All language subtitles for The.Last.Stop.In.Yuma.County.2023.1080p.WEB-DL.EAC3 DDP5.1.H264-SiXTYNiNE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,575 --> 00:01:54,207 - Morning. - Morning. 2 00:01:54,240 --> 00:01:56,341 Guess you want to fill up, huh? 3 00:01:56,374 --> 00:01:57,609 Yeah, I was hoping to. 4 00:01:58,808 --> 00:02:00,508 Sorry, but our gas pumps are dry. 5 00:02:00,542 --> 00:02:02,841 Waiting on the fuel truck to show up. 6 00:02:03,742 --> 00:02:06,240 I'm almost empty. Is there another gas station around here? 7 00:02:06,274 --> 00:02:07,775 Not for another a 100 miles. 8 00:02:08,941 --> 00:02:10,508 Damn. 9 00:02:10,542 --> 00:02:12,580 You're welcome to wait at the diner right next door. 10 00:02:13,542 --> 00:02:15,407 When the fuel truck shows up I'll come get you. 11 00:02:15,441 --> 00:02:17,642 That's okay. I'll just wait in my car. 12 00:02:48,575 --> 00:02:50,374 - Have a good day. - You, too. 13 00:02:50,407 --> 00:02:52,642 - Don't work too hard. - You stay safe. 14 00:02:57,508 --> 00:02:59,141 - Love you. - Love you. 15 00:03:25,842 --> 00:03:27,509 Police reporting that two men got away 16 00:03:27,543 --> 00:03:29,543 with an estimated $700,000 17 00:03:29,576 --> 00:03:32,275 from the Buckeye Western Fidelity Bank of Arizona. 18 00:03:32,308 --> 00:03:33,676 A witness spotted a green Pinto 19 00:03:33,709 --> 00:03:35,342 with a damaged rear end fleeing the bank 20 00:03:35,375 --> 00:03:37,308 at approximately 6:20 a.IN. This morning. 21 00:05:33,410 --> 00:05:34,711 Hello? 22 00:05:59,410 --> 00:06:01,110 - Morning. - Morning. 23 00:06:05,210 --> 00:06:07,877 - How we doing? - Doing fine. 24 00:06:07,911 --> 00:06:10,611 - Take a seat wherever you like. - Thanks. 25 00:06:11,844 --> 00:06:13,777 Can I get you going with some coffee? 26 00:06:13,811 --> 00:06:15,777 Yeah, that'd be great. 27 00:06:15,811 --> 00:06:18,644 - Cream? - Uh, no, thank you. 28 00:06:27,244 --> 00:06:28,707 Did you hear about what's going on in the gas station? 29 00:06:28,711 --> 00:06:31,511 - What's that? - Pumps are dry. 30 00:06:31,544 --> 00:06:33,173 Says he's waiting for a fuel truck to show up? 31 00:06:33,177 --> 00:06:35,711 I hope you're not in a hurry to be somewhere. 32 00:06:35,744 --> 00:06:38,677 Actually, I am. 33 00:06:38,711 --> 00:06:39,773 It's my daughter's birthday tomorrow 34 00:06:39,777 --> 00:06:41,478 and I get to spend today with her. 35 00:06:41,511 --> 00:06:44,378 Oh, well, I hope that truck gets here soon. 36 00:06:44,411 --> 00:06:45,445 Me, too. 37 00:06:46,578 --> 00:06:47,457 Where's your daughter? 38 00:06:48,445 --> 00:06:50,511 She's in Carlsbad with her mom and her stepdad. 39 00:06:50,911 --> 00:06:54,278 Carlsbad. I don't know where that is. 40 00:06:54,311 --> 00:06:56,207 It's in California. It's like four hours from here. 41 00:06:56,211 --> 00:06:59,712 Beautiful. Flowers everywhere. Beaches. 42 00:06:59,745 --> 00:07:02,211 Pretty much the exact opposite where I'm coming from. 43 00:07:02,244 --> 00:07:04,211 Sounds lovely. 44 00:07:04,244 --> 00:07:05,778 It is. 45 00:07:06,812 --> 00:07:08,445 What's in the case? 46 00:07:09,578 --> 00:07:11,411 State-of-the-art cutlery. 47 00:07:11,445 --> 00:07:14,378 - You're a knife salesman. - I am. 48 00:07:14,411 --> 00:07:15,912 Figure why not try and make a sale 49 00:07:15,945 --> 00:07:17,211 while I'm waiting. 50 00:07:17,244 --> 00:07:18,507 I'm not in the market for new knives. 51 00:07:18,511 --> 00:07:20,478 Nobody is. 52 00:07:20,511 --> 00:07:23,345 Tell you what. I'll finish my coffee. 53 00:07:23,378 --> 00:07:25,143 I'll do my whole kit and caboodle. 54 00:07:25,178 --> 00:07:27,211 And maybe you'll let me change your mind. 55 00:07:28,378 --> 00:07:29,378 Yeah, okay. 56 00:07:29,411 --> 00:07:32,144 Okay. 57 00:07:32,178 --> 00:07:33,407 You wanna take a look at a menu? 58 00:07:33,411 --> 00:07:35,712 - No, thank you. - We're famous for our pie. 59 00:07:35,745 --> 00:07:37,712 Yeah, I saw something about that. 60 00:07:37,745 --> 00:07:40,478 I don't think I've ever had ru... ru... rub... 61 00:07:40,511 --> 00:07:41,712 Rhubarb. 62 00:07:41,745 --> 00:07:43,578 Yeah, Thank you. No, it's too early for pie. 63 00:07:43,612 --> 00:07:47,312 Well, maybe take a piece to go. For your daughter's birthday. 64 00:07:49,179 --> 00:07:52,478 - Oh, okay. - Great. 65 00:08:03,511 --> 00:08:04,712 Where are you coming in from? 66 00:08:04,745 --> 00:08:08,612 Oh, all over. How about you? 67 00:08:08,645 --> 00:08:11,512 I'm from right here. 68 00:08:20,646 --> 00:08:22,778 - What's your daughter's name? - Sarah. 69 00:08:22,812 --> 00:08:24,212 S-A-R-A? 70 00:08:24,245 --> 00:08:27,845 S-A-R-A-H. You got a newspaper back there? 71 00:08:28,613 --> 00:08:31,379 - Sure. It's yesterday's though. - That's fine. 72 00:08:36,212 --> 00:08:40,379 Mm. Thank you. Oh, that's great. 73 00:08:40,412 --> 00:08:41,746 Hope she likes it. 74 00:08:41,779 --> 00:08:43,346 You have kids? 75 00:08:43,379 --> 00:08:46,279 Nope. My husband and I weren't blessed with that gift. 76 00:08:46,779 --> 00:08:49,479 - I'm sorry. - Don't be. 77 00:08:49,512 --> 00:08:51,245 Well, if you wanna use the telephone, 78 00:08:51,279 --> 00:08:52,709 let your daughter know you might be running late, 79 00:08:52,713 --> 00:08:54,412 it's right over there. 80 00:08:54,446 --> 00:08:56,546 - Okay. Thank you. - Sure. 81 00:09:24,479 --> 00:09:27,146 Hey, boy. Uh... 82 00:09:27,180 --> 00:09:29,146 These pumps outta gas 83 00:09:29,180 --> 00:09:30,709 so I'm waiting for the fuel truck to get here. 84 00:09:30,713 --> 00:09:32,180 Should be here any minute. 85 00:09:33,412 --> 00:09:35,347 We really got somewhere to be, guy. 86 00:09:35,380 --> 00:09:36,913 You ain't got no cans in there? 87 00:09:36,946 --> 00:09:38,546 We got plenty of cans in there, 88 00:09:38,579 --> 00:09:40,546 but we ain't got nothing to go in them. 89 00:09:40,579 --> 00:09:42,280 You're welcome to go next door to the diner 90 00:09:42,313 --> 00:09:44,480 and wait till the fuel truck shows up. 91 00:09:44,513 --> 00:09:46,813 We'll just fill up at the next stop. Thanks. 92 00:09:47,813 --> 00:09:50,380 Well, unless you got enough gas to get you a 100 miles. 93 00:09:51,313 --> 00:09:53,713 Unfortunately, you're stuck here till the truck shows up. 94 00:09:57,513 --> 00:09:59,879 Then I guess we'll wait at the diner. 95 00:10:15,714 --> 00:10:17,246 Man, I'll just take that shit off. 96 00:10:17,280 --> 00:10:18,447 Naw, don't. 97 00:10:35,413 --> 00:10:37,113 Where are you going? 98 00:10:40,213 --> 00:10:42,246 I'm going in the diner. I'm gonna get some coffee. 99 00:10:42,280 --> 00:10:44,780 We're staying in the car till that truck gets here. 100 00:10:44,814 --> 00:10:48,480 - You serious? - I'm serious. 101 00:10:49,814 --> 00:10:52,214 It's hotter than the devil's dick in this car. 102 00:10:52,246 --> 00:10:54,313 Ain't anybody gonna recognize us out here. 103 00:10:54,347 --> 00:10:57,413 - You don't know that. - I know they probably got AC. 104 00:10:57,447 --> 00:10:59,376 This might be the last decent cup of coffee we have 105 00:10:59,380 --> 00:11:00,614 for the next few months. 106 00:11:00,647 --> 00:11:01,676 Man, who knows what kind of gypsy juice 107 00:11:01,680 --> 00:11:02,847 they got down in Mexico? 108 00:11:02,880 --> 00:11:05,314 Coffee in there is probably from Mexico. 109 00:11:05,348 --> 00:11:06,413 Bullshit. 110 00:11:07,747 --> 00:11:09,413 We're staying in the car. 111 00:11:10,880 --> 00:11:13,480 Man. Lighten up, would you? 112 00:11:22,647 --> 00:11:24,214 Fuck. 113 00:11:32,615 --> 00:11:34,914 - Morning. How we doing? - Oh, howdy. 