Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,926 --> 00:00:28,159
♪ ♪
2
00:00:36,470 --> 00:00:38,303
♪ ♪
3
00:00:49,450 --> 00:00:51,450
♪ ♪
4
00:01:21,648 --> 00:01:25,583
♪ ♪
5
00:01:56,016 --> 00:01:59,251
♪ ♪
6
00:02:23,977 --> 00:02:26,911
We're here at the
grand Atlanta home
7
00:02:26,981 --> 00:02:28,513
of Cynthia Slayton,
8
00:02:28,582 --> 00:02:31,094
best-selling author
of such steamy novels
9
00:02:31,118 --> 00:02:34,119
as The Sex Machine,
Wives and Lovers
10
00:02:34,188 --> 00:02:35,520
and The Queen of Love.
11
00:02:35,589 --> 00:02:39,758
Who would have thought that
the writer of these torrid tales
12
00:02:39,827 --> 00:02:42,794
is really an
old-fashioned homebody?
13
00:02:44,564 --> 00:02:46,798
Carolyn, so nice to see you.
14
00:02:46,867 --> 00:02:47,799
Hi.
15
00:02:47,868 --> 00:02:49,334
Oh, what beautiful orchids.
16
00:02:49,403 --> 00:02:50,881
You certainly have
a green thumb.
17
00:02:50,905 --> 00:02:52,337
Well, thank you.
18
00:02:52,406 --> 00:02:55,073
My husband Phillip and I have
spent many a romantic evening
19
00:02:55,142 --> 00:02:56,341
in this garden.
20
00:02:56,410 --> 00:02:57,888
Your husband Phillip Slayton
21
00:02:57,912 --> 00:03:00,156
is also your business manager.
22
00:03:00,180 --> 00:03:01,747
Oh, yes, indeed.
23
00:03:01,815 --> 00:03:04,148
Phillip gave up a brilliant
career as a stockbroker
24
00:03:04,217 --> 00:03:05,762
to devote himself
full-time to me.
25
00:03:05,786 --> 00:03:07,196
Not many men
would do that, Cynthia.
26
00:03:07,220 --> 00:03:08,798
Well, Phillip is one of a kind.
27
00:03:08,822 --> 00:03:11,189
We'd love to meet your Phillip.
28
00:03:11,258 --> 00:03:12,791
Phillip, come on in.
29
00:03:15,195 --> 00:03:17,328
Hello, darling.
30
00:03:17,398 --> 00:03:18,842
You look lovely. Thank you.
31
00:03:18,866 --> 00:03:20,644
It's so nice that
you could join us.
32
00:03:20,668 --> 00:03:23,869
Welcome to our home. Thank you.
33
00:03:23,938 --> 00:03:28,006
I'm sure there's one thing that
our audience is dying to know.
34
00:03:28,075 --> 00:03:30,742
Just what's it like to be
married to the most glamorous
35
00:03:30,811 --> 00:03:33,145
novelist of our time?
36
00:03:33,214 --> 00:03:35,247
Endlessly exciting.
37
00:03:35,316 --> 00:03:36,948
A woman of infinite variety.
38
00:03:37,017 --> 00:03:38,495
Darling.
39
00:03:38,519 --> 00:03:41,052
Now you know the
source of my love stories.
40
00:03:41,121 --> 00:03:45,357
And so, it's true after all.
41
00:03:45,425 --> 00:03:47,525
Art does imitate life.
42
00:03:48,828 --> 00:03:50,673
I could be writing on
a notepad if you like.
43
00:03:50,697 --> 00:03:51,808
Good idea.
44
00:03:51,832 --> 00:03:53,810
You're making my job easy.
45
00:03:53,834 --> 00:03:57,135
Carolyn, I have been
a fan of yours for years.
46
00:03:57,203 --> 00:03:59,215
I'm just thrilled that you
wanted to interview me.
47
00:03:59,239 --> 00:04:00,483
Well, the pleasure is mine.
48
00:04:00,507 --> 00:04:01,507
Thank you, Evelyn.
49
00:04:01,542 --> 00:04:04,509
Well, I think we're ready.
50
00:04:04,578 --> 00:04:06,511
Cynthia.
51
00:04:06,580 --> 00:04:09,281
Hello, Carolyn. It's
so nice to see you.
52
00:04:09,349 --> 00:04:11,394
What a beautiful home you have.
53
00:04:11,418 --> 00:04:13,618
Thank you. We've
been very happy here.
54
00:04:13,687 --> 00:04:16,488
There's one more thing
our viewers, I know,
55
00:04:16,557 --> 00:04:18,089
are dying to find out.
56
00:04:18,157 --> 00:04:21,226
Just how does a
refined lady like yourself
57
00:04:21,295 --> 00:04:24,295
know all about the things
you write about in your books?
58
00:04:25,499 --> 00:04:28,633
Flaubert was once
asked that same question.
59
00:04:28,702 --> 00:04:32,404
And he replied that an artist
must lead an ordinary life
60
00:04:32,472 --> 00:04:35,306
in order to imagine
the extraordinary.
61
00:04:35,376 --> 00:04:38,810
We've enjoyed our
visit with you, Cynthia.
62
00:04:38,879 --> 00:04:40,890
You're ever bit as
charming and gracious
63
00:04:40,914 --> 00:04:43,148
as your heroines. Thank you.
64
00:04:43,217 --> 00:04:45,884
And now to our viewers.
65
00:04:45,953 --> 00:04:49,221
Good night from the
home of Cynthia Slayton.
66
00:04:49,289 --> 00:04:52,257
Until next time, this
is Carolyn Worzin.
67
00:04:53,826 --> 00:04:55,727
Thank you so much, Carolyn.
68
00:04:55,795 --> 00:04:58,396
No, thank you,
Cynthia. It was fabulous.
69
00:04:58,465 --> 00:05:00,225
Bye-bye. Bye.
70
00:05:02,435 --> 00:05:04,502
That little lizard.
71
00:05:04,571 --> 00:05:06,449
What does she mean,
how do I write things?
72
00:05:06,473 --> 00:05:08,051
How am I supposed
to answer that?
73
00:05:08,075 --> 00:05:09,407
And you were no help.
74
00:05:09,476 --> 00:05:11,176
"A woman of infinite variety."
75
00:05:11,245 --> 00:05:12,978
What am I, assorted nuts?
76
00:05:13,046 --> 00:05:14,712
If you say so, darling.
77
00:05:14,781 --> 00:05:16,114
Can I get you anything?
78
00:05:16,183 --> 00:05:18,917
I just want to be left alone.
79
00:05:18,986 --> 00:05:21,586
This whole thing
has been a nightmare!
80
00:05:22,890 --> 00:05:24,689
You should have seen
your sister's interview.
81
00:05:24,758 --> 00:05:26,836
I hear Cynthia was
charming for almost an hour.
82
00:05:26,860 --> 00:05:27,926
That's a record.
83
00:05:27,995 --> 00:05:29,138
She asked me to
schedule the magazine
84
00:05:29,162 --> 00:05:31,007
for a photo layout
this afternoon.
85
00:05:31,031 --> 00:05:32,508
You think she's up to it?
86
00:05:32,532 --> 00:05:33,731
We'll find out.
87
00:05:33,800 --> 00:05:35,100
Hello, everyone.
88
00:05:35,168 --> 00:05:37,869
Where's Cynthia?
89
00:05:37,938 --> 00:05:41,172
Elizabeth, you have
no idea what it was like.
90
00:05:41,240 --> 00:05:43,575
The woman is a Madame
Defarge of the first order.
91
00:05:43,643 --> 00:05:44,843
First she was begging me
92
00:05:44,911 --> 00:05:46,322
to do her shabby
little television show...
93
00:05:46,346 --> 00:05:47,824
And it's a local
show, mind you...
94
00:05:47,848 --> 00:05:50,326
And then she tried
to humiliate me.
95
00:05:50,350 --> 00:05:52,149
I feel wretched.
96
00:05:52,218 --> 00:05:54,853
Well, we'll just do the
photo layout some other time.
97
00:05:54,921 --> 00:05:57,333
Oh, you're a dream.
Thank you, sweetheart.
98
00:05:57,357 --> 00:05:59,223
What are you looking at?
99
00:05:59,292 --> 00:06:02,194
I'm not dead, just distressed.
100
00:06:02,262 --> 00:06:04,862
Oh, personally, I never
miss a bravura performance.
101
00:06:04,931 --> 00:06:06,197
Joanna my pet,
102
00:06:06,266 --> 00:06:08,277
why don't you find a man
who likes boring women
103
00:06:08,301 --> 00:06:09,341
and then get married.
104
00:06:09,402 --> 00:06:10,813
You're beginning to
wear on my nerves.
105
00:06:10,837 --> 00:06:13,438
What doesn't, : Cynthia?
106
00:06:13,507 --> 00:06:16,408
How can you treat her that way
107
00:06:16,476 --> 00:06:18,710
after what she did for you?
108
00:06:18,779 --> 00:06:20,856
So she took care of me
for a couple of months
109
00:06:20,880 --> 00:06:22,158
after I had back surgery.
110
00:06:22,182 --> 00:06:23,225
The surroundings aren't
exactly uncomfortable.
111
00:06:23,249 --> 00:06:24,293
I noticed she stayed.
112
00:06:24,317 --> 00:06:26,951
She gave up a
promising career for you.
113
00:06:27,020 --> 00:06:29,500
She doesn't have what
it takes to be a model.
114
00:06:29,556 --> 00:06:31,516
And I've always treated
her badly; she expects it.
115
00:06:32,726 --> 00:06:34,486
Oh, dear, is Nefertiti
in here, Mrs. Slayton?
116
00:06:35,662 --> 00:06:37,462
How the hell should I know?
117
00:06:37,497 --> 00:06:41,065
Well, don't just stand
there, go look for her.
