All language subtitles for Saving.hope.S05E18.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,031 --> 00:00:11,585
Okay.
2
00:00:12,908 --> 00:00:15,179
Oh, chérie. So beautiful.
3
00:00:15,204 --> 00:00:17,719
Just gorgeous.
4
00:00:17,966 --> 00:00:19,672
Clip the bunny.
5
00:00:30,047 --> 00:00:31,893
Come here, buddy.
6
00:00:31,918 --> 00:00:34,328
Come on.
7
00:01:22,782 --> 00:01:25,816
I've always secretly
wanted a shotgun wedding.
8
00:01:26,182 --> 00:01:27,239
What?
9
00:01:27,264 --> 00:01:28,930
Yeah, St. Catherine's tradition.
10
00:01:30,569 --> 00:01:31,581
Okay, all right.
11
00:01:31,606 --> 00:01:33,584
Well, let's, uh, let's talk honeymoon.
12
00:01:33,616 --> 00:01:34,893
We're headed to the Millbrook Inn.
13
00:01:34,918 --> 00:01:35,808
I thought this was our honeymoon.
14
00:01:35,833 --> 00:01:37,685
No, baby, this is our wedding night.
15
00:01:37,742 --> 00:01:38,875
Oh.
16
00:01:38,900 --> 00:01:41,852
This is just the... just the beginning.
17
00:01:41,877 --> 00:01:44,892
So what about Paris?
18
00:01:44,917 --> 00:01:46,107
Too cold.
19
00:01:46,132 --> 00:01:47,564
I want the beach.
20
00:01:47,589 --> 00:01:48,889
Mm.
21
00:01:48,914 --> 00:01:51,347
And you know I've always
wanted to go to Bali.
22
00:01:51,372 --> 00:01:53,939
- Yeah? Bali, Indonesia, huh?
- Mm-hmm.
23
00:01:53,993 --> 00:01:56,827
Hey, buddy, what do you think
about a 23-hour plane ride, huh?
24
00:01:56,861 --> 00:01:59,411
No?
25
00:02:00,299 --> 00:02:02,999
Okay, we'll just dose him
with Gravol and scotch.
26
00:02:04,215 --> 00:02:05,949
Bali it is.
27
00:02:09,807 --> 00:02:12,597
- Hello?
- Charlie. Alex.
28
00:02:12,622 --> 00:02:13,807
Guys, I didn't wanna have to do this,
29
00:02:13,832 --> 00:02:14,972
but we're kind of out of options.
30
00:02:14,997 --> 00:02:16,628
Hey, I want all those extra
beds lining the hallway
31
00:02:16,653 --> 00:02:17,870
for the overflow patients.
32
00:02:17,895 --> 00:02:19,042
Did you hear about the pile-up?
33
00:02:19,067 --> 00:02:20,697
No. Do you need us to come back in?
34
00:02:20,722 --> 00:02:22,930
No, that's not why I'm calling.
There's another problem.
35
00:02:22,955 --> 00:02:23,884
City's in gridlock.
36
00:02:23,908 --> 00:02:25,789
Almost every ambulance is
tied up on the highway.
37
00:02:25,830 --> 00:02:28,314
Rosa, can you go to the
lab and get all the O-neg
38
00:02:28,339 --> 00:02:30,359
and plasma that they have? Thank you.
39
00:02:30,384 --> 00:02:32,194
Listen, dispatch called.
40
00:02:32,219 --> 00:02:33,952
Passenger van lost
control and overturned.
41
00:02:33,977 --> 00:02:35,674
They want us to send someone to buy time
42
00:02:35,699 --> 00:02:37,658
until an ambulance frees up.
43
00:02:38,357 --> 00:02:40,483
The accident is on your way up north.
44
00:02:40,508 --> 00:02:42,663
Guys, listen.
45
00:02:42,688 --> 00:02:44,320
The van is full of kids.
46
00:02:44,345 --> 00:02:46,625
Oh. We have to.
47
00:02:46,650 --> 00:02:49,151
- Text us the address.
- Okay. Thank you.
48
00:02:49,176 --> 00:02:53,340
Oh. And hey, love birds, I heard
the news. Congratulations.
49
00:02:54,224 --> 00:02:56,491
- Help!
- Over here!
50
00:02:56,516 --> 00:02:58,429
I'm stuck!
51
00:03:00,486 --> 00:03:03,052
I'm stuck! Hello?
52
00:03:03,077 --> 00:03:04,893
I'm in here!
53
00:03:04,918 --> 00:03:07,704
Hang tough. Right back.
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,304
Mm-hmm.
55
00:03:10,786 --> 00:03:12,578
Help!
56
00:03:16,293 --> 00:03:18,617
Somebody, please help!
57
00:03:18,642 --> 00:03:20,909
Hey. You okay?
58
00:03:21,992 --> 00:03:24,526
I'm stuck.
59
00:03:24,551 --> 00:03:25,487
Can you help him?
60
00:03:25,512 --> 00:03:27,546
Yeah, just, uh, keep
talking to me, all right?
61
00:03:27,571 --> 00:03:29,394
- Okay.
- What are your names?
62
00:03:29,419 --> 00:03:33,362
Joseph Woods and that's Mr. Hines. Ryan.
63
00:03:33,387 --> 00:03:35,026
Hey, where ya... where
ya comin' from, Joe?
64
00:03:35,794 --> 00:03:39,948
Sudbury. We're supposed to be
singing at this charity thing.
65
00:03:39,973 --> 00:03:41,549
Joe?
66
00:03:41,675 --> 00:03:43,075
Oh, my God.
67
00:03:43,100 --> 00:03:46,477
Okay, honey, Mommy's gonna step
out just for a second, okay?
68
00:03:46,800 --> 00:03:47,966
Okay.
69
00:03:50,016 --> 00:03:51,862
Hey.
70
00:03:51,887 --> 00:03:53,276
Hey.
71
00:03:53,840 --> 00:03:56,847
My name is Alex. I'm a doctor.
I'm gonna try to help you, okay?
72
00:03:56,872 --> 00:03:58,205
Do you mind if I have a look?
73
00:03:58,230 --> 00:04:00,253
Okay.
74
00:04:00,278 --> 00:04:02,089
All right, I'm gonna
need to stabilize this
75
00:04:02,114 --> 00:04:04,018
and I have to put pressure on it.
Are you ready?
76
00:04:04,043 --> 00:04:05,425
- Mm-hmm.
- Here we go.
77
00:04:05,450 --> 00:04:07,034
- Aah!
- I know.
78
00:04:07,059 --> 00:04:09,081
Come on.
79
00:04:09,247 --> 00:04:12,003
All right.
80
00:04:12,028 --> 00:04:13,424
It's not his fault.
81
00:04:13,449 --> 00:04:14,808
Okay.
82
00:04:14,833 --> 00:04:17,997
All right, Ryan, head over
to the other shoulder.
83
00:04:18,022 --> 00:04:20,175
♪ Knees and toes, knees and toes ♪
84
00:04:20,200 --> 00:04:23,764
There's another doctor there.
