Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,490 --> 00:01:35,039
[The Heir]
2
00:01:35,370 --> 00:01:37,900
[Episode 28]
3
00:01:47,350 --> 00:01:48,150
Mother.
4
00:01:50,150 --> 00:01:51,310
Why are you here?
5
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
The weather's gotten chilly,
6
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
so I came to meet you on your way back.
7
00:01:58,680 --> 00:02:01,280
Are you still thinking about
your Fourth Aunt?
8
00:02:05,400 --> 00:02:06,120
Mother,
9
00:02:07,230 --> 00:02:10,000
I should keep hating Tian Jiangyue,
10
00:02:10,120 --> 00:02:10,910
shouldn't I?
11
00:02:17,120 --> 00:02:18,579
For more than 10 years now,
12
00:02:19,680 --> 00:02:22,210
I've been having the same dream
over and over.
13
00:02:23,750 --> 00:02:26,750
In that dream, I keep knocking on
the Li family's door,
14
00:02:27,240 --> 00:02:29,030
as if, once the door opens,
15
00:02:30,630 --> 00:02:32,490
your father would still be alive.
16
00:02:34,870 --> 00:02:36,560
But no matter how hard I knock,
17
00:02:36,630 --> 00:02:38,890
the Li family's door just wouldn't open.
18
00:02:39,360 --> 00:02:41,590
Why have you never told me any of this?
19
00:02:43,430 --> 00:02:45,000
You were too young before.
20
00:02:45,280 --> 00:02:46,560
I was worried
21
00:02:46,590 --> 00:02:48,190
telling you would upset you.
22
00:02:49,310 --> 00:02:51,079
But now that you've grown up,
23
00:02:52,680 --> 00:02:55,140
there's nothing left for me
to hide from you.
24
00:02:55,750 --> 00:02:56,800
Let me tell you—
25
00:02:58,030 --> 00:02:59,240
I hate the Li family.
26
00:03:00,750 --> 00:03:02,430
I even secretly swore
27
00:03:03,840 --> 00:03:04,680
that for the rest of my life,
28
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
I'd never set foot
inside the Li family's house again.
29
00:03:09,630 --> 00:03:11,370
But yesterday, the moment I heard
30
00:03:11,370 --> 00:03:12,870
that you and Zhengyou got in trouble
31
00:03:12,870 --> 00:03:14,000
and that you were bullied,
32
00:03:14,000 --> 00:03:15,280
I just rushed into the Li family's house
33
00:03:15,280 --> 00:03:17,079
without even thinking about it.
34
00:03:18,710 --> 00:03:21,560
Only when I was standing in the courtyard
did I realize—
35
00:03:21,560 --> 00:03:24,310
how did I just walk in like that?
36
00:03:26,680 --> 00:03:29,280
But really, it wasn't such a big deal
after all.
37
00:03:32,150 --> 00:03:32,960
Mother.
38
00:03:35,310 --> 00:03:37,310
Everyone in the Li household
39
00:03:38,079 --> 00:03:39,710
seems to be trapped in place
40
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
by regret
41
00:03:42,360 --> 00:03:43,590
and resentment.
42
00:03:47,190 --> 00:03:48,150
Yeah.
43
00:03:49,430 --> 00:03:51,829
That's why only by
taking this step forward
44
00:03:52,560 --> 00:03:54,290
can I finally let go of the past.
45
00:03:56,710 --> 00:03:58,310
Let go of the past...
46
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Go on then.
47
00:05:14,390 --> 00:05:16,120
How do you plan to deal with me?
48
00:05:17,000 --> 00:05:19,130
I'll give you time to pack your things.
49
00:05:19,560 --> 00:05:20,750
In an hour,
50
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
we'll leave for the western outskirts.
51
00:05:24,920 --> 00:05:26,830
Why don't you take this opportunity
52
00:05:26,830 --> 00:05:28,430
to crush me completely?
53
00:05:29,630 --> 00:05:31,360
Don't you hate me the most?
54
00:05:32,870 --> 00:05:33,680
You're right.
55
00:05:35,390 --> 00:05:36,430
I do hate you.
56
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
But I don't want to keep hating anymore.
57
00:05:43,560 --> 00:05:44,960
You've lived with hatred
58
00:05:45,390 --> 00:05:46,800
all these years.
59
00:05:48,510 --> 00:05:51,370
Have you ever truly been happy
for even a single day?
60
00:05:53,000 --> 00:05:54,040
Fourth Aunt,
61
00:05:55,159 --> 00:05:56,830
I'm going to move on now.
62
00:05:57,720 --> 00:05:58,830
From here on out,
63
00:06:00,390 --> 00:06:01,850
take care of yourself too.
64
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
You can stop hating
just because you say so,
65
00:06:07,270 --> 00:06:09,330
but I'm not as magnanimous as you are.
66
00:06:11,920 --> 00:06:13,040
Li Zhen!
67
00:06:13,430 --> 00:06:15,160
I'll hate you for the rest of my life.
68
00:06:15,160 --> 00:06:18,420
I'll hate your entire Eighth Branch
for the rest of my life!
69
00:07:39,430 --> 00:07:40,310
This...
70
00:07:41,120 --> 00:07:43,040
Isn't this Shize Ink?
71
00:07:43,040 --> 00:07:44,720
This isn't Shize Ink.
72
00:07:45,580 --> 00:07:47,000
The ink goes down quickly,
73
00:07:47,000 --> 00:07:49,040
the color is glossy and deep black,
74
00:07:49,070 --> 00:07:50,360
the brushwork flows smoothly,
75
00:07:50,360 --> 00:07:52,490
and the ink structure is well-formed.
76
00:07:52,510 --> 00:07:55,310
Its quality is indeed no different from
Shize Ink.
77
00:07:57,000 --> 00:07:59,070
Could this be
78
00:07:59,720 --> 00:08:01,780
reprocessed ink made from Shize Ink?
79
00:08:02,560 --> 00:08:03,950
Reprocessed ink?
80
00:08:05,120 --> 00:08:08,190
Methods of reprocessing ink
are fairly common enough,
81
00:08:08,510 --> 00:08:10,560
but since it's reprocessed,
82
00:08:10,720 --> 00:08:12,920
there are naturally many limitations.
83
00:08:13,240 --> 00:08:15,040
To make reprocessed ink
84
00:08:15,040 --> 00:08:16,120
as good as newly made ink—
85
00:08:16,120 --> 00:08:17,720
that's even more difficult.
86
00:08:18,310 --> 00:08:19,160
Zhen,
87
00:08:19,510 --> 00:08:20,970
how did you manage to do it?
88
00:08:22,190 --> 00:08:23,510
In the past, when making reprocessed ink,
89
00:08:23,510 --> 00:08:25,190
people would try to steam and extract
90
00:08:25,190 --> 00:08:26,600
as much of the spent glue
from the discarded ink as possible,
91
00:08:26,600 --> 00:08:27,750
then add fresh glue
92
00:08:27,750 --> 00:08:29,150
to make a new stick of ink.
93
00:08:29,310 --> 00:08:32,320
But fresh glue and old ink
are difficult to fully blend together,
94
00:08:32,320 --> 00:08:35,120
which makes the ink
brittle and prone to cracking.
95
00:08:35,909 --> 00:08:38,750
However, if you leave behind
a small amount of the old glue
96
00:08:38,750 --> 00:08:41,080
in the discarded ink and use it
as a binding agent
97
00:08:41,080 --> 00:08:42,390
to revive the ink,
98
00:08:43,080 --> 00:08:44,750
then the resulting reprocessed ink
99
00:08:44,750 --> 00:08:47,010
can be equal in quality to newly made ink.
100
00:08:47,600 --> 00:08:48,400
Interesting.
