Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,820 --> 00:01:05,538
Who are you?
2
00:01:05,538 --> 00:01:07,495
Move aside.
3
00:01:07,495 --> 00:01:10,238
I'm getting my body back.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,532
Honey.
5
00:01:35,572 --> 00:01:36,958
Honey!
6
00:01:50,092 --> 00:01:52,452
Oh my, Dr. Lee!
7
00:01:54,871 --> 00:01:57,351
Come here, quick!
8
00:01:58,373 --> 00:02:00,131
He was fine earlier.
9
00:02:00,131 --> 00:02:01,301
What did he do?
10
00:02:01,301 --> 00:02:03,401
Do something!
11
00:02:08,485 --> 00:02:13,532
If I get close, do we both die?
12
00:02:16,640 --> 00:02:18,410
That psycho.
13
00:02:18,410 --> 00:02:20,668
Was he trying to headbutt Father?
14
00:02:20,668 --> 00:02:23,209
- I'll handle it.
- I'll do it.
15
00:02:24,640 --> 00:02:26,359
She must be shaken.
16
00:02:26,359 --> 00:02:28,131
Please look after her.
17
00:02:29,172 --> 00:02:31,845
Do you know who I am?
18
00:02:32,609 --> 00:02:36,202
Oh, Chairman Kang! Are you awake?
19
00:02:37,951 --> 00:02:40,377
Move! Step aside!
20
00:02:50,092 --> 00:02:53,220
- You...
- You tipped off the news, huh?
21
00:02:53,220 --> 00:02:55,632
Is it true my dad hit and ran?
22
00:02:55,632 --> 00:02:57,367
Why are you here?
23
00:02:57,367 --> 00:03:00,637
You should be in New York. Why are you here?
24
00:03:01,324 --> 00:03:03,407
You know me?
25
00:03:03,407 --> 00:03:05,108
You work at Choiseong?
26
00:03:05,108 --> 00:03:07,244
Who said you could?
27
00:03:08,211 --> 00:03:11,508
Then who said you could do that to my dad?
28
00:03:11,508 --> 00:03:13,183
You ruined my plan.
29
00:03:13,183 --> 00:03:16,219
- Who the hell are you?
- Let go!
30
00:03:17,215 --> 00:03:19,378
I'm your father!
31
00:03:19,378 --> 00:03:21,244
Who the hell are you?
32
00:03:21,244 --> 00:03:25,131
Learned to fight abroad? Let go!
33
00:03:25,131 --> 00:03:26,863
I'm out of time!
34
00:03:26,863 --> 00:03:28,715
Your dad's dying!
35
00:03:30,964 --> 00:03:32,637
My dad is...
36
00:03:33,281 --> 00:03:36,011
- dying?
- Yeah.
37
00:03:36,011 --> 00:03:38,418
Now you're worried, huh?
38
00:03:38,418 --> 00:03:40,415
About my dad?
39
00:03:40,415 --> 00:03:41,921
Me?
40
00:03:42,684 --> 00:03:44,388
I'm worried about myself.
41
00:03:44,388 --> 00:03:46,056
I'll lose my shot at revenge.
42
00:03:46,056 --> 00:03:48,311
What?
43
00:03:50,542 --> 00:03:53,319
What happened with my dad?
44
00:03:53,319 --> 00:03:55,319
Tell me!
45
00:03:58,409 --> 00:04:01,477
Sir, I found Hwang Jun Hyeon.
46
00:04:07,438 --> 00:04:09,794
I'm Kang Jae Seong of Choiseong Trading.
47
00:04:09,794 --> 00:04:12,731
Thank God you weren't badly hurt.
48
00:04:12,731 --> 00:04:16,249
This is my sister, CEO Kang Jae Gyeong.
49
00:04:17,047 --> 00:04:22,233
Can we talk about my father's accident?
50
00:04:23,541 --> 00:04:25,287
Sure.
51
00:04:36,693 --> 00:04:40,530
Could Hwang Jun Hyeon be the news tipster?
52
00:04:40,530 --> 00:04:42,687
He just woke up in the ER.
53
00:04:42,687 --> 00:04:44,621
The timing doesn't fit.
54
00:04:47,477 --> 00:04:51,923
You're sure the twins saw Chairman Kang last?
55
00:04:51,923 --> 00:04:52,949
Yes.
56
00:04:52,949 --> 00:04:56,820
He was furious right after seeing them.
57
00:04:57,569 --> 00:04:59,400
"Furious?"
58
00:04:59,400 --> 00:05:04,060
They must've wiped my dashcam footage.
59
00:05:04,060 --> 00:05:05,929
Bring Manager Jang.
60
00:05:05,929 --> 00:05:08,027
Pull every CCTV clip too.
61
00:05:08,027 --> 00:05:09,298
Yes, sir.
62
00:05:12,599 --> 00:05:14,927
Behind the hit-and-run...
63
00:05:14,927 --> 00:05:18,280
My brother and sister were involved.
64
00:05:25,048 --> 00:05:26,470
Mom?
65
00:05:36,226 --> 00:05:39,914
She's my driver. I need her to run an errand.
66
00:05:39,914 --> 00:05:41,940
Thank you.
67
00:05:44,567 --> 00:05:48,238
Wow, such charisma!
68
00:05:48,947 --> 00:05:50,240
Are you crazy?
69
00:05:50,240 --> 00:05:53,470
You came back to Korea
without your dad's permission?
70
00:05:53,470 --> 00:05:56,014
I meant to call.
71
00:05:56,014 --> 00:05:58,882
Are you trying to get killed by your siblings?
72
00:05:58,882 --> 00:06:01,444
You promised to stay away from Choiseong.
73
00:06:02,586 --> 00:06:06,151
You've spent your whole life
bowing to the Kangs.
74
00:06:06,151 --> 00:06:08,255
How long will you keep that up?
75
00:06:08,255 --> 00:06:10,439
You're a Kang too.
76
00:06:10,439 --> 00:06:13,529
I'm only a Kang on paper.
77
00:06:13,529 --> 00:06:16,409
Come on, watch your mouth.
78
00:06:21,026 --> 00:06:24,055
How is Dad?
79
00:06:24,055 --> 00:06:26,823
He'll wake up soon.
80
00:06:27,878 --> 00:06:29,331
Good.
81
00:06:29,331 --> 00:06:31,346
He can't die yet.
82
00:06:35,485 --> 00:06:37,851
[Was Chairman Kang really driving?]
83
00:06:40,723 --> 00:06:42,198
This is so creepy.
84
00:06:42,198 --> 00:06:45,031
We don't know who was driving yet.
85
00:06:45,031 --> 00:06:47,635
He's strict, but he has a conscience.
86
00:06:47,635 --> 00:06:50,748
No one pays like Choiseong.
87
00:06:50,748 --> 00:06:53,868
So who was really driving?
88
00:06:53,868 --> 00:06:55,585
One of the CEOs, I heard.
89
00:06:55,585 --> 00:06:58,525
I knew it. He's taking the fall.
90
00:06:58,525 --> 00:07:03,462
No way. If not him, why fake a coma?
91
00:07:03,462 --> 00:07:05,081
Honor means everything to him.
92
00:07:05,081 --> 00:07:08,251
Guess he doesn't want jail in his final years.
93
00:07:08,251 --> 00:07:10,071
That can't be true.
94
00:07:10,071 --> 00:07:12,293
Why keep defending him?
95
00:07:12,293 --> 00:07:14,767
Are you his secret daughter?
96
00:07:14,767 --> 00:07:15,996
Look at this.
97
00:07:15,996 --> 00:07:18,562
There's no real proof there either.
98
00:07:18,562 --> 00:07:20,421
It's all just rumors.
99
00:07:28,924 --> 00:07:32,242
We didn't have to leak it ourselves.
100
00:07:32,242 --> 00:07:34,777
What if the news brings out a witness?
101
00:07:34,777 --> 00:07:36,532
It would've come out anyway.
102
00:07:36,532 --> 00:07:38,353
Better we show our hand first.
103
00:07:39,400 --> 00:07:41,701
If they find out I was driving...
