No, don't go. You'll find your reason soon enough. 104 00:04:43,468 --> 00:04:46,403 Right. There's always a reason. 105 00:04:46,912 --> 00:04:50,486 Actually, when am I... here, I mean? 106 00:04:50,510 --> 00:04:54,366 Summer of 1976, missy. GIGGLES 107 00:04:54,390 --> 00:04:58,036 So lovely to have a bit of company. 108 00:04:58,060 --> 00:05:00,586 My Cole and Delilah are away. 109 00:05:00,610 --> 00:05:03,416 They're visiting the in-laws, you see. 110 00:05:03,589 --> 00:05:05,796 LAUGHS For better or for worse. 111 00:05:05,949 --> 00:05:10,966 And all the young people have set sail for better shores, 112 00:05:10,990 --> 00:05:13,346 but here I remain... 113 00:05:13,370 --> 00:05:15,419 bored to tears! 114 00:05:16,186 --> 00:05:18,106 Well, it's time for my nap. 115 00:05:20,296 --> 00:05:22,526 So, why am I here? 116 00:05:22,788 --> 00:05:25,183 I have no idea, child. 117 00:05:25,254 --> 00:05:30,050 I have never met a time traveler with less sense of direction! 118 00:05:33,520 --> 00:05:36,575 Before you seemed surprised that the pond actually worked. 119 00:05:36,600 --> 00:05:38,221 So, does that mean that you've never... 120 00:05:38,246 --> 00:05:40,588 What, travelled? Heavens, no! 121 00:05:40,613 --> 00:05:42,854 That filthy sinkhole is not my cup of tea. 122 00:05:42,879 --> 00:05:45,046 Never had an interest in going backwards, you see. 123 00:05:45,070 --> 00:05:47,086 What would I need the past for? The past means old, 124 00:05:47,110 --> 00:05:49,296 the past means boring, the past means corsets. 125 00:05:49,320 --> 00:05:51,676 Kitty Cat, this is the twenties 126 00:05:51,700 --> 00:05:53,016 and I'm a modern gal. 127 00:05:53,040 --> 00:05:54,846 The future is all I care about. 128 00:05:54,870 --> 00:05:57,440 SOFTLY: I don't think you're the one, though. 129 00:05:57,750 --> 00:05:59,646 You're a girl, after all. 130 00:05:59,670 --> 00:06:03,526 - Sorry? - Hmm? Oh, nothing. Shall we? 131 00:06:03,550 --> 00:06:06,066 Wait, Fern, aren't you going home? 132 00:06:06,090 --> 00:06:08,106 No, I don't live in that country bumpkin 133 00:06:08,130 --> 00:06:10,526 farmhouse anymore. I just moved out. 134 00:06:10,550 --> 00:06:12,156 I'm a city girl now. 135 00:06:12,180 --> 00:06:15,746 Well, town girl, I suppose. Just wait. You'll see. 136 00:06:15,988 --> 00:06:18,206 So, the house is just... 137 00:06:18,473 --> 00:06:20,826 Over. Finished. 138 00:06:20,850 --> 00:06:22,996 I put the neighbor in charge of renting it. 139 00:06:23,020 --> 00:06:25,006 It's nice to have a little extra pocket change. 140 00:06:25,030 --> 00:06:26,876 Helps me keep up my blonde. 141 00:06:26,900 --> 00:06:30,296 Oh, I'm tickled pink with your company, Kitty Cat. 142 00:06:30,320 --> 00:06:34,294 My first time traveler. It's very exciting. 143 00:06:34,790 --> 00:06:35,926 GIGGLES 144 00:06:35,950 --> 00:06:37,096 MUSIC PLAYS ON CAR RADIO 145 00:06:37,120 --> 00:06:38,346 ♪ Don't go breaking my ♪ 146 00:06:38,370 --> 00:06:39,556 HONKING 147 00:06:39,580 --> 00:06:41,356 ♪ I won't go breaking your heart ♪ 148 00:06:41,380 --> 00:06:43,066 ♪ Don't go breaking my ♪ 149 00:06:43,090 --> 00:06:45,026 ♪ Don't go breaking my ♪ 150 00:06:45,050 --> 00:06:46,686 No way! 151 00:06:46,710 --> 00:06:51,406 This is too far-out. Alice, it's been two years! 152 00:06:51,430 --> 00:06:53,906 Evelyn? Oh, my God! 153 00:06:53,930 --> 00:06:56,945 What? You're in town? You should have come straight to Lingermore. 154 00:06:56,970 --> 00:06:58,865 I thought you'd still be on your big world tour? 155 00:06:58,890 --> 00:07:00,746 I was, but I just got back a few days ago. 156 00:07:00,770 --> 00:07:02,126 - Where're ya headed? - Coyle's. 157 00:07:02,150 --> 00:07:04,916 I was hoping to find a familiar face? 158 00:07:04,940 --> 00:07:07,080 Well, you found me. 159 00:07:07,416 --> 00:07:09,716 I'm going to town too. I can give you a lift? 160 00:07:09,740 --> 00:07:11,966 Wait, is this what I think it is? 161 00:07:11,990 --> 00:07:13,805 Yes. EXHALES 162 00:07:13,830 --> 00:07:15,249 I have so many things to tell you. 163 00:07:15,274 --> 00:07:17,216 It's absolute fate that you're here. 164 00:07:17,240 --> 00:07:19,085 CAR ENGINE RUMBLES 165 00:07:20,160 --> 00:07:21,686 LAUGHS 166 00:07:21,710 --> 00:07:23,436 Woo-hoo! 167 00:07:23,460 --> 00:07:26,000 My apologies, it's a bit of a hike. 168 00:07:26,710 --> 00:07:28,210 CAR BACKFIRES 169 00:07:29,467 --> 00:07:31,597 A ride is much preferred. 170 00:07:32,726 --> 00:07:33,906 Got it. 171 00:07:34,093 --> 00:07:36,763 Oh, we're gettin' nowhere with that, silly. 172 00:07:38,850 --> 00:07:40,770 BRAKES SCREECH 173 00:07:43,236 --> 00:07:45,916 Well, like it or lump it, this is our ride. 174 00:07:45,940 --> 00:07:47,666 - Still, it beats walking. - Huh. 175 00:07:47,690 --> 00:07:49,086 Meet the Augie boys. 176 00:07:49,196 --> 00:07:51,052 This one here is Percival Augustine. 177 00:07:51,077 --> 00:07:52,969 - Percy. - And the one behind the wheel 178 00:07:52,994 --> 00:07:54,636 is his younger brother, Little Mo. 179 00:07:54,661 --> 00:07:56,176 MO: Quit it with the nickname, Fern. 180 00:07:56,231 --> 00:07:57,676 Ain't nothin' little about me. 181 00:07:57,700 --> 00:08:00,676 I tell you, these guys are trouble with a capital T. 182 00:08:00,700 --> 00:08:02,437 Aren't you, boys? 183 00:08:02,752 --> 00:08:04,289 What's with the duds, little lady? 184 00:08:04,345 --> 00:08:06,805 Hey, you fellas related to any Tessas? 185 00:08:06,947 --> 00:08:08,781 I got no idea what you're talking about, Fern. 186 00:08:08,806 --> 00:08:10,646 - Do you want a ride or what? - Hmm. 187 00:08:10,670 --> 00:08:13,566 Our chariot, m'lady. GIGGLES 188 00:08:13,590 --> 00:08:16,616 FLAPPER MUSIC 189 00:08:16,640 --> 00:08:20,810 - Woo! - OLD-TIMEY AHOOGA HORN 190 00:08:22,480 --> 00:08:24,536 Make yourself at home. I have an errand to run, 191 00:08:24,560 --> 00:08:26,100 but I'll be back in a jiff. 192 00:08:26,770 --> 00:08:28,190 BELL ON DOOR JINGLES 193 00:08:29,383 --> 00:08:33,363 Alice! Wow, a blast from the past. It's been too long. 194 00:08:33,388 --> 00:08:35,176 It has. How've you been? 195 00:08:35,200 --> 00:08:37,566 Oh, still living the dream. But I must admit, 196 00:08:37,591 --> 00:08:40,265 it's not the same as the good old days when all you folks hung out. 197 00:08:40,290 --> 00:08:42,213 How 'bout a welcome back milkshake, on the house? 198 00:08:42,238 --> 00:08:44,136 - I'd love that. Thank you. - Vanilla, right? 199 00:08:44,160 --> 00:08:45,346 Mm-hmm. 200 00:08:45,370 --> 00:08:47,436 Actually, Jasper, 201 00:08:47,460 --> 00:08:50,476 last time I was here, in 1974, early fall, 202 00:08:50,500 --> 00:08:53,026 I met this girl, a customer, 203 00:08:53,180 --> 00:08:54,734 her name was Tessa. 