All language subtitles for Manchester.By.The.Sea.2016.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,920 --> 00:02:09,180 ...who makes sure everything goes well, because I see it in my mind as a map. 2 00:02:09,260 --> 00:02:11,100 Ever looked at a map? 3 00:02:11,180 --> 00:02:12,890 Can you read a map? 4 00:02:13,020 --> 00:02:14,140 Can you read a map? 5 00:02:14,230 --> 00:02:20,110 Your dad's a good guy, but he... understands less about the world than I do. 6 00:02:20,190 --> 00:02:21,610 -Guard. -My father... 7 00:02:21,690 --> 00:02:24,150 I haven't asked anything yet. 8 00:02:24,190 --> 00:02:25,700 Listen. 9 00:02:25,780 --> 00:02:28,160 Don't say anything to your mother. Quiet. 10 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 I haven't asked you anything yet. Listen. 11 00:02:31,330 --> 00:02:33,200 Quiet. Do not worry. 12 00:02:33,330 --> 00:02:34,580 Listen. 13 00:02:36,540 --> 00:02:41,460 Suppose you were allowed to take one man with you an island, someone you were safe with. 14 00:02:41,550 --> 00:02:46,340 He could make sure you survived and he would make it livable. 15 00:02:46,430 --> 00:02:48,470 He could make you happy. 16 00:02:48,930 --> 00:02:51,350 Someone you want there. 17 00:02:51,760 --> 00:02:53,770 Me or your father, who would you choose? 18 00:02:53,850 --> 00:02:57,600 -My father. -I don't understand... Just a minute. 19 00:02:57,690 --> 00:03:00,310 That's fine, it's your choice. 20 00:03:00,400 --> 00:03:03,230 But I want you to understand something. There is... 21 00:03:03,900 --> 00:03:07,950 Hey, pick up. What now? You should not leave your fishing rod lying around. 22 00:03:27,930 --> 00:03:29,430 It just keeps dripping. 23 00:03:30,140 --> 00:03:34,260 All night. I have already had it repaired ten times. 24 00:03:34,390 --> 00:03:38,060 -You need a new plug. -Is that all? 25 00:03:38,640 --> 00:03:43,020 The edge of the plug has perished. As a result, it does not close properly 26 00:03:43,190 --> 00:03:45,190 and the water drips into the container. 27 00:03:48,490 --> 00:03:52,070 I can bring a new one tomorrow. 28 00:03:53,370 --> 00:03:56,410 Or maybe you want to replace the whole thing. 29 00:03:57,330 --> 00:03:58,620 What do you recommend? 30 00:04:01,000 --> 00:04:05,170 I can replace the plug first and if that doesn't help, I can replace everything. 31 00:04:06,210 --> 00:04:08,630 Can't you give me professional advice? 32 00:04:10,430 --> 00:04:12,340 The choice is yours. 33 00:04:14,760 --> 00:04:18,980 Tomorrow my sister-in-law is coming with the nephews. 34 00:04:20,270 --> 00:04:22,270 I have to get the car. 35 00:04:34,910 --> 00:04:38,830 No, it's the bar mitzvah of the eldest daughter of my sister Janine. 36 00:04:40,580 --> 00:04:42,620 I'm looking forward to being bored to death. 37 00:04:45,920 --> 00:04:50,220 The girl doesn't want it, her father doesn't want it. And don't ask me anything. 38 00:04:51,260 --> 00:04:53,140 Seven hours in the car. 39 00:04:54,720 --> 00:04:56,600 I'd rather slit my throat. 40 00:04:59,270 --> 00:05:01,890 But the girls are unique. 41 00:05:21,330 --> 00:05:22,910 Lee, I'm so sorry. 42 00:05:23,330 --> 00:05:25,790 -It does not matter. -This is disgusting. 43 00:05:25,880 --> 00:05:27,290 It really doesn't matter. 44 00:05:38,180 --> 00:05:39,930 No, tell him to come. 45 00:05:42,680 --> 00:05:45,350 Cindy, I have something to tell you. 46 00:05:46,440 --> 00:05:49,230 I'm in love with the concierge. 47 00:05:49,940 --> 00:05:51,530 Isn't that crazy? 48 00:05:51,860 --> 00:05:54,610 Have you ever fantasized about sex with your handyman? 49 00:05:55,820 --> 00:06:01,080 It's embarrassing because he picks up on this Literally the shit out of my toilet for a moment. 50 00:06:01,370 --> 00:06:03,710 And I don't look very charming. 51 00:06:04,580 --> 00:06:07,830 Maybe you are right. I didn't meet him at a party. 52 00:06:08,420 --> 00:06:10,300 Thank you, Cindy. 53 00:06:10,960 --> 00:06:13,720 Okay, about 20 minutes. 54 00:06:25,440 --> 00:06:26,690 It's a wrap. 55 00:06:27,350 --> 00:06:29,020 -Thank you. -Don't mention it. 56 00:06:29,560 --> 00:06:32,900 -Can I give you a tip? -A proposal or something? 57 00:06:33,400 --> 00:06:35,320 No, I mean a tip. 58 00:06:57,840 --> 00:07:00,390 How often do we have to repair those pipes? 59 00:07:00,550 --> 00:07:05,140 Every time I shower it floods the apartment. It makes me crazy. 60 00:07:06,060 --> 00:07:09,440 I'll arrange a plumber tomorrow. But we have to remove tiles. 61 00:07:09,520 --> 00:07:13,570 -There's a lot of water there. -Why would the problem be here? 62 00:07:14,730 --> 00:07:17,780 If it came from above, Did you have damage to the ceiling? 63 00:07:17,900 --> 00:07:20,450 or in the wall. But it's dry there. 64 00:07:20,490 --> 00:07:21,700 Fantastic. 65 00:07:25,200 --> 00:07:28,500 It may need to be resealed. 66 00:07:28,580 --> 00:07:31,130 Have you showered recently? 67 00:07:33,630 --> 00:07:36,470 -Maybe that's the problem. -And how were you going to find out? 68 00:07:37,590 --> 00:07:41,600 -We can turn on the shower. -Do you want me to take a shower? 69 00:07:42,430 --> 00:07:47,680 Would you like me to shower while you stand? to see if it's leaking at Friedrich? 70 00:07:49,270 --> 00:07:53,360 I don't give a damn what you do. I'm trying to fix the leak. 71 00:08:00,530 --> 00:08:02,120 That was unpleasant. 72 00:08:03,620 --> 00:08:05,290 How dare you talk to me like that? 73 00:08:06,240 --> 00:08:08,120 Get the hell out of my house. 74 00:08:08,370 --> 00:08:12,420 Fuck off before I call the police. 75 00:08:14,000 --> 00:08:18,090 -Did you hear me? Get out. -Can not. You are at the door. 76 00:08:19,550 --> 00:08:23,470 What's wrong with you? You can't talk to the residents like that. 77 00:08:23,800 --> 00:08:26,680 Lee, you're doing your job well. 78 00:08:26,720 --> 00:08:28,770 But I keep getting complaints. 79 00:08:29,350 --> 00:08:33,480 You are rude, unfriendly, you don't greet. Come on. 80 00:08:33,730 --> 00:08:35,440 Mr. Emery, I'm fixing the plumbing, 81 00:08:36,530 --> 00:08:41,360 take out the trash, and I work to electricity, which is prohibited. 82 00:08:42,030 --> 00:08:46,740 I maintain four buildings and you get all the money for it. 83 00:08:47,950 --> 00:08:49,660 So do whatever you want. 84 00:08:50,250 --> 00:08:52,500 Would you like to apologize to Mrs. Olsen? 85 00:08:53,460 --> 00:08:54,540 For what? 86 00:08:56,880 --> 00:08:59,460 Okay. I'll talk to her. 87 00:09:07,390 --> 00:09:09,270 Everthing okay? 88 00:09:09,770 --> 00:09:11,390 Did you see the match? 89 00:09:11,640 --> 00:09:13,520 -Yes. -Do they have a chance, do you think? 90 00:09:13,600 --> 00:09:16,520 No. Not a single one. 91 00:09:17,110 --> 00:09:19,440 They lose the next three. 92 00:09:26,990 --> 00:09:29,290 Oh god, sorry. 93 00:09:30,160 --> 00:09:33,210 -Does not matter. -Has it gotten to you? 94 00:09:33,290 --> 00:09:36,080 It has come over you. I'll get some napkins. 95 00:09:36,170 --> 00:09:38,550 Lenny, can I have some napkins? 96 00:09:52,730 --> 00:09:55,850 Now that I threw beer on you, I'm Sharon. 97 00:09:58,570 --> 00:09:59,980 That's fine. 98 00:10:00,530 --> 00:10:01,780 And you are... 99 00:11:30,570 --> 00:11:31,950 How are you doing? 100 00:11:33,740 --> 00:11:35,700 -How are you? -Good. 101 00:11:36,370 --> 00:11:38,330 Can I ask you something? Do you know me? 102 00:11:40,460 --> 00:11:41,840 -I don't believe it. -Me neither. 103 00:11:42,380 --> 00:11:47,170 -Haven't we ever met? -Never. No. 104 00:11:48,050 --> 00:11:50,180 Then why are you looking at me? 105 00:11:51,300 --> 00:11:53,760 -Sorry? -Then why are you looking at me? 106 00:11:53,850 --> 00:11:57,810 -Piss off. -No apologies to that jerk. 107 00:11:57,890 --> 00:11:59,230 We weren't looking at you, really. 108 00:13:37,950 --> 00:13:39,870 With Lee. 109 00:13:48,460 --> 00:13:49,960 When did that happen? 110 00:13:52,010 --> 00:13:53,720 How is he doing now? 111 00:14:00,310 --> 00:14:01,890 No do not do that. 112 00:14:03,100 --> 00:14:04,980 I'll come right away. 113 00:14:07,110 --> 00:14:08,820 I'll be there in an hour and a half. 114 00:14:25,500 --> 00:14:31,920 Mr. Emery, it's Lee again. José can fill in for me until Friday evening. 115 00:14:32,710 --> 00:14:35,880 Then Gene takes MacAdavey it over until I get back. 116 00:14:37,930 --> 00:14:42,180 Wait with the Friedrichs' ceiling until a plumber has arrived. 117 00:14:42,640 --> 00:14:44,430 But you can't do anything anyway. 118 00:14:45,520 --> 00:14:49,940 I'll report back when I know more. I stay at least a week in Manchester. 119 00:15:09,460 --> 00:15:10,920 Come on. 120 00:16:09,640 --> 00:16:11,650 -Hello, Lee. -Is he dead? 121 00:16:16,820 --> 00:16:19,700 I'm sorry. He died an hour ago. 122 00:16:35,550 --> 00:16:38,170 -Have you seen him yet? -No. 123 00:16:38,300 --> 00:16:40,470 -I mean... -George brought him in. 124 00:16:40,840 --> 00:16:44,930 We looked at the boat this morning and he... 125 00:16:45,050 --> 00:16:49,560 He just fell over. At first I thought he was joking. 126 00:16:50,310 --> 00:16:52,810 Then I called the ambulance. 127 00:16:54,480 --> 00:16:55,980 That's it. 128 00:17:00,400 --> 00:17:04,240 -I'll tell Dr. Muller you're here. -Where's Dr. Betheny? 129 00:17:04,410 --> 00:17:06,740 On maternity leave. Here he is. 130 00:17:07,160 --> 00:17:10,040 Lee? I'm Doctor Muller. We called each other. 131 00:17:10,160 --> 00:17:12,790 I think it's really bad. 132 00:17:15,040 --> 00:17:16,670 Hello, George. 133 00:17:16,920 --> 00:17:18,090 -Jim. -How are you? 134 00:17:20,010 --> 00:17:21,590 Not really great. 135 00:17:22,010 --> 00:17:23,760 It's very sad. 136 00:17:27,180 --> 00:17:31,100 -Where's my brother? -Downstairs. You can go to him. 137 00:17:33,520 --> 00:17:37,020 -What happened to him? -Cardiac arrest. 138 00:17:37,230 --> 00:17:41,240 You know he had a weak heart. It just stopped. 139 00:17:42,110 --> 00:17:45,110 Sorry you were late, but like I said... 140 00:17:45,200 --> 00:17:46,820 Damn. 141 00:17:56,710 --> 00:17:59,550 -Sorry. -That's okay, dude. 142 00:18:01,090 --> 00:18:03,090 Did someone call my uncle? 143 00:18:04,300 --> 00:18:05,930 His uncle Donny. 144 00:18:06,050 --> 00:18:09,260 -My uncle and aunt... -Lee, no. 145 00:18:09,350 --> 00:18:13,140 Donny has found work in Minnesota, a while ago. 146 00:18:13,230 --> 00:18:20,190 He has a job in Minnetonka, Minnesota, really and truly. 147 00:18:23,070 --> 00:18:24,950 Didn't Joe tell you that? 148 00:18:28,910 --> 00:18:31,450 If you want, I can call them and tell what happened. 149 00:18:34,080 --> 00:18:35,870 -Thank you. -Don't mention it. 150 00:18:36,080 --> 00:18:38,210 Tell them what happened. 