104
00:07:41,701 --> 00:07:44,309
What if that punk has another video?
105
00:07:45,201 --> 00:07:48,122
You saw him attack Father.
106
00:07:50,660 --> 00:07:54,798
I wiped his phone clean. No data recovery.
107
00:07:56,799 --> 00:07:59,877
If Father wakes up, we're out for good.
108
00:07:59,877 --> 00:08:03,261
This is our only way out.
109
00:08:03,261 --> 00:08:06,261
Nothing ever sticks to him.
110
00:08:06,261 --> 00:08:09,354
Now we can force him out legally.
111
00:08:10,513 --> 00:08:13,816
You want to stain Father's career?
112
00:08:13,816 --> 00:08:17,287
That's how we break his loyalists.
113
00:08:18,187 --> 00:08:21,258
There's just one man left to handle.
114
00:08:26,805 --> 00:08:29,055
You've been through a lot.
115
00:08:29,055 --> 00:08:31,031
Are you feeling okay?
116
00:08:32,664 --> 00:08:35,041
Shouldn't you worry about your father?
117
00:08:35,041 --> 00:08:36,601
He's still in a coma.
118
00:08:36,601 --> 00:08:40,274
He is old. What can we do?
119
00:08:40,274 --> 00:08:44,647
Still, thank God someone tipped off the news.
120
00:08:44,647 --> 00:08:49,642
By any chance, do you have footage
121
00:08:49,642 --> 00:08:51,722
of the driver's face?
122
00:08:51,722 --> 00:08:54,402
We only want to help.
123
00:08:54,402 --> 00:08:56,426
And compensate you.
124
00:08:56,426 --> 00:08:59,929
I'm sorry for my father's terrible crime.
125
00:08:59,929 --> 00:09:02,158
I don't know how to apologize.
126
00:09:05,486 --> 00:09:08,176
He didn't even settle with you?
127
00:09:08,176 --> 00:09:10,429
That's just cruel.
128
00:09:13,576 --> 00:09:15,812
Your father told me.
129
00:09:15,812 --> 00:09:20,880
His own kids stole his car,
crashed it, and ran.
130
00:09:20,880 --> 00:09:22,604
"Terrible crime?"
131
00:09:22,604 --> 00:09:24,070
"You're sorry?"
132
00:09:24,070 --> 00:09:27,433
I know what you did!
133
00:09:27,433 --> 00:09:29,770
Your father's in a coma,
134
00:09:29,770 --> 00:09:33,297
so you leaked that it was his car.
135
00:09:33,297 --> 00:09:36,833
You wanted to pin it all on him?
136
00:09:37,877 --> 00:09:39,536
Shameless.
137
00:09:39,536 --> 00:09:42,771
How dare you make your father a criminal?
138
00:09:43,637 --> 00:09:46,067
After all the messes
139
00:09:46,067 --> 00:09:48,747
I cleaned up for you?
140
00:09:49,779 --> 00:09:52,006
Father said that?
141
00:09:52,006 --> 00:09:53,584
Do you have proof?
142
00:09:54,842 --> 00:09:56,334
Do you?
143
00:09:57,696 --> 00:10:00,320
Proof Kang Yong Ho was driving...
144
00:10:00,320 --> 00:10:01,920
Do you have it?
145
00:10:01,920 --> 00:10:04,049
You wicked brats.
146
00:10:04,049 --> 00:10:06,543
This is why I won't give you Choiseong.
147
00:10:06,543 --> 00:10:09,962
Chairman? Don't even dream of it!
148
00:10:11,737 --> 00:10:13,614
What the hell are you doing?
149
00:10:13,614 --> 00:10:15,461
We're usually gentle.
150
00:10:15,461 --> 00:10:18,508
But you only believe his lies.
151
00:10:18,508 --> 00:10:20,710
That's who our father is.
152
00:10:20,710 --> 00:10:22,795
He causes trouble,
153
00:10:22,795 --> 00:10:24,917
then pins it on his kids.
154
00:10:26,282 --> 00:10:27,737
Your career is over, huh?
155
00:10:27,737 --> 00:10:29,986
Take the settlement money.
156
00:10:29,986 --> 00:10:32,838
We'll give you whatever you want.
157
00:10:32,838 --> 00:10:34,825
To me, an apology is money.
158
00:10:34,825 --> 00:10:38,821
Nothing says sorry like paying what it's worth.
159
00:10:39,502 --> 00:10:42,168
Write ten billion won if you want.
160
00:10:45,001 --> 00:10:46,943
So think carefully,
161
00:10:46,943 --> 00:10:48,536
Mr. Hwang.
162
00:10:50,472 --> 00:10:53,603
Until he answers, don't let him out.
163
00:10:53,603 --> 00:10:54,696
Got it.
164
00:10:57,442 --> 00:10:59,086
Ma'am...
165
00:10:59,715 --> 00:11:01,083
Hit-and-run crime!
166
00:11:01,083 --> 00:11:03,546
We're outside Choiseong Group HQ.
167
00:11:03,546 --> 00:11:07,223
Chairman Kang has not regained consciousness.
168
00:11:07,223 --> 00:11:10,531
Unverified rumors now claim
169
00:11:10,531 --> 00:11:15,798
CEO Kang Jae Gyeong
or Kang Jae Seong was driving.
170
00:11:15,798 --> 00:11:17,348
What's going on?
171
00:11:17,348 --> 00:11:19,614
After these allegations,
172
00:11:19,614 --> 00:11:22,323
Choiseong Group's stock plunged today.
173
00:11:22,323 --> 00:11:24,696
This has investors on edge.
174
00:11:24,696 --> 00:11:29,202
Shareholders and investors
are protesting outside HQ.
175
00:11:30,813 --> 00:11:32,419
Explain yourselves!
176
00:11:36,500 --> 00:11:38,283
Is Chairman Kang awake?
177
00:11:38,283 --> 00:11:41,810
Choiseong stock crashed today.
When will you respond?
178
00:11:41,810 --> 00:11:43,300
Have you met the victim?
179
00:11:43,300 --> 00:11:44,894
Did he say Chairman Kang did it?
180
00:11:44,894 --> 00:11:48,188
Some say one of you may have been driving.
181
00:11:48,188 --> 00:11:51,602
Chairman Kang covered up all your scandals,
right?
182
00:11:51,602 --> 00:11:56,182
Your draft exemption, your fake degrees,
your kids' birth tourism,
183
00:11:56,182 --> 00:11:59,718
and your 50-billion-won
overseas property schemes.
184
00:11:59,718 --> 00:12:01,303
What the hell are you saying?
185
00:12:01,303 --> 00:12:02,994
That was all...
186
00:12:02,994 --> 00:12:05,612
done on our father's orders.
187
00:12:05,612 --> 00:12:07,398
We were...
188
00:12:07,398 --> 00:12:11,498
never in a place to say no.
189
00:12:12,485 --> 00:12:15,295
We're just powerless kids.
190
00:12:15,295 --> 00:12:16,794
Sorry.
191
00:12:24,078 --> 00:12:25,701
Are you insane?
192
00:12:25,701 --> 00:12:29,700
Father could wake up and send us to jail.
193
00:12:30,366 --> 00:12:32,677
Then we don't let him wake up.
194
00:12:34,773 --> 00:12:38,510
Why do you think
I moved Father to his hospital?
195
00:12:38,510 --> 00:12:39,935
He...
196
00:12:39,935 --> 00:12:42,626
has never said no to me.
197
00:12:43,457 --> 00:12:45,610
Heaven is on our side.
198
00:12:47,790 --> 00:12:49,926
What about Manager Jang?
199
00:12:49,926 --> 00:12:52,024
Secretary Nam handled him.
200
00:12:53,283 --> 00:12:56,141
The police are covered too.
201
00:12:56,950 --> 00:12:59,714
As long as that punk keeps quiet,
202
00:12:59,714 --> 00:13:01,438
no one will know.
203
00:13:49,406 --> 00:13:50,917
You little brats.
204
00:13:50,917 --> 00:13:53,830
I built this villa.
