Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,940 --> 00:00:17,880
(Lee Jun Young)
2
00:00:23,020 --> 00:00:25,650
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:31,660 --> 00:00:34,330
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:48,940 --> 00:00:51,910
(Reborn Rookie)
5
00:01:03,890 --> 00:01:04,990
Who are you?
6
00:01:05,490 --> 00:01:06,820
Move, Seon Hee.
7
00:01:07,490 --> 00:01:09,160
I need to get my body back.
8
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
Honey!
9
00:01:35,550 --> 00:01:36,550
Honey!
10
00:01:50,230 --> 00:01:51,970
Seok Do!
11
00:01:55,040 --> 00:01:56,140
Seok Do, hurry!
12
00:01:58,470 --> 00:02:01,280
He was fine just a minute ago.
What did this guy do to him?
13
00:02:01,340 --> 00:02:02,940
Hurry up and do something!
14
00:02:03,980 --> 00:02:05,010
Hold on!
15
00:02:08,450 --> 00:02:13,120
If I get any closer, will we both die?
16
00:02:16,860 --> 00:02:20,360
That crazy jerk. Was he
going to headbutt Father?
17
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
- I'll handle this.
- I'll do it.
18
00:02:24,700 --> 00:02:27,640
You seem shaken. Please
handle this, Director Lee.
19
00:02:29,370 --> 00:02:30,740
Do you have any idea who I am?
20
00:02:32,570 --> 00:02:35,240
Chairman Kang, you're awake?
21
00:02:38,010 --> 00:02:40,050
- Out of my way! Move!
- Stop right there!
22
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
You...
23
00:02:51,390 --> 00:02:53,429
You tipped off the news, didn't you?
24
00:02:53,430 --> 00:02:55,530
Was my dad really behind the hit-and-run?
25
00:02:55,630 --> 00:02:56,930
What are you doing here?
26
00:02:57,400 --> 00:02:59,970
You were supposed to be in New
York. When did you get back to Korea?
27
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
So you know me?
28
00:03:03,440 --> 00:03:06,310
You work at Choiseong? Who said you could?
29
00:03:08,280 --> 00:03:11,150
And who gave you the
right to do that to my dad?
30
00:03:11,650 --> 00:03:13,149
You're messing up my plan.
31
00:03:13,150 --> 00:03:15,350
- Just who are you?
- Let go!
32
00:03:16,180 --> 00:03:18,820
Let go. I'm your father, you brat.
33
00:03:19,450 --> 00:03:20,860
I said, who are you?
34
00:03:21,660 --> 00:03:24,989
You learned to fight, not
study? You're so strong.
35
00:03:24,990 --> 00:03:26,530
I have no time!
36
00:03:26,860 --> 00:03:28,230
Your dad's about to die!
37
00:03:29,360 --> 00:03:30,370
Gosh.
38
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
He's dying?
39
00:03:33,270 --> 00:03:35,040
- Dad?
- Yes.
40
00:03:35,970 --> 00:03:37,540
Are you worried now?
41
00:03:38,410 --> 00:03:40,980
Me? Worry about my dad?
42
00:03:42,710 --> 00:03:43,980
I'm worried about myself.
43
00:03:44,410 --> 00:03:47,920
- Worried I'll miss out on revenge.
- What are you muttering about?
44
00:03:50,550 --> 00:03:52,890
Just tell me what happened with my dad.
45
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
You're not going to talk?
46
00:03:58,430 --> 00:04:00,630
President, we've found Hwang Jun Hyeon.
47
00:04:07,470 --> 00:04:09,040
I'm Kang Jae Seong from
Choiseong C&T Corporation.
48
00:04:09,870 --> 00:04:12,440
I'm so relieved you
weren't seriously injured.
49
00:04:12,670 --> 00:04:15,640
This is my sister,
President Kang Jae Gyeong.
50
00:04:17,110 --> 00:04:19,249
Mr. Hwang Jun Hyeon,
51
00:04:19,250 --> 00:04:21,420
let's discuss the accident
our father caused.
52
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Let's do that.
53
00:04:36,730 --> 00:04:38,030
{\an8}Could the news informant...
54
00:04:38,970 --> 00:04:40,040
{\an8}have been Hwang Jun Hyeon?
55
00:04:40,570 --> 00:04:43,970
{\an8}He just woke up in the ER.
The timing doesn't add up.
56
00:04:47,480 --> 00:04:51,710
{\an8}Are we sure the last people he
met were those twin Presidents?
57
00:04:51,950 --> 00:04:56,220
{\an8}Yes. The Chairman was furious
right after he met with them.
58
00:04:57,620 --> 00:04:58,990
{\an8}He was furious?
59
00:04:59,420 --> 00:05:02,720
{\an8}Those two checked my dashcam yesterday.
60
00:05:04,130 --> 00:05:05,959
Go to the racetrack, get Manager Jang,
61
00:05:05,960 --> 00:05:07,800
and grab all the CCTV footage.
62
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Yes, Managing Director Lee.
63
00:05:12,670 --> 00:05:14,470
It's definitely a hit-and-run.
64
00:05:14,970 --> 00:05:17,640
My sister and brother are involved in this.
65
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
Mom.
66
00:05:36,160 --> 00:05:38,760
She's my driver. I need
her to run an errand.
67
00:05:39,960 --> 00:05:41,600
Working hard, are we?
68
00:05:44,730 --> 00:05:47,800
The charisma of Madam Jo Seon Hee!
69
00:05:49,000 --> 00:05:50,369
Are you out of your mind?
70
00:05:50,370 --> 00:05:53,270
How could you come back to
Korea without your dad's permission?
71
00:05:53,510 --> 00:05:55,510
I meant to call, but it slipped my mind.
72
00:05:56,140 --> 00:05:58,180
Are you that determined to be
killed by your sister and brother?
73
00:05:58,910 --> 00:06:00,950
We agreed you'd avoid Choiseong, didn't we?
74
00:06:02,650 --> 00:06:05,690
You've always grovelled to
Dad, and to my brother and sister.
75
00:06:06,220 --> 00:06:08,260
How long are you going to live
walking on eggshells around them?
76
00:06:08,360 --> 00:06:09,690
And you? Is your last
name Kim or something?
77
00:06:10,460 --> 00:06:12,590
Me? I'm a Kang in name
only. The child he cast aside.
78
00:06:13,560 --> 00:06:15,960
Is there anything you
wouldn't say to your own father?
79
00:06:21,100 --> 00:06:23,610
How's Dad?
80
00:06:24,070 --> 00:06:26,370
They said he'll wake
up soon and not to worry.
81
00:06:27,880 --> 00:06:30,680
Good. He can't die on me yet.
82
00:06:35,380 --> 00:06:37,690
(Was it really Chairman Kang
Yong Ho behind the wheel?)
83
00:06:40,820 --> 00:06:42,220
The Chairman gives me
the creeps, doesn't he?
84
00:06:42,290 --> 00:06:44,960
We don't know for sure since
we couldn't see the driver.
85
00:06:45,030 --> 00:06:49,000
He's strict, not heartless. Not
with our salaries and bonuses...
86
00:06:49,060 --> 00:06:50,670
No other company is as
generous as Choiseong.
87
00:06:50,770 --> 00:06:53,130
So who was the real driver then?
88
00:06:53,840 --> 00:06:55,440
Word is, it was one of the presidents.
89
00:06:55,600 --> 00:06:58,510
I knew it. So the
Chairman's taking the fall.
90
00:06:58,570 --> 00:06:59,670
Come on, that's ridiculous.
91
00:06:59,740 --> 00:07:03,240
Then why is he hiding in a hospital,
pretending to be unconscious?
92
00:07:03,310 --> 00:07:05,080
He's a man who values
his reputation above all else.
93
00:07:05,150 --> 00:07:07,820
It's because he's about to do time
in his old age, so he's staying put.
94
00:07:07,920 --> 00:07:09,950
Come on, I'm telling you,
it wasn't the Chairman.
95
00:07:10,150 --> 00:07:12,419
Hey, why are you defending him so much?
96
00:07:12,420 --> 00:07:14,660
What are you, his secret
daughter or something?
97
00:07:14,790 --> 00:07:18,490
- Just look at this article.
- But his word isn't proof!
98
00:07:18,590 --> 00:07:20,430
But it's all just speculation, isn't it?
99
00:07:21,130 --> 00:07:24,100
Whoever it was, we definitely
have a snake in our midst.
100
00:07:24,430 --> 00:07:27,300
Anyway, you'd think they would
release a statement or something.
101
00:07:29,000 --> 00:07:31,870
Did we really have to be
the ones to tip them off?
102
00:07:32,270 --> 00:07:34,710
What if a witness comes
forward after seeing the news?
103
00:07:34,840 --> 00:07:37,780
It was bound to come out.
Better we get ahead of the story.
104
00:07:39,450 --> 00:07:41,280
If they find out I was the one driving...
105
00:07:41,750 --> 00:07:43,890
What if that jerk has another video?
106
00:07:45,290 --> 00:07:47,620
You saw how he went after Father.
107
00:07:50,660 --> 00:07:54,400
I wiped his phone clean so
the data can't be recovered.
108
00:07:56,830 --> 00:07:59,170
The second Father wakes
up, we're out for good.
109
00:07:59,930 --> 00:08:01,970
This is our only chance to survive.
110
00:08:03,370 --> 00:08:05,540
Our father, the man
with the spotless record.
111
00:08:06,340 --> 00:08:08,710
This is our chance to
legally force him to step down.
112
00:08:10,510 --> 00:08:13,310
You want to tarnish our father's career?
113
00:08:13,850 --> 00:08:16,920
That's the only way we can
break his die-hard followers.
114
00:08:18,190 --> 00:08:20,020
Now we just have one
more guy to take care of.