151 00:18:38,880 --> 00:18:40,130 And tell them I'll call them tonight 152 00:18:42,050 --> 00:18:43,510 to arrange some things. 153 00:18:43,630 --> 00:18:45,630 Someone needs to call my wife. 154 00:18:47,220 --> 00:18:48,640 You... 155 00:18:50,010 --> 00:18:51,060 Ex-wife. 156 00:18:51,140 --> 00:18:53,060 -Do you mean Randi? -Sorry. I meant Randi. 157 00:18:53,100 --> 00:18:55,140 I will do that. 158 00:18:58,020 --> 00:18:59,690 Can I go to him now? 159 00:19:00,400 --> 00:19:04,740 I can wait here, in case you need anything. 160 00:19:17,790 --> 00:19:19,040 Would you like a tissue? 161 00:19:21,250 --> 00:19:22,670 Can I have some tissues? 162 00:19:27,340 --> 00:19:28,550 -Sorry. -Does not matter. 163 00:19:40,730 --> 00:19:44,780 -How's Dr. Betheny? -Good. She had twins. 164 00:19:45,360 --> 00:19:47,320 Yes, that's what Irene said. 165 00:19:47,900 --> 00:19:50,240 I'll tell her what happened. 166 00:19:51,240 --> 00:19:54,290 -She helped him a lot. -Certainly. 167 00:19:56,330 --> 00:19:59,170 It's called congestive heart failure. 168 00:19:59,210 --> 00:20:02,130 -Oh God. -Do you know what that is? 169 00:20:02,210 --> 00:20:03,590 Then why do you say "Oh, God"? 170 00:20:03,670 --> 00:20:06,590 -What is it? -That's exactly what she wants to explain. 171 00:20:07,550 --> 00:20:09,840 -Sorry, Dr. Beth... -Betheny. 172 00:20:09,930 --> 00:20:11,640 Sorry, I always say it wrong. 173 00:20:12,140 --> 00:20:14,350 So, you said... 174 00:20:15,180 --> 00:20:18,310 It's a gradual decline of the heart muscles. 175 00:20:19,190 --> 00:20:23,980 It usually occurs in the elderly, but sometimes also in younger people. 176 00:20:24,440 --> 00:20:27,900 Some people live to be 50 or 60 and occasionally have an attack, 177 00:20:28,360 --> 00:20:32,240 but most people get it keep having attacks like you had on Monday. 178 00:20:32,280 --> 00:20:35,330 It looks like a heart attack and weaken the muscles. 179 00:20:35,530 --> 00:20:38,330 You are not allowed to do anything for one or two weeks 180 00:20:38,700 --> 00:20:44,290 and you have to be on the monitor because there is a greater chance of cardiac arrest. 181 00:20:44,340 --> 00:20:45,460 My God. 182 00:20:45,540 --> 00:20:49,800 But in between you can lead a normal life. 183 00:20:50,510 --> 00:20:54,300 Do you mean that some people Turning 50 or 60? 184 00:20:54,600 --> 00:20:58,270 If this has been detected? 185 00:20:58,350 --> 00:20:59,180 What do you mean? 186 00:20:59,230 --> 00:21:01,100 Tell me the truth. 187 00:21:01,980 --> 00:21:03,190 Absolute. 188 00:21:03,690 --> 00:21:06,320 For most people with your condition 189 00:21:07,440 --> 00:21:10,360 is the average life expectancy five to ten years. 190 00:21:17,950 --> 00:21:22,500 The statistics have a large margin. You are not a statistic, but a human being 191 00:21:23,210 --> 00:21:25,500 and we don't know what's going to happen to you. 192 00:21:27,000 --> 00:21:29,130 But it is not a good disease. 193 00:21:32,930 --> 00:21:34,300 What is a good disease? 194 00:21:35,510 --> 00:21:37,010 -Poison ivy. -Athlete's foot? 195 00:21:37,390 --> 00:21:39,390 -Are we going to have fun now? -Elise, please. 196 00:21:39,520 --> 00:21:44,810 My god, when am I ever doing something right? Do you have a hint? 197 00:21:44,900 --> 00:21:46,480 -Dad... -What is? 198 00:21:47,360 --> 00:21:48,570 It's okay again. 199 00:21:49,940 --> 00:21:51,490 We are all upset. 200 00:21:52,400 --> 00:21:55,530 We're all going to listen and we're going to ask questions 201 00:21:55,610 --> 00:21:59,410 and then we start thinking what we will do. Good? 202 00:21:59,490 --> 00:22:02,160 So you said, Dr. Beth... 203 00:22:02,410 --> 00:22:04,500 It's Dr. Betheny, Dad. 204 00:22:04,920 --> 00:22:08,500 -I don't see the humor in this. -Elise, keep calm. 205 00:22:08,590 --> 00:22:12,420 -Sorry, I have to... -Not anymore. I'm not going... 206 00:22:12,510 --> 00:22:15,340 Elise, I'll get you a glass of water. 207 00:22:15,430 --> 00:22:18,800 -Dad, forget it. -Forget it. 208 00:22:19,060 --> 00:22:20,680 Everyone should be just like you. 209 00:22:21,310 --> 00:22:25,310 -I'm tired of being the villain. -Who's in the hospital here? 210 00:22:25,350 --> 00:22:30,820 I'm the villain and you go explain the jokes to your son. 211 00:22:30,900 --> 00:22:32,990 -I'm going home. -Are you going home? 212 00:22:34,450 --> 00:22:36,110 Are you going home? 213 00:22:36,410 --> 00:22:38,240 -I'll get her back. -Let her fall to her death. 214 00:22:38,410 --> 00:22:40,620 Stop that. 215 00:23:05,140 --> 00:23:06,640 Thank you, Tony. 216 00:24:41,070 --> 00:24:42,160 Thank you, Ken. 217 00:24:46,990 --> 00:24:48,540 I have to go to Manchester. 218 00:24:48,750 --> 00:24:50,250 Patrick doesn't know yet, does he? 219 00:24:50,660 --> 00:24:53,920 You asked us to wait until you got here. 220 00:24:59,630 --> 00:25:01,130 What's next? 221 00:25:01,550 --> 00:25:05,550 You need to go talk to the funeral- company. They will arrange everything else. 222 00:25:08,140 --> 00:25:10,770 -I don't know any. -We'll help you. 223 00:25:12,690 --> 00:25:13,940 And then they pick him up? 224 00:25:15,230 --> 00:25:16,770 I can make a call, Lee. 225 00:25:16,860 --> 00:25:18,440 Speak up if you need help. 226 00:25:21,030 --> 00:25:25,070 We need to talk about the boat and the website 227 00:25:26,200 --> 00:25:28,160 -and so on. -I am in the neighborhood. 228 00:25:34,540 --> 00:25:36,790 I have to get to school before it lets out. 229 00:25:37,130 --> 00:25:38,920 You have to sign for Joe's stuff. 230 00:25:39,920 --> 00:25:41,470 Come with me. 231 00:25:45,590 --> 00:25:47,390 Sign there. 232 00:25:53,730 --> 00:25:57,060 Where's Joe's stuff? In that plastic bag? 233 00:25:59,570 --> 00:26:01,570 Sorry, give me a minute. 234 00:26:04,030 --> 00:26:05,780 Where's Joe's stuff? 235 00:26:06,910 --> 00:26:08,870 -Okay, that's fine. -Like this? 236 00:26:08,950 --> 00:26:12,040 Yes, but take your thumb off the line. If he bites, 237 00:26:12,120 --> 00:26:14,580 do you have a cut? And you know what happens then? 238 00:26:14,670 --> 00:26:15,710 What then? 239 00:26:15,790 --> 00:26:18,590 Sharks smell blood and tear the boat to pieces. 240 00:26:18,790 --> 00:26:20,380 -Nietes. -Anyway. 241 00:26:20,500 --> 00:26:22,840 -Dad, do they do that? -Yes. 242 00:26:22,970 --> 00:26:27,090 I have a school of sharks see a boat torn to pieces, 243 00:26:27,180 --> 00:26:29,390 because a kid threw a plaster into the water. 244 00:26:29,560 --> 00:26:31,560 That's right. 245 00:26:33,680 --> 00:26:36,270 Not true. 246 00:26:36,350 --> 00:26:40,690 Sometimes you can only do them distract you when you throw that kid into the sea. 247 00:26:40,980 --> 00:26:43,280 Shut up. Sharks don't even swim in schools. 248 00:26:44,530 --> 00:26:46,450 He says sharks don't swim in schools. 249 00:26:46,610 --> 00:26:48,490 -Smart kid. -Yes, he is. 250 00:26:49,330 --> 00:26:52,160 And that's just the tasty snack 251 00:26:52,240 --> 00:26:55,330 that is looking for a huge school of sharks as they circle around a boat. 252 00:26:55,500 --> 00:26:57,290 Uncle Lee. Shut up. 253 00:26:57,540 --> 00:26:58,960 You got a bite. 254 00:26:59,040 --> 00:27:01,880 Bring it in quietly. Watch your thumb, dammit. 255 00:27:01,960 --> 00:27:05,630 -Do not hit me. Grab your fish... -Do not curse. 256 00:27:05,670 --> 00:27:07,430 We have it. 257 00:27:07,510 --> 00:27:10,010 -You send it. -What kind of fish is it? 258 00:27:10,100 --> 00:27:11,850 I'm fine. Mind your own business. 259 00:27:11,930 --> 00:27:14,640 -What kind of fish is it? -Definitely a human shark. 260 00:27:14,680 --> 00:27:17,980 -Maybe a barracuda. -It's not a shark. 261 00:27:19,690 --> 00:27:21,480 -Pick it up. -It's not a shark. 262 00:27:21,570 --> 00:27:22,900 Quiet and... 263 00:28:23,540 --> 00:28:26,380 -How can they be connected? -It just seems that way. 264 00:28:26,460 --> 00:28:32,090 A rich man bought that island so that no one would build a house there. 265 00:28:32,180 --> 00:28:33,930 Baker Island, Misery Island. 266 00:28:34,050 --> 00:28:36,810 That's where Aunt Randi and I got married. 267 00:28:45,610 --> 00:28:46,980 Hello darling. 268 00:28:49,400 --> 00:28:50,900 Suzy. Dad is home. 269 00:28:54,120 --> 00:28:55,990 Hello, Suzy. Dad is home. 270 00:28:56,740 --> 00:28:58,620 -Hello Dad. -Hello Love. 271 00:29:02,290 --> 00:29:03,380 Hug. 272 00:29:07,800 --> 00:29:09,840 Geez, you're breaking my neck. 273 00:29:17,060 --> 00:29:19,390 Hello darling. Was it fun? 274 00:29:19,810 --> 00:29:22,690 -Very nice. Where is your mother? -They just left. 275 00:29:24,690 --> 00:29:28,440 -She was also sorry that you were gone. -Have you slept yet? 276 00:29:28,530 --> 00:29:30,900 Yes. It's so quiet here when my mother is there. 277 00:29:31,990 --> 00:29:35,200 -Shame. Hello, Kary. -Hello Dad. 278 00:29:35,990 --> 00:29:37,830 -Dad. -I'll put you down again. 279 00:29:37,870 --> 00:29:41,960 -I'll give you a kiss. Darling. -Karen. 280 00:29:42,120 --> 00:29:43,670 I almost dropped you on your head. 281 00:29:44,790 --> 00:29:46,380 I'm making a barbershop. 282 00:29:47,090 --> 00:29:48,710 Oh yeah? Awesome. 283 00:29:49,670 --> 00:29:50,880 Do you want to cut my hair? 284 00:29:51,050 --> 00:29:55,720 -It's only for girls. Sorry. -Does not matter. I understand. 285 00:29:56,970 --> 00:29:59,850 Can I watch TV for some ideas? 286 00:30:02,890 --> 00:30:04,230 Just go. 287 00:30:05,480 --> 00:30:06,980 Let me. 288 00:30:09,730 --> 00:30:11,240 How do you feel? 289 00:30:12,440 --> 00:30:13,700 Better. 290 00:30:15,660 --> 00:30:18,870 -You sound better. -Did you really fish? 291 00:30:19,450 --> 00:30:25,000 Yes. Patty has a huge one bluefish caught. Ten kilos. 292 00:30:25,080 --> 00:30:29,290 -Crazy. -I've never seen anyone so happy. 293 00:30:29,460 --> 00:30:33,920 It is cozy here. You are a great housewife. 294 00:30:34,090 --> 00:30:37,890 Don't touch me. Stop. 295 00:30:39,890 --> 00:30:42,980 Don't, stop it, please. I am ill. 296 00:30:44,060 --> 00:30:46,730 Okay, I'm serious. Get off me. 297 00:30:51,940 --> 00:30:56,410 -Hello, Stanny. -Leave him alone. He's just calmed down. 298 00:30:56,570 --> 00:30:59,740 -Why did he have to calm down? -Leave him alone. 299 00:30:59,830 --> 00:31:02,910 If he doesn't cry, leave it at that. 300 00:31:03,000 --> 00:31:06,830 Then leave it at that. We had that should do instead of getting married. 301 00:31:06,870 --> 00:31:10,840 Then you wouldn't have been there. And not your sisters. 302 00:31:10,920 --> 00:31:14,010 And I could have watched football in peace. 303 00:31:14,090 --> 00:31:16,680 You know what? You can get the clothes. 