Her name's Alex. Go to her.
85
00:04:24,538 --> 00:04:28,010
Okay, Joe. Coming in.
86
00:04:29,715 --> 00:04:31,573
Ah!
87
00:04:31,598 --> 00:04:34,331
Uh, can I get a little
help over here, please?
88
00:04:34,356 --> 00:04:35,818
Okay, I need you to take your hands
89
00:04:35,843 --> 00:04:38,487
and put some pressure down.
Keep it firm.
90
00:04:43,080 --> 00:04:45,612
Excuse me, sir. Can you hear me?
91
00:04:56,155 --> 00:04:58,040
- Hey, Joe. Look at me.
- Uh...
92
00:04:58,065 --> 00:04:59,587
Look at me, Joe.
93
00:04:59,612 --> 00:05:01,728
Okay, I'm an orthopedic surgeon.
94
00:05:01,753 --> 00:05:04,138
Okay, I can fix that. Piece of cake.
95
00:05:04,163 --> 00:05:06,223
Right now, we just need
to get you out of here.
96
00:05:06,251 --> 00:05:08,267
Stay with me, okay?
97
00:05:10,334 --> 00:05:12,667
Charlie! You need to get out!
98
00:05:12,692 --> 00:05:14,212
Three!
99
00:05:14,237 --> 00:05:16,358
Ow. Aah!
100
00:05:18,751 --> 00:05:20,550
Charlie!
101
00:05:20,575 --> 00:05:24,116
Get out of the van! Now! Come on!
102
00:05:24,615 --> 00:05:27,290
Come on.
103
00:05:30,831 --> 00:05:32,226
Compound fracture in his right tibia,
104
00:05:32,251 --> 00:05:34,095
but his vitals are stable.
105
00:05:36,673 --> 00:05:38,423
Okay, just lean in right here.
106
00:05:38,448 --> 00:05:40,090
Yeah, right here.
107
00:05:42,868 --> 00:05:45,111
Here we go. Help is on its way.
108
00:05:45,135 --> 00:05:46,524
Help is here.
109
00:05:46,550 --> 00:05:48,650
You'll be all right. You'll be okay.
110
00:05:48,675 --> 00:05:51,689
Charlie.
111
00:05:58,581 --> 00:05:59,887
Oh.
112
00:06:01,929 --> 00:06:03,251
Hey, buddy.
113
00:06:03,276 --> 00:06:05,329
We're gonna go now, all right?
114
00:06:05,354 --> 00:06:07,829
Next stop, Bali.
115
00:06:07,854 --> 00:06:09,285
Mmm.
116
00:06:09,310 --> 00:06:11,087
Paradise...
117
00:06:11,364 --> 00:06:13,456
here we come.
118
00:06:18,849 --> 00:06:20,173
Charlie!
119
00:06:22,673 --> 00:06:27,971
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
120
00:06:31,548 --> 00:06:33,481
He's waking up.
121
00:06:36,886 --> 00:06:38,853
Hey, buddy.
122
00:06:38,878 --> 00:06:40,190
How you doin'?
123
00:06:40,215 --> 00:06:41,853
Is it over?
124
00:06:42,617 --> 00:06:44,148
Did he get my liver?
125
00:06:44,173 --> 00:06:45,697
No.
126
00:06:45,817 --> 00:06:48,117
We, uh, we had to stop the surgery.
127
00:06:48,244 --> 00:06:50,250
You had an allergic
reaction to the anesthesia.
128
00:06:50,275 --> 00:06:53,080
Oh, oh, easy, Jackson. You're okay.
129
00:06:53,276 --> 00:06:54,970
What about Randy?
130
00:06:54,995 --> 00:06:57,704
Sorry, Dr. Bishop,
131
00:06:57,729 --> 00:06:59,259
But I'm under orders to clear the OR
132
00:06:59,284 --> 00:07:00,454
and get you down to Emerg.
133
00:07:00,479 --> 00:07:02,713
They're slammed.
134
00:07:03,102 --> 00:07:05,923
Hey, it's not over for Randy yet.
135
00:07:05,948 --> 00:07:07,970
We both know that's not true.
136
00:07:09,148 --> 00:07:10,972
Okay, everybody, listen up.
137
00:07:10,997 --> 00:07:13,149
If you are here with your loved
ones and you are not injured,
138
00:07:13,174 --> 00:07:15,126
I need you to go back out
into the waiting room.
139
00:07:15,151 --> 00:07:17,118
That goes for anybody
non-emerge as well.
140
00:07:17,143 --> 00:07:18,133
We need space to work.
141
00:07:18,158 --> 00:07:19,744
We will come to you when we are ready.
142
00:07:19,768 --> 00:07:22,995
Dr. Kinney, fire kid
from the van accident.
143
00:07:23,020 --> 00:07:23,908
On it.
144
00:07:23,933 --> 00:07:27,406
Abdominal lacerations. I
think they run pretty deep.
145
00:07:27,776 --> 00:07:30,159
Please, let us stay together.
146
00:07:30,184 --> 00:07:31,704
Yeah. It's gonna be okay.
147
00:07:31,729 --> 00:07:33,996
Dr. Scott, get this girl up to the OR.
148
00:07:36,500 --> 00:07:38,166
Billy.
149
00:07:38,191 --> 00:07:39,993
Go on.
150
00:07:40,018 --> 00:07:43,454
Lopez, she's yours. Move!
151
00:07:51,090 --> 00:07:54,658
Hey, you know those doctors
from the accident?
152
00:07:54,683 --> 00:07:56,509
Well, they're like a
couple of superheroes.
153
00:07:56,534 --> 00:07:58,352
- You know?
- Okay, just, uh, just breathe deeply.
154
00:08:00,846 --> 00:08:02,986
Okay, someone get me Dawn Bell.
155
00:08:03,011 --> 00:08:05,269
No offense, but you guys don't
look like your typical choir.
156
00:08:05,294 --> 00:08:06,415
Oh, we're not.
157
00:08:06,440 --> 00:08:10,392
These kids, it's either
show tunes or juvie.
158
00:08:12,035 --> 00:08:14,134
Crap.
159
00:08:14,159 --> 00:08:15,634
Hey, get these kids out
of here right now.
160
00:08:15,659 --> 00:08:18,368
I need that defib!
161
00:08:18,393 --> 00:08:21,335
Let's go, let's go, let's go!
162
00:08:22,551 --> 00:08:24,140
What's the charge?
163
00:08:24,165 --> 00:08:25,384
300.
164
00:08:25,409 --> 00:08:28,134
Like a little allergic
reaction's gonna keep me away.
165
00:08:28,423 --> 00:08:30,800
I missed you. Clear!
166
00:08:31,948 --> 00:08:34,348
Got more incoming!
167
00:08:34,629 --> 00:08:36,963
Come on! Let's go, people!
168
00:08:36,988 --> 00:08:38,851
Excuse me, guys. Can
we get through here?
