Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,628
Kita terjebak.
2
00:00:04,504 --> 00:00:05,338
Ya.
3
00:00:10,218 --> 00:00:12,220
Kita terkurung.
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,179
Ya.
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,933
Baiklah, kita akan mendobrak pintunyauntuk keluar.
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,393
Mundur sedikit.
7
00:00:18,935 --> 00:00:20,228
Tunggu.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,480
Bukankah itu sensor keamanan?
9
00:00:22,814 --> 00:00:26,234
Yang akan mendatangkan penjagajika pintunya dirusak?
10
00:00:27,527 --> 00:00:30,447
Itulah yang kita inginkan,mereka menemukan kita.
11
00:00:30,530 --> 00:00:32,323
Tunggu, jangan!
12
00:00:32,949 --> 00:00:35,910
Jika kau melakukan itu,perkemahan sekolah kita akan hancur.
13
00:00:38,121 --> 00:00:41,791
Selain itu, jika Miku tahu soal ini...
14
00:00:44,794 --> 00:00:47,797
Baik, periksa apakah kau bisamematikannya.
15
00:00:48,089 --> 00:00:48,923
Apa?
16
00:00:50,467 --> 00:00:52,886
Jika tinggiku dua meter, mungkin?
17
00:00:53,344 --> 00:00:56,973
Apa maksudmu? Naiklah ke pundakku. Ayo.
18
00:01:05,815 --> 00:01:07,108
Tetap tenang...
19
00:01:08,109 --> 00:01:12,280
Kau tak boleh membiarkan
sensor yang ini menyala juga.
20
00:01:14,824 --> 00:01:16,868
Jangan bilang aku berat.
21
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
Kau baik-baik saja?
22
00:01:19,579 --> 00:01:21,372
Ya, ini dia.
23
00:01:23,458 --> 00:01:24,292
Apa?
24
00:01:24,542 --> 00:01:26,044
Ada apa?
25
00:01:26,336 --> 00:01:27,962
Perasaan ini...
26
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
Entah kenapa, tapi ini tidak asing.
27
00:01:31,049 --> 00:01:33,802
Hei, jangan menikmati pahaku!
28
00:01:34,219 --> 00:01:36,304
Kau terlalu berat. Aku tak bisa berdiri.
29
00:01:36,387 --> 00:01:39,766
Astaga! Sudah kudugakau akan bilang begitu!
30
00:03:14,527 --> 00:03:17,322
Kita butuh kunciuntuk mematikan sensor ini.
31
00:03:17,405 --> 00:03:18,239
SETELAH MEMERIKSA...
32
00:03:18,323 --> 00:03:19,657
Jadi, kita harus menunggu bantuan.
33
00:03:19,741 --> 00:03:20,658
- Ayo!- Astaga!
34
00:03:21,659 --> 00:03:25,246
Pak Guru? Apa yang kau lakukan?
35
00:03:25,538 --> 00:03:27,498
Seperti yang kau lihat,aku mau membuat api.
36
00:03:28,374 --> 00:03:30,835
Jika kita sampai terserang flu,hari terakhir kita bisa hancur.
37
00:03:32,378 --> 00:03:35,715
Futaro, kau pintar, tapi cukup bodoh.
38
00:03:36,883 --> 00:03:39,219
Daripada begitu, mari berbincanguntuk mengisi waktu.
39
00:03:39,594 --> 00:03:41,846
Aku sedang berkonsentrasi. Nanti saja.
40
00:03:47,310 --> 00:03:49,354
Ichika belum kembali?
41
00:03:49,479 --> 00:03:50,480
Ya.
42
00:03:50,813 --> 00:03:54,484
Dia pergi untuk tugas panitia api unggundan belum kembali sejak saat itu.
43
00:03:54,567 --> 00:03:56,736
Miku! Itsuki!
44
00:03:57,612 --> 00:03:59,948
Kalian melihat Uesugi?
45
00:04:00,031 --> 00:04:00,865
- Apa?- Apa?
46
00:04:01,199 --> 00:04:04,702
Selagi Uesugi membantutugas panitia api unggun,
47
00:04:04,786 --> 00:04:06,871
dia menghilang entah ke mana!
