All language subtitles for Rondallas (2025) [Bluray 1080p][Esp].mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,200 --> 00:00:26,400 (MUJER, POR TV) "Hoy, a partir de las cinco de la tarde, 2 00:00:26,480 --> 00:00:28,440 se celebrará el concurso de rondallas 3 00:00:28,520 --> 00:00:30,200 del área metropolitana de Vigo. 4 00:00:31,000 --> 00:00:32,800 Tras cuatro meses preparándose, 5 00:00:32,880 --> 00:00:36,600 14 rondallas se exhibirán en su última cita navideña. 6 00:00:36,680 --> 00:00:38,760 Competirán en la categoría de Mejor Rondalla 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,120 y Mejor Conjunto de Abanderados. 8 00:00:41,200 --> 00:00:43,960 Cada una de ellas dispondrá de 12 minutos. 9 00:00:44,040 --> 00:00:47,560 12 minutos para completar su repertorio y salir de la pista. 10 00:00:48,120 --> 00:00:50,360 Un año más, los amantes de las rondallas 11 00:00:50,440 --> 00:00:52,920 llenarán del recinto del IFEVI para disfrutar de una tarde 12 00:00:53,000 --> 00:00:57,040 completa de música y nuestra cultura más tradicional". 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,960 (Ruido de motor) 14 00:01:36,600 --> 00:01:38,040 (Motor cesa) 15 00:01:43,440 --> 00:01:45,840 (Música folclórica) 16 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 (MUJER, POR RADIO) "Hoy, 10 de septiembre de 2024, 17 00:02:18,000 --> 00:02:20,840 se cumplen dos años del naufragio del buque Gran Sol, 18 00:02:20,920 --> 00:02:23,560 en el que fallecieron siete de sus nueve tripulantes 19 00:02:23,640 --> 00:02:26,320 mientras faenaban en aguas del Atlántico Norte. 20 00:02:26,400 --> 00:02:27,920 Todavía hay dudas sobre las causas 21 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 que provocaron aquel terrible accidente. 22 00:02:30,480 --> 00:02:32,440 La delegación del Gobierno ha informado 23 00:02:32,520 --> 00:02:35,040 que las labores de búsqueda del barco hundido siguen abiertas". 24 00:02:35,120 --> 00:02:36,040 (Clic de radio) 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,680 Eh, ¿quieres hablar? 26 00:02:41,200 --> 00:02:42,240 ¿Hablar? 27 00:02:42,800 --> 00:02:43,680 ¿De qué? 28 00:02:43,760 --> 00:02:45,000 ¿De qué va a ser? 29 00:02:45,560 --> 00:02:48,000 (CHASCA LA LENGUA) Pero ¿tú quieres hablar? 30 00:02:48,720 --> 00:02:49,920 Pues igual... 31 00:02:51,440 --> 00:02:52,560 un abrazo, ¿no? 32 00:02:52,640 --> 00:02:53,760 ¿Un abrazo? 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,120 Sí, un abrazo. 34 00:02:55,200 --> 00:02:56,360 Por nosotros, por todos. 35 00:02:57,560 --> 00:02:58,680 Porque lo necesito. 36 00:02:58,760 --> 00:03:00,080 ¿No es mejor un jariguay? Digo yo. 37 00:03:00,160 --> 00:03:02,280 Tú ya bebiste. Yo bebí, pero no brindé. 38 00:03:02,360 --> 00:03:05,640 No. Quiero un abrazo, no es tan complicado. 39 00:03:05,720 --> 00:03:08,640 Tampoco es tan complicado un jariguay para calentar el pechiño 40 00:03:08,720 --> 00:03:10,600 y después, sí. Después, si quieres, un abrazo. 41 00:03:15,400 --> 00:03:16,840 Permiso, Tecla. 42 00:03:16,920 --> 00:03:19,000 Cuidado. Echa ahí. 43 00:03:21,040 --> 00:03:22,280 Ya, ya, ya, ya, ya. 44 00:03:24,280 --> 00:03:25,120 Por todos. 45 00:03:30,720 --> 00:03:31,920 (GIME) 46 00:03:32,800 --> 00:03:34,040 Pero despacio, ¿eh? 47 00:03:34,880 --> 00:03:36,120 Y te aviso que hoy no me duché. 48 00:03:48,080 --> 00:03:49,880 Estate atento y avísame si viene alguien. 49 00:03:49,960 --> 00:03:52,400 En cuanto tengamos para la pierna nueva, se acabó. 50 00:03:56,840 --> 00:03:58,360 Y echa una caña para disimular. 51 00:03:58,440 --> 00:04:01,000 Que sí, hombre, que sí. Tírate ya, coño. 52 00:04:02,400 --> 00:04:03,880 (TECLA GIMOTEA) 53 00:04:05,320 --> 00:04:06,400 (Ladridos) 54 00:04:20,240 --> 00:04:21,600 Ya están esos por ahí. 55 00:04:24,600 --> 00:04:26,280 -A saber qué estarán haciendo. 56 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 -Saber lo sabemos todas. 57 00:04:29,120 --> 00:04:31,360 (GRITANDO) No hay vergüenza, ¿eh? 58 00:04:32,160 --> 00:04:33,240 ¿Qué? 59 00:04:35,760 --> 00:04:37,440 Hay que llamar a la Guardia Rural. 60 00:04:40,640 --> 00:04:42,120 (GUARDA) ¿Dónde están las centollas? 61 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 ¿Qué centollas? 62 00:04:44,840 --> 00:04:45,800 Las que cogisteis. 63 00:04:45,880 --> 00:04:47,440 -Estabais en una zona vedada. 64 00:04:47,520 --> 00:04:48,640 ¿Vedada a qué? 65 00:04:49,120 --> 00:04:50,600 ¿A dar un paseo y echar las cañas? 66 00:04:50,800 --> 00:04:52,480 -¿Un paseo? -¿Sois pareja o qué? 67 00:04:52,560 --> 00:04:54,280 No, somos novios, como vosotros. 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,160 -¿Qué? Las fondeasteis, ¿no? 69 00:04:56,240 --> 00:04:58,920 ¿Qué fondear ni qué farrapos de gaita? 70 00:04:59,000 --> 00:05:01,160 Fuimos a brindar por los compañeros, joder. 71 00:05:01,240 --> 00:05:02,800 ¡Un poco de respeto, carallo! 72 00:05:02,880 --> 00:05:04,160 Estos dos no saben qué día es hoy. 73 00:05:04,240 --> 00:05:06,840 -Sabemos qué día es hoy, pero no por eso podéis mariscar. 74 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 ¿Te importa? 75 00:05:17,240 --> 00:05:19,040 ¿"Lo" qué? Sacarla. 76 00:05:20,080 --> 00:05:21,880 Si es para metértela por el culo, encantado. 77 00:05:21,960 --> 00:05:23,240 Pero ¿a qué viene eso ahora? 78 00:05:23,320 --> 00:05:25,320 Hombre, ahí caben ocho kilos de percebes fácil. 79 00:05:26,000 --> 00:05:27,040 Coge y ayúdame. 80 00:05:27,520 --> 00:05:28,480 ¡Cuidado! Cuidado. 81 00:05:28,560 --> 00:05:31,480 (GIME) Tira, tira. 82 00:05:31,560 --> 00:05:32,880 Ahí está. (SORBE ENTRE DIENTES) 83 00:05:34,640 --> 00:05:36,800 ¿La chancla hace falta? Una sola no me la vendían. 84 00:05:38,800 --> 00:05:40,560 ¿Notas humedad? Es que, por la noche, 85 00:05:40,640 --> 00:05:43,080 pues, por no levantarme, meo en ella, ¿sabes? 86 00:05:47,640 --> 00:05:48,840 -Pon los guantes, hombre. 87 00:05:49,120 --> 00:05:50,400 Para eso nos los dan. 88 00:05:53,360 --> 00:05:55,200 (Conversaciones indistintas) 89 00:05:55,280 --> 00:05:56,840 (Ruidos metálicos) 90 00:06:06,480 --> 00:06:08,040 Puja recibida. 91 00:06:10,360 --> 00:06:11,840 Puja recibida". 92 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 (EN CASTELLANO) Yo ya vendí todo. Marcho. 93 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 -Venga. 94 00:06:18,200 --> 00:06:19,880 ¡Suerte! (MUJER) Que vaya bien. 95 00:06:19,960 --> 00:06:21,560 (MEGAFONÍA, EN GALLEGO) "Puja recibida". 96 00:06:21,640 --> 00:06:23,320 (NIÑOS GRITAN, RÍEN) 97 00:06:23,400 --> 00:06:26,480 (EN CASTELLANO) ¿Qué tal? (NIÑA) Bien. 98 00:06:26,560 --> 00:06:27,840 -¡Hasta luego! Chao. 99 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 Qué bonito eso, mira. 100 00:06:30,040 --> 00:06:31,520 -¿A cuánto las vendiste? 101 00:06:32,000 --> 00:06:34,520 Sabes que no me gusta que andes pendiente de esas cosas. 102 00:06:34,560 --> 00:06:35,720 ¿40 euros? 103 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 En serio que te quedó genial el ramo. 104 00:06:39,040 --> 00:06:41,680 Es de celofán, así dura más y resiste el agua. 105 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Muy bien. 106 00:06:46,600 --> 00:06:47,520 Noa. 107 00:06:48,000 --> 00:06:49,360 ¿Qué te dijo la psicóloga? 108 00:06:49,840 --> 00:06:51,320 Que no mire tanto al cielo. 109 00:06:51,400 --> 00:06:52,440 Pues eso. 110 00:06:53,240 --> 00:06:56,120 Pero ¿vendiste por más o por menos de 40 euros? 111 00:06:57,400 --> 00:06:58,520 Por más. 112 00:06:59,240 --> 00:07:00,360 Hoy más, pesada. 113 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 Qué crac eres, mamá. 114 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 Sí. 115 00:07:04,280 --> 00:07:05,560 (Traqueteo metálico) 116 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 Ya hay un ramo. 117 00:07:07,960 --> 00:07:10,360 Ya, ya. Se equivocarían. Dame, anda. 118 00:07:13,360 --> 00:07:15,640 (Truenos) 119 00:07:16,760 --> 00:07:17,960 Mamá, venga, vamos. 120 00:07:18,040 --> 00:07:21,080 ¿Dónde vas? ¡Espera! Apura, mamá. 121 00:07:22,960 --> 00:07:24,000 Que ya voy. 122 00:07:25,040 --> 00:07:26,320 Tranquila, que esto abre. 123 00:07:26,640 --> 00:07:27,600 Sí, claro. 124 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 ¿Una centollita? 125 00:07:33,400 --> 00:07:35,160 ¿No tendrás la cara de...? ¿Cara de qué? 126 00:07:35,240 --> 00:07:37,680 Pero si la compré en el mercado, con su denominación de origen 127 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 y todos sus controles. 128 00:07:39,640 --> 00:07:40,600 ¿Te enseño el tique? 129 00:07:42,080 --> 00:07:44,800 Ya sabes dónde está la cocina. Y quita las botas. 130 00:07:48,120 --> 00:07:49,840 (RESOPLA) Vamos. 131 00:07:54,000 --> 00:07:56,280 Gracias por avisarme. Yo no te avisé. 132 00:07:56,920 --> 00:07:58,080 Me avisaste con la mirada. 133 00:07:58,160 --> 00:08:00,360 Que sepas que fui yo la que llamó a la Guardia Rural. 134 00:08:00,440 --> 00:08:02,240 Después de avisarme sin avisarme. 135 00:08:03,000 --> 00:08:04,080 ¿Por qué lo hacéis? 136 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 Por Yayo. Para su pierna. 137 00:08:06,880 --> 00:08:09,240 Pero si se la cubre la aseguradora. No. 138 00:08:09,640 --> 00:08:11,240 Le cubrió la mierda de pata de palo que lleva 139 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 y que le tiene destrozado el muñón. 140 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 Echa un poco. 141 00:08:14,320 --> 00:08:17,120 Me pones en una situación muy jodida en la cofradía. 142 00:08:17,200 --> 00:08:19,320 Le da vidilla al pobre. ¿A él o a ti? 143 00:08:20,440 --> 00:08:23,160 ¿Y qué hacemos si no, ir a jugar al pádel? 144 00:08:28,680 --> 00:08:30,920 Está bien, si no quieres que vaya, no voy. 145 00:08:31,680 --> 00:08:32,680 ¿Me lo prometes? 146 00:08:34,160 --> 00:08:35,120 Te lo prometo. 147 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 Que sí, que... Que sí. 148 00:08:43,320 --> 00:08:44,440 Voy a dar una vuelta. 149 00:08:44,680 --> 00:08:45,920 Vamos a cenar. 150 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 No tengo hambre ahora. 151 00:08:47,880 --> 00:08:49,760 ¿Por qué no viniste al cementerio con nosotras? 152 00:08:49,840 --> 00:08:51,600 Ya fui esta mañana. 153 00:08:51,680 --> 00:08:54,680 Ya. Para de cogerle el ramo a Paqui. No está bien eso. 154 00:08:54,760 --> 00:08:56,880 No creo que se dé cuenta. Lo cambia todas las semanas. 155 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 Y Ramón lleva muerto mil años. Seguro que no le importa. 156 00:08:59,880 --> 00:09:01,800 (Truenos) 157 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 ¡Andrea, está lloviendo! 158 00:09:07,280 --> 00:09:09,200 ¡Noa, a cenar! 159 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 Venga, Noa, no me enfades. 160 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Rula... 161 00:09:17,200 --> 00:09:19,000 Luis trajo centolla para cenar. 162 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 Prefiero quedar aquí. 163 00:09:21,200 --> 00:09:23,160 A ver, acordamos que toda la casa es un lugar seguro. 164 00:09:23,240 --> 00:09:24,520 Aquí estoy mejor. 165 00:09:24,600 --> 00:09:26,720 Noa, de verdad, no podemos dar pasos para atrás... 166 00:09:28,840 --> 00:09:30,080 (SUSPIRA) 167 00:09:30,880 --> 00:09:33,040 No pasa nada, cenamos aquí. No. 168 00:09:33,600 --> 00:09:34,920 Ni de broma, ¿eh? 169 00:09:38,720 --> 00:09:39,680 Toma. 170 00:09:39,960 --> 00:09:40,920 Gracias. 171 00:09:42,880 --> 00:09:44,760 ¿Te gusta? Ajá. 172 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Eli. ¡Eli! 173 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 ¡Eli! 174 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 ¡Eli! 175 00:10:13,520 --> 00:10:15,800 (Música folclórica) 176 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 (Música folclórica continúa) 177 00:10:59,560 --> 00:11:01,400 (Silbato) 178 00:11:10,760 --> 00:11:12,160 (Chirrido de puerta) 179 00:11:13,960 --> 00:11:14,880 ¿Qué? 180 00:11:17,360 --> 00:11:18,840 Eso mismo digo yo, ¿qué? 181 00:11:22,720 --> 00:11:24,040 Lo estás pensando. 182 00:11:25,960 --> 00:11:27,480 Estás pensando lo mismo que yo. 183 00:11:28,360 --> 00:11:30,800 No trapallees, que cuando trapalleas la lías. 184 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 ¿Cuánto hay que esperar? Quedan cuatro meses para el concurso. 185 00:11:33,480 --> 00:11:35,320 A estas alturas ya estaríamos empezando. 186 00:11:37,200 --> 00:11:38,280 No sé. 187 00:11:38,640 --> 00:11:39,840 Me siento mal. 188 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 ¿Mal por qué? 189 00:11:41,840 --> 00:11:43,520 Es una manera de rendirles homenaje. 190 00:11:44,600 --> 00:11:46,760 La gente no va a poder o no va a querer. 191 00:11:47,520 --> 00:11:48,840 Olvídate de la gente. 192 00:11:48,920 --> 00:11:50,680 ¿A ti te gustaría o no te gustaría? 193 00:11:52,160 --> 00:11:53,760 (SUSPIRA) 194 00:11:56,560 --> 00:11:57,840 Vale, no trapalleo. 195 00:12:04,680 --> 00:12:05,720 (MUJER) "¿Así sin más?". 196 00:12:05,800 --> 00:12:09,040 No, así sin más no, Irene. Llevamos dos años parados. 197 00:12:09,360 --> 00:12:11,000 -No sé si pasamos el luto. 198 00:12:11,080 --> 00:12:13,880 -No es solo el luto. Hay cosas pendientes. 199 00:12:13,960 --> 00:12:15,680 ¿Qué quieres decir con eso? 200 00:12:15,760 --> 00:12:17,480 Pues quiero decir lo que acabo de decir. 201 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Y que igual no es el momento. 202 00:12:19,800 --> 00:12:21,280 ¿Y por qué no iba a ser el momento? 203 00:12:21,360 --> 00:12:22,960 -Pregúntaselo a tu amiga Carmen. 204 00:12:23,280 --> 00:12:24,880 Que vaya casualidad que no esté aquí. 205 00:12:24,960 --> 00:12:26,880 Carmen no está aquí porque quería sorprenderla. 206 00:12:26,960 --> 00:12:28,520 Bueno, quería que se la diéramos todos. 207 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 ¿Cuál es el problema? 208 00:12:32,280 --> 00:12:34,880 Yayo y yo dejamos muy claro en nuestra declaración lo que pasó. 209 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 (CHISTA) 210 00:12:36,040 --> 00:12:38,880 El borracho y el perrito faldero del patrón del barco. 211 00:12:38,960 --> 00:12:39,920 (RÍE) 212 00:12:41,960 --> 00:12:42,880 Yayo. 213 00:12:43,920 --> 00:12:45,240 Pues a mí me hizo gracia, ¿qué? 214 00:12:46,040 --> 00:12:48,760 El luto no lo pasamos aún. Yo desde luego que no. Ni nadie. 215 00:12:49,480 --> 00:12:51,280 ¿Pero no pensáis que esto puede ayudar? 216 00:12:51,360 --> 00:12:52,880 ¿Ayudarnos a todos? 217 00:12:53,400 --> 00:12:55,480 Trae mucha alegría en Navidad. Si algo tiene la rondalla, 218 00:12:55,560 --> 00:12:57,680 es la sensación de comunidad, de todos a una. 219 00:12:58,160 --> 00:13:00,000 Aparte del beneficio económico, claro. 220 00:13:00,360 --> 00:13:02,760 El bar de tu padre, Irene, se llena cuando tocamos por el barrio. 221 00:13:02,840 --> 00:13:05,600 -Y ponemos varias rondas gratis que no salen a cuenta. 222 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 Y para el obradoiro, ¿qué? 223 00:13:07,240 --> 00:13:09,680 -Sí, arreglando las gaitas, las panderetas, 224 00:13:09,760 --> 00:13:12,200 los tambores y los bombos de todo cristo por la cara. 225 00:13:12,280 --> 00:13:13,800 (RÍE) Antón. 226 00:13:13,880 --> 00:13:17,120 -No hables de la sastrería porque nunca hay dinero para los chalecos 227 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 ni para los trajes de los abanderados. 228 00:13:18,720 --> 00:13:19,760 Si ganamos el concurso, 229 00:13:19,840 --> 00:13:22,200 el dinero puede ir a los familiares de las víctimas. 230 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 O hacer un monumento, que la placa es cutre de carallo. 231 00:13:24,680 --> 00:13:26,440 -"Si ganamos", dice. (RÍE IRÓNICA) 232 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 ¿Y cuándo ganamos nosotros? 