304 00:31:17,050 --> 00:31:18,890 Oh dear. 305 00:31:18,970 --> 00:31:21,970 Hi, kid. You're such a cutie. Did you know? 306 00:31:23,970 --> 00:31:26,980 You see? I won't make him cry. 307 00:31:27,480 --> 00:31:29,730 Just lie down. 308 00:31:31,020 --> 00:31:33,900 He doesn't cry. I know how to deal with him. 309 00:31:37,030 --> 00:31:37,990 How's Joe? 310 00:31:38,160 --> 00:31:40,990 Good. He's doing well. 311 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 Fine. 312 00:31:43,620 --> 00:31:46,370 Haven't you run out of beer? Was there enough? 313 00:31:46,660 --> 00:31:49,040 Yes. We held back. 314 00:31:50,420 --> 00:31:52,960 What are you going to do with that damn boat? 315 00:31:53,630 --> 00:31:57,260 -We love the sea. -How many beers have you had at sea? 316 00:31:58,340 --> 00:31:59,760 -Eight. -Eight? 317 00:32:00,090 --> 00:32:03,430 Yes, eight in seven hours. That is... 318 00:32:03,970 --> 00:32:05,680 I'm impressed. 319 00:32:10,850 --> 00:32:15,030 ...1.1428572 beers per hour. 320 00:32:15,150 --> 00:32:18,110 It's like you haven't had anything to drink at all. 321 00:32:18,240 --> 00:32:19,990 I told you I was cutting back. 322 00:32:24,660 --> 00:32:27,290 Oh god, no. What do you think you're going to do? 323 00:32:29,540 --> 00:32:31,170 Then I'll go take a shower. 324 00:32:32,130 --> 00:32:34,040 Randi, really. 325 00:32:34,250 --> 00:32:36,550 You should have seen his face. 326 00:32:38,090 --> 00:32:39,170 He was so happy. 327 00:32:39,550 --> 00:32:42,180 Just like back then with the girls on the merry-go-round. 328 00:32:43,180 --> 00:32:45,810 It was pure luck. 329 00:32:50,850 --> 00:32:52,350 Come on, I'm sick. 330 00:32:52,440 --> 00:32:58,490 I am ill. I'm really, dear, very ill. 331 00:33:02,860 --> 00:33:04,950 It's hard for me to breathe. 332 00:33:12,210 --> 00:33:15,630 -Isn't he at school? -I'm pretty sure... 333 00:33:16,210 --> 00:33:18,130 Sorry, Paul, my phone... 334 00:33:18,340 --> 00:33:19,630 Say that again. 335 00:33:19,720 --> 00:33:22,010 I think he's at hockey practice. 336 00:33:22,550 --> 00:33:26,180 -Is he on the team? -Yes. And he does it very well. 337 00:33:26,260 --> 00:33:29,060 -How's Joe? Will everything be okay? -I'm fine. 338 00:33:29,220 --> 00:33:33,560 -Where is that training? At school? -No. In Gloucester. 339 00:33:33,770 --> 00:33:37,070 -He trains in Gloucester. -Not at school? 340 00:33:38,650 --> 00:33:39,900 -Do you hear me? -The telephone... 341 00:33:39,990 --> 00:33:41,700 Can you hear me? 342 00:33:42,150 --> 00:33:44,740 -It's in Gloucester, okay? -I heard you. 343 00:33:44,910 --> 00:33:49,080 -We're playing with the team from Rockport. -Thank you, Paul. 344 00:33:49,160 --> 00:33:51,040 Would you like to say hi to Joe? 345 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 -I will. -What is? 346 00:33:54,920 --> 00:33:57,750 -Joe Chandler is back in the hospital. -How bad. 347 00:33:57,840 --> 00:34:03,130 -Who called? -That was Lee Chandler. The only real. 348 00:34:27,740 --> 00:34:32,580 Cut it out, Chandler. Cut. 349 00:34:33,290 --> 00:34:34,580 One more time and you're out. 350 00:34:34,710 --> 00:34:36,500 Understood, Chandler? Again. 351 00:34:36,920 --> 00:34:38,840 -Drop dead. -What did you say? 352 00:34:39,040 --> 00:34:43,760 -Get the hell out of here. -Out. You go to the side. 353 00:34:44,340 --> 00:34:46,010 I don't mind that. 354 00:34:47,220 --> 00:34:48,850 What did you say? 355 00:34:51,180 --> 00:34:54,310 -That's his uncle. -His father is stuck in the hospital. 356 00:34:54,680 --> 00:34:56,310 Whose father? Chandlers? 357 00:34:56,520 --> 00:35:01,070 -Mr Chandler has been committed. -He suffers from congestive heart failure. 358 00:35:01,860 --> 00:35:05,280 So that's Lee Chandler? The Lee Chandler. 359 00:35:05,320 --> 00:35:07,410 That's a bullshit story, you know that, right? 360 00:35:07,700 --> 00:35:10,200 -Bullshit, coach. -Will you watch your words? 361 00:35:19,290 --> 00:35:22,210 Go do something different for a while. 362 00:35:22,340 --> 00:35:24,550 It's a break. Go drink water. 363 00:35:39,730 --> 00:35:41,650 How awful to hear. 364 00:35:42,270 --> 00:35:44,690 Go do what you have to do. 365 00:35:45,440 --> 00:35:47,200 I think it's terrible. 366 00:35:48,110 --> 00:35:49,160 Why don't you have anything... 367 00:35:49,200 --> 00:35:53,450 Go get changed and we'll talk about it later, okay? 368 00:35:54,450 --> 00:35:56,290 I'll wait for you outside. 369 00:36:00,670 --> 00:36:02,040 The show is over. 370 00:36:05,710 --> 00:36:07,170 Come on. 371 00:36:07,630 --> 00:36:08,970 Are you okay? 372 00:36:09,130 --> 00:36:10,930 Back those sticks. 373 00:36:22,270 --> 00:36:23,270 I love you too. 374 00:36:26,990 --> 00:36:33,370 See you later, okay? Stay strong. 375 00:36:35,910 --> 00:36:39,000 In a line. Come on. 376 00:36:52,390 --> 00:36:54,510 I still have to visit the hospital. 377 00:36:55,010 --> 00:36:56,180 Do you want to see him? 378 00:36:58,520 --> 00:37:00,560 No idea. Why? 379 00:37:01,900 --> 00:37:03,230 What does he look like? 380 00:37:04,230 --> 00:37:05,610 He looks like a dead person. 381 00:37:06,820 --> 00:37:09,400 He doesn't look like he's sleeping or anything. 382 00:37:11,240 --> 00:37:12,990 But he doesn't look terrible either. 383 00:37:17,490 --> 00:37:19,080 I don't know. 384 00:37:25,750 --> 00:37:28,380 It's not necessary. 385 00:37:31,510 --> 00:37:37,390 I wanted to see him. Maybe you want you won't remember that image later. 386 00:37:37,720 --> 00:37:39,390 You can say it. 387 00:37:51,360 --> 00:37:52,740 What do you want? 388 00:37:53,700 --> 00:37:55,450 Shall I take you home? 389 00:37:58,740 --> 00:38:00,330 Do you want me to decide for you? 390 00:38:03,960 --> 00:38:05,330 Let's go. 391 00:38:06,290 --> 00:38:08,840 -What are you doing? -I said, "Let's go inside." 392 00:38:09,170 --> 00:38:14,130 -No, you said, "Let's go." -I meant inside. 393 00:38:14,220 --> 00:38:18,100 -Your leg could have been cut off. -Sorry for my poor English. 394 00:38:25,020 --> 00:38:28,270 -I'm sorry, Uncle Lee. -Me too. I was frightened to death. 395 00:38:59,850 --> 00:39:04,480 -You have to press the opener. -I do not have that. 396 00:39:05,100 --> 00:39:07,230 I'll enter the code. 397 00:39:22,740 --> 00:39:25,040 Is it okay if some friends come over? 398 00:39:25,120 --> 00:39:27,330 -I would call them. -Go ahead. 399 00:39:27,370 --> 00:39:30,250 And can we order some pizzas? 400 00:39:33,590 --> 00:39:36,010 -What kind of pizza do you want? -That does not matter. 401 00:39:51,400 --> 00:39:53,110 At least he didn't suffer. 402 00:39:53,320 --> 00:39:55,320 It's worse for the family. 403 00:39:55,900 --> 00:40:00,070 -He was a great man, Patrick. -Absolutely. 404 00:40:00,490 --> 00:40:02,240 Remember that time? 405 00:40:04,200 --> 00:40:07,500 that he took us on the boat? In group 8? 406 00:40:07,580 --> 00:40:09,620 We had to wear life jackets. 407 00:40:09,670 --> 00:40:14,170 And I said, "Mr. Chandler, like the boat sinks in this weather, we're dead anyway." 408 00:40:14,250 --> 00:40:18,680 And he: “With life jackets on the sharks can catch you more easily." 409 00:40:18,840 --> 00:40:24,310 -He loved shark jokes. -He was funny. 410 00:40:25,220 --> 00:40:28,100 But he was also nice. 411 00:40:29,440 --> 00:40:30,770 Just like his son. 412 00:40:38,700 --> 00:40:41,530 So there it was that previous starship commander... 413 00:40:41,610 --> 00:40:43,370 Star Trek again? 414 00:40:43,580 --> 00:40:48,120 -Shut up. -Drop dead. Star Trek sucks. Bag. 415 00:40:48,200 --> 00:40:50,670 Star Trek is a modern classic. 416 00:40:50,750 --> 00:40:53,210 Tell me about Star Trek. Bag. 417 00:40:55,340 --> 00:40:57,090 -How are you? -It's okay. 418 00:40:57,300 --> 00:41:00,470 -That's enough. -Shut up. 419 00:41:02,010 --> 00:41:05,510 All the good sci-fi movies are based on Star Trek. 420 00:41:05,600 --> 00:41:08,390 -Star Trek. RoadWarrior. -Retarded. 421 00:41:08,430 --> 00:41:10,350 -Then The Matrix. -Totally retarded. 422 00:41:11,810 --> 00:41:13,350 I love Star Trek. 423 00:41:13,480 --> 00:41:14,520 How dare you. 424 00:41:14,810 --> 00:41:18,940 -Just ask Patrick. -What do you think of Star Trek, Patrick? 425 00:41:19,070 --> 00:41:21,320 That we're talking about Star Trek now. 426 00:41:25,740 --> 00:41:28,580 I love Star Trek. 427 00:41:31,080 --> 00:41:34,000 Uncle Lee? Can Silvie stay the night? 428 00:41:34,290 --> 00:41:35,590 Dad always allowed it. 429 00:41:36,380 --> 00:41:37,920 Then why are you asking me? 430 00:41:39,670 --> 00:41:41,090 Just like that. 431 00:41:47,640 --> 00:41:51,640 Besides, her parents think that she sleeps downstairs when she's here. 432 00:41:51,730 --> 00:41:56,560 Can you say that when it comes up? 433 00:42:01,690 --> 00:42:03,780 -I don't even know them. -Anyway. 434 00:42:03,990 --> 00:42:08,540 -It's Frank and Pat McGann. -Is that Silvie McGann? 435 00:42:13,500 --> 00:42:16,880 Are you saying she's sleeping downstairs? When they call or something? 436 00:42:28,720 --> 00:42:32,060 I gotta tell you now that you should use a condom? 437 00:42:34,060 --> 00:42:36,600 Would Joe say that? 438 00:42:36,810 --> 00:42:40,150 Yes. We've already had the conversation. 439 00:42:43,030 --> 00:42:45,360 Let us know if we're making too much noise. 440 00:43:02,800 --> 00:43:05,430 Do you think I should call my mother? To tell about porridge? 441 00:43:08,430 --> 00:43:10,850 I wouldn't do that, Patty. 442 00:43:11,180 --> 00:43:14,390 Nobody knows where she is. 443 00:43:15,980 --> 00:43:18,480 I just wanted to know what you thought of it. 444 00:43:20,520 --> 00:43:23,030 Good night, Uncle Lee. 445 00:43:44,340 --> 00:43:45,840 Hey, Elise. 446 00:43:49,590 --> 00:43:53,850 Lee, will you take Patty upstairs? 447 00:43:53,930 --> 00:43:55,810 And I... Take it. 448 00:43:55,890 --> 00:43:57,310 -Come on, man. -Go ahead. 449 00:43:58,060 --> 00:43:59,810 Everything will be fine. I'll be right there. 450 00:44:00,060 --> 00:44:01,810 Go upstairs, Patty. 451 00:44:01,900 --> 00:44:03,980 Amazing what you did with that ball. 452 00:44:52,820 --> 00:44:54,660 Dear Mom, 453 00:44:57,830 --> 00:45:00,460 I'm writing this to tell you... 454 00:45:09,220 --> 00:45:11,720 Beverly, MA. Gallagher Funeral home, please. 455 00:45:20,730 --> 00:45:27,360 I'm Lee Chandler. My brother Joseph lies in state at Beverly Hospital. 456 00:45:27,900 --> 00:45:30,530 I was wondering if you could take care of it further. 457 00:45:44,830 --> 00:45:46,460 I just spoke to... 458 00:45:47,000 --> 00:45:52,050 I'm Lee Chandler. My brother Joseph lies in state at Beverly Hospital. 459 00:45:59,850 --> 00:46:01,560 I understand. 460 00:46:02,850 --> 00:46:07,150 I'm calling to ask how should I proceed further? 461 00:46:12,490 --> 00:46:14,110 Correct. Thank you. 462 00:46:17,580 --> 00:46:19,370 Can I have a napkin? 