Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,710 --> 00:03:04,910
Are we leaving?
2
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
Come on.
3
00:04:09,890 --> 00:04:11,050
Marie, can you open the door?
4
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
Get up.
5
00:04:27,670 --> 00:04:28,670
Get up.
6
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
Shall we make some fire?
7
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
Here it is.
8
00:06:36,390 --> 00:06:37,470
A little wine?
9
00:06:37,990 --> 00:06:38,990
Yes.
10
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
More?
11
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
A little.
12
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
Like this.
13
00:07:06,360 --> 00:07:07,960
Do you want to go to the beach tomorrow?
14
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Yes, if it's good.
15
00:07:12,470 --> 00:07:13,470
To what beach?
16
00:07:13,570 --> 00:07:14,810
Where the Germans are.
17
00:07:15,950 --> 00:07:16,950
Yes, it's good.
18
00:07:17,570 --> 00:07:18,570
It's lonely.
19
00:07:24,930 --> 00:07:25,410
I'm going to the beach.
20
00:07:25,430 --> 00:07:26,470
Where did you get it from?
21
00:07:27,570 --> 00:07:28,830
We've had it since last year.
22
00:07:29,910 --> 00:07:30,910
How is it?
23
00:07:33,150 --> 00:07:34,270
You can drink it.
24
00:07:35,150 --> 00:07:36,150
It's terrible.
25
00:08:25,340 --> 00:08:26,500
It's the end of the holidays.
26
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Are you tired?
27
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
Yes.
28
00:10:22,660 --> 00:10:23,940
Are you coming to take a shower?
29
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
No, not yet.
30
00:10:27,880 --> 00:10:29,140
I'm going to rest a little.
31
00:12:47,110 --> 00:12:48,530
Have you seen my husband?
32
00:12:48,730 --> 00:12:50,630
A man of about 60 years.
33
00:12:50,730 --> 00:12:51,350
Quite nice.
34
00:12:51,750 --> 00:12:53,350
No, I haven't seen him.
35
00:12:53,430 --> 00:12:54,070
We just got here.
36
00:12:54,230 --> 00:12:54,730
Are you sure?
37
00:12:54,930 --> 00:12:56,570
He has gray hair.
38
00:12:56,890 --> 00:12:58,470
He wears a blue swimsuit.
39
00:12:58,810 --> 00:13:01,250
He got into the water and I haven't seen
him again.
40
00:13:01,730 --> 00:13:02,330
I'm sorry.
41
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
We haven't seen anyone.
42
00:13:03,790 --> 00:13:04,790
Thank you.
43
00:13:54,970 --> 00:13:55,630
Excuse me.
44
00:13:55,850 --> 00:13:56,410
Yes, tell me.
45
00:13:56,411 --> 00:13:58,150
My husband has disappeared.
46
00:13:58,530 --> 00:13:59,370
I can't find him.
47
00:13:59,470 --> 00:14:00,090
Don't worry.
48
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Go to the bathroom.
49
00:14:01,590 --> 00:14:03,050
The head of the service is there.
50
00:14:06,690 --> 00:14:07,290
Excuse me.
51
00:14:07,570 --> 00:14:08,570
I have a problem.
52
00:14:08,790 --> 00:14:09,890
My husband has disappeared.
53
00:14:10,510 --> 00:14:11,550
Calm down, ma'am.
54
00:14:11,710 --> 00:14:12,826
Has he gone to take a shower?
55
00:14:12,850 --> 00:14:13,550
I think so.
56
00:14:13,810 --> 00:14:15,170
Do you believe it or are you sure?
57
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
I'm sure.
58
00:14:16,850 --> 00:14:18,170
Has he gone for a walk?
59
00:14:18,490 --> 00:14:19,766
I'm telling you, he's gone to the water.
60
00:14:19,790 --> 00:14:20,570
On this beach?
61
00:14:20,770 --> 00:14:21,810
No, further.
62
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
On the wild beach.
63
00:14:23,170 --> 00:14:24,730
He's out of the surveillance area.
64
00:14:24,930 --> 00:14:25,610
Yes, I know.
65
00:14:25,611 --> 00:14:26,330
But hurry up.
66
00:14:26,530 --> 00:14:27,810
There's something we have to do.
67
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
He's here.
68
00:14:44,880 --> 00:14:46,000
He's gone to take a bath.
69
00:14:46,600 --> 00:14:47,260
He's in front of it.
70
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
And do you know if he's seen anyone?
71
00:14:48,980 --> 00:14:50,060
No, I don't.
72
00:14:50,540 --> 00:14:51,220
It's a beach.
73
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
It's a beach.
74
00:14:52,500 --> 00:14:55,380
Well, I'm going to call the police and I'm
going to ask for a helicopter.
75
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
The
76
00:15:22,810 --> 00:15:24,850
truth is that I don't think he's gone far.
77
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
I don't think so.
78
00:15:26,210 --> 00:15:27,710
Is his husband a good swimmer?
79
00:15:27,870 --> 00:15:30,730
In this area, the swim is quite dangerous
because of the currents.
80
00:16:02,060 --> 00:16:05,520
Did he have professional or sentimental
reasons to disappear?
81
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
No.
82
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
To commit suicide?
83
00:16:14,740 --> 00:16:16,760
Did he have a depressive behavior?
84
00:16:16,900 --> 00:16:20,540
Did he tell you that he was tired,
that he wanted to end it all?
85
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
No.
86
00:16:27,300 --> 00:16:28,620
Good, very good.
87
00:16:29,400 --> 00:16:32,155
For the judicial investigation
we will need a detailed
88
00:16:32,156 --> 00:16:35,420
physical description of the
person in question, his husband.
89
00:16:36,080 --> 00:16:39,260
In case there is no news of him in the
next few days.
90
00:16:40,400 --> 00:16:43,033
And we will also need his
medical history, if he has
91
00:16:43,034 --> 00:16:46,600
suffered any surgical
operation or bone fractures.
92
00:17:52,690 --> 00:17:53,690
Jan?
93
00:17:55,850 --> 00:17:56,850
Jan!
94
00:18:09,150 --> 00:18:10,150
Is anyone there?
95
00:21:07,000 --> 00:21:08,040
It's a matter of lungs.
96
00:21:08,860 --> 00:21:10,120
I'm not a fossil yet.
97
00:21:10,121 --> 00:21:11,121
What did you think?
98
00:21:11,180 --> 00:21:12,360
I didn't say that.
99
00:21:12,420 --> 00:21:14,200
I said that you are fossilizing yourself.
100
00:21:14,340 --> 00:21:16,520
You should go with Maria to the gym.
101
00:21:17,060 --> 00:21:17,580
You're right.
102
00:21:17,780 --> 00:21:18,380
Come with me.
103
00:21:18,560 --> 00:21:19,200
You will feel good.
104
00:21:19,460 --> 00:21:22,920
To dance with disco music, dressed with
leotards, with a lot of women?
105
00:21:23,220 --> 00:21:24,240
Can you imagine, Vincent?
106
00:21:25,560 --> 00:21:26,000
No.
107
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
The truth is that no.
108
00:21:27,340 --> 00:21:27,960
No way.
109
00:21:28,260 --> 00:21:30,740
You have a stereotyped idea of the gyms.
