All language subtitles for Sous le sable xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,710 --> 00:03:04,910 Are we leaving? 2 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 Come on. 3 00:04:09,890 --> 00:04:11,050 Marie, can you open the door? 4 00:04:26,510 --> 00:04:27,510 Get up. 5 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 Get up. 6 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 Shall we make some fire? 7 00:06:33,830 --> 00:06:34,830 Here it is. 8 00:06:36,390 --> 00:06:37,470 A little wine? 9 00:06:37,990 --> 00:06:38,990 Yes. 10 00:06:53,080 --> 00:06:54,080 More? 11 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 A little. 12 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Like this. 13 00:07:06,360 --> 00:07:07,960 Do you want to go to the beach tomorrow? 14 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Yes, if it's good. 15 00:07:12,470 --> 00:07:13,470 To what beach? 16 00:07:13,570 --> 00:07:14,810 Where the Germans are. 17 00:07:15,950 --> 00:07:16,950 Yes, it's good. 18 00:07:17,570 --> 00:07:18,570 It's lonely. 19 00:07:24,930 --> 00:07:25,410 I'm going to the beach. 20 00:07:25,430 --> 00:07:26,470 Where did you get it from? 21 00:07:27,570 --> 00:07:28,830 We've had it since last year. 22 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 How is it? 23 00:07:33,150 --> 00:07:34,270 You can drink it. 24 00:07:35,150 --> 00:07:36,150 It's terrible. 25 00:08:25,340 --> 00:08:26,500 It's the end of the holidays. 26 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Are you tired? 27 00:08:33,580 --> 00:08:34,580 Yes. 28 00:10:22,660 --> 00:10:23,940 Are you coming to take a shower? 29 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 No, not yet. 30 00:10:27,880 --> 00:10:29,140 I'm going to rest a little. 31 00:12:47,110 --> 00:12:48,530 Have you seen my husband? 32 00:12:48,730 --> 00:12:50,630 A man of about 60 years. 33 00:12:50,730 --> 00:12:51,350 Quite nice. 34 00:12:51,750 --> 00:12:53,350 No, I haven't seen him. 35 00:12:53,430 --> 00:12:54,070 We just got here. 36 00:12:54,230 --> 00:12:54,730 Are you sure? 37 00:12:54,930 --> 00:12:56,570 He has gray hair. 38 00:12:56,890 --> 00:12:58,470 He wears a blue swimsuit. 39 00:12:58,810 --> 00:13:01,250 He got into the water and I haven't seen him again. 40 00:13:01,730 --> 00:13:02,330 I'm sorry. 41 00:13:02,530 --> 00:13:03,530 We haven't seen anyone. 42 00:13:03,790 --> 00:13:04,790 Thank you. 43 00:13:54,970 --> 00:13:55,630 Excuse me. 44 00:13:55,850 --> 00:13:56,410 Yes, tell me. 45 00:13:56,411 --> 00:13:58,150 My husband has disappeared. 46 00:13:58,530 --> 00:13:59,370 I can't find him. 47 00:13:59,470 --> 00:14:00,090 Don't worry. 48 00:14:00,330 --> 00:14:01,330 Go to the bathroom. 49 00:14:01,590 --> 00:14:03,050 The head of the service is there. 50 00:14:06,690 --> 00:14:07,290 Excuse me. 51 00:14:07,570 --> 00:14:08,570 I have a problem. 52 00:14:08,790 --> 00:14:09,890 My husband has disappeared. 53 00:14:10,510 --> 00:14:11,550 Calm down, ma'am. 54 00:14:11,710 --> 00:14:12,826 Has he gone to take a shower? 55 00:14:12,850 --> 00:14:13,550 I think so. 56 00:14:13,810 --> 00:14:15,170 Do you believe it or are you sure? 57 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 I'm sure. 58 00:14:16,850 --> 00:14:18,170 Has he gone for a walk? 59 00:14:18,490 --> 00:14:19,766 I'm telling you, he's gone to the water. 60 00:14:19,790 --> 00:14:20,570 On this beach? 61 00:14:20,770 --> 00:14:21,810 No, further. 62 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 On the wild beach. 63 00:14:23,170 --> 00:14:24,730 He's out of the surveillance area. 64 00:14:24,930 --> 00:14:25,610 Yes, I know. 65 00:14:25,611 --> 00:14:26,330 But hurry up. 66 00:14:26,530 --> 00:14:27,810 There's something we have to do. 67 00:14:43,180 --> 00:14:44,180 He's here. 68 00:14:44,880 --> 00:14:46,000 He's gone to take a bath. 69 00:14:46,600 --> 00:14:47,260 He's in front of it. 70 00:14:47,280 --> 00:14:48,720 And do you know if he's seen anyone? 71 00:14:48,980 --> 00:14:50,060 No, I don't. 72 00:14:50,540 --> 00:14:51,220 It's a beach. 73 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 It's a beach. 74 00:14:52,500 --> 00:14:55,380 Well, I'm going to call the police and I'm going to ask for a helicopter. 75 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 The 76 00:15:22,810 --> 00:15:24,850 truth is that I don't think he's gone far. 77 00:15:25,090 --> 00:15:26,090 I don't think so. 78 00:15:26,210 --> 00:15:27,710 Is his husband a good swimmer? 79 00:15:27,870 --> 00:15:30,730 In this area, the swim is quite dangerous because of the currents. 80 00:16:02,060 --> 00:16:05,520 Did he have professional or sentimental reasons to disappear? 81 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 No. 82 00:16:07,580 --> 00:16:08,580 To commit suicide? 83 00:16:14,740 --> 00:16:16,760 Did he have a depressive behavior? 84 00:16:16,900 --> 00:16:20,540 Did he tell you that he was tired, that he wanted to end it all? 85 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 No. 86 00:16:27,300 --> 00:16:28,620 Good, very good. 87 00:16:29,400 --> 00:16:32,155 For the judicial investigation we will need a detailed 88 00:16:32,156 --> 00:16:35,420 physical description of the person in question, his husband. 89 00:16:36,080 --> 00:16:39,260 In case there is no news of him in the next few days. 90 00:16:40,400 --> 00:16:43,033 And we will also need his medical history, if he has 91 00:16:43,034 --> 00:16:46,600 suffered any surgical operation or bone fractures. 92 00:17:52,690 --> 00:17:53,690 Jan? 93 00:17:55,850 --> 00:17:56,850 Jan! 94 00:18:09,150 --> 00:18:10,150 Is anyone there? 95 00:21:07,000 --> 00:21:08,040 It's a matter of lungs. 96 00:21:08,860 --> 00:21:10,120 I'm not a fossil yet. 97 00:21:10,121 --> 00:21:11,121 What did you think? 98 00:21:11,180 --> 00:21:12,360 I didn't say that. 99 00:21:12,420 --> 00:21:14,200 I said that you are fossilizing yourself. 