169
00:08:38,876 --> 00:08:41,438
Thank you. Thank you.
170
00:08:41,688 --> 00:08:43,134
She's unresponsive and tachycardic.
171
00:08:43,159 --> 00:08:45,267
- So what have we got?
- She's unresponsive and tachycardic.
172
00:08:45,292 --> 00:08:46,945
Alex!
173
00:08:47,785 --> 00:08:49,556
We need a large bore I.V. with ringers!
174
00:08:49,581 --> 00:08:51,680
And more hands out here!
All hands, right now!
175
00:08:51,705 --> 00:08:53,017
I'm right here, Dana. I can help.
176
00:08:53,042 --> 00:08:55,035
Hey, go! Let's move!
Where are the others?
177
00:08:55,060 --> 00:08:56,893
They're right behind us. Any minute.
178
00:08:56,918 --> 00:08:59,206
Move. Move!
179
00:09:24,824 --> 00:09:27,359
Keep bagging him.
180
00:09:29,706 --> 00:09:31,672
The second time it happens,
181
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
it's even faster than the first.
182
00:09:34,971 --> 00:09:39,287
One moment, everything in your
life is promise and planning.
183
00:09:39,932 --> 00:09:41,725
The next second,
184
00:09:41,750 --> 00:09:44,376
everything is upside down.
185
00:09:44,401 --> 00:09:46,734
Okay, let's get him up to Imaging.
186
00:09:46,759 --> 00:09:49,881
Life as you knew it ends.
187
00:09:49,906 --> 00:09:53,718
Life to come hangs in the balance.
188
00:09:54,129 --> 00:09:57,241
And there's nothing
left for anyone to do
189
00:09:57,266 --> 00:09:59,030
but hope.
190
00:09:59,631 --> 00:10:02,498
Come on, Alex. Stay with us.
She's gonna need an ultrasound.
191
00:10:02,531 --> 00:10:04,855
Come on, little man. Hang in there.
192
00:10:05,373 --> 00:10:07,419
It's okay, baby. It's all right.
193
00:10:07,444 --> 00:10:08,897
Mommy's here. You're safe.
194
00:10:08,922 --> 00:10:11,820
You're safe, honey.
195
00:10:15,101 --> 00:10:17,154
Charlie.
196
00:10:18,664 --> 00:10:20,044
Charlie, we have to do something.
197
00:10:20,069 --> 00:10:21,683
You have to do something.
198
00:10:27,323 --> 00:10:28,722
Suction, please.
199
00:10:28,747 --> 00:10:30,915
There's too much blood.
200
00:10:30,940 --> 00:10:32,591
Shahir?
201
00:10:32,616 --> 00:10:36,128
His pressure's all over the place.
Hanging more ringers.
202
00:10:37,706 --> 00:10:39,724
Oh, Charlie.
203
00:10:39,749 --> 00:10:42,264
Where is Dr. Sekara?
I need an assistant.
204
00:10:42,289 --> 00:10:43,951
- I'm here.
- Okay, we have multiple bleeds.
205
00:10:43,976 --> 00:10:45,421
Heavy impact on the left occipital lobe.
206
00:10:45,446 --> 00:10:46,460
Push more Manitol.
207
00:10:46,485 --> 00:10:49,149
We need more Manitol and 4 units of FFP.
208
00:10:49,174 --> 00:10:51,219
Dr. Sekara, I need you in here
209
00:10:51,244 --> 00:10:53,319
packing these bleeders right now.
210
00:10:53,344 --> 00:10:54,576
The word "hope"
211
00:10:54,601 --> 00:10:56,000
first appeared in the English language
212
00:10:56,025 --> 00:10:57,514
about 1,000 years ago.
213
00:10:57,539 --> 00:10:58,912
Gel foam.
214
00:10:58,937 --> 00:11:01,886
Originally meant to
describe a combination
215
00:11:01,911 --> 00:11:04,873
of desire and confidence.
216
00:11:05,226 --> 00:11:10,037
The problem for doctors is
that what we desire... life...
217
00:11:10,485 --> 00:11:13,420
well, that's something we're
not all that confident about.
218
00:11:16,560 --> 00:11:19,038
- He's braddy!
- He's braddy.
219
00:11:19,646 --> 00:11:22,475
So in the end, what are
we confident about?
220
00:11:22,500 --> 00:11:23,859
We're losing him.
221
00:11:23,884 --> 00:11:27,812
Well, that would be death.
222
00:11:38,881 --> 00:11:41,471
Oh! There you are.
223
00:11:41,496 --> 00:11:42,989
Dana?
224
00:11:43,014 --> 00:11:45,397
You're back. Sweetheart, she's back.
225
00:11:45,999 --> 00:11:47,632
My baby?
226
00:11:47,657 --> 00:11:49,366
Fine.
227
00:11:49,391 --> 00:11:53,030
You've been in an accident, but
you and the baby are fine.
228
00:11:54,169 --> 00:11:58,104
What about Charlie? Or Luke?
229
00:11:58,294 --> 00:12:00,512
They're being looked after.
230
00:12:01,392 --> 00:12:03,683
What happened to them?
231
00:12:04,836 --> 00:12:07,561
Charlie suffered a skull fracture.
232
00:12:07,586 --> 00:12:09,952
Shahir is with him in the OR.
233
00:12:13,968 --> 00:12:15,166
Luke?
234
00:12:16,811 --> 00:12:19,512
He's in the OR with Dr. Bishop.
235
00:12:19,537 --> 00:12:23,301
Oh. Okay. Okay.
236
00:12:23,326 --> 00:12:24,525
Alex, what are you doing?
237
00:12:24,550 --> 00:12:25,975
I-I need to be with them.
238
00:12:26,000 --> 00:12:27,801
No, Alex. This is not a good idea.
239
00:12:27,826 --> 00:12:30,059
You need to stay monitored.
I am not staying here
240
00:12:30,084 --> 00:12:32,571
while my husband and son are in surgery.
241
00:12:32,596 --> 00:12:34,256
- Alex...
- No, please.
242
00:12:34,281 --> 00:12:36,084
Please, please, don't make me stay here
243
00:12:36,109 --> 00:12:38,043
- and do nothing.
- No.
244
00:12:38,124 --> 00:12:40,190
Dawn, please.
245
00:12:42,298 --> 00:12:44,931
At least let Dana give you a ride.
246
00:12:44,956 --> 00:12:47,992
Every time I pack off these bleeders...
They just keep coming.
247
00:12:48,017 --> 00:12:50,061
His brain is swelling.
248
00:12:50,086 --> 00:12:52,448
I don't think I can do this.
249
00:12:52,473 --> 00:12:54,190
Don't you give up.
250
00:12:54,215 --> 00:12:55,881
Hey.
251
00:12:56,015 --> 00:12:58,082
Don't give up.
252
00:12:59,021 --> 00:13:01,685
I don't die.
253
00:13:01,710 --> 00:13:04,951
Okay? And I won't die.