463 00:46:20,870 --> 00:46:25,170 Beats. But what should I do? around his body... 464 00:46:25,790 --> 00:46:28,670 Sorry, but does Patrick have to be here? 465 00:46:29,000 --> 00:46:30,550 Does not matter. 466 00:46:31,550 --> 00:46:32,670 I do not understand. 467 00:46:32,760 --> 00:46:34,930 Why is it more expensive to take him to Manchester? 468 00:46:36,050 --> 00:46:38,720 Because you have seven minutes need to take the highway? 469 00:46:38,760 --> 00:46:41,430 And if you take the 127? 470 00:46:41,640 --> 00:46:44,940 -Is he doing that? -Leave it alone. 471 00:46:50,150 --> 00:46:52,190 -Thanks, Uncle Lee. -Don't mention it. 472 00:46:52,940 --> 00:46:55,030 -Thank you, Mr. Chandler. -Don't mention it. 473 00:47:13,920 --> 00:47:15,880 We forget the swearing. 474 00:47:16,970 --> 00:47:18,510 We forget about fighting. 475 00:47:19,640 --> 00:47:21,470 I don't want you to come to practice for a few days. 476 00:47:22,890 --> 00:47:24,480 I don't want you on the ice. 477 00:47:25,690 --> 00:47:28,810 Honestly, I'd be happy with the distraction. 478 00:47:29,650 --> 00:47:31,520 The ice is not to distract you. 479 00:47:32,860 --> 00:47:34,740 When you're on the ice, you really have to be there. 480 00:47:36,990 --> 00:47:39,660 Take a few days off and then we'll talk further. 481 00:47:41,910 --> 00:47:42,910 Listen. 482 00:47:44,330 --> 00:47:46,790 When I was your age, I also lost my father. 483 00:47:50,710 --> 00:47:52,710 I know what you're going through. 484 00:47:54,510 --> 00:47:55,840 If you want to come and talk 485 00:47:56,470 --> 00:47:59,090 or want to vent 486 00:48:00,050 --> 00:48:01,760 or just want to chat, 487 00:48:02,430 --> 00:48:03,930 the door is open. 488 00:48:13,480 --> 00:48:16,070 Do you mind if I put on some music? 489 00:48:22,620 --> 00:48:24,160 Do you like these guys? 490 00:48:26,370 --> 00:48:29,080 The lead guitar is weak, but other than that they're pretty good. 491 00:48:30,460 --> 00:48:32,130 To me they all sound the same. 492 00:48:38,800 --> 00:48:41,930 -Where are we going? -To the notary. 493 00:48:42,350 --> 00:48:45,680 -Why? -For your father's will. 494 00:48:46,600 --> 00:48:48,060 Should I be there? 495 00:48:48,850 --> 00:48:51,100 I don't think so, but it should be. 496 00:48:53,440 --> 00:48:57,030 -Who do you think the boat is going to? -He'll probably leave everything to you. 497 00:49:05,160 --> 00:49:06,830 I do not understand. 498 00:49:09,080 --> 00:49:13,080 -What are you having trouble with? -I can't become his guardian. 499 00:49:20,970 --> 00:49:22,590 Not really. 500 00:49:25,010 --> 00:49:29,270 I assumed Joe discussed it with you. 501 00:49:31,100 --> 00:49:32,270 He didn't do that. 502 00:49:39,360 --> 00:49:43,030 -Sorry, but I'm surprised. -I live in one room. 503 00:49:43,240 --> 00:49:45,700 Joe has set aside money for Patrick. 504 00:49:46,200 --> 00:49:49,370 Food, clothing... And the house and boat are paid off. 505 00:49:49,450 --> 00:49:52,040 I can't come from Boston every day until he is eighteen. 506 00:49:53,170 --> 00:49:55,290 I think the idea is that you move. 507 00:49:55,630 --> 00:49:57,800 Where to? 508 00:49:57,880 --> 00:50:02,220 -Over here? -Your brother has worked everything out very well. 509 00:50:02,340 --> 00:50:05,180 But he couldn't have meant that. 510 00:50:06,180 --> 00:50:09,470 He has provided $5,000 for moving costs. 511 00:50:09,560 --> 00:50:14,850 And a small amount has been set aside from which you can withdraw money, 512 00:50:14,940 --> 00:50:17,690 when you have to put everything back on track, 513 00:50:17,770 --> 00:50:21,030 assuming you agree... 514 00:50:21,150 --> 00:50:22,490 And Uncle Donny and Aunt Teresa? 515 00:50:22,820 --> 00:50:27,700 Joe didn't like Patrick had a special bond with them. 516 00:50:27,910 --> 00:50:30,870 And as you know, they now live in Wisconsin. 517 00:50:30,950 --> 00:50:32,120 Minnesota. 518 00:50:32,200 --> 00:50:36,170 -Minnetonka, Minnesota. -Beats. 519 00:50:54,020 --> 00:50:57,440 I had the impression that you were here has been common in recent years. 520 00:50:58,230 --> 00:50:59,770 I was a backup. 521 00:51:00,230 --> 00:51:03,030 I took care of Patty when Joe was in the hospital 522 00:51:03,150 --> 00:51:05,360 and my father couldn't do it anymore. 523 00:51:05,820 --> 00:51:07,490 Donny was going to do it. 524 00:51:09,120 --> 00:51:10,870 I was a backup. 525 00:51:14,330 --> 00:51:17,250 Again, I'm very surprised 526 00:51:17,540 --> 00:51:20,630 that Joe didn't discuss it. He was always so meticulous. 527 00:51:20,710 --> 00:51:23,010 He knew what I would have said. 528 00:51:43,820 --> 00:51:45,820 Calm down, you idiots. 529 00:51:45,950 --> 00:51:47,110 My children are sleeping. 530 00:51:49,160 --> 00:51:50,990 Sorry. 531 00:51:53,540 --> 00:51:56,160 Can you get those damn idiots send away, please? 532 00:51:57,460 --> 00:52:00,630 Yes I can do that. I really can. 533 00:52:04,840 --> 00:52:06,920 She's not allowed to talk to us like that. 534 00:52:14,310 --> 00:52:15,850 I'm not kidding. 535 00:52:16,230 --> 00:52:17,640 It's two o'clock in the morning. 536 00:52:17,730 --> 00:52:20,520 Let those bags tighten up a bit and fuck off. 537 00:52:27,320 --> 00:52:28,740 We're already dressed. 538 00:52:28,820 --> 00:52:31,030 She didn't mean it. 539 00:52:39,170 --> 00:52:40,500 They're already gone. 540 00:52:46,800 --> 00:52:48,670 Thanks, Chandler. -Okay. 541 00:52:48,760 --> 00:52:50,890 -Tell Randi we're sorry. -Don't drive while drinking. 542 00:52:51,050 --> 00:52:52,390 We are sorry. 543 00:52:52,760 --> 00:52:55,220 Do you see Jupiter? Pay close attention to the road. 544 00:52:58,230 --> 00:52:59,690 Tommy. 545 00:53:00,440 --> 00:53:02,190 Hi, Joe. 546 00:53:02,350 --> 00:53:03,770 Again sorry. 547 00:53:05,520 --> 00:53:07,780 Go ahead. Go for it. 548 00:53:07,900 --> 00:53:09,740 Look, there's the North Star. 549 00:53:10,110 --> 00:53:11,240 -Over there. -Where? 550 00:53:11,320 --> 00:53:13,240 Right in the north. 551 00:53:28,550 --> 00:53:30,220 I'll clean up tomorrow morning. 552 00:53:30,630 --> 00:53:32,550 Have you seen Jupiter? 553 00:53:36,010 --> 00:53:38,180 -Drop dead. -Come on. 554 00:53:52,910 --> 00:53:55,200 No one can understand what you have experienced. 555 00:53:55,990 --> 00:53:57,200 If I may say so. 556 00:54:11,130 --> 00:54:14,390 And if you really have the feeling that you can't take this on yourself, 557 00:54:15,010 --> 00:54:19,720 -then that is your right. -Who gets it then? 558 00:54:25,310 --> 00:54:29,230 -Do you want a can of soda or something? -No thanks. 559 00:54:31,440 --> 00:54:37,780 I don't know about Patricks mother is. I don't know where she is. 560 00:54:49,500 --> 00:54:51,050 We can't do that. 561 00:55:26,170 --> 00:55:27,370 Oh god, oh god. 562 00:55:27,460 --> 00:55:30,500 My children are in there. 563 00:55:30,710 --> 00:55:31,960 My children are inside. 564 00:58:37,690 --> 00:58:38,860 Listen, Lee... 565 00:58:39,980 --> 00:58:41,570 -Why do not you go... -Thank you, Wes. 566 00:58:42,490 --> 00:58:44,030 I will contact you. 567 00:58:44,400 --> 00:58:45,740 I'm here. 568 00:59:21,940 --> 00:59:23,990 We had quite a party. 569 00:59:24,950 --> 00:59:26,530 There was beer. 570 00:59:26,740 --> 00:59:31,870 Someone passed around a joint and there was cocaine. 571 00:59:31,950 --> 00:59:34,200 Cocaine? 572 00:59:34,660 --> 00:59:36,080 Continue. 573 00:59:39,710 --> 00:59:46,630 Our bedroom is downstairs and the children sleep upstairs. 574 00:59:47,880 --> 00:59:50,390 Everyone needs Randi leave around two o'clock 575 00:59:51,600 --> 00:59:52,810 or three hours. 576 00:59:53,770 --> 00:59:54,980 Then 577 00:59:56,690 --> 00:59:58,020 she goes back to bed. 578 01:00:00,650 --> 01:00:04,900 I'm going upstairs to check on the kids and it's freezing there, 579 01:00:05,780 --> 01:00:10,820 but I can't turn on the resume because it gives Randi a headache. 580 01:00:11,830 --> 01:00:16,750 So I light the fireplace downstairs and I'm going to watch TV. 581 01:00:17,120 --> 01:00:18,670 But there is no more beer. 582 01:00:20,170 --> 01:00:24,130 I'm still worked up like crazy 583 01:00:24,340 --> 01:00:28,180 and so I throw some logs into the fire 584 01:00:30,760 --> 01:00:33,100 to warm up the house while I'm away. 585 01:00:37,930 --> 01:00:44,070 Then I go to the night shop, but I'm too drunk and I don't want to drive. 586 01:00:45,820 --> 01:00:48,570 So I'm going to walk. It's 20 minutes there and 20 back. 587 01:00:49,490 --> 01:00:55,200 I don't know about the halfway point anymore whether I have put up the fire screen. 588 01:01:03,710 --> 01:01:05,630 But I assume so. 589 01:01:10,760 --> 01:01:12,510 And so I continue walking to the store. 590 01:01:16,310 --> 01:01:19,480 That's it. 591 01:01:21,810 --> 01:01:24,440 There needs to be a log rolled on the ground. 592 01:01:26,860 --> 01:01:29,490 They had taken Randi out, said the fireman. 593 01:01:30,030 --> 01:01:32,070 She had passed out downstairs. 594 01:01:37,830 --> 01:01:41,250 The flames burst out, they said, that's why they couldn't go back. 595 01:01:45,130 --> 01:01:46,800 That's all I know. 596 01:01:52,760 --> 01:01:54,050 Okay, Lee, that's it for now. 597 01:01:55,140 --> 01:01:58,180 We will call you if we have any more questions. 598 01:01:58,680 --> 01:02:03,190 We hire you that forensic investigation will exonerate you. 599 01:02:05,860 --> 01:02:07,770 And now? Is this it? 600 01:02:08,860 --> 01:02:10,690 Lee, you've made a terrible mistake. 601 01:02:11,280 --> 01:02:13,110 Just like so many people. 602 01:02:14,740 --> 01:02:16,410 I'm not going to nail you to the cross. 603 01:02:17,580 --> 01:02:20,790 It's not a crime if you forget the fire screen. 604 01:02:24,330 --> 01:02:25,830 So can I go? 605 01:02:26,630 --> 01:02:30,010 Unless new facts arise. 606 01:02:32,920 --> 01:02:34,840 Is there anyone who can give you a lift? 607 01:02:34,930 --> 01:02:37,220 Is Joe here? Your father? 608 01:03:12,380 --> 01:03:14,010 Weapon. Lee. 609 01:03:44,370 --> 01:03:46,290 We go. 610 01:03:51,000 --> 01:03:52,420 Are we going to the orphanage? 611 01:03:52,630 --> 01:03:54,050 What have I done? 612 01:03:54,130 --> 01:03:55,720 Shut up. 613 01:04:03,520 --> 01:04:05,850 -We have a lot to do. -And the boat? 614 01:04:05,890 --> 01:04:12,940 -We need to discuss that with George. -I'm going to use it. And maintained. 615 01:04:13,150 --> 01:04:15,570 -We have to change the contract. -It's my boat now, isn't it? 616 01:04:15,690 --> 01:04:17,360 You are underage. 617 01:04:17,450 --> 01:04:20,280 -I'm the administrator. -What does that mean? 618 01:04:20,370 --> 01:04:21,490 I supervise. 