114 00:11:34,948 --> 00:11:37,548 - You waiting on that fuel truck? - Yes, ma'am. 115 00:11:38,747 --> 00:11:40,581 Well, sit anywhere you like. 116 00:11:42,914 --> 00:11:44,748 Can I get you some coffee? 117 00:11:46,348 --> 00:11:47,648 Yeah. Two, please. 118 00:11:47,681 --> 00:11:50,548 - Cream? - No, just black. 119 00:12:03,815 --> 00:12:06,281 Son-of-a-bitch, it's hotter in here. 120 00:12:10,615 --> 00:12:12,481 Oh, thank you, sweetheart. 121 00:12:12,514 --> 00:12:14,147 Hey, you mind doing us a favor 122 00:12:14,181 --> 00:12:16,147 and turning on the AC or something? 123 00:12:16,548 --> 00:12:18,514 Sorry, but the AC's on the fritz. 124 00:12:21,348 --> 00:12:23,581 You boys interested in something to eat? 125 00:12:23,615 --> 00:12:26,214 No. Maybe later. Thanks. 126 00:12:26,815 --> 00:12:28,681 - Okay. Just let me know. - Yeah. 127 00:12:30,815 --> 00:12:32,916 Fucking great. AC's not working. 128 00:12:32,949 --> 00:12:35,615 That goddamn fuel truck better get here soon. 129 00:12:36,648 --> 00:12:38,348 And if it doesn't? 130 00:12:40,381 --> 00:12:42,248 We'll take that asshole's car. 131 00:12:43,514 --> 00:12:45,748 He probably doesn't have any gas either. 132 00:12:47,748 --> 00:12:50,781 Okay, well, then we'll take hers. 133 00:12:50,815 --> 00:12:52,882 You see more than one car out there? 134 00:12:52,916 --> 00:12:55,349 Look, man, like the guy said, 135 00:12:55,382 --> 00:12:57,781 "The truck should be here any minute." 136 00:13:18,515 --> 00:13:19,781 What you looking at? 137 00:13:19,815 --> 00:13:22,415 Sorry. Didn't mean to startle you. 138 00:13:24,415 --> 00:13:26,716 Looked like you were in deep thought. 139 00:13:26,749 --> 00:13:28,115 Something like that. 140 00:13:30,749 --> 00:13:32,515 You wanted to show me those knives? 141 00:13:32,549 --> 00:13:35,415 Oh, okay. 142 00:13:44,382 --> 00:13:46,515 Well, they sure look pretty. 143 00:13:46,549 --> 00:13:51,482 Great. So these are Odachi knives. 144 00:13:51,515 --> 00:13:54,749 They're made from the strongest steel in Japan. 145 00:13:54,782 --> 00:13:57,582 They're just as sharp and as durable 146 00:13:57,616 --> 00:14:00,682 as any authentic Japanese sword. 147 00:14:00,716 --> 00:14:04,482 The handles are hand-carved from wood, 148 00:14:04,515 --> 00:14:06,817 um, from a dark wood. 149 00:14:06,850 --> 00:14:09,749 - Mahogany? - Mahogany... handles. Thank you. 150 00:14:09,783 --> 00:14:13,315 Um, at this point in the presentation, 151 00:14:13,349 --> 00:14:15,582 I usually have an aluminum can and then a tomato 152 00:14:15,616 --> 00:14:17,183 to show off how they stay sharp. 153 00:14:17,216 --> 00:14:18,745 That's all right. I can already tell how sharp they are 154 00:14:18,749 --> 00:14:20,216 just by looking at them. 155 00:14:20,249 --> 00:14:21,917 You're doing great. 156 00:14:21,950 --> 00:14:24,549 Thanks. Um... 157 00:14:27,482 --> 00:14:28,716 Are you okay? 158 00:14:32,350 --> 00:14:33,817 Are those gentlemen in the booth... 159 00:14:33,850 --> 00:14:35,383 Are they staring at us? 160 00:14:36,416 --> 00:14:37,750 Yeah. Mm-hmm. 161 00:14:42,216 --> 00:14:43,483 Did you... 162 00:14:43,516 --> 00:14:45,917 Did you hear about that bank robbery this morning? 163 00:14:45,950 --> 00:14:48,550 - In Buckeye? - Yeah. 164 00:14:51,283 --> 00:14:52,650 Was that you? 165 00:14:57,216 --> 00:15:00,650 Don't look. It's the car. 166 00:15:06,583 --> 00:15:07,683 What do you think? 167 00:15:09,450 --> 00:15:11,383 I think they would be the type. 168 00:15:12,316 --> 00:15:13,751 I thought so, too. 169 00:15:16,950 --> 00:15:19,316 - I'll call my husband. - No, let's give it a second. 170 00:15:19,350 --> 00:15:20,714 We don't want to jump to conclusions about people. 171 00:15:20,718 --> 00:15:23,383 - You just said it's the car. - I know what I said... 172 00:15:23,416 --> 00:15:27,583 This is looking suspicious. Go on with your pitch. 173 00:15:27,617 --> 00:15:29,316 With what? 174 00:15:29,350 --> 00:15:31,851 - Sell me on the knives. - Oh. 175 00:15:31,884 --> 00:15:34,918 Well I... I can't. I don't have a tomato. 176 00:15:34,951 --> 00:15:37,383 You can't do it without a tomato? 177 00:15:37,416 --> 00:15:38,350 No. 178 00:15:38,383 --> 00:15:39,617 It's like getting maced. 179 00:15:39,650 --> 00:15:40,884 You ever been maced? 180 00:15:40,918 --> 00:15:42,346 They start unloading that shit into your eyes. 181 00:15:42,350 --> 00:15:43,646 It's like fucking fire everywhere. 182 00:15:43,650 --> 00:15:45,350 You can't get it out. 183 00:15:45,383 --> 00:15:46,680 And I tell you what you don't do if you get maced in your eyes, 184 00:15:46,684 --> 00:15:48,350 don't put fucking water in it 185 00:15:48,383 --> 00:15:49,702 cause I made that goddamn mistake. 186 00:15:49,718 --> 00:15:51,284 Shh. 187 00:15:56,284 --> 00:15:57,642 The hell are they doing over there? 188 00:15:59,784 --> 00:16:02,583 I don't know, man, having a fucking conversation. 189 00:16:21,351 --> 00:16:22,117 Sheriff's office. 190 00:16:22,150 --> 00:16:24,351 Hey, Virginia, is Charlie in yet? 191 00:16:24,384 --> 00:16:28,250 He sure is. One sec. Charlie! 192 00:16:28,284 --> 00:16:30,451 Yes, Virginia. 193 00:16:30,484 --> 00:16:32,685 Your wife is on the telephone. 194 00:16:36,250 --> 00:16:37,884 Be right there. 195 00:16:52,417 --> 00:16:53,584 Hang up. 196 00:16:54,652 --> 00:16:56,417 Yeah. 197 00:16:58,317 --> 00:16:59,685 Dammit, she hung up. 198 00:16:59,719 --> 00:17:01,685 Well it took you long enough to get over here. 199 00:17:01,719 --> 00:17:03,184 Well, What'd she say? 200 00:17:03,217 --> 00:17:04,484 Nothing. 201 00:17:04,517 --> 00:17:06,652 Well, lemme know if she calls back. 202 00:17:06,685 --> 00:17:09,384 - You don't wanna call her back? - No. 203 00:17:09,417 --> 00:17:12,517 Probably just calling about the AC. 204 00:17:16,819 --> 00:17:20,584 When are you gonna get yourself a new phone, Charlie? 205 00:17:20,619 --> 00:17:23,785 - Who were you calling? - My husband. 206 00:17:45,517 --> 00:17:47,185 Do you know who we are? 207 00:17:49,585 --> 00:17:51,418 Just two men waiting for gas. 208 00:17:53,885 --> 00:17:55,819 I think you know more than that. 209 00:17:58,452 --> 00:18:00,719 You're the men that robbed the bank this morning. 210 00:18:05,719 --> 00:18:07,185 Bingo. 211 00:18:13,885 --> 00:18:14,919 Hey, please let her go! 212 00:18:14,952 --> 00:18:17,218 Shut the fuck up. 213 00:18:48,553 --> 00:18:52,686 Get up and sit next to him. Come on. 214 00:19:20,653 --> 00:19:22,353 Keep a lookout. 215 00:19:36,252 --> 00:19:37,820 Put your hands down. 216 00:19:42,853 --> 00:19:44,554 What's in the box? 217 00:19:46,621 --> 00:19:49,219 Cheap kitchen knives. 218 00:19:49,252 --> 00:19:50,820 You a knife salesman? 219 00:19:55,219 --> 00:19:57,386 Normally I'd just slit your throat and steal your car 220 00:19:57,419 --> 00:19:58,621 but fortunately for you, 221 00:19:58,654 --> 00:20:00,687 I figured that fruity little number outside 222 00:20:00,721 --> 00:20:02,687 doesn't have any gas. Correct? 223 00:20:02,721 --> 00:20:05,119 No, I mean, yeah. 224 00:20:06,487 --> 00:20:08,654 Where's your car? 225 00:20:08,687 --> 00:20:10,353 My husband dropped me off. 226 00:20:11,186 --> 00:20:14,587 The fat man at the gas station. Does he have a car? 227 00:20:14,621 --> 00:20:16,787 - He lives here. - He lives here? 228 00:20:18,252 --> 00:20:19,787 He runs the motel next door 229 00:20:19,821 --> 00:20:21,487 and he stays in one of the rooms. 230 00:20:21,520 --> 00:20:25,386 Huh. And no cook? 231 00:20:26,721 --> 00:20:28,353 Not today. 232 00:20:31,186 --> 00:20:32,386 Shit. 233 00:20:35,754 --> 00:20:38,921 I guess we're stuck here 'til that truck arrives. 234 00:20:40,854 --> 00:20:42,520 Which means you two better pay 235 00:20:42,554 --> 00:20:45,287 close attention to what I'm about to tell you. 236 00:20:45,320 --> 00:20:47,887 If you try anything stupid, I'll shoot you in the face. 237 00:20:48,787 --> 00:20:50,287 Understood? 