115
00:08:26,830 --> 00:08:28,100
You've been through so much.
116
00:08:29,060 --> 00:08:30,570
Are you feeling okay?
117
00:08:32,730 --> 00:08:34,839
Shouldn't you be worried about your father?
118
00:08:34,840 --> 00:08:36,540
He still hasn't woken up.
119
00:08:36,600 --> 00:08:39,240
It's just his age. Please
don't worry yourself over it.
120
00:08:40,310 --> 00:08:43,610
Anyway, it's a relief an
informant came forward, right?
121
00:08:44,710 --> 00:08:49,120
But I was wondering if maybe there's
a video showing the driver's face...
122
00:08:49,680 --> 00:08:51,220
Do you happen to have anything like that?
123
00:08:51,790 --> 00:08:53,720
We want to help you in any way we can.
124
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
And that includes compensation.
125
00:08:56,460 --> 00:08:59,630
We are deeply ashamed of the
terrible crime our father committed.
126
00:08:59,930 --> 00:09:01,860
I don't even know how
to begin to apologise.
127
00:09:05,530 --> 00:09:07,340
Our father didn't even
offer you a settlement?
128
00:09:08,240 --> 00:09:10,070
I can't believe him.
129
00:09:13,740 --> 00:09:15,380
Your old man said...
130
00:09:15,880 --> 00:09:19,680
that his own darn kids stole
his car, crashed it, and ran.
131
00:09:20,950 --> 00:09:22,250
"A terrible crime"?
132
00:09:22,620 --> 00:09:26,450
"Ashamed"? Did you think
I wouldn't know it was you?
133
00:09:27,520 --> 00:09:29,560
With your old man laid
up in a hospital bed...
134
00:09:29,820 --> 00:09:33,260
You plastered my face all over the news,
135
00:09:33,360 --> 00:09:36,630
thinking you could pin
the whole thing on me.
136
00:09:37,930 --> 00:09:42,340
Shameless brats! How dare you
frame your own father as a criminal?
137
00:09:43,710 --> 00:09:48,280
Aren't you grateful to the man who
always cleaned up your messes?
138
00:09:49,810 --> 00:09:53,050
He said that? That we
did it? Do you have proof?
139
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
Do you?
140
00:09:57,790 --> 00:09:59,450
Proof that Kang Yong
Ho was the one driving.
141
00:10:00,360 --> 00:10:01,390
Do you have it?
142
00:10:01,960 --> 00:10:04,029
You rotten brats.
143
00:10:04,030 --> 00:10:06,390
This is why he said he would
never give you Choiseong.
144
00:10:06,460 --> 00:10:09,500
The chairmanship? No chance in
hell. Don't even dream of it, you brats!
145
00:10:11,800 --> 00:10:13,330
What do you think you're doing?
146
00:10:13,600 --> 00:10:15,099
We're usually gentle,
147
00:10:15,100 --> 00:10:18,070
but what choice do we have
when you only believe his lies?
148
00:10:18,510 --> 00:10:20,510
That's just the kind of man our father is.
149
00:10:20,810 --> 00:10:22,440
He makes the messes himself...
150
00:10:22,840 --> 00:10:24,650
and then makes his children take the fall.
151
00:10:26,350 --> 00:10:29,280
Your athletic career is over.
You might as well take the money.
152
00:10:30,020 --> 00:10:31,950
We're telling you, we'll
give you whatever you want.
153
00:10:32,920 --> 00:10:34,860
To me, an apology is money.
154
00:10:34,920 --> 00:10:38,430
There's no apology more
sincere than paying the right price.
155
00:10:39,530 --> 00:10:41,800
Name your price. If you
want ten million, write it.
156
00:10:45,070 --> 00:10:48,200
Think carefully, Mr. Hwang.
157
00:10:50,510 --> 00:10:53,170
Don't let him leave this
room until I get an answer.
158
00:10:53,510 --> 00:10:54,540
Yes, ma'am.
159
00:10:57,510 --> 00:10:58,510
Ma'am, we have a big problem.
160
00:10:59,750 --> 00:11:03,480
{\an8}- A hit-and-run!
- Live from the Choiseong Group HQ.
161
00:11:03,620 --> 00:11:07,060
{\an8}While it's unconfirmed if Chairman
Kang Yong Ho is conscious,
162
00:11:07,260 --> 00:11:10,560
{\an8}online rumours suggest Kang
Jae Gyeong or Kang Jae Seong...
163
00:11:10,690 --> 00:11:14,160
{\an8}may have been driving the
car at the time of the accident.
164
00:11:14,300 --> 00:11:15,930
These rumours are currently unverified.
165
00:11:16,000 --> 00:11:17,299
What is all this now?
166
00:11:17,300 --> 00:11:19,500
Following allegations of
Chairman Kang's hit-and-run,
167
00:11:19,570 --> 00:11:21,899
Choiseong Group's stock
plummeted on the market today,
168
00:11:21,900 --> 00:11:24,510
leading to growing anxiety among investors.
169
00:11:24,670 --> 00:11:27,810
Shareholders and investors
have gathered at the HQ...
170
00:11:27,880 --> 00:11:30,550
to protest and demand that the
management be held accountable.
171
00:11:30,810 --> 00:11:32,310
- Step down!
- Lock him up!
172
00:11:32,380 --> 00:11:33,880
- Apologise!
- Apologise!
173
00:11:34,180 --> 00:11:35,980
Arrest Kang Yong Ho!
174
00:11:36,520 --> 00:11:40,150
Has Chairman Kang Yong Ho woken
up? Choiseong's stock price collapsed!
175
00:11:40,220 --> 00:11:41,720
When will you be making a statement?
176
00:11:41,860 --> 00:11:44,860
Have you met the victim?
Did they identify the Chairman?
177
00:11:44,930 --> 00:11:47,360
There's a claim that one
of you two was the driver!
178
00:11:48,300 --> 00:11:50,229
President Kang Jae
Seong's military exemption...
179
00:11:50,230 --> 00:11:51,500
to your plagiarized dissertations,
180
00:11:51,600 --> 00:11:53,869
the birth tourism, the
illegal ten million dollar...
181
00:11:53,870 --> 00:11:56,100
overseas real estate speculation...
182
00:11:56,170 --> 00:11:59,640
Didn't the Chairman cover up all
these controversies for you two?
183
00:11:59,710 --> 00:12:02,340
- What is she talking about?
- Our father...
184
00:12:03,010 --> 00:12:04,780
made us do all of those.
185
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
We...
186
00:12:07,420 --> 00:12:11,220
weren't in any position
to refuse or say no.
187
00:12:12,490 --> 00:12:14,260
We were just his powerless children.
188
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
We are truly sorry.
189
00:12:24,130 --> 00:12:25,130
Are you insane?
190
00:12:25,670 --> 00:12:29,200
Father is the type to jump out of
bed and throw us in prison himself.
191
00:12:30,440 --> 00:12:32,140
Then we'll just make sure he can't.
192
00:12:34,840 --> 00:12:37,510
Why else do you think I took
Father to Seok Do's hospital?
193
00:12:38,550 --> 00:12:41,750
He's never refused me before.
194
00:12:43,550 --> 00:12:44,920
Fate is on our side.
195
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
What about Manager Jang?
196
00:12:49,960 --> 00:12:51,430
Secretary Nam took care of him.
197
00:12:53,390 --> 00:12:55,160
And the police are all taken care of.
198
00:12:57,030 --> 00:13:00,800
Now, if that punk stays
quiet, no one will ever know.
199
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
Gosh.
200
00:13:23,590 --> 00:13:24,590
Hey, look. He's sleeping.
201
00:13:49,450 --> 00:13:53,150
You punks. I'm the
one who built this villa.
202
00:14:17,310 --> 00:14:20,620
It all began with a photo from
the hit-and-run scene on the 27th,
203
00:14:20,780 --> 00:14:24,419
- which shows the vehicle involved.
- Goodness.
204
00:14:24,420 --> 00:14:26,450
A witness has also come forward
claiming that Chairman Kang...
205
00:14:26,520 --> 00:14:29,590
tried to rush repairs on the car.
So you knew there was an accident?
206
00:14:29,790 --> 00:14:33,230
{\an8}He told me he hit the guardrail
while swerving to avoid a cat,
207
00:14:33,290 --> 00:14:35,460
so I took him at his word and repaired it.
208
00:14:35,600 --> 00:14:37,400
And you didn't think that was strange?
209
00:14:37,470 --> 00:14:39,400
Who would dare to question the Chairman?
210
00:14:39,470 --> 00:14:41,300
- If he says so, that's that.
- These jerks.
211
00:14:41,370 --> 00:14:43,100
- Getting parts for a rare car...
- Driver.
212
00:14:43,170 --> 00:14:44,240
Step on it.
213
00:14:44,740 --> 00:14:46,740
Did you really think it was
right to force the repairs through?
214
00:14:47,410 --> 00:14:48,980
I said, hurry up! Go!
215
00:14:51,950 --> 00:14:53,380
- Compensate him!
- Compensate him!
216
00:14:53,650 --> 00:14:56,950
- Step down!
- Step down!
217
00:14:57,020 --> 00:14:58,819
- Punish him!
- Kang Yong Ho!
218
00:14:58,820 --> 00:15:02,390
- Lock him up!
- Lock up Kang Yong Ho!
219
00:15:02,460 --> 00:15:05,130
- Lock up Kang Yong Ho!
- Lock him up!
220
00:15:05,190 --> 00:15:07,660
He must be held responsible!
221
00:15:10,300 --> 00:15:12,300
(- Silence after ruining his career?
- A criminal can't be our leader!)
222
00:15:12,370 --> 00:15:13,630
(Stop the cover-up! Compensate the victim!)
