All language subtitles for Mackenzies Raiders ( TV Series 1958–1959 ) CÔR 4k comp2 07 ep. 25 a 28 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 From 2 00:00:03,929 --> 00:00:05,949 [music] 3 00:00:08,639 --> 00:00:12,480 the archives of the United States 4 00:00:10,240 --> 00:00:14,480 Cavalry, the true stories of Colonel 5 00:00:12,480 --> 00:00:18,160 Randold McKenzie and the cavalrymen he 6 00:00:14,480 --> 00:00:19,920 led. McKenzie's raiders. His secret 7 00:00:18,160 --> 00:00:22,480 orders from the President of the United 8 00:00:19,920 --> 00:00:24,880 States. Clean up the Southwest. Make it 9 00:00:22,480 --> 00:00:26,560 a fit place for Americans to live. Wipe 10 00:00:24,880 --> 00:00:29,279 out the renegades, outlaws, and 11 00:00:26,560 --> 00:00:31,760 murderers. If necessary, cross the Rio 12 00:00:29,279 --> 00:00:34,640 Grand knowing capture means hanging by 13 00:00:31,760 --> 00:00:38,520 the enemy. Discovery court marshal by 14 00:00:34,640 --> 00:00:38,520 the United States Army. 15 00:00:43,885 --> 00:00:45,905 [music] 16 00:00:50,640 --> 00:00:56,879 September 1875, a few miles across the 17 00:00:54,000 --> 00:00:58,800 Rio Grand, McKenzie and his raiders, 18 00:00:56,879 --> 00:01:01,440 again under secret orders, had crossed 19 00:00:58,800 --> 00:01:03,520 the border. The mission, wipe out Val 20 00:01:01,440 --> 00:01:07,119 Carter, who had left a sensational trail 21 00:01:03,520 --> 00:01:08,960 of blood and violence in central Texas. 22 00:01:07,119 --> 00:01:11,200 >> They can't be here, pal. They ain't 23 00:01:08,960 --> 00:01:13,119 allowed on this territory. 24 00:01:11,200 --> 00:01:16,240 >> They're here just the same. 25 00:01:13,119 --> 00:01:17,680 >> What about the law? 26 00:01:16,240 --> 00:01:20,159 >> I don't think those bullets know 27 00:01:17,680 --> 00:01:21,439 anything about the laws. 28 00:01:20,159 --> 00:01:23,840 Well placed, sir. 29 00:01:21,439 --> 00:01:25,200 >> Just so they're pinned. We've lost our 30 00:01:23,840 --> 00:01:27,040 surprise, but we'll still have it out 31 00:01:25,200 --> 00:01:31,479 with them. We will, that is, if a 32 00:01:27,040 --> 00:01:31,479 Mexican border patrol doesn't show up. 33 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 >> Simpson. 34 00:01:36,560 --> 00:01:40,320 >> There's a hole up there on their left. 35 00:01:38,880 --> 00:01:40,880 See if you can circle around and get 36 00:01:40,320 --> 00:01:42,960 into it. 37 00:01:40,880 --> 00:01:44,960 >> Right. 38 00:01:42,960 --> 00:01:47,680 >> Cover him. 39 00:01:44,960 --> 00:01:50,159 >> McKenzie's surprise attack had failed. 40 00:01:47,680 --> 00:01:52,320 Though Carter was now pinned down, both 41 00:01:50,159 --> 00:01:55,439 sides risked discovery by the Mexican 42 00:01:52,320 --> 00:01:57,759 Border Patrol. Aware of this risk, 43 00:01:55,439 --> 00:02:01,320 McKenzie attempted to encircle Carter to 44 00:01:57,759 --> 00:02:01,320 finish him quickly. 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,079 >> Hold tight here, Lieutenant. 46 00:02:03,280 --> 00:02:07,880 >> Right, sir. 47 00:02:04,079 --> 00:02:07,880 >> Peterson, come with me. 48 00:02:28,239 --> 00:02:32,400 Border Patrol. We've got a scatter 49 00:02:30,640 --> 00:02:34,400 round. This side of the river. 50 00:02:32,400 --> 00:02:36,879 >> McKenzie's leaving with one lesson he 51 00:02:34,400 --> 00:02:42,440 came in with. 52 00:02:36,879 --> 00:02:42,440 I want him alive. Stop looking. 53 00:02:52,160 --> 00:02:54,560 Where's Simpson? 54 00:02:52,879 --> 00:02:56,480 >> He hasn't shown up, sir. He must have 55 00:02:54,560 --> 00:02:58,000 been hit. He'll make it back if he's 56 00:02:56,480 --> 00:02:59,280 alive. 57 00:02:58,000 --> 00:03:00,800 >> We haven't much time, sir. 58 00:02:59,280 --> 00:03:02,720 >> I can't take a chance on Simpson being 59 00:03:00,800 --> 00:03:02,879 captured. We'll have to go back for him. 60 00:03:02,720 --> 00:03:03,760 But 61 00:03:02,879 --> 00:03:06,319 >> sir, the border patrol. 62 00:03:03,760 --> 00:03:10,040 >> You're right. But we haven't much time, 63 00:03:06,319 --> 00:03:10,040 Lieutenant. Let's go. 64 00:03:16,720 --> 00:03:20,239 That's the last of them, sir. We won't 65 00:03:18,480 --> 00:03:23,239 have to worry about the border patrol. 66 00:03:20,239 --> 00:03:23,239 >> Good. 67 00:03:24,319 --> 00:03:27,440 >> Lieutenant, have the men search this 68 00:03:26,720 --> 00:03:31,480 area. 69 00:03:27,440 --> 00:03:31,480 >> Check every inch of this terrain. 70 00:03:33,200 --> 00:03:35,360 It's 71 00:03:33,360 --> 00:03:37,200 >> quiet, sir. Carter must have moved on. 72 00:03:35,360 --> 00:03:40,319 >> Look here. 73 00:03:37,200 --> 00:03:42,799 That's blood. 74 00:03:40,319 --> 00:03:45,599 There's no trail leading away from here. 75 00:03:42,799 --> 00:03:47,360 >> Maybe Carter already has him. Or 76 00:03:45,599 --> 00:03:49,680 >> maybe Simpson slipped away. He knows how 77 00:03:47,360 --> 00:03:52,920 to cover a trail and he left this marker 78 00:03:49,680 --> 00:03:52,920 for us. 79 00:03:54,720 --> 00:04:00,239 >> Simpson's horse. 80 00:03:58,159 --> 00:04:02,000 >> Yeah, 81 00:04:00,239 --> 00:04:04,720 I've got to know if Simpson's alive or 82 00:04:02,000 --> 00:04:06,159 not. With these border patrols in the 83 00:04:04,720 --> 00:04:07,840 area, I can't operate with this many 84 00:04:06,159 --> 00:04:09,280 men. Have the raiders go back to the 85 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 fourth and you and I'll reconider 86 00:04:09,280 --> 00:04:13,080 together. 87 00:04:09,840 --> 00:04:13,080 >> Yes, sir. 88 00:04:28,880 --> 00:04:32,759 Wonder what hit this place. 89 00:04:32,800 --> 00:04:40,840 Sure made a wreck of it. 90 00:04:36,560 --> 00:04:40,840 Well, it'll have to do for the night. 91 00:04:45,360 --> 00:04:48,800 >> Are we risking quite a lot, sir? Staying 92 00:04:47,040 --> 00:04:50,400 on this side of the river? 93 00:04:48,800 --> 00:04:53,440 >> I bet we are, Lieutenant. We're risking 94 00:04:50,400 --> 00:04:55,680 everything. We have no choice. Simpson 95 00:04:53,440 --> 00:04:57,680 is captured by Carter. Might well mean 96 00:04:55,680 --> 00:04:59,199 the end of all our raids into Mexico. 97 00:04:57,680 --> 00:04:59,919 >> We might not be able to prevent that, 98 00:04:59,199 --> 00:05:01,280 sir. 99 00:04:59,919 --> 00:05:04,240 >> As long as there's a chance, we've got 100 00:05:01,280 --> 00:05:07,600 to keep trying. 101 00:05:04,240 --> 00:05:08,960 Make yourself comfortable, Tom. 102 00:05:07,600 --> 00:05:11,039 >> Simpson isn't caught. He still might 103 00:05:08,960 --> 00:05:12,400 make it back on his own. He's been well 104 00:05:11,039 --> 00:05:13,840 trained. 105 00:05:12,400 --> 00:05:16,080 >> Yeah, but unfortunately, he wasn't 106 00:05:13,840 --> 00:05:17,919 trained with a bullet in his body. When 107 00:05:16,080 --> 00:05:20,080 a man has to fight both fatigue and 108 00:05:17,919 --> 00:05:22,320 pain, you can't depend on his wit or his 109 00:05:20,080 --> 00:05:25,320 resistance. Simpson's going to need 110 00:05:22,320 --> 00:05:25,320 both. 111 00:05:25,840 --> 00:05:28,840 Here, 112 00:05:29,919 --> 00:05:36,680 w that up. You can use it for a pillow. 113 00:05:31,919 --> 00:05:36,680 But what about you, sir? Never use him. 114 00:05:38,400 --> 00:05:44,000 >> Still, 115 00:05:40,160 --> 00:05:46,479 even if Carter does capture Simpson, 116 00:05:44,000 --> 00:05:48,720 there's no proof he was ordered here as 117 00:05:46,479 --> 00:05:50,560 a soldier, 118 00:05:48,720 --> 00:05:51,280 he'd swear to Carter or anybody else he 119 00:05:50,560 --> 00:05:52,880 was a deserter. 120 00:05:51,280 --> 00:05:54,800 >> Yeah, maybe so, but I can't depend on 121 00:05:52,880 --> 00:05:56,720 it. 122 00:05:54,800 --> 00:05:59,199 I can't risk our whole operation here in 123 00:05:56,720 --> 00:06:02,000 the Southwest on the ability of one 124 00:05:59,199 --> 00:06:04,639 wounded man to resist. 125 00:06:02,000 --> 00:06:07,360 Strange as it may seem, Tom, 126 00:06:04,639 --> 00:06:12,560 Simpson is now our enemy, till he's 127 00:06:07,360 --> 00:06:13,840 either back in our hands or dead. 128 00:06:12,560 --> 00:06:15,199 >> What do you think Carter will do to him, 129 00:06:13,840 --> 00:06:17,039 sir? 130 00:06:15,199 --> 00:06:18,720 >> Anything he has to to smash me and the 131 00:06:17,039 --> 00:06:20,080 raiders. 132 00:06:18,720 --> 00:06:21,680 He can turn him over to the Mexican 133 00:06:20,080 --> 00:06:23,840 government, or he can turn him over to 134 00:06:21,680 --> 00:06:26,800 the American government. 135 00:06:23,840 --> 00:06:30,440 The storm that follows will 136 00:06:26,800 --> 00:06:30,440 wipe out the raiders. 137 00:06:30,720 --> 00:06:35,360 I hate to think it, sir. We're better 138 00:06:33,360 --> 00:06:38,360 off finding Simpson dead than with 139 00:06:35,360 --> 00:06:38,360 Carter. 140 00:06:39,360 --> 00:06:43,080 Get some sleep, Lieutenant. 141 00:06:54,880 --> 00:06:59,259 Heat. Heat. 142 00:06:57,239 --> 00:06:59,259 [music] 143 00:07:05,039 --> 00:07:08,280 You are 144 00:07:08,560 --> 00:07:11,720 you are 145 00:07:37,850 --> 00:07:39,870 >> [music] 146 00:08:00,000 --> 00:08:06,759 >> I want some food and water. Ling come 147 00:08:03,759 --> 00:08:06,759 here. 148 00:08:41,440 --> 00:08:44,760 You live here. 149 00:09:04,480 --> 00:09:07,880 It's all right. 