238 00:20:52,554 --> 00:20:54,388 Good. 239 00:20:54,421 --> 00:20:56,587 So here's what we're gonna do. 240 00:20:56,621 --> 00:20:59,887 You're gonna go about your day just like any other day. 241 00:20:59,921 --> 00:21:01,887 You're gonna keep our coffee mugs full 242 00:21:01,921 --> 00:21:03,850 and when we're ready to eat, you're gonna take our order 243 00:21:03,854 --> 00:21:06,821 with a big, fat, fucking smile on your face. 244 00:21:07,587 --> 00:21:10,588 If anybody comes in here, find out if they got gas. 245 00:21:10,621 --> 00:21:11,787 Got it? 246 00:21:13,754 --> 00:21:15,253 Got it? 247 00:21:18,687 --> 00:21:20,187 Good. 248 00:21:24,388 --> 00:21:25,688 And you're just gonna sit here 249 00:21:25,722 --> 00:21:28,320 in silence and play with that little puzzle. 250 00:21:30,355 --> 00:21:32,421 - As soon as that truck gets... - We got company. 251 00:21:35,822 --> 00:21:39,220 As soon as that truck gets here, we'll be on our way. 252 00:21:39,253 --> 00:21:41,287 Now I suggest you pull yourself together 253 00:21:41,320 --> 00:21:42,788 and get back behind that counter. 254 00:21:55,355 --> 00:21:58,355 Not a fucking word. 255 00:22:00,822 --> 00:22:03,253 Good boy. 256 00:22:43,188 --> 00:22:45,456 - Hi there. - Hey, darling. 257 00:22:46,855 --> 00:22:48,589 You folks waiting on that fuel truck? 258 00:22:48,622 --> 00:22:50,522 Yeah. 259 00:22:50,556 --> 00:22:52,755 Well, take a seat wherever you like. 260 00:22:52,788 --> 00:22:54,389 Sorry about the heat. 261 00:22:54,422 --> 00:22:56,221 The AC's not working right now. 262 00:22:56,254 --> 00:22:58,888 That's all right. We can handle the heat. 263 00:23:16,422 --> 00:23:18,556 That's a hell of a grizzly. 264 00:23:18,589 --> 00:23:22,356 Hmm. That's Duke. My granddad shot him. 265 00:23:22,389 --> 00:23:24,322 He's been here since we opened. 266 00:23:24,356 --> 00:23:26,623 Oh, family establishment? 267 00:23:26,656 --> 00:23:30,322 Yes, sir. My mama opened the place up in '52. 268 00:23:31,222 --> 00:23:33,356 We're famous for our rhubarb pie. 269 00:23:33,789 --> 00:23:36,322 Rhubarb? 270 00:23:36,356 --> 00:23:39,389 - That's a vegetable, ain't it? - It is. 271 00:23:39,422 --> 00:23:41,456 Hmm. No, thank you. 272 00:23:41,489 --> 00:23:42,456 You all right, honey? 273 00:23:42,489 --> 00:23:44,188 - Damnit, Earline. - Shh! 274 00:23:44,222 --> 00:23:46,489 Oh, yeah, it's just allergies is all. 275 00:23:46,522 --> 00:23:48,255 Can I bring you folks something to drink? 276 00:23:48,289 --> 00:23:49,689 Coffee for me. 277 00:23:49,723 --> 00:23:51,623 Cream? 278 00:23:51,656 --> 00:23:53,189 Gosh, no. 279 00:23:53,223 --> 00:23:55,422 Just a glass of water. 280 00:24:03,189 --> 00:24:04,422 Hey, Gavin. 281 00:24:04,456 --> 00:24:06,823 Yup? Oh. 282 00:24:06,856 --> 00:24:09,155 Hey. Hey, Sheriff. I'm heading in right now. 283 00:24:09,190 --> 00:24:10,589 Is everything okay? Over. 284 00:24:11,689 --> 00:24:13,556 Yeah, we're outta coffee. 285 00:24:13,589 --> 00:24:17,390 Oh, all right. Well, um, copy that. 286 00:24:17,423 --> 00:24:20,556 Uh, I can pick some up at the diner on my way over. 287 00:24:20,589 --> 00:24:22,256 Over. 288 00:24:24,190 --> 00:24:27,723 Tell Charlotte she hung up too soon. 289 00:24:27,756 --> 00:24:29,689 Tell Charlotte she hung up too soon. 290 00:24:29,723 --> 00:24:31,557 Uh, okay. Uh, so... 291 00:24:31,590 --> 00:24:35,823 Coffee, and tell Charlotte she hung up too soon. Copy that. 292 00:24:35,856 --> 00:24:37,889 Anything else? Over. 293 00:24:39,256 --> 00:24:40,789 No, that's it. 294 00:24:40,823 --> 00:24:42,323 Okay then. Copy. 295 00:24:42,357 --> 00:24:46,457 I will see you very soon. With some coffee. Over. 296 00:24:51,423 --> 00:24:54,457 Thanks, Gavin. Over and out. 297 00:24:59,657 --> 00:25:01,775 Man, I thought you were actually gonna kill that lady. 298 00:25:05,790 --> 00:25:08,156 So... what's the plan now? 299 00:25:08,557 --> 00:25:10,657 We wait for that truck to get here. 300 00:25:10,690 --> 00:25:12,290 Or if somebody shows up with gas, 301 00:25:12,323 --> 00:25:13,924 we take their car. 302 00:25:13,957 --> 00:25:15,890 Well, either way, we're stealing someone's car. 303 00:25:15,924 --> 00:25:18,156 'Cause if that asshole over there recognized it, 304 00:25:18,190 --> 00:25:19,620 they're sure as shit gonna recognize it 305 00:25:19,624 --> 00:25:21,590 crossing the border. 306 00:25:25,557 --> 00:25:28,624 Where the hell's the shitter? Hmm. 307 00:25:28,657 --> 00:25:30,323 Hey. 308 00:25:37,191 --> 00:25:38,390 Yes. 309 00:25:38,423 --> 00:25:40,291 Where's the shitter? 310 00:25:41,724 --> 00:25:43,191 Over at the gas station. 311 00:25:43,224 --> 00:25:45,790 You said the old man doesn't have a car, right? 312 00:25:45,824 --> 00:25:47,824 Right. 313 00:25:47,857 --> 00:25:49,790 Find out if she's lying. 314 00:25:49,824 --> 00:25:52,757 And check the motel. See if anyone's staying there. 315 00:26:03,191 --> 00:26:07,424 If you're lying to me, next time I won't let go. 316 00:26:08,924 --> 00:26:10,491 I'm not lying to you. 317 00:26:56,524 --> 00:26:58,758 Hey, hello again. 318 00:26:58,791 --> 00:27:01,891 Hey. Hey, how old's that thing? 319 00:27:02,491 --> 00:27:04,291 I really don't know. 320 00:27:04,324 --> 00:27:08,391 - Can it walk? - It can walk. Just can't hear. 321 00:27:14,225 --> 00:27:15,520 If you're coming about the gas truck, 322 00:27:15,524 --> 00:27:16,691 I still don't have any news. 323 00:27:16,725 --> 00:27:17,721 No, I gotta use the shitter. 324 00:27:17,725 --> 00:27:20,591 Oh, yeah. Right through that door right there. 325 00:27:20,625 --> 00:27:24,225 Hey, um, you ain't got anyone staying in that motel, do you? 326 00:27:24,258 --> 00:27:27,225 Nope. But for five bucks you can have a night. 327 00:27:27,258 --> 00:27:28,791 No, thanks. 328 00:27:28,825 --> 00:27:31,625 Uh, that waitress tells me you ain't got no car. 329 00:27:31,658 --> 00:27:32,591 That right? 330 00:27:33,825 --> 00:27:35,625 Why would she tell you that? 331 00:27:35,658 --> 00:27:39,359 Um... just talking's all. 332 00:27:40,858 --> 00:27:43,459 She'd be right. 333 00:27:43,492 --> 00:27:46,392 What do you do when you need to get around? 334 00:27:46,425 --> 00:27:49,359 With Betty here, I got just about all I need. 335 00:27:52,692 --> 00:27:54,459 Right. 336 00:27:54,492 --> 00:27:56,626 - Through here? - Through there. 337 00:28:08,459 --> 00:28:10,759 You ain't very good with that thing. 338 00:28:10,792 --> 00:28:14,258 - Yeah, I'd like to see you try. - Hand it over. 339 00:28:14,292 --> 00:28:17,192 - You ever shot a gun before? - Yeah, sort of. 340 00:28:17,225 --> 00:28:18,892 The hell's that supposed to mean? 341 00:28:18,926 --> 00:28:20,859 You either have or you haven't. 342 00:28:20,892 --> 00:28:23,425 Well, I'm a crack shot at Boot Hill. 343 00:28:23,459 --> 00:28:26,525 That's not the same thing. That ain't even close. 344 00:28:29,960 --> 00:28:33,258 - Goddammit! - Couldn't be any worse than you. 345 00:28:33,292 --> 00:28:35,692 - You done pissing or what? - Yeah, I'm done. 346 00:28:39,459 --> 00:28:40,956 You think whoever robbed that bank this morning 347 00:28:40,960 --> 00:28:42,392 had guns on 'em? 348 00:28:42,425 --> 00:28:43,459 Yeah, probably. 349 00:28:45,525 --> 00:28:49,726 I'll tell you what. We get to my brother's place? 350 00:28:49,759 --> 00:28:52,159 I'm gonna get you your own shotgun, babe. 351 00:28:52,193 --> 00:28:54,592 You can't miss with a shotgun. 352 00:28:54,626 --> 00:28:56,692 Just like Bonnie and Clyde. 353 00:28:56,726 --> 00:28:58,726 No, like Kit and Holly. 