223
00:15:13,700 --> 00:15:15,240
(A hit-and-run is murder)
224
00:15:15,300 --> 00:15:17,440
- Lock him up!
- Lock him up!
225
00:15:17,910 --> 00:15:22,210
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
226
00:15:23,310 --> 00:15:27,380
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
227
00:15:27,780 --> 00:15:31,190
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
228
00:15:31,250 --> 00:15:32,390
(No apology, no
responsibility in management)
229
00:15:32,590 --> 00:15:34,560
(Choiseong is the worst!
Arrest Kang Yong Ho!)
230
00:15:34,620 --> 00:15:36,720
- Lock him up!
- Lock him up
231
00:15:37,630 --> 00:15:42,360
(Choiseong is the worst!
Arrest Kang Yong Ho!)
232
00:15:42,530 --> 00:15:46,930
- Punish Chairman Kang Yong Ho!
- Punish him!
233
00:15:47,100 --> 00:15:48,139
Arrest Kang Yong Ho!
234
00:15:48,140 --> 00:15:51,210
{\an8}Once hailed as the leader who
saved Choiseong time and again,
235
00:15:51,270 --> 00:15:55,040
Chairman Kang Yong Ho is
at the center of public outrage.
236
00:15:55,110 --> 00:15:57,480
Choiseong Group's
stock price has plummeted.
237
00:15:57,550 --> 00:15:59,510
After decades of being run
under Kang Yong Ho's leadership...
238
00:15:59,580 --> 00:16:02,180
It threatens the power structure
and its entire management...
239
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
Turning into a major crisis...
240
00:16:03,320 --> 00:16:06,620
Some analysts predict this
could become a major crisis.
241
00:16:06,720 --> 00:16:09,220
The chairman's on the run, isn't he?
242
00:16:09,520 --> 00:16:12,490
I know, right? Why make
so much trouble at his age?
243
00:16:12,890 --> 00:16:15,800
So this must be why he
talked about stepping down.
244
00:16:16,060 --> 00:16:17,930
Is Choiseong going
to go under at this rate?
245
00:16:18,130 --> 00:16:20,130
He's loaded. Why won't he just settle?
246
00:16:20,670 --> 00:16:22,900
- This is so embarrassing.
- What did we do to deserve this?
247
00:16:23,500 --> 00:16:25,740
I feel like I'm walking on
eggshells just coming into work now.
248
00:16:26,240 --> 00:16:27,940
I can't believe this is what our
company's image has become.
249
00:16:28,010 --> 00:16:31,080
I keep getting calls from everyone
asking if the hit-and-run is real.
250
00:16:31,150 --> 00:16:33,649
You think my company can fall that easily?
251
00:16:33,650 --> 00:16:34,880
To a punk like you?
252
00:16:47,090 --> 00:16:48,760
How dare you all...
253
00:16:49,260 --> 00:16:52,270
drag the company I gave
my entire life to build...
254
00:16:52,730 --> 00:16:56,200
through the mud like this?
255
00:16:57,170 --> 00:16:58,210
But...
256
00:17:03,610 --> 00:17:05,250
There's no going back
to the way things were.
257
00:17:06,980 --> 00:17:08,720
What am I supposed to do in this body?
258
00:17:16,220 --> 00:17:18,960
(Choiseong)
259
00:17:23,230 --> 00:17:25,500
(Chairman Kang Yong Ho)
260
00:17:25,530 --> 00:17:27,000
Public opinion is a disaster.
261
00:17:27,800 --> 00:17:31,340
Father needs to admit his
guilt and apologise immediately.
262
00:17:31,910 --> 00:17:35,680
Let's not jump to conclusions.
Once we have more solid evidence...
263
00:17:35,740 --> 00:17:38,150
Father's car was caught
on camera, plain as day.
264
00:17:38,610 --> 00:17:42,120
Doesn't all the evidence
point to Father as the culprit?
265
00:17:42,520 --> 00:17:45,250
You all know a corporate image
can be shattered in an instant.
266
00:17:45,320 --> 00:17:48,820
- What matters is saving Choiseong.
- That's right.
267
00:17:49,290 --> 00:17:51,290
- That's a fair point.
- It is.
268
00:17:52,690 --> 00:17:53,730
Before the meeting,
269
00:17:54,460 --> 00:17:59,100
Father told us he was
entrusting the company to us.
270
00:18:01,570 --> 00:18:04,110
- The Chairman did?
- He really said that?
271
00:18:04,970 --> 00:18:06,570
This is the first I'm hearing of it.
272
00:18:07,210 --> 00:18:10,810
Does my father run everything
by you, Managing Director Lee?
273
00:18:11,380 --> 00:18:14,580
That special treatment makes
you think you're above us, doesn't it?
274
00:18:18,890 --> 00:18:21,460
Now that the owner's public
image has hit rock bottom,
275
00:18:21,760 --> 00:18:23,860
it will be impossible
for him to continue...
276
00:18:24,530 --> 00:18:25,890
in his role as chairman.
277
00:18:27,160 --> 00:18:28,530
This is awkward.
278
00:18:29,760 --> 00:18:30,900
How are we supposed to handle this?
279
00:18:31,670 --> 00:18:34,500
Then what do you propose we do?
280
00:18:35,700 --> 00:18:36,840
I'm asking you, our presidents.
281
00:18:40,170 --> 00:18:42,240
You, as the board chairman,
should be the one to announce it.
282
00:18:42,640 --> 00:18:45,950
That the board is dismissing
Father from his position as chairman.
283
00:18:46,250 --> 00:18:47,620
No, wait a minute.
284
00:18:48,080 --> 00:18:49,120
We can't do that just...
285
00:18:51,150 --> 00:18:52,190
Ma'am, in the press conference room...
286
00:18:52,250 --> 00:18:54,290
Right. Get the press
conference ready immediately.
287
00:18:54,360 --> 00:18:56,520
That's not it. Hwang Jun Hyeon is here.
288
00:19:02,360 --> 00:19:06,900
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
289
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
You're all...
290
00:19:23,320 --> 00:19:24,350
here.
291
00:19:25,020 --> 00:19:27,320
Hwang Jun Hyeon, what are you doing here?
292
00:19:28,120 --> 00:19:31,260
We're not finished talking.
Let's step outside and...
293
00:19:32,690 --> 00:19:36,330
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
294
00:19:36,400 --> 00:19:37,630
I, Kang Yong...
295
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
My name is Hwang Jun Hyeon,
296
00:19:45,140 --> 00:19:47,610
and I am here today to reveal the truth.
297
00:19:49,640 --> 00:19:52,580
The real culprit in the
hit-and-run that struck me...
298
00:19:52,880 --> 00:19:56,550
- Wait a minute, Mr. Hwang.
- Is Chairman Kang Yong Ho!
299
00:19:59,190 --> 00:20:00,490
What did he just say?
300
00:20:08,800 --> 00:20:09,930
Who did you just say?
301
00:20:13,330 --> 00:20:14,670
With my own two eyes,
302
00:20:17,940 --> 00:20:19,510
I saw him clearly.
303
00:20:25,650 --> 00:20:27,110
Chairman Kang Yong Ho...
304
00:20:33,490 --> 00:20:34,520
is the real culprit,
305
00:20:36,190 --> 00:20:38,260
so he's the only one
who should be punished.
306
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
So...
307
00:20:47,500 --> 00:20:48,540
those two...
308
00:20:51,740 --> 00:20:52,840
and Choiseong...
309
00:21:00,010 --> 00:21:01,180
are innocent.
310
00:21:01,520 --> 00:21:04,550
- You mean it was the Chairman?
- Are you really claiming that?
311
00:21:04,620 --> 00:21:07,720
- Who was the driver, Mr. Hwang?
- Please give us the details!
312
00:21:07,960 --> 00:21:10,790
- Did you get a clear look at him?
- Do you have anything more to say?
313
00:21:22,640 --> 00:21:26,110
Only my brother saw
our father die. He's lying.
314
00:21:26,170 --> 00:21:28,580
- The will was forged.
- What do you think you're doing?
315
00:21:28,640 --> 00:21:29,780
How could he?
316
00:21:30,440 --> 00:21:32,210
- What are you talking about?
- What is this nonsense?
317
00:21:32,480 --> 00:21:36,820
How can he lead in that condition?
He was hurt at a construction site,
318
00:21:37,220 --> 00:21:39,020
and used that to beg our
father for the Chairman's seat.
319
00:21:42,920 --> 00:21:45,990
- This is disgraceful.
- Shouldn't we hospitalize him?
320
00:21:47,290 --> 00:21:50,100
To a weakling like him
who just wants pity...
321
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
Can we really entrust Choiseong to him?
322
00:21:59,840 --> 00:22:01,480
He was crushed by steel beams...
323
00:22:02,310 --> 00:22:04,680
that they said he'd never walk again.
324
00:22:10,480 --> 00:22:11,620
The Choiseong Group...
325
00:22:12,990 --> 00:22:15,520
will never rest.
326
00:22:16,290 --> 00:22:17,660
In accordance with my father's wishes,
327
00:22:18,490 --> 00:22:21,660
I'll put Choiseong among the
top ten corporations in the country.
328
00:22:21,730 --> 00:22:22,860
I, Kang Yong Ho,
329
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
will make that happen without fail.
330
00:22:31,870 --> 00:22:35,410
As long as I can protect Choiseong, I...
331
00:22:36,140 --> 00:22:38,650
would sacrifice myself
a hundred times over.
332
00:22:40,310 --> 00:22:43,250
- What made you change your story?
- Are you certain about this?
333
00:22:43,620 --> 00:22:45,150
Why the different story?
334
00:22:45,450 --> 00:22:46,820
- Is this for real?