254
00:13:04,989 --> 00:13:08,955
So you just keep bringing
me back like you always do.
255
00:13:08,980 --> 00:13:10,957
One more time.
256
00:13:16,570 --> 00:13:18,576
Bishop?
257
00:13:18,602 --> 00:13:20,139
Alex, what are you doing here?
258
00:13:20,164 --> 00:13:21,459
Okay, what's going on? How is he?
259
00:13:21,484 --> 00:13:22,077
Dana...
260
00:13:22,102 --> 00:13:24,052
You try keeping a mother
away from her sick child.
261
00:13:24,077 --> 00:13:25,569
How is he?
262
00:13:25,594 --> 00:13:27,102
His CT shows a tear to his spleen
263
00:13:27,127 --> 00:13:29,108
as well as some damage
to his left kidney.
264
00:13:29,133 --> 00:13:30,498
We'll know more once we get in there.
265
00:13:30,523 --> 00:13:31,928
- Okay.
- Hey.
266
00:13:31,953 --> 00:13:34,748
Hey, back off, okay? I-I
need to go in there.
267
00:13:34,773 --> 00:13:36,678
I-I can't let a woman who just survived
268
00:13:36,703 --> 00:13:39,471
a major traumatic incident
pick up a scalpel and operate.
269
00:13:39,496 --> 00:13:41,629
Sweetheart, he's right.
270
00:13:41,654 --> 00:13:43,020
Thank you.
271
00:13:43,045 --> 00:13:44,911
If it were Molly on that table,
272
00:13:44,936 --> 00:13:47,358
would you let that stop you?
273
00:13:49,330 --> 00:13:51,857
Scrub up. We both will.
274
00:13:51,882 --> 00:13:53,170
I'm gonna be her proxy.
275
00:13:53,195 --> 00:13:55,916
But, Alex, you're gonna stay
out of the sterile field,
276
00:13:55,941 --> 00:13:58,295
and more importantly,
stay off our backs.
277
00:13:58,320 --> 00:13:59,568
Fine.
278
00:13:59,653 --> 00:14:01,584
You know this is crazy, right?
279
00:14:01,609 --> 00:14:05,221
Welcome back to Hope Zion.
280
00:14:11,117 --> 00:14:12,417
How are they?
281
00:14:12,442 --> 00:14:16,064
I just came from Alex's room.
She woke up.
282
00:14:16,089 --> 00:14:17,569
Oh, that's amazing.
283
00:14:17,594 --> 00:14:19,403
What about Charlie and Luke?
284
00:14:19,428 --> 00:14:21,491
They're both still in surgery.
285
00:14:23,405 --> 00:14:26,173
What's this?
286
00:14:26,198 --> 00:14:28,271
It's the van driver's test results.
287
00:14:28,296 --> 00:14:32,098
Significant S.T. elevation,
poor ventricular function.
288
00:14:32,123 --> 00:14:34,202
EKG is all over the map.
289
00:14:34,235 --> 00:14:36,209
His heart attacked
caused the first crash.
290
00:14:36,234 --> 00:14:37,779
It's amazing that he even made it here.
291
00:14:37,804 --> 00:14:40,357
He's 38 years old. What would
cause heart problems like this?
292
00:14:40,382 --> 00:14:43,069
Idiopathic, so it could be anything.
293
00:14:43,094 --> 00:14:44,561
Birth defect.
294
00:14:44,586 --> 00:14:45,749
Drugs?
295
00:14:45,774 --> 00:14:47,851
I don't want to assume anything,
296
00:14:47,876 --> 00:14:49,809
but with a patient this young,
297
00:14:49,834 --> 00:14:51,350
it's something you have to consider.
298
00:14:51,375 --> 00:14:53,639
If he didn't roll that van,
none of this would've happened.
299
00:14:53,664 --> 00:14:56,146
Let's just... focus on the job.
300
00:14:56,171 --> 00:14:58,004
We'll let the police
figure out what happened.
301
00:14:59,654 --> 00:15:02,264
Zone 3, alarm nursing station.
302
00:15:02,289 --> 00:15:04,556
Zone 3, alarm nursing station.
303
00:15:04,581 --> 00:15:06,214
Katrina, the driver of the crash...
304
00:15:06,239 --> 00:15:07,405
where are his personal effects?
305
00:15:07,430 --> 00:15:09,062
Basement lock-up. Why?
306
00:15:09,087 --> 00:15:10,243
Thank you.
307
00:15:10,456 --> 00:15:13,491
How's the renal artery coming, Dr.
Bishop?
308
00:15:13,516 --> 00:15:15,950
You should be finishing
the anastomosis by now.
309
00:15:15,975 --> 00:15:17,959
Almost there, Alex.
310
00:15:17,984 --> 00:15:20,467
Careful with the sutures. Make
sure you get enough bites.
311
00:15:20,492 --> 00:15:22,600
Alex... please.
312
00:15:22,625 --> 00:15:24,325
Sorry, Bishop.
313
00:15:26,695 --> 00:15:28,511
Okay, snip.
314
00:15:31,368 --> 00:15:33,734
Graft is in place.
315
00:15:37,514 --> 00:15:40,038
Removing the clamp.
316
00:15:53,982 --> 00:15:55,755
Ah!
317
00:15:55,780 --> 00:15:57,225
We have full perfusion.
318
00:15:57,250 --> 00:15:58,416
Thank God.
319
00:15:58,441 --> 00:16:00,693
That's my guy.
320
00:16:00,718 --> 00:16:03,483
- You good to close, Dr. Bishop?
- Yes. Yeah.
321
00:16:05,698 --> 00:16:07,631
He's gonna be okay.
322
00:16:07,909 --> 00:16:10,920
Alex?
323
00:16:13,953 --> 00:16:16,486
Alex, we need to talk. It's Charlie.
324
00:16:27,662 --> 00:16:29,556
You said anything could
cause his arrhythmia.
325
00:16:29,581 --> 00:16:30,936
What about this?
326
00:16:30,961 --> 00:16:32,744
I found it in his stuff.
327
00:16:32,792 --> 00:16:34,325
What the hell are you doing
328
00:16:34,350 --> 00:16:37,186
going through a patient's
pockets without his consent...
329
00:16:37,211 --> 00:16:38,506
Screw his consent.
330
00:16:38,531 --> 00:16:40,772
when you have an ER full of
people who need your attention?
331
00:16:40,797 --> 00:16:43,420
How can you not be furious about this?
332
00:16:47,314 --> 00:16:49,247
I get it.
333
00:16:49,272 --> 00:16:51,069
You're looking for somebody to blame.
334
00:16:51,094 --> 00:16:53,010
These aren't just any patients, okay?
335
00:16:53,035 --> 00:16:54,764
It's Charlie and Alex and the kids.
336
00:16:54,789 --> 00:16:56,452
He did this to all of them.
337
00:16:56,477 --> 00:16:59,352
Job first. Emotions later.
338
00:16:59,878 --> 00:17:01,277
Right.
339
00:17:01,556 --> 00:17:03,923
Zone 3, alarm nursing station.