101
00:08:48,960 --> 00:08:50,090
Truly interesting.
102
00:08:50,390 --> 00:08:51,650
Since that's the case,
103
00:08:51,720 --> 00:08:52,600
Steward Shao,
104
00:08:52,870 --> 00:08:54,390
for this new batch of orders,
105
00:08:54,390 --> 00:08:56,150
we'll deliver with reprocessed ink.
106
00:08:56,150 --> 00:08:58,810
Hurry and have the workers
rush the production.
107
00:08:59,720 --> 00:09:02,270
Manager Zhen, Master, Eighth Master Li.
108
00:09:02,870 --> 00:09:05,360
Although the reprocessed ink
has been successfully made,
109
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
we've still lost quite a bit of time.
110
00:09:07,910 --> 00:09:09,510
Even if we work day and night,
111
00:09:10,000 --> 00:09:14,260
I'm afraid we still won't be able to
deliver the entire order by the deadline.
112
00:09:20,390 --> 00:09:21,270
Mr. Xiao,
113
00:09:21,440 --> 00:09:22,440
your Master Qi...
114
00:09:23,030 --> 00:09:24,870
Master is sleeping.
115
00:09:25,270 --> 00:09:26,030
Sleeping?
116
00:09:26,240 --> 00:09:28,370
Master saw you were developing new ink
117
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
and was worried someone
might come sabotage things again,
118
00:09:30,320 --> 00:09:32,000
so he's barely slept
for the past few days.
119
00:09:32,000 --> 00:09:34,130
He insisted on keeping watch himself.
120
00:09:34,750 --> 00:09:36,150
I've got some invitation cards here
121
00:09:36,150 --> 00:09:38,320
and wanted to trouble him
to deliver them to the ink workshop.
122
00:09:38,320 --> 00:09:39,780
I'll go in and check on him.
123
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
What did you say?
124
00:10:07,960 --> 00:10:08,760
What was that?
125
00:11:01,120 --> 00:11:01,840
Benchang!
126
00:11:02,480 --> 00:11:03,150
Benchang.
127
00:11:03,720 --> 00:11:07,250
The workers at Li Ink said
Li Zhen had produced reprocessed ink.
128
00:11:08,480 --> 00:11:09,670
Why panic?
129
00:11:10,270 --> 00:11:12,800
Reprocessed ink isn't anything remarkable.
130
00:11:13,320 --> 00:11:15,080
It's just taking unusable old ink
131
00:11:15,080 --> 00:11:16,320
and refurbishing it.
132
00:11:16,670 --> 00:11:19,080
The ink produced can only be considered
barely usable.
133
00:11:19,080 --> 00:11:20,210
That's not the case.
134
00:11:20,480 --> 00:11:21,630
Those ink-makers said
135
00:11:21,630 --> 00:11:24,200
the quality of their reprocessed ink
is identical to new ink,
136
00:11:24,200 --> 00:11:25,550
or even better.
137
00:11:28,080 --> 00:11:29,540
How is that even possible?
138
00:11:29,670 --> 00:11:31,480
You're just boosting their morale
and diminishing ours.
139
00:11:31,480 --> 00:11:32,550
I'm not...
140
00:11:32,960 --> 00:11:34,020
Taking a step back,
141
00:11:35,270 --> 00:11:36,360
even if Li Zhen
142
00:11:36,360 --> 00:11:38,290
has now produced top-quality ink,
143
00:11:38,320 --> 00:11:39,550
there are only a few days left
144
00:11:39,550 --> 00:11:41,510
before they have to deliver the order.
145
00:11:41,510 --> 00:11:42,750
At this point, nothing they do
will change anything.
146
00:11:42,750 --> 00:11:43,790
You're right!
147
00:11:43,910 --> 00:11:46,030
So it's like
every potter praising his own pot—
148
00:11:46,030 --> 00:11:47,760
simply blowing their own horn.
149
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Eldest Young Master.
150
00:11:49,080 --> 00:11:49,840
I just heard
151
00:11:49,840 --> 00:11:50,910
that Steward Shao of Li Ink
152
00:11:50,910 --> 00:11:52,390
had invited the managers of
all ink workshops
153
00:11:52,390 --> 00:11:53,440
to Li Ink,
154
00:11:53,600 --> 00:11:56,260
saying there's an important matter
to discuss.
155
00:11:59,840 --> 00:12:00,770
Keep an eye here.
156
00:12:09,150 --> 00:12:10,150
Elders.
157
00:12:13,200 --> 00:12:15,330
Regarding the recent events at Li Ink,
158
00:12:15,440 --> 00:12:17,300
I assume you elders already know.
159
00:12:18,080 --> 00:12:19,610
I invited you all here today
160
00:12:19,670 --> 00:12:20,840
because there's something
161
00:12:20,840 --> 00:12:22,170
I want to share with you.
162
00:12:22,910 --> 00:12:23,720
Steward Shao,
163
00:12:24,440 --> 00:12:26,500
please distribute this to everyone.
164
00:12:31,790 --> 00:12:32,600
This is...
165
00:12:32,750 --> 00:12:34,480
The recipe for reprocessed ink?
166
00:12:34,480 --> 00:12:35,280
That's right.
167
00:12:35,750 --> 00:12:36,600
Zhen,
168
00:12:36,840 --> 00:12:38,600
you've improved this recipe?
169
00:12:39,390 --> 00:12:41,590
Third Grandfather, you have a keen eye.
170
00:12:41,630 --> 00:12:43,790
Don't you all find it strange?
171
00:12:44,670 --> 00:12:46,550
Why would the Li family
172
00:12:47,720 --> 00:12:49,720
make such a valuable recipe public?
173
00:12:51,390 --> 00:12:52,790
You Tian family brat.
174
00:12:53,480 --> 00:12:54,870
Get out of here,
175
00:12:55,150 --> 00:12:57,550
-or I'll break your legs!
-Uncle Jingdong.
176
00:12:59,440 --> 00:13:00,550
Eldest Young Master Tian,
177
00:13:00,550 --> 00:13:02,200
you really came uninvited.
178
00:13:02,750 --> 00:13:04,600
Young Master Tian is actually right.
179
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
I do have a favor to ask
180
00:13:06,320 --> 00:13:07,840
of you elders.
181
00:13:07,870 --> 00:13:08,670
Zhen,
182
00:13:08,790 --> 00:13:09,870
please go ahead.
183
00:13:10,510 --> 00:13:11,970
I'd like to use this recipe
184
00:13:12,080 --> 00:13:13,790
in exchange for 5 days' use of
185
00:13:13,870 --> 00:13:15,270
each ink workshop and its workers.
186
00:13:15,270 --> 00:13:16,870
To borrow 5 days' use of them?
187
00:13:16,960 --> 00:13:19,670
To assist me in reprocessing Shize Ink.
188
00:13:21,840 --> 00:13:23,150
Li Zhen, oh, Li Zhen.
189
00:13:23,440 --> 00:13:25,370
You really are quite calculating.
190
00:13:25,870 --> 00:13:27,500
Using others' ink workshops
for free for 5 days
191
00:13:27,500 --> 00:13:29,360
to produce ink for your Li family.
192
00:13:30,080 --> 00:13:32,750
How much money will that cost
each of them?
193
00:13:32,870 --> 00:13:36,120
Only borrowing our ink workshops
for 5 days,
194
00:13:36,440 --> 00:13:38,240
but this reprocessing method
195
00:13:38,720 --> 00:13:43,030
can bring the old and discarded ink
in our workshops
196
00:13:43,050 --> 00:13:44,440
back to life.
197
00:13:45,960 --> 00:13:47,120
Whether this deal is worth it or not,
198
00:13:47,120 --> 00:13:49,520
I believe everyone here knows it
very well.