204 00:08:54,841 --> 00:08:56,664 Is there any chance you might remember her? 205 00:08:56,859 --> 00:08:58,526 No. No bells ringing. 206 00:08:58,550 --> 00:09:00,871 She was a fan of T.S. Eliot, the poet? 207 00:09:00,896 --> 00:09:03,199 She even carried around one of his books, quoting from it. 208 00:09:03,277 --> 00:09:04,786 No one's coming to mind. 209 00:09:04,810 --> 00:09:06,536 Maybe she was just passing through. 210 00:09:06,560 --> 00:09:09,205 - Bet she was summer folk. - Right. 211 00:09:09,541 --> 00:09:12,046 Sorry, I, I can't expect you to remember all your customers. 212 00:09:12,070 --> 00:09:14,376 But I remember you. We all do. 213 00:09:14,763 --> 00:09:18,006 Colton was pretty down when you left and didn't come back. 214 00:09:18,030 --> 00:09:20,136 I hear he's away? With Delilah? 215 00:09:20,160 --> 00:09:21,939 Tricky times with Del's parents. 216 00:09:22,790 --> 00:09:25,815 I wish those kids the best. They deserve it. 217 00:09:30,170 --> 00:09:31,816 CLOCK TICKING RHYTHMICALLY 218 00:09:31,840 --> 00:09:32,936 CLOCK CLICKS THEN CHIMES 219 00:09:32,960 --> 00:09:34,170 GASPS 220 00:09:35,130 --> 00:09:36,550 KNOCK AT DOOR 221 00:09:40,010 --> 00:09:42,446 - Hey. - Hey. 222 00:09:42,470 --> 00:09:43,946 I was worried about you. 223 00:09:43,970 --> 00:09:45,580 Any luck getting in touch with Vic? 224 00:09:45,697 --> 00:09:47,866 No. He's on his honeymoon. 225 00:09:47,890 --> 00:09:49,916 The one time I need to talk to him, he's MIA. 226 00:09:49,940 --> 00:09:51,543 Best thing you can do is keep busy, 227 00:09:51,568 --> 00:09:53,348 if you're open to getting out of the house? 228 00:09:53,520 --> 00:09:55,039 - Oh, I'm open. - Good! 229 00:09:55,064 --> 00:09:57,364 Because I have something that needs doin'. 230 00:10:01,160 --> 00:10:02,176 BELL ON DOOR JINGLES 231 00:10:02,200 --> 00:10:03,266 GASPS 232 00:10:03,359 --> 00:10:05,298 I knew today would be pure magic. 233 00:10:05,401 --> 00:10:08,016 Alice is here. Everything's happening, J! 234 00:10:08,040 --> 00:10:10,806 It's wild. So, how long you planning on staying? 235 00:10:10,830 --> 00:10:13,500 I won't be here long. I... I don't think. 236 00:10:15,010 --> 00:10:17,776 "By the Light of the Moon". I love this one. 237 00:10:17,800 --> 00:10:20,366 That's the beauty of a good song, transcends time. 238 00:10:20,558 --> 00:10:22,406 I want you to know that this book 239 00:10:22,430 --> 00:10:24,196 has been a big inspiration for me. 240 00:10:24,220 --> 00:10:26,906 Oh yeah? I'm flattered. Tell me more. 241 00:10:27,038 --> 00:10:30,970 Um, I've been writing. Uh, songs, I mean. 242 00:10:30,995 --> 00:10:32,706 If you're looking for inspiration, 243 00:10:32,730 --> 00:10:34,916 this one has been on my mind lately, 244 00:10:34,940 --> 00:10:36,671 what with the anniversary and all. 245 00:10:36,696 --> 00:10:38,336 "Five Went In". 246 00:10:38,360 --> 00:10:40,046 About the big explosion in Port Haven. 247 00:10:40,070 --> 00:10:42,176 Yeah, it happened under Lingermore, you know? 248 00:10:42,200 --> 00:10:44,056 But it was like, a million years ago. 249 00:10:44,080 --> 00:10:47,846 - More like fifty. - So, in 1926? 250 00:10:47,870 --> 00:10:49,896 Yep. Prohibition era. 251 00:10:49,920 --> 00:10:51,806 Most of our fishermen had turned to rum-running, 252 00:10:51,830 --> 00:10:54,266 sometimes with deadly results. 253 00:10:54,290 --> 00:10:58,470 ♪ Beware and take care ye fisherman's sons ♪ 254 00:11:00,838 --> 00:11:03,116 Come on, Alice. Sing it for us! 255 00:11:03,140 --> 00:11:05,860 No, I want to hear one of these original songs of yours. 256 00:11:06,153 --> 00:11:09,193 Come on, you're amongst friends. Tuned and ready. 257 00:11:17,940 --> 00:11:19,376 My songs aren't ready yet. 258 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 Is it okay if I stick to this one? 259 00:11:22,360 --> 00:11:24,216 STRUMS GENTLY 260 00:11:24,240 --> 00:11:28,016 ♪ Five good men went down below ♪ 261 00:11:28,040 --> 00:11:32,346 ♪ To go where no good man should go ♪ 262 00:11:32,370 --> 00:11:36,726 ♪ And take to the tunnels row on row ♪ 263 00:11:36,750 --> 00:11:39,760 ♪ Deep into the dark ♪ 264 00:11:40,260 --> 00:11:41,606 Alice? 265 00:11:41,630 --> 00:11:43,946 - Cole! - You're both back! 266 00:11:43,970 --> 00:11:45,600 GASPS THEN SQUEALS 267 00:11:50,560 --> 00:11:51,940 Oh, my God! 268 00:11:57,270 --> 00:11:58,416 GASPS 269 00:11:58,440 --> 00:12:00,280 Make yourself at home, Kitty Cat. 270 00:12:02,030 --> 00:12:03,570 KAT: Oh, my God. 271 00:12:04,110 --> 00:12:05,596 This place is incredible. 272 00:12:05,620 --> 00:12:06,846 More than that, 273 00:12:06,870 --> 00:12:08,596 this paper's my ticket off the farm. 274 00:12:08,620 --> 00:12:11,016 My saving grace. I'm a journalist, darling. 275 00:12:11,040 --> 00:12:13,686 I write the society column, don't you know? 276 00:12:13,710 --> 00:12:15,556 "Gentlemen Prefer Blondes". 277 00:12:15,580 --> 00:12:17,606 The heroine, Lorelei Lee, is my idol. 278 00:12:17,630 --> 00:12:19,436 The voice of our generation. 279 00:12:19,460 --> 00:12:23,156 And I try to write like her. She's the absolute bee's knees. 280 00:12:23,180 --> 00:12:25,196 Hot off the press. Tell me you've read it? 281 00:12:25,220 --> 00:12:27,180 Oh, you must! 282 00:12:29,414 --> 00:12:31,014 Paper's only a year old, 283 00:12:31,039 --> 00:12:33,550 but the editor is the cat's meow. 284 00:12:33,575 --> 00:12:35,907 Hired me to report on the latest and greatest 285 00:12:35,932 --> 00:12:37,786 Port Haven society has to over. 286 00:12:37,810 --> 00:12:40,604 So yes, embellishment is required. 287 00:12:40,629 --> 00:12:44,070 But, I cover all the parties and we have a big one. 288 00:12:44,650 --> 00:12:46,176 Oh, you mean tonight? 289 00:12:46,200 --> 00:12:48,506 Anyone who's anyone will be in attendance. 290 00:12:48,530 --> 00:12:50,275 Who knows, Kitty Cat, 291 00:12:50,300 --> 00:12:52,750 maybe this Tessa you're searching for will be there too? 292 00:12:54,116 --> 00:12:55,866 Now I have to ask, 293 00:12:56,084 --> 00:12:58,714 is that really what women are sporting in the future? 294 00:12:59,290 --> 00:13:01,226 My, that's a sad prospect, indeed. 295 00:13:01,250 --> 00:13:03,388 Well, you're going to have to borrow something of mine 296 00:13:03,413 --> 00:13:04,483 if you want to blend in. 297 00:13:04,508 --> 00:13:05,656 And I do. 298 00:13:05,680 --> 00:13:08,026 So um, should we go to your apartment? 