340
00:17:11,686 --> 00:17:14,367
You said you managed to
control the bleeders.
341
00:17:14,392 --> 00:17:15,920
I did.
342
00:17:16,411 --> 00:17:18,413
That's a good thing.
343
00:17:18,831 --> 00:17:20,827
Why don't you look like
that's a good thing?
344
00:17:20,852 --> 00:17:22,542
Alex...
345
00:17:23,628 --> 00:17:25,764
With diffuse axonal injury...
346
00:17:25,789 --> 00:17:28,657
Then his chances of making a
full recovery are miniscule.
347
00:17:28,682 --> 00:17:30,148
I know what that means.
348
00:17:30,173 --> 00:17:32,540
But that's not the case here, okay?
349
00:17:32,565 --> 00:17:33,866
Charlie has nine lives,
350
00:17:33,891 --> 00:17:36,561
and he will find his way back to us.
351
00:17:36,586 --> 00:17:37,785
Do you understand me?
352
00:17:38,099 --> 00:17:40,037
There are a series of
tests I need to run
353
00:17:40,062 --> 00:17:41,850
to assess Charlie's level
of brain function.
354
00:17:41,875 --> 00:17:43,709
Okay, go ahead.
355
00:17:43,734 --> 00:17:46,827
Okay, maybe you should...
356
00:17:49,054 --> 00:17:51,021
Okay.
357
00:17:51,046 --> 00:17:53,968
Okay, let's start with
the doll's eyes test.
358
00:18:15,787 --> 00:18:17,980
Ah!
359
00:18:18,005 --> 00:18:19,639
You shouldn't put any weight on that.
360
00:18:20,266 --> 00:18:21,880
You've sustained an injury to your knee.
361
00:18:21,912 --> 00:18:24,071
I'm an orthopedic surgeon.
362
00:18:24,096 --> 00:18:26,574
Yeah. So am I.
363
00:18:26,599 --> 00:18:29,319
Oh. I'll use the big words then.
364
00:18:29,344 --> 00:18:30,744
Uh, you have a partial tear
365
00:18:30,769 --> 00:18:32,288
to your posterior cruciate ligament.
366
00:18:32,313 --> 00:18:34,982
- No fracture of the patella?
- No, but I still wanna rule out
367
00:18:34,984 --> 00:18:37,326
any tears to the meniscus
or collateral ligaments.
368
00:18:37,351 --> 00:18:40,757
So this happened on your wedding day?
369
00:18:40,782 --> 00:18:44,374
Oh, downright deadly. Weddings.
370
00:18:45,447 --> 00:18:47,017
Sorry. Excuse my grimness.
371
00:18:47,042 --> 00:18:49,450
It's just, my brother's getting
married in a couple weeks.
372
00:18:49,475 --> 00:18:50,647
I'm the Best Woman.
373
00:18:50,672 --> 00:18:52,382
The speech is literally killing me.
374
00:18:52,407 --> 00:18:54,174
- Well, just speak from the...
- If you say "heart,"
375
00:18:54,199 --> 00:18:55,464
I will break your other leg.
376
00:18:56,773 --> 00:18:59,983
O-okay.
377
00:19:00,008 --> 00:19:02,350
Hey, maybe you can help.
378
00:19:02,528 --> 00:19:04,207
You don't by any chance have a son?
379
00:19:04,240 --> 00:19:06,187
I do, as a matter of fact.
380
00:19:06,607 --> 00:19:08,657
Okay.
381
00:19:08,682 --> 00:19:11,007
What would you say to
him on his wedding day?
382
00:19:11,032 --> 00:19:13,232
I'm... I'm sorry. It's just that my...
383
00:19:13,257 --> 00:19:17,092
I want my brother to get his
quota of fatherly advice,
384
00:19:17,222 --> 00:19:19,702
um, but ours died a long time ago.
385
00:19:20,921 --> 00:19:22,554
Um..
386
00:19:22,579 --> 00:19:25,254
Well, um, my son's only 2,
387
00:19:25,279 --> 00:19:27,646
so my first bit of
advice to him would be,
388
00:19:27,671 --> 00:19:29,504
"Son, you might wanna
wait till you're 3.
389
00:19:29,529 --> 00:19:31,131
"You might be a little bit young." Um...
390
00:19:31,881 --> 00:19:33,866
Okay. And then?
391
00:19:33,891 --> 00:19:35,999
To...
392
00:19:36,024 --> 00:19:38,290
always believe in the possibilities
393
00:19:38,314 --> 00:19:40,581
in her and... and...
394
00:19:40,606 --> 00:19:42,673
everything.
395
00:19:42,698 --> 00:19:44,758
And, uh...
396
00:19:46,151 --> 00:19:48,646
And always remember
397
00:19:49,682 --> 00:19:52,316
that no matter how challenging
398
00:19:52,341 --> 00:19:54,641
the world might seem,
399
00:19:54,798 --> 00:19:57,618
to him and... and this
woman that he loves,
400
00:19:57,643 --> 00:19:59,740
to, uh...
401
00:19:59,916 --> 00:20:04,024
never stop believing that they
can make it a better place.
402
00:20:05,354 --> 00:20:08,488
'Cause they can, you know.
403
00:20:08,545 --> 00:20:10,499
I mean, they can do anything,
they can be anything,
404
00:20:10,524 --> 00:20:13,016
they can save anything if
405
00:20:13,041 --> 00:20:15,829
they just hold on to hope.
406
00:20:18,114 --> 00:20:21,382
Or something along those lines.
407
00:20:23,252 --> 00:20:26,017
- Wow.
- Uh...
408
00:20:26,929 --> 00:20:29,063
Do you mind if I steal
that, like, verbatim?
409
00:20:29,088 --> 00:20:31,001
You can fill your boots
right up to the top.
410
00:20:31,026 --> 00:20:32,344
Okay.
411
00:20:32,655 --> 00:20:35,818
Hey, what is your name? I-I...
412
00:20:35,843 --> 00:20:37,508
I-I don't know you.
413
00:20:37,533 --> 00:20:39,099
Dr. Harris.
414
00:20:39,124 --> 00:20:41,057
But hey, you can call me Charlotte.
415
00:20:41,082 --> 00:20:42,937
I was named after my father.
416
00:20:48,212 --> 00:20:50,458
Cold choleric test.
417
00:20:50,483 --> 00:20:52,460
He said Paris was too cold.
418
00:20:52,485 --> 00:20:53,317
Pardon?
419
00:20:53,342 --> 00:20:55,338
Nothing, it's just our...
420
00:20:55,497 --> 00:20:57,897
our honeymoon. I, uh...
421
00:20:57,954 --> 00:21:00,008
wanted to go to the beach.
422
00:21:00,033 --> 00:21:02,033
Alex, if this is too difficult...
423
00:21:02,058 --> 00:21:03,524
No, I'm fine.
424
00:21:04,664 --> 00:21:09,200
Okay. I'm gonna put cold
water into Charlie's ear.