205
00:14:17,351 --> 00:14:20,661
A photo from the hit-and-run scene on the 27th
206
00:14:20,661 --> 00:14:23,620
showed this car, sparking controversy.
207
00:14:23,620 --> 00:14:27,923
A witness says Chairman Kang
wanted it fixed right away.
208
00:14:27,923 --> 00:14:29,735
You knew, then.
209
00:14:29,735 --> 00:14:35,602
He said he hit a guardrail dodging a cat.
So I just fixed it.
210
00:14:35,602 --> 00:14:37,626
You didn't find that strange?
211
00:14:37,626 --> 00:14:40,103
How could I question him?
212
00:14:40,103 --> 00:14:42,068
Those little...
213
00:14:42,068 --> 00:14:43,279
Driver,
214
00:14:43,279 --> 00:14:44,741
hurry!
215
00:14:44,741 --> 00:14:47,235
Was the repair rushed?
216
00:14:47,235 --> 00:14:49,601
I said hurry!
217
00:15:02,259 --> 00:15:05,094
- Arrest Kang Yong Ho!
- Arrest him!
218
00:15:05,094 --> 00:15:07,864
- Get him out!
- Get him out!
219
00:15:11,367 --> 00:15:12,668
[No Criminal CEO]
220
00:15:12,668 --> 00:15:13,887
[Don't Cover Up] [Compensate!]
221
00:15:17,707 --> 00:15:18,775
[Criminal]
222
00:15:22,477 --> 00:15:23,524
[Hit-and-Run CEO Out]
223
00:15:37,627 --> 00:15:41,966
[Sinful Choiseong! Arrest Kang Yong Ho!]
224
00:15:48,049 --> 00:15:52,913
Chairman Kang once saved
Choiseong from every crisis.
225
00:15:52,913 --> 00:15:55,057
Now he's the center of public outrage.
226
00:15:55,057 --> 00:15:57,438
Choiseong stock has plunged...
227
00:15:57,438 --> 00:15:59,382
Kang Yong Ho's decades-long reign...
228
00:15:59,382 --> 00:16:02,118
Analysts say this could shake
Choiseong's power structure...
229
00:16:02,118 --> 00:16:06,623
- A crisis for...
- This may become a crisis for Choiseong.
230
00:16:06,623 --> 00:16:09,576
He's really lost his mind.
231
00:16:09,576 --> 00:16:12,841
I know. Why cause trouble at his age...
232
00:16:12,841 --> 00:16:16,218
Maybe that's why he gave up the chair.
233
00:16:16,218 --> 00:16:18,128
Will Choiseong go under?
234
00:16:18,128 --> 00:16:20,182
He's rich. Why not settle?
235
00:16:20,182 --> 00:16:21,502
So embarrassing.
236
00:16:21,502 --> 00:16:23,306
What do we do now?
237
00:16:23,306 --> 00:16:26,352
Now coming to work feels shameful.
238
00:16:26,352 --> 00:16:28,042
Choiseong fell this low?
239
00:16:28,042 --> 00:16:31,163
People keep asking if the hit-and-run is true.
240
00:16:31,163 --> 00:16:35,009
You think my Choiseong will fall that easily?
241
00:16:47,016 --> 00:16:49,253
How dare you...
242
00:16:49,253 --> 00:16:53,900
I gave my life to build Choiseong.
243
00:16:53,900 --> 00:16:57,100
And you crushed it like this?
244
00:16:57,100 --> 00:16:58,601
But...
245
00:17:03,463 --> 00:17:05,902
I can't go back.
246
00:17:06,883 --> 00:17:09,539
What can I do in this body?
247
00:17:23,199 --> 00:17:25,562
[Chairman Kang Yong Ho]
248
00:17:25,562 --> 00:17:27,719
Public opinion is at rock bottom.
249
00:17:27,719 --> 00:17:31,785
Father must admit guilt and apologize now.
250
00:17:31,785 --> 00:17:33,443
Let's not rush.
251
00:17:33,443 --> 00:17:35,842
Until we get clearer evidence...
252
00:17:35,842 --> 00:17:38,529
His car was caught on camera.
253
00:17:38,529 --> 00:17:42,399
All the evidence points to him.
254
00:17:42,399 --> 00:17:45,249
You know how fast a group's image can fall.
255
00:17:45,249 --> 00:17:48,258
Right now, saving Choiseong comes first.
256
00:17:52,629 --> 00:17:54,366
Father asked
257
00:17:54,366 --> 00:17:59,849
us to protect the company
before the board meeting.
258
00:18:04,902 --> 00:18:07,129
I heard no such thing.
259
00:18:07,129 --> 00:18:11,346
Does my father report everything to you?
260
00:18:11,346 --> 00:18:12,716
He praised you a little,
261
00:18:12,716 --> 00:18:15,370
and now you think you outrank us?
262
00:18:18,829 --> 00:18:21,646
His image has hit rock bottom.
263
00:18:21,646 --> 00:18:26,532
It seems impossible for him
to keep his position now.
264
00:18:31,592 --> 00:18:35,470
So what do you suggest?
265
00:18:35,470 --> 00:18:37,263
CEOs?
266
00:18:40,223 --> 00:18:42,540
You should announce it yourself.
267
00:18:42,540 --> 00:18:46,160
The board will remove him as chairman.
268
00:18:46,160 --> 00:18:48,055
No, hold on.
269
00:18:48,055 --> 00:18:49,670
That's too...
270
00:18:51,086 --> 00:18:52,890
- Ma'am, at the press...
- Good.
271
00:18:52,890 --> 00:18:55,343
- Get the press conference ready.
- No...
272
00:18:55,343 --> 00:18:57,142
Hwang Jun Hyeon is there.
273
00:19:02,365 --> 00:19:06,358
[Choiseong Group Emergency Press Conference]
274
00:19:21,663 --> 00:19:24,960
Everyone's already here.
275
00:19:24,960 --> 00:19:27,990
How did you get in here?
276
00:19:27,990 --> 00:19:30,174
We still need to talk.
277
00:19:30,174 --> 00:19:31,712
Let's talk...
278
00:19:36,233 --> 00:19:37,938
I, Kang...
279
00:19:42,086 --> 00:19:44,305
I, Hwang Jun Hyeon,
280
00:19:45,016 --> 00:19:48,055
am here to reveal the truth.
281
00:19:49,545 --> 00:19:52,784
The hit-and-run driver who ran me over was...
282
00:19:52,784 --> 00:19:54,516
Wait, Mr. Hwang!
283
00:19:54,516 --> 00:19:57,033
Chairman Kang Yong Ho.
284
00:20:08,742 --> 00:20:10,212
Who?
285
00:20:13,243 --> 00:20:15,025
I saw him...
286
00:20:17,973 --> 00:20:19,830
with my own eyes.
287
00:20:25,523 --> 00:20:27,798
Chairman Kang Yong Ho is...
288
00:20:33,396 --> 00:20:35,431
the real culprit.
289
00:20:36,153 --> 00:20:38,478
So he alone should be punished.
290
00:20:42,409 --> 00:20:44,012
So...
291
00:20:47,404 --> 00:20:49,175
Those two...
292
00:20:51,614 --> 00:20:53,505
and Choiseong...
293
00:20:59,895 --> 00:21:01,708
did nothing wrong.
294
00:21:22,564 --> 00:21:25,075
He was alone when Father died.
295
00:21:25,075 --> 00:21:27,593
He's lying. The will was forged!
296
00:21:27,593 --> 00:21:29,962
- What's he doing?
- Oh gosh.
297
00:21:32,381 --> 00:21:35,366
How can he lead a group in that body?
298
00:21:35,366 --> 00:21:39,389
He got hurt on-site,
then begged Father for the chair.
299
00:21:42,886 --> 00:21:44,150
How embarrassing.
300
00:21:44,150 --> 00:21:46,112
Take him to a hospital.
301
00:21:47,262 --> 00:21:50,360
Can we trust Choiseong to someone so weak,
302
00:21:50,360 --> 00:21:52,913
living off pity?
303
00:21:59,688 --> 00:22:02,225
But they said
304
00:22:02,225 --> 00:22:05,079
he'd never walk again after the accident.