118
00:06:41,134 --> 00:06:43,134
Phillip, did you
get my allergy pills
119
00:06:43,203 --> 00:06:44,468
from the drugstore?
120
00:06:44,537 --> 00:06:45,782
They're in the master
suite bathroom,
121
00:06:45,806 --> 00:06:46,983
but it's not her prescription.
122
00:06:47,007 --> 00:06:49,140
An allergy's an
allergy, for God's sake.
123
00:06:50,476 --> 00:06:51,776
Oh, I'm sorry.
124
00:06:51,845 --> 00:06:53,211
I'll be back in a minute.
125
00:06:56,649 --> 00:06:58,928
What are you looking
so anxious about?
126
00:06:58,952 --> 00:07:02,253
Oh, I'm sorry, ma'am, it's just
been sort of an awkward day.
127
00:07:02,322 --> 00:07:04,500
I expect my personal secretaries
128
00:07:04,524 --> 00:07:07,358
to be composed and
efficient at all times.
129
00:07:07,427 --> 00:07:09,706
If there is any falling
apart to be done,
130
00:07:09,730 --> 00:07:11,395
I will do it.
131
00:07:11,464 --> 00:07:12,842
It's all right, Evelyn.
132
00:07:12,866 --> 00:07:15,700
None of us could get
through the day without you.
133
00:07:17,938 --> 00:07:19,470
Now what?
134
00:07:39,692 --> 00:07:41,759
She's dead.
135
00:07:48,569 --> 00:07:49,768
Hello, Miss March.
136
00:07:49,836 --> 00:07:51,369
Hi. How are you?
137
00:07:51,438 --> 00:07:54,439
Julie, I have been
looking all over for you.
138
00:07:54,507 --> 00:07:56,808
You've got to get
a phone in your car.
139
00:07:56,877 --> 00:07:59,055
That's the only
place I get any peace.
140
00:07:59,079 --> 00:08:00,445
What's the rush?
141
00:08:00,513 --> 00:08:02,480
The Elizabeth Lyle murder.
142
00:08:02,549 --> 00:08:04,749
You haven't heard about it?
143
00:08:04,818 --> 00:08:06,818
No.
144
00:08:06,887 --> 00:08:10,021
Don't you have a
radio in your car either?
145
00:08:10,090 --> 00:08:11,756
It is a great case.
146
00:08:11,824 --> 00:08:13,491
Murder by mistake.
147
00:08:13,559 --> 00:08:15,159
He was trying to kill his wife.
148
00:08:15,228 --> 00:08:16,861
Cynthia Slayton no less.
149
00:08:16,930 --> 00:08:19,141
Dave, I know Phillip Slayton.
150
00:08:19,165 --> 00:08:20,265
Good.
151
00:08:20,333 --> 00:08:21,632
That'll give you a head start.
152
00:08:21,701 --> 00:08:23,501
You got the case.
153
00:08:23,570 --> 00:08:25,582
I've already handled the
plea and the arraignment.
154
00:08:25,606 --> 00:08:26,838
It's all in there.
155
00:08:26,907 --> 00:08:28,506
But I can't prosecute him.
156
00:08:28,574 --> 00:08:29,807
He's a friend of mine.
157
00:08:29,876 --> 00:08:30,987
Hey, don't tell me.
158
00:08:31,011 --> 00:08:32,109
Tell the boss.
159
00:08:32,178 --> 00:08:33,255
He makes the assignments.
160
00:08:33,279 --> 00:08:34,345
I will. Where is he?
161
00:08:34,414 --> 00:08:35,347
He's gone.
162
00:08:35,415 --> 00:08:37,015
Till Tuesday.
163
00:08:37,083 --> 00:08:39,017
Where?
164
00:08:39,085 --> 00:08:40,330
I don't know.
165
00:08:40,354 --> 00:08:42,434
He doesn't have a
phone in his car either.
166
00:08:43,523 --> 00:08:45,790
Look, don't get upset.
167
00:08:45,858 --> 00:08:47,958
When he gets
back, just tell him,
168
00:08:48,027 --> 00:08:50,662
He'll reassign it
to somebody else.
169
00:08:50,730 --> 00:08:52,397
Bye.
170
00:09:11,051 --> 00:09:12,083
Julie.
171
00:09:12,152 --> 00:09:13,432
Hello, Phillip.
172
00:09:17,591 --> 00:09:19,857
You're here in your
official capacity?
173
00:09:19,926 --> 00:09:21,025
No, no.
174
00:09:21,094 --> 00:09:23,828
I'm here as a friend.
175
00:09:23,897 --> 00:09:26,898
You know I'm not a murderer.
176
00:09:26,967 --> 00:09:30,701
Oh, Phillip, I-I can't
discuss the case.
177
00:09:30,770 --> 00:09:33,971
I just came by to see
if you were all right.
178
00:09:35,274 --> 00:09:38,142
All I did was pick up
the pills at that drugstore.
179
00:09:38,211 --> 00:09:41,745
I had no idea there was
anything wrong with them. Please.
180
00:09:41,814 --> 00:09:45,950
You shouldn't discuss this
without your lawyer's consent.
181
00:09:46,018 --> 00:09:47,118
My lawyer.
182
00:09:47,187 --> 00:09:49,954
He says it's transferred intent.
183
00:09:50,023 --> 00:09:52,890
What with the big
insurance policy on Cynthia.
184
00:09:52,959 --> 00:09:56,828
He wants me to plead
guilty to a reduced charge...
185
00:09:56,896 --> 00:09:58,129
Manslaughter.
186
00:09:58,198 --> 00:09:59,441
Who's your lawyer?
187
00:09:59,465 --> 00:10:02,066
Malcolm Parks.
188
00:10:02,135 --> 00:10:05,636
What I need is
a criminal lawyer.
189
00:10:05,705 --> 00:10:08,039
Is there anybody
you'd recommend?
190
00:10:17,217 --> 00:10:21,385
Julie, I just couldn't possibly.
191
00:10:21,454 --> 00:10:23,788
But you could get a continuance.
192
00:10:23,857 --> 00:10:26,157
But I'm due in Texas
193
00:10:26,226 --> 00:10:29,794
to get that honorary degree
from Braddock University.
194
00:10:29,863 --> 00:10:31,529
Then there's the Thruble case.
195
00:10:31,598 --> 00:10:34,665
I didn't even know you went to
Braddock University. I-I didn't.
196
00:10:34,734 --> 00:10:36,212
But they've been
after me for two years
197
00:10:36,236 --> 00:10:39,703
to do this graduation speech,
and I got tired of saying no.
198
00:10:39,773 --> 00:10:42,606
Well, it's a wonderful
honor, Ben, wonderful.
199
00:10:42,675 --> 00:10:44,353
But Phillip Slayton is innocent.
200
00:10:44,377 --> 00:10:45,510
I know it.
201
00:10:45,579 --> 00:10:48,379
I appreciate how you
feel about your friend,
202
00:10:48,448 --> 00:10:50,192
and I'm sure he must
be... He's got a lawyer!
203
00:10:50,216 --> 00:10:52,951
A lawyer who's ready
to sell him out, Ben.
204
00:10:57,157 --> 00:10:58,423
Damn!
205
00:10:58,491 --> 00:11:00,758
What's wrong?
206
00:11:00,826 --> 00:11:02,293
Nothing's wrong.
207
00:11:02,362 --> 00:11:04,462
I mean, wrong.
208
00:11:04,531 --> 00:11:07,531
I'm not having my tonsils
out or my wisdom teeth pulled.
209
00:11:07,600 --> 00:11:09,200
How about warts?
210
00:11:11,003 --> 00:11:12,881
Look, all of my
electricity is out,
211
00:11:12,905 --> 00:11:14,839
and my water isn't running!
212
00:11:14,907 --> 00:11:17,542
Well, it runs a little,
but mostly it just hisses.
213
00:11:17,611 --> 00:11:21,145
Well, why don't you call
an electrician or plumber?
214
00:11:21,213 --> 00:11:23,814
I did just before
my phone went out.
215
00:11:25,986 --> 00:11:27,285
Oh, that must be my cab.
216
00:11:27,354 --> 00:11:29,053
Ben, what should I do?
217
00:11:29,122 --> 00:11:32,168
I can't just stand by and let
him get convicted. Well, Julie,
218
00:11:32,192 --> 00:11:34,258
you can still be
the DA on the case
219
00:11:34,327 --> 00:11:35,570
till court convenes on Monday.
220
00:11:35,594 --> 00:11:36,894
You can question witnesses
221
00:11:36,963 --> 00:11:39,508
and you can investigate the case
222
00:11:39,532 --> 00:11:41,243
and you know where
I am, you can call me
223
00:11:41,267 --> 00:11:43,968
if I can be any
help and, and bye.
224
00:11:44,037 --> 00:11:45,703
Thank you.
225
00:11:45,772 --> 00:11:47,083
Bye! Bye.
226
00:11:47,107 --> 00:11:50,308
Hey, Ben, can I stay here
until everything is fixed?
227
00:11:50,377 --> 00:11:52,977
Thanks, pal.
228
00:11:55,449 --> 00:11:57,693
Listen, if I could be
of any help, you know,
229
00:11:57,717 --> 00:11:59,762
I've read all of Cynthia
Slayton's books.
230
00:11:59,786 --> 00:12:02,365
Well... Let me put
it to you this way.
231
00:12:02,389 --> 00:12:05,557
If they gave college
credit for Cynthia Slayton,
232
00:12:05,625 --> 00:12:07,892
I'd be a PhD!
233
00:12:07,961 --> 00:12:10,328
I wish this case were
a Cynthia Slayton book.
234
00:12:10,397 --> 00:12:13,298
At least there'd
be a happy ending.
235
00:12:21,708 --> 00:12:23,541
I bailed him out.
236
00:12:23,610 --> 00:12:26,170
Then you're going
to stand by Phillip?