48
00:04:07,455 --> 00:04:10,875
Dia juga tidak ada di aula makanatau di kamarnya!
49
00:04:11,918 --> 00:04:15,338
Dia pasti bermalas-malasandan pergi ke suatu tempat lagi!
50
00:04:17,382 --> 00:04:19,133
Kau yakin ingin aku melakukannya?
51
00:04:20,009 --> 00:04:25,098
Kalau begitu, aku akan menemaniFutaro yang kesepian.
52
00:04:27,267 --> 00:04:29,644
Aku akan mencarinya.
53
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
- Apa?- Miku?
54
00:04:31,104 --> 00:04:31,938
Apa?
55
00:04:32,689 --> 00:04:33,523
Itu...
56
00:04:34,232 --> 00:04:36,526
Yotsuba, untuk apa kunci itu?
57
00:04:38,319 --> 00:04:40,530
Jadi, itu alasannya! Lalu...
58
00:04:41,489 --> 00:04:43,408
Tempo hari, Itsuki
59
00:04:44,409 --> 00:04:46,536
dan Nino dalam masalah.
60
00:04:47,287 --> 00:04:51,666
Menurutmu apa yang dia katakansetelah melihat kroket itu?
61
00:04:53,751 --> 00:04:58,047
Kau mengabaikan semuanya.Aku hampir menangis lagi.
62
00:05:03,011 --> 00:05:05,888
Dia tidak bertanya kenapa aku menangis.
63
00:05:06,306 --> 00:05:08,224
Mungkin dia hanya tidak tertarik?
64
00:05:09,142 --> 00:05:12,854
Sungguh, kenapa aku menangis?
65
00:05:17,775 --> 00:05:20,403
Aku mungkin akan berhenti sekolah.
66
00:05:23,323 --> 00:05:24,157
Apa?
67
00:05:26,659 --> 00:05:28,745
Akhirnya kau tertarik.
68
00:05:29,454 --> 00:05:31,456
Apa maksudmu berhenti?
69
00:05:31,664 --> 00:05:34,334
Itu akan lebih seperti cuti sekolah.
70
00:05:36,294 --> 00:05:37,920
Aku tidak keberatan!
71
00:05:38,880 --> 00:05:40,214
Cut!
72
00:05:40,506 --> 00:05:42,425
Itu bagus, Ichika!
73
00:05:43,593 --> 00:05:47,013
Berkat kau, aku syuting film sekarang.
74
00:05:47,680 --> 00:05:51,934
Tapi perlahan aku jugamendapatkan pekerjaan baru.
75
00:05:52,852 --> 00:05:57,398
Para aktor murid lainnya absen di sekolah,
siap untuk mengulang setahun.
76
00:05:57,523 --> 00:05:59,650
Atau mereka pindah ke sekolah
yang lebih fleksibel.
77
00:06:00,693 --> 00:06:04,572
Seperti yang kau tahu, nilaiku buruk,
78
00:06:05,656 --> 00:06:08,451
jadi, aku tidak akan menyesalimasa SMA-ku.
79
00:06:09,535 --> 00:06:13,081
Lagi pula, jika aku tidak ada,
Miku bisa...
80
00:06:16,292 --> 00:06:17,126
Itu bagus.
81
00:06:18,211 --> 00:06:20,171
Kau menemukan sesuatuyang ingin kau lakukan.
82
00:06:20,379 --> 00:06:21,214
Apa?
83
00:06:21,589 --> 00:06:25,218
Tunggu, bagaimana dengan gajikujika kau pergi?
84
00:06:25,301 --> 00:06:27,011
Jangan bilang dipotong 20 persen?
85
00:06:28,554 --> 00:06:30,598
Tapi aku agak terkejut.
86
00:06:30,681 --> 00:06:31,891
Kau gagal sebagai manusia!
87
00:06:31,974 --> 00:06:33,851
Kukira kau akan semarah ini kepadaku.
88
00:06:34,477 --> 00:06:36,854
Begitukah pandanganmu terhadapku?