- Please say something!
335
00:22:50,590 --> 00:22:52,460
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
336
00:22:53,360 --> 00:22:54,730
On behalf of Choiseong,
337
00:22:55,600 --> 00:22:59,470
we'll ensure you're
compensated. We are truly sorry.
338
00:23:02,940 --> 00:23:04,970
To help you start a new life, Mr. Hwang,
339
00:23:05,470 --> 00:23:07,780
Choiseong will provide its
full and unconditional support.
340
00:23:08,910 --> 00:23:10,880
Once again, we deeply apologise.
341
00:23:13,280 --> 00:23:15,550
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
342
00:23:19,020 --> 00:23:21,060
Go on, breathe your sighs of relief.
343
00:23:21,760 --> 00:23:23,690
This isn't over yet.
344
00:23:25,160 --> 00:23:27,090
Mr. Hwang, please don't leave!
345
00:23:28,630 --> 00:23:30,100
- Mr. Hwang, are you all right?
- Please give us one comment!
346
00:23:31,470 --> 00:23:32,870
The Chairman is the sacrificial lamb.
347
00:23:33,770 --> 00:23:34,800
Is that her?
348
00:23:40,940 --> 00:23:42,410
Where did he go?
349
00:23:43,680 --> 00:23:44,750
Bang Geul.
350
00:23:46,410 --> 00:23:47,410
Kang Bang Geul.
351
00:23:52,920 --> 00:23:54,720
It's been a while, Mr. Lee.
352
00:23:56,920 --> 00:23:58,490
What are you doing here?
353
00:23:59,730 --> 00:24:00,960
What's this about being
an intern at Choiseong?
354
00:24:01,400 --> 00:24:03,430
I'll explain everything
when the time is right.
355
00:24:04,500 --> 00:24:06,630
Until then, please keep this
secret from my brother and sister.
356
00:24:07,130 --> 00:24:09,000
- What?
- Please.
357
00:24:09,540 --> 00:24:11,770
You owe me, remember?
358
00:24:17,310 --> 00:24:18,680
(Mommy)
359
00:24:22,120 --> 00:24:23,720
Mom, are you still at the hospital?
360
00:24:25,650 --> 00:24:27,090
That girl, though.
361
00:24:28,320 --> 00:24:30,920
Goodness. But that cold look in her eyes...
362
00:24:31,560 --> 00:24:32,860
is the spitting image of the Chairman.
363
00:24:58,790 --> 00:25:01,260
(Aejeong Apparel, Gimbap House)
364
00:25:03,020 --> 00:25:04,860
(Aejeong-ro 307)
365
00:25:06,730 --> 00:25:09,400
(Wholesale Shoes)
366
00:25:33,250 --> 00:25:34,320
What's this?
367
00:25:35,460 --> 00:25:37,290
(Unit 602, Bldg. B, 307
Aejeong-ro, Dongmun-gu, Seoul)
368
00:25:41,090 --> 00:25:42,360
(For Rent)
369
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Oh, dear.
370
00:25:54,410 --> 00:25:55,810
(National ID Card: Hwang Jun Hyeon)
371
00:26:18,770 --> 00:26:19,830
It's not working?
372
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Gosh.
373
00:26:24,100 --> 00:26:25,340
(Go, Choiseong FC!)
374
00:26:31,380 --> 00:26:33,880
(Hwang Jun Hyeon)
375
00:26:41,990 --> 00:26:43,390
(Top scorer and MVP, Hwang Jun Hyeon)
376
00:26:43,460 --> 00:26:44,890
(We love you, Hwang
Jun Hyeon, Korea's best!)
377
00:26:45,690 --> 00:26:47,060
(My success will make my grandma smile.)
378
00:26:50,060 --> 00:26:51,500
What now?
379
00:26:53,730 --> 00:26:54,870
My gosh.
380
00:27:34,240 --> 00:27:37,810
No way! I wouldn't last
one second in there!
381
00:27:40,410 --> 00:27:43,050
Gosh, why is this guy so fast?
382
00:27:45,790 --> 00:27:47,390
I had forgotten.
383
00:27:47,890 --> 00:27:50,420
This feeling of running so
hard my heart could burst.
384
00:27:50,620 --> 00:27:54,830
This sensation of every nerve
ending tingling with electricity.
385
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
Watch out!
386
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
Thank you.
387
00:28:03,340 --> 00:28:04,340
- Thank you.
- Thank you.
388
00:28:05,510 --> 00:28:06,540
Gosh.
389
00:28:07,210 --> 00:28:09,110
I'm almost on Sonny's heels.
390
00:28:10,940 --> 00:28:13,450
Still, I won't live in
your house, you jerk!
391
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
Hey!
392
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
My cane.
393
00:28:27,660 --> 00:28:28,660
Is that guy crazy?
394
00:28:29,300 --> 00:28:31,060
After he threw a fit and
called us the culprits.
395
00:28:31,500 --> 00:28:34,870
The fact that he escaped the villa
means he's not just some nobody.
396
00:28:35,540 --> 00:28:37,140
I told my secretary to go get that punk.
397
00:28:37,740 --> 00:28:39,910
Seok Do took care of Father, right?
398
00:28:54,390 --> 00:28:57,460
You're still here?
399
00:28:57,690 --> 00:29:00,190
After all that commotion, I was worried.
400
00:29:02,130 --> 00:29:06,670
He's much more stable now. He
should be waking up soon, right?
401
00:29:07,600 --> 00:29:11,100
Don't worry. You should
head home for tonight.
402
00:29:11,510 --> 00:29:13,040
I can't just leave him here alone.
403
00:29:16,910 --> 00:29:19,510
He's in the VIP ward. You
have nothing to worry about.
404
00:29:20,010 --> 00:29:21,480
We can come back
first thing in the morning.
405
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Let's get you home.
406
00:29:32,960 --> 00:29:34,860
Your stepmom is here,
so I'm taking her home now.
407
00:29:35,500 --> 00:29:37,560
I put the syringe in
the night stand drawer.
408
00:30:00,120 --> 00:30:01,460
(Supply closet)
409
00:30:27,980 --> 00:30:28,980
(Kang Yong Ho)
410
00:30:43,330 --> 00:30:45,800
That woman has been useless her whole life.
411
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
So we have to get our own hands dirty?
412
00:30:49,270 --> 00:30:51,040
This is all for Father.
413
00:30:51,510 --> 00:30:53,970
All that work must have worn him out.
414
00:30:54,740 --> 00:30:56,140
The poor man.
415
00:30:57,810 --> 00:30:58,880
Look how soundly he's sleeping.
416
00:30:59,950 --> 00:31:00,950
Such a doting daughter.
417
00:31:01,520 --> 00:31:04,280
You're scary, Kang Jae Gyeong.
Like you've been waiting for this,
418
00:31:05,020 --> 00:31:08,090
you dismissed the guards,
turning off the CCTV...
419
00:31:10,120 --> 00:31:11,190
You think I'm doing this just for myself?
420
00:31:11,790 --> 00:31:12,790
Just keep an eye on Father.
421
00:31:14,030 --> 00:31:15,030
See if he wakes up.
422
00:31:16,600 --> 00:31:19,000
Isn't there a sleeping pill that'll
knock him out in one dose?
423
00:31:19,300 --> 00:31:22,070
The old man's not a spring
chicken. He can't be waking up alr...
424
00:31:24,000 --> 00:31:25,670
He's... he's awake.
425
00:31:28,170 --> 00:31:29,940
- Father.
- Father.
426
00:31:43,520 --> 00:31:45,760
- Help me...
- What the heck?
427
00:31:53,700 --> 00:31:54,700
Father.
428
00:31:58,970 --> 00:31:59,970
Just stay still.
429
00:32:07,150 --> 00:32:09,320
- Hey.
- Don't just stand there!
430
00:33:13,210 --> 00:33:15,420
Hey, buddy. Are you okay?
431
00:33:16,020 --> 00:33:17,020
Hwang Jun Hyeon!
432
00:33:18,750 --> 00:33:20,220
Snap out of it.
433
00:33:20,850 --> 00:33:22,290
Say something.
434
00:33:30,530 --> 00:33:32,730
This way. Please follow me.
435
00:33:34,030 --> 00:33:35,340
I'll have to ask you to
step outside for now.
436
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Dad.
437
00:33:54,690 --> 00:33:55,690
Dad!
438
00:33:58,190 --> 00:33:59,360
(Press only in emergency)
439
00:34:37,560 --> 00:34:38,800
I shouldn't have seen it.
440
00:34:40,770 --> 00:34:42,940
I'd have been better off not knowing.
441
00:35:00,150 --> 00:35:03,060
It appears to be hypoxic brain damage.
442
00:35:04,920 --> 00:35:06,130
You said it was nothing serious.
443
00:35:06,430 --> 00:35:07,690
You said it was just temporary shock!
444
00:35:08,190 --> 00:35:09,800
He suddenly went into cardiac arrest.
445
00:35:10,760 --> 00:35:12,330
We'll have to determine the cause, but...
446
00:35:12,670 --> 00:35:15,500
Your father is in critical condition.
447
00:35:15,800 --> 00:35:16,840
You need to prepare...
448
00:35:17,500 --> 00:35:19,470
for the worst.
449
00:35:20,670 --> 00:35:21,670
Ma'am.
450
00:35:33,320 --> 00:35:35,190
(Hangang University Hospital)
451
00:35:40,030 --> 00:35:42,730
He's in a coma. I don't think he has long.
452
00:35:46,100 --> 00:35:47,600
I'll set up a meeting with
Jae Seong for you, Dad.
453
00:35:49,570 --> 00:35:51,370
It's time to change the guard.
454
00:35:52,040 --> 00:35:54,910
And it just so happens we
have the perfect replacement.
