All language subtitles for The.Durrells.S02E02.Episode.2.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264-Mixio_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,920 --> 00:00:27,440 Today is the day ! 2 00:00:29,280 --> 00:00:30,920 Come here, you sexy little... 3 00:00:36,560 --> 00:00:37,560 Mine. 4 00:00:47,119 --> 00:00:49,280 So, today's the day ! 5 00:00:52,439 --> 00:00:56,679 - My novel's published in England. - Well done. Have a burnt scone. 6 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Margo, please tell me you know what's happening today. 7 00:01:03,439 --> 00:01:05,359 His novel's being published. 8 00:01:05,439 --> 00:01:10,200 So someone in a bookshop is opening a box and putting copies on a shelf ? 9 00:01:10,280 --> 00:01:11,879 Well, yes, but... 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,879 Did you expect people would carry you shoulder-high through the streets ? 11 00:01:15,959 --> 00:01:18,799 Well, no, but traditionally a family would... 12 00:01:18,879 --> 00:01:20,239 Most families... 13 00:01:23,640 --> 00:01:25,519 None of you have read it, have you ? 14 00:01:25,599 --> 00:01:28,400 Tell me what happens, I'll imagine all the adjectives. 15 00:01:28,480 --> 00:01:30,560 I've been busy at the market, darling, 16 00:01:30,640 --> 00:01:34,480 trying to rebuild our reputation after poisoning so many people. 17 00:01:36,079 --> 00:01:37,000 Thank you. 18 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 THE DURRELLS Season II, episode 2 19 00:02:33,639 --> 00:02:37,080 Larry, please tell Margo her religious instructor is here. 20 00:02:37,719 --> 00:02:39,199 Margo, nun lessons ! 21 00:02:39,599 --> 00:02:42,520 - Spiros, did you read it ? - Yes. The first page. 22 00:02:43,520 --> 00:02:44,599 Why did you stop ? 23 00:02:46,520 --> 00:02:49,680 - Good book. - Ah. Pavlos, thank you at last. 24 00:02:50,240 --> 00:02:52,759 No, this. The Bible. 25 00:02:52,840 --> 00:02:57,039 Oh, but does it offer an evocative dissection of adolescent sexuality 26 00:02:57,120 --> 00:02:59,080 across two continents, like mine ? 27 00:02:59,960 --> 00:03:01,439 It offers everything. 28 00:03:02,759 --> 00:03:03,960 Right. 29 00:03:04,039 --> 00:03:07,479 - Gerry, still looking for otters ? - I need a female. 30 00:03:09,319 --> 00:03:10,280 For breeding ! 31 00:03:20,879 --> 00:03:22,159 What is your big seller ? 32 00:03:23,039 --> 00:03:27,439 It was gingerbread man, but nobody's buying since Larry added the genitals. 33 00:03:28,479 --> 00:03:30,599 Any more threats from your landlady ? 34 00:03:31,319 --> 00:03:34,319 No, but I know she's out there. 35 00:03:36,199 --> 00:03:40,479 Vasilia will always hate you as long as you let the Englishman woo you. 36 00:03:40,560 --> 00:03:42,479 Hugh is not wooing me. 37 00:03:43,039 --> 00:03:45,919 He's just glad of some British company. That's all. 38 00:03:49,520 --> 00:03:54,719 Do you know that girl with the long hair, with the diamonds ? 39 00:03:55,080 --> 00:03:57,360 My new novel. Just published. 40 00:03:58,560 --> 00:04:01,520 - It must be from Paris. - Are you sure she shops in Paris ? 41 00:04:01,599 --> 00:04:02,840 It's about a young man 42 00:04:03,280 --> 00:04:08,159 who struggles to find his place in British society after... 43 00:04:08,240 --> 00:04:11,000 I am so envious of her shoes ! 44 00:04:12,199 --> 00:04:15,000 - Vasilia! - Liar ! I don't believe a word ! 45 00:04:15,080 --> 00:04:17,639 Believe what you like, but please do it more quietly. 46 00:04:17,720 --> 00:04:21,079 Liar ! You think you're clever, but you're cold like a fish ! 47 00:04:24,639 --> 00:04:26,040 Rather you than me, matey. 48 00:04:30,839 --> 00:04:33,240 I understand God the Father and God the Son. 49 00:04:33,319 --> 00:04:35,720 - It's the Holy Ghost I get stuck on. - Look ! 50 00:04:38,680 --> 00:04:39,800 Holy Goat ! 51 00:04:44,279 --> 00:04:45,720 Jesus would've laughed. 52 00:04:46,680 --> 00:04:49,439 Margo, I explain already... 53 00:04:49,519 --> 00:04:51,199 God three in one. 54 00:04:51,759 --> 00:04:53,279 Like a rope. 55 00:04:54,680 --> 00:04:56,519 Tell me about life in the monastery. 56 00:04:57,560 --> 00:04:59,519 It sounds so dreamy and quiet.... 57 00:05:00,439 --> 00:05:01,439 Shut up ! 58 00:05:02,879 --> 00:05:04,759 In fact, we work hard. 59 00:05:04,839 --> 00:05:07,279 Now we make the liqueur from the kumquats. 60 00:05:07,959 --> 00:05:11,279 We add the kumquats to alcohol, add the sugar... not too much... 61 00:05:12,079 --> 00:05:13,959 drink some, sell the rest. 62 00:05:25,879 --> 00:05:30,000 Water melons and honey melons, full of sweetness. 63 00:05:30,079 --> 00:05:32,639 Very nice, very nice ! 64 00:05:34,319 --> 00:05:36,959 - Good morning. - Oh, good morning. 65 00:05:38,399 --> 00:05:41,519 The Eccles cakes are particularly delicious. 66 00:05:42,199 --> 00:05:45,480 I've made it clear to Vasilia that I have no interest in her, 67 00:05:45,560 --> 00:05:48,160 and if she threatens you, I will have her arrested. 68 00:05:49,480 --> 00:05:51,879 Thank you. Oh, try the cheese. 69 00:05:51,959 --> 00:05:54,800 We milk the goats ourselves, rather slowly. 70 00:05:55,680 --> 00:05:58,439 Please come for supper. Let me cosset you. 71 00:05:58,519 --> 00:06:00,000 It's really not necessary. 72 00:06:02,040 --> 00:06:03,560 I hear you nearly remarried. 73 00:06:04,800 --> 00:06:07,079 - Sven Lundblad. - Yes. 74 00:06:07,839 --> 00:06:11,519 And so you'll understand why I don't want to rush into another liaison. 