100 00:21:14,340 --> 00:21:16,520 You should go with Maria to the gym. 101 00:21:17,060 --> 00:21:17,580 You're right. 102 00:21:17,780 --> 00:21:18,380 Come with me. 103 00:21:18,560 --> 00:21:19,200 You will feel good. 104 00:21:19,460 --> 00:21:22,920 To dance with disco music, dressed with leotards, with a lot of women? 105 00:21:23,220 --> 00:21:24,240 Can you imagine, Vincent? 106 00:21:25,560 --> 00:21:26,000 No. 107 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 The truth is that no. 108 00:21:27,340 --> 00:21:27,960 No way. 109 00:21:28,260 --> 00:21:30,740 You have a stereotyped idea of the gyms. 110 00:21:30,880 --> 00:21:32,320 You don't have to wear shirts. 111 00:21:32,321 --> 00:21:34,620 With short pants you would be very handsome. 112 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 Yes, of course. 113 00:21:36,240 --> 00:21:37,536 And you don't have to go to class. 114 00:21:37,560 --> 00:21:39,640 You have weight training rooms. 115 00:21:39,960 --> 00:21:42,120 The truth is that I should go too. 116 00:21:42,121 --> 00:21:44,480 And work all my muscles. 117 00:21:47,000 --> 00:21:48,140 And where are you going? 118 00:21:49,600 --> 00:21:51,980 To a small gym close to home. 119 00:21:52,180 --> 00:21:55,340 I go every morning, before work. 120 00:21:57,220 --> 00:21:59,840 My husband tells me every day that he will accompany me. 121 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 But then he goes back. 122 00:22:01,880 --> 00:22:02,940 It's like you, Gerard. 123 00:22:03,060 --> 00:22:04,060 You are not an athlete. 124 00:22:04,540 --> 00:22:08,460 But he has promised me that he will try to come on weekends, on Saturdays. 125 00:22:09,800 --> 00:22:13,180 If you would come with us, you would not be alone. 126 00:22:14,200 --> 00:22:15,640 And you would feel more comfortable. 127 00:22:16,360 --> 00:22:19,960 At your age and with everything you work, it is good to do a little exercise. 128 00:22:22,960 --> 00:22:24,660 Has he always done sports? 129 00:22:25,400 --> 00:22:25,840 Yes. 130 00:22:25,841 --> 00:22:27,520 In England, when he was younger. 131 00:22:28,560 --> 00:22:30,340 Swimming, a little competition. 132 00:22:31,080 --> 00:22:32,720 And then I met my husband. 133 00:22:32,960 --> 00:22:34,520 A genuine Frenchman. 134 00:22:34,720 --> 00:22:39,660 Who loves good food, good wine... A little more salad, Marie? 135 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 Ah, yes. 136 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 It's delicious. 137 00:22:44,180 --> 00:22:45,700 I wish he cooked like you. 138 00:22:46,320 --> 00:22:48,320 He will have other qualities, right? 139 00:23:04,350 --> 00:23:05,350 Hello. 140 00:23:05,550 --> 00:23:06,730 Oh, stop it. 141 00:23:06,750 --> 00:23:07,470 You are very kind. 142 00:23:07,670 --> 00:23:08,310 I'll take care of myself. 143 00:23:08,390 --> 00:23:09,390 No, let me. 144 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 Oh, yes. 145 00:23:15,210 --> 00:23:16,210 What's wrong with you? 146 00:23:16,250 --> 00:23:17,250 I think I'm drunk. 147 00:23:18,510 --> 00:23:19,950 Do you want me to make you a coffee? 148 00:23:20,510 --> 00:23:21,650 A tea, please. 149 00:23:23,650 --> 00:23:26,690 By the way, have you already called the psychologist I suggested to you? 150 00:23:29,510 --> 00:23:30,510 No. 151 00:23:32,330 --> 00:23:33,330 I don't need it. 152 00:23:34,170 --> 00:23:35,170 I'm sorry. 153 00:23:35,390 --> 00:23:36,890 I thought... 154 00:23:38,390 --> 00:23:39,390 Do you call me a taxi? 155 00:23:40,490 --> 00:23:42,170 I ask Vincent to take you home. 156 00:23:42,310 --> 00:23:43,310 He has a car. 157 00:23:43,950 --> 00:23:44,950 If he doesn't mind. 158 00:23:45,150 --> 00:23:46,150 Oh, come on. 159 00:23:46,690 --> 00:23:48,010 He's charming, isn't he? 160 00:23:48,330 --> 00:23:49,330 He is. 161 00:23:49,770 --> 00:23:51,010 Do you like him? 162 00:23:51,390 --> 00:23:52,530 Why do you ask? 163 00:23:53,230 --> 00:23:54,230 I don't know. 164 00:23:54,610 --> 00:23:57,910 But I have the impression that you have entered him by the eyes. 165 00:24:14,530 --> 00:24:15,950 How long has she been married? 166 00:24:17,650 --> 00:24:18,650 25 years. 167 00:24:19,130 --> 00:24:20,390 That's a long time, isn't it? 168 00:24:21,070 --> 00:24:22,070 Yes. 169 00:24:24,390 --> 00:24:25,630 Do you have children? 170 00:24:26,050 --> 00:24:27,050 No. 171 00:24:27,890 --> 00:24:28,890 He didn't want them. 172 00:24:30,490 --> 00:24:31,830 You are very curious. 173 00:24:32,570 --> 00:24:33,570 You are right. 174 00:24:34,150 --> 00:24:35,850 I would like to know her better. 175 00:24:37,870 --> 00:24:41,050 Do you have time to have one last drink? 176 00:24:42,030 --> 00:24:42,590 No. 177 00:24:42,690 --> 00:24:43,810 I have class tomorrow. 178 00:24:44,630 --> 00:24:45,630 And it will be again. 179 00:24:53,650 --> 00:24:54,930 Thank you for having me. 180 00:24:55,090 --> 00:24:56,090 You're welcome. 181 00:24:59,950 --> 00:25:01,010 But what are you doing? 182 00:25:01,310 --> 00:25:04,670 I thought that... I have already told you that I am a married woman. 183 00:25:07,670 --> 00:25:08,670 Good night. 184 00:25:08,930 --> 00:25:09,930 Goodbye. 185 00:26:14,870 --> 00:26:16,110 Are you still awake? 186 00:26:17,570 --> 00:26:19,030 I was waiting for you. 187 00:26:33,160 --> 00:26:34,160 How are you? 188 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 Very well. 189 00:26:36,800 --> 00:26:38,180 Gerard made us laugh. 190 00:26:41,460 --> 00:26:42,460 Have you had dinner? 191 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 No. 192 00:26:46,040 --> 00:26:48,000 Do you want me to prepare something for you? 193 00:26:48,840 --> 00:26:50,200 No, don't bother yourself. 194 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 I'm not hungry. 195 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 All right. 