455
00:35:54,970 --> 00:35:56,180
(From Kang Yong Ho, Choiseong)
456
00:35:56,710 --> 00:35:59,010
You've been waiting a long
time for this. Congratulations.
457
00:36:01,580 --> 00:36:02,580
(Na Eun Se)
458
00:36:07,350 --> 00:36:09,190
To think the great Kang Yong Ho...
459
00:36:09,990 --> 00:36:11,560
is meeting his end like this.
460
00:36:50,960 --> 00:36:52,529
(Corporate Check)
461
00:36:52,530 --> 00:36:54,000
(Issuer: Kang Yong Ho)
462
00:36:57,740 --> 00:36:59,209
I'm curious myself. As
compensation for your brilliant career...
463
00:36:59,210 --> 00:37:01,470
Just how much you're going to ask for...
464
00:37:01,670 --> 00:37:03,510
how much you'll ask for.
465
00:37:03,840 --> 00:37:06,280
What gives you the
right to decide my future?
466
00:37:06,350 --> 00:37:08,080
Who are you to judge...
467
00:37:08,150 --> 00:37:10,450
if I'll be the next Messi or Son Heung Min?
468
00:37:15,660 --> 00:37:17,960
For me, soccer was my entire life.
469
00:37:20,490 --> 00:37:22,460
It meant more to me than
Choiseong ever did to you.
470
00:37:26,330 --> 00:37:29,870
(Give me Choiseong.)
471
00:37:32,670 --> 00:37:35,340
I've never written a check I couldn't cash.
472
00:37:36,680 --> 00:37:37,740
Your life...
473
00:37:40,750 --> 00:37:42,380
I'll make sure you're properly compensated.
474
00:37:51,020 --> 00:37:52,290
(Hangang University Hospital, VIP Ward)
475
00:37:52,390 --> 00:37:54,330
(Authorized personnel only)
476
00:37:56,600 --> 00:37:58,460
What are you doing here at this hour?
477
00:37:58,600 --> 00:37:59,930
Why are you so surprised?
478
00:38:00,300 --> 00:38:01,670
We've been looking...
479
00:38:02,300 --> 00:38:04,400
- for you.
- This is perfect.
480
00:38:05,140 --> 00:38:07,510
Let's finish our discussion
about compensation from earlier.
481
00:38:08,210 --> 00:38:11,610
Name your price. I'll give
you whatever you want.
482
00:38:12,150 --> 00:38:14,010
Just so we never have
to see each other again.
483
00:38:16,750 --> 00:38:18,320
What I want is...
484
00:38:46,610 --> 00:38:50,350
We welcome Mr. Hwang Jun Hyeon
to help shape Choiseong's future.
485
00:38:50,420 --> 00:38:53,090
I look forward to working with
you. Mr. Hwang Jun Hyeon.
486
00:38:58,260 --> 00:38:59,330
For this incredible opportunity,
487
00:39:01,930 --> 00:39:03,860
I will never forget it and
will repay you a hundredfold.
488
00:39:10,570 --> 00:39:14,010
Could we get a photo
over here? Yes, perfect.
489
00:39:15,510 --> 00:39:18,140
I'm Hwang Jun Hyeon, an
intern at Choiseong Group.
490
00:39:18,280 --> 00:39:20,710
I look forward to working with all of you!
491
00:39:26,020 --> 00:39:27,420
What on earth?
492
00:39:28,150 --> 00:39:30,460
("Hwang Jun Hyeon, Victim of Kang's
Hit-and-run, is a Choiseong Intern")
493
00:39:39,370 --> 00:39:42,700
(Chairman Kang Yong Ho)
494
00:39:42,770 --> 00:39:43,900
("A Record of the Battle")
495
00:39:51,210 --> 00:39:52,510
(Choiseong Group Chairman Kang Yong Ho)
496
00:39:52,580 --> 00:39:54,110
(Choiseong: Improving the
economy and quality of life)
497
00:39:54,180 --> 00:39:55,180
("Business and Media")
498
00:40:14,030 --> 00:40:16,170
Lee Sang Jae, you...
499
00:40:16,470 --> 00:40:18,970
I wish I'd had you as my son.
500
00:40:21,140 --> 00:40:22,310
Sang Jae.
501
00:40:23,380 --> 00:40:24,680
I've missed you.
502
00:40:25,750 --> 00:40:27,610
What's your angle, coming to Choiseong?
503
00:40:29,620 --> 00:40:30,620
I understand...
504
00:40:30,980 --> 00:40:32,850
that you have every reason
to be suspicious of me.
505
00:40:33,520 --> 00:40:34,550
But, Managing Director,
506
00:40:35,460 --> 00:40:37,320
you'll soon come to realise.
507
00:40:39,060 --> 00:40:42,530
- Realise what?
- For truly caring for the Chairman,
508
00:40:42,900 --> 00:40:45,730
the only one with loyalty like yours is me.
509
00:40:46,370 --> 00:40:48,700
So you can drop the suspicious glares,
510
00:40:50,500 --> 00:40:51,840
and just be patient.
511
00:40:57,180 --> 00:40:58,980
I'll be coming to you soon enough.
512
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Why would you come to me?
513
00:41:02,450 --> 00:41:04,720
Because you're going to help
me with what I have planned.
514
00:41:04,980 --> 00:41:06,620
And what is it you're trying to do?
515
00:41:07,190 --> 00:41:09,490
To keep Choiseong Group completely intact.
516
00:41:11,890 --> 00:41:12,930
(Intern Hwang Jun Hyeon)
517
00:41:12,990 --> 00:41:16,760
Don't you think you sound arrogant
for an intern with connections?
518
00:41:17,360 --> 00:41:18,830
It's my first job.
519
00:41:21,130 --> 00:41:22,300
A first job...
520
00:41:23,500 --> 00:41:24,870
is like a first love.
521
00:41:26,210 --> 00:41:28,010
- What?
- It's like a first love.
522
00:41:28,070 --> 00:41:29,540
It's like a first love.
523
00:41:30,940 --> 00:41:33,680
You can't forget that
company until the day you die,
524
00:41:34,210 --> 00:41:35,750
and even after you leave,
525
00:41:36,580 --> 00:41:39,890
you feel so attached that
you think of it as your home.
526
00:41:41,350 --> 00:41:43,420
I hope Choiseong can
be such a place, Sang Jae.
527
00:41:45,490 --> 00:41:46,490
Chairman.
528
00:41:48,490 --> 00:41:49,530
Managing Director.
529
00:41:50,530 --> 00:41:52,470
Where's the Materials
Team of CnT Corporation?
530
00:41:53,270 --> 00:41:55,770
Why does it have to be us?
531
00:41:56,340 --> 00:41:58,810
We have a reputation for being
the most powerless, dead-end team...
532
00:41:58,870 --> 00:42:00,240
at CnT Corporations.
533
00:42:00,510 --> 00:42:02,280
We're not a dumping ground for rejects.
534
00:42:02,510 --> 00:42:05,649
What could some jock possibly
know? Why stick him on our team?
535
00:42:05,650 --> 00:42:06,810
Tell me about it.
536
00:42:07,180 --> 00:42:08,950
Hey, quiet down.
537
00:42:09,620 --> 00:42:12,490
He was hurt in the Chairman's
crash. Watch what you say.
538
00:42:13,420 --> 00:42:17,020
This came down directly from the President.
539
00:42:17,090 --> 00:42:20,030
So let's go easy on
him and look out for him.
540
00:42:20,090 --> 00:42:21,830
- So why now?
- But why now when we're so swamped?
541
00:42:21,890 --> 00:42:24,300
- Why today of all days?
- We're...
542
00:42:24,400 --> 00:42:26,500
- Sir, sometimes we must say no.
- Then how can we finish our work?
543
00:42:26,570 --> 00:42:28,770
All right. Let me speak.
544
00:42:31,100 --> 00:42:34,640
Anyway, when he gets here, no weird looks,
545
00:42:34,710 --> 00:42:36,940
and don't you dare ostracize him.
546
00:42:37,010 --> 00:42:39,110
Don't "forget" to invite him to lunch.
547
00:42:39,210 --> 00:42:41,280
Take him with you on coffee runs too.
548
00:42:42,520 --> 00:42:44,550
- Got it?
- Yes, sir.
549
00:42:45,180 --> 00:42:47,290
Someone just take charge and mentor him.
550
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Any volunteers?
551
00:42:49,260 --> 00:42:51,260
- I've got a lot on my plate...
- Who will do it?
552
00:42:51,320 --> 00:42:52,330
Me.
553
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
I'll do it.
554
00:42:58,160 --> 00:42:59,170
Kang Me.
555
00:42:59,470 --> 00:43:02,030
Are you sure you can handle
it? Your intern PT is coming up.
556
00:43:02,100 --> 00:43:03,370
Didn't you say you
needed a full-time position?
557
00:43:03,470 --> 00:43:06,070
We interns have to stick
together. I'll show him the ropes.
558
00:43:07,110 --> 00:43:10,680
Right. If only he were
just like our Kang Me.
559
00:43:10,980 --> 00:43:12,580
- We're counting on you, Kang Me.
- Okay.
560
00:43:12,650 --> 00:43:13,650
We're lucky to have her.
561
00:43:26,290 --> 00:43:28,060
Is this Materials Team Two?
562
00:43:33,530 --> 00:43:35,940
Goodness! You must be Hwang Jun Hyeon!
563
00:43:36,670 --> 00:43:38,570
Welcome! It's great to have you.
564
00:43:39,840 --> 00:43:42,780
You're tall and handsome.
You look very sharp.
565
00:43:43,480 --> 00:43:44,480
Smile.
566
00:43:47,480 --> 00:43:49,550
What are the Materials
Team's major ongoing projects?