75 00:06:11,600 --> 00:06:12,800 Of course. Of course. 76 00:06:14,839 --> 00:06:18,399 In case you hadn't noticed, in Corfu nobody rushes, 77 00:06:19,399 --> 00:06:21,279 but they do let themselves have fun. 78 00:06:27,879 --> 00:06:30,759 Did we learn nothing from the kumquat chutney fiasco ? 79 00:06:30,839 --> 00:06:33,079 They are for a liqueur. They make it at the monastery. 80 00:06:33,160 --> 00:06:35,519 It only takes a week or two before it's ready to sell. 81 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 That is a fabulous idea. 82 00:06:37,959 --> 00:06:41,079 Oh. We could work on it together if you wanted. 83 00:06:41,600 --> 00:06:45,639 - Terrific. Durrells' Kumquat Liqueur. - Extraordinarily good. 84 00:06:45,720 --> 00:06:50,920 No, wait. Durrells' Kumquat Liqueur, your pleasure awaits. 85 00:06:51,000 --> 00:06:53,199 Damn. You are good with words. 86 00:06:53,279 --> 00:06:55,600 It's the monks' recipe, you can't steal it. 87 00:06:55,680 --> 00:06:59,199 We're just showing that spiritual journeys often end up at booze. 88 00:07:01,759 --> 00:07:02,680 Where's Gerry ? 89 00:07:03,240 --> 00:07:06,759 Up a tree ? In a bush ? Down a burrow ? 90 00:07:06,839 --> 00:07:12,000 Larry, I loved your novel. It's bold and delicate and beautifully modern. 91 00:07:12,079 --> 00:07:13,519 Thank you, Theo. 92 00:07:14,199 --> 00:07:18,439 But to be practical, they pay well for clever rhymes in greetings cards. 93 00:07:18,519 --> 00:07:20,639 Maybe you should write some of those. 94 00:07:28,639 --> 00:07:30,600 You'd never know you were a bachelor. 95 00:07:33,319 --> 00:07:35,399 - That would be sarcasm, would it ? - Yes. 96 00:07:35,480 --> 00:07:38,000 I picked that up from my children, that and nits. 97 00:07:39,240 --> 00:07:40,639 It was a very long time ago. 98 00:07:43,079 --> 00:07:46,160 I'll have a sip, but actually, I've given up drinking. 99 00:07:46,240 --> 00:07:47,519 Extraordinary. Why ? 100 00:07:47,920 --> 00:07:51,519 Well, back in Bournemouth I became a little too fond of gin. 101 00:07:51,879 --> 00:07:53,040 Oh, well. 102 00:07:54,439 --> 00:07:55,560 Mothers' ruin. 103 00:08:06,199 --> 00:08:09,839 You did this last time. Is he in a cupboard or something ? 104 00:08:09,920 --> 00:08:12,279 Yes, he is. Otherwise it's too loud. 105 00:08:12,759 --> 00:08:16,279 - How long has he been in there ? - Oh, he's fine. It's a big cupboard. 106 00:08:23,079 --> 00:08:25,439 Sven used to play the accordion. 107 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 That put rather a strain on our relationship. 108 00:08:29,800 --> 00:08:31,279 Hektor, enough ! 109 00:08:40,240 --> 00:08:43,480 Well, you're either crackers or very self-confident. 110 00:08:44,639 --> 00:08:45,879 Which would you prefer ? 111 00:08:51,919 --> 00:08:54,320 Did you have a good time with your friend ? 112 00:08:56,200 --> 00:08:57,720 He's preposterous. 113 00:08:58,840 --> 00:09:00,799 But I suppose he's rather amusing. 114 00:09:02,320 --> 00:09:05,000 Oh, Larry, I've been thinking about your writing. 115 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Finally. 116 00:09:07,919 --> 00:09:10,759 Are you enjoying it ? That's probably the wrong word. 117 00:09:10,840 --> 00:09:13,559 Are you stimulated and provoked by it ? 118 00:09:13,960 --> 00:09:17,399 No. I was thinking if nobody likes it, 119 00:09:17,720 --> 00:09:20,720 I'm sure Hugh would give you a job at his olive press. 120 00:09:49,240 --> 00:09:50,879 You should be kinder to Larry. 121 00:09:53,080 --> 00:09:57,320 He's really sad that nobody cares about his book, especially you. 122 00:09:59,279 --> 00:10:00,879 I can't even pretend to like it, 123 00:10:00,960 --> 00:10:05,679 because I'm a bad liar, but you're his mother. 124 00:10:06,360 --> 00:10:09,240 Gerry's not in his room. I don't think he slept there. 125 00:10:21,240 --> 00:10:22,320 Gerry ! 126 00:10:23,279 --> 00:10:24,320 Gerry ! 127 00:10:28,559 --> 00:10:29,559 Gerry ? 128 00:10:31,279 --> 00:10:32,279 Roger ? 129 00:10:33,559 --> 00:10:34,879 Where could he be ? 130 00:10:34,960 --> 00:10:37,039 I don't know, he's hardly here these days. 131 00:10:37,120 --> 00:10:40,320 - But away all night ? He's only 11. - He's 12, isn't he ? 132 00:10:40,399 --> 00:10:42,159 - Yeah, he's 12. - Do keep up. 133 00:10:45,360 --> 00:10:46,399 Gerry ! 134 00:10:50,919 --> 00:10:51,879 Gerry ? 135 00:10:56,120 --> 00:10:57,240 Gerry ! 136 00:11:03,759 --> 00:11:07,159 We'll have to search for him. Where do stupid bloody otters live ? 137 00:11:07,240 --> 00:11:09,320 - In the sea ? - Roger. 138 00:11:11,240 --> 00:11:13,279 Oh. Gerry, where have you been ? 139 00:11:14,240 --> 00:11:17,600 It was a nice night, Roger and I thought we'd just stay out. 140 00:11:18,480 --> 00:11:19,519 Come here. 141 00:11:27,159 --> 00:11:28,200 Come on. 142 00:11:32,600 --> 00:11:33,919 I found a female otter. 143 00:11:35,799 --> 00:11:36,759 Come and see. 144 00:11:37,080 --> 00:11:40,240 Gerry, you need some order in your life. 145 00:11:40,600 --> 00:11:41,919 - At your age... - 12. 146 00:11:42,919 --> 00:11:44,600 ...you can't just run wild. 147 00:11:46,559 --> 00:11:48,120 And you, Larry, 148 00:11:48,799 --> 00:11:50,000 please talk to me. 149 00:11:51,320 --> 00:11:53,919 Let me make amends. What can I do ? 150 00:11:54,639 --> 00:11:56,559 I don't know, be a different person ? 151 00:11:57,399 --> 00:12:00,440 I'm sure I could help you with your writing career. 