199
00:13:50,090 --> 00:13:51,840
Third Master, you're mistaken.
200
00:13:51,840 --> 00:13:54,100
Take our Tian Ink Workshop as an example.
201
00:13:54,240 --> 00:13:56,960
The Styrax resin ink produced in one day
202
00:13:57,790 --> 00:14:00,390
can easily earn
at least 50 taels of silver.
203
00:14:01,200 --> 00:14:02,030
What a joke.
204
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
We earn an honest 20 percent profit
205
00:14:04,120 --> 00:14:06,670
from selling one stick of ink.
206
00:14:06,870 --> 00:14:09,150
But as for your Tian family's
Styrax resin ink—
207
00:14:09,150 --> 00:14:10,870
the production cost is already high,
208
00:14:10,870 --> 00:14:12,480
and under the name of Tribute Ink,
209
00:14:12,480 --> 00:14:16,000
the price is set at more than
5 times the cost.
210
00:14:16,030 --> 00:14:17,790
And even then, 10 percent of the profit
211
00:14:17,790 --> 00:14:20,720
goes straight into the pockets of
ink merchants and tutors.
212
00:14:20,720 --> 00:14:21,550
The bad practice
213
00:14:21,550 --> 00:14:24,600
of compulsory ink usage
in academies before
214
00:14:24,750 --> 00:14:26,960
was also caused by your Tian family!
215
00:14:27,000 --> 00:14:29,530
Who opens a business
without seeking profit?
216
00:14:30,030 --> 00:14:31,390
Our Tian Ink has so many
217
00:14:31,390 --> 00:14:33,850
ink-makers who need to
feed their families.
218
00:14:33,870 --> 00:14:34,750
Of course I have the responsibility
219
00:14:34,750 --> 00:14:37,080
to make sure everyone
can live a good life.
220
00:14:39,000 --> 00:14:40,320
How interesting.
221
00:14:40,550 --> 00:14:41,440
Interesting.
222
00:14:42,150 --> 00:14:43,270
Young Master Tian,
223
00:14:43,270 --> 00:14:45,440
it's one thing you showed up uninvited,
224
00:14:45,440 --> 00:14:48,040
but you even insisted on
getting scolded here.
225
00:14:48,320 --> 00:14:50,270
Isn't that a losing deal for you?
226
00:14:50,670 --> 00:14:53,030
Thank you, elders, for speaking up.
227
00:14:54,630 --> 00:14:57,690
I also have some words to say
from the bottom of my heart.
228
00:14:58,080 --> 00:14:58,960
Ink recipes
229
00:14:59,240 --> 00:15:01,360
are the foundation of each ink workshop.
230
00:15:01,360 --> 00:15:03,840
It's only natural that
they are not passed on to outsiders.
231
00:15:03,840 --> 00:15:04,870
But I think,
232
00:15:05,200 --> 00:15:06,440
if we rigidly stick to old conventions,
233
00:15:06,440 --> 00:15:07,360
in the end,
234
00:15:07,360 --> 00:15:09,490
we'll only bind our own hands and feet.
235
00:15:09,550 --> 00:15:12,350
By making this reprocessed ink recipe
public now,
236
00:15:12,630 --> 00:15:14,320
Li Ink is indeed addressing
an urgent crisis.
237
00:15:14,320 --> 00:15:15,450
But at the same time,
238
00:15:15,600 --> 00:15:17,530
I also hope to use this opportunity
239
00:15:18,080 --> 00:15:19,670
to break down sectarian barriers
240
00:15:19,670 --> 00:15:21,200
and set a new trend,
241
00:15:21,360 --> 00:15:22,720
so as to help our Hui Ink
242
00:15:22,910 --> 00:15:24,440
restore its prosperity.
243
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Well said.
244
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
Zhen.
245
00:15:32,030 --> 00:15:34,270
Li Ink offering the reprocessed ink recipe
246
00:15:34,270 --> 00:15:36,670
benefits the entire Huizhou ink industry.
247
00:15:36,670 --> 00:15:40,000
Our Chen Ink is willing to take on
an order of 300 sticks.
248
00:15:40,120 --> 00:15:41,850
Thank you, Third Grandfather.
249
00:15:43,360 --> 00:15:44,120
Everyone,
250
00:15:44,630 --> 00:15:46,560
with me, Chen Jiru, as a guarantor,
251
00:15:46,720 --> 00:15:48,600
you can all rest assured.
252
00:15:50,120 --> 00:15:53,550
Pan Ink is willing to take on 150 sticks.
253
00:15:53,910 --> 00:15:56,000
Thank you, Mr. Pan.
254
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
I also dare to guarantee
with Pan Ink's reputation.
255
00:15:59,910 --> 00:16:01,840
You all needn't worry.
256
00:16:02,600 --> 00:16:04,960
Huang Ink will take on 100 sticks.
257
00:16:04,960 --> 00:16:06,910
Yu Ink will take on 50 sticks.
258
00:16:07,080 --> 00:16:07,960
I, Zhen,
259
00:16:08,550 --> 00:16:10,080
thank you all, elders.
260
00:16:13,750 --> 00:16:15,010
Seventh Grandmother.
261
00:16:15,270 --> 00:16:17,510
All the backlogged orders for Shize Ink
262
00:16:17,550 --> 00:16:19,720
have now been delivered on schedule.
263
00:16:19,910 --> 00:16:21,360
Beautifully done.
264
00:16:21,870 --> 00:16:22,960
Zhen,
265
00:16:23,550 --> 00:16:24,960
you've worked hard.
266
00:16:25,960 --> 00:16:27,510
The crisis of Li Ink
267
00:16:27,960 --> 00:16:29,510
has finally been overcome.
268
00:16:30,320 --> 00:16:31,200
Zhen.
269
00:16:31,480 --> 00:16:36,000
You managed to get so many ink workshops
in Huizhou to follow your lead.
270
00:16:36,910 --> 00:16:39,910
What you've brought together
isn't just ink anymore,
271
00:16:39,960 --> 00:16:43,090
but the hearts of the people
in the Huizhou ink industry.
272
00:16:48,960 --> 00:16:49,840
Zhen,
273
00:16:49,840 --> 00:16:51,440
what is this about?
274
00:16:51,630 --> 00:16:52,890
Seventh Grandmother.
275
00:16:53,240 --> 00:16:54,600
This whole series of setbacks
276
00:16:54,600 --> 00:16:56,270
was due to my negligence.
277
00:16:57,550 --> 00:16:59,790
I failed to manage
this household properly,
278
00:16:59,790 --> 00:17:01,660
caused our Li family to lose its cohesion,
279
00:17:01,660 --> 00:17:03,240
and allowed the Tian family
to take advantage,
280
00:17:03,240 --> 00:17:04,770
almost causing a disaster.
281
00:17:05,589 --> 00:17:08,849
I've failed to live up to your trust,
Seventh Grandmother.
282
00:17:08,920 --> 00:17:09,750
Today,
283
00:17:10,589 --> 00:17:13,270
I'll return this seal to you,
Seventh Grandmother,
284
00:17:13,270 --> 00:17:17,670
and step down from the authority over
the inner household and the ink workshop.
285
00:17:19,510 --> 00:17:20,510
Zhen.
286
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
Stand up.
287
00:17:23,750 --> 00:17:24,720
Stand up.
288
00:17:25,109 --> 00:17:27,109
I have something to say to you.
289
00:17:34,240 --> 00:17:37,160
I won't allow you
to speak of yourself like that.
290
00:17:38,310 --> 00:17:41,350
I, your old grandmother,
had a long, good sleep,
291
00:17:41,350 --> 00:17:42,590
and when I woke up,
292
00:17:43,350 --> 00:17:44,440
our Li Ink
293
00:17:44,790 --> 00:17:45,920
and Li family
294
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
were doing wonderfully.