196 00:26:54,900 --> 00:26:56,180 So you will get a little closer. 197 00:27:36,410 --> 00:27:37,410 Good night. 198 00:27:38,830 --> 00:27:40,110 Have you turned on the alarm? 199 00:27:41,490 --> 00:27:42,490 Yes. 200 00:28:27,530 --> 00:28:28,050 Jan? 201 00:28:28,170 --> 00:28:29,170 Yes? 202 00:28:31,130 --> 00:28:32,330 Hug me. 203 00:29:08,960 --> 00:29:10,860 I don't feel like going to work. 204 00:29:12,840 --> 00:29:15,950 Have you slept well? 205 00:29:16,210 --> 00:29:17,210 No. 206 00:29:22,290 --> 00:29:23,290 What's wrong? 207 00:29:26,390 --> 00:29:26,990 Nothing. 208 00:29:26,991 --> 00:29:28,430 I would like to do nothing. 209 00:29:29,290 --> 00:29:30,710 Stay here with you. 210 00:31:22,880 --> 00:31:26,180 And time, Bernard said, lets its drop fall. 211 00:31:26,700 --> 00:31:29,420 The drop that has formed on the roof of the soul falls. 212 00:31:29,800 --> 00:31:33,220 On the roof of my mind forming, let its drop fall. 213 00:31:33,860 --> 00:31:36,520 Last week, while shaving, the drop fell. 214 00:31:36,740 --> 00:31:39,310 I, standing, with the knife in my hand, I 215 00:31:39,311 --> 00:31:41,780 suddenly realized the usual nature of my action. 216 00:31:42,220 --> 00:31:43,740 This is the drop that is formed. 217 00:31:43,960 --> 00:31:47,280 And I congratulated my hands, ironically, for continuing to do it. 218 00:31:47,540 --> 00:31:50,180 Shave, shave, shave, I said. 219 00:31:50,220 --> 00:31:51,220 Keep doing it. 220 00:31:52,020 --> 00:31:53,020 The drop fell. 221 00:31:53,080 --> 00:31:56,160 During the day of work, for a while, my mind was directed to something. 222 00:31:56,161 --> 00:31:58,040 To an empty place, saying, what has been lost? 223 00:31:58,380 --> 00:31:59,380 What has ended? 224 00:32:01,460 --> 00:32:03,100 It has ended, I murmured. 225 00:32:03,240 --> 00:32:05,560 It has ended, consoling myself with my own words. 226 00:32:06,000 --> 00:32:08,140 People warned of the emptiness of my face. 227 00:32:08,580 --> 00:32:10,520 And my meaningless conversation. 228 00:32:11,000 --> 00:32:13,320 The last words of my sentence were fading. 229 00:32:13,640 --> 00:32:20,761 And while I was wearing the coat to go home, I said dramatically, my youth is over. 230 00:32:32,530 --> 00:32:33,570 It's curious. 231 00:32:35,270 --> 00:32:36,170 It's curious. 232 00:32:36,171 --> 00:32:37,171 How... 233 00:32:38,410 --> 00:32:41,983 It's curious how in every crisis, some phrase that 234 00:32:42,063 --> 00:32:44,570 does not fit well, insists on coming to rescue. 235 00:32:44,930 --> 00:32:48,210 The punishment of living in an old civilization with a notebook. 236 00:32:52,230 --> 00:32:53,270 Sorry, I... 237 00:32:54,590 --> 00:32:56,550 We will finish the class ten minutes earlier. 238 00:33:04,020 --> 00:33:05,440 I liked it a lot, really. 239 00:33:05,700 --> 00:33:07,060 Me too, it's my favorite. 240 00:33:07,820 --> 00:33:08,900 I'm going to have a coffee. 241 00:33:09,060 --> 00:33:10,060 Well, goodbye. 242 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 Hello. 243 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Do you remember me? 244 00:33:14,860 --> 00:33:16,180 This summer, in Las Landas. 245 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 No. 246 00:33:18,800 --> 00:33:19,800 What do you mean, no? 247 00:33:19,860 --> 00:33:21,200 I was working there. 248 00:33:21,420 --> 00:33:23,160 We took care of her husband. 249 00:33:24,580 --> 00:33:25,680 Listen, she's mistaken. 250 00:33:25,980 --> 00:33:26,980 I haven't been there. 251 00:33:30,220 --> 00:33:32,360 Are you sure you don't have time to eat? 252 00:33:32,880 --> 00:33:34,500 No, the weekend is over. 253 00:33:35,240 --> 00:33:37,760 Tell me, did Vincent take you home? 254 00:33:38,180 --> 00:33:39,180 Yes. 255 00:33:39,500 --> 00:33:40,820 Oh, I love it. 256 00:33:40,821 --> 00:33:41,900 It's so charming. 257 00:33:42,780 --> 00:33:44,380 Besides being a great editor. 258 00:33:46,600 --> 00:33:48,480 I'm sure he's tired of being alone. 259 00:33:48,900 --> 00:33:50,560 Are you trying to convince me or what? 260 00:33:52,420 --> 00:33:53,420 Well, no. 261 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 Hey, I'll leave you. 262 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 Call me. 263 00:34:00,480 --> 00:34:01,760 Call me as soon as possible. 264 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 Okay. 265 00:34:15,320 --> 00:34:16,440 He feels very good. 266 00:34:16,560 --> 00:34:17,600 Isn't it a bit classic? 267 00:34:18,300 --> 00:34:19,780 No, no, no, no, it's in fashion. 268 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 He looks very good. 269 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 I'll take it. 270 00:34:26,420 --> 00:34:26,860 Okay. 271 00:34:27,340 --> 00:34:28,700 And also the two shirts. 272 00:34:37,140 --> 00:34:39,120 Do you have the same drawing in blue? 273 00:34:41,080 --> 00:34:42,080 Which one? 274 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 This one. 275 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 It's for my husband. 276 00:34:46,620 --> 00:34:47,820 He has blue eyes. 277 00:34:48,740 --> 00:34:49,740 Here it is. 278 00:34:50,640 --> 00:34:51,640 Your key, please. 279 00:35:01,200 --> 00:35:03,080 Excuse me, ma'am, the card is not accepted. 280 00:35:03,160 --> 00:35:03,600 What? 281 00:35:03,860 --> 00:35:04,860 How is that possible? 282 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 I don't know. 283 00:35:06,000 --> 00:35:07,040 I'll send you a check. 284 00:35:07,041 --> 00:35:08,720 Do you have any ID? 285 00:35:09,220 --> 00:35:10,220 Of course, the passport. 286 00:35:14,330 --> 00:35:16,450 Maybe I'll have to leave the shirts and the tie. 287 00:35:17,590 --> 00:35:18,590 Very well. 288 00:35:26,320 --> 00:35:27,680 Excuse me, I'll take the tie. 289 00:35:33,130 --> 00:35:34,130 Hello, Marie. 290 00:35:35,270 --> 00:35:36,390 Hello, I'm Vincent. 