299 00:13:08,050 --> 00:13:09,600 GIGGLE 300 00:13:13,930 --> 00:13:15,576 - Ah! - You live here? 301 00:13:15,600 --> 00:13:17,416 Or my dear editor friend lets me stay, 302 00:13:17,440 --> 00:13:19,940 or puts up with it, more like. GIGGLES 303 00:13:21,690 --> 00:13:23,900 FLAPPER MUSIC PLAYING 304 00:13:25,200 --> 00:13:27,546 What are you waiting for? Come on! 305 00:13:27,570 --> 00:13:30,806 Let's have some fun, shall we? Hee, hee! 306 00:13:30,830 --> 00:13:34,806 Yeah. Fun, I would like that. 307 00:13:34,830 --> 00:13:36,670 It all starts with the right duds. 308 00:13:38,420 --> 00:13:40,130 LAUGHS 309 00:13:42,210 --> 00:13:44,827 I can't be in this space without thinking about you and Colton 310 00:13:44,852 --> 00:13:47,150 slapping it together with all that old wood. 311 00:13:47,175 --> 00:13:48,616 CHUCKLES 312 00:13:48,640 --> 00:13:50,616 You know why he did it, don't you? 313 00:13:50,640 --> 00:13:51,839 I do. 314 00:13:52,486 --> 00:13:55,472 Maybe not in the moment, but later, for sure. 315 00:13:55,615 --> 00:13:56,711 Later? 316 00:13:56,977 --> 00:14:00,615 I had my "five more minutes" with Colton, right here. 317 00:14:01,022 --> 00:14:03,086 Before the summer kickoff in '99. 318 00:14:03,110 --> 00:14:06,506 He put in the electricity and I helped. 319 00:14:06,530 --> 00:14:08,046 Oh. 320 00:14:08,287 --> 00:14:10,622 And then he told me the real reason he built this place, 321 00:14:10,756 --> 00:14:13,676 not realizing he was talking to my adult self. 322 00:14:14,208 --> 00:14:15,878 Or maybe he did. 323 00:14:16,381 --> 00:14:17,521 I'll never know. 324 00:14:18,280 --> 00:14:22,146 Yeah, Jacob told me that you got to spend more time with him. 325 00:14:22,170 --> 00:14:24,300 I have to say, I was a bit jealous. 326 00:14:30,010 --> 00:14:32,066 I want to ask you... 327 00:14:33,720 --> 00:14:36,036 is it still gonna happen, now that Kat's embroiled 328 00:14:36,060 --> 00:14:37,826 in time travel again? 329 00:14:38,154 --> 00:14:39,912 Of course it's still happening. 330 00:14:40,454 --> 00:14:42,667 Del, I can't wait to marry your daughter. 331 00:14:43,570 --> 00:14:47,280 But like I said, it has to be... perfect. 332 00:14:47,820 --> 00:14:49,256 Word to the wise, 333 00:14:49,280 --> 00:14:51,643 you can think about something too much. 334 00:14:55,240 --> 00:14:57,335 - ELECTRIC SCREWDRIVER BUZZES - Hey, 335 00:14:57,545 --> 00:15:00,266 how 'bout I take you out for a thank you drink. Huh? 336 00:15:00,290 --> 00:15:02,641 - When you're finished. - Yes. 337 00:15:03,414 --> 00:15:04,590 Purple. 338 00:15:05,050 --> 00:15:06,146 GASPS 339 00:15:06,170 --> 00:15:07,936 - DOOR OPENS - You're gonna look snazzy, 340 00:15:07,960 --> 00:15:09,776 - Kitty Cat. - KAT LAUGHS 341 00:15:09,800 --> 00:15:12,050 - Hello! - FERN SHRIEKS 342 00:15:12,680 --> 00:15:14,735 Just who do you think you are, 343 00:15:14,760 --> 00:15:16,570 busting into a lady's boudoir like that? 344 00:15:16,595 --> 00:15:18,815 I was under the impression this was a newspaper office, 345 00:15:18,840 --> 00:15:20,563 not a boudoir. 346 00:15:20,961 --> 00:15:24,496 Ah, The Herald. Good, I'm not losing my mind. 347 00:15:24,520 --> 00:15:26,406 You're going to lose something else 348 00:15:26,431 --> 00:15:28,940 if you don't avert your eyes, mister! 349 00:15:30,801 --> 00:15:32,804 What do you want with The Herald? 350 00:15:32,926 --> 00:15:34,954 Oh, so it is open for business then? 351 00:15:35,007 --> 00:15:37,626 Depends on what that business is. 352 00:15:38,540 --> 00:15:40,056 Well... 353 00:15:42,250 --> 00:15:44,056 - Nice choice. - Hmm. 354 00:15:44,080 --> 00:15:45,316 I'm looking for the editor. 355 00:15:45,340 --> 00:15:48,153 I was told that The Herald advertises rooms 356 00:15:48,178 --> 00:15:50,846 and houses for rent? Name's Cliff. 357 00:15:50,971 --> 00:15:53,030 Well, Cliff, the editor's unavailable 358 00:15:53,055 --> 00:15:55,406 and I don't write rental ads, so I'm not available either. 359 00:15:55,438 --> 00:15:56,649 Oh no? That's too bad. 360 00:15:56,674 --> 00:15:58,936 How's about you come back another time when there's someone here 361 00:15:58,961 --> 00:16:00,616 - who can give you a hand? - Well, I won't ask 362 00:16:00,640 --> 00:16:03,166 for your hand just yet, but can I trouble you for a name? 363 00:16:03,190 --> 00:16:05,206 Fern Landry. 364 00:16:05,230 --> 00:16:06,746 But whether that name will give you any trouble 365 00:16:06,770 --> 00:16:08,296 is entirely up to you. 366 00:16:08,320 --> 00:16:10,376 Is that a threat or a promise? 367 00:16:10,400 --> 00:16:14,006 Um, so you're looking for a place to rent, Cliff? 368 00:16:14,030 --> 00:16:16,426 Landry Farms should be available, right? 369 00:16:16,450 --> 00:16:18,056 We're extremely busy. 370 00:16:18,080 --> 00:16:19,596 So, like I said, come back tomorrow 371 00:16:19,620 --> 00:16:22,766 and talk to Grayson Goodwin, Mr. Editor-in-Chief. 372 00:16:23,014 --> 00:16:24,420 Very well. 373 00:16:27,540 --> 00:16:29,436 I'd apologize for the intrusion, 374 00:16:29,460 --> 00:16:31,920 only... I don't feel sorry in the least. 375 00:16:34,970 --> 00:16:36,370 Ladies. 376 00:16:36,940 --> 00:16:38,300 Miss Landry. 377 00:16:40,430 --> 00:16:42,521 Oh, what were you thinking? 378 00:16:42,546 --> 00:16:44,609 I hardly want a fellow like that on my farm. 379 00:16:44,634 --> 00:16:46,326 He seems like a real flat tire. 380 00:16:46,350 --> 00:16:48,505 Sorry, you said Grayson Goodwin? 381 00:16:48,724 --> 00:16:51,456 Well, yes! He's Port Haven's head honcho. 382 00:16:51,480 --> 00:16:53,716 He owns this paper, gave me my job, 383 00:16:53,740 --> 00:16:55,716 and he's the one hosting the party tonight. 384 00:16:55,740 --> 00:16:57,296 So, hop to it. 385 00:16:57,320 --> 00:16:58,596 There's fashionably late 386 00:16:58,620 --> 00:17:01,492 and then there's just plain late. Come now! 387 00:17:02,910 --> 00:17:05,043 EVELYN: I am so excited for you to meet Ashley. 388 00:17:05,068 --> 00:17:07,146 We met in Paris, and then he followed me to Spain. 389 00:17:07,170 --> 00:17:10,776 He's a poet. Can you imagine? It's a complete fairy tale. 390 00:17:10,800 --> 00:17:13,026 70s ROCK MUSIC PLAYING IN BACKGROUND 391 00:17:13,050 --> 00:17:15,560 Hey, you didn't tell me there was a party. 392 00:17:16,090 --> 00:17:18,655 Every day's a party in here. Come on. 393 00:17:20,180 --> 00:17:21,746 INDISTINCT CHATTER 394 00:17:21,770 --> 00:17:23,274 Come on, Kitty Cat. 395 00:17:23,692 --> 00:17:25,088 Oh, don't be nervous. 396 00:17:25,146 --> 00:17:27,996 Every day is a party in here. GIGGLES 397 00:17:28,020 --> 00:17:30,400 20s UP-TEMPO MUSIC PLAYING 398 00:17:38,490 --> 00:17:40,136 So, our host, tell me about him. 399 00:17:40,160 --> 00:17:44,332 - What's he all about? - Oh, Grayson's a gem. 400 00:17:44,598 --> 00:17:47,396 He fought in the war. Won a medal, you know? 401 00:17:47,420 --> 00:17:50,396 And when he came home, Lingermore was a wreck. 402 00:17:50,420 --> 00:17:52,646 The army used it as a hospital, you see. 403 00:17:52,670 --> 00:17:55,541 So, Gray renovated, made it his own. 404 00:17:55,566 --> 00:17:58,906 Now the work's complete. It's a good reason to celebrate. 