237
00:12:26,213 --> 00:12:28,546
Well, my readers expect it.
238
00:12:28,615 --> 00:12:31,749
Picture this.
239
00:12:31,818 --> 00:12:33,518
Glamorous...
240
00:12:33,587 --> 00:12:35,587
best-selling author arrives
241
00:12:35,655 --> 00:12:38,556
at the filthiest police
station you've ever seen
242
00:12:38,625 --> 00:12:41,592
to bail out the husband accused
243
00:12:41,661 --> 00:12:42,960
of trying to murder her.
244
00:12:43,029 --> 00:12:44,529
It's a fabulous scene.
245
00:12:44,598 --> 00:12:47,543
Or it would have been if Phillip
hadn't messed up the big kiss.
246
00:12:47,567 --> 00:12:49,667
Cynthia never misses
a photo opportunity.
247
00:12:49,736 --> 00:12:52,369
She arrived with a
dozen reporters and...
248
00:12:52,438 --> 00:12:54,405
flung herself at
me dramatically.
249
00:12:54,474 --> 00:12:56,586
And you missed my
mouth completely.
250
00:12:56,610 --> 00:12:59,276
Tomorrow the tabloids are
going to be running a picture
251
00:12:59,345 --> 00:13:00,990
of Phillip kissing my earring.
252
00:13:01,014 --> 00:13:04,015
Well, anyway, I'm glad
you're home, Phillip.
253
00:13:04,083 --> 00:13:05,215
Thank you.
254
00:13:05,284 --> 00:13:07,084
So am I.
255
00:13:07,153 --> 00:13:09,499
So, you're here to help Phillip?
256
00:13:09,523 --> 00:13:11,322
Yes, if I can.
257
00:13:11,391 --> 00:13:12,923
Well, go ahead,
258
00:13:12,992 --> 00:13:15,104
teach Phillip how
to impress a jury.
259
00:13:15,128 --> 00:13:17,228
I think the best
way to help Phillip
260
00:13:17,296 --> 00:13:19,563
is to find out who
tried to kill you.
261
00:13:19,633 --> 00:13:21,510
Well, it wasn't Phillip.
262
00:13:21,534 --> 00:13:24,401
Murder is an act
of passionate anger.
263
00:13:24,470 --> 00:13:26,236
Look at him.
264
00:13:26,306 --> 00:13:29,073
The best he can
muster is mild dismay.
265
00:13:29,142 --> 00:13:31,642
Cynthia gets excited
now for both of us.
266
00:13:31,711 --> 00:13:34,271
So you believe
Phillip is innocent,
267
00:13:34,314 --> 00:13:38,094
even though he has a substantial
insurance policy on your life?
268
00:13:38,118 --> 00:13:40,017
You mean a million dollars?
269
00:13:40,086 --> 00:13:42,398
Should've been $20
million or $50 million.
270
00:13:42,422 --> 00:13:44,121
Phillip thinks small.
271
00:13:44,191 --> 00:13:47,658
Most people would consider
a million dollars motive.
272
00:13:47,727 --> 00:13:49,727
I'm not most people.
273
00:13:49,796 --> 00:13:51,596
I'll vouch for that.
274
00:13:51,665 --> 00:13:53,597
Isn't Phillip your sole heir?
275
00:13:53,667 --> 00:13:57,179
Yes, and I am his, although
what I would inherit from Phillip
276
00:13:57,203 --> 00:13:59,582
probably wouldn't keep
me in fake fingernails.
277
00:13:59,606 --> 00:14:01,083
Are you trying to convict him?
278
00:14:01,107 --> 00:14:02,350
I'm just asking the questions
279
00:14:02,374 --> 00:14:04,520
the D.A.'s going
to ask in court.
280
00:14:04,544 --> 00:14:06,922
And I am getting tired
of answering them,
281
00:14:06,946 --> 00:14:09,747
so why don't you go talk
to Evelyn and Joanna,
282
00:14:09,815 --> 00:14:11,293
and I will change for lunch.
283
00:14:11,317 --> 00:14:13,751
Phillip, you're coming with
me, so wear the blue suit.
284
00:14:13,819 --> 00:14:15,986
Sweetheart, would you
mind going without me?
285
00:14:16,056 --> 00:14:18,134
I'm expecting a
long-distance call.
286
00:14:18,158 --> 00:14:19,390
If it's business.
287
00:14:19,459 --> 00:14:20,736
Just a minute.
288
00:14:20,760 --> 00:14:21,992
One more question.
289
00:14:22,061 --> 00:14:24,194
Wasn't the deceased
your best friend?
290
00:14:24,264 --> 00:14:25,463
Elizabeth?
291
00:14:25,531 --> 00:14:27,531
I'll miss her.
292
00:14:27,600 --> 00:14:29,634
'Course, she had
popcorn for brains,
293
00:14:29,702 --> 00:14:32,136
but we all adored
her, didn't we, Philip?
294
00:14:32,205 --> 00:14:34,772
She was a very nice woman.
295
00:14:34,841 --> 00:14:36,106
Nice?
296
00:14:36,175 --> 00:14:38,108
What an epitaph.
297
00:14:41,614 --> 00:14:43,381
Who's Joanna?
298
00:14:43,450 --> 00:14:44,915
My sister-in-law.
299
00:14:44,984 --> 00:14:47,784
I believe she's
having a tennis lesson.
300
00:14:47,853 --> 00:14:50,421
Good one.
301
00:14:50,490 --> 00:14:52,323
Keep that racket up, now.
302
00:14:52,392 --> 00:14:53,891
That's right.
303
00:14:53,960 --> 00:14:55,893
Right to me. Good.
304
00:14:56,929 --> 00:14:58,496
Nice and easy.
305
00:14:58,565 --> 00:15:01,131
There you go.
306
00:15:01,201 --> 00:15:02,966
Whoa! Enough, enough!
307
00:15:03,035 --> 00:15:03,967
Hey!
308
00:15:04,036 --> 00:15:05,469
All right, all right.
309
00:15:05,538 --> 00:15:07,071
Ah, thanks.
310
00:15:07,139 --> 00:15:08,639
Let's do it again.
311
00:15:08,708 --> 00:15:10,874
See you Thursday. Okay.
312
00:15:10,943 --> 00:15:12,288
Hello.
313
00:15:12,312 --> 00:15:13,877
I'm Julie March.
314
00:15:13,946 --> 00:15:16,158
Welcome to Oz...
You've met the witch?
315
00:15:16,182 --> 00:15:17,848
You mean your sister, Cynthia?
316
00:15:17,917 --> 00:15:19,784
Who else?
317
00:15:21,153 --> 00:15:23,053
So...
318
00:15:23,122 --> 00:15:25,334
Phillip tells me you're
a district attorney?
319
00:15:25,358 --> 00:15:26,757
Yeah.
320
00:15:26,826 --> 00:15:28,203
Are you prosecuting his case?
321
00:15:28,227 --> 00:15:30,795
Oh, no, I'm just trying to
find out what happened.
322
00:15:30,864 --> 00:15:34,932
Do you know anybody who
might want to kill Cynthia?
323
00:15:35,001 --> 00:15:37,568
The line forms to the
right and extends to Alaska.
324
00:15:37,637 --> 00:15:38,736
Why is that?
325
00:15:38,805 --> 00:15:40,705
She humiliates people.
326
00:15:40,773 --> 00:15:43,774
She digs for their secrets and
then exposes them in her books.
327
00:15:43,843 --> 00:15:45,743
Oh, she's ruthless.
Has she ever written
328
00:15:45,812 --> 00:15:46,744
about you?
329
00:15:46,813 --> 00:15:47,745
No, thank you.
330
00:15:47,814 --> 00:15:48,746
Of course.
331
00:15:48,815 --> 00:15:50,682
I'm usually the, um...
332
00:15:50,750 --> 00:15:52,917
loyal but boring
friend of the heroine.
333
00:15:52,985 --> 00:15:54,952
And you resent that?
334
00:15:55,021 --> 00:15:56,721
I don't take it personally.
335
00:15:56,790 --> 00:15:58,422
She treats everyone badly.
336
00:15:58,491 --> 00:16:00,191
Does that include Phillip?
337
00:16:02,728 --> 00:16:04,461
The night Elizabeth died,
338
00:16:04,530 --> 00:16:06,964
Phillip objected to her
taking Cynthia's pills,
339
00:16:07,033 --> 00:16:09,133
and Cynthia
completely ignored him.
340
00:16:09,202 --> 00:16:11,835
No, she treats
him with contempt.
341
00:16:11,905 --> 00:16:15,272
It sounds like Cynthia's success
hasn't made her very happy.
342
00:16:15,342 --> 00:16:17,286
You don't want to
cross her, Miss March.
343
00:16:17,310 --> 00:16:18,375
You know,
344
00:16:18,445 --> 00:16:20,411
I don't understand.
345
00:16:20,480 --> 00:16:22,880
If Cynthia is so unpleasant,
346
00:16:22,949 --> 00:16:25,249
why do you still live here?
347
00:16:25,318 --> 00:16:27,751
She needs me.
348
00:16:27,821 --> 00:16:31,422
All of her so-called friends
only love her success.
349
00:16:31,490 --> 00:16:34,625
I knew her when she
was nobody, and, uh...
350
00:16:34,694 --> 00:16:36,227
You love her.
351
00:16:36,296 --> 00:16:38,495
She's my sister.
352
00:16:38,565 --> 00:16:40,197
I suppose
353
00:16:40,266 --> 00:16:41,565
I still love her.
354
00:16:41,634 --> 00:16:43,500
I just wish I liked her.
355
00:16:46,740 --> 00:16:49,306
Excuse me, I'm
gonna take a shower.
356
00:16:57,083 --> 00:16:59,850
You've got to give me more time.