89
00:06:40,608 --> 00:06:43,528
Futaro, kau belajar untuk apa?
90
00:06:45,863 --> 00:06:48,574
Aku iri kau punya pilihan.
91
00:06:49,033 --> 00:06:49,867
Apa?
92
00:06:50,284 --> 00:06:53,079
Lagi pula, kau mungkinsudah hampir pasti akan gagal.
93
00:06:53,162 --> 00:06:54,580
Astaga, itu lagi?
94
00:06:54,664 --> 00:06:56,874
Itu juga akan menjadi pengalamanyang baik.
95
00:06:57,834 --> 00:07:00,086
Tapi jika berjalan lancar,itu menjadi nilai tambah.
96
00:07:00,920 --> 00:07:03,631
Apa pun patut dicoba!
97
00:07:08,261 --> 00:07:09,595
Futaro!
98
00:07:09,679 --> 00:07:11,347
Ichika!
99
00:07:17,937 --> 00:07:19,605
Kalau begitu, mereka berdua pasti...
100
00:07:23,025 --> 00:07:24,193
Mereka baik-baik saja.
101
00:07:25,778 --> 00:07:26,863
Miku.
102
00:07:28,281 --> 00:07:30,241
Tidak perlu mengkhawatirkan Ichika.
103
00:07:37,373 --> 00:07:38,291
Baiklah.
104
00:07:38,583 --> 00:07:39,459
Apa?
105
00:07:40,376 --> 00:07:42,295
Soal tarian api unggun.
106
00:07:44,088 --> 00:07:47,091
Kita bisa melupakan janji itu.
107
00:07:48,843 --> 00:07:49,677
Ya.
108
00:07:50,553 --> 00:07:51,971
Sebagai gantinya...
109
00:07:57,518 --> 00:07:58,769
Mari menari sekarang.
110
00:08:00,438 --> 00:08:03,191
Api unggun malam ini hanya kita berdua.
111
00:08:06,944 --> 00:08:09,197
Lagi pula, tidak ada yang melihat.
112
00:08:09,280 --> 00:08:10,364
Hore!
113
00:08:11,741 --> 00:08:13,784
Jadi, kau malu?
114
00:08:13,868 --> 00:08:15,077
Tentu saja.
115
00:08:15,411 --> 00:08:17,538
Kau manis sekali!
116
00:08:23,211 --> 00:08:26,589
Tidak ada masalah dengan sensorku.
Kalau begitu, aku akan baik-baik saja.
117
00:08:27,381 --> 00:08:30,426
Ada legenda yang beredar sajasudah cukup buruk.
118
00:08:30,801 --> 00:08:33,095
Meski tidak disengaja,orang akan berasumsi.
119
00:08:33,471 --> 00:08:35,848
Apa? Legenda?
120
00:08:36,682 --> 00:08:38,017
Kau tidak tahu?
121
00:08:38,392 --> 00:08:39,894
Aku mendengarnya dari Yotsuba.
122
00:08:39,977 --> 00:08:43,147
Pasangan yang menari di api unggunakan menikah.
123
00:08:46,484 --> 00:08:47,568
Apa...
124
00:08:48,486 --> 00:08:50,029
Miku tahu itu?
125
00:08:50,238 --> 00:08:52,240
Ya, dia juga mendengarkan.
126
00:08:56,953 --> 00:08:59,247
Bukan itu maksudku...
127
00:09:01,582 --> 00:09:02,458
Ichika?
128
00:09:04,126 --> 00:09:07,547
Bagi Miku, api unggun itu...
129
00:09:08,839 --> 00:09:10,591
Tapi aku...
130
00:09:12,343 --> 00:09:13,219
Futaro!
131
00:09:16,847 --> 00:09:17,723
Ichika!
132
00:09:33,281 --> 00:09:34,574
Nyaris saja...
133
00:09:35,074 --> 00:09:36,367
Kau tahu...
134
00:09:37,785 --> 00:09:39,495
kau cukup ceroboh.
135
00:09:56,929 --> 00:09:58,472
Lepaskan aku!