110
00:21:30,880 --> 00:21:32,320
You don't have to wear shirts.
111
00:21:32,321 --> 00:21:34,620
With short pants you would be very
handsome.
112
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
Yes, of course.
113
00:21:36,240 --> 00:21:37,536
And you don't have to go to class.
114
00:21:37,560 --> 00:21:39,640
You have weight training rooms.
115
00:21:39,960 --> 00:21:42,120
The truth is that I should go too.
116
00:21:42,121 --> 00:21:44,480
And work all my muscles.
117
00:21:47,000 --> 00:21:48,140
And where are you going?
118
00:21:49,600 --> 00:21:51,980
To a small gym close to home.
119
00:21:52,180 --> 00:21:55,340
I go every morning, before work.
120
00:21:57,220 --> 00:21:59,840
My husband tells me every day that he will
accompany me.
121
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
But then he goes back.
122
00:22:01,880 --> 00:22:02,940
It's like you, Gerard.
123
00:22:03,060 --> 00:22:04,060
You are not an athlete.
124
00:22:04,540 --> 00:22:08,460
But he has promised me that he will try to
come on weekends, on Saturdays.
125
00:22:09,800 --> 00:22:13,180
If you would come with us, you would not
be alone.
126
00:22:14,200 --> 00:22:15,640
And you would feel more comfortable.
127
00:22:16,360 --> 00:22:19,960
At your age and with everything you work,
it is good to do a little exercise.
128
00:22:22,960 --> 00:22:24,660
Has he always done sports?
129
00:22:25,400 --> 00:22:25,840
Yes.
130
00:22:25,841 --> 00:22:27,520
In England, when he was younger.
131
00:22:28,560 --> 00:22:30,340
Swimming, a little competition.
132
00:22:31,080 --> 00:22:32,720
And then I met my husband.
133
00:22:32,960 --> 00:22:34,520
A genuine Frenchman.
134
00:22:34,720 --> 00:22:39,660
Who loves good food, good
wine... A little more salad, Marie?
135
00:22:41,200 --> 00:22:42,200
Ah, yes.
136
00:22:43,020 --> 00:22:44,020
It's delicious.
137
00:22:44,180 --> 00:22:45,700
I wish he cooked like you.
138
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
He will have other qualities, right?
139
00:23:04,350 --> 00:23:05,350
Hello.
140
00:23:05,550 --> 00:23:06,730
Oh, stop it.
141
00:23:06,750 --> 00:23:07,470
You are very kind.
142
00:23:07,670 --> 00:23:08,310
I'll take care of myself.
143
00:23:08,390 --> 00:23:09,390
No, let me.
144
00:23:10,050 --> 00:23:11,050
Oh, yes.
145
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
What's wrong with you?
146
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
I think I'm drunk.
147
00:23:18,510 --> 00:23:19,950
Do you want me to make you a coffee?
148
00:23:20,510 --> 00:23:21,650
A tea, please.
149
00:23:23,650 --> 00:23:26,690
By the way, have you already called the
psychologist I suggested to you?
150
00:23:29,510 --> 00:23:30,510
No.
151
00:23:32,330 --> 00:23:33,330
I don't need it.
152
00:23:34,170 --> 00:23:35,170
I'm sorry.
153
00:23:35,390 --> 00:23:36,890
I thought...
154
00:23:38,390 --> 00:23:39,390
Do you call me a taxi?
155
00:23:40,490 --> 00:23:42,170
I ask Vincent to take you home.
156
00:23:42,310 --> 00:23:43,310
He has a car.
157
00:23:43,950 --> 00:23:44,950
If he doesn't mind.
158
00:23:45,150 --> 00:23:46,150
Oh, come on.
159
00:23:46,690 --> 00:23:48,010
He's charming, isn't he?
160
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
He is.
161
00:23:49,770 --> 00:23:51,010
Do you like him?
162
00:23:51,390 --> 00:23:52,530
Why do you ask?
163
00:23:53,230 --> 00:23:54,230
I don't know.
164
00:23:54,610 --> 00:23:57,910
But I have the impression that you have
entered him by the eyes.
165
00:24:14,530 --> 00:24:15,950
How long has she been married?
166
00:24:17,650 --> 00:24:18,650
25 years.
167
00:24:19,130 --> 00:24:20,390
That's a long time, isn't it?
168
00:24:21,070 --> 00:24:22,070
Yes.
169
00:24:24,390 --> 00:24:25,630
Do you have children?
170
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
No.
171
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
He didn't want them.
172
00:24:30,490 --> 00:24:31,830
You are very curious.
173
00:24:32,570 --> 00:24:33,570
You are right.
174
00:24:34,150 --> 00:24:35,850
I would like to know her better.
175
00:24:37,870 --> 00:24:41,050
Do you have time to have one last drink?
176
00:24:42,030 --> 00:24:42,590
No.
177
00:24:42,690 --> 00:24:43,810
I have class tomorrow.
178
00:24:44,630 --> 00:24:45,630
And it will be again.
179
00:24:53,650 --> 00:24:54,930
Thank you for having me.
180
00:24:55,090 --> 00:24:56,090
You're welcome.
181
00:24:59,950 --> 00:25:01,010
But what are you doing?
182
00:25:01,310 --> 00:25:04,670
I thought that... I have already
told you that I am a married woman.
183
00:25:07,670 --> 00:25:08,670
Good night.
184
00:25:08,930 --> 00:25:09,930
Goodbye.
185
00:26:14,870 --> 00:26:16,110
Are you still awake?
186
00:26:17,570 --> 00:26:19,030
I was waiting for you.
187
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
How are you?
188
00:26:35,060 --> 00:26:36,060
Very well.
189
00:26:36,800 --> 00:26:38,180
Gerard made us laugh.
190
00:26:41,460 --> 00:26:42,460
Have you had dinner?
191
00:26:43,580 --> 00:26:44,580
No.
192
00:26:46,040 --> 00:26:48,000
Do you want me to prepare something for
you?
193
00:26:48,840 --> 00:26:50,200
No, don't bother yourself.
194
00:26:51,220 --> 00:26:52,220
I'm not hungry.
195
00:26:53,560 --> 00:26:54,560
All right.
196
00:26:54,900 --> 00:26:56,180
So you will get a little closer.
197
00:27:36,410 --> 00:27:37,410
Good night.
198
00:27:38,830 --> 00:27:40,110
Have you turned on the alarm?
199
00:27:41,490 --> 00:27:42,490
Yes.
200
00:28:27,530 --> 00:28:28,050
Jan?
201
00:28:28,170 --> 00:28:29,170
Yes?
202
00:28:31,130 --> 00:28:32,330
Hug me.
203
00:29:08,960 --> 00:29:10,860
I don't feel like going to work.
204
00:29:12,840 --> 00:29:15,950
Have you slept well?
205
00:29:16,210 --> 00:29:17,210
No.
206
00:29:22,290 --> 00:29:23,290
What's wrong?
207
00:29:26,390 --> 00:29:26,990
Nothing.
208
00:29:26,991 --> 00:29:28,430
I would like to do nothing.
209
00:29:29,290 --> 00:29:30,710
Stay here with you.
210
00:31:22,880 --> 00:31:26,180
And time, Bernard said, lets its drop
fall.