567
00:43:50,720 --> 00:43:52,850
Are they supporting the
Yuncheon infrastructure project?
568
00:43:53,320 --> 00:43:56,690
There was that fuss last year
about upgrading logistics to cut costs.
569
00:43:57,520 --> 00:43:58,620
And I wonder if that was successful.
570
00:44:11,270 --> 00:44:12,740
I'll get started on his
on-the-job training.
571
00:44:13,640 --> 00:44:15,210
This way, Hwang Jun Hyeon.
572
00:44:15,880 --> 00:44:16,880
Gosh.
573
00:44:18,410 --> 00:44:19,410
What's with him?
574
00:44:21,080 --> 00:44:22,650
Gosh, that crazy...
575
00:44:23,450 --> 00:44:26,550
Sir, I think we've really stepped in it.
576
00:44:29,160 --> 00:44:31,320
- Get this scarf off me, will you?
- Yes, sir.
577
00:44:31,460 --> 00:44:32,530
You must be boiling in this.
578
00:44:32,830 --> 00:44:34,360
Let go of me. Now.
579
00:44:37,300 --> 00:44:38,360
Hello.
580
00:44:39,530 --> 00:44:44,040
If you're an intern, act like one.
Don't you know to bow and greet?
581
00:44:44,100 --> 00:44:46,410
Why ask about our main projects?
You want a report from our director?
582
00:44:46,470 --> 00:44:47,970
Who are you, the Chairman?
583
00:44:50,040 --> 00:44:51,040
Hey.
584
00:44:51,640 --> 00:44:53,450
Don't you have any sense of ownership?
585
00:45:00,590 --> 00:45:01,790
So, what do interns do around here?
586
00:45:02,460 --> 00:45:03,720
(Inventory management status report)
587
00:45:08,160 --> 00:45:10,630
You don't know Excel?
588
00:45:11,200 --> 00:45:12,570
I know what it is.
589
00:45:13,670 --> 00:45:15,800
- I just know how to read it.
- Unbelievable.
590
00:45:16,600 --> 00:45:18,740
What gave you the nerve to
try and work at Choiseong?
591
00:45:19,410 --> 00:45:22,270
Whatever. First, set up your
intranet ID and password.
592
00:45:22,340 --> 00:45:23,610
You need to prepare for
the intern presentation.
593
00:45:24,180 --> 00:45:27,710
- You do know what a PT is, right?
- What do you take me for?
594
00:45:28,650 --> 00:45:31,150
Hey, I can take care of it
myself. Mind your own business.
595
00:45:32,850 --> 00:45:35,350
So, connected people get full-time
positions without a presentation?
596
00:45:35,420 --> 00:45:38,220
Oh, says you... The Chairman's youngest...
597
00:45:41,330 --> 00:45:44,830
- What's with you and the stairwell?
- I don't know what you overheard,
598
00:45:45,130 --> 00:45:48,030
but if you dare say a word
about me, I'll make you regret it.
599
00:45:48,930 --> 00:45:51,399
Gosh, she used to be so cute.
How'd she turn into a loose cannon?
600
00:45:51,400 --> 00:45:55,140
He's acting like he knows me
again. As if he's ever met me before.
601
00:45:57,010 --> 00:45:59,210
If you tell anyone who
my father is, you're dead.
602
00:45:59,580 --> 00:46:01,280
And if you call me Bang
Geul, you're dead too.
603
00:46:02,550 --> 00:46:03,950
Remember the name. Casey Kang.
604
00:46:04,380 --> 00:46:05,380
Hey.
605
00:46:06,290 --> 00:46:09,860
Why don't you just quit quietly
before you're outed as his daughter?
606
00:46:10,390 --> 00:46:12,930
How did a party animal
like you even get hired here?
607
00:46:14,330 --> 00:46:16,200
Did my brother tell you I was in New York?
608
00:46:16,760 --> 00:46:20,400
Did my sister call me a club rat?
How do you know the Presidents?
609
00:46:20,570 --> 00:46:22,300
Don't tell me that you
intentionally did that to Dad...
610
00:46:26,340 --> 00:46:27,570
Let's move, people! Hurry!
611
00:46:28,140 --> 00:46:30,240
- Out of the way! Hurry!
- Let's move!
612
00:46:30,310 --> 00:46:31,310
Dad!
613
00:46:35,180 --> 00:46:36,520
What were you about to say?
614
00:46:37,320 --> 00:46:38,350
If you're done, get out of my way.
615
00:46:42,250 --> 00:46:43,390
Don't act like we're friends.
616
00:46:43,920 --> 00:46:45,160
Kang Bang Geul.
617
00:46:54,070 --> 00:46:55,070
Just hold it in.
618
00:46:56,640 --> 00:46:58,770
Until I get some hard evidence...
619
00:47:01,010 --> 00:47:02,010
Patience.
620
00:47:11,720 --> 00:47:13,190
Speaking of Casey,
621
00:47:14,690 --> 00:47:17,160
how is she at her job?
622
00:47:20,330 --> 00:47:21,330
Me?
623
00:47:26,370 --> 00:47:27,670
Oh, you're talking to me.
624
00:47:30,440 --> 00:47:32,540
Gosh, is that an
aftereffect of the headbutt?
625
00:47:32,940 --> 00:47:34,470
Seems you've forgotten your manners.
626
00:47:36,680 --> 00:47:37,680
It happens.
627
00:47:38,180 --> 00:47:41,210
Anyway, as for our Casey...
628
00:47:42,650 --> 00:47:45,650
Hello. I take initiative when
something needs to be done.
629
00:47:45,720 --> 00:47:47,890
I'm Casey Kang, an
applicant at Choiseong C&T.
630
00:47:48,390 --> 00:47:49,390
I'll do my very best.
631
00:47:50,090 --> 00:47:51,790
She barely passed the
personality and aptitude test.
632
00:47:51,860 --> 00:47:55,090
But since she speaks six languages,
her interview score was very high.
633
00:47:55,560 --> 00:47:58,900
- Can someone copy the materials?
- Me! I'll do it.
634
00:47:59,030 --> 00:48:02,270
- Can someone book a meeting room?
- Me! I'll do it.
635
00:48:02,430 --> 00:48:05,240
- There's a delivery in the lobby.
- Me! I'll get it.
636
00:48:06,110 --> 00:48:09,170
- I'll get it!
- So we call her Kang Me.
637
00:48:12,750 --> 00:48:16,420
She's fast and accurate with
copies, so we call her Kang the Copier.
638
00:48:17,280 --> 00:48:19,319
- Coffee's here.
- Oh, thanks.
639
00:48:19,320 --> 00:48:22,390
She knows everyone's coffee
order and delivers them perfectly.
640
00:48:22,450 --> 00:48:24,720
- Coffee's here.
- So we call her Kang Coffee.
641
00:48:25,820 --> 00:48:30,030
- Thanks.
- Wait, which department are you in?
642
00:48:30,230 --> 00:48:34,370
- I'm Casey Kang, Materials Team 2.
- Oh, the Materials Team?
643
00:48:34,630 --> 00:48:36,200
This is a dinner for the
Sales Team, though.
644
00:48:38,470 --> 00:48:42,240
- I'm on a drink-mixing house call.
- Hold on.
645
00:48:42,710 --> 00:48:44,410
Why is she at another team's dinner?
646
00:48:44,840 --> 00:48:49,750
She attends every team dinner.
She's a master at mixing soju bombs.
647
00:48:49,820 --> 00:48:52,850
So they call her Kang the Bomb.
She's Kang Foodie for lunch tips.
648
00:48:52,920 --> 00:48:55,120
They call her Kang Night-Owl
for helping seniors with overtime.
649
00:48:55,190 --> 00:48:58,060
From the lobby security
guards to the janitorial staff...
650
00:48:58,120 --> 00:49:00,930
She's friends with all of them.
So she's Kang the Social Butterfly.
651
00:49:01,160 --> 00:49:02,430
That's ridiculous.
652
00:49:02,490 --> 00:49:05,860
She's so personable and has
stamina. She's a real gem, I tell you.
653
00:49:06,200 --> 00:49:09,370
Jun Hyeon, maybe you
could be more like our Casey...
654
00:49:09,440 --> 00:49:10,900
Is she an intern or a slave?
655
00:49:12,400 --> 00:49:14,970
What gives you the
right to treat her like that?
656
00:49:15,810 --> 00:49:17,480
The way this company
is run is just pathetic.
657
00:49:18,310 --> 00:49:19,850
You call this a company? Seriously?
658
00:49:26,050 --> 00:49:27,290
- Mr. Park!
- Mr. Park!
659
00:49:28,020 --> 00:49:30,690
- Quick, get some napkins!
- Sir, are you okay?
660
00:49:30,760 --> 00:49:32,190
Are you okay? Oh my gosh.
661
00:49:32,520 --> 00:49:34,760
- Here, quickly.
- I'm fine.
662
00:49:34,930 --> 00:49:36,000
Is that guy crazy or what?
663
00:49:37,130 --> 00:49:38,130
Are you all right, sir?
664
00:49:38,200 --> 00:49:41,500
He was telling me not to ask him
to do any of that nonsense, right?
665
00:49:42,900 --> 00:49:44,170
Is that really what matters right now?
666
00:49:45,640 --> 00:49:47,670
- All right, let's head out.
- Let's go.
667
00:49:47,770 --> 00:49:50,010
- Have a good night.
- Let's go.
668
00:49:54,910 --> 00:49:56,050
Ugh, smells like coffee creamer.
669
00:49:58,120 --> 00:49:59,720
- Hey.
- You're not heading home?
670
00:49:59,850 --> 00:50:01,220
I have some things to finish up.