357
00:17:01,054 --> 00:17:03,687
There's been a murder...
This place is a zoo.
358
00:17:03,757 --> 00:17:05,789
Don't threaten me.
359
00:17:05,859 --> 00:17:07,658
I'm doing my best.
360
00:17:07,727 --> 00:17:10,261
Yes. That's ten for dinner.
361
00:17:10,330 --> 00:17:13,297
The duck, the pilaf, and
the grilled vegetables.
362
00:17:13,366 --> 00:17:15,299
Wonderful. Good-bye.
363
00:17:16,803 --> 00:17:18,902
What can I do for you?
364
00:17:18,972 --> 00:17:21,405
I just wanted to ask
you a few questions.
365
00:17:21,474 --> 00:17:22,807
I'll have to clear that
366
00:17:22,876 --> 00:17:23,996
with Mrs. Slayton first.
367
00:17:24,043 --> 00:17:25,576
Oh, she went to lunch.
368
00:17:25,645 --> 00:17:27,878
You sound a
little afraid of her.
369
00:17:27,947 --> 00:17:29,980
I like my job, Miss March.
370
00:17:30,049 --> 00:17:31,715
Is there anything else?
371
00:17:31,784 --> 00:17:34,084
I am late for lunch. Yes, uh...
372
00:17:34,153 --> 00:17:37,588
how do Mr. and Mrs.
Slayton get along?
373
00:17:37,657 --> 00:17:40,424
That's not my place to say.
374
00:17:40,493 --> 00:17:42,693
I will tell you this.
375
00:17:42,762 --> 00:17:45,362
Phillip Slayton deserves better.
376
00:18:39,352 --> 00:18:41,285
♪ ♪
377
00:19:10,817 --> 00:19:13,417
♪ ♪
378
00:19:40,779 --> 00:19:42,045
Hello?
379
00:19:42,115 --> 00:19:43,692
Hello, Ben?
380
00:19:43,716 --> 00:19:45,116
Oh, Julie!
381
00:19:45,184 --> 00:19:46,984
I just got in.
382
00:19:47,052 --> 00:19:48,652
Yeah. This is great.
383
00:19:48,721 --> 00:19:51,655
I'm being wined and
dined, real VIP treatment.
384
00:19:51,724 --> 00:19:54,025
That's just wonderful, Ben.
385
00:19:54,093 --> 00:19:57,061
You sound like you're calling
from the bottom of a barrel.
386
00:19:57,129 --> 00:19:59,696
You didn't get one of
those car phones, did you?
387
00:19:59,766 --> 00:20:01,698
No, I'm at a pay phone.
388
00:20:01,768 --> 00:20:03,134
What's going on?
389
00:20:03,202 --> 00:20:05,035
Oh, plenty.
390
00:20:05,104 --> 00:20:08,139
Phillip told Cynthia he
was waiting for a phone call,
391
00:20:08,207 --> 00:20:10,374
and then he snuck
out of the house
392
00:20:10,442 --> 00:20:12,143
and he-he went to a motel.
393
00:20:12,211 --> 00:20:13,844
That's where I am right now.
394
00:20:13,913 --> 00:20:15,279
He just went inside.
395
00:20:15,347 --> 00:20:16,847
Oh, Julie...
396
00:20:16,916 --> 00:20:19,817
you-you'd better call
Tyler to do that kind of stuff.
397
00:20:19,886 --> 00:20:21,485
You're not an investigator.
398
00:20:30,630 --> 00:20:32,263
Julie?
399
00:20:32,332 --> 00:20:33,864
Julie! Ben...
400
00:20:33,933 --> 00:20:36,300
you're not going
to believe this.
401
00:20:36,369 --> 00:20:38,703
The other woman
in Phillip's life...
402
00:20:38,771 --> 00:20:41,071
you know who she is?
403
00:20:41,140 --> 00:20:44,408
Cynthia's sister, Joanna.
404
00:20:47,680 --> 00:20:50,114
If those books
Cynthia Slayton writes
405
00:20:50,183 --> 00:20:53,784
are anything like her real
life, no wonder she's such a hit.
406
00:21:06,899 --> 00:21:08,911
Hi, Julie. Heard from Ben?
407
00:21:08,935 --> 00:21:12,336
Yes. Braddock University
is treating him like royalty.
408
00:21:12,405 --> 00:21:13,737
What's that?
409
00:21:13,806 --> 00:21:15,639
Oh, the latest scoop.
410
00:21:15,707 --> 00:21:16,952
Listen to this.
411
00:21:16,976 --> 00:21:18,220
"A distraught
412
00:21:18,244 --> 00:21:20,711
"Cynthia Slayton sobs,
413
00:21:20,780 --> 00:21:22,913
"I love my husband
beyond all reason.
414
00:21:22,982 --> 00:21:25,115
Why should he want to kill me?"
415
00:21:25,184 --> 00:21:27,117
His own wife thinks he did it.
416
00:21:27,186 --> 00:21:28,952
No, she doesn't.
417
00:21:29,022 --> 00:21:30,265
But it says right here.
418
00:21:30,289 --> 00:21:32,468
Les, that is hardly
a reliable source.
419
00:21:32,492 --> 00:21:33,824
I'll have you know
420
00:21:33,893 --> 00:21:37,428
this paper has a
99% accuracy rate.
421
00:21:37,497 --> 00:21:38,995
And that's in its
422
00:21:39,065 --> 00:21:40,664
psychic predictions alone.
423
00:21:40,732 --> 00:21:42,799
If the Informer
says it, it's true.
424
00:21:42,868 --> 00:21:45,902
If you ever get jury duty,
I'll write you an excuse.
425
00:21:45,971 --> 00:21:47,237
That's very kind
426
00:21:47,307 --> 00:21:49,373
of you, Julie, but
I've never been one
427
00:21:49,442 --> 00:21:51,542
to shirk my responsibilities.
428
00:21:52,912 --> 00:21:55,879
Oh, would you like to
join me for dinner tonight?
429
00:21:55,948 --> 00:21:57,514
Meat loaf at Templin's?
430
00:21:57,583 --> 00:22:00,918
Oh, Les, thank you,
but I have an errand.
431
00:22:10,229 --> 00:22:12,341
Ah, Miss March,
won't you come in?
432
00:22:12,365 --> 00:22:13,842
If you're looking for Cynthia,
433
00:22:13,866 --> 00:22:16,010
she's still at the salon
having everything waxed.
434
00:22:16,034 --> 00:22:18,235
Yes, I know. I'm
here to see Phillip.
435
00:22:18,303 --> 00:22:19,903
Bad news?
436
00:22:24,644 --> 00:22:26,109
Julie! Hi.
437
00:22:26,178 --> 00:22:28,612
We have to talk.
438
00:22:28,681 --> 00:22:31,948
Just a minute... This
involves you, too.
439
00:22:32,017 --> 00:22:33,751
I know that you
440
00:22:33,820 --> 00:22:36,553
and Phillip spent the
afternoon at a motel.
441
00:22:37,790 --> 00:22:39,590
Now, Phillip, please.
442
00:22:39,659 --> 00:22:41,458
I don't like this any
more than you do,
443
00:22:41,527 --> 00:22:42,805
believe me. Then why don't you
444
00:22:42,829 --> 00:22:45,162
just forget what you
saw? Because one person
445
00:22:45,231 --> 00:22:46,764
is already dead.
446
00:22:46,833 --> 00:22:48,711
And Phillip is
accused of murder.
447
00:22:48,735 --> 00:22:50,967
I think it's time for the truth.
448
00:22:51,037 --> 00:22:53,003
You're right.
449
00:22:53,072 --> 00:22:56,840
The truth is that Joanna
and I love each other.
450
00:22:59,711 --> 00:23:03,247
I suppose that's the real
reason you stay here, too.
451
00:23:03,316 --> 00:23:05,015
Look...
452
00:23:05,083 --> 00:23:06,583
I know it's wrong.
453
00:23:06,652 --> 00:23:08,819
I just wanted to be near him.
454
00:23:08,887 --> 00:23:10,887
Phillip and I are
both Cynthia's victims.
455
00:23:10,956 --> 00:23:12,922
That's what brought
us together at first.
456
00:23:12,992 --> 00:23:15,112
Unfortunately, that
also gives you a motive
457
00:23:15,160 --> 00:23:16,526
for getting rid of her.
458
00:23:16,596 --> 00:23:19,296
Julie, I don't
have to kill Cynthia
459
00:23:19,364 --> 00:23:21,131
to be free of her.
460
00:23:21,200 --> 00:23:23,278
Joanna and I will simply leave.
461
00:23:23,302 --> 00:23:24,635
Without telling Cynthia?
462
00:23:24,704 --> 00:23:27,004
Without telling Cynthia what?
463
00:23:27,073 --> 00:23:29,005
You botch my investments?
464
00:23:29,075 --> 00:23:30,574
Even worse than that.
465
00:23:30,642 --> 00:23:32,543
I'm in love with another woman.
466
00:23:34,514 --> 00:23:36,980
How like you, Phillip...
Not only do you confess
467
00:23:37,049 --> 00:23:39,683
to an affair you had
who knows how long ago,
468
00:23:39,752 --> 00:23:43,219
but you manage to do it in
front of your friend and my sister.
469
00:23:43,289 --> 00:23:45,890
We'll talk later.
470
00:23:45,958 --> 00:23:47,190
No.
471
00:23:47,260 --> 00:23:51,127
I'm not talking about
some past affair.
472
00:23:51,196 --> 00:23:52,729
I love somebody now.
473
00:23:52,799 --> 00:23:53,898
Cynthia...
474
00:23:53,966 --> 00:23:56,099
Shut up, Joanna! This
doesn't concern you.
475
00:23:56,168 --> 00:23:57,434
Yes, it does.
476
00:23:57,503 --> 00:24:00,136
We love each other.
477
00:24:01,540 --> 00:24:02,573
Joanna?