354 00:28:58,759 --> 00:29:00,492 Who the hell is that? 355 00:29:01,492 --> 00:29:02,859 Badlands, baby. 356 00:29:46,894 --> 00:29:49,293 - Oh, hey there, Charlotte. - Hey, Gavin. 357 00:29:49,693 --> 00:29:51,393 Where's Charlie? 358 00:29:51,426 --> 00:29:54,560 Oh, he's just being a big old bum down at the office. 359 00:29:54,593 --> 00:29:56,426 Sent me here to pick up some coffee 360 00:29:56,460 --> 00:29:59,293 and, um, oh, uh, uh... 361 00:29:59,326 --> 00:30:01,259 Why'd you hang up on him? 362 00:30:01,293 --> 00:30:04,693 Oh. Damn fuel truck is late. 363 00:30:05,693 --> 00:30:07,827 All these folks are stuck here waiting. 364 00:30:07,861 --> 00:30:09,660 Got busy and had to hang up. 365 00:30:09,693 --> 00:30:11,793 Damn. Damn, damn. 366 00:30:11,828 --> 00:30:14,326 Well, uh, excuse me, ladies and gentlemen, 367 00:30:14,360 --> 00:30:17,426 I just wanna say sorry about the holdup, but, um, 368 00:30:17,460 --> 00:30:19,219 but we should have it cleared up pretty soon. 369 00:30:19,227 --> 00:30:21,393 And, in the meantime, you are in great hands 370 00:30:21,426 --> 00:30:23,326 with our lovely Charlotte here. 371 00:30:23,360 --> 00:30:25,160 Thank you, officer. 372 00:30:25,194 --> 00:30:26,828 You're very welcome, sir. 373 00:30:26,861 --> 00:30:28,627 Just the two coffees. 374 00:30:28,660 --> 00:30:30,560 Oh, better make it three. 375 00:30:34,327 --> 00:30:36,727 So, where are you two coming from? 376 00:30:36,760 --> 00:30:37,894 Houston. 377 00:30:37,928 --> 00:30:39,294 Oh, what do you know? 378 00:30:39,327 --> 00:30:40,723 I spent some time in Texas growing up. 379 00:30:40,727 --> 00:30:42,693 - Where about? - In, uh, in Waco. 380 00:30:42,727 --> 00:30:45,693 Oh, our grandson just moved to Waco. 381 00:30:45,727 --> 00:30:48,260 Really? Well, it's a... it's a beautiful little town. 382 00:30:48,294 --> 00:30:50,160 Bunch of damn hippies. 383 00:30:51,527 --> 00:30:53,727 Yeah, well, uh, what's, what's he doing out there? 384 00:30:53,760 --> 00:30:56,693 Well, he sings and plays the guitar at a church. 385 00:30:56,727 --> 00:30:58,794 Have you heard of the Mount Carmel Center? 386 00:30:58,828 --> 00:31:00,194 Yes, I have. 387 00:31:00,227 --> 00:31:01,693 Well, that's where he is. 388 00:31:01,727 --> 00:31:03,357 Your grandson sounds like a very talented young man. 389 00:31:03,361 --> 00:31:05,260 He had a rough childhood 390 00:31:05,294 --> 00:31:07,194 but I believe he's on the right path now. 391 00:31:07,227 --> 00:31:09,194 That's good. 392 00:31:09,227 --> 00:31:10,461 How bout' you? 393 00:31:10,494 --> 00:31:13,594 How'd you get from Waco to Arizona? 394 00:31:13,628 --> 00:31:15,761 Oh, well, I've been all over the place but... 395 00:31:15,795 --> 00:31:17,461 I came out here for the job. 396 00:31:17,494 --> 00:31:19,862 You look a little young to be a police officer. 397 00:31:19,894 --> 00:31:22,527 Well, sir, I can assure you I've gone through 398 00:31:22,561 --> 00:31:24,427 all the proper training to be here. 399 00:31:24,461 --> 00:31:27,561 Don't mind him. 400 00:31:27,594 --> 00:31:29,694 No, no, it's all right. I understand. 401 00:31:29,728 --> 00:31:31,361 I know I have a young face. 402 00:31:31,394 --> 00:31:32,594 Well, that's a good thing. 403 00:31:32,628 --> 00:31:34,929 I suppose it is. Thank you, ma'am. 404 00:31:34,962 --> 00:31:37,628 You two get a chance to try Charlotte's Rhubarb pie? 405 00:31:37,661 --> 00:31:42,494 Officer, do you folks have an overgrown Rhubarb farm 406 00:31:42,527 --> 00:31:44,194 out here or something? 407 00:31:44,227 --> 00:31:48,260 It makes no damn sense to me how y'all would put 408 00:31:48,294 --> 00:31:49,527 a vegetable in a pie. 409 00:31:49,561 --> 00:31:50,829 Coffee's ready, Gavin. 410 00:31:50,862 --> 00:31:52,729 Thanks, Charlotte. 411 00:31:52,762 --> 00:31:54,858 All right, well, it was nice talking to the both of you. 412 00:31:54,862 --> 00:31:56,327 Take care. 413 00:31:56,361 --> 00:31:58,762 Hey, Charlotte, can you fill me up? 414 00:32:02,661 --> 00:32:04,594 Charlie gets a special one, huh? 415 00:32:04,628 --> 00:32:07,527 Charlie doesn't like sugar in his coffee. 416 00:32:07,561 --> 00:32:09,295 Oh, he hates it. 417 00:32:09,328 --> 00:32:11,594 Yeah, Charlie's the sheriff in this town 418 00:32:11,628 --> 00:32:14,295 and the lucky son-of-a-bitch who's married 419 00:32:14,328 --> 00:32:16,494 to this pretty lady right over here. 420 00:32:16,527 --> 00:32:17,829 Is that right? 421 00:32:17,862 --> 00:32:19,395 That's right. 422 00:32:20,527 --> 00:32:21,561 So where are you headed? 423 00:33:21,462 --> 00:33:23,195 Well, I'll see you later, Charlotte. 424 00:33:23,228 --> 00:33:24,491 Nice talking to you. You drive safe. 425 00:33:24,495 --> 00:33:25,730 You too, officer. 426 00:33:30,328 --> 00:33:31,696 Bye-bye. 427 00:33:31,730 --> 00:33:34,295 Shit! Goddammit! 428 00:33:34,328 --> 00:33:36,730 - Oh, goddammit! - The fuck, man! 429 00:33:36,763 --> 00:33:38,362 Ah, shit. 430 00:33:38,395 --> 00:33:39,896 Ow. I don't... 431 00:33:39,930 --> 00:33:42,562 I don't know who's to blame for this mess. 432 00:33:42,595 --> 00:33:44,262 It's not me, man! 433 00:33:44,296 --> 00:33:47,229 You, uh, you just getting here? 434 00:33:47,262 --> 00:33:49,396 No, I've been here all morning. 435 00:33:49,428 --> 00:33:53,296 All right, well, let's, um... 436 00:33:53,329 --> 00:33:55,229 I guess, we should head on back inside, 437 00:33:55,262 --> 00:33:56,763 see if Charlotte's got some towels 438 00:33:56,796 --> 00:33:58,463 to clean this mess up. 439 00:33:58,496 --> 00:34:00,796 Come on. 440 00:34:02,296 --> 00:34:03,663 What happened? 441 00:34:03,696 --> 00:34:05,759 Oh, what's it look like? This guy crashed right into me. 442 00:34:05,763 --> 00:34:07,463 No way, man! 443 00:34:08,830 --> 00:34:11,496 Apologize to the officer. 444 00:34:14,196 --> 00:34:16,597 - I'm sorry. - Thank you. 445 00:34:16,631 --> 00:34:17,896 And thank you, Charlotte. 446 00:34:17,930 --> 00:34:19,830 Um, you mind re-making the coffees? 447 00:34:19,863 --> 00:34:21,763 - Yeah, sure. - Thanks. 448 00:34:23,563 --> 00:34:26,563 So, you two know each other? 449 00:34:26,597 --> 00:34:28,262 He's my little brother. 450 00:34:28,296 --> 00:34:30,664 Huh? Scottish twins. 451 00:34:50,496 --> 00:34:52,529 Hardly noticed you sitting over there. 452 00:34:54,564 --> 00:34:56,529 - Me? - Yeah. 453 00:34:56,564 --> 00:34:58,797 You had a front row seat. 454 00:34:58,831 --> 00:35:00,731 Got anything to say? 455 00:35:02,396 --> 00:35:03,897 Um... 456 00:35:06,964 --> 00:35:08,229 Um... 457 00:35:08,262 --> 00:35:10,296 Uh, I'm just messing with you, man. 458 00:35:10,329 --> 00:35:13,197 - Here you go, Gavin. - Thanks, Charlotte. 459 00:35:13,230 --> 00:35:14,831 Thank you. 460 00:35:15,429 --> 00:35:18,631 All right, let's try this again. 461 00:35:19,396 --> 00:35:20,793 It was really nice talking to you, folks. 462 00:35:20,797 --> 00:35:22,297 You take care now. 463 00:35:22,330 --> 00:35:25,697 You wanna get the door for me? Thanks. 464 00:35:25,731 --> 00:35:27,463 Take care of yourself, now. 465 00:35:27,496 --> 00:35:29,530 - You too. - Bye-bye, everyone. 466 00:35:46,598 --> 00:35:48,598 Goddamn, it's hot in here. 467 00:36:03,464 --> 00:36:07,364 - So? - "So?" So what? 468 00:36:07,897 --> 00:36:09,632 Anyone staying at the motel? 469 00:36:09,665 --> 00:36:12,897 No. There ain't nobody at the goddamn... 470 00:36:16,464 --> 00:36:18,163 The fat man, does he have a car? 471 00:36:18,197 --> 00:36:21,330 Goddammit, no. He doesn't have a car. Okay? 472 00:36:21,364 --> 00:36:22,894 The guys going on about he's got everything he needs 473 00:36:22,898 --> 00:36:24,330 right here or some shit. 474 00:36:24,364 --> 00:36:25,628 He's not the smartest tool in the shed. 475 00:36:25,632 --> 00:36:27,263 Sharpest. 