233 00:13:29,280 --> 00:13:31,320 (CONTINÚA RIENDO) 234 00:13:32,360 --> 00:13:34,080 (TOSE) 235 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 (SILBA) 236 00:13:47,440 --> 00:13:48,480 (Puerta abriéndose) 237 00:14:02,880 --> 00:14:05,040 (Tañidos) 238 00:14:05,120 --> 00:14:06,920 (Graznidos de gaviota) 239 00:14:13,720 --> 00:14:15,560 (Barullo) 240 00:14:15,640 --> 00:14:17,120 ¡Hola! -Pepi, Luci y Bom. 241 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 -A ver. 242 00:14:18,680 --> 00:14:21,200 Esto va perfecto. Perfecto. Pa'diante. 243 00:14:24,280 --> 00:14:26,080 Ya vi el cartel. ¿Qué cartel? 244 00:14:26,160 --> 00:14:27,360 El de la rondalla. 245 00:14:31,400 --> 00:14:33,320 Manuel, no te arrimes a la pared. 246 00:14:33,400 --> 00:14:34,640 A ver. 247 00:14:36,200 --> 00:14:37,080 Probadlo. 248 00:14:39,320 --> 00:14:40,920 (Conversaciones indistintas) 249 00:14:41,000 --> 00:14:43,120 Gracias, Leo. Hasta mañana. Hasta mañana. 250 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 (MUJER) ¿Qué te pongo, Paqui? 251 00:14:51,520 --> 00:14:54,080 Ponme medio kilo de rape. -Medio kilo de rape. 252 00:14:54,400 --> 00:14:55,480 ¿Qué tienes, visita o qué? 253 00:14:55,560 --> 00:14:57,840 (PAQUI) No, voy a hacer albóndigas. (MUJER) Mmm. 254 00:14:57,920 --> 00:15:00,160 -Y si me sobran, pues las congelo. -Qué bien. 255 00:15:00,240 --> 00:15:01,680 ¿Y calamar no llevas? 256 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 Siempre haces albóndigas de rape y calamar. 257 00:15:05,080 --> 00:15:06,400 Es la costumbre que tienes, ¿no? 258 00:15:06,480 --> 00:15:08,920 -¿La misma costumbre que tienes tú de robarme los ramos? 259 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Ya... 260 00:15:50,880 --> 00:15:52,600 (Puerta abriéndose) 261 00:15:52,680 --> 00:15:55,360 ¿Lo ves como cuando te dejo solo trapalleas? 262 00:15:55,440 --> 00:15:58,360 No te preocupes, que parece que la cosa no se anima. 263 00:16:01,400 --> 00:16:03,680 (RÍE DISIMULADAMENTE) No le veo la gracia. 264 00:16:04,360 --> 00:16:05,880 Ven, que nos están esperando. 265 00:16:06,680 --> 00:16:07,760 ¿Quién? 266 00:16:07,840 --> 00:16:10,120 (Graznidos de gaviotas) 267 00:16:12,560 --> 00:16:14,600 ¿Qué fue lo que dijiste para convencerlos? 268 00:16:15,080 --> 00:16:17,760 Les solté una charla sobre lo importante que es para el pueblo 269 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 recuperar la ilusión y la tradición. 270 00:16:19,880 --> 00:16:21,440 Eso fue lo que les dije yo. 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,720 Bueno, eso y que nada te iba a parar. 272 00:16:25,800 --> 00:16:28,440 Que ibas a hacer un ridículo espantoso si te dejábamos solo, 273 00:16:28,520 --> 00:16:31,200 y que el pueblo quedaría mal parado. Ah... 274 00:16:31,280 --> 00:16:32,960 Eso tiene más sentido, sí. 275 00:16:33,280 --> 00:16:34,640 (ANTÓN) Bueno, si volvemos... 276 00:16:34,720 --> 00:16:36,040 -Que eso está por ver... 277 00:16:36,120 --> 00:16:38,680 -Aparte de las ganas, ¿hay algún plan? 278 00:16:40,560 --> 00:16:42,240 12 minutos. 279 00:16:42,440 --> 00:16:44,800 Actuación del concurso en el IFEVI. 280 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 Entramos con un pasodoble, 281 00:16:46,600 --> 00:16:48,640 que siempre son más cómodos para marcar el paso. 282 00:16:48,720 --> 00:16:52,200 Después, algo más tranquilo, una rumba o una polca, 283 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 que siempre nos funcionan bien. 284 00:16:54,600 --> 00:16:56,120 Seguimos con una muiñeira, 285 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 o algo más bailable tradicional, 286 00:16:59,160 --> 00:17:02,840 después... la pieza rara, que ya debatiremos entre todos, 287 00:17:03,440 --> 00:17:05,720 y para salir, pues, otro pasodoble. 288 00:17:05,800 --> 00:17:06,720 ¿Eh? 289 00:17:09,240 --> 00:17:10,240 Así bien, ¿no? 290 00:17:10,320 --> 00:17:12,440 O sea que tú ya decidiste que vas a dirigir. 291 00:17:12,520 --> 00:17:13,560 -El charrascas. 292 00:17:13,640 --> 00:17:16,080 (RÍEN) 293 00:17:17,240 --> 00:17:19,160 No, sustituir a Antonio va a ser imposible. 294 00:17:19,680 --> 00:17:21,440 El charrascas lo hará lo mejor que pueda... 295 00:17:21,520 --> 00:17:22,920 Al perrito faldero del patrón 296 00:17:23,000 --> 00:17:25,560 algo le debió quedar de todo aquello, digo yo, ¿no? 297 00:17:26,120 --> 00:17:29,640 -Bueno, a lo mejor así dejas de robar lo que es de todos... 298 00:17:31,360 --> 00:17:33,680 (NIÑO) "Ahí. Dentro, arriba, boga". 299 00:17:33,760 --> 00:17:35,840 "Chup". Ahí. 300 00:17:37,800 --> 00:17:40,440 Ahí, vamos a una, ¿eh? Cerca del agua, ¿eh? 301 00:17:40,520 --> 00:17:42,240 "Chup". Ahí. 302 00:17:43,160 --> 00:17:45,640 "Chup". Ahí. Dentro, arriba, boga. 303 00:17:47,080 --> 00:17:48,440 Ahí. 304 00:17:49,480 --> 00:17:50,640 ¡Pa! 305 00:17:50,960 --> 00:17:53,280 Chicos, sin abanderados no hay rondalla. 306 00:17:53,320 --> 00:17:55,720 Y siempre salvasteis la honra. Mmm. 307 00:17:56,320 --> 00:17:57,920 -Yo no lo veo. -Yo tampoco. 308 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 ¿Por qué? -¿Por qué qué? 309 00:18:00,480 --> 00:18:02,760 -¿Por qué no lo ves? Digo, ¿por qué no lo vemos? 310 00:18:02,840 --> 00:18:04,880 -Porque no lo vemos y ya está. No cuestionemos, ¿no? 311 00:18:04,960 --> 00:18:07,160 -No cuestiones, Luis. Pero ¿por qué? 312 00:18:07,240 --> 00:18:08,600 ¿Por qué no? 313 00:18:08,640 --> 00:18:10,440 -Bueno, si tú lo quieres hacer, hazlo. 314 00:18:10,520 --> 00:18:12,880 -Ah, ¿tú no quieres? -Yo no puedo. 315 00:18:12,960 --> 00:18:15,240 -¿Por qué no puedes? -Porque esto no iba a pasar. 316 00:18:15,320 --> 00:18:17,200 -¿Esto qué? -Esto, que volviéramos. 317 00:18:17,280 --> 00:18:18,840 -Pero es bueno que volvamos, ¿no? 318 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 -Me llamaron los de Pontellas. 319 00:18:23,640 --> 00:18:24,880 -Ah, nos llamaron. 320 00:18:24,960 --> 00:18:27,160 Pues si nos llamaron, nos llamaron los de Pontellas. 321 00:18:27,240 --> 00:18:28,600 -No, no, me llamaron a mí. 322 00:18:28,680 --> 00:18:30,200 -Te llamaron para que vayamos los dos. 323 00:18:30,280 --> 00:18:31,880 -No, me llamaron a mí para que vaya yo. 324 00:18:31,960 --> 00:18:34,320 Yo hago las coreos de las banderas y ellos lo saben y... 325 00:18:34,400 --> 00:18:37,080 -Lo saben porque tú se lo dijiste. -No, porque lo sabe todo el mundo. 326 00:18:37,160 --> 00:18:39,040 Tú lo sabes también. Tú lo sabes, es así. 327 00:18:39,120 --> 00:18:40,920 Dije que los dos y dijeron: "Solo el bueno". 328 00:18:41,000 --> 00:18:43,280 -Ah, ¿el bueno? -Eso dicen ellos. 329 00:18:43,800 --> 00:18:45,920 -¿No les dijiste que o íbamos los dos o no iba ninguno? 330 00:18:47,600 --> 00:18:50,160 -Los de Pontellas ganan todo. -Ganan todo menos lo nuestro. 331 00:18:50,240 --> 00:18:51,560 -Por eso me llamaron a mí. 332 00:18:51,640 --> 00:18:53,440 Yo tiro de ti como hermano mayor que soy, 333 00:18:53,520 --> 00:18:55,360 pero es que yo también tengo que mirar por mí. 334 00:18:55,440 --> 00:18:58,200 Que tú seas el pequeño no me tiene que hacer a mí igual de pequeño. 335 00:18:58,280 --> 00:18:59,960 -Naciste cinco minutos antes que yo. 336 00:19:00,040 --> 00:19:01,760 -Cinco minutos que se me hacen una eternidad. 337 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 Si es solo una cosa. Es una cosa solo. 338 00:19:04,240 --> 00:19:05,400 Lo demás sigue igual: 339 00:19:05,480 --> 00:19:07,920 vivimos juntos, trabajamos juntos, remamos juntos... 340 00:19:08,000 --> 00:19:09,640 Hasta cagamos a la vez. 341 00:19:09,720 --> 00:19:11,800 No hagamos un drama de esto, ¿no?, ¿eh? 342 00:19:11,880 --> 00:19:13,880 Venga. Suerte. 343 00:19:13,920 --> 00:19:15,560 (Pasos alejándose) 344 00:19:18,720 --> 00:19:19,760 -Yo cago solo. 345 00:19:21,000 --> 00:19:22,480 (Acordes de punteiro) 346 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 ¿Qué tocas? 347 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 Nada. Cosas mías. 348 00:19:41,320 --> 00:19:43,440 Ya llevamos más de 60 anotados a la rondalla. 349 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 Nos llegan para concursar. 350 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 Luis quiere que lideres las gaitas. 351 00:19:47,960 --> 00:19:49,120 ¿Liderar? 352 00:19:49,440 --> 00:19:50,560 Si no quiero tocar. 353 00:19:50,640 --> 00:19:52,520 Pero si echas el día tocando. Para mí. 354 00:19:52,600 --> 00:19:54,320 Y para papá. Pues eso. 355 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 Como no está, no tiene sentido. 356 00:19:56,160 --> 00:19:58,360 ¿Piensas que no le gustaría que participaras? 357 00:19:58,440 --> 00:20:00,280 No sé, mamá, ¿le preguntamos? 358 00:20:04,720 --> 00:20:06,880 ¿Qué te pasa? ¿Cómo que qué me pasa? 359 00:20:06,960 --> 00:20:09,040 Que no entiendo que quieras volver a la rondalla 360 00:20:09,120 --> 00:20:10,640 y hacer con otro lo que hacías con papá. 361 00:20:10,760 --> 00:20:11,920 ¿Otro? 362 00:20:12,000 --> 00:20:13,560 No es otro, es Luis. 363 00:20:13,640 --> 00:20:15,920 Era el mejor amigo de papá. Siempre estaban juntos. 364 00:20:16,000 --> 00:20:17,120 Pasaba el día en casa. 365 00:20:17,200 --> 00:20:19,200 El día en casa. ¿Y te molesta? 366 00:20:19,240 --> 00:20:20,920 ¿Por eso no cenaste el día del aniversario? 367 00:20:21,000 --> 00:20:22,360 Era un día para estar en familia. 368 00:20:22,440 --> 00:20:24,240 ¿Tú eres consciente de cómo lo está pasando? 369 00:20:24,760 --> 00:20:25,920 Salvarse él en vez de papá. 370 00:20:26,880 --> 00:20:29,840 Muy bien. Y volver a la rondalla nos va a salvar a todos, ¿no? 371 00:20:30,320 --> 00:20:32,520 Pues no lo sé. No lo sé, Andy. 372 00:20:32,600 --> 00:20:34,960 Pero por lo menos merece la pena averiguarlo. 373 00:20:38,640 --> 00:20:40,040 (Puerta abriéndose, cerrándose) 374 00:20:42,840 --> 00:20:44,360 (Ladridos) 375 00:20:49,920 --> 00:20:52,040 ¿Qué tal las albóndigas de rape y calamar de tu abuela? 376 00:20:58,120 --> 00:20:59,040 Hola, Andy. 377 00:20:59,920 --> 00:21:01,080 ¿Qué haces aquí? 378 00:21:01,440 --> 00:21:02,720 Bajé al calamar. 379 00:21:03,560 --> 00:21:04,600 ¿Cuándo llegaste? 380 00:21:05,120 --> 00:21:06,160 Hace media hora o así. 381 00:21:11,520 --> 00:21:12,880 Hace unos días. 382 00:21:13,320 --> 00:21:15,240 Ah. ¿Y no pensabas avisar? 383 00:21:31,440 --> 00:21:32,520 ¿Por qué volviste? 384 00:21:32,600 --> 00:21:34,480 Ya empezó el curso en "Berkeley", ¿no? 385 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 "Berklee". (EN GALLEGO) Vete a la mierda. 386 00:21:36,800 --> 00:21:38,440 (EN CASTELLANO) ¿Y tú por qué no te fuiste? 387 00:21:38,520 --> 00:21:40,440 Te estaba esperando, era nuestro plan. 388 00:21:41,000 --> 00:21:42,200 Creo que es obvio, ¿no? 389 00:21:44,680 --> 00:21:47,160 Siento mucho todo lo que pasó. Te quise escribir... 390 00:21:47,240 --> 00:21:48,280 Pero no lo hiciste. 391 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 No, no lo hice. 392 00:21:51,000 --> 00:21:52,040 ¿Te vas a quedar? 393 00:21:53,120 --> 00:21:54,160 Depende. 394 00:21:54,560 --> 00:21:55,520 ¿De qué? 395 00:21:56,000 --> 00:21:58,560 ¿Vas a ir a la rondalla? Pues no. 396 00:21:58,640 --> 00:22:01,640 ¿Y tú? Bueno, no, claro. Tú no. 397 00:22:01,720 --> 00:22:04,160 Si no asomas la cabeza por el día, como para ir a la rondalla. 398 00:22:04,240 --> 00:22:06,280 Una estrella como tú no se junta con la chusma. 399 00:22:06,360 --> 00:22:08,120 Correcto. Pero a ti te vendría bien. 400 00:22:08,200 --> 00:22:09,840 No empieces como mi madre. 401 00:22:10,560 --> 00:22:12,800 Joder, yo la beca la conseguí por la rondalla. 402 00:22:12,880 --> 00:22:15,800 A los de "Berkeley" les encantan las mierdas folclóricas locales. 403 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 Suman puntos. No es el momento. 404 00:22:17,840 --> 00:22:20,360 No es el momento de la rondalla, no es el momento de pirarte. 405 00:22:20,440 --> 00:22:22,280 ¿De qué es el momento? ¿De hacer pan? 406 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 No lo hago yo. 407 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Solo lo vendo. 408 00:22:27,480 --> 00:22:28,960 Pues lo vendes de puta madre. 409 00:22:30,920 --> 00:22:32,880 (MUJER) ¿Qué queréis? -¿Abres el maletero? 410 00:22:32,960 --> 00:22:34,440 (MUJER) ¿Tenéis una orden de registro? 411 00:22:34,520 --> 00:22:35,600 -¿Lo abres tú o te lo abro yo? 412 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 Oh. 413 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 -Solo cogimos unos pocos, ¿eh? 414 00:22:44,800 --> 00:22:46,040 -Ya, pero es ilegal. 415 00:22:46,520 --> 00:22:49,280 La denuncia ya os la lleváis. Y como pase de seis kilos es delito. 416 00:22:49,360 --> 00:22:52,360 -¿Tú piensas que venimos a esto por gusto? ¿Porque nos hace gracia? 417 00:22:52,440 --> 00:22:55,040 -¿Tú sabes cuántas veces pedí la licencia? ¿Me la mandasteis? 418 00:22:55,120 --> 00:22:57,800 -Pues, como sigas así, me extraña que te la den. Pésalos. 419 00:22:58,560 --> 00:23:00,800 Empanadas, ¿estamos a lo que estamos o qué? 420 00:23:00,880 --> 00:23:02,160 Ven a pesarlos, anda. 421 00:23:04,080 --> 00:23:05,160 -Pésalos tú. 422 00:23:07,320 --> 00:23:09,120 -Da igual, bien se ve que no llega a seis kilos. 423 00:23:10,520 --> 00:23:11,960 -Ah, ¿no? -No. 424 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 -¿Qué te juegas a que sí? 425 00:23:15,560 --> 00:23:17,320 -Lo que quieras. -¿Lo que quiera? 426 00:23:18,400 --> 00:23:20,280 -Sí, lo que quieras. -¿Lo que quiera? 427 00:23:21,360 --> 00:23:24,040 Apuesta vinculante. Después no vale echarse atrás. 428 00:23:25,120 --> 00:23:26,880 -Trae para aquí. -No, los peso yo. 429 00:23:27,280 --> 00:23:28,480 -Venga, pésalos. 430 00:23:28,920 --> 00:23:30,240 (CHICOS RÍEN) 431 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 -¿Qué pasa? ¿Pasó algo o qué? 432 00:23:33,880 --> 00:23:35,720 -No, no, tranquilo. -Ah, pensaba. 433 00:23:40,240 --> 00:23:41,760 Huy, casi, ¿eh? 434 00:23:41,840 --> 00:23:44,520 Por poco consigues que vuelva a la rondalla, piroliñas. 435 00:23:44,720 --> 00:23:46,600 Esto nos lo llevamos. (CHICO) ¿Y el capacho? 436 00:23:46,680 --> 00:23:48,680 -El capacho luego lo recogéis en la lonja. 437 00:23:49,320 --> 00:23:51,640 (HOMBRE) "No lo vi venir. O sea, no me lo esperaba". 438 00:23:51,720 --> 00:23:53,560 Por más que le doy vueltas, no sé qué hice mal. 439 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 Yo pensaba que estábamos bien. 440 00:23:55,400 --> 00:23:57,040 Aun habláramos el otro día de mudarnos 441 00:23:57,120 --> 00:23:58,600 a un chalecito con vistas al mar. 442 00:23:58,680 --> 00:23:59,840 Tampoco lo lleves al extremo. 443 00:23:59,920 --> 00:24:01,440 Solo va a hacer una cosa sin ti y ya está. 444 00:24:01,520 --> 00:24:03,520 No. No me quiero engañar. 445 00:24:03,600 --> 00:24:05,200 Yo sé que esto es el principio del fin. 446 00:24:05,280 --> 00:24:08,360 A ver, Xoel, tú puedes capitanear a los abanderados perfectamente. 447 00:24:08,440 --> 00:24:09,360 Ni de coña. 448 00:24:09,440 --> 00:24:11,640 Xavi tiene razón. Era un secreto a voces. 449 00:24:12,000 --> 00:24:13,640 Él lo hacía todo, yo solo lo seguía. 450 00:24:14,320 --> 00:24:15,760 ¿Por qué no hablas con Yayo? 451 00:24:16,200 --> 00:24:17,360 ¿Por qué voy a hablar con Yayo? 452 00:24:17,440 --> 00:24:19,720 Fue capitán durante mucho tiempo. Sí. 453 00:24:20,400 --> 00:24:22,680 El abanderado torero. El de las verónicas. 454 00:24:22,760 --> 00:24:24,440 Cuidado, ¿eh?, que a la gente le encantaba. 455 00:24:24,520 --> 00:24:26,200 A la gente le encantaba descojonarse de él. 456 00:24:26,280 --> 00:24:27,560 Te ayudaría con las coreografías. 457 00:24:27,640 --> 00:24:28,920 Tiene mucha experiencia. Mmm. 458 00:24:29,000 --> 00:24:31,040 Imagina que se entera Xavi que estoy hablando con Yayo. 459 00:24:31,120 --> 00:24:33,200 El ridículo va a ser guapo. Se descojona de mí. 460 00:24:33,280 --> 00:24:34,520 ¿Y si lo haces por él? 461 00:24:35,120 --> 00:24:36,320 ¿Por Yayo? Sí. 462 00:24:36,400 --> 00:24:38,360 Igual le viene bien al hombre, está un poco... 463 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 No estoy yo como para motivar a otros ahora. 