671
00:50:01,490 --> 00:50:04,390
Finish what? You've
been spacing out all day.
672
00:50:04,690 --> 00:50:08,460
It's always C-students who
decide to hit the books after finals.
673
00:50:08,530 --> 00:50:10,160
Hey, he can hear you.
674
00:50:11,060 --> 00:50:12,730
I'm going to brush up on my Excel.
675
00:50:13,570 --> 00:50:16,500
Casey was nagging me about it,
she practically poked my eye out.
676
00:50:17,540 --> 00:50:18,540
Your eye?
677
00:50:19,170 --> 00:50:21,470
No! I wasn't giving him a hard time.
678
00:50:25,480 --> 00:50:28,110
I'll kindly walk him through it,
and then we can leave together.
679
00:50:28,450 --> 00:50:29,749
Weren't you going to
the sales team dinner...
680
00:50:29,750 --> 00:50:31,050
to get their inventory report?
681
00:50:31,580 --> 00:50:32,580
Right.
682
00:50:33,350 --> 00:50:35,920
That's just an excuse to go drinking.
683
00:50:39,730 --> 00:50:42,030
(Intern Hwang Jun Hyeon)
684
00:50:55,270 --> 00:50:56,280
(Login)
685
00:50:57,580 --> 00:51:00,950
It gives you access to all documents
on the company's internal server.
686
00:51:01,150 --> 00:51:03,250
Kang Yong Ho's master ID.
687
00:51:05,580 --> 00:51:06,720
(CEO Reports)
688
00:51:08,750 --> 00:51:10,920
(Download)
689
00:51:11,560 --> 00:51:12,620
(Copying file)
690
00:51:15,660 --> 00:51:17,530
(Copying file... Transfer complete)
691
00:51:19,630 --> 00:51:21,130
Guess I should get going.
692
00:51:25,040 --> 00:51:30,010
It was a stroke of genius not
to give him a private elevator.
693
00:51:37,350 --> 00:51:40,120
The Chairman's office, the
hallway, the secretary's office...
694
00:51:40,190 --> 00:51:43,560
All the CCTVs are gone.
695
00:51:46,390 --> 00:51:47,590
(Access Code)
696
00:51:47,730 --> 00:51:48,990
Access granted.
697
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
(Shinyang Bank Savings Passbook)
698
00:52:48,520 --> 00:52:49,790
- You're up.
- You too, Lee.
699
00:52:49,860 --> 00:52:52,160
- Here you go. Thanks for your work.
- Yes, thank you.
700
00:52:52,620 --> 00:52:54,760
- Cheers!
- Let's go!
701
00:52:56,530 --> 00:52:59,400
- Let me get you another drink.
- Thank you.
702
00:53:00,370 --> 00:53:01,470
Drink up, everyone!
703
00:53:02,000 --> 00:53:04,140
- There we go.
- Oh, yes.
704
00:53:05,470 --> 00:53:08,010
- I'll just pop over to the store.
- Okay, sure.
705
00:53:14,880 --> 00:53:17,720
I'm going to the convenience store.
Manager, do you need cigarettes?
706
00:53:17,880 --> 00:53:20,190
The manager gets 77s,
Mr. Kim gets This Minus...
707
00:53:20,450 --> 00:53:23,660
and Mr. Seo gets Esse, right?
I'll grab gummies, too. Back soon!
708
00:53:27,030 --> 00:53:28,030
Unbelievable.
709
00:53:28,990 --> 00:53:30,660
That intern, Kang...
710
00:53:32,060 --> 00:53:33,830
Why does she keep
crashing other teams' dinners?
711
00:53:33,930 --> 00:53:37,170
We gave her the inventory
data for the suppliers.
712
00:53:37,540 --> 00:53:40,110
Except the ones the
director told us to hold back.
713
00:53:40,270 --> 00:53:43,180
You mean Yujin, IB, and Hwain?
714
00:53:43,610 --> 00:53:45,610
Right. Why were we told to withhold
the data for those companies?
715
00:53:45,980 --> 00:53:47,080
If I knew that,
716
00:53:47,650 --> 00:53:48,880
do you think I'd still just be a manager?
717
00:53:49,210 --> 00:53:50,350
Just do what you're told, darn it.
718
00:53:51,320 --> 00:53:52,320
Yes, sir.
719
00:53:53,850 --> 00:53:54,850
Oh, dear.
720
00:53:55,150 --> 00:53:58,620
(Yujin, IB, Hwain)
721
00:53:59,360 --> 00:54:00,360
What's this?
722
00:54:39,230 --> 00:54:40,600
Goodness.
723
00:54:44,940 --> 00:54:46,540
Darn, you clean up nice.
724
00:55:22,570 --> 00:55:23,910
(Corporate Check)
725
00:55:31,880 --> 00:55:34,190
(Hangang University Hospital)
726
00:55:38,160 --> 00:55:40,630
(Hangang University Hospital)
727
00:55:42,730 --> 00:55:45,660
Skip anyone who looks popular.
728
00:55:47,030 --> 00:55:50,340
And skip anyone who doesn't
look like they need money.
729
00:55:55,640 --> 00:55:57,980
There it is.
730
00:55:58,480 --> 00:56:00,780
You can see her need for money in her eyes.
731
00:56:03,650 --> 00:56:04,820
Excuse me. Just a second.
732
00:56:06,350 --> 00:56:07,790
I know you're working very hard.
733
00:56:08,590 --> 00:56:09,760
Nurse Song Gyeong Seon.
734
00:56:10,960 --> 00:56:14,060
Yes. Could you spare me
five minutes of your time?
735
00:56:14,230 --> 00:56:15,430
What's this about?
736
00:56:18,130 --> 00:56:19,300
Let's talk in the stairwell.
737
00:56:28,510 --> 00:56:29,840
What do you think you're doing?
738
00:56:30,180 --> 00:56:32,780
All you have to do is tell me about
Chairman Kang Yong Ho's condition.
739
00:56:33,910 --> 00:56:36,720
And don't worry, I'm not a reporter.
740
00:56:38,320 --> 00:56:39,720
What do you take me for?
741
00:56:40,020 --> 00:56:42,490
I'm not forcing you. You
can walk away if you want.
742
00:56:45,960 --> 00:56:47,530
But this won't be a one-time thing.
743
00:56:48,090 --> 00:56:51,400
Report on Chairman Kang's condition,
and the payments will continue.
744
00:56:52,700 --> 00:56:53,870
Even if it's not you,
745
00:56:54,330 --> 00:56:56,000
someone is going to leak the information.
746
00:56:56,270 --> 00:56:57,270
Since it's going to happen anyway,
747
00:56:57,870 --> 00:56:59,740
wouldn't it be better to be
the one getting paid for it?
748
00:57:04,280 --> 00:57:06,680
Physically, he's fine.
749
00:57:08,050 --> 00:57:10,220
But he's in a coma, so we
don't know when he'll wake up.
750
00:57:10,750 --> 00:57:13,690
- So you're saying he's brain-dead?
- His brain activity is fine.
751
00:57:17,960 --> 00:57:18,960
Actually,
752
00:57:19,490 --> 00:57:21,530
he went into cardiac arrest
for a moment a few days ago.
753
00:57:21,860 --> 00:57:23,360
He could pass away just like this.
754
00:57:34,740 --> 00:57:36,040
I have one more favour to ask.
755
00:57:36,640 --> 00:57:37,940
When this man arrives,
please give this to him.
756
00:57:39,740 --> 00:57:41,450
The Chairman wrote this?
757
00:57:41,810 --> 00:57:44,050
He woke up for a moment
right before he fell into a coma.
758
00:57:44,380 --> 00:57:46,120
He told me to give you this
secretly when you arrived.
759
00:57:46,550 --> 00:57:48,220
He told me not to tell anyone,
760
00:57:48,490 --> 00:57:49,790
so not even Professor Min knows about it.
761
00:58:03,070 --> 00:58:04,070
Chairman...
762
00:58:06,200 --> 00:58:07,510
We're using this for the PT presentation.
763
00:58:09,310 --> 00:58:11,180
You have to at least look like
you're contributing, so read it.
764
00:58:11,380 --> 00:58:13,450
Why do I have to do this
presentation with you?
765
00:58:13,750 --> 00:58:17,850
It's two people per team, and
no one wanted to work with you.
766
00:58:20,590 --> 00:58:21,720
Be honest.
767
00:58:22,650 --> 00:58:23,660
Do you...
768
00:58:27,590 --> 00:58:28,660
Do you have a crush on this guy?
769
00:58:30,430 --> 00:58:31,630
You're really something else.
770
00:58:31,730 --> 00:58:34,870
So instead of doing your job,
you're fooling around at work?
771
00:58:35,530 --> 00:58:36,540
Are you?
772
00:58:37,940 --> 00:58:39,070
This is...
773
00:58:39,940 --> 00:58:41,210
You lack basic work ethics.
774
00:58:42,940 --> 00:58:44,910
If I'm going to figure
out who that jerk really is,
775
00:58:45,210 --> 00:58:47,280
I have to keep him close for
now so he doesn't get fired.
776
00:58:50,880 --> 00:58:53,450
Be grateful I'm even
including you. Now just read it.
777
00:58:53,550 --> 00:58:54,620
Mr. Hwang Delusional.
778
00:58:56,690 --> 00:58:58,659
You hit the jackpot being on my team,
779
00:58:58,660 --> 00:58:59,820
and you don't even know it.
780
00:58:59,930 --> 00:59:00,930
Got it?
781
00:59:02,130 --> 00:59:03,500
"Mr. Hwang Delusional."
782
00:59:03,530 --> 00:59:04,530
My gosh.
783
00:59:05,200 --> 00:59:07,970
By combining the strengths of
the trading and CnT divisions,
784
00:59:08,030 --> 00:59:10,740
developing overseas smart
logistics industrial parks...