295
00:17:48,880 --> 00:17:52,010
We have so many orders now
we can hardly keep up with them.
296
00:17:52,590 --> 00:17:54,480
And look at your Uncle Jingdong.
297
00:17:55,070 --> 00:17:57,640
He's like
a completely different person now.
298
00:17:59,640 --> 00:18:01,110
Over at the Literary Association,
299
00:18:01,110 --> 00:18:02,920
whenever people mention you, Manager Zhen,
300
00:18:02,920 --> 00:18:05,920
everyone knows your name and admires you.
301
00:18:06,640 --> 00:18:08,750
This situation was opened up
302
00:18:08,960 --> 00:18:11,310
by your own hard work.
303
00:18:12,240 --> 00:18:14,440
But if I hadn't managed this household,
304
00:18:14,510 --> 00:18:17,240
it wouldn't have provoked
Fourth Aunt's hatred.
305
00:18:17,310 --> 00:18:18,720
And that Li Decai—
306
00:18:18,830 --> 00:18:20,550
it was also because
I softened for a moment
307
00:18:20,550 --> 00:18:22,310
and let him into the ink workshop
308
00:18:22,310 --> 00:18:24,350
that I gave him an opportunity
to take advantage of us.
309
00:18:24,350 --> 00:18:25,750
Zhen.
310
00:18:26,400 --> 00:18:27,680
People's hearts
311
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
all have their wrinkles and twists.
312
00:18:29,720 --> 00:18:30,680
But you
313
00:18:30,830 --> 00:18:32,750
are an open and straightforward person,
314
00:18:32,750 --> 00:18:35,880
without all those hidden schemes
and winding thoughts.
315
00:18:35,880 --> 00:18:37,070
You treat others
316
00:18:37,310 --> 00:18:39,110
with genuine sincerity.
317
00:18:39,880 --> 00:18:43,400
I only want to remind you of one thing:
318
00:18:44,110 --> 00:18:46,400
in the future, whenever something happens,
319
00:18:46,400 --> 00:18:50,550
think just a little bit further ahead.
320
00:18:51,110 --> 00:18:52,270
I understand.
321
00:18:54,790 --> 00:18:56,640
I know
322
00:18:57,830 --> 00:18:59,160
my own condition.
323
00:19:00,680 --> 00:19:02,350
It's impossible
324
00:19:03,200 --> 00:19:04,860
for me to recover completely.
325
00:19:11,510 --> 00:19:12,720
Zhen.
326
00:19:13,920 --> 00:19:15,270
I want you
327
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
to continue
328
00:19:18,550 --> 00:19:20,440
holding this family together.
329
00:19:22,310 --> 00:19:23,350
Can you do that?
330
00:19:24,550 --> 00:19:26,000
If the Li family needs me,
331
00:19:26,200 --> 00:19:27,730
then of course I'm willing.
332
00:19:28,550 --> 00:19:29,960
It's just that
for the position of manager,
333
00:19:29,960 --> 00:19:31,440
there's Eldest Aunt overseeing
the inner household
334
00:19:31,440 --> 00:19:33,160
and Uncle Jingdong
managing external affairs.
335
00:19:33,160 --> 00:19:35,550
It wouldn't be right for me
to keep holding onto the position.
336
00:19:35,550 --> 00:19:36,440
Zhen.
337
00:19:37,790 --> 00:19:40,720
It was mainly your credit that Li Ink
338
00:19:41,350 --> 00:19:43,410
managed to avert disaster this time.
339
00:19:43,590 --> 00:19:46,590
I, Jingdong, thank you
340
00:19:47,400 --> 00:19:48,860
on behalf of the Li family.
341
00:19:49,070 --> 00:19:50,680
So this position of manager
342
00:19:50,830 --> 00:19:52,830
must be yours.
343
00:19:53,830 --> 00:19:57,480
I've made countless mistakes
over the course of half my life.
344
00:19:57,880 --> 00:20:00,110
I'm too ashamed to be the manager.
345
00:20:01,160 --> 00:20:02,510
And your Eldest Aunt
346
00:20:03,030 --> 00:20:04,960
has Zhengyou to take care of,
347
00:20:04,960 --> 00:20:06,790
so she has no time to spare.
348
00:20:07,480 --> 00:20:08,510
So,
349
00:20:09,200 --> 00:20:11,750
please continue to be the manager, okay?
350
00:20:11,750 --> 00:20:15,010
Today, it's not just
your Seventh Grandmother asking you—
351
00:20:16,200 --> 00:20:19,350
I'm asking you too. Is that alright?
352
00:20:36,550 --> 00:20:40,080
Since Seventh Grandmother
and Uncle Jingdong trust me so much,
353
00:20:41,400 --> 00:20:43,030
I will continue to do it.
354
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
In this whole world,
355
00:21:02,160 --> 00:21:03,310
besides my mother,
356
00:21:03,350 --> 00:21:04,640
only you and Seventh Grandmother
357
00:21:04,640 --> 00:21:06,680
still remember what I like to eat,
Eldest Aunt.
358
00:21:06,680 --> 00:21:08,880
I'll make it for you often in the future.
359
00:21:10,510 --> 00:21:11,400
Eldest Aunt.
360
00:21:11,510 --> 00:21:12,550
It's actually perfect timing.
361
00:21:12,550 --> 00:21:14,550
I have something to discuss with you
today.
362
00:21:14,550 --> 00:21:15,590
What is it?
363
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
The children of our Li family
364
00:21:19,240 --> 00:21:20,920
are different from other families.
365
00:21:20,920 --> 00:21:22,750
Since childhood, besides going to school,
366
00:21:22,750 --> 00:21:24,750
they also have to work
in the ink workshop.
367
00:21:24,750 --> 00:21:26,550
Even if they don't enter
the ink industry in the future,
368
00:21:26,550 --> 00:21:29,750
they should have an understanding
of the foundation of the Li family.
369
00:21:29,750 --> 00:21:30,720
I was thinking,
370
00:21:30,830 --> 00:21:33,000
Zhengyou has now come of age.
371
00:21:33,310 --> 00:21:34,720
If you're willing,
372
00:21:34,960 --> 00:21:37,070
how about letting him enter
the ink workshop?
373
00:21:37,070 --> 00:21:39,720
I'd be willing to teach him personally.
374
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
Zhengyou is a fine child
raised under your guidance.
375
00:21:43,400 --> 00:21:44,550
He's kind-hearted,
376
00:21:44,590 --> 00:21:45,640
thoughtful,
377
00:21:45,640 --> 00:21:47,350
and gracious in the way he handles things.
378
00:21:47,350 --> 00:21:49,920
If you're willing to let him
endure some hardship, Eldest Aunt,
379
00:21:49,920 --> 00:21:52,070
he'll surely carve out a place of his own
380
00:21:52,070 --> 00:21:53,930
in the ink industry in the future.
381
00:21:54,680 --> 00:21:56,790
I'm willing. How could I not be?
382
00:21:57,000 --> 00:21:59,590
I'm relieved that he can learn from you.
383
00:22:01,030 --> 00:22:02,750
It's just that kid is naughty,
384
00:22:03,480 --> 00:22:05,070
and you've been so busy lately.
385
00:22:05,070 --> 00:22:07,110
I'm worried he'll cause you trouble.
386
00:22:07,110 --> 00:22:08,110
It's okay.
387
00:22:08,350 --> 00:22:09,550
Let him first follow me
388
00:22:09,550 --> 00:22:12,480
around the ink workshop,
observe things, and learn.
389
00:22:12,960 --> 00:22:14,640
The skill I have for identifying ink today
390
00:22:14,640 --> 00:22:15,200
was learned this very way—
391
00:22:15,200 --> 00:22:17,510
by following my father and grandfather
around when I was young.