464 00:24:41,200 --> 00:24:42,920 Lo siento, buscad a otro. 465 00:24:44,200 --> 00:24:45,960 Cómo te puede cambiar la vida en un segundo. 466 00:24:48,040 --> 00:24:50,560 (Música folclórica) 467 00:25:19,280 --> 00:25:21,920 (Música folclórica continúa) 468 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 (PÚBLICO GRITA) 469 00:25:24,720 --> 00:25:25,760 (Aplausos) 470 00:25:25,840 --> 00:25:27,760 (PÚBLICO GRITA) 471 00:25:29,600 --> 00:25:31,160 (Vítores) 472 00:25:32,840 --> 00:25:34,760 (LORO) Chocolate. -No. 473 00:25:35,080 --> 00:25:36,200 Que luego no vas al baño. 474 00:25:37,240 --> 00:25:38,240 -¿Qué miras? 475 00:25:39,720 --> 00:25:41,040 -Nada. (LORO) Chocolate. 476 00:25:41,440 --> 00:25:44,600 -Ya, ya... (SILBA) 477 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 (Graznidos) 478 00:25:50,000 --> 00:25:52,320 (Tañidos) 479 00:26:03,400 --> 00:26:04,720 (Llaman a la puerta) 480 00:26:04,800 --> 00:26:05,920 ¿Qué? 481 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 (Puerta abriéndose) 482 00:26:09,960 --> 00:26:10,920 "Mi ma!". 483 00:26:11,800 --> 00:26:13,480 ¿Sabe la autoridad portuaria que vives aquí? 484 00:26:13,560 --> 00:26:14,440 (RÍE) 485 00:26:14,520 --> 00:26:16,080 En los departamentos no se puede vivir, 486 00:26:16,160 --> 00:26:19,120 son solo para pertrechos. ¿A esto lo llamas tú vivir? 487 00:26:19,200 --> 00:26:21,200 Ahí no te quito razón. ¿Y tu novio? 488 00:26:21,600 --> 00:26:23,680 Debe ser la primera vez que te veo sin él. 489 00:26:23,760 --> 00:26:25,600 Bueno, si empezamos así, marcho, ¿eh? 490 00:26:26,120 --> 00:26:27,080 ¿Empezar el qué? 491 00:26:27,160 --> 00:26:28,200 ¿Eh? ¿El qué? ¿Qué? 492 00:26:28,280 --> 00:26:29,200 ¿Eh? ¿Eh? 493 00:26:29,280 --> 00:26:30,280 Ah. Ah. Ah. 494 00:26:30,360 --> 00:26:32,600 ¿Eh? ¿Qué? ¿Eh? Pues marcha. 495 00:26:33,680 --> 00:26:36,440 Es vergonzoso que tengas la bandera ahí tirada de cualquier manera, ¿eh? 496 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 El paño nunca debe tocar el suelo. 497 00:26:37,960 --> 00:26:39,520 Un respeto, que es el escudo del pueblo. 498 00:26:39,600 --> 00:26:42,600 Pero si la puse así a propósito, para ponerte a prueba, hombre. 499 00:26:42,960 --> 00:26:44,000 ¿A prueba de qué? 500 00:26:44,360 --> 00:26:45,520 ¿Sabías que iba a venir? 501 00:26:45,600 --> 00:26:47,680 Andas choromicando por todas las esquinas del pueblo. 502 00:26:47,760 --> 00:26:50,240 En una ruptura dar pena no funciona, ¿eh? 503 00:26:50,320 --> 00:26:51,280 (Líquido fluyendo) 504 00:26:51,360 --> 00:26:53,120 Recógela y lávala. ¿El qué? 505 00:26:53,200 --> 00:26:55,960 La vergüenza que das, no te jode... ¡La bandera! 506 00:26:56,040 --> 00:26:58,320 Recógela y lávala y plánchala, anda. 507 00:27:02,160 --> 00:27:04,480 Ay... Qué pena. 508 00:27:06,880 --> 00:27:08,400 Una cosa, Yayo. Que... 509 00:27:08,480 --> 00:27:10,800 Cuando te veíamos, mi hermano decía que eras un payaso. 510 00:27:11,200 --> 00:27:13,360 Pero no. Repasé tus vídeos y no es así. 511 00:27:13,440 --> 00:27:16,440 Descubrí a un artista. Un adelantado a su tiempo. 512 00:27:16,920 --> 00:27:18,320 Un pionero. (GRUÑE) 513 00:27:18,400 --> 00:27:20,000 Un titán. Pues yo cuando os veía 514 00:27:20,120 --> 00:27:21,600 siempre pensaba: 515 00:27:21,680 --> 00:27:22,880 "El mellizo este no vale. 516 00:27:22,960 --> 00:27:25,280 El bueno es el otro. El otro. El otro es el bueno". 517 00:27:25,720 --> 00:27:26,640 Pues muchas gracias. 518 00:27:30,040 --> 00:27:31,400 Ah, el otro. 519 00:27:32,640 --> 00:27:33,720 El otro... 520 00:27:34,160 --> 00:27:36,320 Esto es de madera, Luis, y aquí solo hay humedad. 521 00:27:36,400 --> 00:27:38,120 Y, entonces, ¿por qué las guardamos aquí? 522 00:27:38,200 --> 00:27:40,800 ¿Sabes de algún local seco y fresco? No, no sé de ninguno. 523 00:27:40,840 --> 00:27:42,520 Mira cómo está todo. Esto está roto. 524 00:27:43,120 --> 00:27:46,480 A este ronco le falta una pieza. Y este fol está lleno de barolo. 525 00:27:46,560 --> 00:27:47,560 ¿Están todas igual de mal? 526 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 Están todas fatal. ¿Y esas de ahí? 527 00:27:49,240 --> 00:27:50,720 Porque yo las fundas las veo nuevas. 528 00:27:50,800 --> 00:27:53,200 ¿Quieres que las abramos y vemos? No, no hace falta. 529 00:27:53,280 --> 00:27:54,160 Pues eso. 530 00:27:54,240 --> 00:27:57,320 ¿Y cómo lo arreglamos, Paco? Con lo único que no tenemos. 531 00:28:00,200 --> 00:28:02,760 Eh. Esto no está pasando. 532 00:28:02,840 --> 00:28:05,760 Pero, por si acaso, tú estate atento. (GIME) 533 00:28:06,200 --> 00:28:09,720 Atento a algo que no está pasando. Muy bien. 534 00:28:09,800 --> 00:28:11,320 Brindo por eso. 535 00:28:16,160 --> 00:28:17,840 (Ladridos, barullo) 536 00:28:21,440 --> 00:28:23,560 Hola. Qué bien acompañada vienes. 537 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 ¿Os gusta mi acompañante? -Hola... 538 00:28:25,720 --> 00:28:28,760 ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo! 539 00:28:29,640 --> 00:28:32,560 ¿Qué tal por el extranjero? Bueno, ahí vamos. ¿Y Andrea? 540 00:28:32,640 --> 00:28:33,520 No vino. 541 00:28:33,600 --> 00:28:34,520 (Silbato) 542 00:28:34,560 --> 00:28:35,920 ¡Nos vamos dividiendo por grupos! 543 00:28:36,000 --> 00:28:37,520 ¡Gaitas, aquí! 544 00:28:37,640 --> 00:28:41,640 ¡Percu! Tambores y bombos, al lado. Panderetas, aquí. 545 00:28:41,720 --> 00:28:45,440 -Charrascas y cruces, para allá. Y castañuelas y conchas, conmigo. 546 00:28:45,520 --> 00:28:46,440 Por aquí. 547 00:28:46,520 --> 00:28:48,360 Venga, va, va, vamos. ¡Vamos! -¿Qué tal, Paco? 548 00:28:49,560 --> 00:28:51,080 -¿Quiénes son? -Será la rondalla. 549 00:28:51,160 --> 00:28:52,600 -Esa que estaban anunciando... 550 00:28:52,680 --> 00:28:54,640 ¿Tenemos todos charrasca? Panderetas aquí. 551 00:28:54,720 --> 00:28:56,200 Por ahí, por ahí. Por ahí está bien. 552 00:28:56,280 --> 00:28:57,280 Tú por aquí. 553 00:28:57,360 --> 00:28:59,840 -Gaitas conmigo. Todas juntas, por favor. Sol. 554 00:29:00,320 --> 00:29:01,400 Benito. 555 00:29:01,440 --> 00:29:02,600 (Música folclórica) 556 00:29:02,680 --> 00:29:03,680 Mi. 557 00:29:05,520 --> 00:29:06,760 Do. 558 00:29:11,680 --> 00:29:12,800 ¿Y esas gaitas? 559 00:29:14,120 --> 00:29:15,400 ¿Qué les pasa a las gaitas? 560 00:29:16,440 --> 00:29:18,240 Mmm... Son bonitas, ¿no? 561 00:29:20,440 --> 00:29:22,000 ¿Empezamos o qué? 562 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 Bienvenidos y bienvenidas a la rondalla. 563 00:29:25,360 --> 00:29:27,360 Casi batimos el récord de participación, 564 00:29:27,400 --> 00:29:30,040 así que queda claro que lo echábamos mucho en falta, ¿eh? 565 00:29:30,120 --> 00:29:31,560 Muchas gracias por estar aquí. 566 00:29:31,640 --> 00:29:33,760 Tenemos tres meses para prepararnos. 567 00:29:34,160 --> 00:29:37,320 Estamos muy ilusionados y con muchas ganas, ¿no? 568 00:29:37,400 --> 00:29:38,640 (VARIOS) ¡Sí! 569 00:29:38,720 --> 00:29:41,240 -Este primer ensayo es para vernos las caras, 570 00:29:41,320 --> 00:29:44,040 organizarnos, elegir los equipos con los que vamos a trabajar. 571 00:29:44,120 --> 00:29:46,200 -¿Cómo que "trabajar"? ¡No jodas! (VARIOS RÍEN) 572 00:29:46,280 --> 00:29:48,120 Bueno, pues así, a lo loco. 573 00:29:48,480 --> 00:29:50,880 Para sacudir los nervios y quitarnos las vergüenzas. 574 00:29:50,960 --> 00:29:53,520 Uno que nos sale mallado. 575 00:29:53,600 --> 00:29:55,880 Es nuestra seña de identidad. "O Pisirilo". 576 00:29:55,960 --> 00:29:58,640 Solo por esta vez, no hace falta que salga bien. 577 00:29:58,720 --> 00:29:59,760 ¿Estamos? 578 00:29:59,840 --> 00:30:00,960 Y... 579 00:30:01,000 --> 00:30:03,840 (Música folclórica) 580 00:30:09,400 --> 00:30:11,120 Te echamos de menos en el ensayo. 581 00:30:11,400 --> 00:30:12,480 ¿Tan mal fue? 582 00:30:12,840 --> 00:30:15,680 Bueno, fue una primera toma de contacto. 583 00:30:15,760 --> 00:30:16,680 (NOA) Yo lo hice muy bien. 584 00:30:16,760 --> 00:30:18,840 ¿Sabes qué instrumento elegí? ¿La gaita? 585 00:30:18,920 --> 00:30:21,400 ¿Sabes que yo fui la más joven de toda la historia de la rondalla? 586 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 (SE BURLA) Por cierto, nos preguntaron por ti. 587 00:30:23,480 --> 00:30:24,560 Pues genial. 588 00:30:24,640 --> 00:30:25,880 ¿No quieres saber quién? 589 00:30:25,960 --> 00:30:27,760 No, no quiero saber quién. 590 00:30:27,840 --> 00:30:28,880 Eli. 591 00:30:29,400 --> 00:30:30,520 ¿Cómo Eli? 592 00:30:30,960 --> 00:30:32,400 Estás de coña. ¿Estaba allí? 593 00:30:32,480 --> 00:30:34,760 Sí, volvió. Y preguntó por ti, que por qué no fuiste. 594 00:30:34,840 --> 00:30:37,160 ¿Y tú le preguntaste a él? ¿Lo qué? 595 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 Que por qué estaba allí. Pues no. 596 00:30:39,320 --> 00:30:41,560 Porque lo normal es que si estás aquí, pues estés allí. 597 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Oye, una cosa. 598 00:30:42,720 --> 00:30:45,440 Tú fuiste la más pequeña, pero él es mucho mejor, ¿no? 599 00:30:46,240 --> 00:30:47,880 (NOA Y CARMEN RÍEN) 600 00:30:48,760 --> 00:30:49,720 (PACO) ¡Vamos! 601 00:30:49,800 --> 00:30:52,200 (Música folclórica) 602 00:30:52,280 --> 00:30:53,360 Mi. 603 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 Do. 604 00:31:02,440 --> 00:31:03,560 -Está un poco dura, ¿no? 605 00:31:04,080 --> 00:31:05,280 Tienes que cerrar la palleta. 606 00:31:06,000 --> 00:31:07,400 Muchísimas gracias. 607 00:31:13,880 --> 00:31:16,880 (TOCA UNA MELODÍA FOLCLÓRICA) 608 00:31:17,600 --> 00:31:18,880 ¿Mejor ahora? 609 00:31:22,720 --> 00:31:24,800 Casi. Casi. 610 00:31:24,880 --> 00:31:27,000 Cuando terminemos, quedas un rato conmigo, ¿vale? 611 00:31:27,720 --> 00:31:29,760 ¿Estamos listos ya? (PACO) Aquí estamos. 612 00:31:29,840 --> 00:31:32,560 Vamos con "Muiñeira da rúa". A mi señal. 613 00:31:33,960 --> 00:31:37,160 (Música folclórica) 614 00:32:17,160 --> 00:32:18,880 (Música folclórica cesa) 615 00:32:25,040 --> 00:32:26,720 Y a esto le llamáis partitura. 616 00:32:27,640 --> 00:32:30,000 Sí, claro. ¿No conoces "Quero Josar"? 617 00:32:30,080 --> 00:32:31,920 ¿El tema viejuno ese de los de tu época? 618 00:32:32,040 --> 00:32:34,240 Ese mismo, sí. Sí, hombre, sí. 619 00:32:34,320 --> 00:32:35,280 Claro que lo conozco. 620 00:32:36,280 --> 00:32:37,480 Pues venga. 621 00:32:37,560 --> 00:32:38,600 ¿Venga qué? 622 00:32:40,760 --> 00:32:43,520 Berklee. Berklee. 623 00:32:44,480 --> 00:32:45,520 Berklee. 624 00:32:46,040 --> 00:32:48,760 ¿CÓMO SOLICITAR UNA BECA? 625 00:32:48,840 --> 00:32:51,080 (Melodía) 626 00:33:04,680 --> 00:33:07,200 (Melodía continúa) 627 00:33:16,800 --> 00:33:18,880 (Melodía continúa) 628 00:33:48,160 --> 00:33:51,120 (Melodía) 629 00:34:02,960 --> 00:34:06,080 (Melodías al unísono) 630 00:34:14,800 --> 00:34:16,040 Qué terco eres. 631 00:34:16,120 --> 00:34:19,200 (Música folclórica) 632 00:34:47,760 --> 00:34:49,840 ¡Y un, dos, tres y...! 633 00:34:49,920 --> 00:34:51,920 (Música folclórica) 634 00:34:52,040 --> 00:34:53,240 ¡Vamos! 635 00:35:12,680 --> 00:35:13,920 ¡Conmigo! 636 00:35:14,800 --> 00:35:16,640 Avanzamos. Izquierda, izquierda. 637 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 Con chulería, prepotente ahí, con elegancia. 638 00:35:18,560 --> 00:35:21,280 Izquierda, izquierda. Izquierda, izquierda. 639 00:35:21,360 --> 00:35:23,600 Y giramos, giramos. No, para el otro lado. 640 00:35:24,080 --> 00:35:25,560 Quita la bandera de la cara, coño. 641 00:35:25,640 --> 00:35:27,000 Avanzamos. Izquierda. 642 00:35:27,080 --> 00:35:29,480 Paramos. Bajamos. Izamos y giramos. 643 00:35:29,560 --> 00:35:30,480 ¡Cuidado! 644 00:35:30,560 --> 00:35:32,320 Izquierda, izquierda. 645 00:35:32,400 --> 00:35:35,200 Izquierda, izquierda. Chulería, prepotente. Cuidado, izquierda. 646 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 (VARIAS) ¡Olé! 647 00:35:43,520 --> 00:35:44,840 (VARIAS) ¡Bravo! 648 00:35:44,920 --> 00:35:47,080 Muy bien, a seguir así, ¿eh? -Gracias, Luis. 649 00:35:48,080 --> 00:35:50,360 (Conversaciones indistintas) 650 00:35:59,720 --> 00:36:00,640 Luis. 651 00:36:04,680 --> 00:36:07,200 (MUJER, POR TV) "El robot submarino que zarpó hace unas semanas 652 00:36:07,280 --> 00:36:10,120 ha confirmado el hallazgo del buque gallego Gran Sol, 653 00:36:10,200 --> 00:36:12,760 naufragado en aguas del Atlántico Norte hace más de dos años. 654 00:36:12,840 --> 00:36:15,240 El vehículo, que está dirigido por control remoto, 655 00:36:15,320 --> 00:36:17,280 podrá grabar la estructura del barco. 656 00:36:17,320 --> 00:36:19,520 Y esas imágenes serán utilizadas por los peritos 657 00:36:19,600 --> 00:36:21,080 para elaborar sus informes. 658 00:36:21,120 --> 00:36:23,000 Servirán como prueba en el procedimiento judicial 659 00:36:23,040 --> 00:36:25,880 abierto para determinar las causas del hundimiento. 660 00:36:27,600 --> 00:36:29,480 Ya ha pasado un mes desde la vuelta al cole, 661 00:36:29,560 --> 00:36:31,200 pero hay familias que siguen con problemas 662 00:36:31,280 --> 00:36:33,000 para llenar la mochila de los más pequeños". 663 00:36:34,200 --> 00:36:35,600 ¿Cómo estás? 664 00:36:35,680 --> 00:36:38,080 ¿Estás preocupada? (SUSPIRA) 665 00:36:38,160 --> 00:36:39,000 ¿Y tú? 666 00:36:39,520 --> 00:36:41,000 ¿Estás preocupado? 667 00:36:41,080 --> 00:36:42,240 No. No, no. 668 00:36:43,400 --> 00:36:45,240 Va a estar todo bien. Ya verás. 669 00:36:46,520 --> 00:36:48,640 A ver si conseguimos cerrar todo esto de una vez. 670 00:36:54,960 --> 00:36:57,000 (Puerta abriéndose, cerrándose) 671 00:36:58,120 --> 00:36:59,920 ¿Qué haces aquí? Hola. 672 00:37:00,000 --> 00:37:01,920 Conmigo no hace falta que disimuléis. 673 00:37:02,000 --> 00:37:03,480 Voy para mi cuarto. 674 00:37:03,560 --> 00:37:04,760 (Pasos alejándose) 675 00:37:04,840 --> 00:37:06,480 ¿Quién te dejó salir del cole? 676 00:37:06,920 --> 00:37:07,960 Nadie. 677 00:37:09,720 --> 00:37:11,240 Si no lo sabe. 678 00:37:11,720 --> 00:37:12,600 (RESOPLA) 679 00:37:12,680 --> 00:37:13,840 (Puerta cerrándose a lo lejos) 680 00:37:13,920 --> 00:37:15,360 Cómo suena ese "buf". 681 00:37:16,040 --> 00:37:16,960 Ya. 682 00:37:17,720 --> 00:37:19,800 Hay que normalizar esto, se lo tengo que contar. 683 00:37:19,880 --> 00:37:20,640 Sí, claro. 684 00:37:21,440 --> 00:37:22,760 Solo que... 685 00:37:24,160 --> 00:37:26,880 No sé. Ahora que siento que por fin Andrea y yo... 686 00:37:27,680 --> 00:37:30,160 (RESOPLA) Cómo suena ese "buf". 687 00:37:31,160 --> 00:37:32,520 Pues mejor que el tuyo suena. 688 00:37:34,240 --> 00:37:36,240 (Traqueteo metálico) 689 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Hola, buenas. 690 00:37:41,520 --> 00:37:42,720 ¿Qué haces aquí? 691 00:37:43,520 --> 00:37:45,040 No tenía nada mejor que hacer. 692 00:37:45,480 --> 00:37:48,040 ¿Te molesta? No me molesta, pero no me gusta. 693 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 ¿Qué pasa? ¿Tienes un novio o algo? 694 00:37:50,040 --> 00:37:51,760 ¿Me estás escondiendo de alguien? 695 00:37:51,840 --> 00:37:52,960 Paso de ti. 696 00:37:58,600 --> 00:38:01,240 ¿Te importa si te escolto a casa? No quiero ir para casa. 697 00:38:01,320 --> 00:38:03,440 ¿Dónde quieres ir, si va a caer la de Dios? 698 00:38:04,440 --> 00:38:06,080 Tira. ¿Qué? 699 00:38:11,880 --> 00:38:14,440 ¿Esto lo escribiste tú o tu abuela? 700 00:38:14,960 --> 00:38:16,520 Lo dijo mi abuela, lo escribí yo. 701 00:38:16,600 --> 00:38:18,360 Pero pudo ser al revés. 702 00:38:18,440 --> 00:38:20,960 Si no lo tiraste, por algo será. Te hizo reaccionar. 703 00:38:25,000 --> 00:38:27,600 ¿Qué te iba a decir yo? Mejoraste de carallo con la gaita. 704 00:38:27,680 --> 00:38:29,920 Tú no. Bueno, es que un niño prodigio 705 00:38:30,000 --> 00:38:32,520 es complicado que mejore. (RÍE) 706 00:38:32,600 --> 00:38:33,920 No lo retengas. 707 00:38:34,600 --> 00:38:36,680 Si te hizo gracia, no lo retengas. 