150 00:09:19,040 --> 00:09:22,040 Fore! Foreign! Foreign! 151 00:09:42,720 --> 00:09:45,720 Sec. 152 00:10:01,279 --> 00:10:04,279 Wow. 153 00:10:24,222 --> 00:10:26,242 >> [music] 154 00:10:31,427 --> 00:10:33,447 [music] 155 00:10:40,597 --> 00:10:42,617 [music] 156 00:10:46,000 --> 00:10:49,839 >> Say Anna. 157 00:10:47,680 --> 00:10:52,480 >> Yes. Peransa. 158 00:10:49,839 --> 00:10:55,480 Who's dead? 159 00:10:52,480 --> 00:10:55,480 >> Mama. 160 00:11:04,480 --> 00:11:12,079 I know I wing that man. No horse 161 00:11:09,200 --> 00:11:13,920 bleeding like a stuck pig. 162 00:11:12,079 --> 00:11:15,519 Ain't even left a trail. 163 00:11:13,920 --> 00:11:16,640 >> Got to give that Mackenzie credit. He's 164 00:11:15,519 --> 00:11:20,160 got a tough bunch. 165 00:11:16,640 --> 00:11:22,959 >> Ah, maybe not so tough, just smart. 166 00:11:20,160 --> 00:11:25,360 We'll find out how smart he is soon as I 167 00:11:22,959 --> 00:11:27,200 get my hands on him. But it better be 168 00:11:25,360 --> 00:11:29,519 soon. We're doing the best we can. 169 00:11:27,200 --> 00:11:34,839 >> Yeah. Well, your best is nothing. 170 00:11:29,519 --> 00:11:34,839 Nothing. We get that raider here. 171 00:11:34,880 --> 00:11:40,160 >> Kenzie's already put a crimp in our 172 00:11:36,640 --> 00:11:43,279 operation just being here in Mexico. 173 00:11:40,160 --> 00:11:45,519 Yeah, that raider is my one chance to 174 00:11:43,279 --> 00:11:46,480 get McKenzie out of my hair for good and 175 00:11:45,519 --> 00:11:49,200 for all. 176 00:11:46,480 --> 00:11:51,920 >> He's human. We'll find him. 177 00:11:49,200 --> 00:11:56,200 Ain't no way he can get out of the area. 178 00:11:51,920 --> 00:11:56,200 He can swallow himself up in the air. 179 00:11:56,959 --> 00:12:02,160 Well, what did you find out? 180 00:12:00,240 --> 00:12:04,240 >> Well, 181 00:12:02,160 --> 00:12:05,920 we didn't find hiding a hair that 182 00:12:04,240 --> 00:12:09,680 raided. 183 00:12:05,920 --> 00:12:11,680 >> I didn't expect you would. 184 00:12:09,680 --> 00:12:12,880 But we did find Colonel McKenzie 185 00:12:11,680 --> 00:12:13,600 himself. 186 00:12:12,880 --> 00:12:16,160 >> McKenzie? 187 00:12:13,600 --> 00:12:17,920 >> That's right. Here in the area searching 188 00:12:16,160 --> 00:12:21,800 for that raider same as we are. I left 189 00:12:17,920 --> 00:12:21,800 one of the men to trail him. 190 00:12:26,800 --> 00:12:32,959 Oh, this is better than I expected. 191 00:12:29,680 --> 00:12:34,399 Sure, McKenzie will get that man of his, 192 00:12:32,959 --> 00:12:37,959 and we'll [snorts] be right there to 193 00:12:34,399 --> 00:12:37,959 pick them both up. 194 00:12:47,760 --> 00:12:51,360 Morning of the second day, deep in 195 00:12:49,600 --> 00:12:53,760 Mexican territory. 196 00:12:51,360 --> 00:12:55,360 McKenzie and Lieutenant Paxton continued 197 00:12:53,760 --> 00:12:58,000 their desperate search for the lost 198 00:12:55,360 --> 00:13:00,000 raider. More than a man's life was 199 00:12:58,000 --> 00:13:02,399 involved. The very existence of the 200 00:13:00,000 --> 00:13:04,560 raiders of Colonel McKenzie himself 201 00:13:02,399 --> 00:13:06,480 depended upon the recovery of Trooper 202 00:13:04,560 --> 00:13:08,800 Simpson. Stay right where you are, 203 00:13:06,480 --> 00:13:09,600 Lieutenant. I'm being followed by one of 204 00:13:08,800 --> 00:13:10,959 Carter's men. 205 00:13:09,600 --> 00:13:12,959 >> You better get out of here, Colonel. 206 00:13:10,959 --> 00:13:15,040 >> Yeah, I know. But I also know that 207 00:13:12,959 --> 00:13:17,120 Simpson's alive. I picked up his 208 00:13:15,040 --> 00:13:18,480 markers. They're pointed west. He can't 209 00:13:17,120 --> 00:13:20,399 have gotten very far from here. 210 00:13:18,480 --> 00:13:21,760 >> What about Carter? I'll circle around, 211 00:13:20,399 --> 00:13:23,760 then come back and continue to follow 212 00:13:21,760 --> 00:13:25,519 Simpson's markers. But when we do find 213 00:13:23,760 --> 00:13:27,519 Simpson, our work is really cut out for 214 00:13:25,519 --> 00:13:29,600 us. He won't be in any condition to 215 00:13:27,519 --> 00:13:31,279 travel by himself. You'll have to get 216 00:13:29,600 --> 00:13:32,079 the raiders to help us get out of 217 00:13:31,279 --> 00:13:33,360 Mexico. 218 00:13:32,079 --> 00:13:35,920 >> I can get out of here without being 219 00:13:33,360 --> 00:13:36,639 seen. Once you find Simpson, what 220 00:13:35,920 --> 00:13:39,040 happens then? 221 00:13:36,639 --> 00:13:41,200 >> I'll get him back to this spot somehow. 222 00:13:39,040 --> 00:13:44,519 Meet me here with the raiders. Ride 223 00:13:41,200 --> 00:13:44,519 hard, Lieutenant. 224 00:14:01,684 --> 00:14:03,704 [music] 225 00:14:50,810 --> 00:14:52,830 >> [music] 226 00:15:26,480 --> 00:15:29,480 >> See, 227 00:15:47,680 --> 00:15:53,800 >> any strange Americans around here? No 228 00:15:50,800 --> 00:15:53,800 English. 229 00:15:57,199 --> 00:16:00,920 >> Take a look myself. 230 00:16:01,279 --> 00:16:04,839 >> You live here alone. 231 00:17:01,279 --> 00:17:04,920 Is that it now? 232 00:17:14,480 --> 00:17:18,439 Saw amigo. So amigo. 233 00:17:18,480 --> 00:17:24,919 Simpson. Good boy. Simpson. Hey, lie 234 00:17:21,439 --> 00:17:24,919 down. Lie down. 235 00:17:26,000 --> 00:17:30,320 >> Womb's in pretty rough shape, huh? 236 00:17:27,839 --> 00:17:33,200 >> Thanks to her, it's clean. Bleeding's 237 00:17:30,320 --> 00:17:34,720 just about stopped. 238 00:17:33,200 --> 00:17:36,799 >> I see. 239 00:17:34,720 --> 00:17:38,400 >> You understand English? knows her. 240 00:17:36,799 --> 00:17:40,480 >> How much does she know? 241 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 >> Only what she sees. Our trousers. She 242 00:17:40,480 --> 00:17:43,280 knows we're soldiers. 243 00:17:41,600 --> 00:17:45,200 >> She lived here alone. 244 00:17:43,280 --> 00:17:45,760 >> Her family died at Typhoid a few months 245 00:17:45,200 --> 00:17:49,027 back. 246 00:17:45,760 --> 00:17:49,027 >> Seenor [sighs] 247 00:17:49,520 --> 00:17:52,520 Gracias. 248 00:17:53,200 --> 00:17:58,559 >> Sir, I'm not so sure I covered my trail 249 00:17:56,240 --> 00:18:01,200 very well. I was pretty much out of my 250 00:17:58,559 --> 00:18:03,360 head most of the time. 251 00:18:01,200 --> 00:18:05,679 >> You did fine. Fine. [sighs] 252 00:18:03,360 --> 00:18:08,622 Those markers helped. Now, tell me, 253 00:18:05,679 --> 00:18:09,039 Simpson, can you walk out of here? 254 00:18:08,622 --> 00:18:11,200 [sighs] 255 00:18:09,039 --> 00:18:12,960 >> I don't know, sir. 256 00:18:11,200 --> 00:18:14,799 I had a pretty rough time just making it 257 00:18:12,960 --> 00:18:15,039 to that back door when Carter's men got 258 00:18:14,799 --> 00:18:17,360 here. 259 00:18:15,039 --> 00:18:19,679 >> Now, listen to me. You've got to walk 260 00:18:17,360 --> 00:18:22,320 out of here. I can't let them capture 261 00:18:19,679 --> 00:18:25,120 you. You understand, Samson? 262 00:18:22,320 --> 00:18:26,799 >> I know, sir, but I don't think I'm going 263 00:18:25,120 --> 00:18:28,640 to be able to make it back to the river. 264 00:18:26,799 --> 00:18:30,559 >> You won't have to go that far. I've sent 265 00:18:28,640 --> 00:18:32,400 Lieutenant Paxton back for the raiders, 266 00:18:30,559 --> 00:18:34,640 but we've at least got to get as far as 267 00:18:32,400 --> 00:18:36,960 the spot where he last saw me. And we've 268 00:18:34,640 --> 00:18:38,400 got to hurry. Now that Carter knows 269 00:18:36,960 --> 00:18:39,919 we're both in the neighborhood, he won't 270 00:18:38,400 --> 00:18:41,760 stop searching this area till he finds 271 00:18:39,919 --> 00:18:44,080 one or the other of us. Now, come on. 272 00:18:41,760 --> 00:18:47,080 Come on. 273 00:18:44,080 --> 00:18:47,080 >> Senor, 274 00:18:49,679 --> 00:18:56,919 wait a minute. Wait a minute. Get out of 275 00:18:51,760 --> 00:18:56,919 sight. Come on. Coming back. 276 00:19:07,679 --> 00:19:11,840 I think I'll take another look. Senior 277 00:19:09,679 --> 00:19:17,320 Ethan. 278 00:19:11,840 --> 00:19:17,320 Oh, don't be afraid of me. 279 00:19:24,559 --> 00:19:27,559 Roman. 280 00:19:30,720 --> 00:19:33,440 Roman. 281 00:20:01,360 --> 00:20:04,679 Thank you, Senorita. 282 00:20:06,080 --> 00:20:10,000 All right, Simpson. 283 00:20:08,080 --> 00:20:11,840 The two horses out in front. You ride 284 00:20:10,000 --> 00:20:13,679 one, the Senorita, and I'll ride double 285 00:20:11,840 --> 00:20:16,679 on the other. Come on, let's get out of 286 00:20:13,679 --> 00:20:16,679 here. 287 00:20:34,480 --> 00:20:37,600 I've got to get out of here. I've got to 288 00:20:36,159 --> 00:20:39,440 get back to Lieutenant Paxton and bring 289 00:20:37,600 --> 00:20:40,720 the raiders. It's our only chance. 290 00:20:39,440 --> 00:20:41,200 >> Don't worry, Colonel. They won't take 291 00:20:40,720 --> 00:20:44,159 me. 292 00:20:41,200 --> 00:20:47,159 >> There's another way out of here. Iota 293 00:20:44,159 --> 00:20:47,159 salidosa. 