305
00:22:10,340 --> 00:22:12,836
Choiseong's lights
306
00:22:12,836 --> 00:22:16,247
will never go out.
307
00:22:16,247 --> 00:22:18,418
I will honor Father's will
308
00:22:18,418 --> 00:22:23,240
and make Choiseong
one of Korea's top ten companies.
309
00:22:24,844 --> 00:22:27,510
I will make it happen.
310
00:22:31,722 --> 00:22:34,393
To protect Choiseong,
311
00:22:34,393 --> 00:22:39,033
I'd give myself up a hundred times.
312
00:22:53,284 --> 00:22:55,531
In Choiseong's name,
313
00:22:55,531 --> 00:22:57,784
we promise full compensation.
314
00:22:57,784 --> 00:23:00,071
We are truly sorry.
315
00:23:02,871 --> 00:23:05,422
Choiseong will fully support
316
00:23:05,422 --> 00:23:08,794
Mr. Hwang Jun Hyeon's new life.
317
00:23:08,794 --> 00:23:10,993
Once again, we apologize.
318
00:23:18,954 --> 00:23:21,705
Enjoy your relief.
319
00:23:21,705 --> 00:23:24,197
This isn't over.
320
00:23:25,200 --> 00:23:28,406
Mr. Hwang! One more comment, please!
321
00:23:33,622 --> 00:23:34,916
She's...
322
00:23:40,709 --> 00:23:43,689
Where did he go?
323
00:23:43,689 --> 00:23:44,979
Bang Geul?
324
00:23:46,269 --> 00:23:47,887
Kang Bang Geul.
325
00:23:52,815 --> 00:23:55,145
Long time no see, sir.
326
00:23:56,887 --> 00:23:58,641
What are you doing here?
327
00:23:58,641 --> 00:23:59,682
[Intern ID]
328
00:23:59,682 --> 00:24:01,402
A Choiseong intern?
329
00:24:01,402 --> 00:24:04,473
I'll tell you when the time comes.
330
00:24:04,473 --> 00:24:07,090
Until then, keep it from my siblings.
331
00:24:07,090 --> 00:24:09,400
- What?
- You...
332
00:24:09,400 --> 00:24:12,124
You owe me, remember?
333
00:24:17,471 --> 00:24:18,737
[Mommy]
334
00:24:22,151 --> 00:24:24,257
Are you still at the hospital?
335
00:24:25,558 --> 00:24:27,515
That kid...
336
00:24:29,631 --> 00:24:33,311
She has the chairman's eyes.
337
00:25:02,993 --> 00:25:04,599
[Aejeong-ro 307]
338
00:25:33,287 --> 00:25:34,538
What the...
339
00:25:35,720 --> 00:25:37,426
[Resident ID]
[Hwang Jun Hyeon]
340
00:26:18,602 --> 00:26:20,395
Is this thing working?
341
00:26:24,246 --> 00:26:25,652
[Let's go, Choiseong FC!]
342
00:26:45,729 --> 00:26:47,123
[My success makes Grandma smile]
343
00:27:34,244 --> 00:27:36,178
No!
344
00:27:36,178 --> 00:27:38,382
I can't last a second in there!
345
00:27:41,578 --> 00:27:43,744
Why am I so fast?
346
00:27:45,865 --> 00:27:47,788
I forgot...
347
00:27:47,788 --> 00:27:50,769
What it feels like to run like this!
348
00:27:50,769 --> 00:27:54,998
Every nerve's buzzing, alive!
349
00:27:54,998 --> 00:27:56,325
Be careful!
350
00:28:01,399 --> 00:28:03,373
Thank you.
351
00:28:03,373 --> 00:28:04,872
- Thanks.
- Thank you.
352
00:28:05,578 --> 00:28:07,236
Wow.
353
00:28:07,236 --> 00:28:09,590
Guess I've got Sonny speed.
354
00:28:10,914 --> 00:28:14,280
No matter what, I'm never living there!
355
00:28:24,161 --> 00:28:25,461
My cane...
356
00:28:27,729 --> 00:28:29,392
Is he insane?
357
00:28:29,392 --> 00:28:31,502
He called us the culprits.
358
00:28:31,502 --> 00:28:33,792
You know, he escaped the villa.
359
00:28:33,792 --> 00:28:35,502
He's no ordinary guy.
360
00:28:35,502 --> 00:28:37,835
I told my secretary to bring him in.
361
00:28:37,835 --> 00:28:40,320
Did your husband handle Father?
362
00:28:55,822 --> 00:28:57,820
Why are you still here?
363
00:28:57,820 --> 00:29:00,972
After all that happened, I got worried.
364
00:29:02,098 --> 00:29:04,710
He's much calmer now.
365
00:29:04,710 --> 00:29:07,623
He should wake up soon, right?
366
00:29:07,623 --> 00:29:09,119
Don't worry.
367
00:29:09,119 --> 00:29:11,508
You should go home for tonight.
368
00:29:11,508 --> 00:29:14,048
I can't leave him alone.
369
00:29:16,866 --> 00:29:18,315
This is a VIP ward.
370
00:29:18,315 --> 00:29:20,050
You don't need to worry.
371
00:29:20,050 --> 00:29:21,803
You can come later.
372
00:29:21,803 --> 00:29:22,931
Let's go.
373
00:29:32,950 --> 00:29:35,480
I'm taking her home.
374
00:29:35,480 --> 00:29:38,150
I left the shot in the drawer.
375
00:30:43,212 --> 00:30:46,389
She's never been any help.
376
00:30:46,389 --> 00:30:49,206
Do we have to do this ourselves?
377
00:30:49,206 --> 00:30:51,506
It's all for Father.
378
00:30:51,506 --> 00:30:54,776
He worked too hard all his life.
379
00:30:54,776 --> 00:30:56,621
Poor man.
380
00:30:57,689 --> 00:30:59,865
Sleeping so peacefully.
381
00:30:59,865 --> 00:31:01,632
Amazing.
382
00:31:01,632 --> 00:31:05,086
You're scary. Like you planned this...
383
00:31:05,086 --> 00:31:08,615
You sent the guards away
and turned off the CCTV.
384
00:31:10,091 --> 00:31:11,908
This is for you too.
385
00:31:11,908 --> 00:31:14,095
Watch him.
386
00:31:14,095 --> 00:31:15,765
See if he wakes up.
387
00:31:16,568 --> 00:31:19,305
Don't they have a strong sedative?
388
00:31:19,305 --> 00:31:22,483
There's no way he'll wake up already...
389
00:31:24,713 --> 00:31:26,686
He's awake!
390
00:31:28,221 --> 00:31:29,944
Father...
391
00:31:43,592 --> 00:31:44,876
Please...
392
00:31:44,876 --> 00:31:46,518
Oh gosh.
393
00:32:08,185 --> 00:32:09,805
What are you doing?
394
00:33:14,284 --> 00:33:16,186
You okay?
395
00:33:16,186 --> 00:33:17,691
Hwang Jun Hyeon!
396
00:33:18,765 --> 00:33:20,891
Wake up!
397
00:33:20,891 --> 00:33:22,801
Say something!
398
00:33:52,085 --> 00:33:53,356
Dad?
399
00:33:54,778 --> 00:33:56,153
Dad!
400
00:34:37,593 --> 00:34:39,379
I shouldn't have seen it.
401
00:34:40,770 --> 00:34:43,262
I wish I never knew.
402
00:35:00,168 --> 00:35:03,567
It looks like hypoxic brain damage.
403
00:35:04,792 --> 00:35:08,126
But you said he was fine.
404
00:35:08,126 --> 00:35:10,814
He suddenly went into cardiac arrest.
405
00:35:10,814 --> 00:35:12,827
We still need to find the cause.
406
00:35:12,827 --> 00:35:15,890
But his condition is very serious.
407
00:35:15,890 --> 00:35:19,740
You should prepare for the worst.
408
00:35:20,638 --> 00:35:22,123
Ma'am!
409
00:35:40,150 --> 00:35:43,264
I don't think he'll last long.
410
00:35:46,176 --> 00:35:48,716
I'll set up a meeting soon.