619 01:04:21,580 --> 01:04:24,540 -I'll do anything for you until you're 18. -Can you sell it too? 620 01:04:24,620 --> 01:04:26,080 I do not know. 621 01:04:26,910 --> 01:04:28,370 But I do think about it. 622 01:04:28,460 --> 01:04:29,880 Nothing comes of it. 623 01:04:30,460 --> 01:04:32,920 And who controls it? You are 16. 624 01:04:33,000 --> 01:04:35,260 -I'll get my boating license soon. -You are underage. 625 01:04:35,340 --> 01:04:40,010 You can't drive a boat by yourself. And I'm not here. 626 01:04:40,090 --> 01:04:43,220 -What does that matter? -I'll bash your brains in again. 627 01:04:43,310 --> 01:04:45,520 -You are a great father. -What did you say? 628 01:04:45,600 --> 01:04:46,730 You are a good father. 629 01:04:46,810 --> 01:04:48,940 Drop dead. Dirty Bastard. 630 01:04:52,520 --> 01:04:57,190 -I'll kick your ass, jerk. -Calm. Thank you. Calm. 631 01:04:57,320 --> 01:04:59,240 Uncle Lee, is there something wrong with you? 632 01:05:01,070 --> 01:05:02,620 Get in. 633 01:05:06,120 --> 01:05:09,160 I can't obey if you don't open the door. 634 01:05:25,600 --> 01:05:30,100 The engine won't break down immediately, but Joe said it kept breaking down. 635 01:05:34,480 --> 01:05:35,940 It is still uncertain. 636 01:05:36,020 --> 01:05:38,900 I can maintain him. 637 01:05:39,030 --> 01:05:40,820 But that engine is going to fail. 638 01:05:40,990 --> 01:05:43,910 -I'll take care of it. -There's no money for a new engine. 639 01:05:43,990 --> 01:05:45,950 Or George must know someone who wants to buy it. 640 01:05:47,290 --> 01:05:49,000 Wait a second. I'm not selling it. 641 01:05:49,040 --> 01:05:50,910 We're going to Boston anyway. 642 01:05:50,960 --> 01:05:54,790 -Since when are we going to Boston? -Calm. 643 01:05:54,880 --> 01:05:59,800 -The mooring costs are sky-high. -We don't know yet what we're going to do. 644 01:05:59,880 --> 01:06:03,550 He can always stay with us on the weekends. 645 01:06:03,640 --> 01:06:05,100 Do you want to become his guardian? 646 01:06:09,060 --> 01:06:14,060 -He doesn't want to be my guardian. -We already have so many children. 647 01:06:14,150 --> 01:06:16,980 No, it's about what is logistically convenient. 648 01:06:17,070 --> 01:06:20,740 -Stop it, yes? -We always have a couch for him. 649 01:06:20,860 --> 01:06:25,120 -I know that. -He's welcome. Whenever he wants. 650 01:06:28,030 --> 01:06:31,370 Are you disturbed? You can't talk to people like that. 651 01:06:31,450 --> 01:06:35,130 -Fine if you don't want to be my guardian. -It's the logistics. 652 01:06:35,210 --> 01:06:37,000 I have to solve it. 653 01:06:37,090 --> 01:06:40,710 By sending me to Wonkatonka? 654 01:06:40,800 --> 01:06:43,720 -Minnetonka. Minnesota. -Minnetonka. What does it matter? 655 01:06:46,720 --> 01:06:48,140 And my mother? 656 01:06:50,180 --> 01:06:51,980 The judge will never allow that. 657 01:06:52,060 --> 01:06:54,100 And besides, no one knows where she is. 658 01:06:54,190 --> 01:06:56,600 I do. In Connecticut. 659 01:06:56,690 --> 01:06:57,980 At least last year. 660 01:06:59,070 --> 01:07:03,320 -Since when did you know that? -We emailed last year. 661 01:07:03,450 --> 01:07:04,700 You know. E-mail? 662 01:07:05,200 --> 01:07:07,490 -Did your father know you were in contact? -Are you crazy? 663 01:07:09,410 --> 01:07:10,950 Are we going to walk? I'm freezing. 664 01:07:19,250 --> 01:07:21,090 -I just know... -I know. 665 01:07:21,170 --> 01:07:23,840 She's a drunk, she lets dogs poop in the house. 666 01:07:23,920 --> 01:07:28,340 -That's the last thing your father wanted. -Are you suddenly concerned about that? 667 01:07:30,720 --> 01:07:32,060 Where to next? 668 01:07:33,600 --> 01:07:35,270 -The funeral home. -Awesome. 669 01:07:42,320 --> 01:07:44,190 Whoa. Where are we going? 670 01:07:44,780 --> 01:07:47,530 -He's in Beverly. -Isn't there one in Manchester? 671 01:07:51,990 --> 01:07:53,700 The cemetery is here. 672 01:08:04,010 --> 01:08:05,550 Let's get it over with. 673 01:08:07,180 --> 01:08:09,220 In the south you have a lot of people... 674 01:08:10,140 --> 01:08:15,640 People from the north die there, but they are not from the area. 675 01:08:17,020 --> 01:08:19,190 -That is interesting. -What don't they like about it? 676 01:08:20,520 --> 01:08:22,270 They're arranging the funeral. 677 01:08:22,360 --> 01:08:25,360 Often it's the last thing on their mind. 678 01:08:34,410 --> 01:08:39,920 What's wrong with that guy? with all that serious and somber stuff? 679 01:08:41,500 --> 01:08:42,500 No idea. 680 01:08:42,590 --> 01:08:46,340 Doesn't he realize that people know that he does this every day? 681 01:08:48,220 --> 01:08:49,090 No idea. 682 01:08:50,180 --> 01:08:53,390 -Why can't we bury it? -It's too cold. 683 01:08:53,970 --> 01:08:57,060 -They bury him in the spring. -What do they do with him until then? 684 01:08:58,430 --> 01:08:59,600 They put it in the freezer. 685 01:09:01,400 --> 01:09:02,480 Are you serious? 686 01:09:07,030 --> 01:09:08,320 Ridiculous. 687 01:09:09,320 --> 01:09:10,280 It does not matter. 688 01:09:11,820 --> 01:09:13,070 Wait a second. 689 01:09:17,000 --> 01:09:19,290 The car is facing the other way. 690 01:09:23,380 --> 01:09:25,630 And what about a mini shovel? 691 01:09:28,210 --> 01:09:31,590 I saw one in a cemetery in New Haven. 692 01:09:31,680 --> 01:09:33,760 He dug a perfect hole in two seconds. 693 01:09:34,850 --> 01:09:39,390 But I don't know how you comes to something like that. Or what it costs. 694 01:09:39,480 --> 01:09:41,230 Why don't we find out? 695 01:09:42,270 --> 01:09:46,440 You are not allowed to use heavy machinery at the historic Rosedale Cemetery. 696 01:09:48,230 --> 01:09:50,240 There are important people there. 697 01:09:50,360 --> 01:09:53,490 Their descendants want it there no vibrating machines. 698 01:09:53,570 --> 01:09:56,410 Why are we burying him? not somewhere else? 699 01:09:56,990 --> 01:09:58,870 Joe bought a grave there. 700 01:09:59,370 --> 01:10:00,290 Don't ask me why. 701 01:10:00,370 --> 01:10:04,920 If you want to find another place, want to talk to the funeral director, 702 01:10:05,000 --> 01:10:09,920 want to talk to Pastor Martin and want to calculate what it costs, 703 01:10:10,010 --> 01:10:13,220 -go ahead. Or leave it at that. -I don't want it in a freezer. 704 01:10:17,470 --> 01:10:22,230 I don't like that either. But it's not him, it's his body. 705 01:10:22,310 --> 01:10:24,230 The thought drives me crazy. 706 01:10:25,100 --> 01:10:27,230 Where did I park the car anyway? 707 01:10:28,230 --> 01:10:31,490 Hopefully you'll know soon, because I'm freezing. 708 01:10:32,610 --> 01:10:34,450 Don't have a normal winter coat? 709 01:10:35,450 --> 01:10:39,040 -Yes, I have. -Why don't you have gloves? 710 01:10:43,460 --> 01:10:46,210 Where did I put that damn car? 711 01:10:52,510 --> 01:10:55,390 -It's so cold. -What's wrong with your winter jacket? 712 01:10:55,470 --> 01:10:59,890 -Seriously, Patty? -Turn on the heating. Turn it up a bit. 713 01:10:59,970 --> 01:11:05,310 Icy air comes over me. What year is this thing from? 1928? 714 01:11:05,400 --> 01:11:08,560 Maybe the horse that goes with it can do it breathing over us. 715 01:11:08,650 --> 01:11:12,900 Put my dad in here for three months. Then you save a fortune. 716 01:11:13,030 --> 01:11:17,490 Stop talking about that freezer. Should I have a nervous breakdown? 717 01:11:17,570 --> 01:11:19,490 -What does it matter? -Nothing. 718 01:11:24,960 --> 01:11:26,290 It's getting warmer. 719 01:11:26,370 --> 01:11:30,840 I have to rehearse. Can you take me home? and then to my girlfriend? 720 01:11:48,690 --> 01:11:50,360 Is this the same girl from last time? 721 01:11:50,440 --> 01:11:53,570 That was Silvie. This is Sandy. 722 01:11:53,690 --> 01:11:54,780 They know nothing about each other. 723 01:11:54,860 --> 01:11:57,820 So don't say anything if it comes up. 724 01:11:59,280 --> 01:12:00,330 I say nothing. 725 01:12:02,080 --> 01:12:04,290 Do you really have sex with those girls? 726 01:12:04,330 --> 01:12:07,000 We don't play computer games. 727 01:12:07,080 --> 01:12:08,540 With both? 728 01:12:09,460 --> 01:12:15,470 'Cause Sandy's mom is always there, so we have to rely on the basement. 729 01:12:15,550 --> 01:12:16,470 What do you mean? 730 01:12:17,470 --> 01:12:19,220 That I'm working on it. 731 01:13:33,750 --> 01:13:37,670 -Otto, what are you doing? -What have I done? 732 01:13:37,760 --> 01:13:40,170 -You're way late. -Not. 733 01:13:40,470 --> 01:13:44,220 -You're a little late. -You have to keep up with the bass. 734 01:13:44,300 --> 01:13:46,890 -Keep with me, okay? Come on. -Sorry. 735 01:13:46,970 --> 01:13:49,730 Come on, here we go. 736 01:13:50,600 --> 01:13:52,770 -Okay guys, one more time. -Are you okay, Otto? 737 01:14:23,510 --> 01:14:25,300 Are you Lee? 738 01:14:25,600 --> 01:14:27,390 I'm Jill. Sandy's mother. 739 01:14:27,430 --> 01:14:31,480 I think it's almost over. Do you want a beer or something? 740 01:14:35,520 --> 01:14:37,570 That's not necessary. Thank you. 741 01:14:39,280 --> 01:14:43,070 I wanted to offer my condolences to Joe. 742 01:14:43,200 --> 01:14:49,370 He was a great guy. There are not much like him. A good father. 743 01:14:52,960 --> 01:14:59,090 I wanted to ask Patrick to stay for dinner. If that's okay with you. 744 01:14:59,170 --> 01:15:01,710 Would you also like to eat with us? I prepared way too much. 745 01:15:14,310 --> 01:15:17,940 That's not necessary. I'll be back to pick him up. What time? 746 01:15:20,360 --> 01:15:25,530 Nine o'clock? Half ten? They go together doing homework. Supposedly. 747 01:15:29,200 --> 01:15:31,450 Good. I'll be back at half past nine. 748 01:15:31,790 --> 01:15:35,750 If you change your mind within ten minutes, we are inside. 749 01:16:12,160 --> 01:16:13,950 How do you loosen this? 750 01:16:14,040 --> 01:16:17,500 -I open my hand. -Take your hand away. 751 01:16:19,420 --> 01:16:21,790 Will you please take your hand out of my pussy? 752 01:16:27,340 --> 01:16:28,970 Do we take off our pants? 753 01:16:29,050 --> 01:16:33,220 -I do. I don't know what you do. -I'm taking off my pants. 754 01:16:39,150 --> 01:16:40,560 Come on. 755 01:16:41,610 --> 01:16:45,110 -You have to take off your shoes first. -I'm trying. 756 01:16:46,490 --> 01:16:48,820 Boys? Come on, let's eat. 757 01:16:50,660 --> 01:16:55,330 -We'll be right there, Mom. -We still have to log out, Jill. 758 01:16:55,750 --> 01:16:58,710 -She's not retarded. -Don't complain so much. 759 01:16:58,790 --> 01:17:01,290 I will not. I'm getting in trouble. 760 01:17:01,380 --> 01:17:05,710 -There will be no problems. -Well. What are you doing? 761 01:17:06,960 --> 01:17:08,510 How's the homework going? 762 01:17:08,590 --> 01:17:10,760 -Good. -Very frustrating. 763 01:17:10,840 --> 01:17:12,390 Nice. 764 01:17:12,470 --> 01:17:14,310 Algorithms are difficult. 