392
00:22:17,510 --> 00:22:19,000
When he grows a bit older,
393
00:22:19,030 --> 00:22:22,230
I'll teach him how to twist lamp wicks
and make lampblack.
394
00:22:22,310 --> 00:22:24,920
This craft of mine was taught to me
personally by my grandfather.
395
00:22:24,920 --> 00:22:26,880
No one in the entire ink workshop
can compare to me.
396
00:22:26,880 --> 00:22:28,270
Of course I know.
397
00:22:37,750 --> 00:22:39,480
I'm truly ashamed.
398
00:22:40,720 --> 00:22:42,510
I did things that wronged you,
399
00:22:42,920 --> 00:22:44,980
yet you still think of us all the time.
400
00:22:48,400 --> 00:22:49,310
Zhen.
401
00:22:50,440 --> 00:22:51,880
I came here today
402
00:22:51,880 --> 00:22:53,920
to formally apologize to you.
403
00:22:54,070 --> 00:22:55,640
It was my fault.
404
00:22:55,750 --> 00:22:57,200
I made a mistake.
405
00:22:58,240 --> 00:22:59,400
It's all in the past.
406
00:22:59,750 --> 00:23:00,640
Eldest Aunt,
407
00:23:00,720 --> 00:23:02,400
I never took it to heart.
408
00:23:03,550 --> 00:23:04,590
Isn't being a family
409
00:23:04,590 --> 00:23:07,480
all about owing and repaying one another?
410
00:23:08,070 --> 00:23:09,200
Whether it's gratitude
411
00:23:09,200 --> 00:23:10,110
or resentment,
412
00:23:10,270 --> 00:23:11,670
the more entangled it is,
413
00:23:11,790 --> 00:23:13,320
the more it makes us family.
414
00:23:15,960 --> 00:23:17,360
Please sit, Eldest Aunt.
415
00:23:17,400 --> 00:23:17,960
Come on.
416
00:23:18,270 --> 00:23:18,930
Please sit.
417
00:23:21,750 --> 00:23:23,510
Your cooking skills
418
00:23:23,590 --> 00:23:25,450
are even better than my mother's.
419
00:23:26,270 --> 00:23:28,470
I'll make it for you often in the future.
420
00:23:29,790 --> 00:23:31,270
No crying, Eldest Aunt.
421
00:23:31,310 --> 00:23:32,880
Today is a happy occasion.
422
00:23:32,880 --> 00:23:34,480
Let's both be cheerful.
423
00:23:34,880 --> 00:23:35,720
Okay.
424
00:23:39,750 --> 00:23:40,680
It's delicious.
425
00:23:44,590 --> 00:23:47,590
Zhengyou, let me see it first.
426
00:23:47,750 --> 00:23:49,680
This is the first time
I've ever successfully made lampblack.
427
00:23:49,680 --> 00:23:52,070
Of course I have to show it to Zhen
right away.
428
00:23:52,070 --> 00:23:54,200
I want to learn lampblack-making too.
429
00:23:54,680 --> 00:23:55,440
You?
430
00:23:55,480 --> 00:23:56,110
Wait until you grow tall enough
431
00:23:56,110 --> 00:23:58,570
to reach the lampblack-making table first.
432
00:23:58,960 --> 00:23:59,830
Zhen.
433
00:23:59,830 --> 00:24:01,480
-Zhen.
-Zhen.
434
00:24:03,310 --> 00:24:04,920
I made my own lampblack.
435
00:24:05,110 --> 00:24:06,440
You made this yourself?
436
00:24:07,240 --> 00:24:09,790
Zhengyou made this lampblack himself.
437
00:24:13,270 --> 00:24:14,110
Zhengyou.
438
00:24:14,270 --> 00:24:15,880
I once taught you
439
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
what makes good lampblack.
440
00:24:19,270 --> 00:24:21,160
It must be deep black in color
441
00:24:21,310 --> 00:24:23,640
and fine in texture to be considered good.
442
00:24:24,440 --> 00:24:25,240
Zhen,
443
00:24:25,350 --> 00:24:27,160
my heat control isn't good enough,
444
00:24:27,160 --> 00:24:28,070
is it?
445
00:24:30,030 --> 00:24:31,720
You still have a long way to go.
446
00:24:32,550 --> 00:24:33,550
Oh, you.
447
00:24:35,640 --> 00:24:36,480
Zhengyou.
448
00:24:36,680 --> 00:24:38,200
Although this lampblack
449
00:24:38,200 --> 00:24:39,790
isn't top-tier,
450
00:24:39,920 --> 00:24:42,350
it's your first time making it.
451
00:24:42,440 --> 00:24:44,200
It's worth remembering and encouraging.
452
00:24:44,200 --> 00:24:45,070
Very good.
453
00:24:46,440 --> 00:24:47,000
Come on.
454
00:24:47,110 --> 00:24:49,160
Today, I'll tell you
455
00:24:49,270 --> 00:24:51,000
the stories of our grandfathers
making ink.
456
00:24:51,000 --> 00:24:51,590
How about that?
457
00:24:51,590 --> 00:24:52,520
-Great.
-Great.
458
00:24:55,200 --> 00:24:56,070
Zhen.
459
00:24:56,110 --> 00:24:58,310
Just because they didn't make
good lampblack,
460
00:24:58,310 --> 00:25:00,310
did Eighth Master really
make Uncle Jingdong
461
00:25:00,310 --> 00:25:02,880
and Uncle Jingfu stand in the snow
462
00:25:02,880 --> 00:25:04,590
for a whole day?
463
00:25:04,640 --> 00:25:05,550
Yes.
464
00:25:06,680 --> 00:25:08,400
Zhengyou, tell me,
465
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
why did they fail to make good lampblack?
466
00:25:10,240 --> 00:25:13,200
Uncle Jingdong and Uncle Jingfu
failed to make good lampblack
467
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
because it was snowing outside.
468
00:25:15,070 --> 00:25:17,110
When it snows, it's colder than usual
in the smoke shed,
469
00:25:17,110 --> 00:25:18,750
so when lighting the soot,
470
00:25:19,070 --> 00:25:21,640
the oil temperature has to be
a bit higher than normal.
471
00:25:21,640 --> 00:25:22,590
Exactly.
472
00:25:22,750 --> 00:25:23,400
I get it now.
473
00:25:23,400 --> 00:25:24,830
I'll go make another bowl.
474
00:25:24,830 --> 00:25:25,880
No need to rush.
475
00:25:27,240 --> 00:25:29,310
Zhen, I get it too.
476
00:25:29,310 --> 00:25:32,550
I'll go make lampblack together
with Zhengyou.
477
00:25:32,550 --> 00:25:33,480
Okay.
478
00:25:33,590 --> 00:25:34,240
Go ahead.
479
00:25:34,920 --> 00:25:35,960
Be careful.
480
00:25:37,880 --> 00:25:39,240
Slow down.
481
00:25:41,110 --> 00:25:41,920
Eldest Aunt.
482
00:25:41,960 --> 00:25:42,830
Zhen.
483
00:25:43,350 --> 00:25:45,350
Did Zhengyou cause any trouble?
484
00:25:46,030 --> 00:25:47,310
I was just about to tell you.
485
00:25:47,310 --> 00:25:48,110
Look.
486
00:25:49,200 --> 00:25:50,480
Zhengyou made this.
487
00:25:53,680 --> 00:25:55,400
Is this really Zhengyou's work?
488
00:25:55,400 --> 00:25:57,750
It's thanks to how well
you taught him before, Eldest Aunt.
489
00:25:57,750 --> 00:25:59,880
He's smart and learns quickly.