476 00:36:27,798 --> 00:36:29,430 What? 477 00:36:29,465 --> 00:36:31,703 He ain't the "Sharpest" tool in the shed. Not "Smartest." 478 00:36:32,898 --> 00:36:35,197 Man. Who gives a fuck? 479 00:36:37,531 --> 00:36:38,932 Hey, Vernon. 480 00:36:38,965 --> 00:36:40,360 Hey. You know what's going on, right? 481 00:36:40,364 --> 00:36:41,632 Yes, I know. 482 00:36:41,665 --> 00:36:43,430 Maybe the truck's here now. 483 00:36:43,465 --> 00:36:45,198 Hey, people! 484 00:36:45,230 --> 00:36:47,326 I just got off the phone with the company and they said 485 00:36:47,330 --> 00:36:49,932 that the truck got off to a late start this morning, 486 00:36:49,965 --> 00:36:51,531 but should be here shortly. 487 00:36:51,565 --> 00:36:54,330 Um, if they're not here within an hour... 488 00:36:54,364 --> 00:36:55,865 Shit. 489 00:36:55,898 --> 00:36:57,794 I'll call 'em again, tell 'em to send another truck. 490 00:36:57,798 --> 00:37:00,865 - This is ridiculous. - Take a nap, Robert. 491 00:37:03,398 --> 00:37:07,432 Woah. Ooh! 492 00:37:07,465 --> 00:37:09,765 I see Charlie hasn't fixed that air conditioner. 493 00:37:09,798 --> 00:37:11,231 No, not yet. 494 00:37:11,264 --> 00:37:12,698 He ordered the part, though. 495 00:37:12,732 --> 00:37:13,898 You want the usual? 496 00:37:13,932 --> 00:37:15,565 Yeah, I gotta get back to the shop. 497 00:37:15,598 --> 00:37:18,665 - I don't wanna miss this truck. - You got it. 498 00:37:30,331 --> 00:37:32,798 What are you all dressed up for? 499 00:37:32,832 --> 00:37:35,699 Oh, I'm a salesman. 500 00:37:35,733 --> 00:37:38,131 That right? 501 00:37:40,399 --> 00:37:42,532 What do you sell? 502 00:37:42,566 --> 00:37:45,131 Cutlery. Kitchen knives. 503 00:37:47,633 --> 00:37:49,231 Any good? 504 00:37:50,932 --> 00:37:52,699 They're the best. 505 00:37:56,298 --> 00:37:59,432 Well, best of luck to you, partner. 506 00:38:04,699 --> 00:38:06,466 Thanks. 507 00:38:26,566 --> 00:38:28,331 Charlie? 508 00:38:28,366 --> 00:38:31,566 Yes, Virginia. You don't have to yell. 509 00:38:31,599 --> 00:38:34,866 Sorry. What'd you get for Charlotte? 510 00:38:35,432 --> 00:38:38,699 - For what? - Your anniversary. 511 00:38:41,299 --> 00:38:43,566 Well, that ain't till next week. 512 00:38:43,966 --> 00:38:47,866 - 17 beautiful years, right? - Yep. 513 00:38:47,899 --> 00:38:49,699 Well... 514 00:38:49,733 --> 00:38:55,500 The traditional gift for 17 years is furniture. 515 00:38:55,533 --> 00:38:57,500 Oh, damn. 516 00:38:58,833 --> 00:38:59,895 So What'd you have in mind? 517 00:38:59,899 --> 00:39:05,866 Well, is, uh, is a coffin considered furniture? 518 00:39:06,933 --> 00:39:08,799 For my mother-in-law, of course. 519 00:39:11,367 --> 00:39:12,799 You're grim, Charlie. 520 00:39:12,833 --> 00:39:17,467 No, I'm practical, Virginia. 521 00:39:17,500 --> 00:39:20,600 How about an armoire? 522 00:39:20,634 --> 00:39:23,866 Uh, I don't think she'd fit one of those. 523 00:39:23,899 --> 00:39:25,734 - Morning. - Oh, hey. 524 00:39:25,767 --> 00:39:26,933 Howdy. 525 00:39:26,966 --> 00:39:29,500 - Thank you. - There you go. 526 00:39:29,533 --> 00:39:31,500 What you got on your shirt there? 527 00:39:31,533 --> 00:39:33,734 Well, so I was at the diner and this big dumb-ass 528 00:39:33,767 --> 00:39:35,165 wasn't looking where he was going. 529 00:39:35,199 --> 00:39:36,062 Crashed right into me. 530 00:39:36,066 --> 00:39:37,600 Oh, geez. 531 00:39:37,634 --> 00:39:39,567 Sure, it wasn't you that was the big dumb-ass 532 00:39:39,600 --> 00:39:41,118 who wasn't watching where he was going? 533 00:39:42,300 --> 00:39:43,228 Well, you know, the other guy would probably say so, 534 00:39:43,232 --> 00:39:44,165 but he'd be wrong. 535 00:39:44,199 --> 00:39:46,367 - Yeah, okay. - Yeah. 536 00:39:46,400 --> 00:39:47,800 What's going on over there? 537 00:39:47,834 --> 00:39:50,800 Oh, um, well, got it right here for you. 538 00:39:50,834 --> 00:39:52,500 So there, uh, right, 539 00:39:52,533 --> 00:39:55,934 so the station ran outta gas and the fuel truck's late 540 00:39:55,967 --> 00:39:57,600 and the diner's pretty busy. 541 00:39:57,634 --> 00:39:59,872 So I think that that's probably why she, uh, she hung up. 542 00:40:01,333 --> 00:40:02,834 Glad you got all that written down. 543 00:40:02,867 --> 00:40:05,700 - Yes. Good note-takin'. - Thanks. 544 00:40:06,967 --> 00:40:08,600 Thanks for the coffee. 545 00:40:08,634 --> 00:40:10,834 - Uh, hey, Sheriff. - Yeah. 546 00:40:10,867 --> 00:40:12,700 Is everything all right with Charlotte? 547 00:40:12,734 --> 00:40:14,400 I think so. Why? 548 00:40:14,433 --> 00:40:16,834 She just didn't seem, uh, herself. 549 00:40:16,867 --> 00:40:19,767 Oh, yeah. Well, her momma's not doing so well. 550 00:40:19,800 --> 00:40:21,434 Oh, damn. 551 00:40:21,467 --> 00:40:22,963 Well, I wish I would've said something now. 552 00:40:22,967 --> 00:40:26,200 Mm. No. It's best that you didn't. 553 00:40:26,234 --> 00:40:29,200 All right. 554 00:40:29,234 --> 00:40:33,334 Hey, what's a four-letter word for "Take the money and run?" 555 00:40:34,667 --> 00:40:36,800 Uh... Shoe. 556 00:40:36,834 --> 00:40:38,334 What? 557 00:40:42,534 --> 00:40:44,468 - There you go. - Thank you. 558 00:40:44,501 --> 00:40:47,501 Charlotte, what happened to your phone cord? 559 00:40:49,534 --> 00:40:51,767 It got caught on something the other day 560 00:40:51,800 --> 00:40:54,800 and damn thing just snapped right in half. 561 00:40:57,768 --> 00:40:59,768 Well, you know, no one calls me at the shop, 562 00:40:59,801 --> 00:41:01,900 so you can use mine. 563 00:41:01,934 --> 00:41:03,701 Thanks. 564 00:41:03,735 --> 00:41:07,735 I'll just wait until the fuel company calls you back, okay? 565 00:41:07,768 --> 00:41:09,501 Just snapped, ha? 566 00:41:10,735 --> 00:41:12,267 It's old. 567 00:41:46,935 --> 00:41:48,835 What you thinking about? 568 00:41:48,868 --> 00:41:52,601 About how that $200 ain't gonna last us much longer. 569 00:41:52,635 --> 00:41:54,768 Ever consider getting a job? 570 00:41:54,801 --> 00:41:56,335 Nope. 571 00:41:58,369 --> 00:42:00,268 Now, hear me out. 572 00:42:00,302 --> 00:42:03,701 Why do you think almost all bank robbers get caught? 573 00:42:03,735 --> 00:42:05,369 Why? 574 00:42:05,402 --> 00:42:07,635 Cause somebody always sees em' leaving the scene. 575 00:42:09,435 --> 00:42:11,668 What if you never left? 576 00:42:11,701 --> 00:42:13,302 What do you mean? 577 00:42:17,202 --> 00:42:20,502 So imagine an apartment complex located above a jewelry store. 578 00:42:20,535 --> 00:42:22,535 - That exists, right? - Sure. 579 00:42:22,569 --> 00:42:24,768 So we don't break into the jewelry store. 580 00:42:24,801 --> 00:42:27,235 We break into the apartment right above the jewelry store. 581 00:42:27,268 --> 00:42:29,801 Cut a hole in the floor. Bam. We're in. 582 00:42:29,835 --> 00:42:32,335 Nobody sees us go in or come out. 583 00:42:34,502 --> 00:42:37,868 - That's... that's genius, baby. - I know. 584 00:42:37,901 --> 00:42:39,469 How the hell do you get back up? 585 00:42:39,502 --> 00:42:43,302 - Well, they just used rope. - Who's "They?" 586 00:42:47,435 --> 00:42:50,202 In the movie, they used a rope to get back up to the apartment. 587 00:42:51,669 --> 00:42:52,732 You didn't come up with shit. 588 00:42:52,736 --> 00:42:55,802 You're just spouting lines from some dumb movie. 589 00:42:55,836 --> 00:42:57,702 It's not a dumb movie. 590 00:42:57,736 --> 00:42:59,665 Miles, do you realize the kinds of tools you would need 591 00:42:59,669 --> 00:43:02,302 to cut a goddamn hole in an apartment floor? 592 00:43:02,335 --> 00:43:04,869 - It ain't impossible. - No, you're impossible. 