294 00:20:50,799 --> 00:20:53,679 >> You and the girl keep up a steady fire. 295 00:20:52,559 --> 00:20:57,400 Don't let them get near. 296 00:20:53,679 --> 00:20:57,400 >> Yes, sir. Good luck. 297 00:21:17,039 --> 00:21:19,039 There 298 00:21:43,679 --> 00:21:45,919 trace. 299 00:23:10,960 --> 00:23:14,280 Drop it. 300 00:23:15,919 --> 00:23:18,919 Lieutenant. 301 00:23:19,096 --> 00:23:21,116 [music] 302 00:23:26,799 --> 00:23:30,400 Come in. 303 00:23:29,039 --> 00:23:35,679 >> Private Simpson reporting, sir. 304 00:23:30,400 --> 00:23:39,400 >> Oh, yes, Simpson. Uh, close the door. 305 00:23:35,679 --> 00:23:39,400 Step over here, please. 306 00:23:39,440 --> 00:23:42,080 Doctor tells me you're about ready to 307 00:23:40,880 --> 00:23:44,080 resume active duty. 308 00:23:42,080 --> 00:23:45,360 >> I'm ready to go back right now, sir. 309 00:23:44,080 --> 00:23:47,039 >> Mhm. 310 00:23:45,360 --> 00:23:48,559 >> Well, I called you in here, Simpson, to 311 00:23:47,039 --> 00:23:50,799 remind you that when you became a 312 00:23:48,559 --> 00:23:52,559 raider, you took a certain oath never to 313 00:23:50,799 --> 00:23:54,640 divulge any of your activities as a 314 00:23:52,559 --> 00:23:56,080 raider. Even after your term of 315 00:23:54,640 --> 00:23:56,960 enlistment is over and you've left the 316 00:23:56,080 --> 00:23:58,799 army. 317 00:23:56,960 --> 00:24:00,720 >> But I haven't talked, sir. I don't 318 00:23:58,799 --> 00:24:03,760 intend to. 319 00:24:00,720 --> 00:24:05,600 >> See to it that you don't. 320 00:24:03,760 --> 00:24:11,000 even when you're tempted to explain 321 00:24:05,600 --> 00:24:11,000 where you got this medal of merit. 322 00:24:12,080 --> 00:24:18,559 >> I understand. Thank you, sir. 323 00:24:15,679 --> 00:24:22,279 >> Thank you, trooper, both for your work 324 00:24:18,559 --> 00:24:22,279 and for your silence. 325 00:24:24,559 --> 00:24:28,559 >> If [snorts] the colonel will forgive me, 326 00:24:25,919 --> 00:24:30,320 he needn't worry. After my enlistment's 327 00:24:28,559 --> 00:24:31,200 over, I figured I might be living in 328 00:24:30,320 --> 00:24:34,080 Mexico. 329 00:24:31,200 --> 00:24:37,559 >> In Mex? 330 00:24:34,080 --> 00:24:37,559 Oh, I see. 331 00:24:38,240 --> 00:24:42,919 Congratulations, Simpson. 332 00:24:39,520 --> 00:24:42,919 >> Thank you, sir. 333 00:24:44,902 --> 00:24:46,922 [music] 334 00:24:49,487 --> 00:24:51,507 [music] 335 00:24:53,120 --> 00:24:57,760 McKenzie's raiders rode again and again, 336 00:24:55,840 --> 00:25:00,000 carrying out the secret orders of the 337 00:24:57,760 --> 00:25:01,919 President of the United States. Do 338 00:25:00,000 --> 00:25:04,320 whatever necessary to clean up the 339 00:25:01,919 --> 00:25:06,960 Southwest. Make it a decent place for 340 00:25:04,320 --> 00:25:09,279 people to live. Ride with McKenzie's 341 00:25:06,960 --> 00:25:13,480 Raiders as they relive the blazing pages 342 00:25:09,279 --> 00:25:13,480 of History in the Making. 343 00:25:18,962 --> 00:25:20,982 [music] 344 00:25:23,547 --> 00:25:25,567 [music] 345 00:25:27,120 --> 00:25:30,807 Heat. 346 00:25:28,787 --> 00:25:30,807 [music] 347 00:25:33,372 --> 00:25:35,392 [music] 348 00:25:40,577 --> 00:25:42,597 [music] 349 00:25:45,817 --> 00:25:50,120 [music] 350 00:25:47,120 --> 00:25:50,120 Heat. 351 00:25:53,022 --> 00:25:55,042 >> [music] 352 00:26:07,433 --> 00:26:09,453 [music] 353 00:26:11,360 --> 00:26:15,440 >> From the archives of the United States 354 00:26:13,200 --> 00:26:17,440 Cavalry. The true stories of Colonel 355 00:26:15,440 --> 00:26:21,120 Randold McKenzie and the cavalrymen he 356 00:26:17,440 --> 00:26:22,880 led. McKenzie's raiders. his secret 357 00:26:21,120 --> 00:26:25,440 orders from the president of the United 358 00:26:22,880 --> 00:26:27,840 States. Clean up the Southwest. Make it 359 00:26:25,440 --> 00:26:29,520 a fit place for Americans to live. Wipe 360 00:26:27,840 --> 00:26:32,240 out the renegades, outlaws, and 361 00:26:29,520 --> 00:26:34,720 murderers. If necessary, cross the Rio 362 00:26:32,240 --> 00:26:37,600 Grand knowing capture means hanging by 363 00:26:34,720 --> 00:26:41,548 the enemy. Discovery Court Marshall by 364 00:26:37,600 --> 00:26:41,548 the United States Army. [music] 365 00:26:49,353 --> 00:26:51,373 [music] 366 00:26:55,039 --> 00:27:00,000 Southwest Texas, 1873. 367 00:26:57,760 --> 00:27:02,960 The town of Brackettville. resort of 368 00:27:00,000 --> 00:27:05,360 thieves, renegades, outlaws, and a few 369 00:27:02,960 --> 00:27:07,039 honest men desperately trying to develop 370 00:27:05,360 --> 00:27:10,039 the beginning of democracy on the 371 00:27:07,039 --> 00:27:10,039 frontier. 372 00:27:18,173 --> 00:27:20,193 >> [music] 373 00:27:22,480 --> 00:27:27,080 >> Turn around little boy blue. 374 00:27:35,919 --> 00:27:41,679 I don't like to draw on a man unless he 375 00:27:38,000 --> 00:27:45,960 draws on me first. 376 00:27:41,679 --> 00:27:45,960 But I will if I have to. 377 00:27:58,080 --> 00:28:03,360 Like I said, I don't like to see people 378 00:28:00,960 --> 00:28:06,159 whispering with soldiers. 379 00:28:03,360 --> 00:28:09,200 Do it again. 380 00:28:06,159 --> 00:28:13,080 Same thing's going to happen to you. 381 00:28:09,200 --> 00:28:13,080 Now you go to bed, pop. 382 00:28:18,000 --> 00:28:20,720 Okay, Johnny, stay right where you are. 383 00:28:19,520 --> 00:28:21,760 I'll go tell the sheriff there's been 384 00:28:20,720 --> 00:28:22,960 another killing. 385 00:28:21,760 --> 00:28:25,200 >> You tell them these people in 386 00:28:22,960 --> 00:28:26,480 Bracketville have to learn. I don't like 387 00:28:25,200 --> 00:28:28,320 them sending word every little thing I 388 00:28:26,480 --> 00:28:30,080 do to Colonel McKenzie. They have to 389 00:28:28,320 --> 00:28:31,600 learn I got a right to some privacy. 390 00:28:30,080 --> 00:28:35,440 They got to learn I'm the boss. 391 00:28:31,600 --> 00:28:37,279 >> Okay, Johnny. Okay, you're the boss. But 392 00:28:35,440 --> 00:28:38,080 I'm a lawyer and I'll tell him no such 393 00:28:37,279 --> 00:28:39,760 thing. 394 00:28:38,080 --> 00:28:43,200 >> Why not? 395 00:28:39,760 --> 00:28:46,320 You've got to take my advice. 396 00:28:43,200 --> 00:28:47,760 You're paying me for it. I'm telling you 397 00:28:46,320 --> 00:28:49,919 how the two of us couldn't take over 398 00:28:47,760 --> 00:28:52,480 this town. 399 00:28:49,919 --> 00:28:55,360 But it's got to appear legal. Otherwise, 400 00:28:52,480 --> 00:28:59,760 we won't take it over. Colonel McKenzie 401 00:28:55,360 --> 00:29:02,240 will martial law. 402 00:28:59,760 --> 00:29:04,480 I've been taking your advice, Dutch, and 403 00:29:02,240 --> 00:29:06,640 it's working out. 404 00:29:04,480 --> 00:29:08,480 Like you said, they should make the 405 00:29:06,640 --> 00:29:10,159 colonel put Braavville off limits to his 406 00:29:08,480 --> 00:29:12,080 soldier boys. And that's the way it's 407 00:29:10,159 --> 00:29:13,600 got to be if we're going to have the 408 00:29:12,080 --> 00:29:16,080 privacy we need. 409 00:29:13,600 --> 00:29:19,279 >> I just remember Johnny, we're walking a 410 00:29:16,080 --> 00:29:20,320 tight road. Not too much, 411 00:29:19,279 --> 00:29:25,245 not too little. 412 00:29:20,320 --> 00:29:27,265 >> Now look, you just go get that sheriff. 413 00:29:25,245 --> 00:29:27,265 [music] 414 00:29:28,960 --> 00:29:32,559 The morning after the murder, Ran 415 00:29:30,880 --> 00:29:34,480 McKenzie set out for the town of 416 00:29:32,559 --> 00:29:37,760 Brackettville on the sad mission of 417 00:29:34,480 --> 00:29:40,159 reclaiming the dead boy's body. No call 418 00:29:37,760 --> 00:29:42,159 to get mad with me. I've always tried to 419 00:29:40,159 --> 00:29:43,840 work with you. Give you all the 420 00:29:42,159 --> 00:29:46,320 information I could, same as some others 421 00:29:43,840 --> 00:29:50,559 here in town. But no, it it's different. 422 00:29:46,320 --> 00:29:53,840 Why? Because Johnny links a fast gun. 423 00:29:50,559 --> 00:29:56,399 Do you know what that is, Colonel? 424 00:29:53,840 --> 00:29:57,919 A fast gun. 425 00:29:56,399 --> 00:29:59,679 That's a new profession here in the 426 00:29:57,919 --> 00:30:01,919 Southwest. 427 00:29:59,679 --> 00:30:03,440 A lot of towns have them. They take 428 00:30:01,919 --> 00:30:06,159 over. 429 00:30:03,440 --> 00:30:09,039 Johnny Link with his gun. Dutch Herald 430 00:30:06,159 --> 00:30:11,520 with the law. They've got their hand in 431 00:30:09,039 --> 00:30:13,679 every legitimate till in Bracketville. 432 00:30:11,520 --> 00:30:16,880 Maybe in the whole territory for all I 433 00:30:13,679 --> 00:30:19,360 know. But But you have law in this 434 00:30:16,880 --> 00:30:20,080 territory. You have due process. You 435 00:30:19,360 --> 00:30:22,720 have a judge. 