425
00:21:09,358 --> 00:21:11,825
If his eyes deviate towards the water...
426
00:21:11,850 --> 00:21:13,820
There's still brain function.
427
00:21:13,845 --> 00:21:15,078
Here we go.
428
00:21:35,955 --> 00:21:38,455
Come on, Charlie.
429
00:21:38,480 --> 00:21:40,080
Come on.
430
00:21:44,737 --> 00:21:47,357
His eyes remain fixed.
431
00:21:50,059 --> 00:21:51,595
Try again.
432
00:21:51,620 --> 00:21:52,619
Alex...
433
00:21:52,644 --> 00:21:54,091
He is still in there.
434
00:21:54,116 --> 00:21:56,883
He's gonna come back to
us, so just do it again.
435
00:21:58,352 --> 00:22:00,076
Okay.
436
00:22:03,357 --> 00:22:06,224
Don't be afraid, okay, Charlie?
437
00:22:06,703 --> 00:22:09,904
I'm here. I'm here.
438
00:22:15,076 --> 00:22:18,004
Shahir, his hand. His hand.
439
00:22:18,261 --> 00:22:20,228
Charlie!
440
00:22:20,253 --> 00:22:22,118
Charlie?
441
00:22:22,143 --> 00:22:25,693
Charlie, can you hear me? Charlie!
442
00:22:43,970 --> 00:22:45,611
Lazarus sign.
443
00:22:45,636 --> 00:22:47,370
Spontaneous spinal chord reflexes
444
00:22:47,395 --> 00:22:48,926
can make patients...
445
00:22:52,754 --> 00:22:54,582
Charlie.
446
00:23:09,861 --> 00:23:12,266
Charlotte, stop.
447
00:23:13,161 --> 00:23:14,927
Stop!
448
00:23:17,148 --> 00:23:18,634
Hey, Puke.
449
00:23:18,659 --> 00:23:19,925
Chuck.
450
00:23:23,235 --> 00:23:25,402
What is happening?
451
00:23:25,427 --> 00:23:27,227
You okay?
452
00:23:27,347 --> 00:23:29,659
That's a trick question.
453
00:23:31,882 --> 00:23:34,580
How is she?
454
00:23:35,142 --> 00:23:37,249
It won't be long now.
455
00:23:38,587 --> 00:23:40,878
You should go in there, Luke.
456
00:23:43,626 --> 00:23:45,742
And here I thought she was immortal.
457
00:23:45,767 --> 00:23:48,386
She was a force of nature.
458
00:23:54,930 --> 00:23:56,884
Alex?
459
00:24:00,846 --> 00:24:03,337
Alex?
460
00:24:05,524 --> 00:24:07,117
I'm fine. I'm coming back in.
461
00:24:07,142 --> 00:24:09,291
No, it's not necessary.
462
00:24:10,056 --> 00:24:12,490
What?
463
00:24:13,563 --> 00:24:16,038
He has no active brain function.
464
00:24:17,928 --> 00:24:20,042
Charlie's...
465
00:24:22,238 --> 00:24:24,238
Charlie's brain dead.
466
00:24:24,263 --> 00:24:27,633
No.
467
00:24:37,134 --> 00:24:39,134
Luke is okay.
468
00:24:39,733 --> 00:24:41,866
He's sleeping and he's...
469
00:24:41,891 --> 00:24:43,691
just fine.
470
00:24:45,359 --> 00:24:47,695
And the baby's fine.
471
00:24:53,264 --> 00:24:57,872
I don't get it, you know? I don't.
472
00:24:58,913 --> 00:25:01,750
Why do we have to go
through it all just to...
473
00:25:02,397 --> 00:25:05,754
end up right back here again?
474
00:25:12,158 --> 00:25:14,610
Alex, I saw something.
475
00:25:16,804 --> 00:25:18,771
I don't know if it...
476
00:25:18,820 --> 00:25:20,920
it's what might be
477
00:25:20,945 --> 00:25:23,314
or will be,
478
00:25:24,192 --> 00:25:27,193
but it was amazing.
479
00:25:27,266 --> 00:25:29,568
And it made everything we've
been through worth it
480
00:25:29,593 --> 00:25:31,405
a hundred times over.
481
00:25:31,430 --> 00:25:33,915
I promise you that.
482
00:25:48,451 --> 00:25:49,817
Charlie.
483
00:25:49,842 --> 00:25:51,634
You can see me.
484
00:25:54,606 --> 00:25:56,805
Don't leave me.
485
00:25:58,256 --> 00:26:01,519
I don't know what I'm
gonna do without you.
486
00:26:02,553 --> 00:26:05,354
You know, I saw them.
487
00:26:07,508 --> 00:26:09,697
They were grown.
488
00:26:09,722 --> 00:26:12,154
They were beautiful.
489
00:26:13,994 --> 00:26:16,228
They're everything we hoped they'd be.
490
00:26:19,340 --> 00:26:21,606
Stay.
491
00:26:22,396 --> 00:26:24,363
Baby, I can't.
492
00:26:28,020 --> 00:26:31,289
Everything that's coming
493
00:26:31,314 --> 00:26:34,982
is beautiful and amazing.
494
00:26:38,197 --> 00:26:40,103
Oh.
495
00:26:40,128 --> 00:26:42,564
I'll love you forever.
496
00:26:42,952 --> 00:26:47,566
I love you so much.
497
00:26:55,145 --> 00:26:57,491
Charlie.
498
00:26:58,285 --> 00:26:59,918
Oh, Charlie.
499
00:27:59,854 --> 00:28:01,888
You were in that accident, right?
500
00:28:06,351 --> 00:28:08,646
You okay?
501
00:28:08,948 --> 00:28:10,689
Are you?
502
00:28:13,825 --> 00:28:16,926
No. I'm not.
503
00:28:16,951 --> 00:28:20,419
Why didn't you help her
when we first came in?
504
00:28:21,206 --> 00:28:23,070
I don't know.
505
00:28:24,947 --> 00:28:27,181
I guess I'm going through
a bit of a thing.
506
00:28:27,206 --> 00:28:28,791
Yeah.
507
00:28:28,977 --> 00:28:30,959
I know the feeling.
508
00:28:32,020 --> 00:28:34,665
This whole thing's 'cause of me.
509
00:28:35,842 --> 00:28:38,050
What are you talkin' about?
510
00:28:39,750 --> 00:28:43,472
We pulled over to get gas and, uh...
511
00:28:44,321 --> 00:28:48,143
Mr. Hines and me got in this huge fight.
512
00:28:48,436 --> 00:28:51,604
He was still so mad at me
when we got back on the road
513
00:28:51,629 --> 00:28:53,002
that he...
514
00:28:56,577 --> 00:28:58,343
I gave him a heart attack.
515
00:28:58,368 --> 00:29:00,376
If I hadn't upset him,
all those people...
516
00:29:00,401 --> 00:29:01,933
What was the fight about?
517
00:29:02,184 --> 00:29:06,870
Just trust me, it's all 'cause of me.