593 00:43:12,535 --> 00:43:16,602 - What are you doing? - We need gas. 594 00:43:26,303 --> 00:43:28,369 Honk for service, Miles. 595 00:43:30,836 --> 00:43:32,569 What the hell? 596 00:43:32,602 --> 00:43:34,902 That's a green Pinto right there, ain't it? 597 00:43:50,802 --> 00:43:52,669 - That's the one. - Damn. 598 00:43:54,436 --> 00:43:55,769 Where the hell is everybody? 599 00:43:55,802 --> 00:43:57,769 Maybe they're robbing the diner now. 600 00:44:03,503 --> 00:44:05,470 - Where are you going? - I got an idea. 601 00:44:05,503 --> 00:44:07,503 Oh, Jesus. What are you going to do? 602 00:44:12,936 --> 00:44:14,670 Oh, what, you gonna bust open the trunk? 603 00:44:14,703 --> 00:44:16,336 Yes, Sybil. 604 00:44:16,370 --> 00:44:18,436 Stay here and keep a lookout, okay? 605 00:44:59,603 --> 00:45:00,903 What the hell is taking so long? 606 00:45:00,937 --> 00:45:02,370 Get down! 607 00:45:03,470 --> 00:45:05,570 What's it look like? It ain't fucking opening. 608 00:45:05,603 --> 00:45:06,937 Here, give it here. I'll try. 609 00:45:06,971 --> 00:45:08,699 Get outta here! I told you to stay over there 610 00:45:08,703 --> 00:45:09,803 and keep a lookout. 611 00:45:09,837 --> 00:45:11,837 I can see just fine right here. 612 00:45:25,803 --> 00:45:28,837 Goddammit. 613 00:45:28,870 --> 00:45:31,703 Put some goddamn muscle into it, Miles. Christ. 614 00:45:38,770 --> 00:45:41,170 I gotta get back. 615 00:45:41,204 --> 00:45:42,638 Thanks for the food, Charlotte. 616 00:45:42,671 --> 00:45:44,404 You bet. 617 00:45:49,237 --> 00:45:52,170 Damn. They got rhubarb pie in there. 618 00:45:53,404 --> 00:45:54,771 Stop it, Miles. Someone's coming. 619 00:45:57,638 --> 00:45:59,571 Hey. 620 00:45:59,604 --> 00:46:01,170 Folks trying to fill up? 621 00:46:01,204 --> 00:46:02,638 Yeah. Uh... 622 00:46:03,671 --> 00:46:05,838 But there ain't nobody at the gas station. 623 00:46:05,871 --> 00:46:07,389 Sorry about that. You should've honked. 624 00:46:08,537 --> 00:46:10,304 We outta gas. 625 00:46:10,337 --> 00:46:11,700 I got a bunch of people in the diner 626 00:46:11,704 --> 00:46:13,371 waiting for the fuel truck to show up. 627 00:46:18,939 --> 00:46:20,838 Where's the next gas station? 628 00:46:21,704 --> 00:46:24,204 Well, this is the last stop in Yu... 629 00:46:24,237 --> 00:46:26,270 - Enjoy. - Thanks. 630 00:46:29,972 --> 00:46:32,537 It's those two assholes back there. 631 00:46:32,571 --> 00:46:34,671 Well, don't turn. 632 00:46:34,704 --> 00:46:36,471 Goddammit. 633 00:46:38,271 --> 00:46:39,804 How do you know it's them? 634 00:46:39,838 --> 00:46:41,471 Well, who the hell else would it be? 635 00:46:41,504 --> 00:46:43,604 I don't know. Could be that old couple. 636 00:46:43,638 --> 00:46:45,437 It'd be a perfect crime. 637 00:46:45,471 --> 00:46:47,604 No one would ever expect a sweet old couple 638 00:46:47,638 --> 00:46:51,138 to rob a bank. Or maybe... 639 00:46:53,604 --> 00:46:56,338 Maybe it's that asshole over there. 640 00:46:56,972 --> 00:47:00,872 He kinda looks like that cross dresser from Psycho. 641 00:47:00,905 --> 00:47:02,839 Anthony Perkins. 642 00:47:05,905 --> 00:47:08,205 Yeah, he kinda does. 643 00:48:23,472 --> 00:48:24,773 Hi there. 644 00:48:24,806 --> 00:48:26,672 Hey, Charlotte. 645 00:48:28,940 --> 00:48:31,840 It's pretty nice seeing the place so full. 646 00:48:32,439 --> 00:48:34,572 They'd rather be somewhere else. 647 00:48:34,605 --> 00:48:37,272 The fuel truck never showed up this morning. 648 00:48:37,306 --> 00:48:39,639 These folks are outta gas. 649 00:48:40,740 --> 00:48:43,539 You know, maybe you'll make some good tips, huh? 650 00:48:43,573 --> 00:48:46,172 Yeah, maybe. 651 00:48:46,573 --> 00:48:51,172 - Glass of water? - Oh, yes. Lotta ice. 652 00:48:52,439 --> 00:48:54,339 Hey, what do you think of the pie? 653 00:48:55,206 --> 00:48:56,272 Not great. 654 00:49:02,206 --> 00:49:04,239 Hey, you got any biscuits back there? 655 00:49:06,339 --> 00:49:08,272 I made 'em fresh yesterday. 656 00:49:08,306 --> 00:49:10,573 All right. Biscuits and gravy then. 657 00:49:10,606 --> 00:49:12,406 You got it. 658 00:49:19,272 --> 00:49:20,573 You stuck here, too? 659 00:49:20,974 --> 00:49:24,373 No, I own a spread down the way. 660 00:49:24,406 --> 00:49:26,473 I just come here for the eats 661 00:49:26,506 --> 00:49:28,406 and prettiest waitress in the county. 662 00:49:28,439 --> 00:49:33,473 - Oh, yeah? What's good here? - Everything. 663 00:49:33,506 --> 00:49:35,907 She didn't try to sell you a piece of rhubarb pie? 664 00:49:36,473 --> 00:49:38,306 No, she did not. 665 00:49:41,339 --> 00:49:43,239 But I'm not a fan of sweets. 666 00:49:43,272 --> 00:49:46,506 Mmm. You can't go wrong with biscuits and gravy. 667 00:49:46,539 --> 00:49:49,874 Well, all right. Biscuits and gravy it is. 668 00:49:59,539 --> 00:50:01,640 I hope you got enough gas to get home. 669 00:50:01,674 --> 00:50:04,473 Yeah. No, I filled up yesterday. 670 00:50:05,774 --> 00:50:07,539 Smart man. 671 00:53:11,476 --> 00:53:12,609 Listen up! 672 00:53:16,275 --> 00:53:20,142 Everyone put their hands up and do exactly as I say. 673 00:53:20,509 --> 00:53:23,342 I'm gonna need the keys to that truck of yours. 674 00:53:24,976 --> 00:53:27,809 And just in case you're thinking of doing something foolish. 675 00:53:29,376 --> 00:53:31,643 We're taking this little lady with us. 676 00:53:32,477 --> 00:53:35,610 I'll give you my keys. Just let her go first. 677 00:53:35,643 --> 00:53:38,175 I'm calling the shots here, Chief. 678 00:53:38,209 --> 00:53:39,809 Watch yourself, White Eyes. 679 00:53:40,409 --> 00:53:42,309 Whoa, what the fuck you doing, old man? 680 00:53:42,342 --> 00:53:43,376 Shoot him, Robert! 681 00:53:43,409 --> 00:53:44,443 Hold your horses, honey. 682 00:53:44,477 --> 00:53:45,436 You shoot him or I will! 683 00:53:45,443 --> 00:53:47,477 Hey! Hey! Hey! 684 00:53:47,510 --> 00:53:50,510 Let her go, or we start shooting at your friend there. 685 00:53:50,543 --> 00:53:51,943 Fuck you, man! 686 00:53:51,976 --> 00:53:54,777 Okay, everyone just calm down. 687 00:53:58,777 --> 00:53:59,943 What are you doing, boy? 688 00:53:59,976 --> 00:54:01,644 Yeah, Miles. What the hell are you doing? 689 00:54:01,677 --> 00:54:03,439 Jesus Christ! Does everybody have a fucking gun? 690 00:54:03,443 --> 00:54:05,275 I know about you two. 691 00:54:05,309 --> 00:54:08,610 And I want some of that money, so I'm gonna help you out, okay? 692 00:54:08,644 --> 00:54:10,777 Sounds like a fair deal to me. 693 00:54:10,810 --> 00:54:12,644 Yeah, whatever. Just shoot that motherfucker! 694 00:54:12,677 --> 00:54:15,944 Listen. There's a way out of this where no one gets hurt. 695 00:54:15,977 --> 00:54:17,710 Oh, yeah. What's that? 696 00:54:18,543 --> 00:54:22,142 I give you my keys. You let her go. 697 00:54:23,376 --> 00:54:25,242 Me and this gentleman here won't shoot. 698 00:54:25,275 --> 00:54:26,910 Ain't that right, partner? 699 00:54:26,944 --> 00:54:29,810 That sounds like a beautiful plan, 700 00:54:29,844 --> 00:54:31,844 but it... it's very unlikely. 701 00:54:31,877 --> 00:54:33,044 Yeah. Sounds wonderful. 702 00:54:33,077 --> 00:54:36,243 Except for the part where I don't get my fucking money! 703 00:54:36,275 --> 00:54:38,573 I don't know anything about the money you're talking about. 704 00:54:38,577 --> 00:54:40,543 That's up to those men back there. 705 00:54:40,577 --> 00:54:42,276 You can walk outta here with them. 706 00:54:42,309 --> 00:54:44,176 Settle it amongst yourselves. Out there. 707 00:54:44,210 --> 00:54:46,176 Once Charlotte is free. 708 00:54:46,210 --> 00:54:48,210 My ass. We ain't giving you shit. 709 00:54:50,378 --> 00:54:51,677 Fine! We'll give you some money! 