785
00:59:10,970 --> 00:59:13,370
will create a Korean-style
global industrial complex model.
786
00:59:13,570 --> 00:59:16,580
We are confident it will
become an industry leader.
787
00:59:16,910 --> 00:59:18,480
That concludes our presentation.
788
00:59:21,750 --> 00:59:24,320
Next up is our final one, Group
Six. Please come to the stage.
789
00:59:24,580 --> 00:59:25,880
(Choiseong C&T Corporation Intern PT)
790
00:59:25,980 --> 00:59:28,550
This is the last team. It's
that kid, Hwang Jun Hyeon.
791
00:59:29,820 --> 00:59:31,290
Do I really have to watch this one too?
792
00:59:32,020 --> 00:59:33,190
We don't have to see this, right?
793
00:59:34,260 --> 00:59:35,960
You should listen before you
go, President Kang Jae Seong.
794
00:59:39,030 --> 00:59:40,030
That little...
795
00:59:40,870 --> 00:59:43,300
- When did she get here?
- It's in your interest to listen.
796
00:59:44,100 --> 00:59:46,340
- President Kang Jae Seong.
- Well, look at this.
797
00:59:51,380 --> 00:59:53,580
Our team, Group Six,
will present our proposal...
798
00:59:54,010 --> 00:59:57,850
By cutting ties with Yujin Networks,
IB Global, and Hwain Dynamics,
799
00:59:58,050 --> 01:00:02,120
Choiseong C&T's net profit
will rise by over 30 million dollars.
800
01:00:08,090 --> 01:00:10,000
Oh, that's it.
801
01:00:17,500 --> 01:00:19,640
What was that? Did you
even look at my proposal?
802
01:00:22,370 --> 01:00:23,410
Gather up.
803
01:00:24,780 --> 01:00:25,840
Don't worry.
804
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
That landed way better than
your proposal would have.
805
01:00:33,890 --> 01:00:35,690
Except the ones the
director told us to hold back.
806
01:00:36,250 --> 01:00:38,120
You mean Yujin, IB, and Hwain?
807
01:00:47,100 --> 01:00:49,600
Maybe he picked them at random?
808
01:00:49,900 --> 01:00:52,770
He just happened to pinpoint
them without knowing?
809
01:00:53,270 --> 01:00:55,439
None other than those exact three?
810
01:00:55,440 --> 01:00:57,680
Are you sure none of you talked?
811
01:00:58,110 --> 01:01:01,180
The leak couldn't have come
from us. Please believe us, sir.
812
01:01:01,350 --> 01:01:04,380
Then how did he know about them?
About those specific companies!
813
01:01:04,420 --> 01:01:05,550
Why? What's so special about them?
814
01:01:05,880 --> 01:01:08,690
Explain. At least tell your teammate
what those three companies are.
815
01:01:09,090 --> 01:01:11,790
They're companies that do
nothing but issue tax invoices.
816
01:01:12,590 --> 01:01:15,260
They skim a margin on deals
between Choiseong C&T's affiliates.
817
01:01:15,290 --> 01:01:19,200
The business wouldn't be affected
if they were gone. In other words...
818
01:01:19,260 --> 01:01:22,930
- It's Kang Jae Seong's slush fund?
- You...
819
01:01:23,440 --> 01:01:25,640
Just so you know, you're getting
a full-time position because of me.
820
01:01:26,340 --> 01:01:27,710
But how do you know all that?
821
01:01:28,370 --> 01:01:29,710
Hidden funds overseas?
822
01:01:30,340 --> 01:01:31,579
We've confirmed President Kang Jae Seong...
823
01:01:31,580 --> 01:01:32,840
created a 300-million-dollar slush fund.
824
01:01:33,280 --> 01:01:34,810
Why did you expose him?
825
01:01:35,150 --> 01:01:37,950
- You're on Kang Jae Seong's side.
- No, I'm not.
826
01:01:38,780 --> 01:01:39,820
I'm on his side.
827
01:01:42,450 --> 01:01:43,860
Call a meeting with all the presidents.
828
01:01:44,360 --> 01:01:45,360
Immediately.
829
01:01:49,030 --> 01:01:50,400
Why did you join Choiseong?
830
01:01:51,000 --> 01:01:53,830
Who are you?
831
01:01:58,100 --> 01:02:01,540
(Choiseong Group Presidents' Meeting)
832
01:02:01,610 --> 01:02:03,410
(Kang Jae Gyeong, Kang Jae Seong)
833
01:02:03,610 --> 01:02:05,340
It's not like this is your
first intern presentation.
834
01:02:07,350 --> 01:02:08,410
You're a little behind on the news.
835
01:02:09,310 --> 01:02:10,820
Your little sister has joined Choiseong.
836
01:02:11,250 --> 01:02:12,250
What are you talking about?
837
01:02:14,090 --> 01:02:15,090
Are you talking about her?
838
01:02:16,020 --> 01:02:19,190
I've gathered you all here because I
have a message from Chairman Kang.
839
01:02:20,430 --> 01:02:21,430
A short while ago,
840
01:02:21,790 --> 01:02:24,100
when the Chairman briefly
regained consciousness,
841
01:02:25,060 --> 01:02:26,330
he left a letter.
842
01:02:27,300 --> 01:02:29,830
Are you saying the Chairman woke up?
843
01:02:30,000 --> 01:02:31,870
What does the letter say?
844
01:02:35,740 --> 01:02:37,580
"I, Kang Yong Ho, hereby command."
845
01:02:38,180 --> 01:02:40,880
"As of this moment, succession
of Choiseong Group by bloodline..."
846
01:02:42,280 --> 01:02:43,280
"is abolished."
847
01:02:48,050 --> 01:02:49,790
Every employee of Choiseong...
848
01:02:50,260 --> 01:02:53,190
is now qualified to
become the next chairman.
849
01:02:53,590 --> 01:02:55,060
Until I return,
850
01:02:55,430 --> 01:02:58,530
I appoint Lee Sang Jae of of
the Strategy and Planning Team...
851
01:02:59,130 --> 01:03:02,070
as the acting chairman.
852
01:03:04,740 --> 01:03:07,870
Are you kidding me?
You wrote that yourself!
853
01:03:09,670 --> 01:03:11,680
We had handwriting analyses done
by the most credible institutions...
854
01:03:12,010 --> 01:03:16,080
in Korea, the US, and Japan.
855
01:03:16,350 --> 01:03:17,919
All three concluded the writing...
856
01:03:17,920 --> 01:03:19,820
is a 100-percent match for Chairman Kang's.
857
01:03:20,490 --> 01:03:21,490
From Japan too.
858
01:03:25,660 --> 01:03:27,360
We'll be conducting our own verification.
859
01:03:28,460 --> 01:03:30,360
And even if our father
did wake up and write it,
860
01:03:30,960 --> 01:03:32,760
he's already been removed as Chairman.
861
01:03:33,100 --> 01:03:36,070
He has no authority regarding
matters of succession.
862
01:03:36,330 --> 01:03:38,970
Then which of you two will be the chairman?
863
01:03:40,370 --> 01:03:41,410
President Kang Jae Seong?
864
01:03:42,740 --> 01:03:43,780
President Kang Jae Gyeong?
865
01:03:44,780 --> 01:03:46,510
Let me know when you
two reach an agreement.
866
01:03:47,080 --> 01:03:48,080
That's...
867
01:03:51,950 --> 01:03:53,919
The chairman's seat
can't be empty for too long,
868
01:03:53,920 --> 01:03:55,550
and I'm merely the acting chairman.
869
01:03:57,260 --> 01:03:58,560
Don't you worry.
870
01:03:59,190 --> 01:04:01,990
After all, you're both qualified,
provided you work hard.
871
01:04:21,310 --> 01:04:22,910
Then does that mean I'm qualified too?
872
01:04:24,380 --> 01:04:25,880
To be the chairman of Choiseong?
873
01:04:33,590 --> 01:04:35,160
So it begins.
874
01:04:35,630 --> 01:04:38,830
Everything you brats enjoyed
thanks to your old man.
875
01:04:39,260 --> 01:04:41,030
I'm taking it all back, one by one.
876
01:04:44,100 --> 01:04:45,300
Just you wait.
877
01:04:48,170 --> 01:04:51,140
(Reborn Rookie)
878
01:05:12,560 --> 01:05:15,300
{\an8}- I'm full-time now, right?
- A screw up?
879
01:05:15,370 --> 01:05:17,640
{\an8}I don't know! Just figure it out yourself.
880
01:05:17,700 --> 01:05:21,170
{\an8}- Darn the Materials Team idiots!
- Are these jerks messing with us?
881
01:05:21,240 --> 01:05:24,680
{\an8}- He wants to impress the President.
- It's a trap for Kang Jae Seong.
882
01:05:24,740 --> 01:05:25,879
{\an8}- Nice.
- Hey!
883
01:05:25,880 --> 01:05:28,749
{\an8}That jerk is going to be
the death of me. Find him.
884
01:05:28,750 --> 01:05:32,080
{\an8}- Now!
- You want to pit CnT and Chemical.
885
01:05:32,150 --> 01:05:34,389
{\an8}- You should recruit me.
- Who do you work for?
886
01:05:34,390 --> 01:05:35,390
{\an8}Kang Jae Gyeong or Kang Jae Seong?
887
01:05:35,420 --> 01:05:37,790
{\an8}The Chairman may have lost
his mind, but this is going too far!
888
01:05:37,860 --> 01:05:41,060
{\an8}Get a grip. Either give it all
up and go down in flames, or...
889
01:05:42,560 --> 01:05:44,030
{\an8}Take a chance and trust me.
69039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.