436 00:30:20,080 --> 00:30:24,960 >> Yes, we have a judge. He rides circuits 437 00:30:22,720 --> 00:30:27,279 through here every 5 weeks. By the time 438 00:30:24,960 --> 00:30:28,799 he heard any case against Johnny Link, 439 00:30:27,279 --> 00:30:31,360 every possible witness would be 440 00:30:28,799 --> 00:30:33,120 intimidated or dead. 441 00:30:31,360 --> 00:30:33,760 >> I tell you, Colonel, we've got to find a 442 00:30:33,120 --> 00:30:35,600 way to 443 00:30:33,760 --> 00:30:36,559 >> Excuse me, sir. 444 00:30:35,600 --> 00:30:38,399 >> Well, Sergeant, 445 00:30:36,559 --> 00:30:40,000 >> I told the men not to shoot, sir. I 446 00:30:38,399 --> 00:30:40,480 haven't yet, but you know how they are 447 00:30:40,000 --> 00:30:41,760 sometime. 448 00:30:40,480 --> 00:30:44,240 >> What are you talking about? 449 00:30:41,760 --> 00:30:45,279 >> A civilian name of Link, sir. 450 00:30:44,240 --> 00:30:47,200 >> What about him? 451 00:30:45,279 --> 00:30:49,200 >> Well, we was just finishing loading the 452 00:30:47,200 --> 00:30:50,559 body on the wagon when this Mr. Link 453 00:30:49,200 --> 00:30:53,120 came along and ordered all the civilians 454 00:30:50,559 --> 00:30:55,440 off the street. Said there might be a 455 00:30:53,120 --> 00:30:56,159 shooting. Said he was looking for you, 456 00:30:55,440 --> 00:30:57,360 sir. 457 00:30:56,159 --> 00:30:59,840 >> For me? 458 00:30:57,360 --> 00:31:03,240 >> Yes, sir. Like I said, the men don't 459 00:30:59,840 --> 00:31:03,240 like it, sir. 460 00:31:06,399 --> 00:31:11,279 >> Whatever you do, Colonel, don't try to 461 00:31:08,000 --> 00:31:17,240 draw. Don't try to draw. 462 00:31:11,279 --> 00:31:17,240 I'm a soldier, Sheriff, not a fast gun. 463 00:31:35,679 --> 00:31:39,720 Detail in. 464 00:31:43,451 --> 00:31:46,960 [music] 465 00:31:45,440 --> 00:31:49,519 >> Colonel McKenzie. 466 00:31:46,960 --> 00:31:50,159 >> Mr. Link, I had word you wanted to see 467 00:31:49,519 --> 00:31:52,000 me. 468 00:31:50,159 --> 00:31:54,960 >> Uh-huh. 469 00:31:52,000 --> 00:31:56,960 Keep your men out of Brackenville. This 470 00:31:54,960 --> 00:31:58,720 town's trying to be law-abiding. 471 00:31:56,960 --> 00:32:01,039 Soldiers, an unsettling element. 472 00:31:58,720 --> 00:32:01,679 Troublesome and quarrels. Very bad for 473 00:32:01,039 --> 00:32:03,760 business. 474 00:32:01,679 --> 00:32:05,760 >> My soldiers wearing the uniform of the 475 00:32:03,760 --> 00:32:07,519 United States Army will go anywhere I 476 00:32:05,760 --> 00:32:10,000 choose to order them, including 477 00:32:07,519 --> 00:32:12,640 Bracketville. 478 00:32:10,000 --> 00:32:17,120 >> In that case, Colonel, you'll have to 479 00:32:12,640 --> 00:32:18,399 expect more of these incidents. 480 00:32:17,120 --> 00:32:19,679 >> Sergeant. 481 00:32:18,399 --> 00:32:22,320 >> Yes, sir. 482 00:32:19,679 --> 00:32:26,559 >> Kindly arrest Mr. Link. Convey him to 483 00:32:22,320 --> 00:32:29,559 the jail at Fort Clark. Yes, 484 00:32:26,559 --> 00:32:29,559 Lord. 485 00:32:32,577 --> 00:32:34,597 [music] 486 00:32:36,640 --> 00:32:39,679 I'm here to take Johnny Link out of your 487 00:32:38,240 --> 00:32:42,720 jail, Colonel. If he's done anything 488 00:32:39,679 --> 00:32:44,880 wrong or illegal, I'm responsible. 489 00:32:42,720 --> 00:32:47,039 >> You want Johnny Link back in your town? 490 00:32:44,880 --> 00:32:49,360 >> Not me, Colonel. It's not the point. I'm 491 00:32:47,039 --> 00:32:52,799 just an elected sheriff. Some of our 492 00:32:49,360 --> 00:32:54,799 folks, well, they've they think that you 493 00:32:52,799 --> 00:32:57,440 exceeded your authority. 494 00:32:54,799 --> 00:32:59,200 >> Dutch Herman, for instance, his lawyer. 495 00:32:57,440 --> 00:32:59,600 >> Oh, a lot of folks seem to agree with 496 00:32:59,200 --> 00:33:02,799 Dutch. 497 00:32:59,600 --> 00:33:06,080 >> Yeah, I can imagine who these folks are. 498 00:33:02,799 --> 00:33:09,399 >> They're citizens. They vote. 499 00:33:06,080 --> 00:33:09,399 They vote. 500 00:33:09,840 --> 00:33:14,799 Sheriff, 501 00:33:12,240 --> 00:33:16,880 my orders as an officer 502 00:33:14,799 --> 00:33:18,880 direct me to encourage democracy 503 00:33:16,880 --> 00:33:21,440 wherever I find it in this territory. 504 00:33:18,880 --> 00:33:24,000 It's for that reason, that reason alone, 505 00:33:21,440 --> 00:33:25,519 that I'm going to release Johnny Link. 506 00:33:24,000 --> 00:33:30,760 I'm going to release him from military 507 00:33:25,519 --> 00:33:30,760 custody into your civilian custody. 508 00:33:33,600 --> 00:33:38,200 Sergeant, join, Mr. Link. 509 00:33:43,919 --> 00:33:49,440 I knew you'd be coming for Michelle. 510 00:33:47,600 --> 00:33:52,399 After all, we got law here in 511 00:33:49,440 --> 00:33:55,279 Bracketville. Democratically elected 512 00:33:52,399 --> 00:33:57,600 law. And I think you forgot yourself, 513 00:33:55,279 --> 00:34:00,320 Colonel McKenzie, when you arrested me. 514 00:33:57,600 --> 00:34:01,440 I'm advised the army has no jurisdiction 515 00:34:00,320 --> 00:34:03,440 in our town. 516 00:34:01,440 --> 00:34:06,159 >> I shan argue legalities with you, Mr. 517 00:34:03,440 --> 00:34:07,679 Link. Just let me tell you this. 518 00:34:06,159 --> 00:34:09,919 There'll be no more killing in that 519 00:34:07,679 --> 00:34:11,760 town. No more dead soldiers. No more 520 00:34:09,919 --> 00:34:13,520 dead civilians. 521 00:34:11,760 --> 00:34:15,760 Because if there are, you will answer to 522 00:34:13,520 --> 00:34:18,000 me personally. 523 00:34:15,760 --> 00:34:19,520 If you ever want me to answer to you 524 00:34:18,000 --> 00:34:23,200 personally, 525 00:34:19,520 --> 00:34:25,760 I'd be delighted to accommodate you. 526 00:34:23,200 --> 00:34:29,520 You just come walking down our street 527 00:34:25,760 --> 00:34:32,919 alone looking for me. 528 00:34:29,520 --> 00:34:32,919 I'll be there. 529 00:34:38,960 --> 00:34:44,879 Oh, and Colonel, 530 00:34:41,040 --> 00:34:48,000 if and when you do come looking for me, 531 00:34:44,879 --> 00:34:49,839 will you make sure that fast gun of 532 00:34:48,000 --> 00:34:53,320 yours is 533 00:34:49,839 --> 00:34:53,320 tied down? 534 00:35:02,320 --> 00:35:07,040 It would seem, Sergeant, 535 00:35:05,119 --> 00:35:08,560 that I've been challenged. 536 00:35:07,040 --> 00:35:10,240 >> Well, don't you pay no attention to 537 00:35:08,560 --> 00:35:14,480 that, sir. 538 00:35:10,240 --> 00:35:18,359 >> Tied down. Fast gun. What do I know 539 00:35:14,480 --> 00:35:18,359 about such games? 540 00:35:19,040 --> 00:35:23,440 I studied this weapon at West Point, 541 00:35:20,720 --> 00:35:26,160 Sergeant. It's a tool of my profession. 542 00:35:23,440 --> 00:35:28,240 It's for use in close skirmishes. It's 543 00:35:26,160 --> 00:35:30,000 for use in guarding prisoners or 544 00:35:28,240 --> 00:35:32,640 accepting surreners. It's for use in 545 00:35:30,000 --> 00:35:34,480 killing rattlesnakes. was never intended 546 00:35:32,640 --> 00:35:38,240 as a dueling weapon. 547 00:35:34,480 --> 00:35:41,200 >> What are we going to do, sir? 548 00:35:38,240 --> 00:35:44,000 >> I have an idea, 549 00:35:41,200 --> 00:35:45,839 but until I get one, 550 00:35:44,000 --> 00:35:47,119 put bracket bill off limits to all 551 00:35:45,839 --> 00:35:50,359 personnel. 552 00:35:47,119 --> 00:35:50,359 >> Yes, sir. 553 00:35:56,800 --> 00:36:01,440 >> I want every raider that's off duty to 554 00:35:58,800 --> 00:36:03,200 be unstable be at midnight. Happy day. 555 00:36:01,440 --> 00:36:04,480 The old man's fine. 556 00:36:03,200 --> 00:36:05,440 >> The old man doesn't know a thing about 557 00:36:04,480 --> 00:36:06,640 this and he's not gone. 558 00:36:05,440 --> 00:36:07,520 >> Well, the raiders can't meet without the 559 00:36:06,640 --> 00:36:09,200 old man knowing. 560 00:36:07,520 --> 00:36:12,079 >> Would you hear me, Dixon? 561 00:36:09,200 --> 00:36:13,280 >> Yeah, sure. S. 562 00:36:12,079 --> 00:36:15,520 >> We're going to be writing a certain 563 00:36:13,280 --> 00:36:17,200 party in Brackenville a letter. I'll be 564 00:36:15,520 --> 00:36:19,200 delivering it myself. [music] So, you 565 00:36:17,200 --> 00:36:22,240 have some civilian clothes ready for me. 566 00:36:19,200 --> 00:36:22,240 >> Yeah, sure. 567 00:36:38,640 --> 00:36:44,079 Jenna Link. Sir, we speak for 20 of us 568 00:36:41,760 --> 00:36:46,240 soldiers. Nobody but us knows who we 569 00:36:44,079 --> 00:36:48,560 are. 570 00:36:46,240 --> 00:36:51,760 We swear that if you ever draw your gun 571 00:36:48,560 --> 00:36:55,040 on Colonel McKenzie, 572 00:36:51,760 --> 00:36:58,680 all 20 of us will come personally 573 00:36:55,040 --> 00:36:58,680 and kill you. 574 00:36:59,440 --> 00:37:03,320 This could be serious, Johnny. 575 00:37:06,240 --> 00:37:09,839 All 20 of us will come personally and 576 00:37:07,760 --> 00:37:13,240 kill you. 577 00:37:09,839 --> 00:37:13,240 There's no signature. 578 00:37:13,599 --> 00:37:18,400 Johnny, I told you not to lean too hard. 579 00:37:15,760 --> 00:37:19,920 I told you we're walking a tight rope. 580 00:37:18,400 --> 00:37:21,119 You force a showdown with Colonel 581 00:37:19,920 --> 00:37:22,000 McKenzie, these soldiers. 582 00:37:21,119 --> 00:37:24,960 >> Let them come. 583 00:37:22,000 --> 00:37:26,800 >> Be reasonable, Johnny. 584 00:37:24,960 --> 00:37:30,320 >> You can't take on a whole platoon of 585 00:37:26,800 --> 00:37:32,240 berserk blue bellies. 