710 00:54:51,710 --> 00:54:53,510 Just stop pointing the fucking gun at me! 711 00:54:53,543 --> 00:54:54,777 I swear to God, 712 00:54:54,810 --> 00:54:56,473 I will shoot you if you don't give me your word. 713 00:54:56,477 --> 00:54:57,910 You have my word. 714 00:54:57,944 --> 00:55:00,343 Now just put the gun away or point it back at that asshole 715 00:55:00,378 --> 00:55:01,577 standing next to you. 716 00:55:05,677 --> 00:55:09,544 Okay. I'm gonna take my keys out and toss 'em to you. 717 00:55:10,610 --> 00:55:12,810 Wait. Give me the keys. 718 00:55:12,844 --> 00:55:14,378 Bullshit! 719 00:55:14,411 --> 00:55:17,611 No. I get the keys. I walk outta here first. 720 00:55:17,645 --> 00:55:19,678 You let her go and we meet outside. 721 00:55:19,710 --> 00:55:20,777 You motherfucker. 722 00:55:20,810 --> 00:55:22,511 Do it already, darling. 723 00:55:40,310 --> 00:55:41,478 Holy shit. 724 00:55:46,478 --> 00:55:49,311 You okay, man? 725 00:55:50,210 --> 00:55:51,478 Where's that girl? 726 00:55:54,578 --> 00:55:56,511 Come out with your hands up, goddammit! 727 00:55:56,544 --> 00:55:59,544 Okay. Okay. I'm over here. 728 00:55:59,578 --> 00:56:02,478 I see you under that booth you little fucker! 729 00:56:02,511 --> 00:56:03,411 You stay right there. 730 00:56:03,444 --> 00:56:05,778 I'm not moving. I'm not moving. 731 00:57:11,646 --> 00:57:13,479 Sweet Jesus. 732 00:57:30,646 --> 00:57:33,212 What are you doing? What are you doing? 733 00:57:33,245 --> 00:57:36,512 Put that knife down. That money's mine asshole. 734 00:57:36,545 --> 00:57:38,445 That's fine. I don't want the money. 735 00:57:44,278 --> 00:57:45,646 Oh, it's okay. 736 00:57:45,679 --> 00:57:48,612 Shut the fuck up! You call this okay? 737 00:57:48,646 --> 00:57:50,879 No, you're right, you're right. Sorry. 738 00:57:51,979 --> 00:57:53,379 What do I do now? 739 00:57:54,545 --> 00:57:55,946 You, you call the police. 740 00:57:55,979 --> 00:57:57,679 No, you idiot. 741 00:57:57,712 --> 00:57:59,679 Nobody's calling the goddamn police, okay? 742 00:57:59,712 --> 00:58:01,679 I told you, I'm taking that money. 743 00:58:01,712 --> 00:58:03,346 Yeah, take the money. That's fine. 744 00:58:03,380 --> 00:58:05,779 - You're taking the money. - I just said that. 745 00:58:05,812 --> 00:58:07,545 Are you fucking stupid or something? 746 00:58:07,579 --> 00:58:11,512 Listen, you don't want to do this. Trust me. 747 00:58:13,380 --> 00:58:16,579 Yes, I do. I just need to make sure 748 00:58:16,612 --> 00:58:18,679 you ain't gonna tell the police about me. 749 00:58:18,712 --> 00:58:22,380 I'm not gonna tell anyone. I swear. 750 00:58:24,812 --> 00:58:28,380 And I'm just supposed to believe you? 751 00:58:31,213 --> 00:58:33,413 Yeah. 752 00:58:33,446 --> 00:58:35,746 Jesus. I just can't take that risk. 753 00:58:39,279 --> 00:58:40,680 Shit. Shit. 754 01:04:48,250 --> 01:04:49,716 Oh, shit! 755 01:04:59,651 --> 01:05:05,617 Okay, okay, okay. Okay, okay, okay. 756 01:05:05,651 --> 01:05:07,784 Okay. 757 01:05:21,717 --> 01:05:22,852 It's busy. 758 01:05:25,350 --> 01:05:28,150 - Try calling Vernon. - All right. 759 01:05:36,952 --> 01:05:38,617 It's ringing. 760 01:05:52,417 --> 01:05:53,517 He ain't picking up. 761 01:05:54,384 --> 01:05:55,250 Damn. 762 01:05:57,684 --> 01:05:58,852 Let's go, Gavin. 763 01:05:58,885 --> 01:06:00,584 It's still ringing. 764 01:06:00,617 --> 01:06:02,251 Hang up. Call the diner back. 765 01:06:02,284 --> 01:06:03,480 Let me know if you hear anything. 766 01:06:03,484 --> 01:06:04,350 All right. 767 01:06:05,350 --> 01:06:06,684 Are you driving or riding? 768 01:07:48,319 --> 01:07:49,653 Wait here. 769 01:08:10,719 --> 01:08:15,386 What the fuck? Fucking Jesus. Fuck! 770 01:08:16,587 --> 01:08:17,386 Oh, my God. 771 01:08:17,419 --> 01:08:18,886 David, what's wrong? What happened? 772 01:08:18,919 --> 01:08:21,252 No, don't. Stay in the car. Stay in the car. 773 01:08:21,285 --> 01:08:22,519 There's a... 774 01:08:22,552 --> 01:08:25,219 I need to find a phone and call the police. 775 01:08:25,252 --> 01:08:26,452 What? 776 01:08:26,486 --> 01:08:28,252 No. Hey, hey, hey! No, I can explain. 777 01:08:28,285 --> 01:08:29,820 I can explain what happened. 778 01:08:29,853 --> 01:08:31,386 You stay back! 779 01:08:31,419 --> 01:08:32,616 No, I had nothing to do with what happened in there! 780 01:08:32,620 --> 01:08:34,519 What the hell is going on? 781 01:08:34,553 --> 01:08:38,219 There's a goddamn massacre in that diner. 782 01:08:38,252 --> 01:08:39,616 But I had nothing to do with it, I promise! 783 01:08:39,620 --> 01:08:41,687 I don't care. I don't care. 784 01:08:41,720 --> 01:08:43,587 You stay right there until the police get here. 785 01:08:43,620 --> 01:08:45,252 Do you understand? 786 01:08:45,285 --> 01:08:46,920 Just please stay in the car, all right? 787 01:08:46,954 --> 01:08:48,252 - Okay. - Okay. 788 01:08:48,285 --> 01:08:51,219 Oh, my God! Oh, my God. 789 01:08:51,252 --> 01:08:54,820 - I'm not the bad guy. - Okay. 790 01:08:56,319 --> 01:08:58,486 What do you want? 791 01:08:59,987 --> 01:09:01,553 Nobody can know I was here. 792 01:09:02,720 --> 01:09:04,820 Yeah. Okay. Yes. Yeah. Okay, fine. 793 01:09:04,854 --> 01:09:06,219 - We won't tell anyone. - No, no. 794 01:09:06,252 --> 01:09:07,620 Right? We won't tell anyone. 795 01:09:07,654 --> 01:09:08,687 Oh, God. Please. 796 01:09:08,720 --> 01:09:11,587 Jesus Christ. I love you, Sarah. 797 01:09:11,620 --> 01:09:13,587 - I love you. - What? 798 01:09:17,486 --> 01:09:18,820 What? 799 01:09:21,520 --> 01:09:22,820 Your name is Sarah? 800 01:09:23,687 --> 01:09:25,220 Yes. 801 01:09:28,253 --> 01:09:29,286 What's, what's your name? 802 01:09:29,320 --> 01:09:31,486 - Shut up. - I'm sorry. 803 01:09:32,320 --> 01:09:34,954 Okay. Okay. 804 01:09:34,987 --> 01:09:36,487 I'll give you $10,000 805 01:09:36,520 --> 01:09:38,387 if you never mention me to anybody. 806 01:09:40,654 --> 01:09:43,186 - Are you serious? - I am. 807 01:09:43,220 --> 01:09:44,754 I'm gonna give you the money. 808 01:09:44,787 --> 01:09:47,186 You drive as far as you can with whatever gas you got. 809 01:09:47,220 --> 01:09:49,220 You were never here, okay? 810 01:09:51,754 --> 01:09:53,220 - Okay. Okay. - Fine. 811 01:09:53,253 --> 01:09:54,920 - Okay? - Yeah, sure. 812 01:09:54,954 --> 01:09:56,588 Okay. 813 01:09:56,621 --> 01:09:58,153 Don't. 814 01:10:07,688 --> 01:10:09,755 It's the money from the bank robbery. 815 01:10:09,788 --> 01:10:11,420 Yeah, but that wasn't me. 816 01:10:12,488 --> 01:10:14,186 Why is it in your car? 817 01:10:14,220 --> 01:10:16,588 I... that's not important. 818 01:10:17,621 --> 01:10:19,617 We can't take this money. We can't get involved in this. 819 01:10:19,621 --> 01:10:20,851 No, you have to take the money. 820 01:10:20,855 --> 01:10:21,984 That's the only way I can trust you. 821 01:10:21,988 --> 01:10:24,688 No, you can trust... You can trust us. 822 01:10:24,721 --> 01:10:26,655 You can. Right, right, honey? 823 01:10:26,688 --> 01:10:30,186 You can... Trust me. Please. We won't say anything. 824 01:10:32,387 --> 01:10:34,253 - Oh God. Oh God. - It's okay. 825 01:10:35,821 --> 01:10:37,655 All right. Shut up! 826 01:10:40,420 --> 01:10:42,821 All right. I did rob that bank. 827 01:10:42,855 --> 01:10:45,320 And I shot everybody in that diner, okay? 828 01:10:45,353 --> 01:10:48,521 I am an incredibly dangerous person right now. 829 01:10:48,554 --> 01:10:50,187 I tried to make a deal with you, 830 01:10:50,221 --> 01:10:51,788 and you wouldn't fucking listen to me! 831 01:10:51,821 --> 01:10:54,387 So now, the deal's off the table. 