478
00:24:02,642 --> 00:24:03,874
I'm sorry.
479
00:24:03,943 --> 00:24:05,223
I'm not.
480
00:24:09,915 --> 00:24:11,448
Get out, both of you.
481
00:24:11,517 --> 00:24:12,527
Cynthia...
482
00:24:12,551 --> 00:24:14,551
Get out of my house!
483
00:24:14,620 --> 00:24:18,355
Phillip, at least now
we have a future.
484
00:24:18,424 --> 00:24:19,756
Not quite.
485
00:24:22,261 --> 00:24:24,661
You may have
just sunk your case.
486
00:24:46,719 --> 00:24:48,285
Good morning, Julie.
487
00:24:48,354 --> 00:24:49,653
Mm.
488
00:24:49,722 --> 00:24:50,821
Hmm.
489
00:24:50,890 --> 00:24:51,956
You look tired.
490
00:24:52,024 --> 00:24:54,090
Uh! Vitamins.
491
00:24:54,160 --> 00:24:56,793
Phillip Slayton's case
took a turn for the worse,
492
00:24:56,862 --> 00:24:58,862
and I didn't get
any sleep last night.
493
00:24:58,930 --> 00:25:01,765
You shouldn't be
staking out motels.
494
00:25:01,833 --> 00:25:03,667
Ben called you?
495
00:25:03,736 --> 00:25:06,603
Would you please let
me help you with this?
496
00:25:06,672 --> 00:25:09,239
Oh, Tyler, thank you.
497
00:25:09,308 --> 00:25:10,919
I could use the help.
498
00:25:10,943 --> 00:25:12,442
Oh, excuse me.
499
00:25:12,511 --> 00:25:14,489
Oh, come on in, Miss Morrell.
500
00:25:14,513 --> 00:25:16,146
Thank you very much, Miss March.
501
00:25:16,215 --> 00:25:17,793
When my office finishes
with those depositions,
502
00:25:17,817 --> 00:25:18,861
we'll send them right over.
503
00:25:18,885 --> 00:25:21,218
Thank you, Mr. Hudson.
504
00:25:22,221 --> 00:25:23,364
Good morning.
505
00:25:23,388 --> 00:25:24,454
Morning.
506
00:25:24,523 --> 00:25:26,690
Hello. Hi.
507
00:25:28,593 --> 00:25:31,495
I came by to apologize.
508
00:25:31,564 --> 00:25:34,164
I've been rude to you
and everybody else.
509
00:25:34,233 --> 00:25:38,135
I'm afraid living with Cynthia
has brought out my hostility.
510
00:25:38,204 --> 00:25:39,503
Well, that's easy
511
00:25:39,572 --> 00:25:41,104
to understand.
512
00:25:41,173 --> 00:25:43,206
Please, sit down.
513
00:25:43,275 --> 00:25:44,875
Thank you.
514
00:25:49,147 --> 00:25:52,115
Now tell me why
you're really here.
515
00:25:52,184 --> 00:25:55,819
I'm afraid you don't believe
in Phillip's innocence.
516
00:25:55,888 --> 00:25:58,154
Because I found
out about your affair?
517
00:25:58,224 --> 00:26:01,525
I was in love with Phillip
for years, and he knew it.
518
00:26:01,594 --> 00:26:04,494
And he never even
so much as kissed me
519
00:26:04,563 --> 00:26:08,031
until I made him realize
that what he felt for Cynthia
520
00:26:08,100 --> 00:26:11,235
was loyalty, wasn't love.
521
00:26:11,304 --> 00:26:13,303
You made him realize?
522
00:26:13,372 --> 00:26:17,074
Phillip is a wonderful man.
523
00:26:17,142 --> 00:26:19,877
He's decent, he's
caring, he's honorable.
524
00:26:19,945 --> 00:26:24,248
I could not stand by and
watch him blame himself
525
00:26:24,316 --> 00:26:26,350
for a failing marriage.
526
00:26:26,419 --> 00:26:28,752
You mean, he
thought it was his fault?
527
00:26:28,821 --> 00:26:30,220
Phillip is the kind of man
528
00:26:30,289 --> 00:26:32,556
who feels responsible
for everything.
529
00:26:34,627 --> 00:26:37,494
Do you believe in his innocence?
530
00:26:37,563 --> 00:26:38,595
Yes.
531
00:26:38,664 --> 00:26:42,332
Of course, I do.
532
00:26:42,401 --> 00:26:45,301
That's what I needed to hear.
533
00:26:45,371 --> 00:26:49,138
Thank you, Miss March.
You've been very, very kind.
534
00:26:49,207 --> 00:26:50,640
Thank you, too.
535
00:26:50,709 --> 00:26:52,342
Joanna...
536
00:26:52,411 --> 00:26:55,345
when this is over,
what do you plan to do?
537
00:26:55,414 --> 00:26:58,548
Make Phillip very happy.
538
00:27:22,808 --> 00:27:24,541
Hello.
539
00:27:24,610 --> 00:27:25,809
Is something wrong?
540
00:27:25,878 --> 00:27:26,809
No.
541
00:27:26,879 --> 00:27:29,279
No, I just thought we might chat
542
00:27:29,348 --> 00:27:31,915
a little more freely away
from Cynthia's office.
543
00:27:31,984 --> 00:27:33,995
Lord knows I could
use a change of scene.
544
00:27:34,019 --> 00:27:34,951
Chat about what?
545
00:27:35,021 --> 00:27:37,621
Well, the last time we talked,
546
00:27:37,689 --> 00:27:39,468
I think you were on the phone
547
00:27:39,492 --> 00:27:40,424
in Cynthia's office.
548
00:27:40,493 --> 00:27:41,425
Yes, I remember.
549
00:27:41,494 --> 00:27:42,893
I was calling the caterer.
550
00:27:42,961 --> 00:27:45,374
That's what you said,
but I didn't believe you.
551
00:27:45,398 --> 00:27:49,666
Nobody gets that
upset about duck.
552
00:27:49,735 --> 00:27:52,603
All right, so I wasn't
calling the caterer.
553
00:27:52,671 --> 00:27:55,171
Aren't I entitled
to a private life?
554
00:27:55,241 --> 00:27:56,940
Even one that
might be upsetting?
555
00:27:57,008 --> 00:27:58,520
Oh, yes, of course you are.
556
00:27:58,544 --> 00:28:02,479
But your lie made
me a little curious,
557
00:28:02,548 --> 00:28:04,214
so I did some checking,
558
00:28:04,283 --> 00:28:07,717
and I found out
that in the past year,
559
00:28:07,787 --> 00:28:10,298
you've made several phone calls
560
00:28:10,322 --> 00:28:14,557
to a Mr. Richard Lee
Productions in Los Angeles.
561
00:28:14,626 --> 00:28:17,227
And your bank statement shows
562
00:28:17,296 --> 00:28:19,007
that you've been
depositing checks
563
00:28:19,031 --> 00:28:21,109
from the same Richard Lee
564
00:28:21,133 --> 00:28:23,578
into your personal
checking account.
565
00:28:23,602 --> 00:28:25,469
What's going on?
566
00:28:25,538 --> 00:28:27,004
I don't have to tell you.
567
00:28:27,072 --> 00:28:28,316
No, you don't.
568
00:28:28,340 --> 00:28:30,418
But when Phillip comes to trial,
569
00:28:30,442 --> 00:28:32,821
both his attorney
and the prosecution
570
00:28:32,845 --> 00:28:35,445
will have this information.
571
00:28:35,514 --> 00:28:38,915
And Phillip's attorney
will be more than curious
572
00:28:38,984 --> 00:28:41,651
about what it is you're
hiding from Cynthia
573
00:28:41,720 --> 00:28:45,021
and whether or not
it's a motive for murder.
574
00:28:45,091 --> 00:28:47,391
I didn't try to murder Cynthia!
575
00:28:47,460 --> 00:28:50,461
Then you'd better tell
me what you're hiding.
576
00:28:52,664 --> 00:28:55,766
I was selling Richard Lee copies
577
00:28:55,834 --> 00:28:57,500
of Cynthia's first drafts.
578
00:28:57,570 --> 00:29:00,037
That way, he could decide
579
00:29:00,106 --> 00:29:02,239
in advance whether he
wanted the movie rights,
580
00:29:02,308 --> 00:29:04,208
then he could
put in the bid first
581
00:29:04,276 --> 00:29:06,009
before the rights
went to auction.
582
00:29:06,078 --> 00:29:08,545
Richard has produced
two Cynthia Slayton novels
583
00:29:08,614 --> 00:29:09,880
as television miniseries.
584
00:29:09,949 --> 00:29:11,226
Let me get this straight.
585
00:29:11,250 --> 00:29:13,295
You were stealing
Cynthia's manuscripts?
586
00:29:13,319 --> 00:29:14,651
It's simpler than that.
587
00:29:14,720 --> 00:29:18,855
Cynthia uses a computer, so
every time she would give me
588
00:29:18,924 --> 00:29:21,858
a disk to edit, I would
just send it by phone
589
00:29:21,927 --> 00:29:23,527
to Richard's modem
in Los Angeles.
590
00:29:23,595 --> 00:29:26,497
But on the phone that day,
you sounded very upset.
591
00:29:26,565 --> 00:29:27,764
I was.
592
00:29:27,833 --> 00:29:29,666
Richard Lee was angry with me
593
00:29:29,735 --> 00:29:32,001
because I hadn't sent
him any material lately.
594
00:29:32,070 --> 00:29:35,839
Cynthia has stopped giving
me her computer disks.
595
00:29:35,908 --> 00:29:36,739
When?
596
00:29:36,808 --> 00:29:38,241
About two months ago.
597
00:29:38,310 --> 00:29:39,910
She never gave me a reason,
598
00:29:39,978 --> 00:29:42,712
but she just won't let
me near her computer.