518
00:29:09,239 --> 00:29:11,236
So what are you gonna do about it?
519
00:29:11,261 --> 00:29:13,836
Uh....
520
00:29:13,885 --> 00:29:16,505
Probably run away.
521
00:29:16,735 --> 00:29:18,986
Like you are.
522
00:29:28,069 --> 00:29:30,135
You know ever since...
523
00:29:30,160 --> 00:29:33,768
that first accident, you know, the...
the coma, he's...
524
00:29:35,492 --> 00:29:38,292
He was...
525
00:29:38,388 --> 00:29:39,911
straddling two worlds.
526
00:29:39,936 --> 00:29:42,364
He had one foot in death and the...
527
00:29:43,192 --> 00:29:46,095
That's why he was so...
528
00:29:47,401 --> 00:29:49,815
So what?
529
00:29:50,953 --> 00:29:54,334
That's why he was the way he was.
530
00:29:54,744 --> 00:29:57,337
Yeah. Yeah.
531
00:29:58,116 --> 00:30:00,649
And he should've... he should've
died in that first accident,
532
00:30:00,674 --> 00:30:01,494
but somehow...
533
00:30:03,944 --> 00:30:06,275
something brought him back.
534
00:30:09,120 --> 00:30:11,048
That was you.
535
00:30:11,073 --> 00:30:12,690
Sweetheart, it was you.
536
00:30:22,098 --> 00:30:23,580
And we had five years.
537
00:30:23,605 --> 00:30:24,905
Yeah.
538
00:30:24,930 --> 00:30:26,455
And two beautiful children.
539
00:30:26,480 --> 00:30:27,778
Yeah.
540
00:30:34,205 --> 00:30:37,336
It wasn't doomed.
541
00:30:37,507 --> 00:30:39,574
- No.
- It was luck.
542
00:30:39,599 --> 00:30:40,831
Yeah.
543
00:30:43,813 --> 00:30:46,147
We weren't cursed.
544
00:30:46,172 --> 00:30:48,764
We were blessed.
545
00:30:53,847 --> 00:30:56,271
How's the choir leader?
546
00:30:56,628 --> 00:30:59,509
The balloon stent is in,
but it's a stop gap.
547
00:30:59,534 --> 00:31:01,644
If he doesn't get a new
heart in the next 48 hours,
548
00:31:01,669 --> 00:31:03,445
he will die.
549
00:31:03,866 --> 00:31:06,133
You said I was looking
for someone to blame,
550
00:31:06,158 --> 00:31:07,741
and you're right.
551
00:31:09,678 --> 00:31:11,841
But it's not him, Dawn.
552
00:31:13,206 --> 00:31:15,341
I sent them.
553
00:31:17,071 --> 00:31:20,504
They never would've been on
that road if I didn't call.
554
00:31:20,572 --> 00:31:22,840
Zach, that is not true.
555
00:31:24,216 --> 00:31:25,749
That is not true.
556
00:31:25,774 --> 00:31:27,636
Dr. Miller?
557
00:31:29,505 --> 00:31:31,682
Yes?
558
00:31:32,014 --> 00:31:36,365
Uh, Joe here has something
that he needs to tell you.
559
00:31:36,617 --> 00:31:39,573
He knows you found drugs on Mr. Hines.
560
00:31:40,842 --> 00:31:42,943
They were my drugs.
561
00:31:42,968 --> 00:31:44,186
What?
562
00:31:44,211 --> 00:31:45,844
I brought them on the trip.
563
00:31:45,869 --> 00:31:47,615
Mr. Hines found them.
564
00:31:48,131 --> 00:31:50,284
He was just trying to protect me.
565
00:31:51,869 --> 00:31:53,859
It was an accident.
566
00:31:55,682 --> 00:31:58,451
It was just a stupid accident.
567
00:32:06,230 --> 00:32:08,563
We just gotta get through this day.
568
00:32:10,301 --> 00:32:12,127
Yeah.
569
00:32:14,991 --> 00:32:18,526
Wait up. Hey, listen to me.
570
00:32:18,551 --> 00:32:20,647
This isn't your fault.
571
00:32:20,750 --> 00:32:23,317
Okay, this isn't anyone's fault.
572
00:32:51,608 --> 00:32:54,374
Yeah.
573
00:32:54,399 --> 00:32:56,129
Dawn?
574
00:32:58,714 --> 00:33:01,271
Alex, I'm sorry.
575
00:33:06,371 --> 00:33:08,269
Just...
576
00:33:08,294 --> 00:33:10,447
I can't believe that...
577
00:33:14,411 --> 00:33:16,510
Hey, there's no crying in surgery.
578
00:33:16,535 --> 00:33:19,222
Isn't that what you taught me?
579
00:33:19,247 --> 00:33:21,777
I think this is an
exception to that rule.
580
00:33:21,802 --> 00:33:23,769
Yeah.
581
00:33:23,794 --> 00:33:27,130
Well, we'll just, uh,
we'll have a cry later.
582
00:33:27,324 --> 00:33:29,132
Um...
583
00:33:29,910 --> 00:33:33,010
I need you to help me do
something for Charlie.
584
00:33:33,035 --> 00:33:34,308
A request.
585
00:33:34,333 --> 00:33:35,832
Anything.
586
00:33:37,255 --> 00:33:39,595
Charlie's liver, or a
portion of it, will go
587
00:33:39,620 --> 00:33:43,155
to our sclerosing cholangitis
patient Randy Rogen.
588
00:33:44,365 --> 00:33:47,675
Charlie's kidneys... one
will go to Michelle Lamont.
589
00:33:47,700 --> 00:33:49,933
Who has a scholarship coming to her,
590
00:33:49,958 --> 00:33:51,525
music department at U of N.
591
00:33:51,550 --> 00:33:54,366
Dev, I'd like you take the lead on that.
You're ready.
592
00:33:54,905 --> 00:33:58,745
Um, is it okay if I assist on that?
593
00:33:59,254 --> 00:34:01,187
No one I'd rather have in there.
594
00:34:01,211 --> 00:34:03,262
Okay, Sekara and Scott then.
595
00:34:03,903 --> 00:34:07,794
Charlie's other kidney
will go to the General,
596
00:34:07,819 --> 00:34:10,325
to be donated to Dr. Paul Wilder.
597
00:34:10,350 --> 00:34:12,317
Dr. Wilder's dialysis is failing,
598
00:34:12,342 --> 00:34:14,041
so he is too sick to travel.
599
00:34:14,161 --> 00:34:16,583
So Dr. Harris is gonna travel to him.
600
00:34:16,608 --> 00:34:17,396
Yes.
601
00:34:17,421 --> 00:34:20,434
And finally, Charlie's h...
602
00:34:20,459 --> 00:34:22,559
heart.
603
00:34:22,584 --> 00:34:24,551
Sweetheart.
604
00:34:24,576 --> 00:34:25,898
No, I'm fine.