211
00:31:26,700 --> 00:31:29,420
The drop that has formed on the roof of
the soul falls.
212
00:31:29,800 --> 00:31:33,220
On the roof of my mind forming,
let its drop fall.
213
00:31:33,860 --> 00:31:36,520
Last week, while shaving, the drop fell.
214
00:31:36,740 --> 00:31:39,310
I, standing, with the
knife in my hand, I
215
00:31:39,311 --> 00:31:41,780
suddenly realized the
usual nature of my action.
216
00:31:42,220 --> 00:31:43,740
This is the drop that is formed.
217
00:31:43,960 --> 00:31:47,280
And I congratulated my hands, ironically,
for continuing to do it.
218
00:31:47,540 --> 00:31:50,180
Shave, shave, shave, I said.
219
00:31:50,220 --> 00:31:51,220
Keep doing it.
220
00:31:52,020 --> 00:31:53,020
The drop fell.
221
00:31:53,080 --> 00:31:56,160
During the day of work, for a while,
my mind was directed to something.
222
00:31:56,161 --> 00:31:58,040
To an empty place, saying, what has been
lost?
223
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
What has ended?
224
00:32:01,460 --> 00:32:03,100
It has ended, I murmured.
225
00:32:03,240 --> 00:32:05,560
It has ended, consoling myself with my own
words.
226
00:32:06,000 --> 00:32:08,140
People warned of the emptiness of my face.
227
00:32:08,580 --> 00:32:10,520
And my meaningless conversation.
228
00:32:11,000 --> 00:32:13,320
The last words of my sentence were fading.
229
00:32:13,640 --> 00:32:20,761
And while I was wearing the coat to go
home, I said dramatically, my youth is over.
230
00:32:32,530 --> 00:32:33,570
It's curious.
231
00:32:35,270 --> 00:32:36,170
It's curious.
232
00:32:36,171 --> 00:32:37,171
How...
233
00:32:38,410 --> 00:32:41,983
It's curious how in every
crisis, some phrase that
234
00:32:42,063 --> 00:32:44,570
does not fit well, insists
on coming to rescue.
235
00:32:44,930 --> 00:32:48,210
The punishment of living in an old
civilization with a notebook.
236
00:32:52,230 --> 00:32:53,270
Sorry, I...
237
00:32:54,590 --> 00:32:56,550
We will finish the class ten minutes
earlier.
238
00:33:04,020 --> 00:33:05,440
I liked it a lot, really.
239
00:33:05,700 --> 00:33:07,060
Me too, it's my favorite.
240
00:33:07,820 --> 00:33:08,900
I'm going to have a coffee.
241
00:33:09,060 --> 00:33:10,060
Well, goodbye.
242
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Hello.
243
00:33:13,480 --> 00:33:14,680
Do you remember me?
244
00:33:14,860 --> 00:33:16,180
This summer, in Las Landas.
245
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
No.
246
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
What do you mean, no?
247
00:33:19,860 --> 00:33:21,200
I was working there.
248
00:33:21,420 --> 00:33:23,160
We took care of her husband.
249
00:33:24,580 --> 00:33:25,680
Listen, she's mistaken.
250
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
I haven't been there.
251
00:33:30,220 --> 00:33:32,360
Are you sure you don't have time to eat?
252
00:33:32,880 --> 00:33:34,500
No, the weekend is over.
253
00:33:35,240 --> 00:33:37,760
Tell me, did Vincent take you home?
254
00:33:38,180 --> 00:33:39,180
Yes.
255
00:33:39,500 --> 00:33:40,820
Oh, I love it.
256
00:33:40,821 --> 00:33:41,900
It's so charming.
257
00:33:42,780 --> 00:33:44,380
Besides being a great editor.
258
00:33:46,600 --> 00:33:48,480
I'm sure he's tired of being alone.
259
00:33:48,900 --> 00:33:50,560
Are you trying to convince me or what?
260
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
Well, no.
261
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
Hey, I'll leave you.
262
00:33:59,420 --> 00:34:00,420
Call me.
263
00:34:00,480 --> 00:34:01,760
Call me as soon as possible.
264
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
Okay.
265
00:34:15,320 --> 00:34:16,440
He feels very good.
266
00:34:16,560 --> 00:34:17,600
Isn't it a bit classic?
267
00:34:18,300 --> 00:34:19,780
No, no, no, no, it's in fashion.
268
00:34:21,200 --> 00:34:22,200
He looks very good.
269
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
I'll take it.
270
00:34:26,420 --> 00:34:26,860
Okay.
271
00:34:27,340 --> 00:34:28,700
And also the two shirts.
272
00:34:37,140 --> 00:34:39,120
Do you have the same drawing in blue?
273
00:34:41,080 --> 00:34:42,080
Which one?
274
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
This one.
275
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
It's for my husband.
276
00:34:46,620 --> 00:34:47,820
He has blue eyes.
277
00:34:48,740 --> 00:34:49,740
Here it is.
278
00:34:50,640 --> 00:34:51,640
Your key, please.
279
00:35:01,200 --> 00:35:03,080
Excuse me, ma'am, the card is not
accepted.
280
00:35:03,160 --> 00:35:03,600
What?
281
00:35:03,860 --> 00:35:04,860
How is that possible?
282
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
I don't know.
283
00:35:06,000 --> 00:35:07,040
I'll send you a check.
284
00:35:07,041 --> 00:35:08,720
Do you have any ID?
285
00:35:09,220 --> 00:35:10,220
Of course, the passport.
286
00:35:14,330 --> 00:35:16,450
Maybe I'll have to leave the shirts and
the tie.
287
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
Very well.
288
00:35:26,320 --> 00:35:27,680
Excuse me, I'll take the tie.
289
00:35:33,130 --> 00:35:34,130
Hello, Marie.
290
00:35:35,270 --> 00:35:36,390
Hello, I'm Vincent.
291
00:35:37,070 --> 00:35:39,070
Amanda has given me her phone number.
292
00:35:39,310 --> 00:35:43,590
I would like to apologize for...
Well, for kissing her the other night.
293
00:35:44,250 --> 00:35:46,010
To apologize, I invite her to dinner.
294
00:35:46,590 --> 00:35:50,430
Maybe if she were free... I would like
to see her tonight, if she has the time.
295
00:35:51,010 --> 00:35:53,490
I know a small Chinese restaurant that is
very good.
296
00:35:54,790 --> 00:35:59,910
Well, I don't want her to feel forced,
but if she wanted to come...
297
00:36:00,670 --> 00:36:01,830
Well, I'm getting lost.
298
00:36:02,070 --> 00:36:03,070
I'll wait for her call.
299
00:36:03,650 --> 00:36:07,850
My number is 01 44 25 36 58.
300
00:36:08,850 --> 00:36:09,850
Well, a kiss.
301
00:36:10,090 --> 00:36:10,810
No, I'm sorry.
302
00:36:10,990 --> 00:36:12,286
I didn't say anything about kissing.
303
00:36:12,310 --> 00:36:12,730
Sorry.
304
00:36:12,910 --> 00:36:13,910
See you soon.
305
00:36:17,820 --> 00:36:18,820
Who is Vincent?
306
00:36:19,100 --> 00:36:19,480
Oh!