136
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
Hei, jangan bergerak!
137
00:10:01,892 --> 00:10:03,728
Benturan terdeteksi.
138
00:10:04,437 --> 00:10:06,981
Tolong buka pintunya dalam 30 detik.
139
00:10:07,815 --> 00:10:11,319
Petugas keamanan akan segera diutus
jika pintunya tidak dibuka.
140
00:10:11,986 --> 00:10:14,196
Sial, ayo lari sebelum ada yang datang!
141
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
Baik!
142
00:10:18,159 --> 00:10:19,118
Apa ini?
143
00:10:19,201 --> 00:10:21,120
Semprotan air? Untuk apinya!
144
00:10:21,871 --> 00:10:23,289
Mari hentikan alarmnya dahulu.
145
00:10:23,998 --> 00:10:25,750
Menghentikannya?
146
00:10:26,167 --> 00:10:28,294
- Kita butuh kuncinya.- Kunci?
147
00:10:28,961 --> 00:10:30,463
Sial, bagaimana ini?
148
00:10:33,549 --> 00:10:34,383
Apa?
149
00:10:35,676 --> 00:10:37,887
Jika kau butuh kuncinya, ada di sini.
150
00:10:42,850 --> 00:10:43,934
Ichika.
151
00:10:44,935 --> 00:10:48,397
Apa yang kalian lakukandi tempat seperti ini?
152
00:11:03,454 --> 00:11:05,289
Hari terakhir, ya?
153
00:11:06,832 --> 00:11:10,503
Kami akhirnya harus menjelaskan
insiden itu kepada guru,
154
00:11:10,586 --> 00:11:12,213
dan kami dimarahi.
155
00:11:12,755 --> 00:11:14,673
Semoga aku mendapat kesempatan lagi
156
00:11:14,757 --> 00:11:17,885
untuk bicara dengan Itsuki dan Miku
yang hanya setengah percaya.
157
00:11:19,553 --> 00:11:22,890
Kenapa perkemahan sekolah yang seru
harus menjadi seperti ini?
158
00:11:24,100 --> 00:11:26,560
Kalau begitu, Miku,kami akan ke aula makan.
159
00:11:26,685 --> 00:11:28,604
Ya, aku akan menyusul.
160
00:11:30,523 --> 00:11:32,441
Kami semua setara.
161
00:11:32,691 --> 00:11:33,859
Kalau begitu...
162
00:11:36,487 --> 00:11:38,364
apa yang harus kulakukan?
163
00:11:40,366 --> 00:11:42,451
Hei, maaf soal ini.
164
00:11:42,910 --> 00:11:45,454
Sakit di saat seperti ini.
165
00:11:45,871 --> 00:11:47,581
Sungguh malang nasibku.
166
00:11:47,665 --> 00:11:50,709
Meski hanya kecelakaan,itu akibat kecerobohanmu.
167
00:11:51,127 --> 00:11:54,130
Renungilah perbuatanmudan istirahat untuk hari ini.
168
00:11:54,213 --> 00:11:55,214
Astaga.
169
00:11:55,923 --> 00:11:58,926
Itsuki, kau tidak perlumenemaniku di sini.
170
00:11:59,009 --> 00:12:00,219
Pergilah bermain ski.
171
00:12:00,678 --> 00:12:01,720
Tapi...
172
00:12:01,804 --> 00:12:04,515
Setelah pulih,aku akan bergabung dengan kalian.
173
00:12:05,850 --> 00:12:09,228
Atau kau tidak mau menghadapi Futaro?
174
00:12:11,397 --> 00:12:15,109
Karena kau sudah mengawasinya
sejak kejadian di hotel itu.
175
00:12:15,734 --> 00:12:18,070
Rupanya kau orangnya, Ichika.
176
00:12:18,821 --> 00:12:20,614
Ini baru tiga bulan.
177
00:12:21,115 --> 00:12:25,369
Hari itu di kantin,
saat aku memintanya mengajariku,
178
00:12:25,453 --> 00:12:27,329
aku tidak pernah membayangkan
179
00:12:28,164 --> 00:12:30,499
itu akan berakhir seperti ini.