599
00:29:42,781 --> 00:29:44,247
Did she stop working?
600
00:29:44,316 --> 00:29:47,417
No. No, in fact, for weeks,
601
00:29:47,486 --> 00:29:49,319
she was locked in her office
602
00:29:49,388 --> 00:29:51,021
pounding on her
computer day and night.
603
00:29:51,090 --> 00:29:54,525
I wonder what she was writing.
604
00:29:54,593 --> 00:29:56,693
So does Richard Lee.
605
00:29:58,096 --> 00:30:01,498
I tried to sneak the
material out of her computer,
606
00:30:01,567 --> 00:30:05,035
but she has a secret
access code I can't crack.
607
00:30:11,476 --> 00:30:13,410
"To all who may read
608
00:30:13,479 --> 00:30:15,579
"these letters, greeting.
609
00:30:15,647 --> 00:30:17,647
That Benjamin Matlock"...
610
00:30:17,716 --> 00:30:18,982
That's written in...
611
00:30:19,050 --> 00:30:24,454
"Esq. has been awarded
the degree of Doctor of Law."
612
00:30:24,523 --> 00:30:26,155
That part's printed.
613
00:30:26,224 --> 00:30:28,558
And then the date and
the signature and all.
614
00:30:28,627 --> 00:30:30,547
And I'm going to
put it on the wall
615
00:30:30,596 --> 00:30:31,928
next to the speckled trout.
616
00:30:31,997 --> 00:30:33,730
Oh, Ben, that's great.
617
00:30:33,799 --> 00:30:35,264
Listen...
618
00:30:35,333 --> 00:30:37,145
Uh, that's not
all. That's not all.
619
00:30:37,169 --> 00:30:39,080
The Braddock University
Law Department
620
00:30:39,104 --> 00:30:41,337
wants to name a chair after me.
621
00:30:41,406 --> 00:30:43,106
A chair, yeah, a chair...
622
00:30:43,175 --> 00:30:45,086
In philosophy of
law of all things.
623
00:30:45,110 --> 00:30:46,176
Isn't that something?
624
00:30:46,244 --> 00:30:47,945
Oh, that's fabulous.
625
00:30:48,013 --> 00:30:50,079
And well deserved, too.
626
00:30:50,148 --> 00:30:51,247
Congratulations.
627
00:30:51,316 --> 00:30:52,348
Listen, Ben...
628
00:30:52,417 --> 00:30:53,561
What-what's that you were saying
629
00:30:53,585 --> 00:30:55,585
about Cynthia
Slayton's new book?
630
00:30:55,654 --> 00:30:59,890
I was saying that she's
hiding it in her computer.
631
00:30:59,958 --> 00:31:02,425
Now, this is just a hunch,
632
00:31:02,494 --> 00:31:05,161
but I think Cynthia's
hidden material
633
00:31:05,230 --> 00:31:07,175
has everything to
do with this case.
634
00:31:07,199 --> 00:31:09,666
But I can't show
cause for a warrant,
635
00:31:09,735 --> 00:31:12,835
because, I mean, a court
isn't going to accept hunches.
636
00:31:12,905 --> 00:31:15,338
And I certainly can't break
and enter her computer.
637
00:31:15,407 --> 00:31:16,740
No.
638
00:31:16,809 --> 00:31:18,741
No, you can't.
639
00:31:22,781 --> 00:31:25,849
But-but, hey, you know what?
640
00:31:25,918 --> 00:31:27,450
What?
641
00:31:49,808 --> 00:31:51,107
All right, the coast is clear.
642
00:31:51,176 --> 00:31:53,476
I'll see you later. Good luck.
643
00:31:53,545 --> 00:31:55,011
Thanks.
644
00:32:12,597 --> 00:32:14,297
Lights.
645
00:32:19,938 --> 00:32:21,637
All right.
646
00:32:23,108 --> 00:32:24,307
Here we go.
647
00:32:30,515 --> 00:32:31,714
What's wrong?
648
00:32:32,818 --> 00:32:33,850
Don't worry.
649
00:32:33,919 --> 00:32:35,051
I'll get it.
650
00:32:54,439 --> 00:32:56,506
All right, let's try one more.
651
00:33:09,922 --> 00:33:11,588
Jackpot.
652
00:33:15,728 --> 00:33:17,293
Sounds like Cynthia's car.
653
00:33:26,572 --> 00:33:28,504
She's at the front door.
654
00:33:46,658 --> 00:33:48,469
Did she see you? Just missed me.
655
00:33:48,493 --> 00:33:49,704
Good.
656
00:33:49,728 --> 00:33:50,905
Where is it?
657
00:33:50,929 --> 00:33:52,773
I didn't have time
to make a copy. Oh!
658
00:33:52,797 --> 00:33:55,265
So, I sent it over the
modem to Ben's office.
659
00:33:55,334 --> 00:33:56,866
It's waiting for us there.
660
00:33:56,935 --> 00:33:58,668
Tyler, you're the best.
661
00:33:58,737 --> 00:34:00,670
Thank you.
662
00:34:18,323 --> 00:34:20,824
Oh, my God.
663
00:34:20,892 --> 00:34:22,325
I'm back.
664
00:34:22,393 --> 00:34:23,927
Ben!
665
00:34:23,995 --> 00:34:25,540
Oh, I didn't mean to scare you.
666
00:34:25,564 --> 00:34:27,097
What are you doing here?
667
00:34:27,165 --> 00:34:29,632
I thought you were
speaking tomorrow in Texas.
668
00:34:29,701 --> 00:34:30,733
I canceled.
669
00:34:30,802 --> 00:34:32,168
Why?
670
00:34:32,237 --> 00:34:35,471
You know why they wanted to
give me that honorary degree?
671
00:34:35,541 --> 00:34:38,107
They think you're
a great lawyer.
672
00:34:38,177 --> 00:34:39,676
They think I'm a rich lawyer.
673
00:34:39,744 --> 00:34:42,479
And that Benjamin
Matlock Chair of Law
674
00:34:42,548 --> 00:34:44,147
they were going to endow?
675
00:34:44,216 --> 00:34:45,448
I was going to endow.
676
00:34:45,517 --> 00:34:47,450
They were going
to be the endowees.
677
00:34:47,519 --> 00:34:48,529
So, the hell with them.
678
00:34:48,553 --> 00:34:49,553
I left.
679
00:34:49,621 --> 00:34:51,254
Endow my own chair.
680
00:34:51,323 --> 00:34:53,167
I'm sorry. How have
things been going?
681
00:34:53,191 --> 00:34:54,957
Take a look.
682
00:34:55,027 --> 00:34:57,360
I was right about Phillip.
683
00:34:57,429 --> 00:34:58,861
Did you tell him?
684
00:34:58,930 --> 00:35:00,030
I sure did.
685
00:35:00,098 --> 00:35:01,297
He fired his lawyer.
686
00:35:01,366 --> 00:35:03,099
Oh.
687
00:35:07,005 --> 00:35:08,905
Am I too late?
688
00:35:11,810 --> 00:35:14,744
Mrs. Slayton, please tell
the court what happened
689
00:35:14,813 --> 00:35:17,013
when Elizabeth Lyle
was exposed to your cat.
690
00:35:17,081 --> 00:35:18,726
She began to sneeze.
691
00:35:18,750 --> 00:35:20,528
She couldn't seem
to stop, so I suggested
692
00:35:20,552 --> 00:35:22,563
that she take one of
my allergy capsules.
693
00:35:22,587 --> 00:35:23,853
Phillip had just
694
00:35:23,922 --> 00:35:25,199
brought a new bottle home.
695
00:35:25,223 --> 00:35:26,223
What happened next?
696
00:35:26,257 --> 00:35:27,537
She went upstairs.
697
00:35:28,460 --> 00:35:31,194
A moment later,
there was a crash.
698
00:35:31,263 --> 00:35:34,196
We all ran to the master bath
and found that Beth was dead.
699
00:35:34,266 --> 00:35:38,033
Mrs. Slayton, those pills
your husband brought home
700
00:35:38,102 --> 00:35:40,648
were prescribed for
you, weren't they? Yes.
701
00:35:40,672 --> 00:35:42,405
I have chronic
allergies. Mm-hmm.
702
00:35:42,474 --> 00:35:44,240
How-how often do you take them?
703
00:35:44,309 --> 00:35:45,374
Twice a day.
704
00:35:45,443 --> 00:35:47,722
Once in the morning
and one before bed.
705
00:35:47,746 --> 00:35:50,280
So, if Elizabeth Lyle
hadn't taken the first capsule
706
00:35:50,349 --> 00:35:52,282
from that new bottle,
you would have taken it
707
00:35:52,351 --> 00:35:54,384
before you went to bed
that night, wouldn't you?
708
00:35:54,453 --> 00:35:56,486
Yes.
709
00:35:56,555 --> 00:35:58,254
And you would have
died in your sleep.
710
00:35:58,322 --> 00:35:59,622
And in all likelihood, it would
711
00:35:59,691 --> 00:36:01,291
have been ascribed
to natural causes.
712
00:36:01,359 --> 00:36:02,770
Objection.
713
00:36:02,794 --> 00:36:06,095
The woman died instantaneously
when she took the pill.
714
00:36:06,164 --> 00:36:08,244
Mr. Hawkins said that
Mrs. Slayton would've
715
00:36:08,300 --> 00:36:10,667
died in her sleep,
that's different.
716
00:36:10,736 --> 00:36:12,902
Withdraw the question.
717
00:36:12,971 --> 00:36:16,773
Mrs. Slayton, if
you were to die,
718
00:36:16,842 --> 00:36:18,474
who are your beneficiaries?
719
00:36:18,544 --> 00:36:21,211
My husband gets everything.
720
00:36:21,280 --> 00:36:24,213
He'd be richer than
he ever dreamed.