411
00:35:49,516 --> 00:35:52,120
It's time to repot.
412
00:35:52,120 --> 00:35:55,396
And I have the perfect pot.
413
00:35:56,780 --> 00:35:59,580
You've waited a long time. Congrats.
414
00:36:07,240 --> 00:36:09,856
So this is how
415
00:36:09,856 --> 00:36:12,682
the great Kang Yong Ho falls.
416
00:36:51,366 --> 00:36:54,003
[Cashier's Check]
417
00:36:57,824 --> 00:36:59,410
I'm curious too.
418
00:36:59,410 --> 00:37:03,747
How much will you want for your precious life?
419
00:37:03,747 --> 00:37:06,504
You don't get to decide my future.
420
00:37:06,504 --> 00:37:10,915
Who are you to say
I won't be Messi or Son Heung Min?
421
00:37:15,671 --> 00:37:18,282
Soccer was everything to me too.
422
00:37:20,509 --> 00:37:22,821
More than Choiseong is to you.
423
00:37:26,734 --> 00:37:29,699
[Give me Choiseong]
424
00:37:32,749 --> 00:37:35,852
I've never written a bad check.
425
00:37:36,702 --> 00:37:38,267
I will...
426
00:37:40,775 --> 00:37:43,064
make it up to you properly.
427
00:37:56,596 --> 00:37:58,607
Why are you here at this hour?
428
00:37:58,607 --> 00:38:00,300
Why so surprised?
429
00:38:00,300 --> 00:38:03,429
We've been looking for you.
430
00:38:03,429 --> 00:38:05,269
Good.
431
00:38:05,269 --> 00:38:08,300
Let's finish our settlement talk.
432
00:38:08,300 --> 00:38:09,566
Say it.
433
00:38:09,566 --> 00:38:12,212
Whatever you want, we'll give it to you.
434
00:38:12,212 --> 00:38:14,367
So please, let's end this.
435
00:38:16,719 --> 00:38:19,060
What I want is...
436
00:38:46,704 --> 00:38:50,481
We're happy to have you
join Choiseong's future.
437
00:38:50,481 --> 00:38:53,814
Let's do great things together, Mr. Hwang.
438
00:38:58,186 --> 00:39:00,286
I won't forget...
439
00:39:01,975 --> 00:39:04,123
this kindness.
440
00:39:10,651 --> 00:39:13,108
Let's take a photo.
441
00:39:13,108 --> 00:39:15,497
Yeah, great.
442
00:39:15,497 --> 00:39:18,322
I'm Hwang Jun Hyeon, Choiseong Group intern.
443
00:39:18,322 --> 00:39:21,250
I look forward to working with you!
444
00:39:25,960 --> 00:39:28,024
What the fuck!
445
00:39:28,024 --> 00:39:30,344
[Hit-and-Run Victim Hwang
Becomes Choiseong Intern]
446
00:39:39,469 --> 00:39:41,875
[Chairman Kang Yong Ho]
447
00:40:13,811 --> 00:40:16,389
Lee Sang Jae,
448
00:40:16,389 --> 00:40:19,180
I should have had you as my own.
449
00:40:21,009 --> 00:40:23,272
Sang Jae.
450
00:40:23,272 --> 00:40:25,666
I missed you.
451
00:40:25,666 --> 00:40:28,012
Why did you really come to Choiseong?
452
00:40:29,533 --> 00:40:30,950
I know.
453
00:40:30,950 --> 00:40:33,476
I know I look suspicious.
454
00:40:33,476 --> 00:40:35,394
But, Sir...
455
00:40:35,394 --> 00:40:37,868
You'll accept me soon.
456
00:40:38,963 --> 00:40:40,018
Accept what?
457
00:40:40,018 --> 00:40:42,820
That I'm the only one here
458
00:40:42,820 --> 00:40:46,344
who cares about Chairman Kang
as much as you do.
459
00:40:46,344 --> 00:40:49,570
So stop looking at me like that.
460
00:40:50,423 --> 00:40:52,455
And please wait a little.
461
00:40:57,106 --> 00:40:59,642
I'll come to you soon.
462
00:41:01,226 --> 00:41:02,261
Why would you...
463
00:41:02,261 --> 00:41:04,942
Because you'll help me do what I need to do.
464
00:41:04,942 --> 00:41:07,103
And what is that?
465
00:41:07,103 --> 00:41:09,609
Protecting Choiseong Group.
466
00:41:12,851 --> 00:41:17,368
Pretty arrogant for a connected intern.
467
00:41:17,368 --> 00:41:19,267
It's my first job.
468
00:41:21,041 --> 00:41:23,458
Your first job
469
00:41:23,458 --> 00:41:26,007
is like your first love.
470
00:41:26,007 --> 00:41:27,046
What?
471
00:41:27,046 --> 00:41:29,869
Like your first love...
472
00:41:30,881 --> 00:41:34,111
A company you never forget.
473
00:41:34,111 --> 00:41:36,468
Even after you leave,
474
00:41:36,468 --> 00:41:40,341
you still call it home.
475
00:41:41,251 --> 00:41:43,977
I hope Choiseong is that place for you.
476
00:41:45,358 --> 00:41:47,358
Chairman...
477
00:41:48,465 --> 00:41:50,513
Sir,
478
00:41:50,513 --> 00:41:53,288
where's Trading Materials Team?
479
00:41:53,288 --> 00:41:56,272
Why us, of all teams?
480
00:41:56,272 --> 00:42:00,469
Everyone thinks our team has no power
and no real value.
481
00:42:00,469 --> 00:42:02,430
Why dump him on us?
482
00:42:02,430 --> 00:42:05,616
He only played soccer. What can he even do?
483
00:42:05,616 --> 00:42:07,181
I know.
484
00:42:07,181 --> 00:42:09,499
Hey, watch your mouth.
485
00:42:09,499 --> 00:42:13,293
He's the chairman's accident victim.
486
00:42:13,293 --> 00:42:14,777
You know...
487
00:42:14,777 --> 00:42:17,770
This came straight from the CEOs.
488
00:42:17,770 --> 00:42:20,250
Take good care of him.
489
00:42:26,369 --> 00:42:29,256
Hey, listen up!
490
00:42:31,040 --> 00:42:34,677
Anyway, don't look at him weird.
491
00:42:34,677 --> 00:42:36,895
Don't leave him out.
492
00:42:36,895 --> 00:42:38,413
Especially at lunch.
493
00:42:38,413 --> 00:42:41,719
Take him with you for coffee too.
494
00:42:43,404 --> 00:42:45,064
Yes, sir.
495
00:42:45,064 --> 00:42:47,655
So who'll take him?
496
00:42:47,655 --> 00:42:49,025
Who wants him?
497
00:42:49,025 --> 00:42:51,258
- Well...
- I'm busy with...
498
00:42:51,258 --> 00:42:52,362
Me!
499
00:42:54,757 --> 00:42:56,270
I'll do it.
500
00:42:57,970 --> 00:42:59,435
Bang Geul?
501
00:42:59,435 --> 00:43:00,712
Are you sure?
502
00:43:00,712 --> 00:43:03,387
Your intern PT is coming up.
503
00:43:03,387 --> 00:43:06,241
Team spirit, right? I've got this.
504
00:43:07,001 --> 00:43:08,449
Right.
505
00:43:08,449 --> 00:43:10,878
No one's better for the job.
506
00:43:10,878 --> 00:43:12,713
We're counting on you.
507
00:43:12,713 --> 00:43:13,812
Yes!
508
00:43:26,227 --> 00:43:28,695
Is this the Materials Team 2?
509
00:43:33,467 --> 00:43:36,652
Oh, Mr. Hwang Jun Hyeon.
510
00:43:36,652 --> 00:43:39,536
Welcome, nice to meet you.
511
00:43:39,536 --> 00:43:43,413
You're tall and handsome.
512
00:43:43,413 --> 00:43:44,713
Smile.
513
00:43:47,273 --> 00:43:50,718
What are your main projects?
514
00:43:50,718 --> 00:43:53,240
Are you supporting Yuncheon's SOC project?