708 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 ¿Me vas a contar ya por qué estás aquí 709 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 y por qué te metiste en la rondalla? 710 00:38:40,880 --> 00:38:42,760 En la rondalla porque sabía que te ibas a picar. 711 00:38:42,840 --> 00:38:44,160 Y le hacía ilusión a mi abuela. 712 00:38:44,200 --> 00:38:46,800 Y porque me recuerda a lo que hacíamos cuando éramos pequeños. 713 00:38:47,080 --> 00:38:48,040 ¿Pelearnos? 714 00:38:48,480 --> 00:38:49,440 Divertirnos. 715 00:38:49,760 --> 00:38:50,720 ¿Divertirnos? 716 00:38:50,800 --> 00:38:53,720 Ayer te divertiste, no me digas que no. Te lo pasaste increíble. 717 00:38:53,760 --> 00:38:54,960 No te pases. 718 00:38:55,040 --> 00:38:56,320 Increíble no. 719 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 Un poco. 720 00:38:58,840 --> 00:39:00,160 ¿Un poco? Un poquito bien. 721 00:39:00,240 --> 00:39:01,400 ¿Un poquito bien? Mmm. 722 00:39:01,440 --> 00:39:03,800 Bueno, algo es algo, vamos avanzando, venga. 723 00:39:03,880 --> 00:39:05,280 La otra pregunta. 724 00:39:06,320 --> 00:39:07,800 Mira que eres terca, ¿eh? Ajá. 725 00:39:08,480 --> 00:39:10,600 Es que tú no deberías estar aquí, deberías estar allí. 726 00:39:10,680 --> 00:39:12,720 ¿Allí dónde? Es en serio. 727 00:39:13,640 --> 00:39:15,200 Deberías estar allí tú que puedes. 728 00:39:15,280 --> 00:39:16,680 Tú también puedes. No, no puedo. 729 00:39:16,760 --> 00:39:18,160 Pues yo tampoco puedo. 730 00:39:18,240 --> 00:39:20,520 Vale, genial. No puedo, no quiero. 731 00:39:20,600 --> 00:39:21,600 ¿Cómo que no quieres? 732 00:39:22,000 --> 00:39:23,480 Es tu sueño, Eli. 733 00:39:27,000 --> 00:39:28,160 Vale, te lo cuento. 734 00:39:29,840 --> 00:39:30,920 Y nos liamos. 735 00:39:31,400 --> 00:39:33,080 O algo. Ya toca, ¿no crees? 736 00:39:33,120 --> 00:39:34,800 Y te hago una carta de recomendación. 737 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Venga. 738 00:39:38,720 --> 00:39:40,800 ¿Qué? Ajá. 739 00:39:43,560 --> 00:39:45,720 No te confundas. Primero lo otro. 740 00:39:47,040 --> 00:39:48,400 (SUSPIRA) 741 00:39:49,640 --> 00:39:51,920 ¿Quieres ir al confesionario o...? Joer. 742 00:39:52,000 --> 00:39:53,680 ¿O aquí te vale? Aquí me vale. 743 00:39:54,240 --> 00:39:55,240 ¿Segura? 744 00:39:57,320 --> 00:39:58,840 Que va a ser un poco cortarrollos. 745 00:40:08,000 --> 00:40:09,640 Me autolesiono con frecuencia. 746 00:40:10,360 --> 00:40:11,760 Bastante frecuencia. 747 00:40:12,600 --> 00:40:14,000 Quemaduras sobre todo. 748 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Llevo ya varios años, 749 00:40:16,640 --> 00:40:18,400 prácticamente desde que me fui. 750 00:40:19,160 --> 00:40:22,000 Tengo otras partes del cuerpo que no te voy a enseñar. 751 00:40:22,640 --> 00:40:24,320 Y también tuve pensamientos suicidas. 752 00:40:24,400 --> 00:40:26,600 Esto último no creo que lo haga nunca. 753 00:40:27,000 --> 00:40:28,680 Lo que pasa es que acojona. 754 00:40:29,920 --> 00:40:31,560 Acojonan bastante. 755 00:40:32,720 --> 00:40:35,560 Todo el mundo piensa que es por la presión de la escuela, 756 00:40:35,640 --> 00:40:38,000 de la beca, los profesores... 757 00:40:38,880 --> 00:40:40,040 Mis padres... 758 00:40:40,680 --> 00:40:43,440 Pero al final el experto en joderse a sí mismo soy yo. 759 00:40:44,400 --> 00:40:46,760 Por la autocrítica, el miedo al fracaso... 760 00:40:47,240 --> 00:40:50,560 "Autoexigencia destructiva" me dijo la psiquiatra que era. 761 00:40:51,240 --> 00:40:53,880 Y llevo un mes aquí ya. ¿Un mes? 762 00:40:53,960 --> 00:40:57,520 Con antidepresivos, ansiolíticos, viviendo con mi abuela... 763 00:40:58,400 --> 00:41:01,040 Y tocando en una rondalla donde da igual... (SORBE) 764 00:41:01,120 --> 00:41:03,440 ...si eres el puto amo o desafinas como una perra, 765 00:41:03,520 --> 00:41:05,040 porque nadie se va a dar cuenta. 766 00:41:05,920 --> 00:41:07,120 ¿Y sabes qué? 767 00:41:08,160 --> 00:41:09,800 Que eso es muy liberador. 768 00:41:21,520 --> 00:41:22,720 Te echaba de menos. 769 00:41:23,440 --> 00:41:24,840 Mucho. (SOLLOZA) 770 00:41:26,040 --> 00:41:28,360 Te costó, ¿eh? Joder... 771 00:41:30,680 --> 00:41:31,680 (RESOPLA) 772 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 ¿Ves? 773 00:41:33,480 --> 00:41:35,600 Si te dije que era mejor besarnos antes. 774 00:41:37,320 --> 00:41:39,240 Ahora ya da un bajón que flipas. 775 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 ¿Qué, vas a estar así hasta enero? 776 00:41:50,400 --> 00:41:52,640 -¿Así cómo? Yo estoy normal. 777 00:41:54,160 --> 00:41:56,400 -Por lo menos ya no te oigo choromicar por la noche. 778 00:41:57,280 --> 00:41:59,960 ¿El abanderado torero te enseñó a controlar tus emociones o qué? 779 00:42:00,000 --> 00:42:02,280 (RÍE) -¿Cómo sabes que estoy con Yayo? 780 00:42:02,720 --> 00:42:04,000 -Porque tengo mis fuentes. 781 00:42:05,000 --> 00:42:07,080 -Pues sí, me está echando una mano con las coreos. 782 00:42:07,720 --> 00:42:09,600 -¿Y qué, vais a desfilar a la pata coja? 783 00:42:10,440 --> 00:42:11,640 -Un respeto, por favor, ¿eh? 784 00:42:11,720 --> 00:42:14,960 -Tú mucho te quejas, pero lo tuyo sí que es pasarse al enemigo. 785 00:42:20,400 --> 00:42:21,360 Toma, anda. 786 00:42:22,040 --> 00:42:23,320 -No, yo no quiero de coco. 787 00:42:23,400 --> 00:42:25,720 -Si siempre comemos de coco. -Pues yo de coco no lo quiero. 788 00:42:25,920 --> 00:42:28,680 -Uy, uy, uy, uy. Que se me emancipa y todo. 789 00:42:30,880 --> 00:42:32,680 -A partir de hoy el coco sale de mi vida. 790 00:42:33,440 --> 00:42:34,760 A mí me gusta el de kiwi. 791 00:42:41,200 --> 00:42:42,360 A partir de mañana. 792 00:42:48,720 --> 00:42:50,080 -¿Y qué, ya haces verónicas? 793 00:42:51,640 --> 00:42:53,480 -Para de decir tonterías. "Con cuidado". 794 00:42:53,560 --> 00:42:54,440 Hombre, no me des. 795 00:42:54,520 --> 00:42:56,160 Déjame perímetro. ¡Para, que te mareas! 796 00:42:56,240 --> 00:42:57,600 ¡Lo tengo, lo tengo! 797 00:42:57,640 --> 00:42:59,360 Con dos ya está. Puedo estar así mucho tiempo. 798 00:42:59,440 --> 00:43:02,400 No, hombre, no. Tanto no. Pero ¿adónde vas, hombre? 799 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Estoy en vena. 800 00:43:04,040 --> 00:43:06,240 Tengo la bandera calentita. Lo que tienes es tontería. 801 00:43:11,040 --> 00:43:13,920 ¿Las gaitas de qué color son? Del que tú quieras. 802 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 (Pasos acercándose) 803 00:43:17,760 --> 00:43:18,720 ¿Nos ayudas? 804 00:43:19,080 --> 00:43:22,080 Claro, ven. Mira, esta eres tú. ¡Morada! 805 00:43:22,480 --> 00:43:23,960 Mmm. Marcho. 806 00:43:24,040 --> 00:43:25,480 (Pasos alejándose) 807 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 "Un, dos, tres y...". 808 00:43:28,560 --> 00:43:30,200 (Puerta cerrándose) 809 00:43:30,240 --> 00:43:32,840 (TARAREAN) 810 00:43:36,640 --> 00:43:39,960 Acaba la parte del vals, la percu mira para fuera y... 811 00:43:40,040 --> 00:43:41,360 Un, dos, tres y... 812 00:43:41,440 --> 00:43:44,280 (TOCAN Y TARAREAN) 813 00:43:46,120 --> 00:43:47,200 (MUJER) ¡Date prisa! 814 00:43:47,840 --> 00:43:49,240 ¡Y un, dos, un, dos! 815 00:43:49,320 --> 00:43:50,720 ¡Un, dos, un, dos! 816 00:43:50,840 --> 00:43:51,800 ¡Ya! 817 00:43:52,240 --> 00:43:54,920 Tenemos que dejar sitio para que pueda pasar, ¿vale, chicos? 818 00:43:55,000 --> 00:43:57,160 -Y tenéis que llegar todos a la vez. 819 00:43:57,240 --> 00:43:58,720 Cada golpe de bombo es un paso. 820 00:43:58,800 --> 00:44:00,240 Si lleváis bien el paso, no os perdéis. 821 00:44:00,320 --> 00:44:02,000 Pero mira esta línea. ¿Esto es una línea? 822 00:44:02,080 --> 00:44:03,200 Vamos otra vez. 823 00:44:03,320 --> 00:44:04,640 Y... 824 00:44:05,360 --> 00:44:08,240 Cuando pase por ti... Eso es. 825 00:44:08,720 --> 00:44:11,400 Y bajamos. 826 00:44:11,480 --> 00:44:14,520 Despacio pero no nos dormimos, ¿eh? 827 00:44:14,600 --> 00:44:16,200 Floreo abajo en la segunda vuelta... 828 00:44:16,280 --> 00:44:19,240 Y, cuando están abajo, el capitán de los abanderados, aquí, 829 00:44:19,320 --> 00:44:20,840 para señalar hasta donde llegan. 830 00:44:20,920 --> 00:44:23,880 Dos aquí, que arrancan para allá y los siguen las panderetas. 831 00:44:23,960 --> 00:44:26,840 Y dos aquí, que llevarán la segunda fila, ¿vale? 832 00:44:26,880 --> 00:44:28,760 (Conversaciones indistintas) 833 00:44:32,400 --> 00:44:33,640 ¿Y no avisaste al resto? 834 00:44:33,720 --> 00:44:36,000 ¿Qué, vas a llevar tú las cinco banderas? 835 00:44:38,200 --> 00:44:40,280 Yo tengo ganas de evolucionar un poco. 836 00:44:40,320 --> 00:44:41,600 Pues, mira, ya sois dos. 837 00:44:42,560 --> 00:44:44,480 (NIÑO) "Chup". ¡Ahí! 838 00:44:44,560 --> 00:44:47,120 Al seco, subimos a una y va. 839 00:44:49,160 --> 00:44:50,800 "Chup". Ahí. 840 00:44:51,880 --> 00:44:54,760 "Chup". Ahí. -Si quieres, te dejo la mitad. 841 00:44:54,840 --> 00:44:56,360 (NIÑO) ¡Al seco! -Lloricas. 842 00:44:56,440 --> 00:44:57,440 (NIÑO) ¡Ahí! 843 00:45:05,120 --> 00:45:06,280 (HOMBRE) Manda carallo... 844 00:45:08,720 --> 00:45:11,640 Pues sin abanderados, que a ti no te hacen falta, fenómeno. 845 00:45:11,720 --> 00:45:12,720 (Silbato) 846 00:45:13,560 --> 00:45:16,400 Si decimos que vamos a ensayar en el aparcamiento de la lonja, 847 00:45:16,480 --> 00:45:18,960 no me dejéis los coches en el medio, ¿no? 848 00:45:20,480 --> 00:45:21,840 Yo voy a... 849 00:45:21,920 --> 00:45:23,520 Al coche, que también voy a... Ah. 850 00:45:24,040 --> 00:45:25,240 Muy bien. 851 00:45:25,320 --> 00:45:27,720 ¡Atención, gaitas, percu! 852 00:45:28,360 --> 00:45:30,440 (Música folclórica) 853 00:46:08,200 --> 00:46:10,080 Vamos otra vez. Venga, muy bien, muy bien. 854 00:46:10,160 --> 00:46:14,920 (XOEL) "¿Que no tienes abanderados? Si quieres, te dejo la mitad". 855 00:46:15,000 --> 00:46:17,200 Y añade: "Lloricas". 856 00:46:17,280 --> 00:46:18,680 Tócate el carallo, José. 857 00:46:19,200 --> 00:46:21,200 La mitad ya es algo, ¿no? 858 00:46:21,280 --> 00:46:23,000 Tú tienes la mitad de una pierna y es la hostia. 859 00:46:23,040 --> 00:46:24,280 Eh, eh... No, no, no. 860 00:46:24,680 --> 00:46:27,200 Ni la mitad ni leches. No quiero nada de él. 861 00:46:27,280 --> 00:46:30,320 Se va a cagar la perra. No sabe con quién está tratando. 862 00:46:30,400 --> 00:46:32,120 (RÍE) Yo de buenas soy muy bueno, pero... 863 00:46:32,720 --> 00:46:35,000 A mí cuando me buscan... Que te centres. 864 00:46:36,280 --> 00:46:38,480 ¿Por dónde centro? En lo que estás. 865 00:46:38,560 --> 00:46:39,880 "Mindfulness", chaval. ¡Venga! 866 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 Me centro. 867 00:46:43,400 --> 00:46:45,280 Venga, chulería. Chulería ahí. 868 00:46:45,360 --> 00:46:48,800 Izquierda, izquierda, izquierda, izquierda. 869 00:46:48,880 --> 00:46:51,880 Eso es, prepotencia. Venga, izquierda. 870 00:46:52,320 --> 00:46:53,720 Izquierda, giramos. 871 00:46:53,760 --> 00:46:55,200 Giro... Sitio. 872 00:46:55,280 --> 00:46:57,200 Sitio... Y otra vez izquierda. 873 00:46:57,280 --> 00:46:59,320 Izquierda, ahí está. Izquierda, muy bien. 874 00:46:59,400 --> 00:47:01,160 ESCUELA DE MÚSICA DE BERKLEE 875 00:47:03,000 --> 00:47:05,160 (TECLEA) 876 00:47:05,240 --> 00:47:07,040 REGÍSTRATE 877 00:47:07,120 --> 00:47:08,120 (Llaman a la puerta) 878 00:47:08,840 --> 00:47:10,440 Un momento. ¿Podemos hablar? 879 00:47:11,960 --> 00:47:13,040 Ya. 880 00:47:13,120 --> 00:47:14,240 (Puerta abriéndose) 881 00:47:23,320 --> 00:47:24,480 Venga, dilo. 882 00:47:25,760 --> 00:47:27,080 Ya lo sabes. 883 00:47:27,160 --> 00:47:29,640 ¿Me quieres preguntar algo? ¿Y tú me quieres contar algo? 884 00:47:30,920 --> 00:47:32,880 Pensé que con lo del silbato de papá... 885 00:47:32,960 --> 00:47:34,600 ¿Qué? ¿Que os daba permiso para follar? 886 00:47:35,440 --> 00:47:36,880 ¿Desde cuándo estáis liados? 887 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 ¿Desde antes o después de lo de papá? 888 00:47:38,680 --> 00:47:40,960 Después. Bastante después. Ah. 889 00:47:41,360 --> 00:47:42,280 ¿Ves? 890 00:47:42,680 --> 00:47:45,200 Quería contártelo, pero es que sabía que te ibas a enfadar. 891 00:47:45,680 --> 00:47:46,760 (SUSPIRA9) 892 00:47:49,040 --> 00:47:51,920 Entiendo que no es fácil para ti, pero para mí tampoco. 893 00:47:52,880 --> 00:47:56,200 Y yo necesito compartir contigo lo que está pasando y lo que siento. 894 00:47:56,280 --> 00:47:58,760 ¿Y cuál es el plan? Andrea, no sé cuál es el plan, 895 00:47:58,840 --> 00:48:00,840 porque esto no entraba en mis planes. 896 00:48:01,480 --> 00:48:03,080 Pero no vamos a hacer nada que te moleste. 897 00:48:03,720 --> 00:48:06,200 Un poquito tarde para eso, ¿no? ¿Y qué quieres? 898 00:48:06,320 --> 00:48:08,080 ¿Que siga jodida, que no rehaga mi vida? 899 00:48:08,160 --> 00:48:09,400 Hay muchas maneras de hacerlo. 900 00:48:09,480 --> 00:48:11,200 Pues es la única que encontré en dos años. 901 00:48:11,280 --> 00:48:12,200 (SUSURRANDO) Qué asco. 902 00:48:12,280 --> 00:48:14,160 ¿Qué dijiste? Que no lo entiendo, mamá. 903 00:48:14,240 --> 00:48:15,960 No lo entiendo y no lo entenderé nunca. ¿Y papá? 904 00:48:16,040 --> 00:48:18,560 ¿Ya te olvidaste de papá? No, claro que no. 905 00:48:18,640 --> 00:48:20,600 Pero no podemos volver atrás. 906 00:48:20,680 --> 00:48:23,800 Ojalá pudiéramos volver atrás las tres juntas con papá. 907 00:48:23,880 --> 00:48:25,440 Y yo no me quiero seguir escondiendo más. 908 00:48:25,520 --> 00:48:27,880 No, no, tranquila. Si no hace falta que te escondas más. 909 00:48:27,960 --> 00:48:29,920 Mejor para mí, así no tengo ni que estar vendiendo pan 910 00:48:30,000 --> 00:48:31,680 ni borrando el historial todo el día. 911 00:48:31,720 --> 00:48:33,400 ¿Qué historial? Nada, mamá, cosas mías. 912 00:48:36,360 --> 00:48:37,440 Andrea. 913 00:48:38,600 --> 00:48:40,160 (GRITA) 914 00:48:41,440 --> 00:48:43,520 (Acordes) 915 00:48:44,000 --> 00:48:46,080 ¡Hala! ¡Venga! 916 00:48:46,840 --> 00:48:48,800 Ya me espantaste a todos los calamares. 917 00:48:48,880 --> 00:48:51,120 ¿O los estás invitando a meterse en la rondalla? 918 00:48:52,280 --> 00:48:53,360 ¿Te la pesco? 919 00:48:53,440 --> 00:48:54,720 ¿O prefieres hablar? 920 00:48:55,320 --> 00:48:56,680 (Música folclórica) 921 00:49:04,960 --> 00:49:06,240 (Silbato) 922 00:49:06,280 --> 00:49:08,680 (MUJER) ¡Bien, paramos, chicos! ¡Paramos, paramos! 923 00:49:08,760 --> 00:49:12,040 A ver, ya sé que el sitio es pequeño, somos muchos... 924 00:49:12,120 --> 00:49:13,400 Pero hay que ensayar. 925 00:49:14,000 --> 00:49:15,800 Un poco de concentración, por favor. 926 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 Aún nos quedan dos temas por aprender, ¿vale? 927 00:49:17,880 --> 00:49:19,200 Vamos otra vez, venga. 928 00:49:19,280 --> 00:49:21,720 ¡Un, dos tres y...! 929 00:49:21,800 --> 00:49:23,800 (Música folclórica) 930 00:49:29,240 --> 00:49:31,480 Va, cariño, ya. Vale, vale. 931 00:49:33,200 --> 00:49:35,000 ¿Quieres que hable con ella? No, no. 932 00:49:35,680 --> 00:49:37,760 Ya lo aceptará. No le queda otra que aceptarlo. 933 00:49:38,000 --> 00:49:39,880 Eres muy importante para ella, siempre lo fuiste. 934 00:49:39,960 --> 00:49:41,600 Ya, bueno, pero hay que ayudarla. 935 00:49:42,400 --> 00:49:45,480 La transición no es fácil, Carmen. No sé, hay que buscar una solución. 936 00:49:45,560 --> 00:49:47,440 ¿Una solución? Sí. 937 00:49:47,520 --> 00:49:49,240 No nos vemos, ya está. (CHASCA LA LENGUA) 938 00:49:49,320 --> 00:49:51,400 Si a la niña le molesta, no seguimos. 939 00:49:51,480 --> 00:49:53,200 Solucionado. ¿Es eso lo que quieres? 940 00:49:54,160 --> 00:49:57,000 No sé, Luis, estoy cansada. 941 00:49:57,440 --> 00:49:59,520 Y ahora mismo estoy muy cabreada. 942 00:49:59,600 --> 00:50:01,440 No sé qué quieres que te diga. No sé qué hacer. 943 00:50:01,920 --> 00:50:05,000 Pues cada uno para su casa, ya está. Eso, mamá, vamos para casa. 944 00:50:05,080 --> 00:50:06,320 Sí, ya vamos. 945 00:50:11,000 --> 00:50:12,080 ¿Podemos ir ya? 946 00:50:13,280 --> 00:50:16,760 A ver, Noa, ya pasó la tormenta. No hay nubes. Tranquila. 