291 00:35:37,070 --> 00:35:39,070 Amanda has given me her phone number. 292 00:35:39,310 --> 00:35:43,590 I would like to apologize for... Well, for kissing her the other night. 293 00:35:44,250 --> 00:35:46,010 To apologize, I invite her to dinner. 294 00:35:46,590 --> 00:35:50,430 Maybe if she were free... I would like to see her tonight, if she has the time. 295 00:35:51,010 --> 00:35:53,490 I know a small Chinese restaurant that is very good. 296 00:35:54,790 --> 00:35:59,910 Well, I don't want her to feel forced, but if she wanted to come... 297 00:36:00,670 --> 00:36:01,830 Well, I'm getting lost. 298 00:36:02,070 --> 00:36:03,070 I'll wait for her call. 299 00:36:03,650 --> 00:36:07,850 My number is 01 44 25 36 58. 300 00:36:08,850 --> 00:36:09,850 Well, a kiss. 301 00:36:10,090 --> 00:36:10,810 No, I'm sorry. 302 00:36:10,990 --> 00:36:12,286 I didn't say anything about kissing. 303 00:36:12,310 --> 00:36:12,730 Sorry. 304 00:36:12,910 --> 00:36:13,910 See you soon. 305 00:36:17,820 --> 00:36:18,820 Who is Vincent? 306 00:36:19,100 --> 00:36:19,480 Oh! 307 00:36:19,481 --> 00:36:21,440 Oh, you're back. 308 00:36:22,940 --> 00:36:24,220 I've brought you a present. 309 00:36:33,390 --> 00:36:34,390 How is it? 310 00:36:35,510 --> 00:36:36,510 It's very pretty. 311 00:36:42,260 --> 00:36:43,340 Do you like it? 312 00:36:44,120 --> 00:36:45,120 Yes. 313 00:36:47,300 --> 00:36:48,300 Who is he? 314 00:36:49,680 --> 00:36:51,460 He's a friend of Amanda and Gerard. 315 00:36:53,580 --> 00:36:54,940 What does he look like? 316 00:36:55,160 --> 00:36:55,600 I don't know. 317 00:36:55,860 --> 00:36:56,860 Normal. 318 00:36:57,720 --> 00:36:58,780 Is he seductive? 319 00:37:00,320 --> 00:37:01,360 Yes, he's not bad. 320 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 He's not my type. 321 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Why? 322 00:37:05,920 --> 00:37:06,920 He's seductive. 323 00:37:09,560 --> 00:37:10,600 Has he kissed you? 324 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Yes. 325 00:37:16,420 --> 00:37:17,680 But I rejected him. 326 00:37:23,690 --> 00:37:24,690 Why? 327 00:37:25,430 --> 00:37:27,090 He was just talking about you. 328 00:37:29,870 --> 00:37:31,770 Would you like to go to dinner with him? 329 00:37:32,810 --> 00:37:33,810 I don't know. 330 00:37:46,440 --> 00:37:47,160 Thank you. 331 00:37:47,340 --> 00:37:48,340 May I? 332 00:37:51,280 --> 00:37:54,180 To be honest, I didn't expect you to call me. 333 00:37:54,720 --> 00:37:55,720 Why? 334 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 I don't know. 335 00:37:57,640 --> 00:37:59,380 I thought you'd be angry. 336 00:38:01,720 --> 00:38:02,320 Really? 337 00:38:02,321 --> 00:38:03,321 Was it offensive? 338 00:38:06,300 --> 00:38:10,060 When I started teaching, I had a lot of projects. 339 00:38:10,260 --> 00:38:12,900 I wanted to do deep studies on exciting subjects. 340 00:38:13,340 --> 00:38:14,580 But over time... 341 00:38:15,380 --> 00:38:17,460 I gave up on them, little by little. 342 00:38:17,980 --> 00:38:19,040 Don't you regret it? 343 00:38:20,560 --> 00:38:21,560 No. 344 00:38:23,040 --> 00:38:26,800 My life with Jan is now the most important thing. 345 00:38:29,020 --> 00:38:30,100 I love teaching. 346 00:38:31,500 --> 00:38:34,640 We are analyzing a work by Virginia Woolf, The Waves. 347 00:38:36,400 --> 00:38:38,080 I liked that book when I was young. 348 00:38:38,120 --> 00:38:39,920 Yes, it's a good book. 349 00:38:40,560 --> 00:38:41,800 Students like it. 350 00:38:41,801 --> 00:38:44,320 The truth is that I barely remember it. 351 00:38:48,430 --> 00:38:50,910 I have the feeling that I will go crazy. 352 00:38:51,690 --> 00:38:54,450 I hear voices and I can't concentrate on my work. 353 00:38:57,090 --> 00:38:59,690 I have tried to fight, but I can't anymore. 354 00:39:03,630 --> 00:39:06,670 I owe you all the happiness of my life. 355 00:39:08,030 --> 00:39:09,730 You have been perfect with me. 356 00:39:10,170 --> 00:39:12,310 I will not continue to spoil your life. 357 00:39:15,510 --> 00:39:18,910 It's the message she left for her loved ones before she committed suicide. 358 00:39:19,410 --> 00:39:20,410 It's horrible. 359 00:39:20,810 --> 00:39:22,690 She drowned in the stones in the pockets. 360 00:39:24,110 --> 00:39:25,850 No, I think it was a beautiful death. 361 00:39:26,770 --> 00:39:27,850 It is not strange to me. 362 00:39:27,890 --> 00:39:30,410 It is very English, this fascination for morbid things. 363 00:39:51,130 --> 00:39:52,370 Aren't you cold? 364 00:39:53,290 --> 00:39:53,770 No. 365 00:39:53,830 --> 00:39:54,030 It's a little cold. 366 00:39:54,031 --> 00:39:54,230 I'm fine. 367 00:39:54,650 --> 00:39:55,650 Aren't you cold? 368 00:40:03,620 --> 00:40:04,620 Thank you. 369 00:40:04,940 --> 00:40:06,220 I had a good time. 370 00:40:06,300 --> 00:40:07,300 Me too. 371 00:40:09,580 --> 00:40:11,100 Would you like to come up for a drink? 372 00:40:11,160 --> 00:40:11,960 No, thank you. 373 00:40:12,100 --> 00:40:12,580 It's very kind of you. 374 00:40:12,640 --> 00:40:13,640 I have to get up early. 375 00:40:14,660 --> 00:40:15,660 All right. 376 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 Goodbye. 377 00:40:20,700 --> 00:40:21,700 Good night. 378 00:42:13,870 --> 00:42:14,870 Good night. 379 00:43:01,580 --> 00:43:03,420 Listen, Marie, I want to talk to you seriously. 380 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I'm listening. 381 00:43:08,460 --> 00:43:12,289 Well, your banker told me that you have an important 382 00:43:12,290 --> 00:43:15,880 discovery and that you can't have access to Jeanne's account. 383 00:43:16,440 --> 00:43:17,580 Did he tell you that? 384 00:43:17,900 --> 00:43:18,900 Yes. 385 00:43:19,660 --> 00:43:22,180 You need the power of your lawyer. 386 00:43:22,640 --> 00:43:28,561 And while you can't prove his disappearance, his account will be blocked. 