586 00:37:30,320 --> 00:37:35,240 >> All right, you're a lawyer. What do I 587 00:37:32,240 --> 00:37:35,240 do? 588 00:37:36,640 --> 00:37:40,720 >> Nothing. 589 00:37:39,040 --> 00:37:43,720 Absolutely 590 00:37:40,720 --> 00:37:43,720 nothing. 591 00:37:44,480 --> 00:37:48,119 What do you mean? 592 00:37:48,560 --> 00:37:51,440 >> Tomorrow morning, we'll visit the town 593 00:37:49,920 --> 00:37:52,160 printer and have him run off some hand 594 00:37:51,440 --> 00:37:53,359 bills. 595 00:37:52,160 --> 00:37:55,599 >> Some hand bills? 596 00:37:53,359 --> 00:37:58,320 >> $5,000 bounty on the head of Colonel 597 00:37:55,599 --> 00:38:00,000 Ranold McKenzie. Then we'll post them in 598 00:37:58,320 --> 00:38:01,280 every town in the Southwest. 599 00:38:00,000 --> 00:38:04,240 >> I don't get you, Dutch. 600 00:38:01,280 --> 00:38:06,000 >> Oh, $5,000 should be enough to attract 601 00:38:04,240 --> 00:38:09,359 every fast gun in the territory to 602 00:38:06,000 --> 00:38:11,280 Bracketville in two, three days. 603 00:38:09,359 --> 00:38:13,200 >> Yeah. 604 00:38:11,280 --> 00:38:15,599 Oh yeah, 605 00:38:13,200 --> 00:38:19,440 but who's going to pay the 5,000? 606 00:38:15,599 --> 00:38:21,520 >> We are. And cheap at the price. 607 00:38:19,440 --> 00:38:24,400 They all know you're the boss. They'll 608 00:38:21,520 --> 00:38:26,400 know who to come to. 609 00:38:24,400 --> 00:38:29,839 In our business, Johnny, it's sometimes 610 00:38:26,400 --> 00:38:34,440 wise to let others do the work. 611 00:38:29,839 --> 00:38:34,440 Come on, Johnny. I know Jack. 612 00:38:40,036 --> 00:38:42,056 >> [music] 613 00:38:44,160 --> 00:38:48,480 >> Unbeknownst to Colonel Ranold McKenzie, 614 00:38:46,720 --> 00:38:50,880 Brackettville was about to become a 615 00:38:48,480 --> 00:38:52,720 magnet, attracting professional killers 616 00:38:50,880 --> 00:38:54,240 from all over the Southwest. 617 00:38:52,720 --> 00:38:54,880 >> Has the colonel read the morning report 618 00:38:54,240 --> 00:38:56,400 yet? 619 00:38:54,880 --> 00:38:57,599 >> I put it on his desk, but I haven't 620 00:38:56,400 --> 00:38:59,440 heard him bellow yet. 621 00:38:57,599 --> 00:39:03,160 >> Sergeant, 622 00:38:59,440 --> 00:39:03,160 >> you just heard him. 623 00:39:05,200 --> 00:39:07,280 Yes, sir. 624 00:39:06,400 --> 00:39:09,520 >> What's going on? 625 00:39:07,280 --> 00:39:12,000 >> What's going on where, sir? 626 00:39:09,520 --> 00:39:14,320 >> You know what I mean, Sergeant? 627 00:39:12,000 --> 00:39:16,720 This is the morning report. Why are 628 00:39:14,320 --> 00:39:19,760 there 14 men in the guard house? 629 00:39:16,720 --> 00:39:21,680 >> Disorderly, sir. Fighting. 630 00:39:19,760 --> 00:39:25,400 Fighting about what? 631 00:39:21,680 --> 00:39:25,400 >> Poker game, sir. 632 00:39:25,520 --> 00:39:31,839 14 men can't sit in a poker game. Shut 633 00:39:28,720 --> 00:39:34,400 the door. 634 00:39:31,839 --> 00:39:36,800 Now then, what's going on around here 635 00:39:34,400 --> 00:39:40,079 that I should know about? 636 00:39:36,800 --> 00:39:41,440 >> Well, sir, it's the men. Mostly it's the 637 00:39:40,079 --> 00:39:42,079 new ones that have never fought under 638 00:39:41,440 --> 00:39:43,119 you before. 639 00:39:42,079 --> 00:39:46,000 >> What about the men? 640 00:39:43,119 --> 00:39:47,520 >> They say we're scared, sir. 641 00:39:46,000 --> 00:39:49,280 >> What you mean is they say the colonel's 642 00:39:47,520 --> 00:39:51,839 scared. 643 00:39:49,280 --> 00:39:54,320 >> I guess so, sir. 644 00:39:51,839 --> 00:39:56,160 But it's just some of them. And us men 645 00:39:54,320 --> 00:39:57,280 that know you, well, we feel they should 646 00:39:56,160 --> 00:39:59,280 have their heads knocked together 647 00:39:57,280 --> 00:40:01,040 anyway. 648 00:39:59,280 --> 00:40:05,040 scared 649 00:40:01,040 --> 00:40:06,320 of a two bit fast gunman. 650 00:40:05,040 --> 00:40:09,560 >> See who that is, please. 651 00:40:06,320 --> 00:40:09,560 >> Yes, sir. 652 00:40:10,880 --> 00:40:14,160 >> Sir, a word from Bracketville. The 653 00:40:12,400 --> 00:40:17,200 sheriff was killed this morning by 654 00:40:14,160 --> 00:40:18,400 Johnny Link. Why? The message just said 655 00:40:17,200 --> 00:40:20,640 he was trying to put him in jail, sir, 656 00:40:18,400 --> 00:40:23,800 for uh incitement to murder. So Link 657 00:40:20,640 --> 00:40:23,800 shot him. 658 00:40:24,079 --> 00:40:30,000 >> Have my horse ready, 659 00:40:26,400 --> 00:40:32,320 >> sir? Send word ahead by Civilian Scout. 660 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 I'm coming into Bracketville. I mean to 661 00:40:32,320 --> 00:40:34,480 see this Johnny Link put in the town 662 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 jail. 663 00:40:34,480 --> 00:40:36,480 >> Sir, you ain't going walking down that 664 00:40:36,000 --> 00:40:38,079 street alone. 665 00:40:36,480 --> 00:40:39,599 >> No, you're right, Sergeant. You, 666 00:40:38,079 --> 00:40:41,119 Corporal Dixon, and three other troopers 667 00:40:39,599 --> 00:40:43,119 will accompany me. We're further going 668 00:40:41,119 --> 00:40:43,680 to see that Bracketville elects a new 669 00:40:43,119 --> 00:40:44,400 sheriff. 670 00:40:43,680 --> 00:40:46,160 >> Yes, sir. 671 00:40:44,400 --> 00:40:47,119 >> Now, get that civilian scout going. I 672 00:40:46,160 --> 00:40:50,359 want him there before us. 673 00:40:47,119 --> 00:40:50,359 >> Yes, sir. 674 00:40:50,383 --> 00:40:52,403 [music] 675 00:40:56,933 --> 00:40:58,953 >> [music] 676 00:41:02,828 --> 00:41:04,848 [music] 677 00:41:06,800 --> 00:41:09,880 >> Heat. Heat. 678 00:41:21,168 --> 00:41:23,188 >> [music] 679 00:41:26,640 --> 00:41:29,960 >> Colonel McKenzie, 680 00:41:31,760 --> 00:41:37,640 I'm not armed. 681 00:41:34,240 --> 00:41:37,640 You can see 682 00:41:40,400 --> 00:41:46,640 I don't need any trouble in this town. 683 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 No gunfighting. 684 00:41:46,640 --> 00:41:49,599 >> What do you mean you don't want any 685 00:41:48,160 --> 00:41:50,319 trouble in this town? What have you got 686 00:41:49,599 --> 00:41:52,480 to say about it? 687 00:41:50,319 --> 00:41:54,480 >> Haven't you heard? 688 00:41:52,480 --> 00:41:56,720 >> I'm the new sheriff of Brackenville. 689 00:41:54,480 --> 00:41:58,720 >> You're what? 690 00:41:56,720 --> 00:42:03,160 >> You heard me. That the citizens got 691 00:41:58,720 --> 00:42:03,160 together this morning and elected me. 692 00:42:04,319 --> 00:42:08,560 >> I see. 693 00:42:06,800 --> 00:42:08,880 Where's Johnny Link? I've come to see 694 00:42:08,560 --> 00:42:10,960 him. 695 00:42:08,880 --> 00:42:13,119 >> Johnny won't be able to see anybody for 696 00:42:10,960 --> 00:42:15,839 2 3 days. 697 00:42:13,119 --> 00:42:16,720 I've got him in jail pending an 698 00:42:15,839 --> 00:42:18,480 investigation 699 00:42:16,720 --> 00:42:19,920 >> in 700 00:42:18,480 --> 00:42:23,119 But you're his lawyer. 701 00:42:19,920 --> 00:42:26,760 >> I'm also a public official now. I know 702 00:42:23,119 --> 00:42:26,760 where my duty lies. 703 00:42:42,480 --> 00:42:46,160 Mr. Herman, 704 00:42:44,480 --> 00:42:47,680 as a lawyer, would you say this 705 00:42:46,160 --> 00:42:48,960 constitutes 706 00:42:47,680 --> 00:42:50,560 incitement to murder? 707 00:42:48,960 --> 00:42:51,280 >> I can't help what they put on the public 708 00:42:50,560 --> 00:42:54,920 streets. 709 00:42:51,280 --> 00:42:54,920 >> No, of course not. 710 00:43:15,440 --> 00:43:19,680 Please tell Mr. Johnny Link and anyone 711 00:43:17,920 --> 00:43:24,680 else concerned that I'll be back to see 712 00:43:19,680 --> 00:43:24,680 them in 2 3 days. 713 00:43:26,000 --> 00:43:29,920 Sergeant, 714 00:43:28,160 --> 00:43:32,240 you'll report yourself to my office the 715 00:43:29,920 --> 00:43:34,880 minute we get back to Fort Clark. 716 00:43:32,240 --> 00:43:37,440 >> Yes. 717 00:43:34,880 --> 00:43:39,839 Just one thing, sir. Before you send me 718 00:43:37,440 --> 00:43:41,440 to the stockade, would you tell me how 719 00:43:39,839 --> 00:43:46,400 you found out about our letter? 720 00:43:41,440 --> 00:43:48,960 >> I didn't. You just told me. Sit down. 721 00:43:46,400 --> 00:43:50,880 >> Yes, sir. But then how? Things started 722 00:43:48,960 --> 00:43:53,680 to fall into place as soon as I saw that 723 00:43:50,880 --> 00:43:55,680 handbill offering a bounty on my head. 724 00:43:53,680 --> 00:43:58,480 Obviously, Johnny Link could kill me at 725 00:43:55,680 --> 00:44:00,400 any game of fast draw. Equally, 726 00:43:58,480 --> 00:44:02,400 obviously, he was afraid to. Now, what 727 00:44:00,400 --> 00:44:05,680 would Johnny Link be afraid of? It could 728 00:44:02,400 --> 00:44:08,000 only be the army. And strangely enough, 729 00:44:05,680 --> 00:44:09,680 Sergeant, when I thought of the army, I 730 00:44:08,000 --> 00:44:11,520 thought of you. 731 00:44:09,680 --> 00:44:14,000 >> Yes, sir. May I stand up now? 732 00:44:11,520 --> 00:44:15,359 >> Calling my raiders together secretly, 733 00:44:14,000 --> 00:44:18,359 sending threatening letters to 734 00:44:15,359 --> 00:44:18,359 civilians. 735 00:44:18,480 --> 00:44:21,839 >> Nevertheless, I wish I'd thought of it 736 00:44:20,079 --> 00:44:22,319 first. 