152 00:12:00,519 --> 00:12:03,720 - And how are you going to do that ? - Well, I have an idea. 153 00:12:05,519 --> 00:12:06,720 You haven't, have you ? 154 00:12:07,360 --> 00:12:09,960 No, but I'm very resourceful, so I will have. 155 00:12:13,840 --> 00:12:16,840 So it's been pointed out recently 156 00:12:17,320 --> 00:12:20,600 that I may have been a bit insensitive to your needs. 157 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 Pointed out by Leslie, of all people. 158 00:12:25,960 --> 00:12:28,120 So you can imagine how that makes me feel. 159 00:12:29,200 --> 00:12:30,279 I apologise. 160 00:12:31,879 --> 00:12:33,679 That's fine. Don't do it again. 161 00:12:34,159 --> 00:12:35,159 No, stay. 162 00:12:37,120 --> 00:12:43,200 In my defence, as a mother, I have to be ring master and lion tamer and... 163 00:12:43,279 --> 00:12:44,360 Knife thrower ? 164 00:12:44,799 --> 00:12:46,240 Beautiful trapeze artist ? 165 00:12:47,759 --> 00:12:51,279 Thank you, Leslie. I was going to say tight-rope walker. 166 00:12:52,519 --> 00:12:54,080 And I got the balance wrong 167 00:12:54,159 --> 00:12:58,120 between allowing each of you to be yourselves and supervising you. 168 00:12:58,200 --> 00:13:01,919 Can I say I don't think the lion should be made to do tricks ? 169 00:13:02,000 --> 00:13:03,960 You can say nothing. You need teaching. 170 00:13:04,039 --> 00:13:06,639 And I imagine you still don't even know what 7 x 8 is. 171 00:13:07,840 --> 00:13:09,039 - 54. - 54. 172 00:13:09,120 --> 00:13:11,039 It's 56. 173 00:13:14,559 --> 00:13:17,600 Ah, Lugaretzia, you are Gerry's policeman. 174 00:13:18,159 --> 00:13:22,320 - Make sure he doesn't leave the house. - At last... power. 175 00:13:23,679 --> 00:13:26,720 Please understand, I'm just trying to generate enough income 176 00:13:26,799 --> 00:13:29,559 to keep us in this house and to stay sane 177 00:13:29,639 --> 00:13:32,879 by, well, by enjoying my life, too. 178 00:13:34,279 --> 00:13:39,080 Oh, and, let's all read Larry's book. 179 00:13:39,559 --> 00:13:40,799 And really enjoy it. 180 00:13:41,879 --> 00:13:42,919 Here. 181 00:13:44,159 --> 00:13:45,679 Not you. Too rude. 182 00:14:05,120 --> 00:14:07,480 I don't always want to speak to you, 183 00:14:07,559 --> 00:14:10,320 because you give the impression I'm not as clever as you. 184 00:14:10,399 --> 00:14:13,679 Well, you're not. Thank God. 185 00:14:13,759 --> 00:14:19,360 Because I don't want clever from you, I want support and attachment. 186 00:14:20,600 --> 00:14:21,679 And food ? 187 00:14:22,759 --> 00:14:23,840 Yes, and food. 188 00:14:24,399 --> 00:14:27,759 And praise, and freedom, and security. 189 00:14:27,840 --> 00:14:29,879 That's what being a parent is, isn't it ? 190 00:14:30,519 --> 00:14:34,200 A promise to make everything all right. That's the deal. 191 00:14:36,120 --> 00:14:37,960 If you're as clever as you think you are, 192 00:14:38,039 --> 00:14:42,240 you'd understand a deal requires the effort and commitment of both parties. 193 00:14:44,360 --> 00:14:45,759 Yours, perhaps ? 194 00:14:56,080 --> 00:14:57,720 Ignore me, I'm being an idiot. 195 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 I'm just disappointed. 196 00:15:01,399 --> 00:15:05,039 I know you are. You spent a lot of time and love on that book. 197 00:15:05,120 --> 00:15:09,600 That's why I feel a fraud. Much ado from me about nothing. 198 00:15:11,440 --> 00:15:16,399 This book is the first step on a dazzling career, 199 00:15:17,399 --> 00:15:20,720 and the real reason that I find it difficult to read is... 200 00:15:21,960 --> 00:15:24,679 Well, you're my son, so the sex makes me feel queasy. 201 00:15:24,759 --> 00:15:25,960 Oh, that's ridiculous. 202 00:15:26,559 --> 00:15:29,000 How would you feel if I wrote intimate love scenes ? 203 00:15:29,080 --> 00:15:30,559 Absolutely fine. 204 00:15:30,639 --> 00:15:31,840 Be honest. 205 00:15:32,799 --> 00:15:33,960 A little icky. 206 00:15:37,000 --> 00:15:38,399 But happily, 207 00:15:39,840 --> 00:15:43,240 I have had that marvellous idea about your writing career. 208 00:15:54,799 --> 00:15:57,720 Mrs. Durrell. How lovely. Come in. 209 00:15:59,279 --> 00:16:01,559 Excuse the jars of local pond life. 210 00:16:02,759 --> 00:16:06,360 Oh, well, I won't keep you. Um, just two things. 211 00:16:07,000 --> 00:16:09,279 Theo, would you please be Gerry's tutor ? 212 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 No. 213 00:16:10,879 --> 00:16:13,399 Well, why not ? He loves you. 214 00:16:13,480 --> 00:16:17,919 I'd rather be his friend. I mentioned hygiene to him and he growled at me. 215 00:16:18,000 --> 00:16:21,639 Oh, I'm sorry. I think he literally wants to turn into an animal. 216 00:16:21,720 --> 00:16:24,639 No, he's right. I'm not his parent. 217 00:16:27,519 --> 00:16:28,879 I'm letting them all down. 218 00:16:30,519 --> 00:16:32,320 I've been thinking about Larry. 219 00:16:32,399 --> 00:16:36,039 Yes, he seemed downcast. I've experienced this myself. 220 00:16:36,679 --> 00:16:39,279 Fireworks only go off in the author's head. 221 00:16:39,360 --> 00:16:43,879 Exactly. So I've decided... Could we arrange an event, or something, 222 00:16:43,960 --> 00:16:45,600 where we have readings from it ? 223 00:16:46,600 --> 00:16:51,519 Of course. Greece is the cradle of literature. I'll organise it. 224 00:16:57,360 --> 00:17:00,080 Why would anyone want to watch a bloke read out a book ? 