405 00:17:59,180 --> 00:18:01,404 Out there it's illegal, but in here, 406 00:18:01,443 --> 00:18:03,826 prohibition doesn't exist. Cheers. 407 00:18:03,850 --> 00:18:05,286 - GIGGLES - Cheers. 408 00:18:05,422 --> 00:18:07,694 A new temperance inspector is due to arrive soon, 409 00:18:07,719 --> 00:18:10,527 but whoever he is, he'll learn the ropes. 410 00:18:10,597 --> 00:18:12,350 Comes in hot like the rest of them, 411 00:18:12,375 --> 00:18:15,095 but this town will cool him off right quick. 412 00:18:15,690 --> 00:18:17,602 FERN: She's perfect, isn't she? 413 00:18:19,526 --> 00:18:21,795 Yes, she is. 414 00:18:22,080 --> 00:18:23,665 Freshly painted. 415 00:18:23,990 --> 00:18:27,096 This might all be old hat to someone from the future. 416 00:18:27,120 --> 00:18:30,406 Is your time as grand as this? Grander? 417 00:18:30,945 --> 00:18:33,587 - Definitely not. - Oh, pity. 418 00:18:33,844 --> 00:18:36,436 Well, to be here and now then. 419 00:18:36,460 --> 00:18:38,646 Let's enjoy it while it lasts. 420 00:18:39,430 --> 00:18:40,800 GIGGLES 421 00:18:44,600 --> 00:18:46,496 Ash, my love, I'm home. 422 00:18:46,520 --> 00:18:48,286 PSYCHEDELIC MUSIC PLAYING 423 00:18:48,525 --> 00:18:50,907 CLEARS THROAT Particles in the world, 424 00:18:50,932 --> 00:18:52,027 the dust. 425 00:18:52,190 --> 00:18:54,610 - Floating on the wind. - Um... 426 00:18:55,900 --> 00:18:57,373 Darling. 427 00:18:57,610 --> 00:19:00,796 Yes, um, this is Alice and Colton. 428 00:19:01,195 --> 00:19:04,006 Guys, my Sir Lancelot, Ashley. 429 00:19:04,159 --> 00:19:05,346 - Hmm. - It's really nice 430 00:19:05,370 --> 00:19:09,041 - to meet you, Ash. - Hey. Yeah, right on. 431 00:19:10,286 --> 00:19:15,106 EVELYN CLEAR THROAT I see we have... new friends. 432 00:19:15,433 --> 00:19:17,236 - From where? - Oh, God, everywhere. 433 00:19:17,260 --> 00:19:19,276 Yeah, I mean, and why not? Right? 434 00:19:19,300 --> 00:19:21,720 This palace has more than enough rooms, right? 435 00:19:23,090 --> 00:19:25,786 Yeah, no, I've heard about you man, haven't I? 436 00:19:25,810 --> 00:19:28,156 Yeah, the best friend, left behind. 437 00:19:28,180 --> 00:19:31,211 The boy on the farm. Is he a threat... 438 00:19:31,707 --> 00:19:33,537 or a fellow warrior? 439 00:19:35,770 --> 00:19:37,126 CHUCKLES Either way, 440 00:19:37,150 --> 00:19:38,836 we'll be friends if my lady deems it, 441 00:19:38,860 --> 00:19:40,490 so welcome to our little shindig, dude. 442 00:19:41,587 --> 00:19:42,796 Thanks. 443 00:19:42,820 --> 00:19:44,256 KISSES TEETH 444 00:19:44,280 --> 00:19:46,490 UPBEAT 20s MUSIC 445 00:19:48,035 --> 00:19:49,821 Phantom of the Opera? 446 00:19:49,910 --> 00:19:52,266 Hasn't even come out in theaters yet. 447 00:19:52,290 --> 00:19:55,016 Grayson's pulled all the strings. 448 00:19:55,444 --> 00:19:58,328 Now the Hollywood release isn't till November, I believe, 449 00:19:58,353 --> 00:20:00,896 but waiting just isn't my strong suit. 450 00:20:01,495 --> 00:20:03,486 And I have this gentleman here to thank 451 00:20:03,510 --> 00:20:05,366 for rewarding my impatience. 452 00:20:05,390 --> 00:20:07,866 This is Nate Simon, Hollywood producer extraordinaire, 453 00:20:07,890 --> 00:20:09,753 and he's with us all the way from Tinseltown. 454 00:20:09,778 --> 00:20:10,826 CROWD MURMURS 455 00:20:10,850 --> 00:20:13,536 So Nate, how can anyone in your industry 456 00:20:13,560 --> 00:20:15,586 think that these talkies 457 00:20:15,610 --> 00:20:18,086 are going to replace a masterpiece like this, huh? 458 00:20:18,110 --> 00:20:20,046 NATE: They won't. Talkies are a fad, 459 00:20:20,070 --> 00:20:21,593 doomed to fail. 460 00:20:21,955 --> 00:20:23,851 Silent films are still raking in the dough. 461 00:20:23,876 --> 00:20:25,775 Phantom won't be any different. 462 00:20:25,800 --> 00:20:27,756 Which is exactly why I flew you and your film 463 00:20:27,780 --> 00:20:31,569 for our little soiree here, to invest in my latest project. 464 00:20:32,182 --> 00:20:36,396 Folks, we're gonna shoot a film right here in Port Haven. 465 00:20:36,433 --> 00:20:38,726 CHEERING, CLAPPING 466 00:20:39,005 --> 00:20:41,020 Put this town on the map, huh? 467 00:20:41,090 --> 00:20:43,526 Show the world the beauty it has to offer. 468 00:20:43,550 --> 00:20:47,260 And ah, and there she is, my star. 469 00:20:48,510 --> 00:20:50,246 FERN GIGGLES, CROWD APPLAUDS 470 00:20:50,270 --> 00:20:51,680 FERN: Darling. 471 00:20:52,783 --> 00:20:55,496 That's right, folks, our very own Fern Landry 472 00:20:55,520 --> 00:20:58,496 is set to play the lead in my little film, 473 00:20:58,520 --> 00:21:01,384 Cassandra of the Lighthouse. FERN CHUCKLES 474 00:21:01,409 --> 00:21:03,031 Now, it's the story of the young woman 475 00:21:03,056 --> 00:21:05,296 who lives alone with her lighthouse keeper father 476 00:21:05,320 --> 00:21:07,716 on our rugged New Brunswick coast. 477 00:21:07,740 --> 00:21:10,346 As she sits in her tower, 478 00:21:10,370 --> 00:21:13,410 she gazes out to sea, dreaming of a better life. 479 00:21:14,160 --> 00:21:16,222 A handsome sailor washes ashore. 480 00:21:16,247 --> 00:21:18,606 He's been shipwrecked. He's the lone survivor, 481 00:21:18,630 --> 00:21:21,276 a hero who tried in vain to save the lives of his crew. 482 00:21:21,300 --> 00:21:25,930 But it's Cassandra who saves his life and heals his heart. 483 00:21:26,930 --> 00:21:28,826 And she's met the love of her life. 484 00:21:28,850 --> 00:21:30,076 Isn't that right, darling? 485 00:21:30,100 --> 00:21:32,536 Well, she did. 486 00:21:32,560 --> 00:21:35,036 But then you went and wrote the most gruesome ending. 487 00:21:35,060 --> 00:21:37,706 - Oh. - The sailor plunges 488 00:21:37,730 --> 00:21:40,546 to a watery death from the top of the lighthouse, 489 00:21:40,570 --> 00:21:43,006 and Cassandra shuts herself away, 490 00:21:43,030 --> 00:21:45,506 shining her light out to sea, night after night, 491 00:21:45,530 --> 00:21:47,336 looking for his ghost. 492 00:21:47,360 --> 00:21:48,857 Well, 493 00:21:49,240 --> 00:21:51,331 that's a Hollywood ending for you, folks, isn't it? 494 00:21:51,388 --> 00:21:53,438 CROWD CHUCKLES AND APPLAUDS 495 00:21:54,000 --> 00:21:55,668 Darling, come. 496 00:22:00,040 --> 00:22:03,226 Grayson, I'd like you to meet Kitty Cat. 497 00:22:03,250 --> 00:22:07,946 She's a distant relative, visiting from a distant place. 498 00:22:07,970 --> 00:22:11,826 Mm-hmm. Well, how mysterious. Pleasure, Kitty. 499 00:22:12,154 --> 00:22:14,116 Uh, actually it's just Kat. 500 00:22:14,140 --> 00:22:16,762 Okay, "just Kat", enjoy the party. 501 00:22:16,930 --> 00:22:18,076 - FERN GIGGLES - Please. 502 00:22:18,100 --> 00:22:19,218 Of course. 