947 00:50:16,840 --> 00:50:19,840 Bueno, un poco de tormenta sigue habiendo. 948 00:50:26,720 --> 00:50:28,120 (HOMBRE 1) Mira. (MUJER) Joder... 949 00:50:28,200 --> 00:50:29,400 (HOMBRE 2) Nadita, ¿eh? 950 00:50:29,480 --> 00:50:30,600 El que faltaba... 951 00:50:31,080 --> 00:50:32,680 (HOMBRE 1) ¿Qué? (HOMBRE 2) ¿Qué? 952 00:50:32,760 --> 00:50:34,440 -Mucho os aburrís, ¿no? 953 00:50:35,200 --> 00:50:36,160 -Mucho. 954 00:50:36,240 --> 00:50:37,520 Pero sobre todo de ti. 955 00:50:37,920 --> 00:50:39,040 Y de tu novio. 956 00:50:39,120 --> 00:50:41,600 -Mi hermano no está ahora. -¿Y eso qué significa? 957 00:50:41,720 --> 00:50:42,880 -Pues que no está. 958 00:50:43,360 --> 00:50:45,360 Y que vengo en calidad de capitán de los abanderados. 959 00:50:45,440 --> 00:50:46,560 -Pero ¿qué dices de capitán? 960 00:50:46,640 --> 00:50:48,400 Si el que controla es tu hermano. Tú eres un clon. 961 00:50:48,480 --> 00:50:50,280 -Un "clown". (XOEL) Ah, ¿sí? 962 00:50:50,400 --> 00:50:52,000 ¿Qué haría mi hermano ahora? 963 00:50:52,080 --> 00:50:54,720 -Pues, mira, abrimos el maletero, pesamos la mercancía, 964 00:50:54,800 --> 00:50:58,520 no llega a seis kilos, nos pone una multa y seguimos con la vida. 965 00:50:58,560 --> 00:51:01,640 -Correcto. Eso es lo que haría él. Pero yo haría otra cosa. 966 00:51:01,720 --> 00:51:04,120 Lo que tenéis en el coche es para despistar. Nos tenéis calados. 967 00:51:04,200 --> 00:51:06,000 Seguro que escondisteis más entre las rocas. 968 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 Ah. Eso es lo que haría yo: buscar entre las rocas 969 00:51:09,160 --> 00:51:11,720 y meteros un paquete que pagaréis hasta que os jubiléis. 970 00:51:11,800 --> 00:51:14,640 -A ver... -Pero... Pero no hace falta. 971 00:51:15,640 --> 00:51:16,880 -Claro que no hace falta. 972 00:51:18,280 --> 00:51:20,280 (Graznidos) 973 00:51:20,360 --> 00:51:21,840 (Tañidos) 974 00:51:22,600 --> 00:51:26,920 Círculo Cultural, Ayuntamiento, Galicia, España y yo, Europa. 975 00:51:27,000 --> 00:51:29,240 (NOA) Nos dijo que vamos a torear con las banderas. 976 00:51:29,280 --> 00:51:31,480 -(CHISTA) Ah, sí, ¿no? 977 00:51:31,560 --> 00:51:33,960 (RÍE) Los niños se lo creen todo. -Mmm. 978 00:51:35,040 --> 00:51:37,720 (Móvil) 979 00:51:40,160 --> 00:51:41,040 Cógelo. 980 00:51:41,360 --> 00:51:42,360 Paso. 981 00:51:43,280 --> 00:51:44,800 Pero ¿por qué te molesta tanto? 982 00:51:44,880 --> 00:51:46,680 Porque era el mejor amigo de mi padre. 983 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 Pues por eso, mejor, ¿no? 984 00:51:48,280 --> 00:51:49,440 Es como nosotros. 985 00:51:49,480 --> 00:51:51,360 ¿Como nosotros? Sí. 986 00:51:51,440 --> 00:51:54,400 Nos conocemos de toda la vida. Sorpresas ya no va a haber. 987 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 Tu cuerpo está lleno de sorpresas. 988 00:51:58,520 --> 00:51:59,640 Bueno... 989 00:52:00,000 --> 00:52:01,080 Me refiero a las quemaduras. 990 00:52:01,160 --> 00:52:02,280 Vale, vale. ¿Vale? 991 00:52:02,360 --> 00:52:03,520 Vale, vale. Que te veo venir. 992 00:52:03,600 --> 00:52:04,840 Vale, vale, vale. 993 00:52:08,040 --> 00:52:10,560 ¿Tuviste ganas desde que llegaste aquí? 994 00:52:12,120 --> 00:52:13,080 Todos los días. 995 00:52:14,920 --> 00:52:16,480 Pero todo esto me hace bien. 996 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 Tú me haces mucho bien. 997 00:52:20,920 --> 00:52:21,960 Me alegro. 998 00:52:22,960 --> 00:52:24,720 Igual que Luis a tu madre. Joder. 999 00:52:24,800 --> 00:52:26,200 Y al revés, claro. 1000 00:52:26,600 --> 00:52:27,920 Eres muy pesado, Elías. 1001 00:52:28,720 --> 00:52:31,680 Andy, es que es una mierda sentirse solo y comer techo. 1002 00:52:32,920 --> 00:52:35,080 ¿No piensas que tu madre merece que la abracen por la noche? 1003 00:52:35,160 --> 00:52:37,240 Sí. Pero para eso ya me tiene a mí. 1004 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 ¿Y te tiene a ti? Mmm. 1005 00:52:38,880 --> 00:52:39,840 Bueno, vale. 1006 00:52:40,400 --> 00:52:41,920 ¿Qué hacéis, la cucharita? 1007 00:52:42,480 --> 00:52:44,120 A mí me encanta la cucharita. 1008 00:52:45,760 --> 00:52:48,720 ¿Tú eres de ponerte más delante o... detrás? 1009 00:52:50,280 --> 00:52:51,320 ¿Qué haces? 1010 00:52:51,400 --> 00:52:52,600 No, ¿no? 1011 00:52:54,680 --> 00:52:56,400 Pero ¿más cerca que antes o tampoco? 1012 00:52:57,800 --> 00:52:59,600 ¿El ecuador del beso lo pasamos? 1013 00:53:00,280 --> 00:53:02,320 ¿Eh? No lo retengas. 1014 00:53:02,600 --> 00:53:05,120 Si te hizo gracia, no lo retengas, ¿eh? 1015 00:53:07,160 --> 00:53:09,840 Vale, vale, vale. Pero no lo retengas, ¿eh? 1016 00:53:11,800 --> 00:53:13,480 Obviamente los trajes de los abanderados 1017 00:53:13,560 --> 00:53:14,920 hay que hacerlos nuevos y a medida. 1018 00:53:15,000 --> 00:53:17,400 Eso entra en el presupuesto, ¿no? Sí. 1019 00:53:17,480 --> 00:53:18,960 Pero lo de los chalecos, no. 1020 00:53:19,040 --> 00:53:22,240 ¿Qué les pasa a los chalecos? Que están viejos y desfasados. 1021 00:53:22,320 --> 00:53:24,080 ¿Todos? Míralos. Sí, todos. 1022 00:53:24,160 --> 00:53:27,280 No va a ser uno y los demás no. Es que no hay por dónde cogerlo. 1023 00:53:27,360 --> 00:53:28,920 Lo del color y lo del tejido no lo veo. 1024 00:53:29,000 --> 00:53:31,040 Yo los haría de terciopelo. 1025 00:53:31,520 --> 00:53:34,000 Habría que ir pidiendo la tela porque si no, no llegamos. 1026 00:53:34,600 --> 00:53:36,000 ¿Alguna cosita más? 1027 00:53:38,880 --> 00:53:40,200 Yo les haría una capa. 1028 00:53:40,600 --> 00:53:42,480 Una capa que vaya de aquí y amarre aquí en el puño, 1029 00:53:42,560 --> 00:53:45,360 que eso al moverse vaya dando vuelo. Que dé un poco de empaque. 1030 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 Ya. 1031 00:53:47,320 --> 00:53:48,680 Y una boina. ¿Una boina? 1032 00:53:48,760 --> 00:53:51,800 Una boina. Una boina de terciopelo. También. 1033 00:53:52,160 --> 00:53:53,240 "¿Oíste, Luis?". 1034 00:53:53,280 --> 00:53:54,400 ¿Qué? 1035 00:53:54,480 --> 00:53:56,400 Que para los paños de las banderas 1036 00:53:56,480 --> 00:54:00,040 ya te voy diciendo que 20 kilos más nos van a hacer falta, ¿eh? 1037 00:54:00,120 --> 00:54:02,000 Bueno, vamos centolla a centolla. 1038 00:54:02,080 --> 00:54:03,320 (XOEL) "Agarramos la bandera," 1039 00:54:03,400 --> 00:54:07,040 la llevamos por arriba, como que quede un triángulo, 1040 00:54:07,120 --> 00:54:09,240 y cubrimos la empuñadura. Eso es. 1041 00:54:09,320 --> 00:54:11,680 Con mucho cariño por lo que tenemos en la mano. 1042 00:54:11,760 --> 00:54:14,480 Álex, por Dios, pero mira lo que estás haciendo, hombre. 1043 00:54:14,560 --> 00:54:16,200 -¿Qué? Que son nuevas. 1044 00:54:16,280 --> 00:54:18,200 -Así sería lo natural, pero... 1045 00:54:18,960 --> 00:54:21,680 si giramos la muñeca, queda mucho más elegante. 1046 00:54:21,760 --> 00:54:24,640 Esa mano ahí no va bien. No va bien. (XOEL) Y 90 grados el codo. 1047 00:54:24,760 --> 00:54:26,480 Mirad a Ester. Tiene fuerza, tiene veneno. 1048 00:54:26,560 --> 00:54:28,040 Se te mete dentro. 1049 00:54:28,120 --> 00:54:29,920 Mira cómo tienes la bandera, da pena verla. 1050 00:54:30,000 --> 00:54:32,040 Mira a la niña, aprende de ella. 1051 00:54:32,120 --> 00:54:33,680 Cabeza arriba, cabeza arriba. 1052 00:54:33,760 --> 00:54:35,360 Que va cada uno para su lado. 1053 00:54:35,440 --> 00:54:37,560 Izquierda, izquierda, izquierda. 1054 00:54:37,960 --> 00:54:39,200 Y giramos. 1055 00:54:39,280 --> 00:54:41,040 Izquierda. Chulería. Prepotencia. 1056 00:54:41,120 --> 00:54:43,840 Me cago en tal, ¿eh? Vale, venga, ganas, hombre. 1057 00:54:43,920 --> 00:54:45,640 Venga, Pablo, distancia con Álex. 1058 00:54:45,720 --> 00:54:49,040 Distancia con Álex. Venga, izquierda. Izquierda. 1059 00:54:49,120 --> 00:54:51,080 Ester, tira el chicle, coño. 1060 00:54:51,160 --> 00:54:53,120 Lo que aún no entiendo es para qué estamos aquí. 1061 00:54:53,200 --> 00:54:54,560 Para acojonarnos. 1062 00:54:54,640 --> 00:54:55,480 ¿Más? 1063 00:54:55,560 --> 00:54:57,120 (XOEL) Así sin gente parece más grande. 1064 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 Porque las gradas están recogidas, luego el sitio es más pequeño. 1065 00:55:00,000 --> 00:55:01,280 Pasadme el metro. 1066 00:55:02,000 --> 00:55:03,120 (TERE) ¿Qué metro? 1067 00:55:03,280 --> 00:55:05,760 (TERE, LUIS Y CARMEN) Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 1068 00:55:05,840 --> 00:55:08,880 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1069 00:55:08,960 --> 00:55:10,720 (XOEL, GRITANDO) ¿Queréis contar callados? 1070 00:55:10,800 --> 00:55:12,280 (TERE, LUIS Y CARMEN) ...ocho, nueve... 1071 00:55:12,360 --> 00:55:13,480 -¡Que me lio! 1072 00:55:13,560 --> 00:55:18,200 -17, 18, 19, 20, 21, 22... 1073 00:55:27,880 --> 00:55:28,960 Bueno, pues ya está. 1074 00:55:29,560 --> 00:55:32,120 50 por 30. Las medidas del recinto. Clavadas. 1075 00:55:33,320 --> 00:55:35,560 Bueno, las líneas muy rectas no están, pero... 1076 00:55:36,760 --> 00:55:37,880 ¿Las borramos? 1077 00:55:37,920 --> 00:55:38,880 ¿Otra vez? 1078 00:55:38,960 --> 00:55:39,920 (Silbato) 1079 00:55:40,000 --> 00:55:42,720 ¡12 minutos! Y... 1080 00:55:42,800 --> 00:55:45,400 (Música folclórica) 1081 00:56:17,080 --> 00:56:18,400 ¡Seis minutos, vamos! 1082 00:56:18,880 --> 00:56:20,880 ¡Un, dos, tres! 1083 00:56:23,560 --> 00:56:25,440 ¡Un, dos, tres! 1084 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 Eso. 1085 00:56:34,760 --> 00:56:36,480 ¡Tres minutos, chicos! 1086 00:56:36,560 --> 00:56:38,760 (Música folclórica continúa) 1087 00:56:38,840 --> 00:56:39,960 (FARFULLA) 1088 00:56:45,120 --> 00:56:47,640 (TERE) ¡Vamos, vamos! ¡Vamos, vamos! 1089 00:56:50,920 --> 00:56:53,760 ¡Vamos, vamos! Vamos saliendo. ¡Sigan! 1090 00:56:54,880 --> 00:56:57,880 ¡Sin perder el paso! ¡Apretamos un poco, vamos! 1091 00:56:59,360 --> 00:57:02,080 ¡Apretamos, apretamos, que no llegamos! 1092 00:57:02,160 --> 00:57:03,240 ¡Vamos, vamos! 1093 00:57:04,120 --> 00:57:05,200 Ya va... 1094 00:57:11,360 --> 00:57:12,520 ¿Qué? 1095 00:57:12,600 --> 00:57:14,720 Nos acaban de penalizar y perdimos el concurso. 1096 00:57:14,800 --> 00:57:17,600 A ver. 12 minutos clavados. 1097 00:57:17,680 --> 00:57:19,520 No nos podemos pasar, ¿eh? 1098 00:57:20,040 --> 00:57:22,560 ¡Vamos, jóvenes! ¡Volvemos a posición de entrada! 1099 00:57:22,640 --> 00:57:25,160 Venga, que casi lo tenemos. Está muy bien. Venga, vamos. 1100 00:57:25,240 --> 00:57:26,960 La siguiente es la buena. Vamos, venga. 1101 00:57:27,040 --> 00:57:28,840 Va, con alegría. Muy bien. 1102 00:57:29,080 --> 00:57:31,240 Ánimo, que aún nos queda más de un mes. 1103 00:57:32,240 --> 00:57:33,920 Hay que apretar un poquiño más. 1104 00:57:34,280 --> 00:57:37,120 Tú, tranquila, que con un par de ensayos lo tenemos, ya verás. 1105 00:57:37,200 --> 00:57:38,960 (TERE) Tienes que intentar apretar un poco más. 1106 00:57:39,040 --> 00:57:40,120 No es eso. 1107 00:57:41,160 --> 00:57:41,960 ¿Qué es? 1108 00:57:42,520 --> 00:57:44,680 (HOMBRE) El aparejo fue localizado sobre el lecho marino, 1109 00:57:44,760 --> 00:57:46,120 sin sufrir alteraciones, 1110 00:57:46,200 --> 00:57:48,440 lo que evidencia que hubo un enganchón de la red 1111 00:57:48,480 --> 00:57:51,120 en una maniobra que no fue corregida desde el puente de mando. 1112 00:57:51,520 --> 00:57:53,720 El barco escoró y acabó yendo al fondo. 1113 00:57:53,800 --> 00:57:55,520 -¿Y eso qué significa? 1114 00:57:55,600 --> 00:57:57,720 -Todas estas pruebas son favorables a la tesis 1115 00:57:57,800 --> 00:58:00,960 de que hubo indicios de negligencia por parte del patrón del barco. 1116 00:58:01,760 --> 00:58:04,320 Es un informe provisional que ya se pasó al juzgado. 1117 00:58:04,880 --> 00:58:06,720 Aún faltan muchos detalles por determinar, 1118 00:58:06,760 --> 00:58:08,760 y los peritos del CIAIM siguen trabajando 1119 00:58:08,840 --> 00:58:11,880 en la reconstrucción del accidente, pero quería que lo supierais 1120 00:58:11,960 --> 00:58:13,960 antes de que salte a los medios de comunicación. 1121 00:58:14,720 --> 00:58:15,880 ¿Alguna pregunta? 1122 00:58:29,120 --> 00:58:31,200 Es muy fácil analizar desde un despacho. 1123 00:58:32,840 --> 00:58:35,080 Ya me gustaría a mí verlos tomar decisiones en medio del mar. 1124 00:58:49,320 --> 00:58:50,680 (SUSPIRA) 1125 00:58:57,080 --> 00:58:58,160 (Pitido) 1126 00:58:59,520 --> 00:59:01,280 (Conversaciones indistintas) 1127 00:59:05,800 --> 00:59:07,360 "Puja recibida". 1128 00:59:25,880 --> 00:59:26,960 (EN CASTELLANO) Mío. 1129 00:59:27,040 --> 00:59:28,600 (MEGAFONÍA, EN GALLEGO) "Puja recibida". 1130 00:59:29,840 --> 00:59:31,640 (EN CASTELLANO) Los llevo yo. -(FARFULLA) 1131 00:59:34,080 --> 00:59:36,120 (Golpes) 1132 00:59:42,120 --> 00:59:43,240 Hola. 1133 00:59:47,960 --> 00:59:48,920 Rula... 1134 00:59:49,600 --> 00:59:50,840 ¿Qué haces aquí? 1135 00:59:53,560 --> 00:59:55,400 ¿Podemos esperar a que marchen? 1136 00:59:55,480 --> 00:59:57,840 ¿Quién, los niños? 1137 00:59:58,720 --> 01:00:00,000 Ya se marcharon. 1138 01:00:00,680 --> 01:00:02,680 Dicen que fue culpa de papá. 1139 01:00:03,520 --> 01:00:04,640 ¿Quién dice eso? 1140 01:00:05,440 --> 01:00:08,720 Todos. No solo los niños. Lo dicen todos. 1141 01:00:09,240 --> 01:00:10,840 O parece que lo dicen. 1142 01:00:21,440 --> 01:00:23,120 ¿Por cuánto vendiste hoy? 1143 01:00:27,200 --> 01:00:28,720 (Graznidos) 1144 01:00:30,400 --> 01:00:32,560 (EN GALLEGO) Buenas. -(EN CASTELLANO) Hola, ¿qué tal? 1145 01:00:34,200 --> 01:00:36,360 (PAQUI, EN GALLEGO) Manuel, Enrique, ¿dónde están todos? 1146 01:00:36,440 --> 01:00:39,480 (HOMBRE) Aquí estamos los dos solos esperando, no ha venido nadie. 1147 01:00:40,280 --> 01:00:42,400 -Entonces, ¿qué hacemos? ¿Nos vamos? 1148 01:00:51,720 --> 01:00:53,760 (EN CASTELLANO) A mi abuela no le dio tiempo de ponerlo 1149 01:00:53,800 --> 01:00:55,240 para que se lo quitaras. 1150 01:01:08,760 --> 01:01:09,920 A mí no me gustan. 1151 01:01:10,240 --> 01:01:11,560 Pero, por la pinta que tienen, 1152 01:01:11,640 --> 01:01:14,520 yo pagaría 58 euros el kilo, por lo menos. 1153 01:01:15,360 --> 01:01:16,680 Gracias, rula. 1154 01:01:19,640 --> 01:01:21,560 (Puerta abriéndose, cerrándose) 1155 01:01:21,880 --> 01:01:23,960 (Pasos acercándose) 1156 01:01:25,600 --> 01:01:26,680 Hey. 1157 01:01:27,280 --> 01:01:28,400 Ven. 1158 01:01:30,640 --> 01:01:33,000 ¿Puedo yo también? (SUSPIRA) 1159 01:01:34,680 --> 01:01:36,360 Claro. Ven. 1160 01:01:37,480 --> 01:01:38,880 (SE SORBE LA NARIZ) 1161 01:01:40,880 --> 01:01:42,400 (SE SORBE LA NARIZ) 1162 01:01:47,000 --> 01:01:48,280 (Llaman, puerta abriéndose) 1163 01:01:51,160 --> 01:01:53,280 Yayo. Venga, arriba. (GRUÑE) 1164 01:01:57,520 --> 01:01:59,760 Pero ¿no decías que no había que salir más al mar? 1165 01:01:59,840 --> 01:02:01,720 No, no. No es eso, es lo otro. 1166 01:02:01,800 --> 01:02:02,840 Ah... 1167 01:02:04,520 --> 01:02:06,600 Ya sabíamos que esto podía pasar, ¿no? 1168 01:02:06,680 --> 01:02:07,880 Oh. 1169 01:02:08,280 --> 01:02:09,440 ¿Los llamaste, entonces? 1170 01:02:09,520 --> 01:02:11,840 Viene el perito del CIAIM que nos tomó declaración. 1171 01:02:12,440 --> 01:02:14,800 Vístete. Yayo, Yayo, Yayo, por favor. 1172 01:02:14,880 --> 01:02:16,040 Mmm. 1173 01:02:16,120 --> 01:02:18,080 Que es para tomar la pastilla. 1174 01:02:20,200 --> 01:02:22,160 Oye, esto está muy recogido, ¿no? 1175 01:02:24,160 --> 01:02:25,760 ¿No pondrías a Xoel a limpiar? 1176 01:02:27,160 --> 01:02:28,800 Es que es tan jiadiño que... 1177 01:02:28,880 --> 01:02:29,880 Ya. 1178 01:02:30,520 --> 01:02:31,880 Te espero en el coche, venga. 1179 01:02:31,960 --> 01:02:34,840 (TOSE) 1180 01:02:34,920 --> 01:02:36,520 (Motor cesa) 1181 01:02:38,920 --> 01:02:41,160 Tú sabes lo que te espera ahí dentro, ¿no? 1182 01:02:42,480 --> 01:02:44,480 Y sabes lo que te espera cuando vuelvas. 1183 01:02:46,200 --> 01:02:48,080 ¿Y no era mejor esperar unos días? 1184 01:02:48,280 --> 01:02:49,480 ¿Esperar a qué? 1185 01:02:50,080 --> 01:02:52,960 No sé, a ver si enfría la cosa y vuelve a la normalidad. 