490
00:26:00,110 --> 00:26:01,970
It's because you taught him well.
491
00:26:03,720 --> 00:26:04,510
Zhen.
492
00:26:05,500 --> 00:26:07,070
It's the Start of Winter today.
493
00:26:07,070 --> 00:26:08,200
When you go home,
494
00:26:08,200 --> 00:26:10,440
invite your Grandfather and Mother over.
495
00:26:10,440 --> 00:26:13,550
Your Seventh Grandmother prepared
a winter-welcoming feast personally.
496
00:26:13,550 --> 00:26:14,720
Let's all have a proper
497
00:26:14,720 --> 00:26:16,650
reunion meal together as a family.
498
00:27:48,510 --> 00:27:49,510
Aunt Rujun.
499
00:27:53,310 --> 00:27:54,480
I, Jin,
500
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
am back.
501
00:27:59,720 --> 00:28:04,030
It's great to have you back.
502
00:28:50,590 --> 00:28:51,440
Rujun.
503
00:28:51,790 --> 00:28:53,750
I knew you'd be here.
504
00:28:54,460 --> 00:28:55,450
You've only just come back—
505
00:28:55,450 --> 00:28:57,480
why did you run off
to busy yourself in the kitchen?
506
00:28:57,480 --> 00:28:59,750
You should be spending time
talking properly with Mother instead.
507
00:28:59,750 --> 00:29:00,680
Sister-in-law.
508
00:29:00,790 --> 00:29:02,680
If I let you serve me food and tea,
509
00:29:02,920 --> 00:29:05,200
then I'd still feel like an outsider.
510
00:29:05,750 --> 00:29:08,110
Only when I'm working in the kitchen
511
00:29:08,110 --> 00:29:09,110
and making dishes
512
00:29:09,510 --> 00:29:10,680
do I truly feel like
513
00:29:10,960 --> 00:29:12,310
I've come home.
514
00:29:13,350 --> 00:29:15,000
No, you have to listen to me today.
515
00:29:15,000 --> 00:29:15,480
Come on.
516
00:29:16,270 --> 00:29:17,200
Sister-in-law.
517
00:29:17,640 --> 00:29:19,000
To be honest with you guys,
518
00:29:19,000 --> 00:29:20,160
it's been years
519
00:29:20,160 --> 00:29:22,510
since I last cooked in a kitchen this big.
520
00:29:23,440 --> 00:29:24,200
Today,
521
00:29:24,200 --> 00:29:25,480
leave the cooking to me.
522
00:29:25,480 --> 00:29:26,680
You go wait outside.
523
00:29:27,200 --> 00:29:28,030
Go wait outside.
524
00:29:28,030 --> 00:29:28,960
Just wait to eat.
525
00:29:28,960 --> 00:29:29,790
Go on ahead.
526
00:29:30,550 --> 00:29:31,640
You can trust me.
527
00:29:31,640 --> 00:29:32,880
Thank you for your trouble then.
528
00:29:32,880 --> 00:29:33,810
It's no trouble.
529
00:29:37,930 --> 00:29:39,440
The reunion hot pot is here!
530
00:29:39,440 --> 00:29:41,010
The reunion hot pot is here!
531
00:29:42,830 --> 00:29:44,960
This chicken was killed by my mother.
532
00:29:45,040 --> 00:29:46,130
The winter bamboo shoots inside
533
00:29:46,130 --> 00:29:47,880
were picked by Zhengshen
from the mountains.
534
00:29:47,880 --> 00:29:49,750
The ham was brought from
my mother's hometown
535
00:29:49,750 --> 00:29:50,960
in Yi County.
536
00:29:51,160 --> 00:29:52,440
And these cured ribs
537
00:29:52,550 --> 00:29:54,400
were personally marinated by Eldest Aunt.
538
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Come on, try them.
539
00:29:56,270 --> 00:29:57,510
Manager Zhen,
540
00:29:57,680 --> 00:30:00,480
may I say a few words?
541
00:30:00,960 --> 00:30:02,820
Of course, Seventh Grandmother.
542
00:30:02,920 --> 00:30:03,400
Okay.
543
00:30:03,510 --> 00:30:04,110
Then I...
544
00:30:04,110 --> 00:30:05,550
I-I'll stand up to speak.
545
00:30:05,750 --> 00:30:06,480
Alright.
546
00:30:08,510 --> 00:30:09,680
Today is
547
00:30:09,880 --> 00:30:11,200
the Start of Winter.
548
00:30:11,590 --> 00:30:13,720
On such a special day,
549
00:30:15,510 --> 00:30:16,880
our Li family
550
00:30:17,790 --> 00:30:19,480
is all gathered together,
551
00:30:20,440 --> 00:30:21,900
sitting here in one place.
552
00:30:23,270 --> 00:30:27,160
I just hope everyone can drink this cup
553
00:30:27,400 --> 00:30:29,110
and share in this moment of
harmony and joy.
554
00:30:29,110 --> 00:30:31,070
-Hear, hear.
-Hear, hear.
555
00:30:35,310 --> 00:30:36,880
Alright, drink up.
556
00:30:40,590 --> 00:30:41,790
Okay, everyone sit down.
557
00:30:41,790 --> 00:30:42,160
Come on.
558
00:30:42,160 --> 00:30:43,050
Let's start eating.
559
00:30:43,050 --> 00:30:43,720
Start eating.
560
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Try these dishes.
561
00:30:45,640 --> 00:30:46,110
Okay.
562
00:30:46,110 --> 00:30:46,880
Qiu'e,
563
00:30:47,200 --> 00:30:48,720
when are you due?
564
00:30:48,960 --> 00:30:50,110
Counting the days,
565
00:30:50,160 --> 00:30:52,110
it should be sometime after
the Start of Spring.
566
00:30:52,110 --> 00:30:53,310
That's a good time.
567
00:30:53,370 --> 00:30:55,160
This child will surely be blessed.
568
00:30:55,160 --> 00:30:55,960
Indeed.
569
00:30:56,030 --> 00:30:56,880
Zhengliang,
570
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
your inkstone-making is top-tier.
571
00:30:59,270 --> 00:31:03,110
People have even approached me
saying they want to buy inkstones from you.
572
00:31:03,110 --> 00:31:04,840
Not at all. It's just passable.
573
00:31:05,240 --> 00:31:06,510
It's not just passable.
574
00:31:06,510 --> 00:31:08,640
You're a chief manager now.
575
00:31:08,680 --> 00:31:10,440
Zhengliang's business is doing
really well.
576
00:31:10,440 --> 00:31:11,070
I heard
577
00:31:11,070 --> 00:31:12,750
an inkstone this big
578
00:31:12,750 --> 00:31:13,770
had been ordered by someone.
579
00:31:13,770 --> 00:31:14,620
Is that so?
580
00:31:16,230 --> 00:31:17,630
Learn from him, will you?
581
00:31:17,680 --> 00:31:18,550
Well,
582
00:31:18,680 --> 00:31:20,070
on this joyous day,
583
00:31:20,640 --> 00:31:21,920
my father
584
00:31:21,960 --> 00:31:23,920
has a big announcement to make.
585
00:31:23,920 --> 00:31:24,980
Am I right, Father?
586
00:31:29,830 --> 00:31:30,510
Yes.
587
00:31:31,520 --> 00:31:34,170
I've held this in my heart
for a long time.
588
00:31:34,350 --> 00:31:38,350
I've been thinking about this
ever since the ink workshop was repaired.
589
00:31:44,920 --> 00:31:45,750
Aunt Rujun,
590
00:31:46,640 --> 00:31:47,440
Eighth Uncle.
591
00:31:48,720 --> 00:31:49,720
It's time
592
00:31:50,110 --> 00:31:52,510
to let the Eighth Branch
return to the clan.