180
00:12:32,084 --> 00:12:35,713
Apa Futaro tampak sejahat itu bagimu?
181
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
Bukan itu maksudku...
182
00:12:40,676 --> 00:12:42,303
Aku lelah. Aku akan tidur.
183
00:12:42,636 --> 00:12:44,096
Uesugi!
184
00:12:44,180 --> 00:12:45,890
Yotsuba!
185
00:12:46,390 --> 00:12:49,643
Aku tidak akan membiarkanmu kaburhanya karena itu sukarela!
186
00:12:49,727 --> 00:12:50,561
Apa?
187
00:12:50,644 --> 00:12:53,230
Ayo bermain ski! Ski!
188
00:12:56,567 --> 00:12:59,695
Sekarang, mari bermain ski sepuasnya!
189
00:12:59,862 --> 00:13:02,198
Dingin. Biarkan aku tidur.
190
00:13:02,740 --> 00:13:04,700
Lagi pula, aku tidak bisa main ski.
191
00:13:04,783 --> 00:13:06,702
Sayang sekali jika hanya tidur!
192
00:13:06,785 --> 00:13:10,247
Jika kau tidak tahu caranya,aku akan memegang tanganmu dan memandumu.
193
00:13:12,082 --> 00:13:14,251
Baiklah, ayo berlatih!
194
00:13:15,628 --> 00:13:17,880
Tunggu, di mana empat orang bodoh lainnya?
195
00:13:18,547 --> 00:13:22,218
Ichika tidak enak badan,jadi, Itsuki menjaganya.
196
00:13:22,676 --> 00:13:25,971
Kami mengalami semua itu.Kurasa itu wajar.
197
00:13:26,055 --> 00:13:26,889
Apa?
198
00:13:27,515 --> 00:13:30,559
Kau juga sebaiknya memeriksasebelum mengunci pintu.
199
00:13:30,893 --> 00:13:33,187
Apa? Apa maksudmu?
200
00:13:33,270 --> 00:13:34,104
Lupakan saja.
201
00:13:34,438 --> 00:13:37,274
Dan Nino sudah bermainpapan luncur salju...
202
00:13:37,358 --> 00:13:38,192
Apa?
203
00:13:38,526 --> 00:13:39,902
Ini dia!
204
00:13:40,236 --> 00:13:41,654
Apa? Siapa itu?
205
00:13:42,821 --> 00:13:43,656
Miku.
206
00:13:44,782 --> 00:13:45,783
Miku.
207
00:13:46,367 --> 00:13:49,411
Saat yang terlihat hanya wajah,aku tidak bisa tahu siapa dia.
208
00:13:56,961 --> 00:13:58,546
Kau terjatuh dengan keras.
209
00:13:59,588 --> 00:14:01,340
Kau baik-baik saja, Miku?
210
00:14:06,178 --> 00:14:08,180
Ya, aku baik-baik saja.
211
00:14:08,556 --> 00:14:09,473
Apa?
212
00:14:09,932 --> 00:14:10,933
Baiklah!
213
00:14:11,016 --> 00:14:13,143
Biasanya, aku yang diajari,
214
00:14:13,227 --> 00:14:16,230
tapi hari ini, aku akan mengajarikalian berdua!
215
00:14:22,236 --> 00:14:24,196
Canggung sekali.
216
00:14:25,906 --> 00:14:28,784
Halo! Di luar dingin!
217
00:14:30,035 --> 00:14:30,870
Apa?
218
00:14:31,620 --> 00:14:33,289
Sungguh, siapa kau?
219
00:14:35,124 --> 00:14:36,876
Ini aku, Ichika.
220
00:14:36,959 --> 00:14:38,210
Kau rupanya.
221
00:14:38,502 --> 00:14:39,336
Apa?
222
00:14:39,712 --> 00:14:41,297
Ichika!
223
00:14:41,380 --> 00:14:43,340
Kau sudah baik-baik saja?
224
00:14:46,260 --> 00:14:48,762
Ya, meski belum seratus persen.