765 01:17:18,100 --> 01:17:21,350 -This is very tasty, Jill. -Thank you. 766 01:17:21,440 --> 01:17:24,690 -Is this homemade cabonara sauce? -Stop it. 767 01:17:24,770 --> 01:17:26,530 I would have believed it so. 768 01:17:26,900 --> 01:17:31,530 -What is? -What an ass licker you are. 769 01:17:31,660 --> 01:17:34,080 Because I think your mother cooks well? 770 01:17:46,420 --> 01:17:49,590 -Aren't you asking what happened? -I don't want to know. 771 01:18:10,530 --> 01:18:14,530 Hello. Lee? With Randi. 772 01:18:17,910 --> 01:18:21,540 -I'm still here. How are you? -Good. And with you? 773 01:18:22,830 --> 01:18:24,790 I'm calling for... 774 01:18:24,880 --> 01:18:27,750 George told me about Joe. I want to offer you my condolences. 775 01:18:27,840 --> 01:18:29,260 You don't mind that, do you? 776 01:18:29,340 --> 01:18:31,970 No. How are you? 777 01:18:33,050 --> 01:18:34,510 Not so good. 778 01:18:35,590 --> 01:18:38,510 It was coming, but it remains hard to believe. 779 01:18:40,220 --> 01:18:45,270 -How is Patrick really doing? -I'm fine. It goes well. 780 01:18:45,350 --> 01:18:50,440 He's not very candid, but it seems to go well. He has many friends. 781 01:18:50,570 --> 01:18:52,990 That's nice. 782 01:18:53,860 --> 01:18:55,820 I don't know if you have arranged the funeral yet, 783 01:18:55,910 --> 01:19:00,370 but I would like to be there if you do not mind. 784 01:19:01,160 --> 01:19:05,500 -Is good. I don't mind. -That means a lot to me. 785 01:19:05,580 --> 01:19:06,880 You have to come. 786 01:19:06,960 --> 01:19:08,290 I'll let you know when it is. 787 01:19:12,090 --> 01:19:13,720 Can I ask you... 788 01:19:14,800 --> 01:19:16,300 How are you? 789 01:19:18,220 --> 01:19:19,640 I do not know. How are you? 790 01:19:22,480 --> 01:19:24,060 It's going very well. 791 01:19:27,690 --> 01:19:31,280 I better say it. I am pregnant. 792 01:19:35,110 --> 01:19:37,240 Heavily pregnant. 793 01:19:39,910 --> 01:19:41,200 I did not know that. 794 01:19:42,870 --> 01:19:45,660 I didn't know if I should say it, but... 795 01:19:46,870 --> 01:19:48,920 That's fine. Congratulations. 796 01:19:49,000 --> 01:19:52,130 You'll see it immediately when you see me. 797 01:19:54,880 --> 01:19:58,220 I just wanted to say... 798 01:19:58,300 --> 01:20:04,180 -I'm sorry, but I have to go. -We would like to go to the funeral. 799 01:20:04,270 --> 01:20:06,850 -That's fine. -Thank you, Lee. 800 01:20:07,140 --> 01:20:10,190 -Best wishes. -See you. 801 01:24:13,220 --> 01:24:15,930 -How are you? -What is? 802 01:24:16,640 --> 01:24:19,940 I asked how you were doing. Stupid question. Have you eaten anything? 803 01:24:21,110 --> 01:24:24,650 -I ate some cheese. -"Ate some cheese." Bag. 804 01:24:25,610 --> 01:24:28,200 I'll arrange something for you. Janine. 805 01:24:28,280 --> 01:24:30,370 -What is? -Never mind. 806 01:24:30,660 --> 01:24:32,240 -What is? -Forget it. 807 01:24:33,080 --> 01:24:35,290 -I don't understand a word. -What? 808 01:24:36,080 --> 01:24:37,120 Did Lee eat? 809 01:24:37,210 --> 01:24:39,460 -He... What? -Has he eaten? 810 01:24:39,540 --> 01:24:41,420 No. He does not want. 811 01:24:41,500 --> 01:24:46,090 Forget it. It is fine. He does not want. 812 01:24:48,680 --> 01:24:51,100 Is it okay if I ask Silvie? 813 01:24:54,430 --> 01:24:55,720 Which one is that? 814 01:24:56,730 --> 01:24:59,690 The one with the brown hair. 815 01:25:03,070 --> 01:25:04,440 Why no? 816 01:25:05,030 --> 01:25:09,360 -I do not like her. I don't want her here. -You don't have to talk to her. 817 01:25:12,030 --> 01:25:14,160 Just go to her house. Or call a friend. 818 01:25:16,330 --> 01:25:17,580 That's it. 819 01:25:25,210 --> 01:25:27,420 Would your mother mind if I came? 820 01:25:31,300 --> 01:25:32,760 I have no idea. 821 01:25:35,890 --> 01:25:37,180 I see you tomorrow. 822 01:25:37,720 --> 01:25:39,640 I can't go there either. 823 01:25:40,890 --> 01:25:42,230 I'm sorry. 824 01:25:48,990 --> 01:25:51,820 -Are you staying here to sleep? -Why not? 825 01:25:51,910 --> 01:25:53,950 Maybe you'd prefer daddy's room. 826 01:25:55,330 --> 01:25:58,290 -Do you want that? -It's a nicer room. 827 01:25:58,330 --> 01:26:02,210 -And he doesn't use it. -Good. Then I sleep there. 828 01:26:03,540 --> 01:26:07,130 -We're almost leaving anyway. -I'm not going to Boston. 829 01:26:08,130 --> 01:26:11,880 -I don't want to talk about it right now. -He left you moving money. 830 01:26:11,970 --> 01:26:15,140 -That does not mean... -What are you doing there? You are a janitor. 831 01:26:16,220 --> 01:26:17,930 -So what? -That can be done anywhere. 832 01:26:18,020 --> 01:26:22,100 There are plenty of clogged drains. All my friends live here. 833 01:26:22,190 --> 01:26:24,400 I play ice hockey, basketball. 834 01:26:24,480 --> 01:26:26,020 I have to maintain the boat. 835 01:26:26,110 --> 01:26:31,150 I'm working on George's boat. I have two friends, I'm in a band. 836 01:26:32,320 --> 01:26:33,740 You're a janitor in Quincy. 837 01:26:33,820 --> 01:26:36,160 What does it matter where you live? 838 01:26:42,160 --> 01:26:44,830 I'm going to sleep. Good night. 839 01:27:14,360 --> 01:27:17,320 -Where are you going to sleep tonight? -A motel. 840 01:27:17,410 --> 01:27:18,240 What time will you call me? 841 01:27:19,410 --> 01:27:20,580 When I'm at the motel. 842 01:27:20,660 --> 01:27:25,250 If I haven't heard anything by nine o'clock, I call the police. Understood? 843 01:27:32,420 --> 01:27:35,630 -Patrick, come say hi to Uncle Lee. -It's okay. 844 01:27:37,390 --> 01:27:38,390 I am coming. 845 01:27:54,740 --> 01:27:55,950 I can still see it. 846 01:28:15,340 --> 01:28:17,340 -Hello, Uncle Lee. -See you. 847 01:29:04,970 --> 01:29:09,270 -There's something wrong with me. -What is? Are you nauseous? 848 01:29:09,770 --> 01:29:11,360 I don't know. 849 01:29:13,320 --> 01:29:16,650 I feel so strange. I'm having a panic attack. 850 01:29:16,820 --> 01:29:17,990 What do you mean? 851 01:29:19,360 --> 01:29:21,280 Can you get that junk out of here? 852 01:29:21,370 --> 01:29:24,160 -Remove what? -I do not know. 853 01:29:24,240 --> 01:29:25,700 -To eat? -I feel so strange. 854 01:29:25,790 --> 01:29:27,370 Do you want me to put the food away? 855 01:29:28,750 --> 01:29:31,670 -I do not know. -Shall I take you to the hospital? 856 01:29:31,750 --> 01:29:35,170 Should I call your friends? What do you want me to do? 857 01:29:39,630 --> 01:29:42,590 -Patty? Are you heading to bed? -Leave me alone. 858 01:29:42,680 --> 01:29:45,810 -I want you to unlock the door. -Go away. 859 01:29:45,890 --> 01:29:48,640 -I will. Open that door. -Get the hell out of here. 860 01:29:50,020 --> 01:29:53,190 -What is your problem? -Open up, I said. Are you breaking down? 861 01:29:53,270 --> 01:29:55,360 Do you have to go to the hospital? 862 01:29:55,900 --> 01:30:00,990 -I'm just freaking out. -Fine. But do that with the door open. 863 01:30:03,030 --> 01:30:08,410 If you do that every time you see a chicken, you have to go to the hospital. 864 01:30:09,660 --> 01:30:12,620 I don't want it in the freezer. 865 01:30:14,420 --> 01:30:18,550 I know that. I don't like it either. But we can't do anything about it. 866 01:30:23,050 --> 01:30:26,300 I'll just sit there until you calm down. 867 01:30:36,360 --> 01:30:39,570 I am calmer now. Will you please leave? 868 01:31:09,430 --> 01:31:10,680 How much do they pay you? 869 01:31:12,100 --> 01:31:13,600 Minimum wage plus the room. 870 01:31:21,860 --> 01:31:24,650 -Let's go get some furniture. -I have furniture. 871 01:31:26,870 --> 01:31:28,070 Not. 872 01:31:29,160 --> 01:31:31,200 This is not furniture. 873 01:31:32,660 --> 01:31:34,000 This is not a room. 874 01:31:36,500 --> 01:31:39,340 -We're going to arrange some furniture. -Leave me alone. 875 01:31:42,800 --> 01:31:45,220 Patty. Let's go. 876 01:31:50,430 --> 01:31:51,520 Let's go. 877 01:32:06,700 --> 01:32:07,950 Look at you. 878 01:32:12,830 --> 01:32:14,080 Better? 879 01:32:15,080 --> 01:32:16,330 Better. 880 01:32:24,260 --> 01:32:25,510 Listen. 881 01:32:29,340 --> 01:32:31,510 You can stay here until the school year is over. 882 01:32:34,720 --> 01:32:37,560 Then I can arrange everything in Boston. 883 01:32:37,640 --> 01:32:40,110 You can help George this summer. 884 01:32:40,190 --> 01:32:42,480 You don't suddenly become like that ripped from your old life. 885 01:32:46,030 --> 01:32:47,570 Are you asking this or saying this? 886 01:32:49,530 --> 01:32:52,660 -I'm telling you I can't do more. -What does it matter if I'm okay with it? 887 01:32:55,330 --> 01:32:58,920 -It's only 45 minutes from here. -Quincy? 888 01:32:59,000 --> 01:33:01,540 Is that a joke? At least an hour and a half. 889 01:33:01,630 --> 01:33:06,800 -It's an hour and a quarter. -Half an hour in a spaceship. 890 01:33:06,880 --> 01:33:08,510 Get the clothes on. 891 01:33:16,140 --> 01:33:17,560 I need lunch money. 892 01:33:21,810 --> 01:33:24,690 -Are you going to Godspell? -I'm thinking about it. 893 01:33:27,860 --> 01:33:31,200 -Are they also friends of yours? -If they want. 894 01:33:33,490 --> 01:33:36,490 -George not paying you? -I'll save that. 895 01:33:36,580 --> 01:33:38,460 -For what? -New engine. 896 01:33:39,660 --> 01:33:41,540 Are you going to Godspell? 897 01:35:25,190 --> 01:35:26,690 Come on. 898 01:35:42,330 --> 01:35:43,540 Lee, are you there? 899 01:35:53,470 --> 01:35:54,800 What happened to your hand? 900 01:35:55,800 --> 01:35:59,220 -Cut. -I didn't know what had happened for a moment. 901 01:36:09,770 --> 01:36:12,820 Why didn't you say that my mother called me? 902 01:36:21,870 --> 01:36:23,370 She writes that you hung up. 903 01:36:25,500 --> 01:36:26,790 She lives in Essex. 904 01:36:26,830 --> 01:36:30,170 She wants me to come to lunch to get to know her fiancé. 905 01:36:33,340 --> 01:36:35,970 Did you think she couldn't get in touch with me? 906 01:36:39,180 --> 01:36:44,100 I hung up because I didn't know what I should do with it. 907 01:36:44,180 --> 01:36:45,680 I'm sorry. 908 01:36:45,770 --> 01:36:49,770 -You can't keep me from her. -I don't care what you do. 909 01:36:50,940 --> 01:36:56,030 But my girlfriend isn't allowed to stay the night. You hate my mother. 910 01:36:56,150 --> 01:36:59,820 You'd rather drag me along than letting someone else become your guardian. 911 01:36:59,910 --> 01:37:02,950 -There's no one else. -I can live in Essex with my mother. 912 01:37:04,660 --> 01:37:05,870 That doesn't happen. 913 01:37:05,950 --> 01:37:09,580 She doesn't drink anymore. She wants me to come to her. 914 01:37:09,670 --> 01:37:11,880 I can go to the same school on the same bus. 915 01:37:11,960 --> 01:37:17,720 I can keep my friends and the boat and you can come and see how it's going. 