737 00:44:21,839 --> 00:44:24,000 >> Sir, 738 00:44:22,319 --> 00:44:25,280 >> you've devised a perfect strategim for 739 00:44:24,000 --> 00:44:26,160 handling our problem. 740 00:44:25,280 --> 00:44:29,200 >> I have, sir. 741 00:44:26,160 --> 00:44:31,760 >> You're back on duty. Oh, and uh alert 742 00:44:29,200 --> 00:44:33,599 the raiders. We'll be riding together in 743 00:44:31,760 --> 00:44:35,359 2 3 days. 744 00:44:33,599 --> 00:44:38,599 Civilian dress for all of you. 745 00:44:35,359 --> 00:44:38,599 >> Yes, sir. 746 00:44:42,880 --> 00:44:48,319 >> Dutch, I've been looking for you. Johnny 747 00:44:46,240 --> 00:44:49,599 Ringo just got in town. 748 00:44:48,319 --> 00:44:50,400 >> Johnny Ringo? 749 00:44:49,599 --> 00:44:52,720 >> Yeah. 750 00:44:50,400 --> 00:44:54,640 >> All right. 751 00:44:52,720 --> 00:44:56,079 That makes five of the best already, and 752 00:44:54,640 --> 00:44:58,319 it's only three days. 753 00:44:56,079 --> 00:44:59,599 >> Hey, Johnny. What are you doing down 754 00:44:58,319 --> 00:45:02,319 here in the lobby? You're supposed to be 755 00:44:59,599 --> 00:45:04,079 in jail. I get tired cooped up in that 756 00:45:02,319 --> 00:45:04,480 room upstairs. 757 00:45:04,079 --> 00:45:07,480 Oh, 758 00:45:04,480 --> 00:45:07,480 >> Johnny. 759 00:45:09,920 --> 00:45:13,880 Hey, Johnny. Come here. 760 00:45:14,079 --> 00:45:18,319 Who's that one? 761 00:45:16,880 --> 00:45:19,280 >> Yeah. Who is that? I've seen him 762 00:45:18,319 --> 00:45:20,640 somewhere before. 763 00:45:19,280 --> 00:45:22,319 >> Where? 764 00:45:20,640 --> 00:45:24,319 >> Dodge City. 765 00:45:22,319 --> 00:45:29,160 >> Simmeron. 766 00:45:24,319 --> 00:45:29,160 But anyway, I make six already. 767 00:45:29,520 --> 00:45:32,000 You sure they know what to do when the 768 00:45:31,119 --> 00:45:34,720 time comes? 769 00:45:32,000 --> 00:45:35,359 >> Sure. They're all waiting for you. Where 770 00:45:34,720 --> 00:45:37,520 will you be? 771 00:45:35,359 --> 00:45:39,200 >> Upstairs. Upstairs 772 00:45:37,520 --> 00:45:42,960 watching. 773 00:45:39,200 --> 00:45:46,440 >> He's coming to town. McKenzie's in town. 774 00:45:42,960 --> 00:45:46,440 >> Get going, Dutch. 775 00:45:48,800 --> 00:45:54,000 Clear the street, everybody. I don't 776 00:45:51,200 --> 00:45:57,560 want anybody to get hurt. 777 00:45:54,000 --> 00:45:57,560 Clear the street. 778 00:46:49,839 --> 00:46:53,359 I have no doubt that any of you 779 00:46:51,440 --> 00:46:54,960 gentlemen could kill me in the next 780 00:46:53,359 --> 00:46:57,520 second. 781 00:46:54,960 --> 00:47:00,480 If you do, however, you'll all be dead 782 00:46:57,520 --> 00:47:01,920 in the following second. 783 00:47:00,480 --> 00:47:03,680 A state of anarchy exists in 784 00:47:01,920 --> 00:47:06,000 Bracketville. I intend to put a stop to 785 00:47:03,680 --> 00:47:08,880 it. Just how do you figure to do that, 786 00:47:06,000 --> 00:47:12,920 Colonel? 787 00:47:08,880 --> 00:47:12,920 >> If you'll look above, you gentlemen 788 00:47:32,319 --> 00:47:37,839 Each of those guns is trained on each of 789 00:47:34,880 --> 00:47:40,079 your hearts by one of my troopers. 790 00:47:37,839 --> 00:47:43,119 I'm sorry I can't accommodate you 791 00:47:40,079 --> 00:47:45,200 gentlemen in your games of fast draw. 792 00:47:43,119 --> 00:47:47,359 Unfortunately, my job here is not to 793 00:47:45,200 --> 00:47:50,480 play games. 794 00:47:47,359 --> 00:47:54,520 Now, if you'll all step forward and drop 795 00:47:50,480 --> 00:47:54,520 your weapons here at my feet. 796 00:48:01,200 --> 00:48:04,599 Now, gentlemen, 797 00:48:14,319 --> 00:48:18,040 you too, Mr. Herman. 798 00:48:29,040 --> 00:48:36,480 All right, Mr. Link. Now we're evenly 799 00:48:31,920 --> 00:48:38,079 matched because I'm already drawn. 800 00:48:36,480 --> 00:48:41,720 Will you fight out here or shall I come 801 00:48:38,079 --> 00:48:41,720 in and get you? 802 00:48:42,880 --> 00:48:46,280 Hold your positions. 803 00:49:35,699 --> 00:49:37,719 >> [music] 804 00:49:47,489 --> 00:49:49,509 [music] 805 00:50:02,079 --> 00:50:06,960 >> It's only an arm wound, Sergeant. Don't 806 00:50:03,839 --> 00:50:08,559 look so furial. 807 00:50:06,960 --> 00:50:10,800 But see if you can find where the town 808 00:50:08,559 --> 00:50:14,680 doctor's hiding. 809 00:50:10,800 --> 00:50:14,680 I think I'm going to faint. 810 00:50:21,760 --> 00:50:28,040 Come in. 811 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 >> Oh, come in, Sergeant. 812 00:50:28,079 --> 00:50:30,880 >> Message from Bracketville, sir. 813 00:50:29,599 --> 00:50:32,000 Balloting and counting has [music] been 814 00:50:30,880 --> 00:50:34,160 completed. 815 00:50:32,000 --> 00:50:35,760 >> Any incidents? 816 00:50:34,160 --> 00:50:37,440 >> The detail of troopers at every ballot 817 00:50:35,760 --> 00:50:40,319 box? No, sir. 818 00:50:37,440 --> 00:50:42,480 >> Very well. Send word into town. We call 819 00:50:40,319 --> 00:50:45,119 all troops to the fort. 820 00:50:42,480 --> 00:50:48,359 Racketville can take care of itself now. 821 00:50:45,119 --> 00:50:48,359 Yes, sir. 822 00:50:56,265 --> 00:50:58,285 [music] 823 00:50:58,800 --> 00:51:03,520 McKenzie's raiders rode again and again, 824 00:51:01,599 --> 00:51:05,760 carrying out the secret orders of the 825 00:51:03,520 --> 00:51:07,599 president of the United States. Do 826 00:51:05,760 --> 00:51:10,000 whatever necessary to clean up the 827 00:51:07,599 --> 00:51:12,640 Southwest. Make it a decent place for 828 00:51:10,000 --> 00:51:14,960 people to live. Ride with McKenzie's 829 00:51:12,640 --> 00:51:19,160 Raiders as they relive the blazing pages 830 00:51:14,960 --> 00:51:19,160 of History in the Making. 831 00:51:19,190 --> 00:51:21,210 [music] 832 00:51:25,740 --> 00:51:27,760 [music] 833 00:51:34,400 --> 00:51:37,585 Heat. Heat. [music] 834 00:51:40,150 --> 00:51:42,170 [music] 835 00:51:49,975 --> 00:51:51,995 [music] 836 00:52:02,421 --> 00:52:04,441 >> [music] 837 00:52:15,521 --> 00:52:19,040 [music] 838 00:52:17,200 --> 00:52:21,280 >> From the archives of the United States 839 00:52:19,040 --> 00:52:23,280 Cavalry. The true stories of Colonel 840 00:52:21,280 --> 00:52:26,960 Randold McKenzie and the cavalrymen he 841 00:52:23,280 --> 00:52:28,720 led. McKenzie's raiders. his secret 842 00:52:26,960 --> 00:52:31,280 orders from the president of the United 843 00:52:28,720 --> 00:52:33,680 States. Clean up the Southwest. Make it 844 00:52:31,280 --> 00:52:35,359 a fit place for Americans to live. Wipe 845 00:52:33,680 --> 00:52:38,079 out the renegades, outlaws, and 846 00:52:35,359 --> 00:52:40,559 murderers. If necessary, cross the Rio 847 00:52:38,079 --> 00:52:43,440 Grand, knowing capture means hanging by 848 00:52:40,559 --> 00:52:46,306 the enemy. Discovery court marshal by 849 00:52:43,440 --> 00:52:48,326 the United States Army. 850 00:52:46,306 --> 00:52:48,326 [music] 851 00:53:01,359 --> 00:53:06,640 Fort Clark. The year 1874. 852 00:53:04,720 --> 00:53:09,359 Colonel Reynold Slidel McKenzie 853 00:53:06,640 --> 00:53:12,240 commanding. The pressure on his underman 854 00:53:09,359 --> 00:53:14,240 garrison was growing day by day. The 855 00:53:12,240 --> 00:53:16,400 1500 mile perimeter, which was the 856 00:53:14,240 --> 00:53:18,480 responsibility of the fourth cavalry, 857 00:53:16,400 --> 00:53:20,000 was becoming increasingly difficult to 858 00:53:18,480 --> 00:53:21,839 patrol. 859 00:53:20,000 --> 00:53:24,640 Each morning light saw the troopers 860 00:53:21,839 --> 00:53:28,440 leave the post. Each twilight saw less 861 00:53:24,640 --> 00:53:28,440 and less of them return. 862 00:53:32,811 --> 00:53:34,831 [music] 863 00:53:38,707 --> 00:53:40,727 [music] 864 00:53:46,800 --> 00:53:49,800 Heat. Heat. 865 00:53:51,152 --> 00:53:53,172 [music] 866 00:53:57,702 --> 00:53:59,722 [music] 867 00:54:04,907 --> 00:54:06,927 [music] 868 00:54:17,520 --> 00:54:22,960 In the year of 1874, this portion of 869 00:54:20,559 --> 00:54:26,079 Southwest Texas was a cruel and savage 870 00:54:22,960 --> 00:54:29,040 land, and peace was to be won only at a 871 00:54:26,079 --> 00:54:31,359 price. The men of Fort Clark paid the 872 00:54:29,040 --> 00:54:34,559 price against renegades, outlaws, and 873 00:54:31,359 --> 00:54:36,880 Indians. As the days passed, the price 874 00:54:34,559 --> 00:54:39,760 mounted, and among a small group of men 875 00:54:36,880 --> 00:54:42,960 in McKenzie's command, the word mutiny 876 00:54:39,760 --> 00:54:42,960 was heard. 877 00:54:43,552 --> 00:54:45,572 >> [music] 878 00:54:46,880 --> 00:54:49,839 >> Captain. Uh, did you talk to him like 879 00:54:48,880 --> 00:54:53,800 you said you would? 880 00:54:49,839 --> 00:54:53,800 >> Not yet, but I will now. 881 00:54:55,599 --> 00:54:59,839 >> Any word yet? 882 00:54:56,640 --> 00:55:01,839 >> Not yet, sir. 883 00:54:59,839 --> 00:55:03,440 >> Major Edmonson's patrol is 4 days 884 00:55:01,839 --> 00:55:06,480 overdue. 885 00:55:03,440 --> 00:55:08,480 I gather he ran into Bo Krueger. Or 886 00:55:06,480 --> 00:55:10,640 Krueger ran into him. 887 00:55:08,480 --> 00:55:12,640 >> Sir Jones is outside. 