225
00:14:49,013 --> 00:14:52,516
Benar juga, di mana Itsuki?Tadi dia menjagamu, bukan?
226
00:14:53,392 --> 00:14:57,479
Itsuki merasa canggung menghadapimu,jadi, dia bermain ski sendirian.
227
00:14:58,898 --> 00:15:02,985
Ichika! Mereka berdua tidak maumempelajari instruksiku!
228
00:15:03,444 --> 00:15:06,238
Itulah yang selalu kupikirkan tentangmu!
229
00:15:08,198 --> 00:15:10,618
- Ayo belajar dengan cara yang seru.- Apa?
230
00:15:11,118 --> 00:15:11,994
Ayo kejar-kejaran.
231
00:15:12,119 --> 00:15:14,038
Yotsuba mahir, jadi, kau "itu"!
232
00:15:14,788 --> 00:15:16,165
Baik!
233
00:15:16,290 --> 00:15:17,875
Bagaimana dengan Nino dan Itsuki?
234
00:15:17,958 --> 00:15:20,419
Tentu saja akan kutangkapjika aku melihat mereka.
235
00:15:20,628 --> 00:15:22,504
Satu, dua...
236
00:15:22,796 --> 00:15:24,214
- Hei!- Tiga!
237
00:15:24,798 --> 00:15:28,260
Astaga, padahal akhirnyaaku belajar cara untuk maju.
238
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
Apa? Tunggu sebentar.
239
00:15:30,054 --> 00:15:32,473
Ini bisa menjadi peluangku
untuk menjelaskannya kepada Miku.
240
00:15:32,973 --> 00:15:34,934
Miku, ayo pergi ber...
241
00:15:35,392 --> 00:15:36,268
Hei, tunggu!
242
00:15:36,644 --> 00:15:38,228
Tunggu, Miku!
243
00:15:39,813 --> 00:15:43,233
Kapan dia menjadi semahir itu?
244
00:15:49,823 --> 00:15:51,283
Ini gawat.
245
00:15:51,533 --> 00:15:53,911
Aku ingin memastikan sesuatu.
246
00:15:54,036 --> 00:15:55,037
Ichika?
247
00:15:55,704 --> 00:15:58,374
Kau sudah memberi tahu yang lainsoal kemarin?
248
00:16:02,211 --> 00:16:04,922
Aku mungkin akan berhenti sekolah.
249
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
Bagaimana bisaaku memberi tahu orang lain?
250
00:16:08,550 --> 00:16:09,635
Apa itu berarti...
251
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Ichika.
252
00:16:12,388 --> 00:16:14,139
Bagaimana cara menghentikan ini?
253
00:16:15,808 --> 00:16:16,642
Apa?
254
00:16:18,560 --> 00:16:21,480
Apa? Uesugi!
255
00:16:35,661 --> 00:16:39,373
Yotsuba, saat mengajar, ajari semuanya.
256
00:16:40,040 --> 00:16:42,418
Kau baik-baik saja?
257
00:16:42,543 --> 00:16:44,003
Kau masih hidup?
258
00:16:44,128 --> 00:16:48,090
Aku baik-baik saja! Jangan hiraukan aku.
259
00:16:48,882 --> 00:16:51,385
Aku menarik perhatian orang.
260
00:16:52,302 --> 00:16:56,140
Entah apakah karena jimat Raiha
belum dikembalikan kepadaku,
261
00:16:56,223 --> 00:16:58,475
tapi aku tidak beruntung sejak kemarin.
262
00:17:03,022 --> 00:17:04,773
Plester ini...
263
00:17:05,649 --> 00:17:07,651
Mungkinkah kau Kintaro?
264
00:17:08,902 --> 00:17:10,487
Kau pasti Kintaro!
265
00:17:12,656 --> 00:17:15,951
Bukan. Apa-apaan nama aneh itu?
266
00:17:16,118 --> 00:17:19,621
Bohong! Aku hanya memberikan ini kepadamu!
267
00:17:20,330 --> 00:17:22,332
Sial, aku harus bagaimana?
268
00:17:24,626 --> 00:17:26,336
Tunggu, kenapa kau lari?