515
00:43:53,240 --> 00:43:57,477
You pushed that cost-cutting
logistics upgrade last year.
516
00:43:57,477 --> 00:43:59,159
Is it done?
517
00:44:11,186 --> 00:44:13,663
I'll start his OJT.
518
00:44:13,663 --> 00:44:15,441
Come this way.
519
00:44:21,016 --> 00:44:23,406
Wow, that nutjob...
520
00:44:23,406 --> 00:44:26,872
We really stepped in it, sir.
521
00:44:29,092 --> 00:44:31,459
Help me take this scarf off.
522
00:44:31,459 --> 00:44:32,769
You must be hot.
523
00:44:32,769 --> 00:44:34,634
Hey, let go!
524
00:44:37,182 --> 00:44:39,536
Hello.
525
00:44:39,536 --> 00:44:44,059
Act like an intern. Bow properly first.
526
00:44:44,059 --> 00:44:45,408
Why ask about our projects?
527
00:44:45,408 --> 00:44:48,369
You think you're the chairman?
528
00:44:51,579 --> 00:44:54,117
Ever heard of ownership?
529
00:45:00,419 --> 00:45:02,523
What does an intern do?
530
00:45:02,523 --> 00:45:03,627
[Inventory Status Report]
531
00:45:08,098 --> 00:45:11,134
You don't know Excel?
532
00:45:11,134 --> 00:45:13,666
I do.
533
00:45:13,666 --> 00:45:15,152
I can read it.
534
00:45:16,523 --> 00:45:19,366
Then how did you get into Choiseong?
535
00:45:19,366 --> 00:45:20,510
Forget it.
536
00:45:20,510 --> 00:45:24,075
Make your intranet ID first.
You need to prep for your PT.
537
00:45:24,075 --> 00:45:26,116
You know what a PT is, huh?
538
00:45:26,116 --> 00:45:28,567
Don't treat me like an idiot.
539
00:45:28,567 --> 00:45:31,760
I'll handle it. Stay out of it.
540
00:45:32,747 --> 00:45:36,230
Connected interns don't need PTs to get hired?
541
00:45:36,230 --> 00:45:38,736
You're the chairman's daughter...
542
00:45:41,148 --> 00:45:42,805
Stairs again?
543
00:45:42,805 --> 00:45:45,042
I don't know what you heard,
544
00:45:45,042 --> 00:45:48,905
but if you run your mouth about me again...
545
00:45:48,905 --> 00:45:51,828
You were cute as a kid. But now...
546
00:45:51,828 --> 00:45:53,583
There you go again.
547
00:45:53,583 --> 00:45:55,185
Acting like you know me.
548
00:45:56,872 --> 00:45:59,447
Don't tell anyone I'm his daughter.
549
00:45:59,447 --> 00:46:02,442
And don't say my real name.
550
00:46:02,442 --> 00:46:04,368
I'm Casey. Got it?
551
00:46:06,122 --> 00:46:10,193
Don't disgrace your father. Quit quietly.
552
00:46:10,193 --> 00:46:13,406
You spent all your time clubbing in New York.
553
00:46:14,361 --> 00:46:16,652
Did my brother tell you I was in New York?
554
00:46:16,652 --> 00:46:18,611
How do you know about the clubs?
555
00:46:18,611 --> 00:46:20,437
What are you to the CEOs?
556
00:46:20,437 --> 00:46:22,772
What did you do to my dad...
557
00:46:30,360 --> 00:46:31,725
Dad!
558
00:46:35,180 --> 00:46:37,273
What are you thinking?
559
00:46:37,273 --> 00:46:38,889
Are you done?
560
00:46:42,177 --> 00:46:45,644
Don't act close to me, Kang Bang Geul.
561
00:46:53,915 --> 00:46:55,435
Stay calm.
562
00:46:56,489 --> 00:46:59,289
Wait for solid proof.
563
00:47:00,883 --> 00:47:02,390
Stay calm.
564
00:47:11,510 --> 00:47:13,937
So, Casey Kang...
565
00:47:14,607 --> 00:47:17,656
Is she any good?
566
00:47:20,229 --> 00:47:21,464
Was that for me?
567
00:47:26,239 --> 00:47:28,276
I guess it was.
568
00:47:31,260 --> 00:47:34,792
Must be the accident. He's too casual.
569
00:47:36,567 --> 00:47:38,117
Well, I get it.
570
00:47:38,117 --> 00:47:41,566
Anyway, about our Casey...
571
00:47:42,570 --> 00:47:43,687
Hello.
572
00:47:43,687 --> 00:47:48,317
I'm Casey Kang, a proactive applicant
for Choiseong Trading.
573
00:47:48,317 --> 00:47:50,080
I'll do my best!
574
00:47:50,080 --> 00:47:51,792
She barely passed the aptitude test.
575
00:47:51,792 --> 00:47:55,460
But six languages saved her interview.
576
00:47:55,460 --> 00:47:57,364
Can someone copy the files?
577
00:47:57,364 --> 00:47:58,928
Me! I'll do it.
578
00:47:58,928 --> 00:48:01,285
- Who can book the meeting room?
- Me!
579
00:48:01,285 --> 00:48:02,405
I'll do it.
580
00:48:02,405 --> 00:48:04,202
There's a parcel in the lobby...
581
00:48:04,202 --> 00:48:06,018
Me!
582
00:48:06,018 --> 00:48:07,049
I'll go!
583
00:48:07,049 --> 00:48:09,592
That's why we call her "Yes Kang."
584
00:48:12,653 --> 00:48:15,110
She copies fast and perfectly.
585
00:48:15,110 --> 00:48:17,190
So "Copy Kang."
586
00:48:17,190 --> 00:48:19,247
- Coffee delivery.
- Thank you.
587
00:48:19,247 --> 00:48:22,322
She knew everyone's coffee order.
588
00:48:22,322 --> 00:48:23,654
Coffee delivery.
589
00:48:23,654 --> 00:48:25,726
So "Coffee Kang."
590
00:48:25,726 --> 00:48:26,779
Thank you.
591
00:48:26,779 --> 00:48:30,121
Wait, what team are you from?
592
00:48:30,121 --> 00:48:32,915
Casey Kang from Materials Team 2.
593
00:48:32,915 --> 00:48:34,548
Oh, I see.
594
00:48:34,548 --> 00:48:36,481
But this is a Sales Team dinner.
595
00:48:38,405 --> 00:48:41,342
I'm here to make somaek.
596
00:48:41,342 --> 00:48:42,679
Wait.
597
00:48:42,679 --> 00:48:44,806
Why was she even at another team's dinner?
598
00:48:44,806 --> 00:48:47,128
She went to every team dinner.
599
00:48:47,128 --> 00:48:50,833
Word spread that she made amazing somaek.
"Somaek Kang."
600
00:48:50,833 --> 00:48:52,797
"Foodie Kang" for lunch spots...
601
00:48:52,797 --> 00:48:54,958
"Overtime Kang" for helping seniors.
602
00:48:54,958 --> 00:48:59,514
She's close with the guards
and the cleaning staff too.
603
00:48:59,514 --> 00:49:01,109
"Social Kang."
604
00:49:01,109 --> 00:49:02,429
What a joke.
605
00:49:02,429 --> 00:49:06,288
She's strong, sweet, and capable.
606
00:49:06,288 --> 00:49:09,406
So you should try to be like her...
607
00:49:09,406 --> 00:49:11,536
Is an intern a slave?
608
00:49:12,349 --> 00:49:15,776
How dare you treat
someone's precious daughter like that?
609
00:49:15,776 --> 00:49:18,258
This company's a total mess.
610
00:49:18,258 --> 00:49:20,458
A complete mess!
611
00:49:25,619 --> 00:49:28,091
Oh my gosh!
612
00:49:28,091 --> 00:49:29,823
Get some tissues!
613
00:49:29,823 --> 00:49:31,371
You okay?
614
00:49:31,371 --> 00:49:32,477
Oh my.
615
00:49:34,922 --> 00:49:36,500
Is he insane?