888 00:55:10,640 --> 00:55:15,119 You said you'd pass sentence today. 889 00:55:12,640 --> 00:55:16,559 >> Oh, yes. 890 00:55:15,119 --> 00:55:19,359 >> All right, Sandyman. 891 00:55:16,559 --> 00:55:23,119 >> Yes, sir. 892 00:55:19,359 --> 00:55:24,000 I'd like to say something first, sir. 893 00:55:23,119 --> 00:55:26,480 >> Certainly. 894 00:55:24,000 --> 00:55:28,640 >> Jones has been with us for 3 years. He 895 00:55:26,480 --> 00:55:29,040 has an excellent record. He has many 896 00:55:28,640 --> 00:55:31,119 friends. 897 00:55:29,040 --> 00:55:32,800 >> Yes, I'm sure of that. But Trooper Jones 898 00:55:31,119 --> 00:55:35,119 is a soldier. He's responsible for his 899 00:55:32,800 --> 00:55:37,359 own actions. May I remind you, this is 900 00:55:35,119 --> 00:55:38,079 the United States Army, not a not a 901 00:55:37,359 --> 00:55:39,599 finishing school. 902 00:55:38,079 --> 00:55:41,440 >> Yes, sir. I understand that, sir. For 903 00:55:39,599 --> 00:55:43,440 four months, Bo Krueger has been able to 904 00:55:41,440 --> 00:55:46,240 raid and plunder this land at will, free 905 00:55:43,440 --> 00:55:47,760 from our patrols, because this trooper, 906 00:55:46,240 --> 00:55:48,559 Jones, has been tipping him off to our 907 00:55:47,760 --> 00:55:50,000 every action. 908 00:55:48,559 --> 00:55:51,599 >> I'm sure Jones didn't realize what he 909 00:55:50,000 --> 00:55:53,440 was doing, sir. 910 00:55:51,599 --> 00:55:55,200 >> Captain, 911 00:55:53,440 --> 00:55:57,200 there's a patrol lost out there. They 912 00:55:55,200 --> 00:55:59,839 may be dead, and you're going 913 00:55:57,200 --> 00:56:01,520 sentimental over a a traitor. 914 00:55:59,839 --> 00:56:04,520 >> I'm sorry, sir. I'll bring in the 915 00:56:01,520 --> 00:56:04,520 prisoner. 916 00:56:14,960 --> 00:56:18,480 Corporal Jones, do you feel you received 917 00:56:16,880 --> 00:56:19,280 a fair trial? 918 00:56:18,480 --> 00:56:20,960 >> Yes, sir. 919 00:56:19,280 --> 00:56:23,760 >> And it's my duty to sentence you as the 920 00:56:20,960 --> 00:56:26,880 presiding officer of your court marshal. 921 00:56:23,760 --> 00:56:30,440 I sentence you to 5 years hard labor and 922 00:56:26,880 --> 00:56:30,440 dishonorable discharge. 923 00:56:30,799 --> 00:56:36,079 >> But sir, I I turned myself in. 924 00:56:33,920 --> 00:56:38,319 Please take him away. 925 00:56:36,079 --> 00:56:39,599 >> Oh, well, somebody help me. He's mad. 926 00:56:38,319 --> 00:56:41,119 Everybody knows that. Everybody hates 927 00:56:39,599 --> 00:56:43,760 him. Everybody hates you, sir. 928 00:56:41,119 --> 00:56:45,599 >> Now listen, trooper, 929 00:56:43,760 --> 00:56:48,599 >> just be thankful it's not the firing 930 00:56:45,599 --> 00:56:48,599 squad. 931 00:56:50,880 --> 00:56:55,079 >> I said please take him away. 932 00:57:07,040 --> 00:57:11,119 I beg your pardon, sir. 933 00:57:09,440 --> 00:57:14,119 I don't believe you showed any mercy at 934 00:57:11,119 --> 00:57:14,119 all. 935 00:57:14,319 --> 00:57:19,200 The trooper was tried and found guilty 936 00:57:16,240 --> 00:57:21,440 by a court marshal. It's my duty to pass 937 00:57:19,200 --> 00:57:23,280 sentence. 938 00:57:21,440 --> 00:57:24,640 If you find that sentence too severe, I 939 00:57:23,280 --> 00:57:26,319 suggest that you add it to the report 940 00:57:24,640 --> 00:57:29,880 that you and Major Edmonson are planning 941 00:57:26,319 --> 00:57:29,880 to send to Washington. 942 00:57:30,240 --> 00:57:34,240 I'm aware, captain, that you're asking 943 00:57:32,319 --> 00:57:35,839 that I be relieved of my command. I'm 944 00:57:34,240 --> 00:57:38,319 aware that you and Major Edmonson find 945 00:57:35,839 --> 00:57:40,160 my discipline much too severe. You're 946 00:57:38,319 --> 00:57:42,640 entitled to that opinion. You're 947 00:57:40,160 --> 00:57:45,280 entitled to send in such a report. I 948 00:57:42,640 --> 00:57:46,960 must remind you, however, that it's your 949 00:57:45,280 --> 00:57:49,520 responsibility to take the consequences 950 00:57:46,960 --> 00:57:51,680 of such action. 951 00:57:49,520 --> 00:57:53,280 Come in, 952 00:57:51,680 --> 00:57:55,520 >> Colonel. Lieutenant Jar's patrol is 953 00:57:53,280 --> 00:57:57,920 back. The lieutenant's right outside. 954 00:57:55,520 --> 00:58:01,559 >> Ask him to come in. 955 00:57:57,920 --> 00:58:01,559 That'll be all, Captain. 956 00:58:03,040 --> 00:58:05,920 >> Well, Lieutenant, did you find Major 957 00:58:04,720 --> 00:58:06,960 Edmonson's patrol? 958 00:58:05,920 --> 00:58:08,480 >> Yes, sir. 959 00:58:06,960 --> 00:58:10,160 >> Where are they? 960 00:58:08,480 --> 00:58:11,520 >> Well, we didn't exactly find them, sir. 961 00:58:10,160 --> 00:58:12,960 >> What's this? 962 00:58:11,520 --> 00:58:14,880 >> One of Krueger's men rode up under a 963 00:58:12,960 --> 00:58:18,640 white flag. They're holding three 964 00:58:14,880 --> 00:58:20,480 prisoners from Edmonson's patrol. 965 00:58:18,640 --> 00:58:22,400 >> And they'll release them unharmed in 966 00:58:20,480 --> 00:58:25,280 return for safe passage across the Rio 967 00:58:22,400 --> 00:58:28,160 Grand with their stolen cattle, no 968 00:58:25,280 --> 00:58:28,160 doubt. 969 00:58:29,040 --> 00:58:32,880 It says you have two hours, sir, to 970 00:58:30,720 --> 00:58:34,400 agree. 971 00:58:32,880 --> 00:58:36,720 Major Edmonson must have ridden into an 972 00:58:34,400 --> 00:58:39,119 ambush. There are three men left alive. 973 00:58:36,720 --> 00:58:40,720 My patrol found the other three. 974 00:58:39,119 --> 00:58:42,319 >> You told anyone else about this note? 975 00:58:40,720 --> 00:58:43,680 Any of the men in your patrol? 976 00:58:42,319 --> 00:58:45,599 >> No, sir. I was afraid they'd want to 977 00:58:43,680 --> 00:58:47,359 ride in and try and save the prisoners. 978 00:58:45,599 --> 00:58:48,480 Major Edmonson might be one of the 979 00:58:47,359 --> 00:58:50,480 prisoners. 980 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 >> Major Edmonson is dead. 981 00:58:50,480 --> 00:58:52,400 >> Well, how do you know, sir? It says 982 00:58:52,000 --> 00:58:54,160 there 983 00:58:52,400 --> 00:58:56,240 >> all these men are dead, Lieutenant. The 984 00:58:54,160 --> 00:58:58,720 entire patrol. Oh, but sir, 985 00:58:56,240 --> 00:59:00,319 >> Edmonson's patrol was 4 days overdue. If 986 00:58:58,720 --> 00:59:01,440 Krueger took anyone alive and wanted to 987 00:59:00,319 --> 00:59:03,440 make a deal with us, we'd have heard 988 00:59:01,440 --> 00:59:04,720 from him before. Now, this is a trick, a 989 00:59:03,440 --> 00:59:07,119 bluff. 990 00:59:04,720 --> 00:59:08,400 >> Those men must be alive, sir. What other 991 00:59:07,119 --> 00:59:10,799 reason would make Krueger send a man 992 00:59:08,400 --> 00:59:13,200 down out of the hills with that? 993 00:59:10,799 --> 00:59:15,440 >> I can think of six or 700 reasons. All 994 00:59:13,200 --> 00:59:18,160 of them slow-footed, stolen cattle. 995 00:59:15,440 --> 00:59:19,599 Cattle that can't run or dodge or fight. 996 00:59:18,160 --> 00:59:21,359 He's trapped with those cattle. He's 997 00:59:19,599 --> 00:59:21,920 vulnerable, and he knows it. This is his 998 00:59:21,359 --> 00:59:23,760 answer. 999 00:59:21,920 --> 00:59:25,760 >> Why hasn't he tried this before? 1000 00:59:23,760 --> 00:59:27,359 >> He didn't have to. He knew of every 1001 00:59:25,760 --> 00:59:29,920 movement of our patrols from one of our 1002 00:59:27,359 --> 00:59:32,079 own troopers. 1003 00:59:29,920 --> 00:59:35,200 Lieutenant, can you imagine what would 1004 00:59:32,079 --> 00:59:37,359 happen if I if I give into this? The 1005 00:59:35,200 --> 00:59:39,599 next time he raids, he'd he'd really 1006 00:59:37,359 --> 00:59:41,359 take hostages. He'd take civilians. He'd 1007 00:59:39,599 --> 00:59:43,119 make the whole the whole garrison at 1008 00:59:41,359 --> 00:59:44,079 Fort Clark helpless, useless. 1009 00:59:43,119 --> 00:59:45,440 >> I hadn't thought of that, sir. 1010 00:59:44,079 --> 00:59:47,200 >> No. Neither will a lot of the other 1011 00:59:45,440 --> 00:59:48,640 officers and men at Fort Clark. That's 1012 00:59:47,200 --> 00:59:50,240 why it's imperative that we say nothing 1013 00:59:48,640 --> 00:59:52,160 about this note to anyone. 1014 00:59:50,240 --> 00:59:53,839 >> No one. Why, sir? 1015 00:59:52,160 --> 00:59:55,200 >> Because too many men will believe this 1016 00:59:53,839 --> 00:59:57,119 lie. They'll believe it beyond all 1017 00:59:55,200 --> 01:00:00,799 reason because the next time it could be 1018 00:59:57,119 --> 01:00:06,839 them. These men are dead. They've been 1019 01:00:00,799 --> 01:00:06,839 dead for 4 days. If you say so, sir. 1020 01:00:13,021 --> 01:00:15,839 [music] 1021 01:00:14,319 --> 01:00:17,920 >> You men ready? 1022 01:00:15,839 --> 01:00:20,799 >> Yeah. Why are just four or five of us 1023 01:00:17,920 --> 01:00:22,000 moving out? Why not the whole force? You 1024 01:00:20,799 --> 01:00:23,200 know, the way I got it figured, the old 1025 01:00:22,000 --> 01:00:23,680 man's fine. I got a clean shot at 1026 01:00:23,200 --> 01:00:25,520 Krueger. 