269
00:17:26,712 --> 00:17:29,089
Haruskah aku mengaku kepadanya sekarang?
270
00:17:29,840 --> 00:17:33,052
Bahwa aku menipunya kemarin
saat uji nyali?
271
00:17:34,178 --> 00:17:36,096
Hei, tunggu sebentar!
272
00:17:37,306 --> 00:17:39,850
Bagaimana cara agar aku bisa
menyelesaikannya dengan damai?
273
00:17:41,560 --> 00:17:43,437
Sial, Yotsuba!
274
00:17:44,480 --> 00:17:47,232
Uesugi, aku menemukanmu!
275
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
Gawat!
276
00:17:50,694 --> 00:17:52,529
Kintaro!
277
00:17:52,738 --> 00:17:54,615
Uesugi!
278
00:17:57,910 --> 00:18:00,412
Aku pusing.
279
00:18:01,121 --> 00:18:02,414
- Uesugi!- Kintaro!
280
00:18:02,623 --> 00:18:03,540
Apa?
281
00:18:04,124 --> 00:18:05,375
Yotsuba!
282
00:18:05,459 --> 00:18:06,794
Nino, aku menemukanmu!
283
00:18:06,877 --> 00:18:09,880
Apa ada anak berambut pirang lewat sini?
284
00:18:09,963 --> 00:18:12,925
Nino, apa kau melihat Uesugi?
285
00:18:13,717 --> 00:18:14,802
Itu aneh.
286
00:18:14,885 --> 00:18:16,887
Ke mana dia pergi?
287
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
Apa?
288
00:18:18,764 --> 00:18:19,765
Miku!
289
00:18:21,225 --> 00:18:24,019
Hampir saja. Kau hampir ketahuan.
290
00:18:25,729 --> 00:18:27,564
Apa ini iglo?
291
00:18:27,898 --> 00:18:29,233
Kau yang membuatnya?
292
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Bukan.
293
00:18:30,943 --> 00:18:32,444
Memang sudah ada di sini.
294
00:18:32,861 --> 00:18:33,946
Begitu rupanya.
295
00:18:35,614 --> 00:18:37,658
Bagian dalamnya cukup hangat.
296
00:18:39,076 --> 00:18:40,536
Futaro.
297
00:18:40,619 --> 00:18:41,453
Apa?
298
00:18:41,954 --> 00:18:44,706
Di sini sempit. Jangan banyak bergerak.
299
00:18:45,582 --> 00:18:46,917
Maaf!
300
00:18:47,501 --> 00:18:49,336
Kalau begitu, aku akan keluar.
301
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
Apa?
302
00:18:53,006 --> 00:18:54,591
Jangan pergi juga.
303
00:18:56,802 --> 00:18:59,513
Astaga, aku tidak tahu lagi.
304
00:19:00,013 --> 00:19:01,098
Miku?
305
00:19:06,311 --> 00:19:09,648
Yotsuba mungkin masih ada di luar.
306
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
Benar.
307
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
Biarkan aku di sinisedikit lebih lama lagi.
308
00:19:13,902 --> 00:19:14,736
Baiklah.
309
00:19:17,030 --> 00:19:20,200
Kenapa staminanya tidak terbatas?
310
00:19:21,577 --> 00:19:24,454
Sulit dipercaya dia salah satudari kalian kembar lima.
311
00:19:24,580 --> 00:19:27,666
Aku juga akan tertangkapjika bukan karena tempat ini.
312
00:19:28,250 --> 00:19:31,128
Ini menjadi lebih dari sekadar ski.
313
00:19:32,087 --> 00:19:34,715
Apa yang kulakukan?
314
00:19:35,757 --> 00:19:36,884
Sekarang...
315
00:19:37,509 --> 00:19:39,219
bagaimana cara kita kabur?
316
00:19:39,761 --> 00:19:40,971
Kalau begitu...
317
00:19:42,222 --> 00:19:43,390
Benar juga!
318
00:19:43,932 --> 00:19:46,101
Biarkan Yotsuba memberi kita keringanan.