387 00:43:29,320 --> 00:43:36,020 Besides, in these cases, you have to wait ten years for the testament to be... 388 00:43:36,021 --> 00:43:37,021 I'll talk to him. 389 00:43:37,700 --> 00:43:38,700 Don't worry. 390 00:43:40,060 --> 00:43:41,060 Talk to whom? 391 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 To Jeanne. 392 00:43:46,200 --> 00:43:47,200 Who else? 393 00:43:48,440 --> 00:43:53,200 She works and travels so much that... Listen, Marie, be reasonable. 394 00:43:53,620 --> 00:43:55,160 I'm just asking you to be careful. 395 00:43:55,440 --> 00:43:56,660 Don't spend too much. 396 00:43:58,200 --> 00:44:01,240 Try to live with less until things... 397 00:44:01,241 --> 00:44:04,200 You are very kind to worry about me, but don't worry. 398 00:44:04,800 --> 00:44:06,540 I'll fix things right away. 399 00:44:10,020 --> 00:44:11,020 Ah. 400 00:44:22,260 --> 00:44:23,260 What are you doing here? 401 00:44:23,380 --> 00:44:24,380 I was waiting for you. 402 00:44:24,620 --> 00:44:25,820 I wanted to see you. 403 00:44:26,220 --> 00:44:27,220 Are you free? 404 00:44:28,060 --> 00:44:28,540 Yes. 405 00:44:28,900 --> 00:44:30,440 I just finished a class. 406 00:44:30,900 --> 00:44:32,100 If you want, I'll take you. 407 00:44:32,740 --> 00:44:33,220 Okay? 408 00:44:33,640 --> 00:44:34,120 Where? 409 00:44:34,660 --> 00:44:35,660 Wherever you want. 410 00:44:38,020 --> 00:44:38,780 To your house? 411 00:44:38,781 --> 00:44:39,781 Really? 412 00:44:40,260 --> 00:44:41,420 Don't you want to have lunch? 413 00:44:41,540 --> 00:44:42,540 No. 414 00:44:42,740 --> 00:44:43,740 I'm not hungry. 415 00:45:04,500 --> 00:45:05,500 Thank you. 416 00:45:59,850 --> 00:46:02,910 I'm sorry. 417 00:46:09,570 --> 00:46:11,830 Can you tell me why you're laughing? 418 00:46:13,670 --> 00:46:14,670 I don't know. 419 00:46:15,390 --> 00:46:17,070 It's a strange thing. 420 00:46:18,250 --> 00:46:19,510 A strange thing? 421 00:46:23,370 --> 00:46:24,370 I'm sorry. 422 00:46:24,690 --> 00:46:26,870 It's just that you are so light. 423 00:46:27,890 --> 00:46:28,890 Light? 424 00:46:29,670 --> 00:46:31,350 It's the first time you've told me. 425 00:46:31,470 --> 00:46:33,050 But this isn't a reproach. 426 00:46:33,250 --> 00:46:34,750 I'm not used to it. 427 00:46:36,390 --> 00:46:37,390 Okay? 428 00:46:41,000 --> 00:46:42,320 Let's close the curtains. 429 00:47:09,020 --> 00:47:10,040 Close your eyes. 430 00:47:19,440 --> 00:47:23,045 A little pause... 431 00:47:29,025 --> 00:47:30,660 and we are back. 432 00:48:35,800 --> 00:48:39,220 A little pause... and we are back. 433 00:49:28,570 --> 00:49:31,220 A little pause... 434 00:49:39,790 --> 00:49:59,660 and we are back. 435 00:49:59,680 --> 00:50:03,540 I'm glad you came. 436 00:51:58,220 --> 00:52:06,410 I'm glad you came. 437 00:52:23,670 --> 00:52:25,810 I'm glad you came. 438 00:52:25,811 --> 00:52:26,190 I'm glad you came. 439 00:52:26,730 --> 00:52:29,230 I'm glad you came. 440 00:53:06,940 --> 00:53:08,980 Thank you, and goodbye, ma'am. 441 00:53:28,390 --> 00:53:29,390 Jan? 442 00:53:30,330 --> 00:53:31,330 Are you there? 443 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 Jan? 444 00:53:48,420 --> 00:53:50,040 Are you at home? 445 00:54:44,820 --> 00:54:45,820 Are you up yet? 446 00:54:48,660 --> 00:54:50,580 You always ask for the same things. 447 00:54:50,600 --> 00:54:54,020 If you care about me, well, I'm not going to talk anymore. 448 00:54:54,021 --> 00:54:59,580 Ma'am, pass 449 00:55:03,640 --> 00:55:04,640 me the ketchup, please. 450 00:55:11,530 --> 00:55:12,870 Very good, this is everything. 451 00:55:13,370 --> 00:55:14,370 Next? 452 00:55:14,750 --> 00:55:15,750 What would you like? 453 00:55:15,810 --> 00:55:16,810 A full menu. 454 00:55:19,790 --> 00:55:20,890 I'm begging you. 455 00:55:21,410 --> 00:55:23,270 Yes, that's what I told you. 456 00:56:44,350 --> 00:56:46,110 No, I was awake. 457 00:56:49,310 --> 00:56:50,630 I don't know. 458 00:56:51,290 --> 00:56:53,190 I need to think about it. 459 00:56:54,530 --> 00:56:55,530 I don't know. 460 00:56:56,810 --> 00:56:57,810 Listen, Vincent. 461 00:56:57,990 --> 00:56:58,610 I'll call you. 462 00:56:58,790 --> 00:56:59,790 Goodbye. 463 00:57:44,640 --> 00:57:45,640 Come in, please. 464 00:57:50,870 --> 00:57:51,870 This way. 465 00:57:53,130 --> 00:57:55,290 I'll show you the main rooms. 466 00:57:55,910 --> 00:57:57,510 This is the living room. 467 00:57:58,070 --> 00:57:59,070 It's very spacious. 468 00:57:59,490 --> 00:58:00,570 And it has a lot of light. 469 00:58:01,370 --> 00:58:03,230 You need a painting hand. 470 00:58:03,810 --> 00:58:06,190 But the walls are in perfect condition. 471 00:58:06,570 --> 00:58:06,970 Don't you think? 472 00:58:07,550 --> 00:58:08,710 The park is good. 473 00:58:09,170 --> 00:58:10,266 You don't have to do anything. 474 00:58:10,290 --> 00:58:11,770 It has a small mosaic. 475 00:58:12,690 --> 00:58:13,170 I'm sorry. 476 00:58:13,490 --> 00:58:14,590 I'll be right with you. 477 00:58:16,790 --> 00:58:17,790 Yes, tell me. 478 00:58:20,010 --> 00:58:22,250 No, I'm with a client. 479 00:58:24,430 --> 00:58:25,990 No, it's impossible today. 480 00:58:27,050 --> 00:58:29,030 It will be better if we leave it for tomorrow. 481 00:58:59,000 --> 00:59:00,060 Don't you feel well? 482 00:59:03,020 --> 00:59:04,140 No, I'm fine. 483 00:59:05,260 --> 00:59:06,280 A little tired. 484 00:59:07,880 --> 00:59:09,020 Should I go to the doctor? 485 00:59:09,760 --> 00:59:10,760 Yes, I know. 486 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 And the apartment? 487 00:59:13,060 --> 00:59:14,060 Do you like it? 488 00:59:15,060 --> 00:59:16,060 Yes, it's fine. 489 00:59:17,340 --> 00:59:18,660 It's exactly what I need. 490 00:59:19,100 --> 00:59:21,200 You were lucky to be the first visitor. 491 00:59:24,320 --> 00:59:25,320 It's perfect. 492 00:59:25,900 --> 00:59:26,900 When do we sign? 493 00:59:27,820 --> 00:59:28,820 As soon as possible. 