503 00:22:19,600 --> 00:22:22,706 CAMPY SILENT FILM MUSIC PLAYING 504 00:22:23,153 --> 00:22:25,336 CROWD GASPS 505 00:22:25,360 --> 00:22:29,280 Poetry is like life. You know, less is more. 506 00:22:29,780 --> 00:22:32,426 Think about T.S. Eliot, 507 00:22:32,450 --> 00:22:37,386 Ezra Pound, just the nakedness of their verses. 508 00:22:37,410 --> 00:22:39,476 You know, the words that are left unsaid 509 00:22:39,500 --> 00:22:44,686 are just as important as the words... said. 510 00:22:44,710 --> 00:22:46,420 HIPPIES: Right on, man. 511 00:22:47,760 --> 00:22:51,133 See, Cole? These kinda conversations... 512 00:22:51,562 --> 00:22:53,422 this is what happens when you travel. 513 00:22:53,609 --> 00:22:56,396 It opens your eyes and your mind. 514 00:22:56,560 --> 00:22:59,746 I've come back way more worldly and wise. 515 00:22:59,770 --> 00:23:02,916 As worldly and wise as a sweet soul like you 516 00:23:02,940 --> 00:23:04,456 could ever be, my angel. 517 00:23:04,480 --> 00:23:06,546 She's bang on about travel, though, Colton. I mean, 518 00:23:06,571 --> 00:23:08,006 just take the leap, man. 519 00:23:08,030 --> 00:23:11,153 Can't imagine how you handled the monotony of small-town life. 520 00:23:11,231 --> 00:23:13,216 I mean, God, if it wasn't for the ocean, 521 00:23:13,240 --> 00:23:16,016 I'd be chuckin' myself off the top of Evie's palace. 522 00:23:16,040 --> 00:23:17,426 - CHUCKLES - But you know, 523 00:23:17,450 --> 00:23:18,726 I hear you're a musician. 524 00:23:18,750 --> 00:23:22,556 Yes, Cole is fabulously talented, Ash. 525 00:23:22,580 --> 00:23:25,106 Yeah, no you say that, but uh, 526 00:23:25,130 --> 00:23:27,186 yours is a losing battle, mon ami. 527 00:23:27,331 --> 00:23:29,411 Music scene here is like, decades behind 528 00:23:29,436 --> 00:23:30,584 what's happening in Europe. 529 00:23:31,006 --> 00:23:32,616 Really? Well, I wouldn't know 530 00:23:32,640 --> 00:23:34,576 'cause I'm a simple farm boy, right? 531 00:23:34,600 --> 00:23:36,286 CHUCKLING 532 00:23:36,310 --> 00:23:38,326 Okay, groovy people, 533 00:23:38,598 --> 00:23:40,735 why don't we bring old and new friends together 534 00:23:40,760 --> 00:23:42,876 and do something mysterious? 535 00:23:42,900 --> 00:23:45,777 Did you know that there are secret underground tunnels 536 00:23:45,802 --> 00:23:47,046 beneath this house? 537 00:23:47,070 --> 00:23:49,550 Mm-hmm. It's like a world frozen in time down there. 538 00:23:49,628 --> 00:23:51,296 CHUCKLES 539 00:23:51,320 --> 00:23:53,351 I say we go exploring. 540 00:23:53,531 --> 00:23:57,625 So, we need to wow our Tinseltown investor over here. 541 00:23:57,650 --> 00:24:00,033 Just show him how talented you are. 542 00:24:00,058 --> 00:24:02,936 Oh, he'll see. I promise you that. 543 00:24:03,370 --> 00:24:04,767 Ladies and gentlemen, ahem, 544 00:24:04,792 --> 00:24:07,266 stop the film, please. Stop the film! 545 00:24:07,391 --> 00:24:11,670 May I present the lovely and talented, Fern Landry. 546 00:24:11,695 --> 00:24:13,446 Hmm, darling. 547 00:24:13,470 --> 00:24:15,470 CROWD APPLAUDS 548 00:24:16,510 --> 00:24:17,906 Ready, boys? 549 00:24:17,930 --> 00:24:19,970 UP-TEMPO JAZZ MUSIC 550 00:24:22,060 --> 00:24:26,206 ♪ I'll see you in my dreams ♪ 551 00:24:26,230 --> 00:24:30,046 ♪ Hold you in my dreams ♪ 552 00:24:30,070 --> 00:24:34,006 ♪ Someone took you out of my arms ♪ 553 00:24:34,030 --> 00:24:37,636 ♪ Still I feel the thrill of your charms ♪ 554 00:24:37,660 --> 00:24:42,096 ♪ Lips that once were mine ♪ 555 00:24:42,120 --> 00:24:45,806 ♪ Tender eyes that shine ♪ 556 00:24:45,830 --> 00:24:49,856 ♪ They will light my way tonight ♪ 557 00:24:49,880 --> 00:24:53,816 ♪ I'll see you in my dreams ♪ 558 00:24:53,840 --> 00:25:00,220 ♪ I'll see you in my dreams ♪ 559 00:25:01,770 --> 00:25:03,116 GRAYSON: Woo! 560 00:25:03,140 --> 00:25:04,496 APPLAUSE 561 00:25:04,520 --> 00:25:07,416 Fantastic. What'd I tell ya, ladies and gentlemen? 562 00:25:07,440 --> 00:25:09,046 A star is born, am I right? 563 00:25:09,070 --> 00:25:10,248 FERN GIGGLES 564 00:25:11,358 --> 00:25:13,876 Now, I'm not done with the announcements tonight, folks. 565 00:25:14,047 --> 00:25:15,594 Tonight actually marks the start 566 00:25:15,619 --> 00:25:18,200 of many exciting ventures. 567 00:25:19,410 --> 00:25:21,080 And uh... 568 00:25:21,410 --> 00:25:24,910 how's about we start one of our own, huh? 569 00:25:25,620 --> 00:25:27,250 CLEARS THROAT 570 00:25:29,960 --> 00:25:31,673 Fern Landry, 571 00:25:32,170 --> 00:25:33,646 I was that sailor, 572 00:25:33,971 --> 00:25:35,656 you were my Cassandra in the lighthouse. 573 00:25:35,680 --> 00:25:38,951 A beacon of hope in my darkest of storms. 574 00:25:39,295 --> 00:25:44,056 Your face is what saw me through the war and guided me home. 575 00:25:44,396 --> 00:25:46,462 Please say that you'll make this house your home? 576 00:25:46,487 --> 00:25:47,576 That you'll... 577 00:25:47,600 --> 00:25:48,746 EXHALES SHARPLY 578 00:25:48,770 --> 00:25:50,270 you'll make me your home. 579 00:25:52,530 --> 00:25:53,940 Will you marry me? 580 00:25:54,570 --> 00:25:59,490 Yes! Grayson, yes. A hundred thousand yesses. 581 00:25:59,910 --> 00:26:03,160 I will marry you. I'll be proud to be a Goodwin. 582 00:26:05,500 --> 00:26:08,580 CROWD CLAPPING, CHEERING 583 00:26:11,000 --> 00:26:12,550 GIGGLES 584 00:26:13,630 --> 00:26:15,896 Ah! GIGGLES 585 00:26:15,920 --> 00:26:18,406 EVELYN: These tunnels lead to the beach. 586 00:26:18,430 --> 00:26:20,390 Perfect for bootlegging. 587 00:26:22,810 --> 00:26:24,616 Spooky, right? 588 00:26:24,640 --> 00:26:26,706 There must be so many ghosts down here. 589 00:26:27,099 --> 00:26:29,626 In the 20s, the rum runners used these rooms 590 00:26:29,650 --> 00:26:32,363 to store their illegal booze. But rumor has it 591 00:26:32,388 --> 00:26:34,836 that they were jail cells in the really early days. 592 00:26:34,860 --> 00:26:36,860 UNSETTLING MUSIC 593 00:26:38,240 --> 00:26:39,386 MUSIC STOPS SUDDENLY 594 00:26:39,410 --> 00:26:42,716 - This is freaky, right? - Yeah. Yeah. 595 00:26:42,740 --> 00:26:44,089 Really. 596 00:26:44,330 --> 00:26:45,976 Um, hey, how are you doing? 597 00:26:46,000 --> 00:26:47,701 I haven't had a second to talk to you yet. 598 00:26:47,726 --> 00:26:51,349 I know. I wanted to say something to you first. 599 00:26:51,790 --> 00:26:54,066 That time travel stuff that I told you about 600 00:26:54,090 --> 00:26:57,259 last time I saw you, do you remember? 601 00:26:57,284 --> 00:26:59,356 Yeah. Yeah, I do. 602 00:26:59,380 --> 00:27:02,366 Uh... Hopefully you took it with a grain of salt. 603 00:27:02,390 --> 00:27:04,470 I made it up. Wasn't true. 604 00:27:05,560 --> 00:27:07,156 Yeah. CHUCKLES 605 00:27:07,180 --> 00:27:08,366 Ya think? 606 00:27:08,390 --> 00:27:10,810 EVELYN: Guys, we found it! This is it! 607 00:27:14,275 --> 00:27:16,506 This is the exact spot where the explosion happened. 