Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.7
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Dungeon,25,&H00F8FAFA,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:03:37.09,0:03:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo aspettare che si sposti la luce.{Mi pare dica 'light'...}
Comment: 0,0:04:17.37,0:04:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Visto che ti piace così tanto parlare, voglio che inizi a raccontarmi come disattivare quei cosi.
Comment: 0,0:04:21.52,0:04:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Perché dovrei dirti tutto?
Comment: 0,0:04:49.07,0:04:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Non puoi combattere contro entramibi{sarabbe logico dicesse both of them, ma sembra dica worth a damn, non vale un cavolo (la tua abilità di combattere)},
Comment: 0,0:07:37.75,0:07:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Non te ne frega niente, vero?
Comment: 0,0:07:44.77,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Ti stai buttando via.
Comment: 0,0:08:29.89,0:08:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Skynet lo ha preso di mira per un motivo{ben preciso}.
Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:36.02,Credits,,0000,0000,0000,,Presented by Bowling Ball Fansubs\Nwww.vazcomics.org/bbf
Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:38.02,Credits,,0000,0000,0000,,Traduzione: Vaz & GNN\NTiming & styling: Vaz
Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:02.96,Default,,0000,0000,0000,,È facile sentirsi soli in questo mondo.
Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo tutti perso gli amici,
Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:07.48,Default,,0000,0000,0000,,la famiglia...
Dialogue: 0,0:00:07.81,0:00:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Non abbiamo casa, una vita.
Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,La verità è che... da soli è più facile,
Dialogue: 0,0:00:14.40,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,senza legami,
Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:17.69,Default,,0000,0000,0000,,senza perdite.
Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:20.66,Default,,0000,0000,0000,,A volte, però, non abbiamo scelta.
Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:22.01,Default,,0000,0000,0000,,A volte...
Dialogue: 0,0:00:25.70,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,...dobbiamo combattere insieme.
Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Comando, qui Williams!
Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Ghost acquisito! Ci dirigiamo a sud sotto fuoco pesante!
Dialogue: 0,0:00:36.78,0:00:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Ripeti. Hai il Ghost?
Dialogue: 0,0:00:38.06,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Affermativo!
Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:40.07,Default,,0000,0000,0000,,L'hai eliminato?
Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Negativo! Il Ghost è un umano!
Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Vai, vai, vai!
Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Ripetete, Comando!
Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Ripetete!
Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Comando!
Dialogue: 0,0:01:04.66,0:01:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Ripetete!
Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Ce l'abbiamo fatta?{Siamo fuori pericolo?}
Dialogue: 0,0:01:49.35,0:01:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Nemmeno lontanamente.
Dialogue: 0,0:01:50.87,0:01:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Cosa?
Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,C'è una galleria più avanti!
Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Entra lì dentro!
Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Tutto bene?
Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:26.82,Default,,0000,0000,0000,,La cosa ti importa?
Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Preferirei che camminassi, mi sarebbe più difficile trascinarti.
Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Sono vivo.
Dialogue: 0,0:02:30.65,0:02:31.37,Default,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,0:02:31.83,0:02:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Sei un un uomo morto. {'That doesn't happen' in che senso? 'Non è questo il caso'?}Ma non è normale.{che ti vogliano morto anche se sei prezioso}
Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Non sprecano così le risorse.
Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,A quanto pare alla fine Skynet e la Resistenza hanno trovato qualcosa su cui sono d'accordo.
Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Te l'avevo detto che sono la stessa cosa.
Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:45.48,Default,,0000,0000,0000,,No. Tu.
Dialogue: 0,0:02:45.74,0:02:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Io?
Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Ti vogliono morto entrambi.
Dialogue: 0,0:02:51.41,0:02:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Comando, qui Williams. Mi ricevete?
Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Comando, Williams. Passo.
Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Comando, Williams! Passo!
Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Ti considerano morta, non è vero?
Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Sono passati alla frequenza di sicurezza.
Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo dirigerci a nordest. C'è un avamposto.
Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Puoi rallentare?
Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:28.81,Default,,0000,0000,0000,,Ci faremo ammazzare!
Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Devi essere scema per spostarti di notte!
Dialogue: 0,0:03:31.65,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Mi senti? Mi stai ascoltando? O non...
Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Sta' zitto.
Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo aspettare la luce{del giorno} per muoverci.
Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Visto che ti piace così tanto parlare, perché non{why don't, non wont you} inizi a raccontarmi come fai a disattivare quei cosi?
Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Perché dovrei dirti qualcosa{anything, non everything}?
Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Perché io per te sono la differenza tra vedere un giorno la nostra salvezza{you seeing our salvation one day}...{???}
Dialogue: 0,0:04:26.69,0:04:28.70,Default,,0000,0000,0000,,...e vivere il resto della tua vita in un buco.
Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Potresti avere ancora una vita.
Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:32.23,Default,,0000,0000,0000,,Siamo comunque tutti morti.
Dialogue: 0,0:04:32.23,0:04:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Loro credono che tu sia una Macchina.
Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Non appena scopriranno che sei umano, crederanno che tu sia un collaborazionista.
Dialogue: 0,0:04:36.68,0:04:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Dillo un'altra volta e io...
Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Non minacciarmi.
Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Non servirà a niente.
Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Hai fatto la bella vita, vivendo come un ratto, ma ora è finita.
Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Hai la Resistenza addosso e Skynet alle calcagna.
Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Come combattente non vali un cavolo,
Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:53.46,Default,,0000,0000,0000,,perciò fai un favore a te stesso e fai quello che ti riesce meglio. Parla.
Dialogue: 0,0:04:55.01,0:04:58.07,Default,,0000,0000,0000,,Di base è un attacco potenziato di interferenza RF.{quello che ho capito è: It's basically a RF interference attack on steroids}
Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Hanno tutti paura di queste cose, ma ciò che dovrebbero temere è il Network.
Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Skynet.
Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:09.84,Default,,0000,0000,0000,,I Terminator sono solo le armi. Skynet è la mente.
Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Si parlano in continuazione, giusto? Comunicano.
Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Complottando via radio e così via.
Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Tutto quello che faccio è inviare attacchi sistematici per interrompere i loro collegamenti.
Dialogue: 0,0:05:19.10,0:05:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Durano solo pochi secondi, sufficienti per darsela a gambe.
Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Skynet proviene dallo stesso sistema del Comando, perciò coincidono.
Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Questo forse spiega le interferenze.
Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Quindi senza i macchinari adatti sono inutili.
Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Inutili?
Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Ah... no.
Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:40.19,Default,,0000,0000,0000,,L'attacco può essere avviato ovunque loro possano trasmettere RF.{Radio Frequences?}
Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Tutto quel che serve è la chiave criptata per avviare l'attacco.
Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la chiave?
Dialogue: 0,0:05:46.98,0:05:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Nel posto più sicuro al mondo:
Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:50.11,Default,,0000,0000,0000,,la mia testa.
Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,ATTENTO!
Dialogue: 0,0:06:08.01,0:06:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Sai dove stai andando?
Dialogue: 0,0:06:10.15,0:06:10.91,Default,,0000,0000,0000,,No.
Dialogue: 0,0:06:55.24,0:06:56.06,Default,,0000,0000,0000,,VAI!
Dialogue: 0,0:06:56.46,0:06:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Vai...
Dialogue: 0,0:06:57.71,0:06:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Vattene da...
Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Stai bene?
Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:35.68,Default,,0000,0000,0000,,IDIOTA!
Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Ti avevo detto di scappare!
Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Io...
Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Non hai ancora capito, vero?
Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Tu devi vivere.
Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Tu hai qualcosa. Una cosa che potrebbe cambiare il mondo, ma la stai sprecando.
Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Stai sprecando la tua vita.{meglio?}
Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Williams, mi ricevi?
Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Qui Williams. Passo.
Dialogue: 0,0:08:09.89,0:08:12.46,Default,,0000,0000,0000,,{We've been scanning}È tutta la notte che cerchiamo di contattarti. Hai eliminato il Ghost?
Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Negativo. Il Ghost è un umano.
Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Ripeto: il Ghost è umano.
Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Richiedo evacuazione immediata.
Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:22.21,Default,,0000,0000,0000,,Negativo. Nessuna evacuazione per il Ghost.
Dialogue: 0,0:08:22.21,0:08:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Umano, lui è umano!
Dialogue: 0,0:08:24.78,0:08:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Ha bisogno di protezione!
Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Nessuna evacuazione per il Ghost.
Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Skynet lo ha preso di mira. È troppo pericoloso.
Dialogue: 0,0:08:29.89,0:08:32.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}C'è un motivo{\i0} per cui Skynet lo ha preso di mira.{che dici?}
Dialogue: 0,0:08:32.37,0:08:34.54,Default,,0000,0000,0000,,{Report to south-east evac(con la C) bravo. Alone}Vai al punto di evacuazione sud-est Bravo. Da sola.
Dialogue: 0,0:08:34.94,0:08:36.17,Default,,0000,0000,0000,,E per quanto riguarda il Ghost?
Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Allontanatene il più possibile. Ora.
12519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.