307
00:36:19,481 --> 00:36:21,440
Oh, you're back.
308
00:36:22,940 --> 00:36:24,220
I've brought you a present.
309
00:36:33,390 --> 00:36:34,390
How is it?
310
00:36:35,510 --> 00:36:36,510
It's very pretty.
311
00:36:42,260 --> 00:36:43,340
Do you like it?
312
00:36:44,120 --> 00:36:45,120
Yes.
313
00:36:47,300 --> 00:36:48,300
Who is he?
314
00:36:49,680 --> 00:36:51,460
He's a friend of Amanda and Gerard.
315
00:36:53,580 --> 00:36:54,940
What does he look like?
316
00:36:55,160 --> 00:36:55,600
I don't know.
317
00:36:55,860 --> 00:36:56,860
Normal.
318
00:36:57,720 --> 00:36:58,780
Is he seductive?
319
00:37:00,320 --> 00:37:01,360
Yes, he's not bad.
320
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
He's not my type.
321
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
Why?
322
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
He's seductive.
323
00:37:09,560 --> 00:37:10,600
Has he kissed you?
324
00:37:11,580 --> 00:37:12,580
Yes.
325
00:37:16,420 --> 00:37:17,680
But I rejected him.
326
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Why?
327
00:37:25,430 --> 00:37:27,090
He was just talking about you.
328
00:37:29,870 --> 00:37:31,770
Would you like to go to dinner with him?
329
00:37:32,810 --> 00:37:33,810
I don't know.
330
00:37:46,440 --> 00:37:47,160
Thank you.
331
00:37:47,340 --> 00:37:48,340
May I?
332
00:37:51,280 --> 00:37:54,180
To be honest, I didn't expect you to call
me.
333
00:37:54,720 --> 00:37:55,720
Why?
334
00:37:56,320 --> 00:37:57,320
I don't know.
335
00:37:57,640 --> 00:37:59,380
I thought you'd be angry.
336
00:38:01,720 --> 00:38:02,320
Really?
337
00:38:02,321 --> 00:38:03,321
Was it offensive?
338
00:38:06,300 --> 00:38:10,060
When I started teaching, I had a lot of
projects.
339
00:38:10,260 --> 00:38:12,900
I wanted to do deep studies on exciting
subjects.
340
00:38:13,340 --> 00:38:14,580
But over time...
341
00:38:15,380 --> 00:38:17,460
I gave up on them, little by little.
342
00:38:17,980 --> 00:38:19,040
Don't you regret it?
343
00:38:20,560 --> 00:38:21,560
No.
344
00:38:23,040 --> 00:38:26,800
My life with Jan is now the most important
thing.
345
00:38:29,020 --> 00:38:30,100
I love teaching.
346
00:38:31,500 --> 00:38:34,640
We are analyzing a work by Virginia Woolf,
The Waves.
347
00:38:36,400 --> 00:38:38,080
I liked that book when I was young.
348
00:38:38,120 --> 00:38:39,920
Yes, it's a good book.
349
00:38:40,560 --> 00:38:41,800
Students like it.
350
00:38:41,801 --> 00:38:44,320
The truth is that I barely remember it.
351
00:38:48,430 --> 00:38:50,910
I have the feeling that I will go crazy.
352
00:38:51,690 --> 00:38:54,450
I hear voices and I can't concentrate on
my work.
353
00:38:57,090 --> 00:38:59,690
I have tried to fight, but I can't
anymore.
354
00:39:03,630 --> 00:39:06,670
I owe you all the happiness of my life.
355
00:39:08,030 --> 00:39:09,730
You have been perfect with me.
356
00:39:10,170 --> 00:39:12,310
I will not continue to spoil your life.
357
00:39:15,510 --> 00:39:18,910
It's the message she left for her loved
ones before she committed suicide.
358
00:39:19,410 --> 00:39:20,410
It's horrible.
359
00:39:20,810 --> 00:39:22,690
She drowned in the stones in the pockets.
360
00:39:24,110 --> 00:39:25,850
No, I think it was a beautiful death.
361
00:39:26,770 --> 00:39:27,850
It is not strange to me.
362
00:39:27,890 --> 00:39:30,410
It is very English, this fascination for
morbid things.
363
00:39:51,130 --> 00:39:52,370
Aren't you cold?
364
00:39:53,290 --> 00:39:53,770
No.
365
00:39:53,830 --> 00:39:54,030
It's a little cold.
366
00:39:54,031 --> 00:39:54,230
I'm fine.
367
00:39:54,650 --> 00:39:55,650
Aren't you cold?
368
00:40:03,620 --> 00:40:04,620
Thank you.
369
00:40:04,940 --> 00:40:06,220
I had a good time.
370
00:40:06,300 --> 00:40:07,300
Me too.
371
00:40:09,580 --> 00:40:11,100
Would you like to come up for a drink?
372
00:40:11,160 --> 00:40:11,960
No, thank you.
373
00:40:12,100 --> 00:40:12,580
It's very kind of you.
374
00:40:12,640 --> 00:40:13,640
I have to get up early.
375
00:40:14,660 --> 00:40:15,660
All right.
376
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
Goodbye.
377
00:40:20,700 --> 00:40:21,700
Good night.
378
00:42:13,870 --> 00:42:14,870
Good night.
379
00:43:01,580 --> 00:43:03,420
Listen, Marie, I want to talk to you
seriously.
380
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
I'm listening.
381
00:43:08,460 --> 00:43:12,289
Well, your banker told me
that you have an important
382
00:43:12,290 --> 00:43:15,880
discovery and that you can't
have access to Jeanne's account.
383
00:43:16,440 --> 00:43:17,580
Did he tell you that?
384
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
Yes.
385
00:43:19,660 --> 00:43:22,180
You need the power of your lawyer.
386
00:43:22,640 --> 00:43:28,561
And while you can't prove his
disappearance, his account will be blocked.
387
00:43:29,320 --> 00:43:36,020
Besides, in these cases, you have to wait
ten years for the testament to be...
388
00:43:36,021 --> 00:43:37,021
I'll talk to him.
389
00:43:37,700 --> 00:43:38,700
Don't worry.
390
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Talk to whom?
391
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
To Jeanne.
392
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
Who else?
393
00:43:48,440 --> 00:43:53,200
She works and travels so much
that... Listen, Marie, be reasonable.
394
00:43:53,620 --> 00:43:55,160
I'm just asking you to be careful.
395
00:43:55,440 --> 00:43:56,660
Don't spend too much.
396
00:43:58,200 --> 00:44:01,240
Try to live with less until things...
397
00:44:01,241 --> 00:44:04,200
You are very kind to worry about me,
but don't worry.
398
00:44:04,800 --> 00:44:06,540
I'll fix things right away.
399
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Ah.
400
00:44:22,260 --> 00:44:23,260
What are you doing here?
401
00:44:23,380 --> 00:44:24,380
I was waiting for you.
402
00:44:24,620 --> 00:44:25,820
I wanted to see you.
403
00:44:26,220 --> 00:44:27,220
Are you free?
404
00:44:28,060 --> 00:44:28,540
Yes.
405
00:44:28,900 --> 00:44:30,440
I just finished a class.