608 00:27:17,005 --> 00:27:19,086 Five went in, four came out. 609 00:27:19,306 --> 00:27:23,046 The explosion was serious. Dead serious. 610 00:27:23,244 --> 00:27:26,056 My dad told me that Al Capone and his gang were involved. 611 00:27:26,081 --> 00:27:29,186 Wait, who lived at Lingermore in 1926? 612 00:27:29,210 --> 00:27:31,016 My grandfather, Grayson Goodwin. 613 00:27:31,040 --> 00:27:33,266 - Did he know what was going on? - EVELYN: Who knows? 614 00:27:33,421 --> 00:27:35,800 Ash, where are you going? 615 00:27:36,000 --> 00:27:38,436 When inspiration strikes, you gotta seize the moment. 616 00:27:38,460 --> 00:27:40,026 Come, everyone, come. 617 00:27:40,272 --> 00:27:42,106 My people, come. Let's go. 618 00:27:42,130 --> 00:27:44,430 Let's go. Upstairs. 619 00:27:46,350 --> 00:27:47,770 ITEM CLINKS 620 00:27:56,820 --> 00:27:58,268 FERN GIGGLES 621 00:27:58,650 --> 00:27:59,756 - Oh! - Cheers. 622 00:27:59,780 --> 00:28:03,320 Thank you. And congratulations. 623 00:28:04,323 --> 00:28:06,595 Oh, we have a fortune teller on hand, 624 00:28:06,620 --> 00:28:08,016 should you wish to partake. 625 00:28:08,280 --> 00:28:09,935 She's extraordinary. 626 00:28:09,960 --> 00:28:12,401 Kitty Cat really has no need to know her future, 627 00:28:12,503 --> 00:28:13,646 now do you? 628 00:28:13,670 --> 00:28:15,186 GRAYSON: Of course. Uh, excuse me. 629 00:28:15,210 --> 00:28:16,710 Darling. 630 00:28:18,000 --> 00:28:21,986 So, the engagement, were you expecting that? 631 00:28:22,010 --> 00:28:23,736 Well, I've known Gray since birth. 632 00:28:24,077 --> 00:28:26,319 He's a good man, on the up and up! 633 00:28:26,507 --> 00:28:27,536 GIGGLES 634 00:28:27,821 --> 00:28:31,799 Is he? I saw him speaking with the Augie boys earlier 635 00:28:31,824 --> 00:28:33,617 and it was not party chatter. 636 00:28:33,642 --> 00:28:36,751 Oh, those low-lifes. They're bootleggers. 637 00:28:36,806 --> 00:28:38,746 All of the fishermen in this town are. 638 00:28:38,770 --> 00:28:41,336 Pays better than reeling in the minnows these days. 639 00:28:41,360 --> 00:28:44,046 They're probably here supplying more hooch. 640 00:28:44,070 --> 00:28:46,269 Then why were they the ones paying Grayson? 641 00:28:46,534 --> 00:28:49,141 Well, who knows why men do what they do? 642 00:28:49,282 --> 00:28:51,649 Oh, by the way, run into any Tessas? 643 00:28:52,118 --> 00:28:53,936 - I haven't even been asking. - Hmm. 644 00:28:54,445 --> 00:28:55,882 SHARP WHISTLE 645 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 Hey! Anyone here named Tessa? 646 00:29:00,840 --> 00:29:03,696 Well, there you have it. Sorry, Kitty. 647 00:29:03,720 --> 00:29:04,906 Yeah. 648 00:29:04,930 --> 00:29:06,366 What was Tessa like, 649 00:29:06,390 --> 00:29:08,236 during the time you and Colton knew her? 650 00:29:08,260 --> 00:29:10,515 I really didn't know Tessa that well. 651 00:29:10,540 --> 00:29:12,334 You don't have to be careful with my feelings. 652 00:29:12,359 --> 00:29:14,003 That's not it. Cole and I thought 653 00:29:14,028 --> 00:29:16,376 that she left you with us. 654 00:29:16,619 --> 00:29:19,168 But she left you at the pond. 655 00:29:19,262 --> 00:29:22,296 A helpless baby. You had to rescue yourself. 656 00:29:22,483 --> 00:29:24,622 Still trying to wrap my head around it. 657 00:29:24,747 --> 00:29:27,216 - You didn't like her, did ya? - I don't like what she did. 658 00:29:27,240 --> 00:29:29,451 Del, I've been meaning to ask, how's Jacob doing? 659 00:29:29,476 --> 00:29:30,806 What's the latest? 660 00:29:31,113 --> 00:29:32,846 Oh, uh, I... 661 00:29:32,870 --> 00:29:35,890 I haven't heard from Jacob in a while. Why do you ask? 662 00:29:35,915 --> 00:29:37,901 I was just hoping he got set up okay. 663 00:29:37,964 --> 00:29:39,376 - Set up? - Yeah. 664 00:29:39,410 --> 00:29:41,216 I got him a job working with a friend of mine 665 00:29:41,241 --> 00:29:43,213 who owns a bar in Toronto. Jacob called me up, 666 00:29:43,238 --> 00:29:46,226 said he was looking for some work. Was happy to oblige. 667 00:29:46,697 --> 00:29:47,931 SCOFFS 668 00:29:48,298 --> 00:29:50,274 I think we can use another glass. 669 00:29:50,588 --> 00:29:52,996 Actually, maybe let's just go with a bottle. 670 00:29:53,213 --> 00:29:54,425 I got ya. 671 00:29:55,076 --> 00:29:58,020 UP-TEMPO JAZZ MUSIC 672 00:30:03,110 --> 00:30:05,240 LAUGHTER 673 00:30:05,780 --> 00:30:07,376 WHISTLES SCREECHES 674 00:30:07,400 --> 00:30:09,055 - The prohibition officers! - It's a raid! 675 00:30:09,080 --> 00:30:11,096 OFFICER: This is a raid! Stay right where you are! 676 00:30:11,120 --> 00:30:12,926 FRENZIED SHOUTING 677 00:30:12,950 --> 00:30:15,450 JAZZ MUSIC CONTINUES 678 00:30:17,040 --> 00:30:19,114 Ditch the drinks and run, Kitty Cat. 679 00:30:19,835 --> 00:30:21,335 Thank you! 680 00:30:21,670 --> 00:30:24,760 Woo! What a party! LAUGHS 681 00:30:28,380 --> 00:30:32,326 Stone... cold... 682 00:30:32,643 --> 00:30:36,583 dripping with tears of years. 683 00:30:36,807 --> 00:30:38,706 Years of tears. 684 00:30:39,010 --> 00:30:42,416 Drop by drop, drip, drip. 685 00:30:42,774 --> 00:30:45,690 - I can't take this. I gotta go. - Wait! 686 00:30:46,491 --> 00:30:49,459 - Colton, don't go! - Colton, you're leaving? 687 00:30:50,781 --> 00:30:52,612 Yeah, it's good to see you, Evie. 688 00:30:52,637 --> 00:30:54,152 You don't like Ash, do you? 689 00:30:54,177 --> 00:30:55,346 If I stay, 690 00:30:55,370 --> 00:30:57,046 I'm afraid I'll say something I'll regret. 691 00:30:57,125 --> 00:30:58,596 Why can't you just let me be happy? 692 00:30:58,620 --> 00:31:00,502 You think you're happy? I mean, 693 00:31:00,527 --> 00:31:02,836 how can you not see through that guy? He's a total phony! 694 00:31:02,861 --> 00:31:05,355 He's not. He's brilliant. He's the poet of our era. 695 00:31:05,380 --> 00:31:07,341 - (scoffs) - He came from nothing, no money, 696 00:31:07,366 --> 00:31:10,529 no family. And look at this! He's created a following. 697 00:31:10,784 --> 00:31:13,310 Your husband's taking advantage of your kindness and your heart, 698 00:31:13,335 --> 00:31:14,575 not to mention your money. 699 00:31:14,600 --> 00:31:16,866 That's not true. How do you even know that, Cole? 700 00:31:16,890 --> 00:31:20,706 You don't even know me anymore. And maybe you never have. 701 00:31:20,730 --> 00:31:22,666 - Evie, I... - If you're so determined to go, 702 00:31:22,690 --> 00:31:24,205 then uh, what's stopping you? 703 00:31:24,306 --> 00:31:25,678 SCOFFS INCREDULOUSLY 704 00:31:28,400 --> 00:31:32,216 ASH AND HIPPIES CHANTING POETICALLY 705 00:31:32,240 --> 00:31:33,910 State of the universe, man. 706 00:31:37,627 --> 00:31:40,277 ALICE: Evelyn? Are you okay? 707 00:31:40,302 --> 00:31:44,887 No. Ash isn't the one for me. Is he? 708 00:31:45,698 --> 00:31:47,976 Our marriage is falling apart. 