721
00:36:24,283 --> 00:36:27,183
There's a million-dollar
life insurance policy
722
00:36:27,252 --> 00:36:30,987
and an estate worth
well over $20 million.
723
00:36:31,055 --> 00:36:35,158
He and my loving sister
could live happily ever after.
724
00:36:35,227 --> 00:36:36,593
Thank you.
725
00:36:36,662 --> 00:36:39,395
No further questions.
726
00:36:39,464 --> 00:36:41,397
Mr. Matlock.
727
00:36:41,466 --> 00:36:42,765
Thank you.
728
00:36:44,402 --> 00:36:48,871
Uh, Ms. Slayton...
729
00:36:48,940 --> 00:36:53,742
you are one of the
most popular novelists
730
00:36:53,811 --> 00:36:55,578
writing in America today.
731
00:36:55,647 --> 00:36:58,915
In the last several
years, all of your books
732
00:36:58,984 --> 00:37:03,353
have been way at the top of
the best seller lists, haven't they?
733
00:37:03,422 --> 00:37:05,622
I've been very fortunate. Yeah.
734
00:37:05,690 --> 00:37:07,490
And they've made a
lot of them into movies
735
00:37:07,559 --> 00:37:09,091
and mini-series, haven't they?
736
00:37:09,160 --> 00:37:10,426
Yes, they have.
737
00:37:10,495 --> 00:37:13,196
But you haven't had a
new book in some time.
738
00:37:13,264 --> 00:37:14,763
That's right.
739
00:37:14,832 --> 00:37:16,098
A dry spell?
740
00:37:16,168 --> 00:37:18,901
Well, there are
times when a writer
741
00:37:18,970 --> 00:37:20,903
feels more
productive than others.
742
00:37:20,972 --> 00:37:23,072
I'd say I was
replenishing myself.
743
00:37:23,141 --> 00:37:24,407
Objection!
744
00:37:24,476 --> 00:37:26,742
Your Honor, I fail
to see the relevancy
745
00:37:26,811 --> 00:37:28,778
of Mrs. Slayton's
writing career.
746
00:37:28,847 --> 00:37:30,007
Your Honor, the only thing
747
00:37:30,048 --> 00:37:32,382
we know about this
woman is her writing career.
748
00:37:32,451 --> 00:37:33,717
I gotta start somewhere.
749
00:37:33,785 --> 00:37:35,797
Sit down, David! Mr. Matlock,
750
00:37:35,821 --> 00:37:38,021
I'll tell Mr. Hawkins
when to sit.
751
00:37:38,090 --> 00:37:39,667
Yes, sir. Overruled.
752
00:37:39,691 --> 00:37:41,157
Proceed.
753
00:37:41,226 --> 00:37:42,491
Thank you.
754
00:37:43,895 --> 00:37:50,200
Uh, I-I heard that-that
about three months ago,
755
00:37:50,268 --> 00:37:53,069
you started a new
novel. Yes, I did.
756
00:37:53,138 --> 00:37:55,405
Well, when will we
see it published?
757
00:37:55,474 --> 00:37:57,206
Well, you won't.
758
00:37:57,275 --> 00:37:58,808
I abandoned the idea.
759
00:37:58,877 --> 00:38:00,309
Why?
760
00:38:00,379 --> 00:38:02,846
Well, sometimes an idea
works out and sometimes not.
761
00:38:02,914 --> 00:38:04,614
It's that simple.
762
00:38:04,683 --> 00:38:06,182
Oh.
763
00:38:06,250 --> 00:38:09,185
Well, uh, would
you tell the court,
764
00:38:09,253 --> 00:38:12,355
um, what it was about?
765
00:38:12,424 --> 00:38:15,357
Well, it was about
a rather glamorous
766
00:38:15,427 --> 00:38:17,427
and very successful woman.
767
00:38:17,495 --> 00:38:18,928
Not unlike yourself.
768
00:38:18,996 --> 00:38:20,597
I suppose.
769
00:38:20,666 --> 00:38:23,366
And what happened?
770
00:38:23,435 --> 00:38:25,802
Well, I only wrote
three chapters.
771
00:38:25,870 --> 00:38:27,136
Ms. Slayton,
772
00:38:27,205 --> 00:38:31,440
tell us, where do you get
the ideas for your novels?
773
00:38:31,510 --> 00:38:34,043
Reality, imagination...
774
00:38:34,112 --> 00:38:36,379
one would hope, a little talent.
775
00:38:36,447 --> 00:38:38,647
Sometimes you get an idea
776
00:38:38,717 --> 00:38:41,450
from a real person
and a real situation
777
00:38:41,519 --> 00:38:43,186
and then enlarge on it?
778
00:38:43,255 --> 00:38:45,388
I couldn't have
put it better myself.
779
00:38:45,457 --> 00:38:46,723
Thank you.
780
00:38:46,792 --> 00:38:51,427
Uh, I have, uh...
a little collection of,
781
00:38:51,496 --> 00:38:54,597
uh, some of your reviews.
782
00:38:56,067 --> 00:38:58,334
I'm not what you'd call
783
00:38:58,403 --> 00:38:59,668
the darling of the critics.
784
00:38:59,737 --> 00:39:01,571
No, no, you're not.
785
00:39:01,640 --> 00:39:03,484
But some of them
like your stories.
786
00:39:03,508 --> 00:39:07,410
Now, here, for instance,
from the New York Journal.
787
00:39:07,479 --> 00:39:11,815
"Mrs. Slayton's story
is a finely crafted work."
788
00:39:11,883 --> 00:39:13,963
So, you, you do a lot
of work on the story.
789
00:39:14,018 --> 00:39:15,451
You spend a lot of time
790
00:39:15,520 --> 00:39:16,619
on the story.
791
00:39:16,687 --> 00:39:18,288
The story's
everything. Your Honor!
792
00:39:18,357 --> 00:39:21,424
We have followed Mr. Matlock
down this tortured path
793
00:39:21,493 --> 00:39:23,453
and seem to be back
where we started.
794
00:39:23,495 --> 00:39:25,440
Which, as far as I
can tell, is nowhere!
795
00:39:25,464 --> 00:39:28,030
Your Honor, Mr. Hawkins
is on his feet again.
796
00:39:28,099 --> 00:39:30,277
Mr. Matlock... If he wants
to stretch, that's okay,
797
00:39:30,301 --> 00:39:32,347
but he doesn't have
to talk while he does it.
798
00:39:32,371 --> 00:39:34,003
I'm warning you.
799
00:39:34,072 --> 00:39:35,337
Your Honor, this will only take
800
00:39:35,406 --> 00:39:37,218
a few more minutes
if I might continue.
801
00:39:37,242 --> 00:39:39,362
You're trying my
patience, too, Mr. Matlock,
802
00:39:39,410 --> 00:39:40,676
but proceed.
803
00:39:40,746 --> 00:39:43,246
Thank you, thank you.
804
00:39:43,314 --> 00:39:47,550
Uh, when you write a novel,
805
00:39:47,619 --> 00:39:49,385
do you start with an outline?
806
00:39:49,454 --> 00:39:50,719
Oh, yes.
807
00:39:50,788 --> 00:39:53,122
Sometimes the outline
is 60, 70 pages long.
808
00:39:53,191 --> 00:39:54,702
I can't start a novel
809
00:39:54,726 --> 00:39:56,637
until I know where
it's going to wind up.
810
00:39:56,661 --> 00:39:59,495
Oh... yeah, right.
811
00:39:59,564 --> 00:40:01,063
Do you ever get stuck?
812
00:40:01,133 --> 00:40:02,565
All the time.
813
00:40:02,634 --> 00:40:06,068
Well, what do you do
when you get stuck?
814
00:40:06,138 --> 00:40:08,037
I spend a lot of time
815
00:40:08,106 --> 00:40:10,173
looking out windows
and staring at walls.
816
00:40:11,710 --> 00:40:14,410
Do you ever go, uh,
talk to anybody about it?
817
00:40:14,478 --> 00:40:16,390
Sometimes. Uh-huh.
818
00:40:16,414 --> 00:40:19,915
Have you ever been to see a
woman named Katharine Scott
819
00:40:19,985 --> 00:40:21,484
to talk to her about it?
820
00:40:21,552 --> 00:40:23,219
Yes, I have.
821
00:40:23,288 --> 00:40:25,421
In fact, uh, the last time
822
00:40:25,490 --> 00:40:29,658
you went to talk
to Katharine Scott,
823
00:40:29,727 --> 00:40:33,729
was the day you decided
to abandon the book.
824
00:40:33,799 --> 00:40:35,364
Wasn't it?
825
00:40:35,433 --> 00:40:37,333
I believe so, yes.
826
00:40:37,402 --> 00:40:39,969
Uh, Ms. Scott is
in the courtroom,
827
00:40:40,038 --> 00:40:44,640
and she is prepared to testify
828
00:40:44,709 --> 00:40:48,477
that the heroine in your book...
829
00:40:48,546 --> 00:40:52,315
Glamorous, successful,
not unlike yourself...
830
00:40:52,383 --> 00:40:55,984
Believed her husband
was having an affair
831
00:40:56,053 --> 00:40:57,920
with her best friend.
832
00:40:57,989 --> 00:40:59,355
Is that right?
833
00:40:59,423 --> 00:41:02,024
It's been a while since
I worked on the story.
834
00:41:02,093 --> 00:41:04,060
Well, now, I can call Ms. Scott
835
00:41:04,129 --> 00:41:05,595
to the stand.
836
00:41:05,664 --> 00:41:07,897
Yes, that's what it was about.
837
00:41:07,966 --> 00:41:10,699
And so, your heroine
838
00:41:10,769 --> 00:41:13,903
decided to, uh, take revenge
839
00:41:13,972 --> 00:41:17,073
on her husband
and her best friend.
840
00:41:17,142 --> 00:41:18,641
Yes.