616
00:49:37,789 --> 00:49:42,048
He meant he's too good for that stuff, huh?
617
00:49:42,779 --> 00:49:44,319
Unbelievable.
618
00:49:45,491 --> 00:49:47,681
- Let's head out.
- Let's go.
619
00:49:47,681 --> 00:49:49,214
Good work today.
620
00:49:54,831 --> 00:49:56,831
I smell sweaty.
621
00:49:58,605 --> 00:49:59,815
Aren't you going home?
622
00:49:59,815 --> 00:50:01,548
I have work to do.
623
00:50:01,548 --> 00:50:04,618
You sat there blank all day.
624
00:50:04,618 --> 00:50:08,657
Bad students always hit
the library after exams...
625
00:50:10,983 --> 00:50:13,462
I'm studying Excel.
626
00:50:13,462 --> 00:50:17,084
Casey keeps scolding me.
627
00:50:19,075 --> 00:50:21,953
No, I didn't scold him.
628
00:50:25,292 --> 00:50:28,356
I'll teach him myself. Then we'll leave.
629
00:50:28,356 --> 00:50:31,486
What about the Sales Team dinner?
630
00:50:31,486 --> 00:50:32,711
Oh right.
631
00:50:33,389 --> 00:50:36,735
You just want to drink. Nice excuse.
632
00:50:39,796 --> 00:50:41,429
[Intern Hwang Jun Hyeon]
633
00:50:57,310 --> 00:51:01,140
Chairman Kang's master ID can access every file
634
00:51:01,140 --> 00:51:03,492
on the group server.
635
00:51:16,597 --> 00:51:17,634
[Transfer Complete]
636
00:51:19,499 --> 00:51:21,792
Time to go there.
637
00:51:24,979 --> 00:51:28,464
Not having a chairman-only elevator
638
00:51:28,464 --> 00:51:30,550
was a stroke of genius.
639
00:51:37,214 --> 00:51:39,156
And I even removed all the CCTV
640
00:51:39,156 --> 00:51:44,191
from the chairman's office, the hallway,
and the secretary's office.
641
00:51:47,676 --> 00:51:49,696
Access granted.
642
00:52:48,478 --> 00:52:49,726
- Here you go.
- Good.
643
00:52:49,726 --> 00:52:51,841
- Good work today.
- Thank you.
644
00:52:56,555 --> 00:52:59,417
- Let me pour you one.
- Thanks.
645
00:53:05,437 --> 00:53:08,484
- I'll run to the store.
- Okay.
646
00:53:14,873 --> 00:53:17,871
I'm going to the store. Need cigarettes?
647
00:53:17,871 --> 00:53:20,395
77 for you, This Minus for you,
648
00:53:20,395 --> 00:53:21,965
and Esse for you, huh?
649
00:53:21,965 --> 00:53:24,071
I'll be right back.
650
00:53:29,262 --> 00:53:30,984
Why does she...
651
00:53:32,165 --> 00:53:33,956
keep coming to our dinners?
652
00:53:33,956 --> 00:53:37,582
We already gave her
all subcontractor inventory.
653
00:53:38,215 --> 00:53:41,226
Except the ones you mentioned.
654
00:53:41,226 --> 00:53:43,663
Yujin, IB, and Hwain?
655
00:53:43,663 --> 00:53:45,987
Yes. Why leave them out?
656
00:53:45,987 --> 00:53:49,180
If she finds out, I'll never make manager.
657
00:53:49,180 --> 00:53:50,602
Just do as I say.
658
00:53:55,300 --> 00:53:58,652
[Yujin, IB, Hwain]
659
00:53:59,329 --> 00:54:01,403
What are these?
660
00:54:44,893 --> 00:54:47,110
He's good-looking.
661
00:55:42,666 --> 00:55:46,001
Skip anyone who knows too many people.
662
00:55:46,939 --> 00:55:50,605
Skip anyone who looks rich.
663
00:55:56,859 --> 00:55:58,451
A shadow.
664
00:55:58,451 --> 00:56:01,317
Money trouble all over her face.
665
00:56:04,032 --> 00:56:05,424
Excuse me.
666
00:56:06,273 --> 00:56:08,490
You work so hard.
667
00:56:08,490 --> 00:56:10,417
Nurse Song Gyeong Seon.
668
00:56:11,723 --> 00:56:14,214
Could you spare just five minutes?
669
00:56:14,214 --> 00:56:15,826
What...
670
00:56:18,067 --> 00:56:19,888
Let's talk over there.
671
00:56:28,460 --> 00:56:30,197
What is this?
672
00:56:30,197 --> 00:56:33,880
Just tell me Chairman Kang's condition.
673
00:56:33,880 --> 00:56:37,187
Don't worry. I'm not a reporter.
674
00:56:38,096 --> 00:56:39,987
What do you take me for?
675
00:56:39,987 --> 00:56:41,397
No pressure.
676
00:56:41,397 --> 00:56:43,046
You can say no.
677
00:56:45,840 --> 00:56:48,064
This won't be a one-time thing.
678
00:56:48,064 --> 00:56:52,598
Keep me updated on him,
and you'll keep getting this much.
679
00:56:52,598 --> 00:56:56,188
Someone will leak it anyway.
680
00:56:56,188 --> 00:57:00,148
Might as well get paid.
681
00:57:04,218 --> 00:57:07,839
His body is fine.
682
00:57:07,839 --> 00:57:10,645
But we don't know when he'll wake up.
683
00:57:10,645 --> 00:57:12,206
You mean brain death?
684
00:57:12,206 --> 00:57:14,356
His brain activity is fine.
685
00:57:17,881 --> 00:57:19,484
Actually...
686
00:57:19,484 --> 00:57:23,981
he had a brief cardiac arrest days ago.
He could die just like that.
687
00:57:34,667 --> 00:57:36,680
I need one more favor.
688
00:57:36,680 --> 00:57:38,645
When this man comes, give him this.
689
00:57:39,747 --> 00:57:41,859
Did Chairman Kang write this?
690
00:57:41,859 --> 00:57:44,391
He woke up briefly before the coma.
691
00:57:44,391 --> 00:57:46,548
He asked me to give it to you.
692
00:57:46,548 --> 00:57:48,518
He said not to tell anyone.
693
00:57:48,518 --> 00:57:50,924
Even Professor Min doesn't know.
694
00:58:03,035 --> 00:58:04,674
Chairman...
695
00:58:06,072 --> 00:58:07,944
[Gangwon Port Infrastructure Project]
Use this for your PT.
696
00:58:09,276 --> 00:58:11,375
You need to at least look prepared.
697
00:58:11,375 --> 00:58:13,713
Why you, of all people?
698
00:58:13,713 --> 00:58:18,433
It has to be a two-person team.
And no one else wants you.
699
00:58:20,469 --> 00:58:22,592
Be honest.
700
00:58:22,592 --> 00:58:23,683
Do you...
701
00:58:27,608 --> 00:58:29,082
like him?
702
00:58:30,335 --> 00:58:31,979
Are you kidding?
703
00:58:31,979 --> 00:58:35,565
You're here to work, not date.
704
00:58:37,865 --> 00:58:39,949
No no...
705
00:58:39,949 --> 00:58:41,788
No work ethic at all.
706
00:58:42,815 --> 00:58:45,174
To expose him,
707
00:58:45,174 --> 00:58:47,901
I need to keep him close.
708
00:58:50,850 --> 00:58:55,225
Be grateful I'm letting you in, Mr. Delulu.
709
00:58:56,611 --> 00:59:00,650
You're lucky to be teamed with me.
710
00:59:02,312 --> 00:59:04,401
"Mr. Delulu."
711
00:59:05,134 --> 00:59:08,038
Overseas smart logistics
and industrial parks...
712
00:59:08,038 --> 00:59:10,937
will combine our trading
and distribution strengths...
713
00:59:10,937 --> 00:59:14,582
to lead a Korean-style global...
714
00:59:14,582 --> 00:59:16,876
industrial park model.
715
00:59:16,876 --> 00:59:18,882
Thank you.
716
00:59:21,676 --> 00:59:24,866
Last up, Team 6, please.