1186 01:02:53,040 --> 01:02:54,360 ¿Tú crees que eso va a pasar? 1187 01:02:58,560 --> 01:03:00,520 No tenía que dejar que esto llegara tan lejos. 1188 01:03:01,600 --> 01:03:02,480 Ya. 1189 01:03:03,720 --> 01:03:06,240 Yayo, Yayo, en serio... Que no es para mí, hombre. 1190 01:03:06,600 --> 01:03:08,080 Que es para tu pechiño. 1191 01:03:09,720 --> 01:03:10,560 Dale. 1192 01:03:14,520 --> 01:03:15,640 Estás muy guapo. 1193 01:03:19,120 --> 01:03:20,120 ¡Dios! 1194 01:03:24,240 --> 01:03:25,720 (SUSPIRA) 1195 01:03:26,320 --> 01:03:27,280 (Pitido de cámara) 1196 01:03:27,360 --> 01:03:28,680 (HOMBRE) Diga su nombre, por favor. 1197 01:03:29,280 --> 01:03:31,400 Luis Muiños Dios. 1198 01:03:47,520 --> 01:03:48,920 Marcha, por favor... 1199 01:03:54,360 --> 01:03:55,400 ¡Que marches! 1200 01:04:00,920 --> 01:04:01,880 ¡Ya! 1201 01:04:15,960 --> 01:04:17,920 (Pasos alejándose) 1202 01:04:18,000 --> 01:04:21,160 (Puerta abriéndose, cerrándose) 1203 01:04:23,120 --> 01:04:24,960 (HOMBRE, POR TV) "En un giro de acontecimientos, 1204 01:04:25,000 --> 01:04:27,920 Luis Muiños Dios, el jefe de máquinas del buque Gran Sol 1205 01:04:28,000 --> 01:04:29,880 y uno de los dos supervivientes del naufragio, 1206 01:04:29,960 --> 01:04:32,080 ha cambiado su testimonio inicial. 1207 01:04:32,160 --> 01:04:34,600 Ahora confiesa que momentos antes del accidente, 1208 01:04:34,680 --> 01:04:36,760 en pleno temporal, subió al puente de mando 1209 01:04:36,840 --> 01:04:40,360 y dejó abierta la puerta estanca de acceso a la cámara de máquinas. 1210 01:04:40,440 --> 01:04:42,760 Tres olas seguidas entraron por la rampa". 1211 01:04:42,840 --> 01:04:44,880 (POR MÓVIL) "El achique fue insuficiente 1212 01:04:44,960 --> 01:04:47,000 y la inundación provocó la parada inmediata 1213 01:04:47,040 --> 01:04:48,920 de los servicios esenciales del buque: 1214 01:04:48,960 --> 01:04:51,880 propulsión y energía, quedando así a merced de las olas". 1215 01:04:51,960 --> 01:04:54,200 (POR TV) "Santiago Sanz Freire, el otro superviviente, 1216 01:04:54,280 --> 01:04:57,200 corroboró este mismo testimonio. Con esta revelación, 1217 01:04:57,280 --> 01:05:00,400 Luis Muiños Dios pasa de ser testigo a investigado 1218 01:05:00,480 --> 01:05:01,720 por homicidio imprudente". 1219 01:05:01,800 --> 01:05:03,480 -Tócate el carallo, José. 1220 01:05:03,560 --> 01:05:05,320 (Sintonía de telediario) 1221 01:05:05,400 --> 01:05:07,960 (Agua fluyendo) 1222 01:05:25,440 --> 01:05:26,360 Ya está, ¿no? 1223 01:05:31,800 --> 01:05:33,320 ¿Nos reunimos esta tarde? 1224 01:05:34,160 --> 01:05:36,480 ¿Para qué? ¿Y con quién? 1225 01:05:36,560 --> 01:05:37,720 Con todos. 1226 01:05:38,880 --> 01:05:40,000 Casi todos. 1227 01:05:41,440 --> 01:05:43,120 Entonces, la primera salida es... 1228 01:05:43,200 --> 01:05:45,440 En Año Nuevo. Faltan poco más de dos semanas. 1229 01:05:45,520 --> 01:05:48,240 Ajá. -¿Cómo lo veis? ¿Vamos? 1230 01:05:48,560 --> 01:05:52,000 -La cuestión no es si llegamos o no, la cuestión es si hay ganas. 1231 01:05:52,080 --> 01:05:55,320 Pero para eso volvió la rondalla, para recuperar las ganas. 1232 01:05:56,040 --> 01:05:58,360 -Y a todo esto, ¿quién va a dirigir? 1233 01:05:59,440 --> 01:06:04,200 -A ver... Yo, si no hay inconveniente y no se postula nadie, 1234 01:06:05,400 --> 01:06:06,800 yo, ver, me vería. 1235 01:06:08,320 --> 01:06:10,000 ¿Votos a favor de que sea yo? 1236 01:06:10,080 --> 01:06:12,320 (Graznidos de gaviota) 1237 01:06:13,320 --> 01:06:15,240 Queda bien, ¿no? Mmm. 1238 01:06:19,200 --> 01:06:20,720 Muchas gracias, chicos. 1239 01:06:21,720 --> 01:06:23,640 Da pena después de todo lo que chollamos. 1240 01:06:23,720 --> 01:06:25,680 Mmm. Sí, sí que da pena. 1241 01:06:26,480 --> 01:06:28,360 ¿Y no hay nadie que quiera dirigir? 1242 01:06:28,440 --> 01:06:29,600 Se ofreció Antón. 1243 01:06:31,120 --> 01:06:32,520 Bueno, no insistáis más. 1244 01:06:32,600 --> 01:06:33,560 Dirijo yo. 1245 01:06:35,000 --> 01:06:36,280 Que era broma. 1246 01:06:36,360 --> 01:06:38,640 Si en realidad la única que puede dirigir aquí eres tú. 1247 01:06:38,720 --> 01:06:40,680 Sí, claro, yo. No tengo nada mejor que hacer. 1248 01:06:42,080 --> 01:06:43,400 No, yo no voy a dirigir. 1249 01:06:43,520 --> 01:06:45,920 Controlas más que nadie, llevas toda la vida mamándolo. 1250 01:06:46,000 --> 01:06:48,080 Tienes carácter, saliste a tu madre. Eh. 1251 01:06:48,160 --> 01:06:49,720 Nos vas a tener a todos firmes como varas. 1252 01:06:49,800 --> 01:06:51,240 Tú calla. Y así te becan fijo 1253 01:06:51,320 --> 01:06:53,000 y te vas de este pueblo que no te deja respirar. 1254 01:06:53,120 --> 01:06:54,080 Eso, calla un poco, anda. 1255 01:06:54,160 --> 01:06:56,280 Si es que además... ¿Qué? 1256 01:06:56,840 --> 01:06:59,280 Que no sé, que a mí el repertorio me parece demasiado normal. 1257 01:06:59,360 --> 01:07:00,480 ¿Normal? Sí. 1258 01:07:00,560 --> 01:07:03,160 Yo entiendo que haya una muiñeira, un pasodoble, una jota... 1259 01:07:03,240 --> 01:07:04,400 Hay que respetar la tradición, 1260 01:07:04,480 --> 01:07:06,360 pero nos pasa lo que nos pasa, que no destacamos. 1261 01:07:06,440 --> 01:07:09,000 Yo creo que hay que hacer algo con más fuerza, algo distinto. 1262 01:07:09,080 --> 01:07:10,360 Algo más cañero. 1263 01:07:11,000 --> 01:07:11,920 ¿Ves? 1264 01:07:12,360 --> 01:07:13,280 ¿Ves qué? 1265 01:07:13,360 --> 01:07:14,720 Que ya estás dirigiendo. 1266 01:07:16,440 --> 01:07:17,800 (CHASCA LA LENGUA) (XOEL) "A ver," 1267 01:07:17,880 --> 01:07:20,200 ¿tú dejaste abierta la puerta esa, la puerta estanca? 1268 01:07:20,280 --> 01:07:22,560 ¿Fuiste mínimamente responsable del accidente? 1269 01:07:22,600 --> 01:07:25,320 Pues eso, tú eres una víctima que además perdió una pierna. 1270 01:07:25,400 --> 01:07:27,240 Tú no eres un imputado, eres un amputado. 1271 01:07:27,320 --> 01:07:28,680 Eh. Perdón, perdón. 1272 01:07:28,760 --> 01:07:30,360 Pero ¿a dónde quieres llegar tú, hombre? 1273 01:07:30,440 --> 01:07:33,200 Tienes que seguir, no nos puedes abandonar ahora. Yo te necesito. 1274 01:07:33,280 --> 01:07:36,720 Si lo único que hice fue tocarte los cojones y ponerte a fregar. 1275 01:07:36,800 --> 01:07:38,760 Y llevarte la compra. También, sí. 1276 01:07:38,840 --> 01:07:40,360 Y prepararte los jariguais. También. 1277 01:07:40,440 --> 01:07:42,760 Pero todo eso es trabajo duro, disciplina, 1278 01:07:42,840 --> 01:07:46,000 y ahora cobra sentido, ¿no?, y enganchamos como en "Karate Kid". 1279 01:07:46,080 --> 01:07:47,200 Sí, hombre, sí, sí. 1280 01:07:48,120 --> 01:07:50,280 Bueno, pues a mí me viene bien. ¿Lo qué? 1281 01:07:50,360 --> 01:07:52,440 Que me toques los cojones. Me cago en diola. 1282 01:07:52,920 --> 01:07:55,000 Vamos pa casa, que es un asco. No empieces, ¿eh? 1283 01:07:55,080 --> 01:07:57,800 No te puedo dejar solo. Izquierda. Izquierda. 1284 01:07:57,880 --> 01:08:00,480 Izquierda. Izquierda. Izquierda. 1285 01:08:00,560 --> 01:08:02,680 ¡Me cago en las barreras arquitectónicas de Dios! 1286 01:08:02,760 --> 01:08:03,720 Cógeme el jariguay. 1287 01:08:03,800 --> 01:08:05,680 Es que llevas la suspensión muy baja. 1288 01:08:08,560 --> 01:08:12,480 Vale. Estamos charrascas, castañuelas, cruz, pandereta. 1289 01:08:12,560 --> 01:08:15,200 ¿Sí? ¿Os acordáis? Vale. Conmigo, percu. 1290 01:08:15,280 --> 01:08:19,320 Y... Un, dos... Un, dos, tres y... 1291 01:08:19,400 --> 01:08:21,760 (Música folclórica alternativa) 1292 01:08:26,040 --> 01:08:27,240 Gaitas. 1293 01:08:40,320 --> 01:08:42,840 (Música folclórica continúa) 1294 01:08:44,120 --> 01:08:46,840 Pam. Pam, pam. Pam, pam. 1295 01:08:51,040 --> 01:08:53,720 Pam, pam. Pam, pam. Pam, pam. 1296 01:08:55,800 --> 01:08:57,280 Pam, pam, pam, pam, pam. 1297 01:09:00,200 --> 01:09:03,480 (XOEL) Un, dos, tres, cuatro... Cuidado. Cuidado. 1298 01:09:03,560 --> 01:09:05,320 Cinco, seis... La línea, la línea. 1299 01:09:05,400 --> 01:09:08,760 Giro. Sitio. Un, dos... Mantenemos la línea. Eso es. 1300 01:09:08,840 --> 01:09:10,840 Venga, vamos. Tres, cuatro... 1301 01:09:10,920 --> 01:09:13,800 (HABLAN INDISTINTAMENTE) 1302 01:09:21,080 --> 01:09:22,320 (Música folclórica cesa) 1303 01:09:22,400 --> 01:09:25,840 (TARAREAN AL RITMO DE "WAKE ME UP", AVICII) 1304 01:09:25,920 --> 01:09:28,520 (XOEL) Un, dos, giro. 1305 01:09:28,640 --> 01:09:33,320 Atrás. Atrás. Uve. Uve. Uve. 1306 01:09:33,400 --> 01:09:36,520 ("Wake me up" de Avicii en folclore) 1307 01:09:53,280 --> 01:09:54,440 (GRITA) 1308 01:09:57,800 --> 01:09:59,440 (Silbato) 1309 01:10:00,200 --> 01:10:01,480 (GRITA) 1310 01:10:03,760 --> 01:10:06,480 ¡Vamos, vamos, vamos! 1311 01:10:07,240 --> 01:10:08,680 ¡Vamos, vamos! 1312 01:10:09,320 --> 01:10:11,320 (GRITA) (XOEL) ¡Venga, venga, rápido! 1313 01:10:11,400 --> 01:10:12,800 ¡Rápido, rápido! 1314 01:10:14,200 --> 01:10:17,040 Muy bien, muy bien. (GENTE VITOREA) 1315 01:10:19,640 --> 01:10:20,920 ¡Muy bien! Sí, sí, sí. 1316 01:10:23,520 --> 01:10:24,440 (RÍE) 1317 01:10:24,520 --> 01:10:27,000 Ando un poco destapada de más, últimamente. 1318 01:10:27,080 --> 01:10:28,800 Sí. -Hace mucho calor. 1319 01:10:30,920 --> 01:10:32,680 -¿Qué? -Estamos en invierno, no en verano. 1320 01:10:32,760 --> 01:10:35,160 Hola... -Unos percebitos 1321 01:10:35,240 --> 01:10:37,400 y unas vieiras y, hala, marisco preparado. 1322 01:10:37,840 --> 01:10:40,040 Un poco de percebes, pero después poned vieiras, 1323 01:10:40,120 --> 01:10:42,240 que es lo que más le gusta a los niños en casa. 1324 01:10:42,320 --> 01:10:44,120 (TV, INDISTINTO) (NOA) Voy a ver. 1325 01:10:44,160 --> 01:10:46,520 Dime ya, ¿cuánto sacaste en la subasta? 1326 01:10:46,600 --> 01:10:47,600 Noa, de verdad, ya... 1327 01:10:48,640 --> 01:10:49,880 Nochevieja. 1328 01:10:50,480 --> 01:10:53,000 Por lo menos el doble por kilo. ¿90? 1329 01:10:53,080 --> 01:10:54,440 Hala, no exageres. 1330 01:10:54,520 --> 01:10:56,560 No te lo voy a decir. Vale... 1331 01:10:58,280 --> 01:10:59,480 Estás muy callada. 1332 01:11:00,440 --> 01:11:02,520 ¿Estás bien? Sí, claro. 1333 01:11:03,640 --> 01:11:05,600 Pero tienes que estar contenta, ¿no? 1334 01:11:05,680 --> 01:11:06,720 Estoy bien, mamá. 1335 01:11:07,160 --> 01:11:09,720 Bien no es contenta. Y deberías estar contenta. 1336 01:11:09,800 --> 01:11:11,040 Yo no te noto contenta. 1337 01:11:11,120 --> 01:11:12,800 Yo a ti tampoco te noto contenta. 1338 01:11:12,880 --> 01:11:14,880 Porque si tú no estás contenta, yo no estoy contenta. 1339 01:11:16,560 --> 01:11:18,040 Lo echo mucho de menos. 1340 01:11:18,520 --> 01:11:19,640 Yo también. 1341 01:11:20,360 --> 01:11:23,280 Hablo de papá, ¿eh? Yo también, parva. 1342 01:11:24,240 --> 01:11:25,920 El otro día no me acordaba de su voz... 1343 01:11:27,280 --> 01:11:29,360 (SORBE) ...y tuve que poner un vídeo. 1344 01:11:30,120 --> 01:11:32,200 Es que tengo mucho miedo de olvidarme de él, mamá. 1345 01:11:32,280 --> 01:11:33,640 Ven aquí, anda. 1346 01:11:34,480 --> 01:11:35,840 (GIME) 1347 01:11:36,840 --> 01:11:39,000 (SE SORBE LA NARIZ) Eso no va a pasar nunca. 1348 01:11:40,280 --> 01:11:42,040 ¿Y si vamos a tomar las uvas con él? 1349 01:11:42,120 --> 01:11:43,480 Vale. (RÍE) 1350 01:11:44,960 --> 01:11:47,360 Pues lo de las uvas no lo veo porque está empezando a llover, 1351 01:11:47,440 --> 01:11:50,480 pero si me dices por cuánto vendiste, igual me animo. 1352 01:11:51,960 --> 01:11:54,120 ¡Un millón de euros! Pesada. 1353 01:11:54,200 --> 01:11:55,040 (Llaman a la puerta) 1354 01:11:57,280 --> 01:11:59,360 No sé para qué llamo si siempre la dejas abierta. 1355 01:11:59,880 --> 01:12:02,000 ¿Qué? ¿Nos tomamos las uvas juntos? 1356 01:12:02,080 --> 01:12:04,800 Sin pelar y bien gordas, como nuestros huevos de gordas. 1357 01:12:05,760 --> 01:12:06,760 (Campanada) 1358 01:12:06,840 --> 01:12:08,200 (CARMEN Y ANDREA) ¡Una! 1359 01:12:08,440 --> 01:12:09,520 ¡Dos! 1360 01:12:09,920 --> 01:12:10,880 ¡Tres! 1361 01:12:10,960 --> 01:12:11,840 (Campanada) 1362 01:12:11,920 --> 01:12:12,880 ¡Cuatro! 1363 01:12:12,960 --> 01:12:14,520 (RÍEN) 1364 01:12:14,600 --> 01:12:17,120 ¡Cinco! ¡Seis! 1365 01:12:18,360 --> 01:12:19,800 ¡Traga, traga! 1366 01:12:19,880 --> 01:12:20,920 (Campanada) 1367 01:12:22,640 --> 01:12:26,360 (GIME, GRITA INDISTINTAMENTE) 1368 01:12:26,440 --> 01:12:28,080 (PRESENTADORA, POR TV) "¡Feliz año!". 1369 01:12:28,160 --> 01:12:29,000 -¡Vamos! 1370 01:12:29,800 --> 01:12:30,880 ¡Feliz año, Yayo! 1371 01:12:34,560 --> 01:12:35,520 Yayo. 1372 01:12:36,520 --> 01:12:37,920 ¡Yayo! No... 1373 01:12:38,640 --> 01:12:39,840 Yayo, no me jodas. 1374 01:12:40,720 --> 01:12:43,680 Pero ¿tú eres gilipollas o qué te pasa, chaval? 1375 01:12:43,760 --> 01:12:45,480 Perdón, por un momento me temí lo peor. 1376 01:12:45,560 --> 01:12:46,520 Joder... 1377 01:12:46,600 --> 01:12:48,760 Feliz año. ¡Este año lo vamos a petar, eh! 1378 01:12:48,840 --> 01:12:50,000 Sí, hombre, sí. Feliz año. 1379 01:12:50,080 --> 01:12:51,600 Un abrazo o algo, ¿no? 1380 01:12:51,680 --> 01:12:53,560 Ya está, ya está, ya está, ¿eh? 1381 01:12:53,640 --> 01:12:56,320 (PRESENTADORA) "Vamos a brindar". ¡Deja la pierna, coño! 1382 01:12:56,680 --> 01:12:58,880 Te meto una hostia que te parto en dos, ¿eh? 1383 01:13:00,000 --> 01:13:01,760 -Mala uva, ¿eh? Sí... 1384 01:13:02,400 --> 01:13:03,360 Feliz año, papá. 1385 01:13:03,440 --> 01:13:04,760 ¡Campeona! 1386 01:13:05,480 --> 01:13:06,960 Feliz año, papá. 1387 01:13:09,120 --> 01:13:10,560 (BESA SONORAMENTE) 1388 01:13:11,680 --> 01:13:13,000 ¡Os quiero mucho! 1389 01:13:17,760 --> 01:13:20,080 (EN CASTELLANO) Entiendo perfectamente lo que te está pasando 1390 01:13:20,160 --> 01:13:21,920 y el momento que estás atravesando. 1391 01:13:22,320 --> 01:13:25,720 A mí también... Yo he perdido un miembro de alguna manera. 1392 01:13:25,800 --> 01:13:28,080 ¿No tienes casa tú? ¿Eh? 1393 01:13:28,160 --> 01:13:30,800 Si no tienes casa. El que no tiene casa eres tú. 1394 01:13:36,800 --> 01:13:39,040 Yo a tus años estaría poniéndome guapo para salir. 1395 01:13:40,280 --> 01:13:41,080 Hola. 1396 01:13:42,040 --> 01:13:43,560 Odio la Nochevieja. 1397 01:13:43,640 --> 01:13:45,800 Yo no. A mí siempre me gustó. 1398 01:13:49,400 --> 01:13:50,640 ¿Cómo están? 1399 01:13:51,520 --> 01:13:53,400 No sé qué respuesta prefieres. 1400 01:13:53,920 --> 01:13:54,920 "Bien". 1401 01:13:55,680 --> 01:13:57,440 Que estén bien. Eso prefiero. 1402 01:13:57,840 --> 01:13:58,920 Están bien. 1403 01:14:01,080 --> 01:14:02,320 ¿Mañana tocáis? 1404 01:14:02,400 --> 01:14:06,200 En Tui. Un encuentro de rondallas antes del concurso. 1405 01:14:06,280 --> 01:14:09,400 Ya sabes, la tradición de ir de empalme y hacerlo como el culo. 1406 01:14:10,360 --> 01:14:11,560 ¿Vais a tocar el tema nuevo? 1407 01:14:11,640 --> 01:14:13,440 En el pasacalles no, en la plaza. 1408 01:14:14,240 --> 01:14:16,400 Lo hizo bien Andrea. Mmm. 1409 01:14:16,480 --> 01:14:18,760 (Fuegos artificiales a lo lejos) 1410 01:14:20,400 --> 01:14:21,440 (BESA SONORAMENTE) 1411 01:14:21,800 --> 01:14:22,760 Vamos. 1412 01:14:23,320 --> 01:14:24,280 Feliz año. 1413 01:14:25,080 --> 01:14:26,040 Feliz año. 1414 01:14:41,200 --> 01:14:42,160 (SUSURRANDO) Ester. 1415 01:14:42,480 --> 01:14:43,440 Ester. 1416 01:14:44,320 --> 01:14:46,280 (VOZ NORMAL) ¿Te diste cuenta de que somos los únicos 1417 01:14:46,360 --> 01:14:47,680 que marcamos el paso de puntillas? 1418 01:14:47,760 --> 01:14:48,880 -Sí. Sí. 1419 01:14:48,960 --> 01:14:50,560 Tenemos un montón de cosas en común, ¿no? 1420 01:14:50,640 --> 01:14:51,680 -Sí, muchísimas. 1421 01:14:55,400 --> 01:14:56,640 ¿Qué te pasa? 1422 01:14:57,120 --> 01:14:58,200 ¿A mí? 1423 01:14:58,280 --> 01:14:59,680 Estás muy callado. 1424 01:15:00,920 --> 01:15:02,760 Es por no despertar aquí a la peña. 1425 01:15:05,760 --> 01:15:06,720 Hey. 1426 01:15:06,880 --> 01:15:09,240 Igual toca el típico discurso motivacional 1427 01:15:09,320 --> 01:15:10,760 para levantar un poco el ánimo. 