709 00:31:48,357 --> 00:31:52,237 I thought today was going to be so magical, but it's not. 710 00:31:53,720 --> 00:31:56,013 Even after the news that I got... 711 00:31:56,235 --> 00:31:57,647 What news? 712 00:31:58,567 --> 00:32:00,787 I'm pregnant, Alice. 713 00:32:00,887 --> 00:32:02,363 My errand in town, 714 00:32:02,677 --> 00:32:05,177 I went to the doctor and he confirmed it. 715 00:32:05,859 --> 00:32:08,876 Evelyn, that's... that's great news! 716 00:32:09,266 --> 00:32:10,936 You don't have to say that. 717 00:32:12,548 --> 00:32:15,160 I might have to do this on my own. 718 00:32:15,950 --> 00:32:20,096 You are going to be an amazing mom, okay? 719 00:32:20,290 --> 00:32:23,281 Whatever you decide to do, whether you want to go it alone 720 00:32:23,306 --> 00:32:26,106 or try and make this marriage work. 721 00:32:26,536 --> 00:32:28,286 How do you know, Alice? 722 00:32:28,896 --> 00:32:30,316 I just do. 723 00:32:30,654 --> 00:32:33,776 I am already so in love 724 00:32:33,800 --> 00:32:36,519 with whatever magic is happening inside of me. 725 00:32:36,848 --> 00:32:40,355 It's like my body has been keeping this secret from me 726 00:32:40,380 --> 00:32:42,764 my whole life, that it knew 727 00:32:42,789 --> 00:32:45,421 how to make a beautiful child. 728 00:32:45,503 --> 00:32:48,343 It's going to be me and this baby against the world. 729 00:32:48,770 --> 00:32:52,336 I will try and get back soon. 730 00:32:52,360 --> 00:32:54,796 T-to be with you. Promise. 731 00:32:54,820 --> 00:32:56,160 Oh. 732 00:32:57,917 --> 00:32:59,753 Thank you, Alice. 733 00:33:00,129 --> 00:33:02,485 I'm so glad you are here. 734 00:33:02,519 --> 00:33:05,503 Fern, I have to go home. I've already been gone too long. 735 00:33:05,528 --> 00:33:07,816 Oh, party pooper! 736 00:33:07,841 --> 00:33:09,593 Well, if you want to go back to the pond, 737 00:33:09,618 --> 00:33:12,190 we'll have to hitchhike. My feet are killing me. 738 00:33:12,331 --> 00:33:13,776 GASPS The trick I showed you. 739 00:33:13,800 --> 00:33:15,606 Here, here. It's foolproof. 740 00:33:15,630 --> 00:33:17,236 DRINK SPLASHES 741 00:33:17,260 --> 00:33:19,736 Hurry! Hike it up! Hike it up! 742 00:33:19,760 --> 00:33:21,286 More leg. More leg. 743 00:33:21,310 --> 00:33:23,730 Ooh, Kitty Cat. GIGGLES 744 00:33:24,560 --> 00:33:26,310 BRAKES SQUEAL 745 00:33:28,310 --> 00:33:31,336 Well, if it isn't Mr. Flat Tire. 746 00:33:31,360 --> 00:33:32,696 What are you doing way out here? 747 00:33:32,774 --> 00:33:35,046 Going home. Your friend was right. 748 00:33:35,155 --> 00:33:36,721 Landry Farms is the perfect spot. 749 00:33:36,840 --> 00:33:38,086 What? 750 00:33:38,410 --> 00:33:39,846 You've already rented my house? 751 00:33:39,870 --> 00:33:42,623 Well, when you see something you want, you gotta just go for it. 752 00:33:42,648 --> 00:33:44,346 Your neighbor gave me the key. 753 00:33:44,416 --> 00:33:46,335 That farm's gonna be the perfect reprieve 754 00:33:46,360 --> 00:33:47,646 from my day-to-day, 755 00:33:47,671 --> 00:33:49,947 you know, with all the raids, and arrests, and whatnot. 756 00:33:50,072 --> 00:33:51,476 - Raids? - Right, 757 00:33:51,500 --> 00:33:52,703 I didn't get the chance to... 758 00:33:52,728 --> 00:33:55,316 properly introduce myself earlier. 759 00:33:55,340 --> 00:33:58,946 I'm Clifford Cain, Port Haven's new temperance inspector. 760 00:33:58,970 --> 00:34:01,406 You're the new temperance inspector. 761 00:34:01,430 --> 00:34:03,246 Boy, did I have a doozy of a time tonight 762 00:34:03,270 --> 00:34:05,656 wrangling reprobates at Lingermore. 763 00:34:05,680 --> 00:34:08,166 Say, that's not where you gals are coming from, is it? 764 00:34:08,190 --> 00:34:09,956 CHUCKLES Absolutely not. 765 00:34:09,980 --> 00:34:12,145 We wouldn't be caught dead drinking. 766 00:34:12,190 --> 00:34:14,296 Of course not. Well, hop in. 767 00:34:14,572 --> 00:34:15,820 Hmm. 768 00:34:19,944 --> 00:34:22,808 You know it's my job to fine you for that. 769 00:34:22,833 --> 00:34:25,221 And if you don't have the money, it's a night in the slammer. 770 00:34:25,246 --> 00:34:27,056 Oh, she doesn't have any money for a fine. 771 00:34:27,080 --> 00:34:28,540 Oh no? Why's that? 772 00:34:29,580 --> 00:34:31,436 Because she's a time traveler. 773 00:34:31,460 --> 00:34:33,920 QUIRKY MUSIC 774 00:34:37,420 --> 00:34:40,180 LAUGHS 775 00:34:41,010 --> 00:34:43,729 I have never heard that one before. 776 00:34:44,563 --> 00:34:48,065 And because of that, I'll let you off this time. 777 00:34:48,802 --> 00:34:50,972 But I will be watching you very closely 778 00:34:50,997 --> 00:34:52,674 from now on, Miss Landry. 779 00:34:52,768 --> 00:34:56,546 Well, watch all you like. Now, how's about that drive? 780 00:34:56,570 --> 00:34:58,876 - Depends where I'm driving? - Landry Farm, actually. 781 00:34:58,900 --> 00:35:00,386 Home, sweet home, for both of us. 782 00:35:00,410 --> 00:35:02,620 - Aren't I lucky... - Hmm. 783 00:35:09,160 --> 00:35:11,920 CHUCKLES Time traveler. 784 00:35:12,630 --> 00:35:14,420 STRUMS SOFTLY 785 00:35:16,550 --> 00:35:19,106 ALICE: Hey! Glad you're here. 786 00:35:19,130 --> 00:35:21,026 I didn't get to say a proper goodbye. 787 00:35:21,311 --> 00:35:23,366 Yeah, sorry. I just needed 788 00:35:23,390 --> 00:35:25,549 to take a minute after all of that. 789 00:35:25,682 --> 00:35:27,420 Ash is literally the worst. 790 00:35:27,445 --> 00:35:28,496 Yeah. SCOFFS 791 00:35:28,520 --> 00:35:30,036 I'm so worried about Evie. 792 00:35:30,060 --> 00:35:31,286 I think you just need to be 793 00:35:31,310 --> 00:35:32,792 a really good friend to her right now. 794 00:35:33,120 --> 00:35:34,456 She needs you. 795 00:35:34,480 --> 00:35:38,530 And Del. So, just look after her, okay? 796 00:35:39,150 --> 00:35:40,546 Yeah, I think we can do that. 797 00:35:40,570 --> 00:35:41,801 CHUCKLES 798 00:35:42,160 --> 00:35:43,466 So, what have you been up to? 799 00:35:43,591 --> 00:35:46,346 Uh, I've been writing songs. 800 00:35:46,370 --> 00:35:48,201 I love it. Can I, can I hear one? 801 00:35:48,348 --> 00:35:51,688 Uh, no. No, I... I don't think they're any good. 802 00:35:52,750 --> 00:35:55,420 No one's gonna judge you here, remember? 803 00:36:03,840 --> 00:36:04,986 SOFT STRUMMING 804 00:36:05,010 --> 00:36:08,536 ♪ In every heart there lives a place ♪ 805 00:36:08,560 --> 00:36:12,310 ♪ Where only lonely go ♪ 806 00:36:12,980 --> 00:36:14,746 ♪ To make a wish ♪ 807 00:36:14,770 --> 00:36:17,770 ♪ And close their eyes and hope ♪ 808 00:36:20,490 --> 00:36:23,756 ♪ That the tide is gonna take them ♪ 809 00:36:23,780 --> 00:36:27,330 ♪ And leave their troubles all behind ♪ 810 00:36:28,160 --> 00:36:33,596 ♪ And skies will clear and the sun is gonna shine ♪ 811 00:36:33,620 --> 00:36:35,790 - You wanna know the truth? - Mm-hmm. 812 00:36:36,880 --> 00:36:40,686 I always thought that Tessa left you with me and Cole 813 00:36:40,710 --> 00:36:43,026 because she wanted us to be your parents. 