225 00:17:00,159 --> 00:17:04,920 To hear it, meet the fascinating author, ask questions. 226 00:17:05,559 --> 00:17:07,759 Hello. What sort of typewriter do you use ? 227 00:17:10,039 --> 00:17:12,759 Leslie, why don't you go home and pick some beans ? 228 00:17:12,839 --> 00:17:16,240 - No, I'm busy labelling our liqueur. - All right, darling. 229 00:17:22,799 --> 00:17:26,680 Ah. Our genial landlady. What can I do for you ? 230 00:17:27,359 --> 00:17:29,839 He wants you now, but it'll not last. 231 00:17:29,920 --> 00:17:32,599 - You're talking about Hugh ? - I understand men. 232 00:17:32,680 --> 00:17:36,319 Ah, well, do put it in a book so all us girls can share your knowledge. 233 00:17:37,960 --> 00:17:40,240 I'm more pretty, and young. 234 00:17:41,759 --> 00:17:43,839 And now you're making me cross. 235 00:17:46,599 --> 00:17:51,759 You know, I wasn't sure about Hugh, but now I think I might give him a go. 236 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 Luga, has Georgios the postman been ? 237 00:18:05,759 --> 00:18:07,480 - Been where ? - Here. 238 00:18:07,839 --> 00:18:11,000 Why you want letters ? They bring bad news. 239 00:18:11,720 --> 00:18:15,279 I was hoping for congratulations on my book via a cheery telegram 240 00:18:15,359 --> 00:18:18,920 or a laudatory haiku from fellow writers. Deluded. 241 00:18:19,640 --> 00:18:21,599 Leslie. The best. 242 00:18:22,839 --> 00:18:26,240 - Larry, 11 a.m. business meeting. - Oh, yes. 243 00:18:30,319 --> 00:18:32,200 Item number one... sales campaign. 244 00:18:33,240 --> 00:18:36,960 I think we need to go round bars and shops together, drumming up our orders. 245 00:18:37,039 --> 00:18:38,880 No, I think you should do that. 246 00:18:38,960 --> 00:18:42,400 Oh, um, well, it's just I'm making the actual liqueur. 247 00:18:43,079 --> 00:18:44,920 And you're doing a fabulous job. 248 00:18:45,000 --> 00:18:47,200 Thank you. So what are you going to do ? 249 00:18:48,359 --> 00:18:49,359 Planning. 250 00:18:51,839 --> 00:18:55,599 - Planning what ? - Planning... a strategy. 251 00:18:57,680 --> 00:19:00,559 - Strategy in terms of ? - Well, exactly. 252 00:19:00,640 --> 00:19:03,240 Where do you start ? That's what I'll be planning. 253 00:19:05,359 --> 00:19:08,200 Maybe you should pick some more kumquats ? 254 00:19:08,599 --> 00:19:09,839 Yeah... 255 00:19:13,240 --> 00:19:14,359 Hello, Theo. 256 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 What do I have to do to get a drink around here ? 257 00:19:18,799 --> 00:19:22,119 Pay ten drachma. I'll put you down for one crate. Theo. 258 00:19:22,200 --> 00:19:26,440 No, I barely drink. Like the English, I cherish my inhibitions. 259 00:19:27,559 --> 00:19:31,039 You have spelled 'liqueur' with just too many Es. 260 00:19:35,119 --> 00:19:39,079 Larry, your mother and I agree your novel deserves more attention. 261 00:19:39,160 --> 00:19:43,200 Oh, yes, I've read lots of your book now and it's... 262 00:19:43,599 --> 00:19:45,279 well, really quite something. 263 00:19:45,799 --> 00:19:47,119 Thank you, Les. 264 00:19:48,200 --> 00:19:49,960 Who's your favourite character ? 265 00:19:52,920 --> 00:19:54,000 The man. 266 00:19:54,920 --> 00:19:58,240 So your mother and I have arranged a public event next Monday 267 00:19:58,319 --> 00:19:59,960 where you can read your novel. 268 00:20:01,720 --> 00:20:03,240 Theo, that's so exciting. 269 00:20:04,599 --> 00:20:06,559 I'll start preparing some passages. 270 00:20:08,079 --> 00:20:11,559 You could try and get some orders while you're out and about. 271 00:20:15,240 --> 00:20:19,440 Florence, we're having a reading of my book and you're the first invitee. 272 00:20:19,519 --> 00:20:22,279 Are we dim, or is this really difficult to read ? 273 00:20:22,359 --> 00:20:24,759 Would I miss the literary event of the year ? 274 00:20:24,839 --> 00:20:26,400 In fact, the only literary event, 275 00:20:26,480 --> 00:20:29,119 unless you count most people's tax returns ? 276 00:20:30,440 --> 00:20:33,920 Poetic, isn't it ? Poetry always spoils everything. 277 00:20:34,599 --> 00:20:37,799 ...that was sprawled across the ocean. 278 00:20:39,559 --> 00:20:42,160 My son Lawrence is having a reading of his novel. 279 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 I'll be reading in English, 280 00:20:43,799 --> 00:20:47,559 but the language is musical, symphonic, so you'll... 281 00:20:48,279 --> 00:20:50,759 These are heavenly. Try one. 282 00:20:50,839 --> 00:20:54,039 Briskly she sucked in her underlip and screwed up her eyes. 283 00:20:54,920 --> 00:20:58,000 Hello. This is my new book. Pied Pipers Of Lovers. 284 00:20:58,079 --> 00:21:01,240 It's brilliant. I'll be reading at 5 p.m. on... 285 00:21:01,319 --> 00:21:04,519 - Can you help with this liqueur ? - No, I'm busy preparing. 286 00:21:04,599 --> 00:21:07,519 The flesh, the peeled flesh. 287 00:21:09,400 --> 00:21:11,200 Oh, God, I hope it goes well. 288 00:21:12,200 --> 00:21:14,279 Larry's pretty resilient, isn't he ? 289 00:21:14,359 --> 00:21:15,880 No. No, it's all an act. 290 00:21:16,839 --> 00:21:19,839 It was my idea. I need it to work or he'll hate me. 291 00:21:22,559 --> 00:21:24,880 - Is it tasty yet ? - No, it's not quite ready. 292 00:21:40,240 --> 00:21:42,279 Harsh, but promising. 293 00:21:42,359 --> 00:21:43,440 What about me ? 294 00:21:45,640 --> 00:21:46,960 - Sip it. - Yeah, sip it. 295 00:21:47,039 --> 00:21:48,039 You didn't sip it. 296 00:21:49,400 --> 00:21:52,680 You know I'm on the lookout for prejudice against women ? 