406
00:44:30,900 --> 00:44:32,100
If you want, I'll take you.
407
00:44:32,740 --> 00:44:33,220
Okay?
408
00:44:33,640 --> 00:44:34,120
Where?
409
00:44:34,660 --> 00:44:35,660
Wherever you want.
410
00:44:38,020 --> 00:44:38,780
To your house?
411
00:44:38,781 --> 00:44:39,781
Really?
412
00:44:40,260 --> 00:44:41,420
Don't you want to have lunch?
413
00:44:41,540 --> 00:44:42,540
No.
414
00:44:42,740 --> 00:44:43,740
I'm not hungry.
415
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
Thank you.
416
00:45:59,850 --> 00:46:02,910
I'm sorry.
417
00:46:09,570 --> 00:46:11,830
Can you tell me why you're laughing?
418
00:46:13,670 --> 00:46:14,670
I don't know.
419
00:46:15,390 --> 00:46:17,070
It's a strange thing.
420
00:46:18,250 --> 00:46:19,510
A strange thing?
421
00:46:23,370 --> 00:46:24,370
I'm sorry.
422
00:46:24,690 --> 00:46:26,870
It's just that you are so light.
423
00:46:27,890 --> 00:46:28,890
Light?
424
00:46:29,670 --> 00:46:31,350
It's the first time you've told me.
425
00:46:31,470 --> 00:46:33,050
But this isn't a reproach.
426
00:46:33,250 --> 00:46:34,750
I'm not used to it.
427
00:46:36,390 --> 00:46:37,390
Okay?
428
00:46:41,000 --> 00:46:42,320
Let's close the curtains.
429
00:47:09,020 --> 00:47:10,040
Close your eyes.
430
00:47:19,440 --> 00:47:23,045
A little pause...
431
00:47:29,025 --> 00:47:30,660
and we are back.
432
00:48:35,800 --> 00:48:39,220
A little pause... and we are back.
433
00:49:28,570 --> 00:49:31,220
A little pause...
434
00:49:39,790 --> 00:49:59,660
and we are back.
435
00:49:59,680 --> 00:50:03,540
I'm glad you came.
436
00:51:58,220 --> 00:52:06,410
I'm glad you came.
437
00:52:23,670 --> 00:52:25,810
I'm glad you came.
438
00:52:25,811 --> 00:52:26,190
I'm glad you came.
439
00:52:26,730 --> 00:52:29,230
I'm glad you came.
440
00:53:06,940 --> 00:53:08,980
Thank you, and goodbye, ma'am.
441
00:53:28,390 --> 00:53:29,390
Jan?
442
00:53:30,330 --> 00:53:31,330
Are you there?
443
00:53:43,520 --> 00:53:44,520
Jan?
444
00:53:48,420 --> 00:53:50,040
Are you at home?
445
00:54:44,820 --> 00:54:45,820
Are you up yet?
446
00:54:48,660 --> 00:54:50,580
You always ask for the same things.
447
00:54:50,600 --> 00:54:54,020
If you care about me, well, I'm not going
to talk anymore.
448
00:54:54,021 --> 00:54:59,580
Ma'am, pass
449
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
me the ketchup, please.
450
00:55:11,530 --> 00:55:12,870
Very good, this is everything.
451
00:55:13,370 --> 00:55:14,370
Next?
452
00:55:14,750 --> 00:55:15,750
What would you like?
453
00:55:15,810 --> 00:55:16,810
A full menu.
454
00:55:19,790 --> 00:55:20,890
I'm begging you.
455
00:55:21,410 --> 00:55:23,270
Yes, that's what I told you.
456
00:56:44,350 --> 00:56:46,110
No, I was awake.
457
00:56:49,310 --> 00:56:50,630
I don't know.
458
00:56:51,290 --> 00:56:53,190
I need to think about it.
459
00:56:54,530 --> 00:56:55,530
I don't know.
460
00:56:56,810 --> 00:56:57,810
Listen, Vincent.
461
00:56:57,990 --> 00:56:58,610
I'll call you.
462
00:56:58,790 --> 00:56:59,790
Goodbye.
463
00:57:44,640 --> 00:57:45,640
Come in, please.
464
00:57:50,870 --> 00:57:51,870
This way.
465
00:57:53,130 --> 00:57:55,290
I'll show you the main rooms.
466
00:57:55,910 --> 00:57:57,510
This is the living room.
467
00:57:58,070 --> 00:57:59,070
It's very spacious.
468
00:57:59,490 --> 00:58:00,570
And it has a lot of light.
469
00:58:01,370 --> 00:58:03,230
You need a painting hand.
470
00:58:03,810 --> 00:58:06,190
But the walls are in perfect condition.
471
00:58:06,570 --> 00:58:06,970
Don't you think?
472
00:58:07,550 --> 00:58:08,710
The park is good.
473
00:58:09,170 --> 00:58:10,266
You don't have to do anything.
474
00:58:10,290 --> 00:58:11,770
It has a small mosaic.
475
00:58:12,690 --> 00:58:13,170
I'm sorry.
476
00:58:13,490 --> 00:58:14,590
I'll be right with you.
477
00:58:16,790 --> 00:58:17,790
Yes, tell me.
478
00:58:20,010 --> 00:58:22,250
No, I'm with a client.
479
00:58:24,430 --> 00:58:25,990
No, it's impossible today.
480
00:58:27,050 --> 00:58:29,030
It will be better if we leave it for
tomorrow.
481
00:58:59,000 --> 00:59:00,060
Don't you feel well?
482
00:59:03,020 --> 00:59:04,140
No, I'm fine.
483
00:59:05,260 --> 00:59:06,280
A little tired.
484
00:59:07,880 --> 00:59:09,020
Should I go to the doctor?
485
00:59:09,760 --> 00:59:10,760
Yes, I know.
486
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
And the apartment?
487
00:59:13,060 --> 00:59:14,060
Do you like it?
488
00:59:15,060 --> 00:59:16,060
Yes, it's fine.
489
00:59:17,340 --> 00:59:18,660
It's exactly what I need.
490
00:59:19,100 --> 00:59:21,200
You were lucky to be the first visitor.
491
00:59:24,320 --> 00:59:25,320
It's perfect.
492
00:59:25,900 --> 00:59:26,900
When do we sign?
493
00:59:27,820 --> 00:59:28,820
As soon as possible.
494
00:59:29,420 --> 00:59:31,380
Don't you want your husband to see it
first?
495
00:59:32,700 --> 00:59:33,860
No, it's not necessary.
496
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
He will like it.
497
00:59:47,960 --> 00:59:48,960
Oh!
498
00:59:49,800 --> 00:59:50,800
What's wrong with him?
499
00:59:52,160 --> 00:59:53,200
I'm sorry.
500
00:59:55,260 --> 00:59:57,680
I don't think this apartment is the right
one.
501
00:59:58,360 --> 00:59:58,880
No?
502
00:59:59,100 --> 01:00:00,100
Why?
503
01:00:01,420 --> 01:00:02,580
He doesn't see it.
504
01:01:09,310 --> 01:01:10,310
Perfect.
505
01:01:15,260 --> 01:01:16,360
Does it bother you?
506
01:01:17,060 --> 01:01:18,200
No, I'm fine.
507
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
Well...