593
00:31:55,030 --> 00:31:55,920
Jinshui,
594
00:31:58,030 --> 00:31:59,160
think about it.
595
00:31:59,830 --> 00:32:02,640
Now that Jingdong's come to terms with it,
596
00:32:03,270 --> 00:32:04,590
shouldn't you
597
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
give him an answer?
598
00:32:24,070 --> 00:32:24,960
Rujun,
599
00:32:27,880 --> 00:32:28,680
Jingdong.
600
00:32:35,110 --> 00:32:36,480
Thirteen years ago,
601
00:32:37,270 --> 00:32:38,930
the failure of the Tribute Ink
602
00:32:39,720 --> 00:32:42,050
was indeed the fault of the Eighth Branch.
603
00:32:42,680 --> 00:32:45,810
The Eighth Branch requested
to be removed from the clan.
604
00:32:46,480 --> 00:32:49,590
I, Li Jinshui, failed the Li family first.
605
00:32:51,160 --> 00:32:53,790
I once made a vow:
606
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
unless this sin is redeemed,
607
00:32:56,830 --> 00:32:57,830
the Eighth Branch
608
00:32:58,510 --> 00:33:00,170
will never return to the clan.
609
00:33:04,350 --> 00:33:05,240
Jingdong,
610
00:33:07,640 --> 00:33:08,550
Rujun.
611
00:33:09,720 --> 00:33:13,160
It's not that
I'm stubborn or unreasonable.
612
00:33:16,510 --> 00:33:17,790
For the past 13 years,
613
00:33:18,440 --> 00:33:21,270
do you think I haven't
thought about it day and night,
614
00:33:21,270 --> 00:33:23,030
dreaming of the day
615
00:33:24,920 --> 00:33:26,580
I could lead the Eighth Branch
616
00:33:28,790 --> 00:33:31,650
to acknowledge our ancestry
and return to the clan?
617
00:33:32,270 --> 00:33:35,350
But besides guilt,
618
00:33:36,030 --> 00:33:38,090
there's also resentment in my heart.
619
00:33:39,240 --> 00:33:42,440
Our Li family's calamity began with
the Tribute Ink case.
620
00:33:42,960 --> 00:33:46,160
Over these 13 years,
we've endured countless hardships.
621
00:33:48,480 --> 00:33:49,540
Though I, Jinshui,
622
00:33:50,480 --> 00:33:51,680
am already old
623
00:33:52,160 --> 00:33:54,680
and once swore never to make ink again,
624
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
now
625
00:34:01,420 --> 00:34:03,820
I'm willing to stake what remains
of my life
626
00:34:07,270 --> 00:34:08,230
to help Jingdong
627
00:34:11,760 --> 00:34:13,070
and our Zhen
628
00:34:15,000 --> 00:34:17,260
regain the right to produce Tribute Ink.
629
00:34:18,550 --> 00:34:20,360
The day the right to produce Tribute Ink
630
00:34:20,360 --> 00:34:22,110
returns to the Li family
631
00:34:24,230 --> 00:34:25,830
will be the day I, Li Jinshui,
632
00:34:26,590 --> 00:34:27,670
return to the clan.
633
00:34:45,840 --> 00:34:46,760
Sit.
634
00:34:48,190 --> 00:34:49,070
Grandfather,
635
00:34:49,630 --> 00:34:50,889
Seventh Grandmother,
636
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Uncle Jingdong.
637
00:34:52,880 --> 00:34:54,920
No matter when
we formally return to the clan,
638
00:34:54,920 --> 00:34:57,110
the fact that we can all sit together
639
00:34:57,230 --> 00:34:58,490
and share this meal now
640
00:34:58,960 --> 00:35:01,190
already means our hearts
641
00:35:01,320 --> 00:35:02,780
have long since come home.
642
00:35:03,630 --> 00:35:04,670
Isn't a family
643
00:35:05,070 --> 00:35:07,150
simply the hearts of people
gathered together?
644
00:35:07,150 --> 00:35:08,080
Don't you agree?
645
00:35:08,590 --> 00:35:10,030
Zhen is right.
646
00:35:12,630 --> 00:35:13,840
And Uncle Jingdong,
647
00:35:14,590 --> 00:35:16,030
you must promise me.
648
00:35:16,030 --> 00:35:17,360
After eating this reunion pot,
649
00:35:17,360 --> 00:35:20,710
you have to join me in
the next Tribute Ink selection.
650
00:35:20,810 --> 00:35:22,810
I'd be delighted to. Truly delighted.
651
00:35:22,810 --> 00:35:24,730
Zhen, I want to join you too.
652
00:35:25,010 --> 00:35:26,110
You want to join me too?
653
00:35:26,110 --> 00:35:26,480
Sure.
654
00:35:26,480 --> 00:35:27,280
Zhen,
655
00:35:27,280 --> 00:35:28,320
I want to eat too.
656
00:35:28,660 --> 00:35:30,950
Do you want to eat or join?
657
00:35:31,760 --> 00:35:33,030
Little Run.
658
00:35:33,030 --> 00:35:34,550
Hurry up and eat.
659
00:35:34,630 --> 00:35:36,880
Once you're done, I'm going to test you
660
00:35:36,880 --> 00:35:38,280
on ink-making.
661
00:35:39,070 --> 00:35:40,880
If you win first place,
662
00:35:41,000 --> 00:35:42,670
there'll be a huge reward for you.
663
00:35:42,670 --> 00:35:43,360
Okay.
664
00:35:44,630 --> 00:35:45,360
Run,
665
00:35:45,360 --> 00:35:47,230
you'd better identify the ink carefully.
666
00:35:47,230 --> 00:35:49,070
Back when I was identifying ink,
667
00:35:49,110 --> 00:35:50,710
I recognized the ink
668
00:35:52,110 --> 00:35:54,110
my father made the moment I saw it.
669
00:35:54,320 --> 00:35:56,050
I'll drink a cup as punishment.
670
00:36:16,220 --> 00:36:18,150
Master, the ink workshop
has paid out the money.
671
00:36:18,150 --> 00:36:21,350
Manager Zhen told me to collect all of it
and bring it over.
672
00:36:23,400 --> 00:36:24,240
Master,
673
00:36:24,710 --> 00:36:25,550
look.
674
00:36:26,190 --> 00:36:28,030
This portion here
is Li Ink's share of the profits.
675
00:36:28,030 --> 00:36:30,960
Manager Zhen specifically asked me
to give it to you.
676
00:36:33,000 --> 00:36:34,260
Manager Zhen also said
677
00:36:34,280 --> 00:36:35,360
that these past days,
678
00:36:35,360 --> 00:36:38,760
you worked so hard to buy pine yards
and get ink orders everywhere.
679
00:36:38,760 --> 00:36:40,440
It's been exhausting
both physically and mentally.
680
00:36:40,440 --> 00:36:41,800
You've truly worked hard
681
00:36:41,800 --> 00:36:44,000
and rendered great service to Li Ink.
682
00:36:44,150 --> 00:36:44,800
So Manager Zhen
683
00:36:44,800 --> 00:36:48,260
specially awarded you a large bonus
on top of everything else.
684
00:36:50,710 --> 00:36:52,190
I didn't expect a bonus.
685
00:36:53,550 --> 00:36:56,030
That's really generous of Zhen.
686
00:36:56,150 --> 00:36:56,920
Master,
687
00:36:57,320 --> 00:36:58,630
with this bonus,
688
00:36:58,880 --> 00:37:00,610
plus the dividends from Li Ink,
689
00:37:00,840 --> 00:37:03,000
it's more than enough to cover
the military funding gap.
690
00:37:03,000 --> 00:37:04,460
We even have some to spare.
691
00:37:04,760 --> 00:37:06,760
Now we can report back to General.