297 00:22:04,359 --> 00:22:06,839 - Nice. - Spiros, come and look at my otters. 298 00:22:11,880 --> 00:22:13,799 - I'm playing them the guitar. - Why ? 299 00:22:14,839 --> 00:22:17,039 Because Mummy said Hugh played her music. 300 00:22:19,519 --> 00:22:21,160 But I don't think it's working. 301 00:22:23,599 --> 00:22:25,480 Perhaps they prefer the bouzouki ? 302 00:22:28,359 --> 00:22:32,200 - Ah. Spiros. How delightful. - Mrs. Durrells. 303 00:22:32,680 --> 00:22:36,599 Can you help ? I've been trying for a week to find Gerry a tutor. 304 00:22:36,680 --> 00:22:39,799 I don't need one. 7 x 8 is 56. 305 00:22:39,880 --> 00:22:42,799 - And what is 9 x 6 ? - 54. 306 00:22:42,880 --> 00:22:47,079 - I'm not falling for that again. - Gerry, knowledge is like a firefly. 307 00:22:47,160 --> 00:22:50,440 Beautiful in itself and bringer of light into the darkness. 308 00:22:51,559 --> 00:22:53,720 Spiros, would you be Gerry's tutor ? 309 00:22:54,599 --> 00:22:57,240 He looks up to you and you obviously know your maths. 310 00:22:57,319 --> 00:22:59,359 - Oh, is that right ? - I'd be very happy. 311 00:22:59,799 --> 00:23:02,480 - I believe in discipline. - That won't work, then. 312 00:23:02,920 --> 00:23:05,119 - Excellent. - Combined with intervals for joking. 313 00:23:05,200 --> 00:23:06,400 - Good. - Perfect. 314 00:23:07,039 --> 00:23:09,240 - When can you start ? - Now. 315 00:23:10,799 --> 00:23:13,279 See ? Not such a bad mother after all. 316 00:23:14,319 --> 00:23:16,400 Spell Mediterranean. 317 00:23:17,319 --> 00:23:18,480 M-E... 318 00:23:19,160 --> 00:23:21,920 D-D... 319 00:23:22,000 --> 00:23:23,920 No ! Wrong. Terrible ! 320 00:23:24,440 --> 00:23:27,160 My teacher would've locked me in the cupboard ! 321 00:23:27,240 --> 00:23:29,119 This is going to take a long time. 322 00:23:33,880 --> 00:23:37,599 The difference between us superior Greeks and the Turks... 323 00:23:37,680 --> 00:23:41,920 - We did this yesterday. - And we will do it again tomorrow. 324 00:23:42,480 --> 00:23:43,839 The difference... 325 00:23:44,440 --> 00:23:48,400 Turkey is named after a big ugly bird 326 00:23:48,480 --> 00:23:50,279 who tastes boring. 327 00:23:50,359 --> 00:23:53,359 - May I feed my pelicans ? - No. You concentrate. 328 00:23:54,119 --> 00:23:56,720 You don't look at otters or stroke pelicans. 329 00:23:57,559 --> 00:23:59,720 You learn as I did at schools 330 00:23:59,799 --> 00:24:01,680 and as Mrs Durrell's requested. 331 00:24:04,200 --> 00:24:07,079 Oh, my God. Gerry, you're crying. 332 00:24:08,279 --> 00:24:09,319 No, no. 333 00:24:10,240 --> 00:24:14,599 Is it because your otters are not making love ? 334 00:24:14,680 --> 00:24:17,119 - Excuse my language. - No, it's your teaching. 335 00:24:19,960 --> 00:24:23,480 You're reminding me a little of my school masters back in England. 336 00:24:24,559 --> 00:24:25,640 I wasn't happy. 337 00:24:30,880 --> 00:24:32,039 I am sorry. 338 00:24:41,079 --> 00:24:43,200 Half an hour to go. Relax, Larry. 339 00:24:44,519 --> 00:24:45,880 What if nobody turns up ? 340 00:24:45,960 --> 00:24:49,680 We Greeks love literature and you've all invited friends. 341 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 Go outside and drag people in. 342 00:25:08,720 --> 00:25:11,880 Darling, go and talk to him. He's tired of me. 343 00:25:12,200 --> 00:25:14,400 - Who's he ? - He's our audience. 344 00:25:19,000 --> 00:25:19,960 Greetings. 345 00:25:22,799 --> 00:25:25,039 Either I have come on the wrong day 346 00:25:25,119 --> 00:25:29,640 or the room needs to be smaller, as in Alice In Wonderland. 347 00:25:30,200 --> 00:25:34,559 Yes, it's a bit of a wash-out, isn't it ? We'll laugh about it someday. 348 00:25:36,480 --> 00:25:38,119 Maybe not for a while, though. 349 00:25:40,559 --> 00:25:44,200 Do buy some of the kumquat liqueur, it's got a very distinctive tang. 350 00:25:47,359 --> 00:25:50,799 Darling. Darling, I'm sure they love your book in Britain. 351 00:25:51,279 --> 00:25:55,119 After all, we never went to a Greek book-reading in Bournemouth, did we ? 352 00:26:04,240 --> 00:26:05,640 Um, thank you... 353 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 He's a very good author. Sit down here. 354 00:26:09,680 --> 00:26:12,079 He says he'll stay if there's free food. 355 00:26:12,160 --> 00:26:14,839 Thank you for coming, both of you. 356 00:26:16,640 --> 00:26:19,240 In view of the sparseness of the turnout, 357 00:26:19,319 --> 00:26:21,400 let's just call it all off. 358 00:26:23,880 --> 00:26:26,319 In case I never have another book published, 359 00:26:26,400 --> 00:26:30,480 perhaps I could just say thanks for reminding me 360 00:26:30,559 --> 00:26:33,400 that art and writing is like lying down in the road 361 00:26:33,480 --> 00:26:35,799 and asking people to stop and look at you 362 00:26:37,240 --> 00:26:39,039 And today, 363 00:26:40,480 --> 00:26:42,079 I got run over. 364 00:26:52,319 --> 00:26:54,839 Where's Florence ? And Hugh ? 365 00:26:55,960 --> 00:26:58,880 Why don't people care ? They don't have to enjoy it. 366 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Larry ! 367 00:27:19,640 --> 00:27:23,400 I've been to the post office. I thought it was strange you had no mail. 368 00:27:23,480 --> 00:27:28,359 It seems the postman was too scared of Gerry's animals to visit. 