508
01:01:20,900 --> 01:01:23,940
Sometimes I have the impression of hearing
noises that don't exist.
509
01:01:24,360 --> 01:01:25,360
What kind of noises?
510
01:01:25,480 --> 01:01:26,480
I don't know.
511
01:01:28,060 --> 01:01:29,060
They are everyday noises.
512
01:01:29,780 --> 01:01:31,300
Anyway, I don't know what to tell you.
513
01:01:31,540 --> 01:01:32,540
It's a kind of buzz.
514
01:01:33,740 --> 01:01:35,620
Do you have the delicate compasses?
515
01:01:36,060 --> 01:01:37,360
No, not in particular.
516
01:01:38,080 --> 01:01:39,080
Let's examine them.
517
01:01:40,360 --> 01:01:41,440
Goodbye, Mrs. Adrilon.
518
01:01:41,580 --> 01:01:42,580
Thank you, doctor.
519
01:01:43,960 --> 01:01:44,960
Here you are.
520
01:01:46,620 --> 01:01:48,040
It's 180 francs.
521
01:01:53,380 --> 01:01:57,640
Since you are here, maybe you could sign
the bill that your husband has pending.
522
01:01:58,540 --> 01:01:59,540
What did he say?
523
01:02:01,440 --> 01:02:02,760
He said he didn't have the money.
524
01:02:03,300 --> 01:02:05,300
We haven't seen him around for a long
time.
525
01:02:12,520 --> 01:02:16,800
Could you tell me when was the last time
he came?
526
01:02:16,801 --> 01:02:17,801
Of course.
527
01:02:18,180 --> 01:02:21,880
Mr. Adrilon came for the last time...
528
01:02:22,980 --> 01:02:24,240
Let's see...
529
01:02:25,180 --> 01:02:26,280
Here it is.
530
01:02:26,340 --> 01:02:27,760
June 26th.
531
01:02:28,280 --> 01:02:30,360
Before the holidays.
532
01:02:32,780 --> 01:02:34,040
How much do I owe you?
533
01:02:34,140 --> 01:02:35,200
Two consultations.
534
01:02:35,220 --> 01:02:36,240
360 francs.
535
01:04:58,710 --> 01:04:59,710
Excuse me, ma'am.
536
01:05:00,510 --> 01:05:01,510
Hello.
537
01:05:01,750 --> 01:05:02,230
Hello.
538
01:05:02,430 --> 01:05:05,850
My husband is abroad and he asked me to
send you this medicine.
539
01:05:08,510 --> 01:05:11,010
But it turns out that this recipe has
already been used.
540
01:05:11,390 --> 01:05:12,030
Yes, I know.
541
01:05:12,110 --> 01:05:14,942
But he is in Africa
and since it is very
542
01:05:14,943 --> 01:05:19,071
difficult to find it there,
he asked me for it.
543
01:05:20,090 --> 01:05:23,730
You already know that this medicine cannot
be sold without the right recipe.
544
01:05:24,550 --> 01:05:25,770
I beg you.
545
01:05:25,771 --> 01:05:27,350
This is an exceptional case.
546
01:05:29,550 --> 01:05:30,550
I'm sorry.
547
01:05:31,370 --> 01:05:34,470
He will have to go to his doctor to
request another recipe.
548
01:05:41,280 --> 01:05:42,840
May I ask you a small favor?
549
01:05:43,000 --> 01:05:43,080
Yes.
550
01:05:43,640 --> 01:05:44,700
You have a list.
551
01:06:14,480 --> 01:06:15,740
How are things going?
552
01:06:16,980 --> 01:06:17,980
Fine.
553
01:06:18,040 --> 01:06:19,040
I'm a little tired.
554
01:06:20,520 --> 01:06:24,700
Why don't you spend this weekend with us
in the countryside and rest a little,
555
01:06:24,840 --> 01:06:25,840
eh?
556
01:06:27,340 --> 01:06:28,340
And Jan?
557
01:06:30,400 --> 01:06:31,400
I'm worried.
558
01:06:32,460 --> 01:06:33,460
What do you mean?
559
01:06:35,740 --> 01:06:37,360
I wonder if...
560
01:06:38,460 --> 01:06:39,460
If what?
561
01:06:41,300 --> 01:06:43,880
I wonder if he is not thinking about
committing suicide.
562
01:06:46,740 --> 01:06:47,780
You mean...
563
01:06:48,840 --> 01:06:51,720
Do you think maybe Jan committed suicide
last summer?
564
01:06:55,890 --> 01:06:56,890
I don't know.
565
01:07:00,970 --> 01:07:04,250
Amanda, if you knew something about him,
you would tell me, right?
566
01:07:04,530 --> 01:07:05,530
Of course.
567
01:07:05,930 --> 01:07:07,250
You are my best friend.
568
01:07:07,990 --> 01:07:09,510
But now it's time to forget.
569
01:07:09,770 --> 01:07:12,230
It doesn't make sense to keep talking
about the same thing.
570
01:07:12,870 --> 01:07:14,790
You have to move on, Marie.
571
01:07:15,030 --> 01:07:16,570
You have to live your life.
572
01:07:18,150 --> 01:07:19,910
Do you think Jan is unhappy with me?
573
01:07:20,650 --> 01:07:23,690
Listen, Marie, you have nothing to
complain about.
574
01:07:24,330 --> 01:07:25,330
Do you hear me?
575
01:07:27,550 --> 01:07:28,550
Yes.
576
01:07:31,220 --> 01:07:33,000
Come on, let's order some wine.
577
01:07:33,260 --> 01:07:34,660
The wine menu, please.
578
01:07:40,900 --> 01:07:42,320
How is it going with Vincent?
579
01:07:44,560 --> 01:07:45,760
The truth?
580
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
I don't know.
581
01:07:47,660 --> 01:07:48,940
You like him a lot.
582
01:07:51,840 --> 01:07:53,400
You haven't told him anything,
have you?
583
01:07:54,540 --> 01:07:55,540
No.
584
01:08:17,840 --> 01:08:18,840
Hello.
585
01:08:19,920 --> 01:08:20,920
Yes, it's Marie.
586
01:08:21,740 --> 01:08:22,740
Does it bother you?
587
01:08:25,520 --> 01:08:26,680
I'm sorry for the last time.
588
01:08:30,300 --> 01:08:31,300
Yes, I'm fine.
589
01:09:11,620 --> 01:09:12,100
That's it.
590
01:09:12,600 --> 01:09:13,800
Are you hungry?
591
01:09:14,420 --> 01:09:15,440
A little, yes.
592
01:09:15,880 --> 01:09:16,880
Mmm...
593
01:09:18,000 --> 01:09:19,660
Mmm... I haven't had lunch.
594
01:09:25,470 --> 01:09:27,370
Tell me, your accent...
595
01:09:28,770 --> 01:09:29,810
Where is it from?
596
01:09:30,390 --> 01:09:31,710
It's from the southwest.
597
01:09:33,270 --> 01:09:34,530
Do you know the Netherlands?
598
01:09:36,370 --> 01:09:37,370
Yes, a little.
599
01:09:40,110 --> 01:09:41,550
Jan has a house there.
600
01:09:44,980 --> 01:09:46,120
Where exactly?