841
00:41:18,710 --> 00:41:20,254
Well, that sounds
like a good story.
842
00:41:20,278 --> 00:41:21,744
Why'd you stop?
843
00:41:21,813 --> 00:41:25,515
As I said, the story
didn't work for me.
844
00:41:25,583 --> 00:41:27,516
Or...
845
00:41:27,586 --> 00:41:32,421
maybe it worked too well.
846
00:41:32,491 --> 00:41:36,225
Like your heroine, you believed
847
00:41:36,294 --> 00:41:39,061
your husband...
848
00:41:39,130 --> 00:41:42,965
was having an affair
with your best friend,
849
00:41:43,034 --> 00:41:44,366
Elizabeth Lyle.
850
00:41:44,436 --> 00:41:46,936
And that's why you
stopped writing the book.
851
00:41:47,004 --> 00:41:48,271
Because you planned
852
00:41:48,340 --> 00:41:51,774
to take revenge in real life.
853
00:41:51,843 --> 00:41:54,577
I don't have to listen to
these unfounded accusations.
854
00:41:54,646 --> 00:41:56,179
Okay.
855
00:41:56,248 --> 00:41:57,680
Let's substantiate them.
856
00:41:57,749 --> 00:42:00,116
Now, all along we've believed
857
00:42:00,184 --> 00:42:02,885
those poisoned capsules
were meant for you.
858
00:42:02,954 --> 00:42:04,854
And that somehow,
859
00:42:04,922 --> 00:42:08,624
Elizabeth got one
of them by mistake.
860
00:42:08,693 --> 00:42:12,728
But that's not really
what happened, is it?
861
00:42:12,797 --> 00:42:16,565
Who let the cat into the room
862
00:42:16,634 --> 00:42:20,103
to trigger Elizabeth's
allergic reaction?
863
00:42:20,171 --> 00:42:22,772
I didn't know the cat was there.
864
00:42:22,840 --> 00:42:24,573
I believe you knew
865
00:42:24,643 --> 00:42:27,844
the cat was there; I believe
you brought the cat there.
866
00:42:27,913 --> 00:42:29,212
That is not true.
867
00:42:29,281 --> 00:42:33,082
Are these the, uh...
868
00:42:33,151 --> 00:42:37,253
capsules...
869
00:42:37,322 --> 00:42:39,288
your husband picked up for you?
870
00:42:39,357 --> 00:42:40,622
Yes.
871
00:42:40,691 --> 00:42:41,957
And when she started
872
00:42:42,027 --> 00:42:45,294
having her allergic
reaction, sneezing,
873
00:42:45,363 --> 00:42:48,431
you told her to take one of
these capsules, didn't you?
874
00:42:48,500 --> 00:42:50,533
Yes, but that is
perfectly logical.
875
00:42:50,602 --> 00:42:52,480
I didn't know the
capsules were poisoned.
876
00:42:52,504 --> 00:42:54,136
Who's your allergist?
877
00:42:54,205 --> 00:42:56,372
Dr. Cooper. Dr. Cooper.
878
00:42:56,441 --> 00:42:59,809
And who...
879
00:42:59,877 --> 00:43:01,977
Who is Dr. Moss?
880
00:43:02,047 --> 00:43:05,113
I don't know.
881
00:43:05,183 --> 00:43:07,450
I have a prescription here
882
00:43:07,519 --> 00:43:10,486
in your name from Dr. Moss.
883
00:43:13,692 --> 00:43:17,060
Now, you have to
listen very carefully
884
00:43:17,128 --> 00:43:20,462
because this is
very complicated.
885
00:43:20,531 --> 00:43:24,567
I suppose that's
the way writers think.
886
00:43:24,635 --> 00:43:28,671
These are the capsules
that your husband
887
00:43:28,740 --> 00:43:30,706
picked up from Dr. Cooper.
888
00:43:32,811 --> 00:43:37,680
This is the prescription
that she picked up herself
889
00:43:37,749 --> 00:43:40,449
from Dr. Moss
890
00:43:40,517 --> 00:43:43,519
just a day before
Elizabeth died.
891
00:43:45,757 --> 00:43:48,925
You had to poison
all the capsules
892
00:43:48,994 --> 00:43:52,328
in this bottle to be sure
893
00:43:52,396 --> 00:43:55,397
that whichever
capsule Elizabeth got,
894
00:43:55,466 --> 00:43:58,067
it would do her in.
895
00:43:58,136 --> 00:44:00,369
But you needed
medication yourself.
896
00:44:00,438 --> 00:44:03,439
So, she went to a doctor
897
00:44:03,508 --> 00:44:05,841
she had never been to before
898
00:44:05,910 --> 00:44:07,443
and had the prescription
899
00:44:07,512 --> 00:44:12,014
filled by a druggist
she didn't know.
900
00:44:12,083 --> 00:44:13,916
That doesn't prove anything.
901
00:44:13,985 --> 00:44:16,051
Yes, it does.
902
00:44:16,120 --> 00:44:17,386
Yes, it does.
903
00:44:17,455 --> 00:44:19,722
It proves
904
00:44:19,791 --> 00:44:24,293
that you knew these
capsules were poisoned
905
00:44:24,362 --> 00:44:25,895
and the only reason
906
00:44:25,964 --> 00:44:27,508
you could've known
they were poisoned
907
00:44:27,532 --> 00:44:30,700
is because you
poisoned them yourself.
908
00:44:30,769 --> 00:44:32,534
You let the cat in
909
00:44:32,603 --> 00:44:35,404
to trigger her
allergic reaction.
910
00:44:35,473 --> 00:44:39,408
And when Elizabeth
started to sneeze,
911
00:44:39,477 --> 00:44:42,578
you told her to take
one of these capsules,
912
00:44:42,646 --> 00:44:44,980
knowing what the
consequence would be.
913
00:44:45,050 --> 00:44:46,982
Oh, it was perfect.
914
00:44:47,052 --> 00:44:48,317
It was perfect.
915
00:44:48,386 --> 00:44:51,453
It was like a page out
of one of your books.
916
00:44:51,522 --> 00:44:56,125
Plotted... great.
917
00:44:56,194 --> 00:44:59,094
But you killed the wrong person.
918
00:44:59,164 --> 00:45:02,131
Your husband
wasn't having an affair
919
00:45:02,200 --> 00:45:04,967
with Elizabeth Lyle.
920
00:45:05,036 --> 00:45:09,038
He was having an affair
921
00:45:09,107 --> 00:45:13,375
with your very own sister.
922
00:45:16,080 --> 00:45:18,613
Isn't it a shame?
923
00:45:18,683 --> 00:45:22,251
You killed the wrong person.
924
00:45:26,757 --> 00:45:28,024
Tsk.
925
00:45:29,093 --> 00:45:31,027
Nothing further.
926
00:45:33,398 --> 00:45:35,731
Uh, at this time, Your Honor,
927
00:45:35,800 --> 00:45:37,099
the state would like to dismiss
928
00:45:37,167 --> 00:45:38,913
all charges against
the defendant.
929
00:45:38,937 --> 00:45:40,114
Good idea.
930
00:45:40,138 --> 00:45:41,303
Case dismissed.
931
00:45:41,372 --> 00:45:43,305
Court is adjourned.
932
00:45:43,374 --> 00:45:47,442
David, that was
just a little devilment.
933
00:45:47,511 --> 00:45:50,412
I think you look nice
when you stand up.
934
00:45:55,719 --> 00:45:57,452
Thank-thank you.
935
00:45:57,521 --> 00:46:00,155
Thank-thank you both very much.
936
00:46:03,961 --> 00:46:05,961
"Jessica dropped her robe
937
00:46:06,030 --> 00:46:08,397
"and stood naked
in front of the mirror.
938
00:46:08,465 --> 00:46:12,300
"She contemplated her
nude body for a long time.
939
00:46:12,369 --> 00:46:17,272
"She was still
firm, still desirable.
940
00:46:17,341 --> 00:46:19,474
"Many men had told her so.
941
00:46:19,544 --> 00:46:21,187
"Then how could this
be happening to her?"
942
00:46:21,211 --> 00:46:22,690
Could, could I say something?
943
00:46:22,714 --> 00:46:24,914
Hush!
944
00:46:24,983 --> 00:46:26,449
Um, I'm sorry I wasn't here,
945
00:46:26,517 --> 00:46:29,785
but this case couldn't have
been handled any better.
946
00:46:29,854 --> 00:46:32,366
Thank you. Are you
gonna let her read?
947
00:46:32,390 --> 00:46:35,490
And if you ever decide to
change sides, let me know.
948
00:46:35,560 --> 00:46:37,292
Are you through?
949
00:46:37,362 --> 00:46:39,461
Well... Then sit down.
950
00:46:39,531 --> 00:46:41,263
Uh, hmph!
951
00:46:41,332 --> 00:46:43,665
Go on.
952
00:46:43,734 --> 00:46:45,000
Excuse me.
953
00:46:45,069 --> 00:46:48,137
"She could imagine
Donald cheating on her,
954
00:46:48,206 --> 00:46:51,941
"though the thought was
like a knife in her flesh.
955
00:46:52,009 --> 00:46:53,542
"But it had to be true.
956
00:46:53,610 --> 00:46:55,490
"The two of them laughing at her
957
00:46:55,546 --> 00:46:57,524
"as they shared each
other's bodies in secret.
958
00:46:57,548 --> 00:47:00,816
"The smutty images
exploded in Jessica's mind.
959
00:47:00,885 --> 00:47:02,218
"Her taut flesh quivered
960
00:47:02,287 --> 00:47:05,220
"as she threw her cut crystal
tumbler against the wall,
961
00:47:05,290 --> 00:47:08,190
"the brandy dribbled
down the silk wall covering...
962
00:47:08,259 --> 00:47:11,193
like tears."
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.