494 00:59:29,420 --> 00:59:31,380 Don't you want your husband to see it first? 495 00:59:32,700 --> 00:59:33,860 No, it's not necessary. 496 00:59:34,800 --> 00:59:35,800 He will like it. 497 00:59:47,960 --> 00:59:48,960 Oh! 498 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 What's wrong with him? 499 00:59:52,160 --> 00:59:53,200 I'm sorry. 500 00:59:55,260 --> 00:59:57,680 I don't think this apartment is the right one. 501 00:59:58,360 --> 00:59:58,880 No? 502 00:59:59,100 --> 01:00:00,100 Why? 503 01:00:01,420 --> 01:00:02,580 He doesn't see it. 504 01:01:09,310 --> 01:01:10,310 Perfect. 505 01:01:15,260 --> 01:01:16,360 Does it bother you? 506 01:01:17,060 --> 01:01:18,200 No, I'm fine. 507 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 Well... 508 01:01:20,900 --> 01:01:23,940 Sometimes I have the impression of hearing noises that don't exist. 509 01:01:24,360 --> 01:01:25,360 What kind of noises? 510 01:01:25,480 --> 01:01:26,480 I don't know. 511 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 They are everyday noises. 512 01:01:29,780 --> 01:01:31,300 Anyway, I don't know what to tell you. 513 01:01:31,540 --> 01:01:32,540 It's a kind of buzz. 514 01:01:33,740 --> 01:01:35,620 Do you have the delicate compasses? 515 01:01:36,060 --> 01:01:37,360 No, not in particular. 516 01:01:38,080 --> 01:01:39,080 Let's examine them. 517 01:01:40,360 --> 01:01:41,440 Goodbye, Mrs. Adrilon. 518 01:01:41,580 --> 01:01:42,580 Thank you, doctor. 519 01:01:43,960 --> 01:01:44,960 Here you are. 520 01:01:46,620 --> 01:01:48,040 It's 180 francs. 521 01:01:53,380 --> 01:01:57,640 Since you are here, maybe you could sign the bill that your husband has pending. 522 01:01:58,540 --> 01:01:59,540 What did he say? 523 01:02:01,440 --> 01:02:02,760 He said he didn't have the money. 524 01:02:03,300 --> 01:02:05,300 We haven't seen him around for a long time. 525 01:02:12,520 --> 01:02:16,800 Could you tell me when was the last time he came? 526 01:02:16,801 --> 01:02:17,801 Of course. 527 01:02:18,180 --> 01:02:21,880 Mr. Adrilon came for the last time... 528 01:02:22,980 --> 01:02:24,240 Let's see... 529 01:02:25,180 --> 01:02:26,280 Here it is. 530 01:02:26,340 --> 01:02:27,760 June 26th. 531 01:02:28,280 --> 01:02:30,360 Before the holidays. 532 01:02:32,780 --> 01:02:34,040 How much do I owe you? 533 01:02:34,140 --> 01:02:35,200 Two consultations. 534 01:02:35,220 --> 01:02:36,240 360 francs. 535 01:04:58,710 --> 01:04:59,710 Excuse me, ma'am. 536 01:05:00,510 --> 01:05:01,510 Hello. 537 01:05:01,750 --> 01:05:02,230 Hello. 538 01:05:02,430 --> 01:05:05,850 My husband is abroad and he asked me to send you this medicine. 539 01:05:08,510 --> 01:05:11,010 But it turns out that this recipe has already been used. 540 01:05:11,390 --> 01:05:12,030 Yes, I know. 541 01:05:12,110 --> 01:05:14,942 But he is in Africa and since it is very 542 01:05:14,943 --> 01:05:19,071 difficult to find it there, he asked me for it. 543 01:05:20,090 --> 01:05:23,730 You already know that this medicine cannot be sold without the right recipe. 544 01:05:24,550 --> 01:05:25,770 I beg you. 545 01:05:25,771 --> 01:05:27,350 This is an exceptional case. 546 01:05:29,550 --> 01:05:30,550 I'm sorry. 547 01:05:31,370 --> 01:05:34,470 He will have to go to his doctor to request another recipe. 548 01:05:41,280 --> 01:05:42,840 May I ask you a small favor? 549 01:05:43,000 --> 01:05:43,080 Yes. 550 01:05:43,640 --> 01:05:44,700 You have a list. 551 01:06:14,480 --> 01:06:15,740 How are things going? 552 01:06:16,980 --> 01:06:17,980 Fine. 553 01:06:18,040 --> 01:06:19,040 I'm a little tired. 554 01:06:20,520 --> 01:06:24,700 Why don't you spend this weekend with us in the countryside and rest a little, 555 01:06:24,840 --> 01:06:25,840 eh? 556 01:06:27,340 --> 01:06:28,340 And Jan? 557 01:06:30,400 --> 01:06:31,400 I'm worried. 558 01:06:32,460 --> 01:06:33,460 What do you mean? 559 01:06:35,740 --> 01:06:37,360 I wonder if... 560 01:06:38,460 --> 01:06:39,460 If what? 561 01:06:41,300 --> 01:06:43,880 I wonder if he is not thinking about committing suicide. 562 01:06:46,740 --> 01:06:47,780 You mean... 563 01:06:48,840 --> 01:06:51,720 Do you think maybe Jan committed suicide last summer? 564 01:06:55,890 --> 01:06:56,890 I don't know. 565 01:07:00,970 --> 01:07:04,250 Amanda, if you knew something about him, you would tell me, right? 566 01:07:04,530 --> 01:07:05,530 Of course. 567 01:07:05,930 --> 01:07:07,250 You are my best friend. 568 01:07:07,990 --> 01:07:09,510 But now it's time to forget. 569 01:07:09,770 --> 01:07:12,230 It doesn't make sense to keep talking about the same thing. 570 01:07:12,870 --> 01:07:14,790 You have to move on, Marie. 571 01:07:15,030 --> 01:07:16,570 You have to live your life. 572 01:07:18,150 --> 01:07:19,910 Do you think Jan is unhappy with me? 573 01:07:20,650 --> 01:07:23,690 Listen, Marie, you have nothing to complain about. 574 01:07:24,330 --> 01:07:25,330 Do you hear me? 575 01:07:27,550 --> 01:07:28,550 Yes. 576 01:07:31,220 --> 01:07:33,000 Come on, let's order some wine. 577 01:07:33,260 --> 01:07:34,660 The wine menu, please. 578 01:07:40,900 --> 01:07:42,320 How is it going with Vincent? 579 01:07:44,560 --> 01:07:45,760 The truth? 580 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 I don't know. 581 01:07:47,660 --> 01:07:48,940 You like him a lot. 582 01:07:51,840 --> 01:07:53,400 You haven't told him anything, have you? 583 01:07:54,540 --> 01:07:55,540 No. 584 01:08:17,840 --> 01:08:18,840 Hello. 585 01:08:19,920 --> 01:08:20,920 Yes, it's Marie. 586 01:08:21,740 --> 01:08:22,740 Does it bother you? 587 01:08:25,520 --> 01:08:26,680 I'm sorry for the last time. 588 01:08:30,300 --> 01:08:31,300 Yes, I'm fine. 589 01:09:11,620 --> 01:09:12,100 That's it. 590 01:09:12,600 --> 01:09:13,800 Are you hungry? 591 01:09:14,420 --> 01:09:15,440 A little, yes. 592 01:09:15,880 --> 01:09:16,880 Mmm... 593 01:09:18,000 --> 01:09:19,660 Mmm... I haven't had lunch. 