1428 01:15:11,840 --> 01:15:13,720 Venga. Vale. 1429 01:15:15,040 --> 01:15:17,840 ¡A ver! Vamos a venirnos un poquito arriba, ¿eh? 1430 01:15:18,000 --> 01:15:19,960 Ya, ya lo sé. Lo mismo de todos los años, 1431 01:15:20,040 --> 01:15:22,480 que siempre nos quejamos porque tocamos la mañana de Año Nuevo. 1432 01:15:22,560 --> 01:15:23,600 Pero aquí estamos, ¿no? 1433 01:15:23,680 --> 01:15:25,680 Nadie os obligó a subir al autobús. 1434 01:15:25,760 --> 01:15:29,000 Faltan dos semanas para el concurso. Todo cuenta. 1435 01:15:29,080 --> 01:15:30,760 Vamos a disfrutar del momento 1436 01:15:31,280 --> 01:15:33,840 y a celebrar que por fin volvimos a juntaros, ¿sí o no? 1437 01:15:33,920 --> 01:15:34,800 (VARIOS) Sí. 1438 01:15:34,880 --> 01:15:36,440 ¿Sí o no? ¡Sí! 1439 01:15:36,520 --> 01:15:38,840 Y quien no quiera pues que se levante y marche. 1440 01:15:39,560 --> 01:15:41,160 ¡Para! ¡Abre! 1441 01:15:41,240 --> 01:15:42,520 (GENTE VOMITA) 1442 01:15:42,600 --> 01:15:45,200 Joer, macho, siempre igual. 1443 01:15:47,320 --> 01:15:49,200 -No deberían vomitar aquí, esto es parque natural. 1444 01:15:49,280 --> 01:15:51,320 El cuerpo las hace, el cuerpo las paga. 1445 01:15:51,400 --> 01:15:54,240 (Música folclórica) 1446 01:16:32,200 --> 01:16:33,520 (ESTER) Lo hacen que te cagas. 1447 01:16:33,920 --> 01:16:35,920 (XOEL) ¿Quién, los músicos o los abanderados? 1448 01:16:36,400 --> 01:16:38,560 (ESTER) Pues todos. Van supercoordinados. 1449 01:16:38,640 --> 01:16:40,360 (XOEL) Sí, hombre, como muñecos de futbolín. 1450 01:16:40,440 --> 01:16:42,840 (Conversaciones indistintas) 1451 01:16:51,120 --> 01:16:53,240 ¿Me vas a decir ya qué te pasa? Está claro que te pasa algo. 1452 01:16:53,320 --> 01:16:55,760 Estoy aquí tranquilamente tomando un chocolate caliente. 1453 01:16:55,840 --> 01:16:57,600 ¿Quieres? No. 1454 01:16:58,920 --> 01:17:00,040 Venga, Eli, dime. 1455 01:17:00,440 --> 01:17:02,320 No me pasa algo, me pasa alguien. 1456 01:17:03,800 --> 01:17:05,400 Tú eres consciente, ¿no? 1457 01:17:06,560 --> 01:17:07,600 ¿Consciente de qué? 1458 01:17:08,280 --> 01:17:09,360 Pues de lo que hizo. 1459 01:17:09,440 --> 01:17:11,760 Pues claro que soy consciente. Lo confesó él mismo. 1460 01:17:13,400 --> 01:17:14,720 Andrea, eres muy lista. 1461 01:17:15,640 --> 01:17:17,480 Es demasiada coincidencia y lo sabes. 1462 01:17:18,080 --> 01:17:22,000 Aparecen las grabaciones del robot, la reconstrucción del perito. 1463 01:17:22,080 --> 01:17:24,200 Y va Luis y cambia su testimonio. 1464 01:17:24,600 --> 01:17:25,640 Joder, está claro, ¿no? 1465 01:17:25,720 --> 01:17:27,680 ¿Por qué sacas esto ahora? Porque me preguntaste. 1466 01:17:28,960 --> 01:17:30,520 Y porque me parece injusto. 1467 01:17:32,400 --> 01:17:33,480 Luis mintió. 1468 01:17:34,280 --> 01:17:36,200 Luis os está protegiendo. 1469 01:17:37,360 --> 01:17:40,160 A tu padre, a tu madre, a Noa y a ti. 1470 01:17:40,240 --> 01:17:41,280 ¿Para qué, Eli? 1471 01:17:41,960 --> 01:17:42,960 ¿Para qué? 1472 01:17:43,720 --> 01:17:45,120 ¿Para ir a la cárcel? 1473 01:17:45,200 --> 01:17:46,640 ¿Tú no harías algo así por amor? 1474 01:17:48,920 --> 01:17:50,960 Entonces, según tú, mi padre es el culpable. 1475 01:17:51,320 --> 01:17:52,240 No. 1476 01:17:52,920 --> 01:17:56,560 Lo que te digo es que Luis no quiere que tu padre pague por ello. 1477 01:17:57,080 --> 01:17:58,880 Ni tu padre ni vosotras. 1478 01:17:59,360 --> 01:18:02,400 Y que ahora cojáis y le deis la espalda es una mierda. 1479 01:18:02,480 --> 01:18:05,000 Y no digo la rondalla ni digo el pueblo, digo vosotras. 1480 01:18:05,080 --> 01:18:06,720 Una gran mierda. Eso es lo que me pasa. 1481 01:18:06,800 --> 01:18:09,080 Eli, para, por favor. Pues para tú de engañarte. 1482 01:18:10,400 --> 01:18:11,960 ¿Por qué haces esto ahora? 1483 01:18:13,040 --> 01:18:14,240 ¿Qué pretendes? 1484 01:18:15,600 --> 01:18:17,640 Ya sabes, mi vena autodestructiva. 1485 01:18:19,920 --> 01:18:21,600 Pero no te preocupes, que... 1486 01:18:22,000 --> 01:18:24,280 (SORBE) Que yo te hago la carta de recomendación. 1487 01:18:24,360 --> 01:18:26,720 (TERE) Venga, nos vamos colocando. Andrea. 1488 01:18:26,800 --> 01:18:28,600 Te llama. Ya lo escuché. 1489 01:18:28,680 --> 01:18:30,040 (Aplausos) 1490 01:18:32,800 --> 01:18:35,280 (TOCAN "WAKE ME UP" DE AVICII) 1491 01:18:50,360 --> 01:18:52,520 (ESTER) Sí que es Avicii. Sí que es Avicii. 1492 01:18:53,560 --> 01:18:55,000 -¿Es nuestra canción? 1493 01:18:56,480 --> 01:18:58,560 Es un plagio. (ESTER) ¡Nos copiaron! 1494 01:18:59,240 --> 01:19:00,960 Mira cómo se ríe el gilipollas. 1495 01:19:01,040 --> 01:19:02,840 Qué hijos de puta, tío. 1496 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 Fue tu hermano, que se está riendo. 1497 01:19:11,080 --> 01:19:13,160 Tranquilidad, que da igual. No pasa nada, ¿eh? 1498 01:19:13,240 --> 01:19:14,880 Seguimos con el plan. A vuestro sitio. 1499 01:19:14,920 --> 01:19:16,680 Y no quiero ni una mala cara ni un mal gesto. 1500 01:19:16,760 --> 01:19:19,440 No caemos en la provocación, ¿vale? Hay que impugnar. 1501 01:19:19,520 --> 01:19:20,920 No caemos en la provocación. 1502 01:19:21,000 --> 01:19:22,520 ¡Xoel! -Vamos. 1503 01:19:22,600 --> 01:19:23,600 -Me estaba colocando. 1504 01:19:38,240 --> 01:19:39,320 (MUJER) Va, filas. 1505 01:19:39,400 --> 01:19:41,960 Y atentos, que vamos con el cruce de banderas. 1506 01:19:43,000 --> 01:19:46,160 (Música folclore) 1507 01:20:09,280 --> 01:20:11,640 -Fuiste tú, ¿no? -¿Qué? 1508 01:20:21,320 --> 01:20:23,200 -(GRITA ENFURECIDO) 1509 01:20:41,320 --> 01:20:43,200 A ver, Gran Sol. 1510 01:20:44,040 --> 01:20:45,160 Eh... 1511 01:20:45,720 --> 01:20:47,120 Me gustaría dar un comunicado. 1512 01:20:47,840 --> 01:20:49,360 Os quiero pedir perdón. 1513 01:20:50,200 --> 01:20:51,920 Y, sobre todo, disculpas. 1514 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Porque... 1515 01:20:54,040 --> 01:20:55,800 la violencia no siempre es la solución. 1516 01:20:55,880 --> 01:20:57,680 Por eso, desde este momento, 1517 01:20:58,280 --> 01:21:00,880 pongo mi cargo a la disposición de la directiva. 1518 01:21:00,960 --> 01:21:02,280 (GENTE RÍE) 1519 01:21:02,360 --> 01:21:03,640 -No, es en serio, ¿eh? 1520 01:21:06,160 --> 01:21:07,080 ¡Lo siento mucho! 1521 01:21:07,160 --> 01:21:09,240 (VARIOS COREAN) ¡Xoel! ¡Xoel! ¡Xoel! 1522 01:21:09,320 --> 01:21:10,920 ¡Xoel, Xoel! 1523 01:21:11,000 --> 01:21:13,160 ¡Xoel! -¡Arriba Gran Sol! 1524 01:21:13,240 --> 01:21:14,240 -¡Arriba! 1525 01:21:14,320 --> 01:21:16,600 -¡Abajo Pontellas! -¡Abajo! 1526 01:21:21,080 --> 01:21:23,720 -¡Lo, lo, lo, lo, lo! (VARIOS COREAN) 1527 01:21:31,680 --> 01:21:33,120 (EN CASTELLANO) ¿Qué pasó con Elías? 1528 01:21:33,160 --> 01:21:35,280 No lo sé, no lo vi en la pelea. 1529 01:21:35,760 --> 01:21:37,520 Digo antes, contigo. 1530 01:21:37,600 --> 01:21:38,720 (GIME) Mamá. 1531 01:21:39,120 --> 01:21:40,200 ¿Duele? 1532 01:21:40,280 --> 01:21:41,800 No, sigue. 1533 01:21:41,880 --> 01:21:43,120 Me refiero a lo otro. 1534 01:21:43,520 --> 01:21:44,720 Mamá, sigue. 1535 01:21:46,000 --> 01:21:47,640 ¿No quieres que lo hablemos? 1536 01:21:49,200 --> 01:21:50,240 No. 1537 01:21:52,360 --> 01:21:54,120 (XOEL) Aún estoy esperando un gesto, ¿eh? 1538 01:21:54,200 --> 01:21:56,640 Algo que lo justifique todo, que yo lo entienda. 1539 01:21:57,000 --> 01:21:58,280 Si quiere que todo sea como antes, 1540 01:21:58,360 --> 01:21:59,720 se va a tener que disculpar. 1541 01:21:59,800 --> 01:22:01,200 Pero ¿tú piensas que tu hermano quiere 1542 01:22:01,280 --> 01:22:02,760 que todo vuelva a ser como antes? 1543 01:22:03,240 --> 01:22:05,880 Ah, ¿no va a querer? Con lo bien que estábamos, ¿no va a querer? 1544 01:22:05,960 --> 01:22:07,160 Le va a costar Dios y ayuda. 1545 01:22:07,240 --> 01:22:10,080 ¿A los 40 viviendo juntos te parece que está bien? 1546 01:22:10,960 --> 01:22:12,000 (RESOPLA) 1547 01:22:15,320 --> 01:22:18,040 ¿Qué? Me voy a tener que levantar, hombre. 1548 01:22:18,120 --> 01:22:20,000 Con lo que me jode a mí tener que levantarme. 1549 01:22:20,080 --> 01:22:21,320 No, tranquilo. 1550 01:22:21,400 --> 01:22:22,320 ¿Qué quieres? 1551 01:22:22,400 --> 01:22:24,800 Cógeme una foto que tengo ahí, al lado de la puerta, anda. 1552 01:22:25,240 --> 01:22:26,920 Una que estoy con una chavala. 1553 01:22:28,640 --> 01:22:29,920 ¿La ves? 1554 01:22:30,000 --> 01:22:31,520 ¿Esta que te pareces a George Clooney? 1555 01:22:31,600 --> 01:22:33,880 No, se parece él a mí, ¿eh? Que yo soy más viejo. 1556 01:22:35,880 --> 01:22:37,760 ¿Quién es ella? Julia. 1557 01:22:38,200 --> 01:22:39,520 La madre de Ester. 1558 01:22:41,040 --> 01:22:42,160 ¿De Ester? 1559 01:22:42,480 --> 01:22:44,280 Ester está bastante buena, ¿eh? 1560 01:22:44,360 --> 01:22:47,040 Tú también lo notaste, ¿no?, que hay "feeling" entre nosotros. 1561 01:22:49,960 --> 01:22:52,600 Ah, cona, que es tu hija Ester. 1562 01:22:52,680 --> 01:22:54,960 ¿Cómo no me di cuenta antes si tenéis la misma mala leche? 1563 01:22:55,040 --> 01:22:56,880 No, no es mi hija. Es su hija. 1564 01:22:56,960 --> 01:22:59,080 A tus años yo era muy feliz en la mercante, 1565 01:22:59,160 --> 01:23:00,400 viajando, follando por el mundo. 1566 01:23:00,480 --> 01:23:02,200 Tenía aquí a mi novia de toda la vida, Julia, 1567 01:23:02,280 --> 01:23:04,320 pero, como comprenderás, estando seis meses en el mar 1568 01:23:04,400 --> 01:23:06,560 y uno en casa, fácil no era. 1569 01:23:06,680 --> 01:23:09,160 Además, cuando venía, no me encontraba. 1570 01:23:09,240 --> 01:23:11,000 Es más, me enfermaba y no me daba tiempo a curar, 1571 01:23:11,040 --> 01:23:13,360 así que echaba todo el día en el bar y... 1572 01:23:13,440 --> 01:23:15,160 Y se cansó y me dejó. 1573 01:23:15,240 --> 01:23:16,360 Me arrepentí, ¿eh? 1574 01:23:17,160 --> 01:23:19,360 Me fui a la pesca de altura, que era menos tiempo fuera, 1575 01:23:19,440 --> 01:23:22,360 pero ya era tarde, ya... se fue. 1576 01:23:24,080 --> 01:23:26,640 Yo le pregunto a Ester dónde está su madre, que nunca es tarde ya. 1577 01:23:26,720 --> 01:23:29,200 Falleció. Julia falleció hace años, hombre. 1578 01:23:29,280 --> 01:23:30,640 (Ladridos) 1579 01:23:30,720 --> 01:23:32,520 Entonces sí que es tarde. Ajá. 1580 01:23:34,040 --> 01:23:37,440 Pero, Yayo, no acabo de entender por qué me cuentas todo esto. 1581 01:23:37,720 --> 01:23:38,760 Pues... 1582 01:23:40,000 --> 01:23:42,880 Que no dejes que tu hermano sea tu mar. 1583 01:23:43,640 --> 01:23:45,160 ¿Entiendes? 1584 01:23:45,240 --> 01:23:48,240 Ah, cona, bien tirado. Claro. 1585 01:23:51,640 --> 01:23:53,360 Entonces con Ester puedo atacar ahí, ¿no? 1586 01:23:53,440 --> 01:23:55,520 Pero tranquilo, que no la voy a traer aquí a dormir. 1587 01:23:55,600 --> 01:23:57,040 Aquí solo voy a dormir yo. 1588 01:23:57,120 --> 01:23:58,080 ¿Cómo? 1589 01:23:58,600 --> 01:24:00,040 Me traje la bolsa. 1590 01:24:00,400 --> 01:24:02,400 Ahora no puedo volver, ya me emancipé. 1591 01:24:12,040 --> 01:24:12,960 Hola. 1592 01:24:14,480 --> 01:24:15,560 "Elías tiene razón". 1593 01:24:16,040 --> 01:24:17,000 Mentiste. 1594 01:24:17,240 --> 01:24:18,280 ¿Cómo voy a mentir? 1595 01:24:18,920 --> 01:24:20,280 ¿Por qué iba a mentir? 1596 01:24:20,720 --> 01:24:22,280 Porque eras el mejor amigo de mi padre. 1597 01:24:22,360 --> 01:24:24,320 Era mi mejor amigo, sí. 1598 01:24:24,400 --> 01:24:27,160 Estás enamorado de mi madre. Estoy muy enamorado de tu madre. 1599 01:24:27,240 --> 01:24:28,920 Y nos quieres mucho a Noa y a mí. 1600 01:24:29,040 --> 01:24:30,640 Os quiero mucho a Noa y a ti. 1601 01:24:30,720 --> 01:24:32,160 Pues por todo eso mientes. 1602 01:24:32,240 --> 01:24:34,280 Por todo eso digo la verdad. Vas a ir a la cárcel. 1603 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Porque soy culpable. No eres el culpable. Dímelo a mí. 1604 01:24:36,600 --> 01:24:38,520 Sí que lo soy. No eres el culpable. 1605 01:24:38,600 --> 01:24:40,840 Vale, si quieres, protege a mi padre o a mi madre o a mi hermana, 1606 01:24:40,920 --> 01:24:43,040 pero a mí dime la verdad. Yo solo necesito saber la verdad. 1607 01:24:43,120 --> 01:24:44,800 Soy culpable. Estás mintiendo, Luis. 1608 01:24:44,920 --> 01:24:46,480 Mi padre se equivocó. 1609 01:24:46,560 --> 01:24:48,080 No, no se equivocó. Estás mintiendo. 1610 01:24:48,160 --> 01:24:49,520 No estoy mintiendo. Sí mientes. 1611 01:24:49,600 --> 01:24:50,680 (Golpe) 1612 01:24:52,120 --> 01:24:53,240 Andrea... 1613 01:24:54,280 --> 01:24:55,640 Mírame, Andrea. 1614 01:24:56,360 --> 01:24:58,040 Tu padre no tuvo nada que ver. 1615 01:24:59,480 --> 01:25:01,640 Fue culpa mía. Yo soy el único responsable. 1616 01:25:06,120 --> 01:25:07,720 Eh. Lo siento. 1617 01:25:09,640 --> 01:25:10,600 No. 1618 01:25:11,680 --> 01:25:13,240 No, no lo sientas. 1619 01:25:17,080 --> 01:25:18,440 Yo estoy bien. 1620 01:25:19,720 --> 01:25:21,280 Ahora por fin estoy bien. 1621 01:25:22,280 --> 01:25:23,440 Pues yo no. 1622 01:25:24,240 --> 01:25:25,960 Yo no estoy ni cerca de bien. 1623 01:25:27,760 --> 01:25:30,600 ¿Cómo te puedo ayudar a que estés mínimamente cerca de bien? 1624 01:25:31,640 --> 01:25:32,880 (TERE) Menos mal. 1625 01:25:32,960 --> 01:25:34,560 Sí, esto para Carmen. 1626 01:25:36,840 --> 01:25:38,400 Silvia. (SILVIA) Sí. 1627 01:25:38,480 --> 01:25:39,880 (Ruido de motor) 1628 01:25:39,960 --> 01:25:41,720 (GIME) Yo también. 1629 01:25:41,800 --> 01:25:43,800 (Puertas de furgoneta cerrándose) 1630 01:25:44,200 --> 01:25:46,360 (MUJER) Creo que aquí hay unas cuatro. 1631 01:25:47,600 --> 01:25:50,080 (MUJERES HABLAN INDISTINTAMENTE) 1632 01:26:01,320 --> 01:26:03,040 ¿Te enteraste de lo que pasó el otro día en Tui? 1633 01:26:03,600 --> 01:26:04,840 Como para no enterarse... 1634 01:26:05,200 --> 01:26:06,760 No sé qué hacer para mejorarlo. 1635 01:26:06,840 --> 01:26:08,000 Igual no hay que mejorarlo. 1636 01:26:08,080 --> 01:26:10,240 Igual solo hay que cambiarlo por algo más vuestro. 1637 01:26:10,320 --> 01:26:11,320 ¿Más nuestro? 1638 01:26:11,400 --> 01:26:12,800 Tuyo y de tu padre. 1639 01:26:14,440 --> 01:26:16,680 ¿Te acuerdas del primer concierto al que fuisteis juntos? 1640 01:26:16,760 --> 01:26:17,800 Sí. 1641 01:26:18,600 --> 01:26:20,440 La que lie para que me llevara a Barcelona. 1642 01:26:20,520 --> 01:26:21,920 Mi madriña... 1643 01:26:22,000 --> 01:26:23,640 Bueno, para que me llevarais. 1644 01:26:24,880 --> 01:26:27,280 Pues eso, líala un poco más. 1645 01:26:30,560 --> 01:26:32,680 ¿Cuánto tiempo llevas pensando esto? 1646 01:26:32,760 --> 01:26:34,640 Lo mismo que tú pensando lo otro. 1647 01:26:37,960 --> 01:26:39,920 (Graznidos de gaviotas) 1648 01:26:51,160 --> 01:26:52,560 ¿Tú eres parvo o qué te pasa? 1649 01:26:53,040 --> 01:26:54,360 No lo tires al agua. 1650 01:26:55,000 --> 01:26:56,840 ¿Qué quieres, que insista con el tema quemaduras? 1651 01:26:56,920 --> 01:26:57,920 No. 1652 01:26:58,000 --> 01:26:59,920 Lo que quiero es que no contamines el mar. 1653 01:27:00,000 --> 01:27:02,440 Ah, y me lo dice la que tiró la gaita al mar, ¿no? 1654 01:27:02,960 --> 01:27:04,120 Manda carallo. 1655 01:27:08,720 --> 01:27:10,920 ¿Qué pasa, que ya somos amiguitos otra vez? 1656 01:27:12,000 --> 01:27:13,520 Nunca dejamos de serlo. 1657 01:27:15,480 --> 01:27:17,400 Los amigos duran, los novios no. 1658 01:27:18,320 --> 01:27:19,640 Ya, pero se folla. 1659 01:27:22,120 --> 01:27:23,240 ¿Te vas a ir? 1660 01:27:25,280 --> 01:27:26,680 Eres tú la que se va a ir. 1661 01:27:27,800 --> 01:27:29,520 ¿De verdad que prefieres jugártela? 1662 01:27:30,640 --> 01:27:31,840 Prefiero jugármela. 1663 01:27:33,280 --> 01:27:34,520 Enséñame los brazos. 1664 01:27:35,320 --> 01:27:36,600 Estás de coña, ¿no? 1665 01:27:42,560 --> 01:27:43,560 El otro. 1666 01:27:48,400 --> 01:27:50,960 Tranquila, que aún tengo sitio para tatuar tu nombre. 1667 01:27:59,920 --> 01:28:02,080 Venga, vamos, que tenemos que ensayar. 1668 01:28:02,880 --> 01:28:03,960 Joder... 1669 01:28:04,280 --> 01:28:05,320 Va. 1670 01:28:09,040 --> 01:28:11,960 (TERE, EN CASTELLANO) Nadie cambió el repertorio a una semana. 