814 00:36:43,360 --> 00:36:45,026 And I have to admit, 815 00:36:45,240 --> 00:36:47,866 I always wanted to be your mom. 816 00:36:48,107 --> 00:36:51,996 I would be honored to be that for you now. 817 00:36:52,324 --> 00:36:54,194 I'm the one who's honored. 818 00:36:54,980 --> 00:36:58,320 You have been an honorary Landry for a long time. 819 00:37:00,396 --> 00:37:02,622 I wish I could have asked both you and Colton 820 00:37:02,647 --> 00:37:04,193 for Kat's hand. 821 00:37:04,271 --> 00:37:05,676 I've always dreamt of that moment, 822 00:37:05,700 --> 00:37:07,070 ever since I was a teenager. 823 00:37:08,767 --> 00:37:10,636 I know Cole knows. 824 00:37:10,901 --> 00:37:12,096 I just do. 825 00:37:12,412 --> 00:37:15,274 And he is with you every step of the way. 826 00:37:16,000 --> 00:37:19,040 ♪ There is a future to be seen ♪ 827 00:37:20,090 --> 00:37:24,050 ♪ Where this water meets the sea ♪ 828 00:37:28,226 --> 00:37:30,036 CLAPS 829 00:37:30,060 --> 00:37:32,220 - Beautiful. - Thought it was all right? 830 00:37:33,244 --> 00:37:34,746 What? What's wrong? 831 00:37:35,244 --> 00:37:36,991 The song is good. 832 00:37:37,101 --> 00:37:39,911 But if I'm being totally honest, 833 00:37:39,989 --> 00:37:41,679 it's not really you, is it? 834 00:37:42,132 --> 00:37:43,843 What? Yeah, it is. 835 00:37:43,868 --> 00:37:46,990 Nope. It's not from your heart, Alice. I know it. 836 00:37:48,351 --> 00:37:50,271 Can't bear my soul like you can. 837 00:37:50,952 --> 00:37:53,178 Like that love song for Del? 838 00:37:53,203 --> 00:37:55,306 You made writing that look so easy. 839 00:37:55,330 --> 00:37:58,459 You can too! I know your capacity to care. 840 00:37:58,576 --> 00:38:00,144 I know you. 841 00:38:00,457 --> 00:38:04,354 Face how you feel, Alice. Write your love song. 842 00:38:07,840 --> 00:38:10,526 KAT: I'm sorry. I hope I haven't ruined all your fun. 843 00:38:10,550 --> 00:38:13,029 FERN: Because of you, Mr. Temperance Inspector 844 00:38:13,054 --> 00:38:15,996 has moved into my house. What's more fun than that? 845 00:38:16,020 --> 00:38:18,463 At the very least, it'll keep things interesting. 846 00:38:18,488 --> 00:38:19,472 EXHALES 847 00:38:19,903 --> 00:38:21,416 I'm sorry, too. 848 00:38:21,593 --> 00:38:24,077 I couldn't give you what you came here for, 849 00:38:24,140 --> 00:38:26,046 Tessa Augustine. 850 00:38:26,200 --> 00:38:29,006 But I still think the pond brought you here for a reason, 851 00:38:29,030 --> 00:38:30,846 to show you a heck of a good time. 852 00:38:30,870 --> 00:38:33,556 - BOTH LAUGH - Yes. And you did. 853 00:38:33,950 --> 00:38:36,236 Well, I wonder if we'll ever meet again? 854 00:38:36,775 --> 00:38:40,226 Oh, I uh... I have a strong feeling that I'll be back. 855 00:38:40,250 --> 00:38:42,016 GIGGLES But in the meantime, 856 00:38:42,040 --> 00:38:44,531 if you could please keep your eyes out for Tessa Augustine? 857 00:38:44,556 --> 00:38:46,165 Or you know what? Maybe she goes 858 00:38:46,190 --> 00:38:48,798 by her maiden name, it's Tessa Cooper. 859 00:38:49,220 --> 00:38:51,550 You've got it, Kitty Cat. 860 00:38:58,350 --> 00:38:59,600 SPLASHES 861 00:39:00,480 --> 00:39:01,940 TENSE MUSIC 862 00:39:06,780 --> 00:39:08,126 CRICKETS CHIRPING 863 00:39:08,150 --> 00:39:09,296 FIRE CRACKLING 864 00:39:09,320 --> 00:39:10,216 EXHALES 865 00:39:10,240 --> 00:39:11,660 COLTON: Hey, whatcha up to? 866 00:39:12,450 --> 00:39:14,346 Do you think Tessa left with him? 867 00:39:14,370 --> 00:39:16,726 Ah, let it go, Delly. 868 00:39:16,750 --> 00:39:18,886 That night, that person, the whole darn thing, 869 00:39:18,910 --> 00:39:20,920 I just want it behind us! 870 00:39:22,750 --> 00:39:25,751 I'm sorry. But we agreed. 871 00:39:25,960 --> 00:39:28,380 This has to be our secret. 872 00:39:32,180 --> 00:39:33,446 DOOR OPENS 873 00:39:33,470 --> 00:39:35,286 Oh, my God. Kat. 874 00:39:35,310 --> 00:39:37,850 Oh! Hi. 875 00:39:40,740 --> 00:39:44,830 You went there, the twenties. Did you find her, Tessa? 876 00:39:45,801 --> 00:39:47,336 I didn't. 877 00:39:47,360 --> 00:39:50,466 I see. It's okay. It's fine. 878 00:39:50,855 --> 00:39:52,917 But I did meet Fern, 879 00:39:52,980 --> 00:39:56,136 and she was this incredible and talented woman 880 00:39:56,160 --> 00:39:58,176 who just, she wanted to be a star. 881 00:39:58,200 --> 00:40:00,476 And oh, she was engaged to a Goodwin. 882 00:40:00,500 --> 00:40:03,356 Is that why she never mentioned who the father of her child was? 883 00:40:03,380 --> 00:40:06,606 I would remember if Fern said he was a Goodwin. 884 00:40:06,630 --> 00:40:07,896 SIGHS 885 00:40:07,920 --> 00:40:10,106 All I recall is that he was a sailor 886 00:40:10,130 --> 00:40:12,986 and that he survived some horrible wreck. 887 00:40:13,010 --> 00:40:15,576 That's the plot of the whole movie 888 00:40:15,600 --> 00:40:18,168 that Fern was set to star in. 889 00:40:18,520 --> 00:40:21,156 Oh, my God, wait, Fern's love story 890 00:40:21,180 --> 00:40:23,376 was out of a script? Does that... 891 00:40:23,400 --> 00:40:24,956 Okay, does that mean that I actually 892 00:40:24,980 --> 00:40:26,966 could be part Goodwin? 893 00:40:31,413 --> 00:40:34,466 Hey, I am so sorry. 894 00:40:34,490 --> 00:40:36,578 This trip was supposed to be about Tessa. 895 00:40:36,603 --> 00:40:39,266 I really thought that I could bring back answers. 896 00:40:39,399 --> 00:40:41,430 Probably better not to find out. 897 00:40:43,220 --> 00:40:44,750 No, Elliot, 898 00:40:45,290 --> 00:40:48,436 I may have made a pact with Colton, 899 00:40:48,460 --> 00:40:51,720 but some pacts and promises have a shelf life. 900 00:40:55,640 --> 00:40:57,866 I should get going. It's late. 901 00:40:57,890 --> 00:40:59,738 MOTORCYCLE APPROACHES QUICKLY 902 00:41:04,569 --> 00:41:07,909 - What happened? - I have to go. Are you coming? 903 00:41:09,400 --> 00:41:11,570 ELLIOT: You were all friends. 904 00:41:12,650 --> 00:41:15,070 Who's been torn out? 905 00:41:15,990 --> 00:41:17,006 BRAKES SQUEALS 906 00:41:17,266 --> 00:41:19,596 Whose bike is that? Who's here? 907 00:41:19,620 --> 00:41:22,556 I don't know where Tessa wound up, 908 00:41:22,580 --> 00:41:24,306 but I think I know who took her. 909 00:41:24,689 --> 00:41:27,056 COLTON: That motorcycle belongs to my brother, 910 00:41:27,666 --> 00:41:29,426 Griffin Landry. 911 00:41:31,082 --> 00:41:33,348 THEME MUSIC 912 00:41:39,551 --> 00:41:42,520 Sync & corrections: bird www.MY-SUBS.com ~ 66640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.