594 01:09:25,470 --> 01:09:27,370 Tell me, your accent... 595 01:09:28,770 --> 01:09:29,810 Where is it from? 596 01:09:30,390 --> 01:09:31,710 It's from the southwest. 597 01:09:33,270 --> 01:09:34,530 Do you know the Netherlands? 598 01:09:36,370 --> 01:09:37,370 Yes, a little. 599 01:09:40,110 --> 01:09:41,550 Jan has a house there. 600 01:09:44,980 --> 01:09:46,120 Where exactly? 601 01:09:47,100 --> 01:09:48,600 Near the IEMX. 602 01:09:50,040 --> 01:09:51,720 Mmm... I don't know it. 603 01:10:30,420 --> 01:10:31,420 What is he reading? 604 01:10:31,760 --> 01:10:32,420 I don't know. 605 01:10:32,680 --> 01:10:34,140 I found it somewhere. 606 01:10:38,120 --> 01:10:39,120 Good night. 607 01:10:51,970 --> 01:10:53,130 Have you turned on the alarm? 608 01:10:57,600 --> 01:10:58,600 What alarm? 609 01:11:23,770 --> 01:11:24,770 Mmm... 610 01:11:27,110 --> 01:11:28,110 Mmm... 611 01:11:30,990 --> 01:11:32,511 Mmm... Mmm... 612 01:11:33,310 --> 01:11:35,390 Mmm... Mmm... 613 01:11:35,910 --> 01:11:36,910 Ahh! 614 01:11:43,520 --> 01:11:44,520 Ahh! 615 01:11:45,340 --> 01:11:46,340 Ahh! 616 01:11:46,440 --> 01:11:47,440 Ahh! 617 01:11:47,680 --> 01:11:48,120 Ahh! 618 01:11:48,320 --> 01:11:49,320 Ahh! 619 01:11:50,720 --> 01:11:51,720 Mm! 620 01:13:15,810 --> 01:13:16,450 It's me. 621 01:13:16,610 --> 01:13:17,030 Don't worry. 622 01:13:17,190 --> 01:13:18,190 It's me. 623 01:13:26,880 --> 01:13:28,320 Why are you looking at me like that? 624 01:13:28,560 --> 01:13:29,260 I don't know. 625 01:13:29,261 --> 01:13:29,360 I don't know. 626 01:13:29,820 --> 01:13:32,020 I woke up and I found you here. 627 01:13:32,140 --> 01:13:33,140 I was worried. 628 01:13:33,540 --> 01:13:34,540 Were you snoring? 629 01:13:35,440 --> 01:13:36,440 No. 630 01:13:37,060 --> 01:13:38,060 No. 631 01:13:38,300 --> 01:13:40,240 I wanted to sleep here. 632 01:13:48,880 --> 01:13:50,120 Was it your husband's? 633 01:13:52,000 --> 01:13:53,380 It's my husband's. 634 01:13:58,860 --> 01:14:00,020 What are you going to do now? 635 01:14:04,240 --> 01:14:05,240 Why now? 636 01:14:05,780 --> 01:14:06,840 I don't understand you. 637 01:14:07,580 --> 01:14:10,000 I've known about your husband for a long time. 638 01:14:10,560 --> 01:14:12,120 I was waiting for you to tell me. 639 01:14:13,160 --> 01:14:14,160 I know it's hard. 640 01:14:14,560 --> 01:14:15,580 You don't know anything. 641 01:14:18,620 --> 01:14:19,880 Let me help you. 642 01:14:20,020 --> 01:14:21,020 What? 643 01:14:21,560 --> 01:14:22,900 Who are you to me? 644 01:14:23,860 --> 01:14:24,860 Nothing. 645 01:14:25,420 --> 01:14:27,240 If you don't care, get down to business. 646 01:14:43,310 --> 01:14:44,430 A little more coffee? 647 01:14:45,110 --> 01:14:46,110 No, thanks. 648 01:14:53,760 --> 01:14:54,760 I thought... 649 01:14:56,540 --> 01:14:58,300 you might want to talk. 650 01:14:58,800 --> 01:14:59,800 Oh, really? 651 01:15:00,800 --> 01:15:01,800 No. 652 01:15:03,620 --> 01:15:05,140 I don't talk much in the mornings. 653 01:15:05,980 --> 01:15:06,980 It's not my time. 654 01:15:07,460 --> 01:15:09,440 I don't want you to think about it. 655 01:15:15,800 --> 01:15:16,800 Well, it's late. 656 01:15:17,140 --> 01:15:18,220 I'm going to take a shower. 657 01:15:19,880 --> 01:15:21,320 Close the door when you leave. 658 01:15:22,680 --> 01:15:23,340 Listen to me. 659 01:15:23,400 --> 01:15:23,800 It's enough. 660 01:15:23,900 --> 01:15:24,360 Let go of me. 661 01:15:24,520 --> 01:15:26,500 At least tell me what I mean to you. 662 01:15:27,360 --> 01:15:28,860 You'll have to overcome it one day. 663 01:15:31,320 --> 01:15:32,460 You want to know the truth. 664 01:15:33,340 --> 01:15:34,360 You don't know the size. 665 01:15:34,361 --> 01:15:35,361 Shut up. 666 01:16:40,990 --> 01:16:42,010 How are you? 667 01:16:43,330 --> 01:16:44,330 I'm fine. 668 01:16:48,840 --> 01:16:50,520 It's been a long time since you last came. 669 01:16:51,860 --> 01:16:52,860 Yes. 670 01:16:53,640 --> 01:16:54,640 Yes, I know. 671 01:17:02,880 --> 01:17:03,940 We have to talk. 672 01:17:04,660 --> 01:17:05,660 About what? 673 01:17:06,140 --> 01:17:07,140 About Jan. 674 01:17:07,600 --> 01:17:08,760 Good news? 675 01:17:10,020 --> 01:17:11,020 The opposite. 676 01:17:12,300 --> 01:17:13,320 What happened? 677 01:17:18,610 --> 01:17:20,450 I'm afraid Jan has committed suicide. 678 01:17:27,010 --> 01:17:28,970 My son committed suicide? 679 01:17:29,410 --> 01:17:30,410 Yes. 680 01:17:30,750 --> 01:17:33,530 There is no suicide in the Drillon family. 681 01:17:40,280 --> 01:17:43,820 I wanted to tell you that Jan was suffering from a depression. 682 01:17:44,360 --> 01:17:45,680 He was being treated. 683 01:17:46,100 --> 01:17:47,100 I already knew. 684 01:17:48,660 --> 01:17:49,680 How did you know? 685 01:17:53,920 --> 01:17:54,940 I'm his mother. 686 01:17:55,220 --> 01:17:56,240 And I'm his wife. 687 01:17:58,220 --> 01:17:59,220 Yes. 688 01:18:00,040 --> 01:18:02,300 But you didn't realize he was suffering. 689 01:18:03,260 --> 01:18:03,840 Yes. 690 01:18:03,841 --> 01:18:07,580 It's hard for me to believe that knowing Jan would trust you. 691 01:18:07,680 --> 01:18:08,680 You're wrong. 692 01:18:09,920 --> 01:18:13,020 And you underestimate the ties that bind us. 693 01:18:13,460 --> 01:18:14,460 Come on, please. 694 01:18:15,500 --> 01:18:17,180 If you know something, tell me. 695 01:18:17,340 --> 01:18:18,620 I need to know the truth. 696 01:18:24,960 --> 01:18:31,360 I don't believe even for a moment that Jan committed suicide or drowned. 697 01:18:34,440 --> 01:18:36,120 The truth is more cruel. 698 01:18:38,420 --> 01:18:43,000 He disappeared simply because he was bored. 699 01:18:44,420 --> 01:18:46,840 Better said, because you bored him. 700 01:18:48,220 --> 01:18:52,440 He went in search of new emotions, of a new life, from scratch. 