369 00:27:30,200 --> 00:27:34,000 "Bravo on your nov. Everyone talking about your new way with language." 370 00:27:34,079 --> 00:27:35,640 "I'm very drunk, by the way." 371 00:27:38,240 --> 00:27:40,599 "Reviews top notch. Wish you were here." 372 00:27:41,319 --> 00:27:44,440 "Well, not here as I find myself in prison." Bloody hell. 373 00:27:44,519 --> 00:27:45,799 "You clever bugger." 374 00:27:45,880 --> 00:27:48,319 - I told you it was good ! - I knew it was good. 375 00:27:48,400 --> 00:27:51,240 I was worried it was too good for people to understand. 376 00:27:51,319 --> 00:27:53,920 Now I can work on my new novel, which will be better than the last. 377 00:27:54,000 --> 00:27:55,640 - More animals in it ? - No. 378 00:27:55,720 --> 00:27:58,000 - Utter villains with horrible plans ? - No. 379 00:27:58,079 --> 00:27:59,400 - Am I in it ? - No. 380 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 - Am I in it ? - No. 381 00:28:02,720 --> 00:28:04,359 Well, drinks to celebrate ? 382 00:28:07,039 --> 00:28:09,279 Hugh ? Hugh ! 383 00:28:12,599 --> 00:28:13,640 Hello. 384 00:28:14,559 --> 00:28:18,200 So you couldn't bother to turn up to my son's book reading ? Why ? 385 00:28:18,880 --> 00:28:21,440 Sorry, I didn't realise it was so important. 386 00:28:21,519 --> 00:28:24,720 Well, it would've been decent of you. No one came. 387 00:28:29,519 --> 00:28:31,519 Is it too late to change my excuse 388 00:28:31,599 --> 00:28:34,720 to there was an accident at my olive press ? 389 00:28:35,240 --> 00:28:37,039 Many dead, olives everywhere ? 390 00:28:39,920 --> 00:28:41,640 I... I know it's selfish, but... 391 00:28:42,319 --> 00:28:44,559 I like it best when it's just the two of us. 392 00:28:45,000 --> 00:28:50,200 Well, I come in a bundle with my family. Their needs are my needs. 393 00:28:50,920 --> 00:28:54,960 To be honest, I thought Sven would be there. I was being thoughtful. 394 00:28:56,039 --> 00:28:57,839 Well, how were you to know ? 395 00:28:58,759 --> 00:29:01,480 It was important to Larry, so it's important to me. 396 00:29:02,200 --> 00:29:04,359 Larry's shell is thinner than you think. 397 00:29:05,680 --> 00:29:06,759 Cheers ! 398 00:29:06,839 --> 00:29:08,039 - To Larry ! - To me ! 399 00:29:10,680 --> 00:29:12,960 Luga, we're toasting my book. 400 00:29:13,359 --> 00:29:15,160 Toast it. Good idea. 401 00:29:15,240 --> 00:29:19,480 No, toasting as in drinking to it, and to you and to Corfu. Come on. 402 00:29:21,799 --> 00:29:24,200 I think I'm disappointing Pavlos, my monk. 403 00:29:24,279 --> 00:29:28,440 No. You may not be a good nun yet, but he knows you're a good person. 404 00:29:30,359 --> 00:29:32,599 I think we're all good people, don't you ? 405 00:29:33,000 --> 00:29:35,279 Even bad people are good people. 406 00:29:38,000 --> 00:29:39,960 This alcohol is making me so wise. 407 00:29:45,519 --> 00:29:47,440 Gerry ! Come and see ! 408 00:29:51,000 --> 00:29:52,440 - Gerry ? - Hello, Spiros. 409 00:29:53,400 --> 00:29:57,759 Look. I brought you a present, to say sorry for being a bully and loud. 410 00:30:01,720 --> 00:30:03,759 Spiros, thank you ! 411 00:30:04,559 --> 00:30:06,279 - Magpies ! - Yes, magenpies. 412 00:30:06,359 --> 00:30:09,039 - Magpies. - Magenpies. Like I say. 413 00:30:09,880 --> 00:30:11,640 Mag-pies. 414 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 Mag-en-pies. 415 00:30:14,480 --> 00:30:18,079 Watch out they don't steal anything. Awful thieves, magenpies. 416 00:30:19,240 --> 00:30:20,440 Kumquat liqueur, Spiros ? 417 00:30:20,519 --> 00:30:23,240 No, thank you, my family are waiting for me. 418 00:30:23,319 --> 00:30:24,480 OK, just a small one. 419 00:30:25,240 --> 00:30:27,160 - Cheers ! - Cheers ! 420 00:30:43,160 --> 00:30:45,359 Listen, I know we're different... 421 00:30:45,960 --> 00:30:50,440 But difference is not the same as divergence. 422 00:30:50,519 --> 00:30:53,799 - Not at all. - Not at all. But we get on. 423 00:30:54,839 --> 00:30:56,000 Mother ! 424 00:30:56,079 --> 00:30:58,240 Drinking heavily is such fun. 425 00:31:00,240 --> 00:31:01,799 Spiros got me some magpies. 426 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 They've escaped. 427 00:31:08,319 --> 00:31:12,559 I've never been good at friends. Maybe it's my, you know... 428 00:31:12,640 --> 00:31:13,759 Face ? 429 00:31:14,720 --> 00:31:16,759 - Shorts ? - Could be, yeah. 430 00:31:21,079 --> 00:31:24,519 - You're not ticklish ? - You'll regret this in the morning. 431 00:31:28,039 --> 00:31:29,079 I go home now. 432 00:31:38,799 --> 00:31:40,000 They like my novel ! 433 00:31:42,319 --> 00:31:44,039 Where were you for my big moment ? 434 00:31:45,359 --> 00:31:48,519 - You're never there. - No, darling, because I was... 435 00:31:48,599 --> 00:31:51,160 Larry, I think the magenpies got into your room. 436 00:31:53,920 --> 00:31:56,599 No ! That's my new novel ! It's better than the first one ! 437 00:31:56,680 --> 00:31:58,519 Give it back ! Right now ! 438 00:32:03,039 --> 00:32:04,279 Give it back ! 439 00:32:06,480 --> 00:32:09,480 - Stop the magenpies. - Mrs. Durrells ? 440 00:32:11,000 --> 00:32:15,039 This prayer book is for your beautiful and spiritual daughter. 441 00:32:24,599 --> 00:32:26,240 - Margo ! - Theo ! 442 00:32:27,039 --> 00:32:31,079 I've never tried this before, but I'm going to walk on water. 443 00:32:40,599 --> 00:32:47,440 St. Nicholas. Protector of the sea, save your subject. Save him Lord Jesus. 