601
01:09:47,100 --> 01:09:48,600
Near the IEMX.
602
01:09:50,040 --> 01:09:51,720
Mmm... I don't know it.
603
01:10:30,420 --> 01:10:31,420
What is he reading?
604
01:10:31,760 --> 01:10:32,420
I don't know.
605
01:10:32,680 --> 01:10:34,140
I found it somewhere.
606
01:10:38,120 --> 01:10:39,120
Good night.
607
01:10:51,970 --> 01:10:53,130
Have you turned on the alarm?
608
01:10:57,600 --> 01:10:58,600
What alarm?
609
01:11:23,770 --> 01:11:24,770
Mmm...
610
01:11:27,110 --> 01:11:28,110
Mmm...
611
01:11:30,990 --> 01:11:32,511
Mmm... Mmm...
612
01:11:33,310 --> 01:11:35,390
Mmm... Mmm...
613
01:11:35,910 --> 01:11:36,910
Ahh!
614
01:11:43,520 --> 01:11:44,520
Ahh!
615
01:11:45,340 --> 01:11:46,340
Ahh!
616
01:11:46,440 --> 01:11:47,440
Ahh!
617
01:11:47,680 --> 01:11:48,120
Ahh!
618
01:11:48,320 --> 01:11:49,320
Ahh!
619
01:11:50,720 --> 01:11:51,720
Mm!
620
01:13:15,810 --> 01:13:16,450
It's me.
621
01:13:16,610 --> 01:13:17,030
Don't worry.
622
01:13:17,190 --> 01:13:18,190
It's me.
623
01:13:26,880 --> 01:13:28,320
Why are you looking at me like that?
624
01:13:28,560 --> 01:13:29,260
I don't know.
625
01:13:29,261 --> 01:13:29,360
I don't know.
626
01:13:29,820 --> 01:13:32,020
I woke up and I found you here.
627
01:13:32,140 --> 01:13:33,140
I was worried.
628
01:13:33,540 --> 01:13:34,540
Were you snoring?
629
01:13:35,440 --> 01:13:36,440
No.
630
01:13:37,060 --> 01:13:38,060
No.
631
01:13:38,300 --> 01:13:40,240
I wanted to sleep here.
632
01:13:48,880 --> 01:13:50,120
Was it your husband's?
633
01:13:52,000 --> 01:13:53,380
It's my husband's.
634
01:13:58,860 --> 01:14:00,020
What are you going to do now?
635
01:14:04,240 --> 01:14:05,240
Why now?
636
01:14:05,780 --> 01:14:06,840
I don't understand you.
637
01:14:07,580 --> 01:14:10,000
I've known about your husband for a long
time.
638
01:14:10,560 --> 01:14:12,120
I was waiting for you to tell me.
639
01:14:13,160 --> 01:14:14,160
I know it's hard.
640
01:14:14,560 --> 01:14:15,580
You don't know anything.
641
01:14:18,620 --> 01:14:19,880
Let me help you.
642
01:14:20,020 --> 01:14:21,020
What?
643
01:14:21,560 --> 01:14:22,900
Who are you to me?
644
01:14:23,860 --> 01:14:24,860
Nothing.
645
01:14:25,420 --> 01:14:27,240
If you don't care, get down to business.
646
01:14:43,310 --> 01:14:44,430
A little more coffee?
647
01:14:45,110 --> 01:14:46,110
No, thanks.
648
01:14:53,760 --> 01:14:54,760
I thought...
649
01:14:56,540 --> 01:14:58,300
you might want to talk.
650
01:14:58,800 --> 01:14:59,800
Oh, really?
651
01:15:00,800 --> 01:15:01,800
No.
652
01:15:03,620 --> 01:15:05,140
I don't talk much in the mornings.
653
01:15:05,980 --> 01:15:06,980
It's not my time.
654
01:15:07,460 --> 01:15:09,440
I don't want you to think about it.
655
01:15:15,800 --> 01:15:16,800
Well, it's late.
656
01:15:17,140 --> 01:15:18,220
I'm going to take a shower.
657
01:15:19,880 --> 01:15:21,320
Close the door when you leave.
658
01:15:22,680 --> 01:15:23,340
Listen to me.
659
01:15:23,400 --> 01:15:23,800
It's enough.
660
01:15:23,900 --> 01:15:24,360
Let go of me.
661
01:15:24,520 --> 01:15:26,500
At least tell me what I mean to you.
662
01:15:27,360 --> 01:15:28,860
You'll have to overcome it one day.
663
01:15:31,320 --> 01:15:32,460
You want to know the truth.
664
01:15:33,340 --> 01:15:34,360
You don't know the size.
665
01:15:34,361 --> 01:15:35,361
Shut up.
666
01:16:40,990 --> 01:16:42,010
How are you?
667
01:16:43,330 --> 01:16:44,330
I'm fine.
668
01:16:48,840 --> 01:16:50,520
It's been a long time since you last came.
669
01:16:51,860 --> 01:16:52,860
Yes.
670
01:16:53,640 --> 01:16:54,640
Yes, I know.
671
01:17:02,880 --> 01:17:03,940
We have to talk.
672
01:17:04,660 --> 01:17:05,660
About what?
673
01:17:06,140 --> 01:17:07,140
About Jan.
674
01:17:07,600 --> 01:17:08,760
Good news?
675
01:17:10,020 --> 01:17:11,020
The opposite.
676
01:17:12,300 --> 01:17:13,320
What happened?
677
01:17:18,610 --> 01:17:20,450
I'm afraid Jan has committed suicide.
678
01:17:27,010 --> 01:17:28,970
My son committed suicide?
679
01:17:29,410 --> 01:17:30,410
Yes.
680
01:17:30,750 --> 01:17:33,530
There is no suicide in the Drillon family.
681
01:17:40,280 --> 01:17:43,820
I wanted to tell you that Jan was
suffering from a depression.
682
01:17:44,360 --> 01:17:45,680
He was being treated.
683
01:17:46,100 --> 01:17:47,100
I already knew.
684
01:17:48,660 --> 01:17:49,680
How did you know?
685
01:17:53,920 --> 01:17:54,940
I'm his mother.
686
01:17:55,220 --> 01:17:56,240
And I'm his wife.
687
01:17:58,220 --> 01:17:59,220
Yes.
688
01:18:00,040 --> 01:18:02,300
But you didn't realize he was suffering.
689
01:18:03,260 --> 01:18:03,840
Yes.
690
01:18:03,841 --> 01:18:07,580
It's hard for me to believe that knowing
Jan would trust you.
691
01:18:07,680 --> 01:18:08,680
You're wrong.
692
01:18:09,920 --> 01:18:13,020
And you underestimate the ties that bind
us.
693
01:18:13,460 --> 01:18:14,460
Come on, please.
694
01:18:15,500 --> 01:18:17,180
If you know something, tell me.
695
01:18:17,340 --> 01:18:18,620
I need to know the truth.
696
01:18:24,960 --> 01:18:31,360
I don't believe even for a moment that Jan
committed suicide or drowned.
697
01:18:34,440 --> 01:18:36,120
The truth is more cruel.
698
01:18:38,420 --> 01:18:43,000
He disappeared simply because he was
bored.