701 01:18:52,580 --> 01:18:53,820 It's understandable, isn't it? 702 01:18:54,700 --> 01:18:56,820 It's the dream of most men. 703 01:19:06,090 --> 01:19:09,170 Besides, you were unable to create a family. 704 01:19:26,640 --> 01:19:28,120 They called me from the warehouse. 705 01:19:30,880 --> 01:19:33,440 They found a body in a fisherman's network. 706 01:19:33,700 --> 01:19:35,940 It's possible it's Jan's body. 707 01:19:42,700 --> 01:19:44,520 Jan always liked to fish. 708 01:19:46,680 --> 01:19:49,760 He shouldn't be in an asylum, but in a psychiatric one. 709 01:19:58,070 --> 01:19:59,950 You'll end up in one before me. 710 01:22:26,170 --> 01:22:27,170 Very well. 711 01:22:27,610 --> 01:22:28,610 Agreed. 712 01:22:30,370 --> 01:22:31,370 Well, see you later. 713 01:22:59,500 --> 01:23:00,500 Excuse me. 714 01:23:01,160 --> 01:23:02,160 Good morning. 715 01:23:02,280 --> 01:23:03,600 I'm here to see the commissioner. 716 01:23:04,600 --> 01:23:05,600 What's your name? 717 01:23:05,840 --> 01:23:06,840 Mrs. Drillon. 718 01:23:07,700 --> 01:23:09,040 Yes, he's waiting for you. 719 01:23:09,160 --> 01:23:10,240 In the back, to the left. 720 01:23:10,540 --> 01:23:11,540 Thank you. 721 01:23:12,240 --> 01:23:15,380 I'm warning you that what you're going to hear is quite harsh. 722 01:23:16,340 --> 01:23:19,220 You can interrupt us whenever you feel like it. 723 01:23:20,600 --> 01:23:21,600 No, it's fine. 724 01:23:21,760 --> 01:23:22,920 I want to know everything. 725 01:23:22,921 --> 01:23:23,961 You'll explain everything. 726 01:23:24,040 --> 01:23:29,460 After the autopsy I performed the next day after the body was found, it looked like 727 01:23:29,461 --> 01:23:33,540 her husband drowned because of what's called simple immersion, that is, 728 01:23:33,820 --> 01:23:38,013 a drowning due to pulmonary flooding, due undoubtedly to a 729 01:23:38,014 --> 01:23:42,000 dangerous current and muscular fatigue caused by the scourge. 730 01:23:43,120 --> 01:23:46,384 As you can imagine, it was impossible to identify 731 01:23:46,385 --> 01:23:49,800 the body based on the photos you sent us. 732 01:23:51,020 --> 01:23:57,180 The body was under water for too long and is in an advanced state of rot. 733 01:23:59,240 --> 01:24:00,240 What do you mean? 734 01:24:02,680 --> 01:24:05,691 Rot causes a greenish color, as well as a 735 01:24:05,692 --> 01:24:10,141 dilatation of the body and the head of the corpse. 736 01:24:10,520 --> 01:24:13,399 The process is accelerated when the body is in contact 737 01:24:13,400 --> 01:24:16,060 with the air after having been submerged for so long. 738 01:24:16,061 --> 01:24:20,880 That is why it is impossible to perform the morphological identification. 739 01:24:21,600 --> 01:24:25,700 I have done a genetic analysis that is 90% reliable. 740 01:24:26,100 --> 01:24:28,535 The test confirms that there is a kinship between 741 01:24:28,635 --> 01:24:32,000 the body and its mother-in-law, Mrs. Suzanne Drillon. 742 01:24:33,440 --> 01:24:38,140 As for the odontological identification, it seems that the dental record 743 01:24:38,141 --> 01:24:42,960 corresponds to the information that her regular dentist has provided us. 744 01:24:44,500 --> 01:24:46,040 However, due to the fact that the body is in contact with the air after having been 745 01:24:46,041 --> 01:24:48,060 submerged for so long, and due to the fact that her husband did not suffer any bone 746 01:24:48,061 --> 01:24:52,960 fracture, it is very difficult to obtain any conclusion of the skeleton. 747 01:24:54,060 --> 01:24:57,620 We also have the material tests that you described to us. 748 01:24:57,660 --> 01:24:59,740 The blue swimsuit and the watch. 749 01:24:59,940 --> 01:25:03,260 They are in very good condition and are easily identifiable. 750 01:25:04,080 --> 01:25:05,560 We will show you everything. 751 01:25:05,960 --> 01:25:06,960 No. 752 01:25:08,360 --> 01:25:09,360 What did you say? 753 01:25:09,760 --> 01:25:11,260 You don't want to see the tests? 754 01:25:11,600 --> 01:25:12,600 Yes. 755 01:25:14,380 --> 01:25:16,140 But first I want to see the body. 756 01:25:19,320 --> 01:25:25,081 As I have already explained to you, we cannot talk about the existence of a body. 757 01:25:25,280 --> 01:25:29,510 The body is partially mutilated and the vision 758 01:25:29,511 --> 01:25:33,240 of the show can be extremely traumatic for you. 759 01:25:34,620 --> 01:25:37,000 I feel perfectly able to bear it. 760 01:25:37,820 --> 01:25:38,980 Are you sure? 761 01:25:41,160 --> 01:25:43,200 It is very important to me. 762 01:26:05,390 --> 01:26:07,270 Do you want me to show you part of the body? 763 01:26:08,670 --> 01:26:09,830 No, I want to see everything. 764 01:26:54,170 --> 01:26:55,570 Can I close it again? 765 01:27:25,340 --> 01:27:27,060 This is the swimsuit. 766 01:27:30,150 --> 01:27:31,330 Do you recognize it? 767 01:27:31,331 --> 01:27:32,331 What does it say? 768 01:27:35,020 --> 01:27:36,820 I think it was blue, like this one. 769 01:27:40,010 --> 01:27:41,010 And the watch? 770 01:27:50,900 --> 01:27:51,960 Can you find it? 771 01:27:54,280 --> 01:27:56,480 No, on the contrary, it is not your watch. 772 01:27:58,140 --> 01:27:59,140 What do you mean? 773 01:27:59,180 --> 01:28:03,540 But the watch totally corresponds to the description that you gave us. 774 01:28:04,520 --> 01:28:05,520 Well, it is not yours. 775 01:28:06,080 --> 01:28:07,880 I would recognize it, I gave it to you myself. 776 01:28:09,580 --> 01:28:10,860 Please, look at it carefully. 777 01:28:11,900 --> 01:28:13,480 I am sure it is not yours. 778 01:28:14,220 --> 01:28:15,240 It is not Jan's. 779 01:28:19,670 --> 01:28:21,810 You have just identified its swimsuit. 780 01:28:21,811 --> 01:28:23,950 I am his wife and I tell you it is not his phone number. 781 01:28:23,951 --> 01:28:40,396 A little pause. 782 01:29:51,676 --> 01:34:11,050 .. and we are back. 50417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.