717
00:59:25,952 --> 00:59:28,944
The final team. That Hwang Jun Hyeon guy.
718
00:59:29,796 --> 00:59:31,966
Do we have to see this?
719
00:59:31,966 --> 00:59:34,246
Can't we skip it?
720
00:59:34,246 --> 00:59:36,600
You should stay and watch, sir.
721
00:59:40,819 --> 00:59:41,835
When did she get here?
722
00:59:41,835 --> 00:59:44,030
You should watch this,
723
00:59:44,030 --> 00:59:45,292
CEO Kang.
724
00:59:45,292 --> 00:59:46,876
Wow.
725
00:59:51,306 --> 00:59:53,955
So, our proposal is...
726
00:59:53,955 --> 00:59:58,021
Cut ties with Yujin Networks, IB Global,
and Hwain Dynamics.
727
00:59:58,021 --> 01:00:02,618
That brings in over 30 billion won
in net profit each year.
728
01:00:09,306 --> 01:00:10,673
That's all.
729
01:00:17,378 --> 01:00:20,188
Hey, did you even read my proposal?
730
01:00:22,364 --> 01:00:23,798
Gather around.
731
01:00:24,764 --> 01:00:26,695
Don't worry.
732
01:00:26,695 --> 01:00:29,129
It worked better than your proposal.
733
01:00:33,873 --> 01:00:36,199
Except the ones you mentioned.
734
01:00:36,199 --> 01:00:38,639
Yujin, IB, and Hwain?
735
01:00:47,042 --> 01:00:49,872
Maybe he just guessed.
736
01:00:49,872 --> 01:00:53,179
Guessed those three?
737
01:00:53,179 --> 01:00:55,442
Exactly those three?
738
01:00:55,442 --> 01:00:58,063
Did you keep your people quiet?
739
01:00:58,063 --> 01:00:59,946
Nothing leaked from our side.
740
01:00:59,946 --> 01:01:01,340
I'm sure of it.
741
01:01:01,340 --> 01:01:03,471
Then how did he know?
742
01:01:03,471 --> 01:01:05,819
- Those are...
- What are they?
743
01:01:05,819 --> 01:01:09,043
Explain. We're on the same team.
744
01:01:09,043 --> 01:01:12,525
All they do is issue tax invoices.
745
01:01:12,525 --> 01:01:15,312
They take middleman cuts
between Trading affiliates.
746
01:01:15,312 --> 01:01:18,211
The company runs fine without them.
747
01:01:18,211 --> 01:01:20,544
- In other words...
- Kang Jae Seong's...
748
01:01:20,544 --> 01:01:21,927
slush fund channels?
749
01:01:21,927 --> 01:01:23,342
You...
750
01:01:23,342 --> 01:01:26,344
might become full-time thanks to me.
751
01:01:26,344 --> 01:01:28,368
How do you know that?
752
01:01:28,368 --> 01:01:30,392
Hidden offshore funds?
753
01:01:30,392 --> 01:01:33,242
CEO Kang Jae Seong has 300 billion.
754
01:01:33,242 --> 01:01:35,156
Why expose that?
755
01:01:35,156 --> 01:01:38,729
- Weren't you on Jae Seong's side?
- No.
756
01:01:38,729 --> 01:01:40,398
I'm on his side.
757
01:01:42,422 --> 01:01:44,328
Call a CEO meeting.
758
01:01:44,328 --> 01:01:46,016
Right now.
759
01:01:48,957 --> 01:01:50,874
Why did you come to Choiseong?
760
01:01:50,874 --> 01:01:54,276
Who the hell are you?
761
01:02:03,550 --> 01:02:05,932
That PT wore you out?
762
01:02:07,296 --> 01:02:09,286
You're late.
763
01:02:09,286 --> 01:02:11,247
Your sister joined Choiseong.
764
01:02:11,247 --> 01:02:12,674
What?
765
01:02:14,039 --> 01:02:16,005
You mean her?
766
01:02:16,005 --> 01:02:19,799
I called you here with a message
from Chairman Kang.
767
01:02:20,409 --> 01:02:21,793
Recently,
768
01:02:21,793 --> 01:02:24,953
he briefly regained consciousness
769
01:02:24,953 --> 01:02:27,263
and left this letter.
770
01:02:27,263 --> 01:02:29,990
Oh, he woke up?
771
01:02:29,990 --> 01:02:32,393
What does it say?
772
01:02:35,642 --> 01:02:38,085
I hereby order this.
773
01:02:38,085 --> 01:02:41,393
From this moment on, there will be no...
774
01:02:42,202 --> 01:02:43,885
bloodline succession.
775
01:02:48,033 --> 01:02:53,497
Every Choiseong employee has
the right to become chairman.
776
01:02:53,497 --> 01:02:55,428
Until I return,
777
01:02:55,428 --> 01:02:59,074
Lee Sang Jae of Strategic Planning
778
01:02:59,074 --> 01:03:02,614
will serve as acting chairman.
779
01:03:04,704 --> 01:03:06,076
Are you kidding?
780
01:03:06,076 --> 01:03:08,379
You wrote that letter, huh?
781
01:03:09,592 --> 01:03:11,998
From Korea, the U.S., and Japan.
782
01:03:11,998 --> 01:03:16,224
All three top agencies say
783
01:03:16,224 --> 01:03:20,145
it is 100% Chairman Kang's handwriting.
784
01:03:25,577 --> 01:03:28,374
We'll verify it again.
785
01:03:28,374 --> 01:03:31,020
Even if he wrote it after waking up,
786
01:03:31,020 --> 01:03:33,123
he's already been removed.
787
01:03:33,123 --> 01:03:36,312
He has no authority over succession.
788
01:03:36,312 --> 01:03:39,414
Then which of you will become chairman?
789
01:03:40,306 --> 01:03:42,629
CEO Kang Jae Seong?
790
01:03:42,629 --> 01:03:44,781
Or CEO Kang Jae Gyeong?
791
01:03:44,781 --> 01:03:47,050
Tell us if you've agreed.
792
01:03:47,050 --> 01:03:48,469
Well...
793
01:03:51,870 --> 01:03:54,260
We can't leave his seat empty for long.
794
01:03:54,260 --> 01:03:56,164
And I'm only a stand-in.
795
01:03:57,204 --> 01:03:59,151
So don't worry.
796
01:03:59,151 --> 01:04:02,282
If you work hard, you two still qualify.
797
01:04:21,206 --> 01:04:23,703
Then do I qualify too?
798
01:04:24,330 --> 01:04:26,649
To become chairman of Choiseong?
799
01:04:33,447 --> 01:04:35,656
This is only the beginning.
800
01:04:35,656 --> 01:04:39,185
Everything you enjoyed thanks to me,
801
01:04:39,185 --> 01:04:41,452
I'll take it back one by one.
802
01:04:44,000 --> 01:04:46,053
Look forward to it.
803
01:05:12,467 --> 01:05:14,200
Am I full-time now?
804
01:05:14,200 --> 01:05:15,234
For real?
805
01:05:15,234 --> 01:05:17,630
I don't know. You fix it.
806
01:05:17,630 --> 01:05:19,361
You idiots!
807
01:05:19,361 --> 01:05:21,214
Are you kidding me?
808
01:05:21,214 --> 01:05:23,238
We back the CEO.
809
01:05:23,238 --> 01:05:24,510
That's our trap.
810
01:05:24,510 --> 01:05:25,542
Nice.
811
01:05:25,542 --> 01:05:28,028
I'm about to die here.
812
01:05:28,028 --> 01:05:29,532
Find it. Now!
813
01:05:29,532 --> 01:05:32,172
You'll pit Trading against Chemicals?
814
01:05:32,172 --> 01:05:33,222
Scout me.
815
01:05:33,222 --> 01:05:35,246
Whose spy are you?
816
01:05:35,246 --> 01:05:37,856
Come on, this is too much!
817
01:05:37,856 --> 01:05:39,216
Stay sharp.
818
01:05:39,216 --> 01:05:41,269
Give up everything and die...
819
01:05:42,686 --> 01:05:45,586
or trust me once.
51173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.