699
01:18:44,420 --> 01:18:46,840
Better said, because you bored him.
700
01:18:48,220 --> 01:18:52,440
He went in search of new emotions,
of a new life, from scratch.
701
01:18:52,580 --> 01:18:53,820
It's understandable, isn't it?
702
01:18:54,700 --> 01:18:56,820
It's the dream of most men.
703
01:19:06,090 --> 01:19:09,170
Besides, you were unable to create a
family.
704
01:19:26,640 --> 01:19:28,120
They called me from the warehouse.
705
01:19:30,880 --> 01:19:33,440
They found a body in a fisherman's
network.
706
01:19:33,700 --> 01:19:35,940
It's possible it's Jan's body.
707
01:19:42,700 --> 01:19:44,520
Jan always liked to fish.
708
01:19:46,680 --> 01:19:49,760
He shouldn't be in an asylum, but in a
psychiatric one.
709
01:19:58,070 --> 01:19:59,950
You'll end up in one before me.
710
01:22:26,170 --> 01:22:27,170
Very well.
711
01:22:27,610 --> 01:22:28,610
Agreed.
712
01:22:30,370 --> 01:22:31,370
Well, see you later.
713
01:22:59,500 --> 01:23:00,500
Excuse me.
714
01:23:01,160 --> 01:23:02,160
Good morning.
715
01:23:02,280 --> 01:23:03,600
I'm here to see the commissioner.
716
01:23:04,600 --> 01:23:05,600
What's your name?
717
01:23:05,840 --> 01:23:06,840
Mrs. Drillon.
718
01:23:07,700 --> 01:23:09,040
Yes, he's waiting for you.
719
01:23:09,160 --> 01:23:10,240
In the back, to the left.
720
01:23:10,540 --> 01:23:11,540
Thank you.
721
01:23:12,240 --> 01:23:15,380
I'm warning you that what you're going to
hear is quite harsh.
722
01:23:16,340 --> 01:23:19,220
You can interrupt us whenever you feel
like it.
723
01:23:20,600 --> 01:23:21,600
No, it's fine.
724
01:23:21,760 --> 01:23:22,920
I want to know everything.
725
01:23:22,921 --> 01:23:23,961
You'll explain everything.
726
01:23:24,040 --> 01:23:29,460
After the autopsy I performed the next day
after the body was found, it looked like
727
01:23:29,461 --> 01:23:33,540
her husband drowned because of what's
called simple immersion, that is,
728
01:23:33,820 --> 01:23:38,013
a drowning due to pulmonary
flooding, due undoubtedly to a
729
01:23:38,014 --> 01:23:42,000
dangerous current and muscular
fatigue caused by the scourge.
730
01:23:43,120 --> 01:23:46,384
As you can imagine, it
was impossible to identify
731
01:23:46,385 --> 01:23:49,800
the body based on
the photos you sent us.
732
01:23:51,020 --> 01:23:57,180
The body was under water for too long and
is in an advanced state of rot.
733
01:23:59,240 --> 01:24:00,240
What do you mean?
734
01:24:02,680 --> 01:24:05,691
Rot causes a greenish
color, as well as a
735
01:24:05,692 --> 01:24:10,141
dilatation of the body
and the head of the corpse.
736
01:24:10,520 --> 01:24:13,399
The process is accelerated
when the body is in contact
737
01:24:13,400 --> 01:24:16,060
with the air after having
been submerged for so long.
738
01:24:16,061 --> 01:24:20,880
That is why it is impossible to perform
the morphological identification.
739
01:24:21,600 --> 01:24:25,700
I have done a genetic analysis that is 90%
reliable.
740
01:24:26,100 --> 01:24:28,535
The test confirms that
there is a kinship between
741
01:24:28,635 --> 01:24:32,000
the body and its mother-in-law,
Mrs. Suzanne Drillon.
742
01:24:33,440 --> 01:24:38,140
As for the odontological identification,
it seems that the dental record
743
01:24:38,141 --> 01:24:42,960
corresponds to the information that her
regular dentist has provided us.
744
01:24:44,500 --> 01:24:46,040
However, due to the fact that the body is
in contact with the air after having been
745
01:24:46,041 --> 01:24:48,060
submerged for so long, and due to the fact
that her husband did not suffer any bone
746
01:24:48,061 --> 01:24:52,960
fracture, it is very difficult to obtain
any conclusion of the skeleton.
747
01:24:54,060 --> 01:24:57,620
We also have the material tests that you
described to us.
748
01:24:57,660 --> 01:24:59,740
The blue swimsuit and the watch.
749
01:24:59,940 --> 01:25:03,260
They are in very good condition and are
easily identifiable.
750
01:25:04,080 --> 01:25:05,560
We will show you everything.
751
01:25:05,960 --> 01:25:06,960
No.
752
01:25:08,360 --> 01:25:09,360
What did you say?
753
01:25:09,760 --> 01:25:11,260
You don't want to see the tests?
754
01:25:11,600 --> 01:25:12,600
Yes.
755
01:25:14,380 --> 01:25:16,140
But first I want to see the body.
756
01:25:19,320 --> 01:25:25,081
As I have already explained to you, we
cannot talk about the existence of a body.
757
01:25:25,280 --> 01:25:29,510
The body is partially
mutilated and the vision
758
01:25:29,511 --> 01:25:33,240
of the show can be
extremely traumatic for you.
759
01:25:34,620 --> 01:25:37,000
I feel perfectly able to bear it.
760
01:25:37,820 --> 01:25:38,980
Are you sure?
761
01:25:41,160 --> 01:25:43,200
It is very important to me.
762
01:26:05,390 --> 01:26:07,270
Do you want me to show you part of the
body?
763
01:26:08,670 --> 01:26:09,830
No, I want to see everything.
764
01:26:54,170 --> 01:26:55,570
Can I close it again?
765
01:27:25,340 --> 01:27:27,060
This is the swimsuit.
766
01:27:30,150 --> 01:27:31,330
Do you recognize it?
767
01:27:31,331 --> 01:27:32,331
What does it say?
768
01:27:35,020 --> 01:27:36,820
I think it was blue, like this one.
769
01:27:40,010 --> 01:27:41,010
And the watch?
770
01:27:50,900 --> 01:27:51,960
Can you find it?
771
01:27:54,280 --> 01:27:56,480
No, on the contrary, it is not your watch.
772
01:27:58,140 --> 01:27:59,140
What do you mean?
773
01:27:59,180 --> 01:28:03,540
But the watch totally corresponds to the
description that you gave us.
774
01:28:04,520 --> 01:28:05,520
Well, it is not yours.
775
01:28:06,080 --> 01:28:07,880
I would recognize it, I gave it to you
myself.
776
01:28:09,580 --> 01:28:10,860
Please, look at it carefully.
777
01:28:11,900 --> 01:28:13,480
I am sure it is not yours.
778
01:28:14,220 --> 01:28:15,240
It is not Jan's.
779
01:28:19,670 --> 01:28:21,810
You have just identified its swimsuit.
780
01:28:21,811 --> 01:28:23,950
I am his wife and I tell you it is not his
phone number.
781
01:28:23,951 --> 01:28:40,396
A little pause.
782
01:29:51,676 --> 01:34:11,050
.. and we are back.
50417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.