916 01:37:17,800 --> 01:37:19,590 -Can not. -Why not? 917 01:37:20,760 --> 01:37:23,100 Patty, I'm sorry I hung up on you. 918 01:37:24,260 --> 01:37:25,720 I'll call her. 919 01:37:25,810 --> 01:37:28,810 If I find her a little human, you can have lunch there. 920 01:37:28,890 --> 01:37:31,560 I don't want to talk about it any further. 921 01:37:43,490 --> 01:37:47,000 As soon as we get out of here, Speed ​​up and we'll see what's going on. 922 01:38:02,180 --> 01:38:05,970 -Look at that. How are you? -Good. 923 01:38:06,010 --> 01:38:09,390 My condolences to Joe. 924 01:38:09,480 --> 01:38:11,850 -Thank you. -How's Patrick? 925 01:38:11,940 --> 01:38:15,150 -Good. -Nice. What is? 926 01:38:15,230 --> 01:38:20,070 I think I'll stay here this summer. I was wondering if you have any work. 927 01:38:20,190 --> 01:38:23,320 Sure. Walter is in Boston. 928 01:38:23,410 --> 01:38:25,990 -He'll be back tomorrow. -Will he come back tomorrow? 929 01:38:26,080 --> 01:38:28,290 Yes. Call him. 930 01:38:29,870 --> 01:38:31,410 Absolute. 931 01:38:44,220 --> 01:38:46,050 I don't want to see him here anymore. 932 01:39:53,370 --> 01:39:54,620 What's with the engine? 933 01:39:55,250 --> 01:39:58,250 According to George, the piston can shoot through the block at any moment. 934 01:39:59,590 --> 01:40:01,590 That is a problem then. 935 01:40:02,760 --> 01:40:06,630 We can't afford it to have a boat that doesn't sail. 936 01:40:06,720 --> 01:40:09,640 -We'll take a loan. -How do we pay it off? 937 01:40:09,720 --> 01:40:12,810 We rent the boat until the loan is repaid. 938 01:40:14,230 --> 01:40:16,640 Too bad for you 939 01:40:16,730 --> 01:40:21,980 I'll handle the money until you're 21 and I don't want to borrow money on your behalf. 940 01:40:24,280 --> 01:40:29,160 I have to rehearse. Can you .... me take it home and then to Sandy? 941 01:40:41,250 --> 01:40:45,880 -Take driving lessons. I'm not your driver. -When I'm 17, I promised Dad. 942 01:40:45,970 --> 01:40:47,800 That's what we do. 943 01:40:56,020 --> 01:40:57,230 Do you want to stay for dinner? 944 01:40:57,310 --> 01:40:59,150 Sandy's mother likes you. 945 01:40:59,480 --> 01:41:02,480 -That is not true. -I happen to know so. 946 01:41:05,900 --> 01:41:07,780 This might be fun for both of us. 947 01:41:12,990 --> 01:41:14,200 Rather not. 948 01:41:17,120 --> 01:41:19,080 Can you stay for half an hour? 949 01:41:19,170 --> 01:41:21,670 Then I can be alone with Sandy without her mother always knocking. 950 01:41:21,750 --> 01:41:25,590 -Come on. -Just to talk. 951 01:41:25,670 --> 01:41:30,680 Help me instead to notaries and the morgue. 952 01:41:30,760 --> 01:41:32,140 She is very nice. 953 01:41:49,030 --> 01:41:52,120 -What is? Am I too slow? -Too fast. 954 01:41:52,160 --> 01:41:54,870 -You're way too fast. -Am I too fast? 955 01:41:54,950 --> 01:41:59,120 -Like you're running away. -Leave him alone. 956 01:41:59,160 --> 01:42:00,920 Do you take this band seriously? 957 01:42:01,000 --> 01:42:04,290 -Okay. Cut. -Let me. 958 01:42:04,380 --> 01:42:06,250 Calm down, everyone. 959 01:42:06,340 --> 01:42:08,510 Again. 960 01:42:21,390 --> 01:42:24,150 I like Patrick very much. 961 01:42:28,230 --> 01:42:29,740 Fine. 962 01:42:34,410 --> 01:42:37,080 How are you doing there, guys? 963 01:42:39,750 --> 01:42:44,080 I'm fine. 964 01:42:44,170 --> 01:42:46,170 We're busy with something. 965 01:42:46,500 --> 01:42:49,460 We'll ram there some compound fractures. 966 01:42:51,130 --> 01:42:53,050 At least we know where they are, right? 967 01:42:54,590 --> 01:42:55,760 That's true. 968 01:43:00,730 --> 01:43:03,440 How many should you look at first? 969 01:43:03,520 --> 01:43:06,560 I'd like to see you use one of those. 970 01:43:08,360 --> 01:43:12,530 -What is? -I stumbled over your dollhouse. 971 01:43:12,700 --> 01:43:16,320 -Is it broken? -No idea. But I'm fine. 972 01:43:16,410 --> 01:43:19,240 I got that from my grandmother when I was five. 973 01:43:19,330 --> 01:43:21,200 It had been hers. 974 01:43:21,250 --> 01:43:25,170 -Why is it on the ground? -There you play with a dollhouse. 975 01:43:25,250 --> 01:43:27,250 What is going on? 976 01:43:27,340 --> 01:43:31,090 Nothing. Patrick stubbed his toe against grandma's dollhouse. 977 01:43:31,170 --> 01:43:34,630 That was from my mother. If you destroy it... 978 01:43:34,720 --> 01:43:39,220 -No one destroys it. -My toe will be fine, Jill. 979 01:43:43,230 --> 01:43:44,850 Do you still want to fuck or not? 980 01:43:50,780 --> 01:43:56,030 -Would you like another beer, Lee? -I have enough. 981 01:44:00,120 --> 01:44:03,450 Sorry, but I have to go away for a while. 982 01:44:08,670 --> 01:44:11,250 -Does he care? -Yes. It is a miracle. 983 01:44:11,340 --> 01:44:12,630 Okay. Hurry up. 984 01:44:16,970 --> 01:44:20,810 -Just hold on. Move. -I'm sorry. 985 01:44:33,440 --> 01:44:34,280 What is? 986 01:44:34,360 --> 01:44:40,070 I am really sorry. I know you want to work, but I can't stand it anymore. 987 01:44:40,160 --> 01:44:42,410 -What is? -He doesn't say anything. 988 01:44:42,490 --> 01:44:45,910 -I've been trying to talk for half an hour... -What is going on? 989 01:44:46,000 --> 01:44:50,790 I'm not really an interesting woman, but this is so forced. 990 01:44:51,210 --> 01:44:53,500 -What is? -Your uncle doesn't say a word. 991 01:44:54,300 --> 01:44:58,680 -He likes sports. -How long will this last? 992 01:44:58,760 --> 01:45:03,510 -Can you turn on a sports match? -Quiet. Please, mom. 993 01:45:04,600 --> 01:45:05,930 You have helped me enormously. 994 01:45:06,020 --> 01:45:11,310 You can't spend half an hour on something boring talk nonsense? Like other men? 995 01:45:11,400 --> 01:45:16,940 “What do you say about those interest rates?” "I lost my Triple A card." 996 01:45:20,610 --> 01:45:22,450 You're an asshole. 997 01:45:40,720 --> 01:45:45,510 Where does she live, you said? There are standing there no houses. Does she live in a sleeping bag? 998 01:45:45,600 --> 01:45:49,140 -119 Pigeon Hill Street. -Street or Road? 999 01:45:49,230 --> 01:45:53,060 Pigeon Hill Street, Pigeon Hill Court, Pigeon Hill Rd. 1000 01:45:53,150 --> 01:45:56,400 -Fine. Pigeon Hill Street. -This is Pigeon Hill Road. 1001 01:45:56,480 --> 01:46:03,450 Don't you have a GPS or something? Should I key it in for you? 1002 01:46:06,450 --> 01:46:07,790 Listen. 1003 01:46:08,580 --> 01:46:10,370 -Are you nervous? -Yes. 1004 01:46:10,460 --> 01:46:13,580 -Are you that genius? -OK nevermind. 1005 01:46:15,630 --> 01:46:18,510 I want you to text me when strange things happen. 1006 01:46:37,360 --> 01:46:40,360 Oh dear. Is that my Patrick? 1007 01:46:41,240 --> 01:46:42,530 Hello Mom. 1008 01:46:44,200 --> 01:46:45,530 I'm so happy. 1009 01:46:47,370 --> 01:46:48,490 Come on in. 1010 01:46:49,500 --> 01:46:50,870 Welcome. 1011 01:46:54,380 --> 01:46:56,170 Patrick, this is my friend. 1012 01:46:56,500 --> 01:46:58,460 Jeffrey, this is Patrick. 1013 01:46:58,550 --> 01:47:01,470 -Nice to finally meet you. -Nice to meet you. 1014 01:47:03,430 --> 01:47:04,340 And this is Lee. 1015 01:47:04,390 --> 01:47:08,140 Welcome. Jeffrey. 1016 01:47:12,940 --> 01:47:16,190 Can you really not stay for lunch, Lee? 1017 01:47:16,270 --> 01:47:17,940 Not really. 1018 01:47:35,210 --> 01:47:38,880 -I really can't help? -No, thank you, honey. 1019 01:47:39,300 --> 01:47:40,670 Your job is to relax. 1020 01:47:41,380 --> 01:47:43,510 That's your most important assignment, okay? 1021 01:47:43,800 --> 01:47:46,800 I'll do my best. 1022 01:47:47,430 --> 01:47:48,720 I was kidding. 1023 01:47:50,180 --> 01:47:51,520 I know that. Me, too. 1024 01:47:57,610 --> 01:47:59,020 How are you? 1025 01:48:00,440 --> 01:48:01,440 Fine. 1026 01:48:02,490 --> 01:48:05,910 -You don't have to be so polite. -I will not. 1027 01:48:11,040 --> 01:48:13,700 Don't want to wash your hands before eating? 1028 01:48:20,500 --> 01:48:24,670 We thank you for what we are about to receive. Amen. 1029 01:48:27,340 --> 01:48:28,510 You can say "amen." 1030 01:48:28,590 --> 01:48:29,890 No one wants to win your soul. 1031 01:48:30,100 --> 01:48:34,230 -I said "amen." -Oh yeah? It really isn't necessary. 1032 01:48:34,310 --> 01:48:36,520 I know. I said it very softly. 1033 01:48:37,690 --> 01:48:39,020 It is fine. 1034 01:48:39,100 --> 01:48:41,480 I know you'll be amazed by me. 1035 01:48:41,570 --> 01:48:42,860 In many ways. 1036 01:48:43,320 --> 01:48:44,650 Hopefully in a good way. 1037 01:48:46,650 --> 01:48:49,370 -Do you want anything else? -Hopefully everything is to your liking. 1038 01:48:49,450 --> 01:48:50,910 Yes, everything is great. 1039 01:48:51,620 --> 01:48:54,750 -You don't have to be so formal. -I will not. 1040 01:48:55,120 --> 01:48:56,580 I think your mother wants... 1041 01:48:56,660 --> 01:49:02,800 I mean... This is your house too. I want that. 1042 01:49:02,920 --> 01:49:05,630 I know... 1043 01:49:06,090 --> 01:49:09,640 I know everything is different for you... 1044 01:49:10,220 --> 01:49:13,220 -I don't know. -Does not matter. 1045 01:49:18,770 --> 01:49:20,600 What do you learn at school? 1046 01:49:21,730 --> 01:49:24,150 The normal subjects. 1047 01:49:25,230 --> 01:49:27,610 I'll be right back. 1048 01:49:27,700 --> 01:49:29,360 Anyone want anything from the kitchen? 1049 01:49:29,450 --> 01:49:31,570 -No thanks. -Thank you. 1050 01:49:41,420 --> 01:49:42,790 Did you also take string beans? 1051 01:49:44,090 --> 01:49:45,960 Not yet. 1052 01:49:47,630 --> 01:49:48,800 I'm going... 1053 01:49:49,840 --> 01:49:51,760 I'll go see what she's doing there. 1054 01:50:06,530 --> 01:50:07,900 What was she like? 1055 01:50:09,990 --> 01:50:12,240 She was quite nervous. 1056 01:50:15,280 --> 01:50:18,660 -And what was that man like? -He was very Christian. 1057 01:50:22,790 --> 01:50:26,210 -Aren't we Christians too? -Yes I know. 1058 01:50:26,340 --> 01:50:30,220 -Catholics are Christians. -I know that. 1059 01:50:33,930 --> 01:50:36,510 It sounds like she's doing better. 1060 01:50:37,430 --> 01:50:38,600 She doesn't drink. 1061 01:50:39,730 --> 01:50:40,770 She's not in an institution. 1062 01:50:46,360 --> 01:50:47,520 What? 1063 01:50:48,980 --> 01:50:50,490 You would like to lose me. 1064 01:50:50,570 --> 01:50:51,950 -What? -You heard me. 1065 01:50:54,320 --> 01:50:55,820 That is not true. 1066 01:51:07,800 --> 01:51:10,710 Dear Patrick. I would like to thank you. 1067 01:51:10,800 --> 01:51:12,590 Your visit meant a lot to your mother. 1068 01:51:12,680 --> 01:51:17,140 We are grateful to have her again have allowed into your life. 1069 01:51:17,220 --> 01:51:21,980 But it would be unfair to put pressure on your mother. 1070 01:51:22,060 --> 01:51:27,440 That's why I'm asking you for visits to arrange with me in the future. 