319
00:19:46,310 --> 00:19:47,144
Keringanan?
320
00:19:47,561 --> 00:19:51,773
Dia bisa membawa banyak barangagar kecepatan kita seimbang.
321
00:19:52,441 --> 00:19:54,776
Itu akan lebih menarik.
322
00:19:55,277 --> 00:19:56,570
Ya, kalau begitu...
323
00:19:56,653 --> 00:19:58,739
Tapi aku tidak suka itu.
324
00:19:59,364 --> 00:20:00,199
Apa?
325
00:20:03,577 --> 00:20:07,623
Kalian berlima mungkin terlahirdengan kemampuan fisik yang sama, bukan?
326
00:20:07,748 --> 00:20:09,166
Karena kalian kembar lima.
327
00:20:10,459 --> 00:20:15,339
Berarti keahlian atletik itu sesuatu
yang didapat Yotsuba dengan sendirinya.
328
00:20:17,799 --> 00:20:19,301
Itu benar, tapi...
329
00:20:19,551 --> 00:20:22,679
Ini terdengar berlebihanuntuk sebuah permainan,
330
00:20:23,680 --> 00:20:26,183
tapi aku tidak mau menyangkal usahanya.
331
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
Kau ingin menjadikannya milikmu seutuhnya.
332
00:20:31,146 --> 00:20:32,356
Itu saja.
333
00:20:33,148 --> 00:20:34,775
Kau yakin ingin aku melakukannya?
334
00:20:34,858 --> 00:20:37,486
Aku tidak khawatir jika itu Ichika.
335
00:20:37,569 --> 00:20:39,279
Apa yang kalian berdua lakukan?
336
00:20:39,363 --> 00:20:42,950
Setara... Ichika,
jadilah pasangan menarinya.
337
00:20:44,493 --> 00:20:46,286
Memang bagus jika semuanya setara,
338
00:20:46,495 --> 00:20:49,081
tapi jangan menyangkalapa yang telah kalian bangun.
339
00:20:49,873 --> 00:20:52,292
Alih-alih setara, kita harus adil.
340
00:20:59,341 --> 00:21:00,175
Apa?
341
00:21:02,886 --> 00:21:04,346
Hei...
342
00:21:04,805 --> 00:21:06,181
Aduh...
343
00:21:07,099 --> 00:21:08,600
Apa yang kau lakukan?
344
00:21:12,437 --> 00:21:14,273
Mari bersikap adil.
345
00:21:15,941 --> 00:21:16,775
Apa?
346
00:21:17,317 --> 00:21:19,945
Apa yang kuucapkan dengan begitu serius?
347
00:21:20,612 --> 00:21:22,656
Panas ini membuatkumengatakan hal-hal aneh.
348
00:21:23,198 --> 00:21:24,908
Aku akan mencari udara segar.
349
00:21:37,087 --> 00:21:39,256
Uesugi!
350
00:21:40,257 --> 00:21:42,467
Aku bersumpah akan menemukanmu!
351
00:21:47,389 --> 00:21:50,475
Astaga, pergi ke mana dia?
352
00:21:52,311 --> 00:21:53,854
Kintaro...
353
00:22:06,825 --> 00:22:09,453
MIKU
354
00:22:11,163 --> 00:22:13,290
Apa, Miku? Ada apa?
355
00:22:14,541 --> 00:22:16,376
Ichika...
356
00:22:17,461 --> 00:22:19,296
Aku perlu bicara denganmu.
357
00:23:48,552 --> 00:23:50,929
Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani
358
00:23:52,347 --> 00:23:53,181
Futaro?
359
00:23:53,265 --> 00:23:54,933
Uesugi, bangun!
360
00:23:55,016 --> 00:23:55,934
Futaro!
361
00:23:56,017 --> 00:23:57,727
Uesugi!
362
00:23:57,811 --> 00:23:58,812
Uesugi, bangun.
363
00:23:59,938 --> 00:24:03,150
Begitu rupanya, aku bertemu
si kembar lima hanyalah mimpi.
364
00:24:03,233 --> 00:24:04,693
Itu mustahil!
40328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.