832 01:10:56,655 --> 01:10:58,321 I want both of your IDs, 833 01:10:58,354 --> 01:11:00,488 and if I find out even ten years from now, 834 01:11:00,521 --> 01:11:02,354 you talked to the fucking cops about me, 835 01:11:02,388 --> 01:11:04,655 I'm gonna hunt you down and I'm gonna shoot you both 836 01:11:04,688 --> 01:11:06,454 in the fucking mouth! 837 01:11:06,488 --> 01:11:08,287 Got it? 838 01:11:13,489 --> 01:11:14,855 Hold on. Stay right there. 839 01:11:14,888 --> 01:11:16,721 - Fucker! - No! No! 840 01:11:38,555 --> 01:11:40,354 No, no, no! 841 01:13:20,323 --> 01:13:22,523 - He's leaving... - Leaving... 842 01:13:29,356 --> 01:13:31,523 All right, Sheriff, I gotta ask you something. 843 01:13:31,556 --> 01:13:33,323 Sure. 844 01:13:34,323 --> 01:13:36,556 How come you don't ever say over to me on the radio? 845 01:13:37,823 --> 01:13:39,657 The hell are you talking about? 846 01:13:39,690 --> 01:13:41,356 I'm talking about, 847 01:13:41,390 --> 01:13:44,356 "Hey, Gavin, could you pick me up some coffees? Over." 848 01:13:44,390 --> 01:13:47,390 Or, "Hey, Gavin, I just wanted to tell you" 849 01:13:47,423 --> 01:13:49,323 that you're doing a really good job today. 850 01:13:49,356 --> 01:13:50,490 "Over and out." 851 01:13:53,289 --> 01:13:54,757 Tell you what. 852 01:13:55,657 --> 01:13:58,523 As Sheriff of this town, I'm gonna make a new rule 853 01:13:58,556 --> 01:14:01,256 that you don't have to say over 854 01:14:01,289 --> 01:14:03,556 after every goddamn sentence on the radio. 855 01:14:03,590 --> 01:14:05,390 I'll know when you're done speaking 856 01:14:05,423 --> 01:14:07,189 and it's my turn to talk. 857 01:14:11,490 --> 01:14:12,419 Well, I'll be honest with you. 858 01:14:12,423 --> 01:14:14,523 I'm not too thrilled about the new rule. 859 01:14:14,556 --> 01:14:16,690 Well, get used to it. 860 01:14:19,290 --> 01:14:21,257 - Over and out. - All right. 861 01:14:25,391 --> 01:14:27,523 Oh, Sheriff, what the hell is that? 862 01:14:32,290 --> 01:14:34,224 Wait, wait. Hold on a minute. 863 01:14:40,290 --> 01:14:42,290 Charlotte? 864 01:14:52,257 --> 01:14:53,823 Charlotte? 865 01:15:13,958 --> 01:15:15,691 Wake up, baby. 866 01:15:21,991 --> 01:15:23,557 Sorry. 867 01:15:26,858 --> 01:15:28,858 I'm so sorry. 868 01:16:10,558 --> 01:16:12,191 Sheriff? 869 01:16:14,592 --> 01:16:16,458 Um, Sheriff? 870 01:16:18,924 --> 01:16:22,525 Was that green Pinto here earlier? 871 01:16:23,659 --> 01:16:26,425 I don't know. Why? 872 01:16:29,425 --> 01:16:32,458 Was the goddamn car here or not? 873 01:16:32,492 --> 01:16:35,792 I don't know. Maybe. Why are you asking me? 874 01:16:37,991 --> 01:16:40,492 That's the car from the bank robbery this morning. 875 01:16:42,659 --> 01:16:43,659 Oh, shit. 876 01:16:47,291 --> 01:16:52,492 Clear the back. Check if there's any survivors. 877 01:16:54,425 --> 01:16:55,558 Okay. 878 01:16:57,659 --> 01:16:58,925 Hello? 879 01:17:14,625 --> 01:17:15,792 Fuck. 880 01:17:18,825 --> 01:17:22,159 Hey, Sheriff, I think everybody in there is dead. 881 01:17:23,525 --> 01:17:25,692 Find the keys to this Pinto. 882 01:17:25,725 --> 01:17:27,692 Keys to the Pinto. Okay. All right. 883 01:17:27,725 --> 01:17:30,326 You just stay there, and I'm gonna find the keys, okay? 884 01:18:18,459 --> 01:18:21,292 You're all right. Hey, sweet baby. 885 01:18:21,326 --> 01:18:23,192 Hey, sweet baby. Come here. 886 01:18:26,593 --> 01:18:32,793 You're all right. Shh. Shh. 887 01:18:32,826 --> 01:18:35,226 Hey, Sheriff, I got some keys but I don't know which ones... 888 01:18:35,259 --> 01:18:37,526 Oh, my God. 889 01:18:37,559 --> 01:18:39,760 - Is it all right? - Give me the keys. 890 01:18:39,793 --> 01:18:41,660 Okay. Okay. 891 01:18:41,693 --> 01:18:43,860 Oh, it's okay. I got you. 892 01:18:51,259 --> 01:18:52,726 What are you looking for, Sheriff? 893 01:18:52,760 --> 01:18:55,626 - The money, Gavin. - Ah, shit. 894 01:19:04,593 --> 01:19:05,893 Somebody else was here. 895 01:19:05,927 --> 01:19:07,893 What makes you say that? 896 01:19:07,927 --> 01:19:09,961 The trail of gasoline right in front of me. 897 01:19:09,994 --> 01:19:13,593 Oh, goddammit. Right. Yeah, there was this, um... 898 01:19:13,626 --> 01:19:16,526 Oh, it was a crappy yellow car that was here earlier. 899 01:19:16,559 --> 01:19:17,793 Yeah, I saw it this morning. 900 01:19:17,826 --> 01:19:19,526 When I was letting Charlotte off. 901 01:19:19,559 --> 01:19:22,394 - Okay. Did you see the driver? - Yeah, I did. 902 01:19:22,427 --> 01:19:24,193 Well... 903 01:19:24,227 --> 01:19:26,227 Stay here with the baby and I'll call for backup. 904 01:19:26,260 --> 01:19:28,626 Wait, wait, what... Sheriff, just wait a second! 905 01:19:28,660 --> 01:19:29,693 I gotta go, Gavin! 906 01:19:36,293 --> 01:19:38,360 No! 907 01:19:41,760 --> 01:19:43,260 No! No, no, no, no, no, no! 908 01:19:43,293 --> 01:19:45,661 Fuck. Fuck. 909 01:20:06,661 --> 01:20:11,694 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 910 01:20:11,727 --> 01:20:13,193 Fuck! 911 01:20:26,627 --> 01:20:28,895 Okay. Okay. 912 01:20:48,494 --> 01:20:50,194 Hey! Hey! 913 01:20:50,794 --> 01:20:51,928 Hey! 914 01:20:51,962 --> 01:20:54,361 Hey, buddy! Hey, buddy! 915 01:20:54,395 --> 01:20:56,294 Fuck. 916 01:23:23,764 --> 01:23:26,930 Come out from behind there! Right fucking now! 917 01:23:28,930 --> 01:23:31,830 - Do you hear me? - Yeah, I can hear you! 918 01:23:31,864 --> 01:23:33,325 I'm just thinking you're gonna shoot me 919 01:23:33,329 --> 01:23:34,797 before I can explain myself! 920 01:23:34,830 --> 01:23:37,295 So explain! 921 01:23:38,830 --> 01:23:41,462 So, yeah, so those bank robbers from Buckeye, 922 01:23:41,496 --> 01:23:43,629 they showed up and they had guns. 923 01:23:43,664 --> 01:23:45,697 And they held everybody hostage! 924 01:23:45,730 --> 01:23:48,664 Everybody had guns! I had to hide under a booth! 925 01:23:50,462 --> 01:23:52,562 And then I found the money. 926 01:23:52,596 --> 01:23:54,263 I shouldn't have taken it. 927 01:23:54,296 --> 01:23:55,964 I can see that now. 928 01:23:55,997 --> 01:23:58,697 I should've waited. I should've called the police. 929 01:23:59,529 --> 01:24:01,326 So you're the only one that came outta there alive 930 01:24:01,330 --> 01:24:05,230 and you expect me to believe that you're fucking innocent? 931 01:24:06,330 --> 01:24:07,697 Yes! 932 01:24:09,664 --> 01:24:12,296 So what about your knife in that girl's chest? 933 01:24:14,263 --> 01:24:16,596 Or the fucking baby you left in the car? 934 01:24:16,630 --> 01:24:17,730 What about that? 935 01:24:21,897 --> 01:24:24,296 You fucking killed my wife! 936 01:24:25,631 --> 01:24:27,597 She loved me! 937 01:24:29,363 --> 01:24:31,296 Fuck you! 938 01:28:20,000 --> 01:28:21,034 In Japan, 939 01:28:21,067 --> 01:28:23,332 the hand can be used like a knife. 940 01:28:23,365 --> 01:28:26,298 But that technique doesn't work on a tomato. 941 01:28:26,332 --> 01:28:28,867 That's why we recommend Odachi knives. 942 01:28:28,900 --> 01:28:31,366 With the same sharpness and durability 943 01:28:31,400 --> 01:28:33,800 as an authentic Japanese sword. 944 01:28:33,833 --> 01:28:36,533 Made from the strongest steel in Japan. 945 01:28:36,566 --> 01:28:39,298 These knives can cut through an aluminum can, 946 01:28:39,332 --> 01:28:41,933 and right after you'll cut a slice of tomato so thin, 947 01:28:41,967 --> 01:28:44,833 you can actually see through it. Don't believe me? 948 01:28:44,867 --> 01:28:47,400 Be on the lookout for one of our qualified 949 01:28:47,433 --> 01:28:49,600 and trustworthy sales representatives 950 01:28:49,633 --> 01:28:51,566 to give you an in-person demonstration. 951 01:28:51,600 --> 01:28:53,367 Odachi knives. 952 01:28:53,401 --> 01:28:55,933 The number one trusted Japanese knife in America. 953 01:28:55,967 --> 01:28:58,166 Odachi knives. 62830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.