444 00:32:54,680 --> 00:32:57,960 I am too grown up to say I told you so. 445 00:33:00,079 --> 00:33:03,119 Ah, Theo. Can I get you an early-morning snifter ? 446 00:33:03,200 --> 00:33:04,279 No ! 447 00:33:05,119 --> 00:33:07,400 You think you're so funny, don't you ? 448 00:33:07,480 --> 00:33:12,039 I'm only catching up with you. You all thought you were hilarious. 449 00:33:13,359 --> 00:33:14,599 And darling Margo, 450 00:33:15,279 --> 00:33:20,279 I suggested to Pavlos you might not be quite ready to take the veil. 451 00:33:21,079 --> 00:33:22,119 Thank you. 452 00:33:23,200 --> 00:33:26,039 I think I like boys too much to be a top-notch nun. 453 00:33:26,119 --> 00:33:29,519 Yes, I think you made that clear by inviting him for a naked swim. 454 00:33:31,359 --> 00:33:32,400 Morning, Theo. 455 00:33:35,960 --> 00:33:40,640 On a brighter note, I've mended the magenpies' cage. 456 00:33:40,720 --> 00:33:44,240 I will never forgive you. Those birds ransacked my room ! 457 00:33:44,319 --> 00:33:46,119 Half of my manuscript's in the Ionian Sea. 458 00:33:46,200 --> 00:33:49,039 Then you should've kept it in a bird-proof receptacle. 459 00:33:49,119 --> 00:33:53,960 No. I hate this house and its stupid restrictions and thieving wildlife. 460 00:33:54,480 --> 00:33:56,640 Is it any wonder I'm finding it so hard to write ? 461 00:33:56,720 --> 00:33:58,839 You'll blame anyone but yourself. 462 00:33:58,920 --> 00:34:01,440 What other serious writers live with their parents ? 463 00:34:01,519 --> 00:34:03,599 - Jane Austen. - One of my favourites. 464 00:34:03,680 --> 00:34:06,920 - Exquisite prose. - The book reading went wrong. 465 00:34:07,000 --> 00:34:09,519 I shouldn't have my mother trying to arrange my life. 466 00:34:09,599 --> 00:34:12,480 It's the hangover, Mrs. Durrell, he's not of sound mind. 467 00:34:12,559 --> 00:34:13,679 Oh, I am. 468 00:34:14,800 --> 00:34:16,320 I'm getting a place of my own. 469 00:34:20,280 --> 00:34:21,519 Well, go on, then. 470 00:34:23,239 --> 00:34:24,719 Leave. 471 00:34:42,440 --> 00:34:45,639 It must be good, because I don't understand a word of it. 472 00:34:47,519 --> 00:34:49,760 I can't believe Larry's really going. 473 00:34:49,840 --> 00:34:51,519 I know, to live above a bar. 474 00:34:53,880 --> 00:34:56,079 - Hello, Margo. Louisa. - Hello. 475 00:34:58,760 --> 00:35:00,519 Ooh. Those crumpets looks nice. 476 00:35:01,239 --> 00:35:03,519 Listen to me, I could be back in Harrogate. 477 00:35:04,519 --> 00:35:07,440 You could've had some for free at Larry's book launch. 478 00:35:08,679 --> 00:35:10,719 - I'm sorry I couldn't make it. - No. 479 00:35:11,119 --> 00:35:14,400 Well, that's Corfu for you, isn't it ? So much to do. 480 00:35:15,119 --> 00:35:18,920 Cinemas, theatres, other book launches. 481 00:35:25,400 --> 00:35:28,639 - You can be quite fierce, can't you ? - Oh, I don't know. 482 00:35:30,559 --> 00:35:32,000 Oh, it's probably guilt. 483 00:35:32,079 --> 00:35:37,039 I didn't support Larry so... now I'm taking it out on others. 484 00:35:42,360 --> 00:35:45,079 Remember to set the float at the correct height 485 00:35:45,159 --> 00:35:47,239 and do not tighten the nuts too hard. 486 00:35:47,840 --> 00:35:50,239 This is how you fix a carburettor. 487 00:35:51,199 --> 00:35:54,800 Enough car maintenance. Now philosophy. 488 00:35:55,360 --> 00:35:56,960 My philosophy 489 00:35:57,760 --> 00:36:00,639 is that ladies are goddesses. 490 00:36:01,559 --> 00:36:03,199 Except Turkish ladies. 491 00:36:04,000 --> 00:36:08,199 American ladies are too noisy but they can't help it. 492 00:36:09,079 --> 00:36:11,840 Spiros, thank you for your help, but you can stop now. 493 00:36:12,320 --> 00:36:13,679 I'm less strict now, huh ? 494 00:36:13,760 --> 00:36:16,760 Let's just say it's not quite the education I had in mind. 495 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 Mum ! 496 00:36:33,639 --> 00:36:34,679 Mum ! 497 00:36:37,800 --> 00:36:38,920 What is it, Gerry ? 498 00:36:40,880 --> 00:36:42,400 What are we watching, Gerry ? 499 00:36:43,480 --> 00:36:45,159 They're finally going to mate. 500 00:36:45,920 --> 00:36:48,079 I have no idea what put them in the mood. 501 00:36:48,159 --> 00:36:51,000 Otters ? Women ? Who knows ? 502 00:36:52,199 --> 00:36:53,679 Men are always in the mood. 503 00:37:05,880 --> 00:37:09,000 Right, well, you know where I am. Above Costa's bar. 504 00:37:09,800 --> 00:37:12,000 - I'll be on my way. - You don't have to go. 505 00:37:13,559 --> 00:37:16,079 We could start a new business... shoe-shining. 506 00:37:16,159 --> 00:37:18,760 We could buy some brushes and find a pitch in town. 507 00:37:20,400 --> 00:37:22,599 - Not really. - No, no, of course not... 508 00:37:31,679 --> 00:37:33,960 I'm going to finish your book if it kills me. 509 00:37:34,400 --> 00:37:36,719 Thank you. Praise indeed. 510 00:37:37,159 --> 00:37:39,639 Larry, we've had our disagreements, 511 00:37:39,719 --> 00:37:44,840 but... can I use your room as an overspill area for my animals ? 512 00:37:44,920 --> 00:37:46,159 - No. - Thank you. 513 00:37:46,760 --> 00:37:47,760 I said no. 514 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 Please stay. 515 00:37:55,960 --> 00:37:57,719 Listen to Mrs. Durrells, Larry. 516 00:37:59,880 --> 00:38:01,360 Stop it, I've got to do this. 517 00:38:08,199 --> 00:38:11,719 You are a good mother. If anything, I'm too happy here. 518 00:38:12,960 --> 00:38:15,559 The best writers I know are living life in the raw. 519 00:38:16,599 --> 00:38:17,519 One's in jail. 520 00:38:18,679 --> 00:38:21,719 I've never even been in a fight, so how can I write about that ? 