1671 01:28:12,040 --> 01:28:14,720 Bueno, pues si la vamos a cagar, la cagamos todos juntos, ¿no? 1672 01:28:14,800 --> 01:28:17,520 A ver, vamos a tocar el tema y luego lo montamos, ¿vale? 1673 01:28:17,600 --> 01:28:20,360 Y ni se graba, ni se habla, ni se comenta fuera de aquí, ¿eh? 1674 01:28:20,440 --> 01:28:22,840 Eh... Fabi, ven. Eli. Paco, va. 1675 01:28:23,240 --> 01:28:24,280 Percu. 1676 01:28:27,360 --> 01:28:28,360 Venga. 1677 01:28:28,440 --> 01:28:29,560 Estamos. ¿Estás? 1678 01:28:29,640 --> 01:28:30,640 Vale. 1679 01:28:30,720 --> 01:28:31,760 Dale. 1680 01:28:33,040 --> 01:28:34,160 Un, dos. 1681 01:28:34,680 --> 01:28:36,480 Un, dos, tres y... 1682 01:28:39,240 --> 01:28:40,600 (Música folclórica) 1683 01:28:40,680 --> 01:28:42,360 (MUJER, POR MEGAFONÍA) "Bienvenidos 1684 01:28:42,440 --> 01:28:44,360 al decimocuarto Concurso de Rondallas 1685 01:28:44,440 --> 01:28:46,200 del área metropolitana de Vigo". 1686 01:28:47,160 --> 01:28:49,200 (HOMBRE, POR MEGAFONÍA) "Los amantes de las rondallas 1687 01:28:49,280 --> 01:28:50,880 llenamos este recinto de IFEVI 1688 01:28:50,960 --> 01:28:53,960 para disfrutar de una tarde completa de música 1689 01:28:54,040 --> 01:28:56,320 y de nuestra cultura más tradicional". 1690 01:28:56,400 --> 01:28:59,520 (MUJER) "Contaremos con la actuación de más de 1500 rondalleiros. 1691 01:28:59,600 --> 01:29:01,320 Un total de 14 rondallas 1692 01:29:01,400 --> 01:29:05,080 pertenecientes a varios concellos de la zona sur de Pontevedra". 1693 01:29:05,160 --> 01:29:06,480 ¿Cogisteis los instrumentos? 1694 01:29:06,560 --> 01:29:08,480 "Competirán en la categoría de mejor rondalla 1695 01:29:08,560 --> 01:29:10,600 y mejor conjunto de abanderados". 1696 01:29:10,680 --> 01:29:13,240 (HOMBRE) "Cada una de ellas dispondrá de 12 minutos. 1697 01:29:13,320 --> 01:29:17,400 12 minutos para completar su repertorio y salir de la pista". 1698 01:29:17,480 --> 01:29:19,320 -¡Gran Sol! (MUJER) "Ahora sí, todo listo. 1699 01:29:19,400 --> 01:29:22,880 Abrimos ya el telón para recibir a la primera de las rondallas". 1700 01:29:24,760 --> 01:29:27,520 (HOMBRE) Comenzamos. Un total de 49 componentes, 1701 01:29:27,600 --> 01:29:31,560 y un conjunto de 11 abanderados, recibimos con un fortísimo aplauso 1702 01:29:31,640 --> 01:29:34,080 a la Rondalla do Centro Social Cultural y Recreativo 1703 01:29:34,160 --> 01:29:35,840 de Beade, Vigo. 1704 01:29:37,920 --> 01:29:42,280 (Música folclórica) 1705 01:29:58,480 --> 01:30:02,160 (Música folclórica continúa) 1706 01:30:10,520 --> 01:30:13,000 (Música folclórica continúa) 1707 01:30:18,120 --> 01:30:21,080 (Música folclórica continúa) 1708 01:30:32,360 --> 01:30:35,040 (Música folclórica continúa) 1709 01:30:39,320 --> 01:30:41,320 (HABLA, INAUDIBLE) 1710 01:30:42,680 --> 01:30:45,400 (Música folclórica continúa) 1711 01:30:49,560 --> 01:30:51,760 (HOMBRE, POR MEGAFONÍA) Un fortísimo aplauso a la Rondalla 1712 01:30:51,840 --> 01:30:54,320 de la Asociación Cultural Musical de Pontellas. 1713 01:30:54,400 --> 01:30:56,400 (Vítores) 1714 01:30:56,480 --> 01:30:59,320 (TOCAN "WAKE ME UP" DE AVICII) 1715 01:31:24,560 --> 01:31:27,640 (Música folclórica) 1716 01:31:49,120 --> 01:31:50,600 (TERE) ¿Dónde va el flipao? 1717 01:31:54,680 --> 01:31:56,320 Se le va, se le va, se le va. 1718 01:32:00,120 --> 01:32:02,160 (Pitido de temporizador) 1719 01:32:02,240 --> 01:32:05,200 (Abucheos) 1720 01:32:10,240 --> 01:32:13,160 -¡A tu casa! ¡Anda! 1721 01:32:13,240 --> 01:32:15,000 -(FARFULLA) 1722 01:32:20,360 --> 01:32:23,160 ¿No querías un gesto? Pues ahí lo tienes. 1723 01:32:23,240 --> 01:32:25,720 (HOMBRE) ¿Quién viene ahora? (MUJER) Pues ahora... 1724 01:32:25,800 --> 01:32:28,600 (TERE) Chicos, chicas, vamos bajando, que somos los siguientes. 1725 01:32:28,680 --> 01:32:33,560 ...tenemos a la Rondalla de Santiago de Parada de Nigrán. 1726 01:32:33,640 --> 01:32:35,200 (Vítores) 1727 01:32:35,520 --> 01:32:37,200 (TERE) Formación de estrume, va. 1728 01:32:37,280 --> 01:32:38,600 Va, que vamos ya, chicos, va. 1729 01:32:38,680 --> 01:32:40,680 Nos vamos colocando, chicos, porfa. 1730 01:32:40,760 --> 01:32:42,120 (Conversaciones indistintas) 1731 01:32:44,440 --> 01:32:45,880 Dejad hueco, por favor. 1732 01:32:46,480 --> 01:32:47,880 Por favor, haced bien la línea. 1733 01:32:48,600 --> 01:32:49,840 -Álex. (TERE) Vamos, vamos. 1734 01:32:49,920 --> 01:32:51,560 Préstame un momentito. (ÁLEX) ¿Qué haces? 1735 01:32:52,680 --> 01:32:54,480 (Música folclórica, a lo lejos) 1736 01:32:54,560 --> 01:32:55,520 -Ester. 1737 01:32:57,000 --> 01:32:58,160 Te la ganaste. 1738 01:32:59,520 --> 01:33:01,040 El pueblo nos queda pequeño. 1739 01:33:03,000 --> 01:33:04,440 Y siento mucho lo de tu madre. 1740 01:33:22,360 --> 01:33:23,320 ¿Qué pasa? 1741 01:33:23,760 --> 01:33:25,440 Nada. Todo bien. 1742 01:33:25,480 --> 01:33:27,560 Tú, tranqui. Es tu momento. A tope. 1743 01:33:33,240 --> 01:33:34,440 Eh. 1744 01:33:34,520 --> 01:33:35,840 Estamos tú y yo solos. 1745 01:33:36,320 --> 01:33:38,200 ¿Solos? Solísimos. 1746 01:33:38,280 --> 01:33:39,240 Ya. 1747 01:33:39,600 --> 01:33:41,000 Tú y yo divirtiéndonos. 1748 01:33:46,280 --> 01:33:47,280 (TERE) ¿Vamos? 1749 01:33:50,600 --> 01:33:53,280 (Vítores) 1750 01:34:00,120 --> 01:34:02,320 (HOMBRE) Despedimos con un fuertísimo aplauso 1751 01:34:02,400 --> 01:34:04,240 a la rondalla que finaliza su actuación. 1752 01:34:04,320 --> 01:34:05,480 Y continuamos. 1753 01:34:05,560 --> 01:34:09,120 (MUJER) Con 102 componentes, dirigidos por Andrea Beceiro, 1754 01:34:09,200 --> 01:34:11,400 recibimos con un fuerte aplauso 1755 01:34:11,480 --> 01:34:15,600 a la Rondalla del Círculo Cultural Gran Sol. 1756 01:34:15,680 --> 01:34:18,600 (Vítores) 1757 01:34:23,520 --> 01:34:26,080 (TOCAN UN "MEDLEY" DE MÚSICA FOLCLÓRICA) 1758 01:34:47,920 --> 01:34:49,640 ¡Un, dos! 1759 01:34:49,720 --> 01:34:51,040 ¡Un, dos, tres y...! 1760 01:34:59,320 --> 01:35:02,560 ("Medley" continúa) 1761 01:36:18,080 --> 01:36:21,320 Y un, dos. Un, dos, tres y... 1762 01:36:21,400 --> 01:36:23,960 (TOCA "VIVA LA VIDA" DE COLDPLAY) 1763 01:36:36,040 --> 01:36:39,520 (TOCAN "VIVA LA VIDA" DE COLDPLAY) 1764 01:36:42,880 --> 01:36:43,880 (HABLA, INAUDIBLE) 1765 01:37:02,400 --> 01:37:05,600 (Solo de gaita) 1766 01:37:14,240 --> 01:37:18,160 (TOCAN "VIVA LA VIDA" DE COLDPLAY) 1767 01:37:47,400 --> 01:37:49,840 ("Viva la vida" continúa) 1768 01:37:57,840 --> 01:38:00,080 -¡Eh! Atrás. Atrás. 1769 01:38:00,160 --> 01:38:02,080 Atrás. Atrás. 1770 01:38:02,160 --> 01:38:03,800 Atrás. Atrás. 1771 01:38:03,840 --> 01:38:04,880 Preparados... 1772 01:38:04,960 --> 01:38:06,120 "Cogemos. 1773 01:38:07,000 --> 01:38:08,720 Arriba. Una," 1774 01:38:09,560 --> 01:38:10,760 dos, 1775 01:38:11,200 --> 01:38:12,240 tres... 1776 01:38:12,320 --> 01:38:13,920 Preparamos. 1777 01:38:15,280 --> 01:38:16,560 (PÚBLICO) ¡Olé! 1778 01:38:19,480 --> 01:38:21,600 -Para acá. Un, dos... 1779 01:38:26,600 --> 01:38:27,920 Yepa... 1780 01:38:28,840 --> 01:38:31,200 (PÚBLICO) ¡Olé! -¡Olé! 1781 01:38:43,440 --> 01:38:46,400 ¡Hombro, aire, hombro, aire! 1782 01:38:51,800 --> 01:38:52,920 ¡Rodilla! 1783 01:38:53,000 --> 01:38:58,600 (CANTA EN INGLÉS, INDISTINTO) 1784 01:38:58,680 --> 01:38:59,680 (EN CASTELLANO) ¡Arriba! 1785 01:39:19,640 --> 01:39:23,040 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1786 01:39:23,120 --> 01:39:25,840 (VARIOS) Oh, oh, oh, oh, oh... 1787 01:39:26,560 --> 01:39:29,760 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1788 01:39:29,840 --> 01:39:33,200 Oh, oh, oh, oh, oh... 1789 01:39:33,280 --> 01:39:36,640 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1790 01:39:36,720 --> 01:39:39,800 Oh, oh, oh, oh, oh... 1791 01:39:39,840 --> 01:39:43,120 (RONDALLA SIGUE TOCANDO) (PÚBLICO) Oh, oh, oh, oh, oh. 1792 01:39:43,200 --> 01:39:45,920 Oh, oh, oh, oh, oh... 1793 01:39:46,760 --> 01:39:49,800 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1794 01:39:49,880 --> 01:39:52,080 Oh, oh, oh, oh, oh... 1795 01:39:53,160 --> 01:39:54,880 Oh, oh, oh, oh... 1796 01:40:14,320 --> 01:40:15,120 ¡Vamos! 1797 01:40:21,160 --> 01:40:23,360 ¡Vamos, que no llegamos! 1798 01:40:27,400 --> 01:40:30,280 (PÚBLICO APLAUDE AL UNÍSONO) 1799 01:40:31,360 --> 01:40:32,440 (HABLA, INAUDIBLE) 1800 01:40:50,200 --> 01:40:51,840 (Gorjeos) 1801 01:40:55,080 --> 01:40:56,360 ¿Cuándo te vas a "Berkeley"? 1802 01:40:56,440 --> 01:40:57,280 Berklee. 1803 01:40:57,360 --> 01:41:00,360 Sí, bueno, eso. ¿Cuándo te vas? A finales de mes. 1804 01:41:00,480 --> 01:41:02,040 Allí empiezan las clases en agosto. 1805 01:41:02,440 --> 01:41:03,320 ¿Estás nerviosa? 1806 01:41:03,680 --> 01:41:04,800 Qué va a estar nerviosa. 1807 01:41:04,880 --> 01:41:06,480 Es la directora más joven de la historia en ganar 1808 01:41:06,560 --> 01:41:07,800 el concurso de rondallas. Mamá. 1809 01:41:08,160 --> 01:41:09,280 ¿Qué? 1810 01:41:09,360 --> 01:41:12,120 (MUJER) Y la segunda clasificada es... 1811 01:41:14,560 --> 01:41:17,880 la Rondalla del Círculo Cultural Gran Sol. 1812 01:41:17,960 --> 01:41:20,720 -¡Toma! -Entrega el premio... 1813 01:41:22,120 --> 01:41:23,560 -¡Vamos! 1814 01:41:26,800 --> 01:41:28,080 -¡Eres la mejor! 1815 01:41:33,840 --> 01:41:37,720 (PÚBLICO) ¡Gran Sol, Gran Sol, Gran Sol! 1816 01:41:38,040 --> 01:41:40,160 Para mí fue como si ganáramos. Y para mí. 1817 01:41:40,240 --> 01:41:42,080 Bueno, la más joven en quedar segunda, ¿no? 1818 01:41:42,600 --> 01:41:43,960 Y sí, está muy nerviosa. 1819 01:41:44,040 --> 01:41:45,760 Y sigue cabreada por no ganar. 1820 01:41:45,840 --> 01:41:48,160 Que sí, que estoy muy nerviosa y sigo cabreada por no ganar. 1821 01:41:48,240 --> 01:41:49,200 ¿Ya, lo dejamos? 1822 01:41:50,040 --> 01:41:51,000 Vale. 1823 01:41:51,840 --> 01:41:52,920 Te voy a echar de menos. 1824 01:41:55,080 --> 01:41:56,120 Y ella a ti también. 1825 01:41:59,520 --> 01:42:01,080 Vamos a ir marchando ya. 1826 01:42:02,440 --> 01:42:03,680 ¿Cómo que ya? Queda media hora. 1827 01:42:03,800 --> 01:42:06,400 Es que vino alguien a visitarte. ¿Alguien? 1828 01:42:06,920 --> 01:42:08,320 El alguien de alguien. 1829 01:42:08,400 --> 01:42:09,960 Mamá. Que no. 1830 01:42:10,040 --> 01:42:11,720 Que solo somos amigos. Mmm. 1831 01:42:12,160 --> 01:42:13,960 Es que se empeña en decir que solo somos amigos. 1832 01:42:14,040 --> 01:42:16,960 Y pasaron cosas, ¿eh, Luis? Cosas de mucho más que amigos. 1833 01:42:17,040 --> 01:42:19,200 ¿Piensas que ahora que se pira se va a olvidar de mí? 1834 01:42:20,440 --> 01:42:22,240 Buah, vale, genial. Me deja fijo, ¿no? 1835 01:42:22,320 --> 01:42:24,440 Eli, hay que centrarse. Pero si yo estoy centradísimo. 1836 01:42:24,520 --> 01:42:26,040 Si es ella la que... En el concurso. 1837 01:42:26,120 --> 01:42:27,480 Eli, en el concurso. 1838 01:42:27,560 --> 01:42:30,520 Sí, hombre, sí. Si yo realmente no te necesito. 1839 01:42:30,600 --> 01:42:33,160 Si vengo aquí, es pues para pasar más tiempo con ella. 1840 01:42:34,320 --> 01:42:36,520 Nos vemos en el bus, nos cogemos de la mano, esas cosas. 1841 01:42:37,120 --> 01:42:38,720 Bueno, y porque te quiere mucho. 1842 01:42:38,800 --> 01:42:40,280 Y yo, a tope, ¿eh?, 1843 01:42:40,320 --> 01:42:42,520 diciendo que sin ti no puedo dirigir la rondalla... 1844 01:42:42,960 --> 01:42:45,600 Pero, vamos, que con la punta del cimbrel. 1845 01:42:46,080 --> 01:42:47,080 ¿Con la punta? 1846 01:42:47,600 --> 01:42:48,680 Del cimbrel. 1847 01:42:48,760 --> 01:42:50,800 El pasodoble para empezar yo no lo veo. 1848 01:42:51,120 --> 01:42:52,800 Tú no lo ves, pero es más cómodo para todos, 1849 01:42:52,880 --> 01:42:54,120 para entrar con el ritmo marcado. 1850 01:42:54,200 --> 01:42:55,680 Vale, pero una rumba o una polca 1851 01:42:55,760 --> 01:42:57,600 como segunda opción es demasiado parado. 1852 01:42:57,640 --> 01:42:59,720 Hay que construir, no podemos estar siempre arriba. 1853 01:42:59,800 --> 01:43:00,920 Hay que generar suspense. 1854 01:43:01,000 --> 01:43:04,280 Ya, eso mismo me dice Andrea, que voy ahí a tope todo el tiempo. 1855 01:43:04,320 --> 01:43:06,640 ¿A ti te dijo algo? Mira, fuera polca, fuera rumba. 1856 01:43:06,720 --> 01:43:07,560 Siguiente. 1857 01:43:07,640 --> 01:43:10,480 ¿También me vas a discutir una muiñeira o algo más tradicional? 1858 01:43:10,560 --> 01:43:13,040 Esto no es una recreación histórica. Es una rondalla. 1859 01:43:13,320 --> 01:43:14,520 Es una cosa viva. 1860 01:43:14,600 --> 01:43:16,920 Ah, mira, eso mismo dice Andrea. Mierda. 1861 01:43:17,000 --> 01:43:19,440 He perdido mi esencia. No te digo que no, Elías. 1862 01:43:19,520 --> 01:43:22,280 ¿Qué traes ahí? No me dejaron meter la flauta. 1863 01:43:23,280 --> 01:43:24,240 Escucha esto. 1864 01:43:24,600 --> 01:43:25,680 A ver qué te parece. 1865 01:43:27,680 --> 01:43:30,320 (Música folclórica de gaita) 1866 01:43:49,760 --> 01:43:52,120 (Música folclórica cesa) 1867 01:43:52,200 --> 01:43:54,880 (Graznidos) 1868 01:43:54,960 --> 01:43:57,960 (Música folclórica) 1869 01:44:00,320 --> 01:44:02,240 Lo estuve pensando, ¿eh? Mucho. 1870 01:44:02,480 --> 01:44:03,440 -¿Lo qué? 1871 01:44:03,760 --> 01:44:04,880 -Lo hiciste aposta. 1872 01:44:05,160 --> 01:44:06,160 -¿Otra vez? 1873 01:44:06,880 --> 01:44:08,160 Claro que lo hice aposta. 1874 01:44:08,240 --> 01:44:10,680 -Lo hiciste aposta porque sabías que ibas a perder. 1875 01:44:10,760 --> 01:44:14,080 Me espiaste y dijiste: "Hasta luego, Maricarmen, no hay nada que hacer". 1876 01:44:14,160 --> 01:44:17,040 -Sí, hombre, sí. Seguro. -Lo haces en plan digno. 1877 01:44:17,280 --> 01:44:18,640 Es tu manera de pedir perdón. 1878 01:44:18,720 --> 01:44:21,800 Te penalizas para quedar como Dios y que yo te perdone, 1879 01:44:21,880 --> 01:44:24,120 pero... (EN GALLEGO) te hemos dado bien por culo. 1880 01:44:24,200 --> 01:44:26,360 -(EN CASTELLANO) Bueno, tranquilito, que no ganasteis, ¿eh? 1881 01:44:26,600 --> 01:44:28,360 (HOMBRE) "Xoel Ramos, capitán de abanderados, 1882 01:44:28,440 --> 01:44:29,600 recibe el segundo premio". 1883 01:44:29,720 --> 01:44:31,440 -¡Vamos! ¡Vamos! 1884 01:44:35,320 --> 01:44:36,360 ¡Yayo! 1885 01:44:36,760 --> 01:44:37,680 ¡Te quiero! 1886 01:44:41,080 --> 01:44:42,360 (XOEL) "Segundos, segundos". 1887 01:44:42,440 --> 01:44:45,320 Doble dos. Ya son varios puestos por delante vuestra. 1888 01:44:47,360 --> 01:44:49,880 Y ahora aquí estamos... -Comiendo yogur de kiwi. 1889 01:44:50,800 --> 01:44:52,240 -El coco pasó a mejor vida. 1890 01:44:53,000 --> 01:44:54,120 -¿Qué tal con Ester? 1891 01:44:54,680 --> 01:44:55,680 -Ahí... 1892 01:44:56,080 --> 01:44:57,240 Marcando el paso. 1893 01:44:57,320 --> 01:44:58,600 ¿Quién me iba a decir a mí, eh? 1894 01:44:59,160 --> 01:45:00,440 Echarme novia. 1895 01:45:01,440 --> 01:45:03,520 Tan joven. -Mmm. 1896 01:45:06,240 --> 01:45:08,240 -Cómo te puede cambiar la vida en un segundo, ¿eh? 1897 01:45:11,200 --> 01:45:14,000 Me marco un temazo. Original, dedicado a ella. 1898 01:45:14,080 --> 01:45:16,120 Se lo mando a ver qué le parece y no me dice nada. 1899 01:45:16,200 --> 01:45:18,680 Me manda pulgar arriba, pulgar arriba, dos pulgares arriba. 1900 01:45:18,720 --> 01:45:19,960 Y ya está. 1901 01:45:20,040 --> 01:45:21,760 Y le llevo un ramo de flores a su padre 1902 01:45:21,840 --> 01:45:23,160 todas las semanas al cementerio. 1903 01:45:23,240 --> 01:45:24,240 Y nada. 1904 01:45:24,320 --> 01:45:27,920 Al final va a tener razón, que era mejor seguir siendo amigos y listo. 1905 01:45:28,000 --> 01:45:29,360 Que ahora estoy sufriendo mucho. 1906 01:45:29,440 --> 01:45:30,920 Y todo por darnos unos besos. 1907 01:45:31,000 --> 01:45:32,240 Bueno, y más cosas, ¿eh? 1908 01:45:32,320 --> 01:45:33,440 Que yo me lo curré. 1909 01:45:34,200 --> 01:45:35,880 ¿Cuánto piensas que tardará en darse cuenta 1910 01:45:35,960 --> 01:45:38,000 de que es mejor la vida sencilla de un pueblo? 1911 01:45:38,080 --> 01:45:40,200 (Sonido estridente) 1912 01:45:43,040 --> 01:45:44,440 Ni idea, no sé. 1913 01:45:45,240 --> 01:45:48,200 ("As que nunca cantaron") 130024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.