692
00:37:15,030 --> 00:37:16,150
Where's Miss Li Zhen?
693
00:37:16,150 --> 00:37:17,630
Today is the Start of Winter.
694
00:37:17,630 --> 00:37:20,160
Of course she went to reunite
with her family.
695
00:37:23,630 --> 00:37:24,690
By the way, Master.
696
00:37:26,070 --> 00:37:28,670
Just now, Cuiqiao sent someone
with a message,
697
00:37:28,840 --> 00:37:29,920
asking you to visit her tonight
698
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
to discuss the follow-up matters
699
00:37:31,400 --> 00:37:34,070
regarding Yihousheng.
700
00:37:35,000 --> 00:37:36,630
This is the ejiao
701
00:37:36,630 --> 00:37:38,800
you told me to buy for Cuiqiao.
702
00:37:38,800 --> 00:37:40,150
I went through a lot of trouble
703
00:37:40,150 --> 00:37:42,590
to get this from
a local traveling merchant.
704
00:37:42,590 --> 00:37:44,110
With the end of the year approaching,
705
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
this stuff
706
00:37:45,110 --> 00:37:46,230
is really hard to find.
707
00:37:46,230 --> 00:37:46,960
Alright.
708
00:37:48,960 --> 00:37:50,760
We're leaving this little room,
709
00:37:51,880 --> 00:37:53,510
and we're leaving Li Ink.
710
00:37:54,360 --> 00:37:55,510
With Miss Li Zhen here,
711
00:37:55,510 --> 00:37:57,110
what's there to worry about?
712
00:38:02,630 --> 00:38:03,320
Master,
713
00:38:04,510 --> 00:38:07,510
are we going back to Yihousheng or not?
714
00:38:21,400 --> 00:38:23,840
I didn't expect you to make up for
715
00:38:24,110 --> 00:38:26,400
the military supplies deficit
in such a short time, Wenqian.
716
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
I wasn't wrong about you.
717
00:38:28,400 --> 00:38:30,030
Neither was General.
718
00:38:33,070 --> 00:38:34,760
Now that you're returning to Yihousheng,
719
00:38:34,760 --> 00:38:36,000
what are your plans?
720
00:38:37,110 --> 00:38:39,920
Of course I'll find a way
to keep bringing down the Tian family
721
00:38:39,920 --> 00:38:42,070
to avenge Master, Eldest Young Master,
722
00:38:42,070 --> 00:38:43,400
and Young Mistress.
723
00:38:46,230 --> 00:38:48,490
Even wontons can't keep your mouth shut.
724
00:38:48,800 --> 00:38:50,260
Sister wasn't asking you.
725
00:38:53,760 --> 00:38:54,670
I was asking you.
726
00:38:54,670 --> 00:38:56,190
So say something already.
727
00:39:03,960 --> 00:39:05,550
You're hesitating.
728
00:39:06,360 --> 00:39:08,710
Having spent all this time with Zhen,
729
00:39:09,110 --> 00:39:11,040
you can't bear to leave her, right?
730
00:39:17,000 --> 00:39:17,960
Sister.
731
00:39:20,320 --> 00:39:21,550
Zhen
732
00:39:21,550 --> 00:39:24,840
is kind and pure,
733
00:39:26,880 --> 00:39:28,630
like a suxin orchid,
734
00:39:30,110 --> 00:39:32,400
growing tenaciously even in adversity.
735
00:39:34,800 --> 00:39:36,320
After the storms pass,
736
00:39:36,670 --> 00:39:38,600
she blooms even more brilliantly,
737
00:39:40,760 --> 00:39:43,890
as if there has always been
a beam of light shining on her.
738
00:39:45,550 --> 00:39:47,000
And that light…
739
00:39:48,840 --> 00:39:50,280
makes me deeply envious.
740
00:39:55,920 --> 00:39:59,720
But with an identity like mine,
one that can never stand in the light,
741
00:40:00,320 --> 00:40:02,180
how would I dare expect anything?
742
00:40:06,030 --> 00:40:07,110
Actually...
743
00:40:09,840 --> 00:40:12,150
Actually, I also quite like Zhen.
744
00:40:12,550 --> 00:40:13,750
Logically speaking,
745
00:40:14,320 --> 00:40:15,480
since you like her,
746
00:40:16,030 --> 00:40:18,090
I should support it wholeheartedly.
747
00:40:18,320 --> 00:40:19,840
But just as you said,
748
00:40:20,550 --> 00:40:22,280
when you know it won't work out,
749
00:40:23,590 --> 00:40:25,710
it's better not to fall in too deeply.
750
00:40:37,680 --> 00:40:38,850
The deeds.
751
00:40:38,880 --> 00:40:41,230
Give me all of Yihousheng's deeds.
752
00:40:42,590 --> 00:40:43,480
Wait here.
753
00:40:59,000 --> 00:41:03,830
[Hui Ink, Loyal Heart]
754
00:41:37,640 --> 00:41:39,080
Seventh Old Madam, please take a look.
755
00:41:38,970 --> 00:41:40,180
[Invitation from the Princess's household
for the Birthday Inkstick Commission]
756
00:41:40,480 --> 00:41:43,870
This is an invitation
from Princess Shouyang of Nanjing.
757
00:41:45,510 --> 00:41:48,030
The birthday of Princess Shouyang's
birth mother, Noble Consort Du,
758
00:41:48,030 --> 00:41:49,110
is approaching,
759
00:41:49,630 --> 00:41:50,960
and Princess Shouyang
760
00:41:51,230 --> 00:41:54,670
wants to find an ink workshop
that is both capable
761
00:41:54,710 --> 00:41:56,510
and innovative
762
00:41:56,840 --> 00:41:59,640
to produce a special batch of
birthday inksticks.
763
00:42:00,430 --> 00:42:02,390
As soon as this news came out,
764
00:42:03,110 --> 00:42:06,110
every county with an ink-making industry
765
00:42:06,360 --> 00:42:08,590
is fighting for this opportunity.
766
00:42:10,110 --> 00:42:11,190
I figured that
767
00:42:11,920 --> 00:42:13,120
since the Tian family
768
00:42:13,670 --> 00:42:15,280
holds the Tribute Ink rights,
769
00:42:15,280 --> 00:42:17,510
they'll naturally have a share in it.
770
00:42:17,760 --> 00:42:19,480
But as the Ink Affairs Official,
771
00:42:19,480 --> 00:42:21,550
I'm also allowed to recommend
one more workshop,
772
00:42:21,550 --> 00:42:24,190
so I came specifically to ask you this—
773
00:42:24,400 --> 00:42:25,320
would the Li family
774
00:42:25,320 --> 00:42:29,320
be willing to make a trip to Nanjing
for this?
775
00:42:35,000 --> 00:42:37,800
Thank you for your care, Lord Yan.
776
00:42:38,400 --> 00:42:41,400
Since you're sincerely
recommending us, Lord Yan,
777
00:42:41,710 --> 00:42:45,030
of course our Li Ink is willing to
do its part
778
00:42:45,070 --> 00:42:46,960
for Huizhou's ink industry.
779
00:42:48,150 --> 00:42:49,230
However,
780
00:42:49,920 --> 00:42:51,190
going to Nanjing
781
00:42:52,210 --> 00:42:54,840
to compete for
the birthday inkstick commission
782
00:42:54,840 --> 00:42:56,590
is a major matter.
783
00:42:57,230 --> 00:42:58,320
Lord Yan.
784
00:42:58,440 --> 00:43:01,190
We'll need to carefully discuss
785
00:43:01,230 --> 00:43:02,960
and weigh it within the Li family
786
00:43:02,960 --> 00:43:04,550
before we can give you a proper reply.
50680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.