521 00:38:21,800 --> 00:38:25,440 Well, you could make it up. Jane Austen was never in a fight. 522 00:38:25,800 --> 00:38:28,400 I heard she's always getting into scuffles. 523 00:38:30,880 --> 00:38:32,840 I'm halfway through your book. 524 00:38:32,920 --> 00:38:35,400 And while I'd rather you weren't quite so smutty, 525 00:38:37,400 --> 00:38:40,679 it's dazzling. I'm very proud of you. 526 00:38:43,599 --> 00:38:46,199 It's going to be like being a widow all over again. 527 00:38:46,920 --> 00:38:49,920 I'll wait for you to say something and you won't be there. 528 00:39:21,559 --> 00:39:24,280 So this is just as good as your stuff 529 00:39:24,360 --> 00:39:26,719 and I can give you it at a very reasonable price, 530 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 as my business partner and I are... 531 00:39:29,760 --> 00:39:31,639 We're moving out of alcohol sales. 532 00:39:35,960 --> 00:39:37,119 Come on, chaps. 533 00:39:38,480 --> 00:39:41,280 Thank you. Very polite on your behalf. 534 00:39:41,360 --> 00:39:42,440 Yeah. 535 00:39:49,559 --> 00:39:51,880 No, no, no, I thought you could pay me for it. 536 00:40:13,920 --> 00:40:15,119 There you are. 537 00:40:16,079 --> 00:40:19,760 I know drink isn't the answer, but you look like you could do with one. 538 00:40:24,960 --> 00:40:26,079 What's the matter ? 539 00:40:29,880 --> 00:40:31,159 My son Larry... 540 00:40:33,400 --> 00:40:34,400 left home. 541 00:40:36,039 --> 00:40:37,280 He's still your child 542 00:40:38,320 --> 00:40:41,639 and he's going to find out that he needs you more than ever. 543 00:40:48,000 --> 00:40:48,960 Climb aboard. 544 00:40:52,119 --> 00:40:53,719 I'm not going to your house. 545 00:40:53,800 --> 00:40:56,159 Too many gypsy fiddlers lurking in corners. 546 00:40:56,840 --> 00:40:59,039 No, I can do better than that. 547 00:41:10,079 --> 00:41:13,320 - How do you like your steak ? - Cooked by anyone other than me. 548 00:41:13,400 --> 00:41:15,960 Ah, yes, the burdens of parenthood. 549 00:41:16,039 --> 00:41:18,079 Oh, you have no idea. 550 00:41:18,519 --> 00:41:21,119 And if I have any more of these, neither will I. 551 00:41:23,119 --> 00:41:25,440 Well, consciousness is overrated. 552 00:41:26,239 --> 00:41:28,519 I would help but it's my night off. 553 00:41:33,039 --> 00:41:34,760 Thank you for this. 554 00:41:37,079 --> 00:41:41,280 I've arranged for a shooting star to cross the sky about... 555 00:41:42,320 --> 00:41:43,360 now. 556 00:41:50,239 --> 00:41:51,679 It'll be along in a minute. 557 00:42:11,440 --> 00:42:13,840 I'm too grown up to say I told you so. 558 00:42:15,079 --> 00:42:17,559 Can I get you an early-morning snifter ? 559 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 Oh, shut up. 560 00:42:20,320 --> 00:42:22,199 Though I think you might need this. 561 00:42:29,440 --> 00:42:32,559 So I have examined the patient, a female otter. 562 00:42:32,639 --> 00:42:35,920 I can't say it was easy and I haven't a clue if she's pregnant. 563 00:42:36,000 --> 00:42:40,639 I think she is. She's been slobbing around a lot, seems very moody. 564 00:42:41,159 --> 00:42:44,880 I suspect they've been mating every time our back is turned. 565 00:42:44,960 --> 00:42:48,039 That's what I'd do if I was stuck in a cage with a bloke. 566 00:42:48,679 --> 00:42:50,119 Good day, everyone ! 567 00:42:51,519 --> 00:42:56,440 - Good morning. - So, mon petit, you must be my victim. 568 00:42:56,519 --> 00:42:59,199 Mr. Kralefsky has agreed to be your new tutor. 569 00:42:59,559 --> 00:43:02,000 I have brought you some reading matter 570 00:43:03,079 --> 00:43:06,920 to romp through before... 571 00:43:07,760 --> 00:43:08,800 we meet. 572 00:43:10,320 --> 00:43:13,280 Oh. Isn't it exciting ? 573 00:43:27,440 --> 00:43:28,760 Oh, Florence. 574 00:43:29,960 --> 00:43:31,320 Oh, you don't look well. 575 00:43:31,400 --> 00:43:35,559 - I was going to say the same to you. - Hung over. She drink too much. 576 00:43:37,159 --> 00:43:39,320 I want to explain why I wasn't at Larry's book reading. 577 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 - It doesn't matter. - I was at home being sick. 578 00:43:44,719 --> 00:43:48,840 - I'm having a baby, all being well. - Oh, Florence. 579 00:43:48,920 --> 00:43:52,360 I've been getting sick for weeks but I didn't want to say till it was sure. 580 00:43:52,440 --> 00:43:56,880 - My daughter also pregnant. - Lugaretzia, congratulations. 581 00:43:56,960 --> 00:43:59,239 That is why now she's like a witch. 582 00:44:00,480 --> 00:44:01,719 Oh, excuse me. 583 00:44:07,719 --> 00:44:09,559 - Has Florence been drinking ? - No. 584 00:44:10,159 --> 00:44:13,719 She's having a baby. The joys of motherhood. 585 00:44:14,440 --> 00:44:18,280 Some species of shark have a gestation period of three and a half years, 586 00:44:18,360 --> 00:44:20,079 so you're getting off lightly. 587 00:44:21,639 --> 00:44:24,119 So you're not the only one with things on her mind. 588 00:44:24,199 --> 00:44:25,320 No. 589 00:44:31,119 --> 00:44:32,519 Why is it so quiet ? 590 00:44:33,960 --> 00:44:36,199 Because Larry isn't living here anymore. 591 00:45:21,719 --> 00:45:22,800 Hey, Larry. 592 00:45:25,719 --> 00:45:26,719 Buy me a drink. 593 00:45:35,760 --> 00:45:39,599 End of episode 2, season II 46424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.