605
00:34:25,923 --> 00:34:27,356
I'm sorry, am I the only one
606
00:34:27,381 --> 00:34:28,872
who sees that we shouldn't
be putting her through this?
607
00:34:28,897 --> 00:34:29,685
You know what?
608
00:34:29,710 --> 00:34:32,211
You're not putting me through
anything here, okay?
609
00:34:32,753 --> 00:34:34,720
This is what Charlie wanted,
610
00:34:34,745 --> 00:34:36,159
and I will do it.
611
00:34:37,722 --> 00:34:40,620
Good. So...
612
00:34:43,270 --> 00:34:45,303
Charlie's heart.
613
00:34:45,328 --> 00:34:47,424
Choir leader.
614
00:34:47,706 --> 00:34:49,940
He seems like the kind
of guy who's worthy.
615
00:34:49,965 --> 00:34:51,260
Good.
616
00:34:51,494 --> 00:34:54,299
We'll start harvesting Charlie's organs.
617
00:34:54,324 --> 00:34:56,324
Transplant will begin immediately.
618
00:34:56,902 --> 00:34:59,784
Now I know you guys have
all worked for 24 hours
619
00:34:59,816 --> 00:35:00,839
and you must be exhausted.
620
00:35:00,864 --> 00:35:03,770
So if you're too tired,
there is no shame in it.
621
00:35:06,375 --> 00:35:08,043
Okay, then.
622
00:35:11,372 --> 00:35:13,417
Thank you.
623
00:35:13,844 --> 00:35:16,114
All of you.
624
00:35:17,460 --> 00:35:19,593
I don't know what I'd
do without you here.
625
00:36:42,196 --> 00:36:44,054
Do you remember that old
show "Just Like Mom,"
626
00:36:44,079 --> 00:36:46,435
where the kids would
take over the kitchen?
627
00:36:46,460 --> 00:36:48,373
Good to see you, too, Dana.
628
00:36:48,653 --> 00:36:50,241
She has to put something in her stomach.
629
00:36:50,266 --> 00:36:52,605
No, I agree, but preferably something
630
00:36:52,630 --> 00:36:54,064
her stomach isn't gonna reject.
631
00:36:54,487 --> 00:36:57,381
And why does your generation
always think a smoothie
632
00:36:57,406 --> 00:36:59,182
is the answer to everything? Hmm?
633
00:37:06,658 --> 00:37:08,767
10 more seconds!
634
00:37:14,604 --> 00:37:16,369
It's me.
635
00:37:16,708 --> 00:37:18,653
Be out in a minute.
636
00:37:19,456 --> 00:37:22,099
Alex, you said that 10 minutes ago.
637
00:37:33,562 --> 00:37:35,327
Can I come in?
638
00:37:35,352 --> 00:37:36,896
You wanna make Luke an orphan?
639
00:37:39,824 --> 00:37:42,026
You've barely eaten in days.
640
00:37:46,739 --> 00:37:48,314
Well, it turns out the shock's moved on
641
00:37:48,339 --> 00:37:50,272
and it's just emptiness all the time.
642
00:37:51,965 --> 00:37:55,166
The souvenir you get from
loving somebody, I guess.
643
00:37:55,988 --> 00:37:57,488
Emptiness?
644
00:37:57,513 --> 00:37:59,221
No.
645
00:37:59,316 --> 00:38:01,112
Grief.
646
00:38:02,269 --> 00:38:04,682
But grief heals with time.
647
00:38:14,359 --> 00:38:16,604
We're all here for you, Alex.
648
00:38:16,687 --> 00:38:19,065
You have our support.
649
00:38:51,144 --> 00:38:53,487
Hey, buddy.
650
00:38:56,357 --> 00:38:58,424
Yeah, sure. Why not? Let's
just jump to the kiss.
651
00:38:58,449 --> 00:39:02,939
I'm sorry. I'm sorry. Okay.
652
00:39:02,964 --> 00:39:06,990
Marriage is going to
expand you as individuals,
653
00:39:07,015 --> 00:39:08,610
define you as a couple,
654
00:39:08,635 --> 00:39:11,891
and deepen your love for one another.
655
00:39:12,357 --> 00:39:16,328
You both agreed that to
have a successful marriage,
656
00:39:16,353 --> 00:39:20,673
you'll need strength, courage, patience,
657
00:39:20,698 --> 00:39:23,445
and a really good sense of humor.
658
00:39:25,567 --> 00:39:27,768
This is so strange.
659
00:39:27,793 --> 00:39:30,885
Yeah.
660
00:39:37,769 --> 00:39:39,618
Thank you.
661
00:39:39,643 --> 00:39:40,962
Yeah.
662
00:39:41,120 --> 00:39:43,631
Thank you.
663
00:39:43,754 --> 00:39:47,517
Hey, buddy. Here we go. I got you.
664
00:39:47,542 --> 00:39:49,509
Hey.
665
00:39:49,534 --> 00:39:51,367
Hey, wait.
666
00:39:51,392 --> 00:39:52,923
Wait, wait, wait, wait.
667
00:39:52,948 --> 00:39:54,587
Wait. Okay.
668
00:39:54,612 --> 00:40:00,148
Our love has made me believe, Charlie.
669
00:40:01,475 --> 00:40:04,742
Believe in the possibility of anything.
670
00:40:06,771 --> 00:40:09,339
I promise to be your lover,
671
00:40:09,364 --> 00:40:12,285
companion, and friend,
672
00:40:12,310 --> 00:40:15,622
your partner in parenthood,
673
00:40:16,824 --> 00:40:20,293
your ally in conflict,
674
00:40:20,751 --> 00:40:24,047
your greatest fan
675
00:40:24,717 --> 00:40:27,284
and your toughest adversary.
676
00:40:29,809 --> 00:40:32,758
Your student and teacher.
677
00:40:34,096 --> 00:40:37,477
Your accomplice in mischief.
678
00:40:39,314 --> 00:40:42,870
This is my sacred vow to you.
679
00:40:54,410 --> 00:40:57,745
Luke.
680
00:41:15,009 --> 00:41:16,953
It's okay.
681
00:41:20,804 --> 00:41:23,139
Mommy will play, too. Look it.
682
00:41:48,108 --> 00:41:49,718
Charlie.
683
00:41:53,560 --> 00:41:54,825
Alex.
684
00:41:58,712 --> 00:42:00,680
You're not supposed to be here.
685
00:42:00,705 --> 00:42:02,687
It's okay.
686
00:42:02,712 --> 00:42:05,412
It's too soon. What about the kids?
687
00:42:05,437 --> 00:42:08,067
It's been 50 years.
688
00:42:08,092 --> 00:42:10,570
And the kids are great.
689
00:42:11,920 --> 00:42:14,052
It feels like I just left you.
690
00:42:14,077 --> 00:42:16,409
You were with me every step of the way.
691
00:42:16,991 --> 00:42:19,291
So where do we go now?
692
00:42:19,316 --> 00:42:21,205
I think we're already there.
693
00:42:36,453 --> 00:42:41,984
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
46088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.