1071 01:51:27,520 --> 01:51:28,940 Hopefully you don't see this as an infringement... 1072 01:51:53,670 --> 01:51:56,260 -Where are your friends tonight? -I do not know. 1073 01:51:58,680 --> 01:52:02,680 -Why don't you ask Sandy to come? -No thanks. 1074 01:52:03,350 --> 01:52:04,810 But nice try. 1075 01:52:28,790 --> 01:52:29,960 Who are you going to shoot? Yourself or me? 1076 01:52:31,960 --> 01:52:33,420 Do you know what those things are worth? 1077 01:52:36,300 --> 01:52:38,840 Do you want to sell them for a motorcycle? to buy the boat from? 1078 01:52:42,180 --> 01:52:43,680 That is a very good idea. 1079 01:52:58,530 --> 01:53:00,870 -This is awesome. -Crazy. 1080 01:53:00,950 --> 01:53:03,870 -Do you want to steer? -Yes. 1081 01:53:05,910 --> 01:53:08,370 -Oh God. -Does not matter. 1082 01:53:37,280 --> 01:53:39,950 I'll be back in a few hours. 1083 01:53:40,030 --> 01:53:41,660 -Need anything else? -No thanks. 1084 01:53:41,740 --> 01:53:43,410 Thank you, Mr. Chandler. 1085 01:53:47,660 --> 01:53:50,040 -Decorate Sandy. -What are you talking about? 1086 01:53:50,120 --> 01:53:52,840 -Oh yes, how is Silvie? -Who? 1087 01:53:52,880 --> 01:53:54,800 Just open it. 1088 01:54:39,210 --> 01:54:41,970 Rachel, this is Lee. Lee, this is Rachel. 1089 01:54:44,720 --> 01:54:46,050 And this is Dylan. 1090 01:54:50,020 --> 01:54:51,270 You can't see him very well. 1091 01:54:52,440 --> 01:54:53,560 Hello, Dylan. 1092 01:54:54,900 --> 01:54:56,270 A cutie. 1093 01:54:58,150 --> 01:55:01,820 -Shall I get the car and pick you up? -Does not have to. I have to move on. 1094 01:55:01,950 --> 01:55:03,200 Shall we... 1095 01:55:04,030 --> 01:55:07,780 -Could we talk for a moment? -Sure. 1096 01:55:08,080 --> 01:55:12,960 -I'll be right back. Nice to meet you. -You too. 1097 01:55:27,010 --> 01:55:29,970 -I have nothing important to say. -Does not matter. 1098 01:55:33,190 --> 01:55:37,310 -I know you're here... -I'll arrange everything for Patrick. 1099 01:55:38,110 --> 01:55:40,690 He's coping well, isn't he? 1100 01:55:41,440 --> 01:55:42,950 I think so. 1101 01:55:45,240 --> 01:55:50,040 I don't think you know, but I've kept in touch with Joe. 1102 01:55:50,120 --> 01:55:51,330 -I know. -It is strange 1103 01:55:51,410 --> 01:55:55,170 -to Patrick... -I did not know that. 1104 01:55:56,580 --> 01:55:59,170 -You're welcome to speak to him. -Can we have lunch together? 1105 01:56:02,170 --> 01:56:03,470 We? You and me? 1106 01:56:07,300 --> 01:56:08,430 Because... 1107 01:56:16,140 --> 01:56:19,110 I've said terrible things to you. 1108 01:56:21,230 --> 01:56:22,730 And I know you never... 1109 01:56:25,900 --> 01:56:29,660 Maybe you don't want to talk to me. Let me finish. 1110 01:56:31,830 --> 01:56:33,000 But... 1111 01:56:35,160 --> 01:56:37,120 My heart was broken. 1112 01:56:40,090 --> 01:56:42,000 It will always be broken. 1113 01:56:44,130 --> 01:56:46,260 And I know yours is broken too. 1114 01:56:49,010 --> 01:56:51,180 But I don't have to carry it... 1115 01:56:52,890 --> 01:56:54,350 I've said things 1116 01:56:56,810 --> 01:57:00,650 for which I should go to hell. It was... 1117 01:57:00,730 --> 01:57:03,230 -No, Randi. -I'm sorry. 1118 01:57:03,320 --> 01:57:05,110 I can not... 1119 01:57:05,240 --> 01:57:06,570 I love you. 1120 01:57:09,700 --> 01:57:12,780 -Maybe I shouldn't say that. -That's fine. 1121 01:57:13,620 --> 01:57:16,580 -Sorry. I have to leave. -Aren't we going to have lunch? 1122 01:57:17,540 --> 01:57:19,000 I'm sorry. 1123 01:57:19,040 --> 01:57:20,830 Thank you for everything you said. 1124 01:57:20,920 --> 01:57:24,300 -You can't just die. -I'm not dying. 1125 01:57:24,380 --> 01:57:26,090 I... 1126 01:57:26,170 --> 01:57:30,090 -I want you to be happy. -I see you walking around here 1127 01:57:30,180 --> 01:57:31,890 and then I want to tell you... 1128 01:57:31,970 --> 01:57:35,350 -I want to talk to you... -Please, I... 1129 01:57:37,930 --> 01:57:39,770 -I... -You should... 1130 01:57:39,940 --> 01:57:41,190 I do not know what... 1131 01:57:42,150 --> 01:57:45,030 -I do not want to hurt you. -You do not do that. 1132 01:57:45,110 --> 01:57:48,360 I just want to tell you that I was wrong. 1133 01:57:51,110 --> 01:57:54,160 You don't understand. There is nothing left. 1134 01:57:54,990 --> 01:57:58,540 -There's nothing left. -That is not true. That is not true. 1135 01:57:58,620 --> 01:58:01,420 -You don't understand. -I understand. 1136 01:58:01,500 --> 01:58:02,750 I know you understand. 1137 01:58:03,710 --> 01:58:07,050 I have to go, I'm sorry. 1138 01:58:12,510 --> 01:58:13,930 I'm sorry. 1139 01:58:32,070 --> 01:58:33,780 -Sorry. -Does not matter. 1140 01:58:37,620 --> 01:58:39,290 Do you want to hit us? 1141 01:58:45,630 --> 01:58:47,090 Stop that. 1142 01:58:47,170 --> 01:58:49,170 Cut. Get off him. To hold up. 1143 01:58:51,800 --> 01:58:52,800 You bastard. 1144 01:58:54,010 --> 01:58:57,850 -Throw him out, George. -He's Joey Chandler's brother. To the side. 1145 01:59:03,770 --> 01:59:05,110 Calm. You won. 1146 01:59:05,190 --> 01:59:06,690 Drop dead. 1147 01:59:20,040 --> 01:59:23,330 -Does he have to go to the hospital? -Nothing's broken. 1148 01:59:24,790 --> 01:59:28,380 -Did they have a baseball bat? -He started hitting, they said. 1149 01:59:28,460 --> 01:59:31,840 -Where's Patrick? -With the children. They get civilians. 1150 01:59:33,340 --> 01:59:35,890 -Stay seated, Lee. -Sit down. 1151 01:59:37,890 --> 01:59:42,230 -Let me give you some money. -No, put it away. Please. 1152 01:59:42,310 --> 01:59:43,520 Put your money away. 1153 01:59:44,770 --> 01:59:46,150 My treat. 1154 02:00:04,460 --> 02:00:06,830 Here's coffee. Just drink. 1155 02:00:10,880 --> 02:00:12,550 -Come on, dude. -Drink something. 1156 02:00:22,390 --> 02:00:25,310 Sorry. I'm going to get some ice for your face. 1157 02:02:03,370 --> 02:02:05,290 Can I get you something? 1158 02:02:07,040 --> 02:02:08,960 No thanks. 1159 02:02:10,750 --> 02:02:12,420 I am going to bed. 1160 02:02:15,500 --> 02:02:16,760 Good night. 1161 02:02:35,520 --> 02:02:36,730 Daddy. 1162 02:02:46,120 --> 02:02:50,040 -What's wrong, honey? -Can't you see we're on fire? 1163 02:02:53,580 --> 02:02:56,960 No. You're not on fire. 1164 02:03:15,480 --> 02:03:19,940 -Uncle Lee? What is that stench? -I let the sauce burn. 1165 02:04:11,450 --> 02:04:13,710 I have work in Boston. I'll start in July. 1166 02:04:17,500 --> 02:04:21,340 -What kind of work? -Concierge. Handyman. 1167 02:04:22,380 --> 02:04:25,050 This time it's only two buildings. 1168 02:04:26,930 --> 02:04:31,220 And in what a beautiful neighborhood in Boston are we going to live? 1169 02:04:32,140 --> 02:04:34,180 -Not one. -What do you mean? 1170 02:04:34,270 --> 02:04:35,810 You don't have to go to Boston. 1171 02:04:37,560 --> 02:04:39,690 I'm going to Charlestown. 1172 02:04:39,770 --> 02:04:41,520 And George takes you in. 1173 02:04:48,450 --> 02:04:51,700 I explained everything to him last week. 1174 02:04:53,500 --> 02:04:56,660 George Junior is going to college and Jimmy is almost done with school. 1175 02:04:56,920 --> 02:05:01,670 We can rent out this house and if you are 18, you can live in it yourself. 1176 02:05:01,750 --> 02:05:06,470 If you're 21, you can keep it or sell. Whatever you want. 1177 02:05:07,380 --> 02:05:10,640 We have to go after the summer rent out the boat. 1178 02:05:12,680 --> 02:05:14,140 As we discussed. 1179 02:05:15,310 --> 02:05:17,770 And if you have your boating license... 1180 02:05:18,230 --> 02:05:20,480 We'll see what we do then. 1181 02:05:22,230 --> 02:05:23,980 I'll continue to manage your affairs. 1182 02:05:24,070 --> 02:05:28,070 The money Joe intended for me now goes to George. 1183 02:05:28,200 --> 02:05:31,240 Everything stays the same, only you don't have to move. 1184 02:05:31,320 --> 02:05:32,330 But who... 1185 02:05:38,120 --> 02:05:39,960 Are they going to be my guardians or are you going to... 1186 02:05:40,040 --> 02:05:41,420 They're going to adopt you. 1187 02:05:48,050 --> 02:05:50,840 Anyway, that's how I arranged it. 1188 02:05:52,550 --> 02:05:54,510 It's not necessary. The choice is yours. 1189 02:05:57,140 --> 02:05:59,390 -And you just disappear? -No. 1190 02:06:02,900 --> 02:06:05,280 I arranged this in no time so you can stay here. 1191 02:06:06,900 --> 02:06:10,990 -And they would like to take you in. -I know. They are great. 1192 02:06:14,580 --> 02:06:18,750 -But why can't you stay? -Come on, Patty. 1193 02:06:28,920 --> 02:06:30,680 I can not do it. 1194 02:06:36,680 --> 02:06:38,180 I can not do it. 1195 02:06:39,640 --> 02:06:41,060 Sorry. 1196 02:07:39,950 --> 02:07:41,120 How do you like it? 1197 02:07:42,000 --> 02:07:43,500 It's okay, I guess. 1198 02:07:44,170 --> 02:07:47,540 -Are you one of Stan Chandler? -Yes. I'm Lee. 1199 02:07:47,630 --> 02:07:50,460 I used to play chess with your father. 1200 02:07:50,880 --> 02:07:53,550 -He could play chess very well. -Beats. 1201 02:07:53,800 --> 02:07:57,050 -He's not alive anymore, right? -No. 1202 02:07:57,260 --> 02:08:00,180 One of his sons recently passed away, I heard. 1203 02:08:00,930 --> 02:08:02,390 Yes, my brother Joe. 1204 02:08:02,680 --> 02:08:04,770 A very nice man. 1205 02:08:07,440 --> 02:08:09,940 My father passed away in 1959. 1206 02:08:10,650 --> 02:08:11,900 He was still young. 1207 02:08:12,190 --> 02:08:14,450 Worked on a tuna boat. 1208 02:08:14,860 --> 02:08:16,700 One morning he got up, 1209 02:08:16,990 --> 02:08:19,740 just again, nothing special, 1210 02:08:21,040 --> 02:08:22,540 and he never came back. 1211 02:08:23,580 --> 02:08:26,330 No signals, no SOS. 1212 02:08:26,790 --> 02:08:29,290 No one ever discovered what happened to him. 1213 02:08:57,740 --> 02:09:01,280 FOR RENT 1214 02:09:50,540 --> 02:09:53,420 -I'm going to get ice cream. -Just go. 1215 02:09:54,500 --> 02:09:55,840 Can I have some money? 1216 02:10:29,250 --> 02:10:33,000 -When do I move in with George? -In July. 1217 02:10:35,040 --> 02:10:36,840 I don't have a place to live yet. 1218 02:10:37,920 --> 02:10:38,920 Don't you get an apartment? 1219 02:10:39,010 --> 02:10:41,550 I'm looking for one with an extra room. 1220 02:10:42,800 --> 02:10:46,510 -Or space for a sofa bed. -For what? 1221 02:10:54,940 --> 02:10:56,690 Then you can come and visit. 1222 02:11:00,490 --> 02:11:02,910 Or if you are looking for a university, can you come and sleep. 1223 02:11:02,990 --> 02:11:04,570 I'm not going to study. 1224 02:11:07,030 --> 02:11:09,120 Then I have an extra room for my troop. 1225 02:11:11,750 --> 02:11:13,670 Should we talk about this now? 1226 02:11:27,260 --> 02:11:28,470 Nice throw. 1227 02:11:33,140 --> 02:11:34,810 Let it go. 1228 02:11:37,730 --> 02:11:38,900 Attention. 92586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.