1027 01:00:23,680 --> 01:00:26,400 >> Look, I don't make up the orders, Fox. I 1028 01:00:25,520 --> 01:00:27,760 just carry him out. 1029 01:00:26,400 --> 01:00:28,880 >> Yeah, well, I wish we'd get started. I 1030 01:00:27,760 --> 01:00:30,799 get nervous waiting. 1031 01:00:28,880 --> 01:00:31,920 >> What's your hurry, new boy? 1032 01:00:30,799 --> 01:00:33,200 >> Waiting's better than dying. 1033 01:00:31,920 --> 01:00:34,880 >> Now, who says we're going to die? 1034 01:00:33,200 --> 01:00:38,720 >> Who said Major Edmonson and his patrol 1035 01:00:34,880 --> 01:00:40,480 were going to die? You never know. 1036 01:00:38,720 --> 01:00:41,839 But you got a reasonable good chance 1037 01:00:40,480 --> 01:00:43,520 you're riding with McKenzie. 1038 01:00:41,839 --> 01:00:44,400 >> Look, we're not sure Edmonson's patrol 1039 01:00:43,520 --> 01:00:46,160 are all dead. 1040 01:00:44,400 --> 01:00:47,359 >> What do you mean not sure? 1041 01:00:46,160 --> 01:00:49,040 >> Just that those men who were with 1042 01:00:47,359 --> 01:00:51,200 Lieutenant Jared found only three 1043 01:00:49,040 --> 01:00:53,520 bodies. Now, maybe Edmonson and the 1044 01:00:51,200 --> 01:00:55,359 other two crawled away to hide. Or maybe 1045 01:00:53,520 --> 01:00:56,079 they were taken. Maybe they're 1046 01:00:55,359 --> 01:00:57,200 prisoners. 1047 01:00:56,079 --> 01:00:58,400 >> Well, what are we waiting for? If 1048 01:00:57,200 --> 01:00:59,359 there's a chance somebody's still alive, 1049 01:00:58,400 --> 01:01:01,680 why don't we do something about it? 1050 01:00:59,359 --> 01:01:03,119 >> Sit easy, new boy. Sit easy. You just 1051 01:01:01,680 --> 01:01:04,240 take orders. Do what you're told. 1052 01:01:03,119 --> 01:01:05,520 >> Maybe we're waiting to be sure 1053 01:01:04,240 --> 01:01:06,640 everyone's dead. 1054 01:01:05,520 --> 01:01:07,520 >> What's the matter with you, Serge? 1055 01:01:06,640 --> 01:01:08,160 You're not making sense. 1056 01:01:07,520 --> 01:01:08,480 >> I'm not. Huh? 1057 01:01:08,160 --> 01:01:09,599 >> No. 1058 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 >> Well, you haven't heard what I've heard 1059 01:01:09,599 --> 01:01:13,040 in the colonel's office. The major and 1060 01:01:11,440 --> 01:01:15,119 Captain Barton arguing about the old 1061 01:01:13,040 --> 01:01:16,960 man's discipline, and the major going to 1062 01:01:15,119 --> 01:01:18,960 send a reporter into Washington, having 1063 01:01:16,960 --> 01:01:20,400 the old man busted if he can. Sergeant, 1064 01:01:18,960 --> 01:01:22,960 you trying to tell us the colonel wants 1065 01:01:20,400 --> 01:01:25,359 Major Edmonson dead? 1066 01:01:22,960 --> 01:01:29,240 You just save your breath. No one on 1067 01:01:25,359 --> 01:01:29,240 this post going to believe that. 1068 01:01:32,000 --> 01:01:36,319 >> Sergeant, did you brief them in? 1069 01:01:33,280 --> 01:01:38,240 >> Yes, sir. 1070 01:01:36,319 --> 01:01:40,960 >> Any questions? 1071 01:01:38,240 --> 01:01:43,359 >> Just one, sir. Is there any chance that 1072 01:01:40,960 --> 01:01:44,960 some of those men are still alive? 1073 01:01:43,359 --> 01:01:47,040 >> No. 1074 01:01:44,960 --> 01:01:48,559 No chance at all. 1075 01:01:47,040 --> 01:01:50,640 I think we should all forget about Major 1076 01:01:48,559 --> 01:01:52,319 Edmonson's patrol. We're going to be in 1077 01:01:50,640 --> 01:01:54,000 a fight to the finish ourselves in a few 1078 01:01:52,319 --> 01:01:56,559 hours. 1079 01:01:54,000 --> 01:01:58,960 Any other questions? 1080 01:01:56,559 --> 01:02:03,000 Very well then. 1081 01:01:58,960 --> 01:02:03,000 Be ready to move out at 1:00. 1082 01:02:12,240 --> 01:02:16,400 Come in, 1083 01:02:14,720 --> 01:02:17,440 Colonel. Mrs. Edmonson wanted to see 1084 01:02:16,400 --> 01:02:19,599 you. 1085 01:02:17,440 --> 01:02:22,160 >> Betty. 1086 01:02:19,599 --> 01:02:25,280 Betty, I was going to come to see you. I 1087 01:02:22,160 --> 01:02:28,240 can't tell you how sorry I am about Bob. 1088 01:02:25,280 --> 01:02:29,599 >> Then why don't you try and save him? 1089 01:02:28,240 --> 01:02:31,200 >> Save him? 1090 01:02:29,599 --> 01:02:32,480 >> Lieutenant Jerick told me about the 1091 01:02:31,200 --> 01:02:33,920 note, Colonel. 1092 01:02:32,480 --> 01:02:36,559 >> I couldn't let her go on thinking that 1093 01:02:33,920 --> 01:02:38,480 Major Edmonson is dead. 1094 01:02:36,559 --> 01:02:40,240 Would you have any proof that he isn't? 1095 01:02:38,480 --> 01:02:41,119 >> Three men are being held prisoner. He 1096 01:02:40,240 --> 01:02:42,400 could be one of them. 1097 01:02:41,119 --> 01:02:43,920 >> And if he isn't one of the three, then 1098 01:02:42,400 --> 01:02:46,400 it's someone else to be saved. 1099 01:02:43,920 --> 01:02:48,160 Lieutenant, I thought I ordered you to 1100 01:02:46,400 --> 01:02:49,520 keep silence about that note. 1101 01:02:48,160 --> 01:02:50,960 >> You did, sir. 1102 01:02:49,520 --> 01:02:51,920 >> And you deliberately disobeyed my 1103 01:02:50,960 --> 01:02:52,799 command. 1104 01:02:51,920 --> 01:02:53,920 >> Yes, I did. 1105 01:02:52,799 --> 01:02:55,359 >> Why? 1106 01:02:53,920 --> 01:03:00,040 >> Because I believe you're deliberately 1107 01:02:55,359 --> 01:03:00,040 making sure that Major Edmonson is dead. 1108 01:03:00,240 --> 01:03:04,000 >> You're under arrest, Lieutenant. You're 1109 01:03:02,240 --> 01:03:06,000 confined to your quarters as of now. 1110 01:03:04,000 --> 01:03:08,559 >> No, not till we get this settled. 1111 01:03:06,000 --> 01:03:09,119 >> Did you hear me, Lieutenant? 1112 01:03:08,559 --> 01:03:12,520 >> Yes, sir. 1113 01:03:09,119 --> 01:03:12,520 >> Go to your quarters. 1114 01:03:24,559 --> 01:03:28,480 Colonel, I want my husband back if he's 1115 01:03:26,559 --> 01:03:31,200 still alive. 1116 01:03:28,480 --> 01:03:33,119 >> But he isn't. 1117 01:03:31,200 --> 01:03:36,319 >> I promise you that these files will be 1118 01:03:33,119 --> 01:03:39,359 destroyed. I give them to you now. And I 1119 01:03:36,319 --> 01:03:41,280 swear that Bob will drop all charges. 1120 01:03:39,359 --> 01:03:43,039 You know what they are. charges 1121 01:03:41,280 --> 01:03:44,799 criticizing your manner of disciplining 1122 01:03:43,039 --> 01:03:47,799 the men. Bob was sending it to 1123 01:03:44,799 --> 01:03:47,799 Washington. 1124 01:03:47,839 --> 01:03:52,240 >> Betty. 1125 01:03:50,160 --> 01:03:55,119 Betty, 1126 01:03:52,240 --> 01:03:57,599 I'm sorry. Bob is dead. 1127 01:03:55,119 --> 01:04:03,160 Can't you understand that? 1128 01:03:57,599 --> 01:04:03,160 Can't Can't anyone understand that? 1129 01:04:03,200 --> 01:04:09,760 That patrol was hit 4 days ago. Bob is 1130 01:04:06,319 --> 01:04:11,920 dead. They're all dead. I'm sorry. 1131 01:04:09,760 --> 01:04:16,599 There's nothing I can do for them now 1132 01:04:11,920 --> 01:04:16,599 except attack Krueger and destroy him. 1133 01:04:26,640 --> 01:04:31,520 >> The morning of May 9th, McKenzie rode 1134 01:04:29,440 --> 01:04:34,880 out to Krueger's campsite at Antelopee 1135 01:04:31,520 --> 01:04:38,559 Pass. His was the responsibility and his 1136 01:04:34,880 --> 01:04:40,480 were the orders. Make this a safe land. 1137 01:04:38,559 --> 01:04:42,880 The men with him, though ruled by a 1138 01:04:40,480 --> 01:04:44,720 sense of duty, were deeply disturbed for 1139 01:04:42,880 --> 01:04:47,720 the lives of the comrades they thought 1140 01:04:44,720 --> 01:04:47,720 trapped. 1141 01:04:56,079 --> 01:05:02,480 Hey. Hey. I think I see two soldiers 1142 01:04:59,119 --> 01:05:05,200 down there. I do see two soldiers down 1143 01:05:02,480 --> 01:05:07,359 there. Captain. Captain. There are two 1144 01:05:05,200 --> 01:05:11,160 soldiers down there, sir. prisoners for 1145 01:05:07,359 --> 01:05:11,160 Mage Edmonton's patrol. 1146 01:05:21,200 --> 01:05:24,640 >> Two men down there, sir. 1147 01:05:22,720 --> 01:05:26,720 >> I'm aware of that. 1148 01:05:24,640 --> 01:05:29,440 >> What do we do? 1149 01:05:26,720 --> 01:05:30,960 >> We wait 1150 01:05:29,440 --> 01:05:32,480 that cave up there. Have the men conceal 1151 01:05:30,960 --> 01:05:35,720 themselves in it. 1152 01:05:32,480 --> 01:05:35,720 >> Yes, sir. 1153 01:05:44,720 --> 01:05:48,599 You stand guard out here. 1154 01:05:53,119 --> 01:05:57,200 >> Two men. All that's left of Edmonson's 1155 01:05:55,440 --> 01:05:58,319 patrol. 1156 01:05:57,200 --> 01:06:00,240 >> Well, Brown, what do you think of the 1157 01:05:58,319 --> 01:06:01,440 colonel now? Stop threatening, new boy. 1158 01:06:00,240 --> 01:06:03,440 The colonel will work it out. 1159 01:06:01,440 --> 01:06:04,799 >> Oh, God. On each man. That's not good. 1160 01:06:03,440 --> 01:06:08,359 Now, it could be worse. 1161 01:06:04,799 --> 01:06:08,359 >> I don't see how. 1162 01:06:11,280 --> 01:06:14,640 >> Have the men stay here for 2 hours. By 1163 01:06:13,440 --> 01:06:15,920 that time, the sun will be behind our 1164 01:06:14,640 --> 01:06:16,960 backs and then we go down the hill. 1165 01:06:15,920 --> 01:06:17,359 >> You don't mean you're still going to 1166 01:06:16,960 --> 01:06:18,720 attack? 1167 01:06:17,359 --> 01:06:20,559 >> Those men will be dead before we get 1168 01:06:18,720 --> 01:06:23,280 halfway down the hill. 1169 01:06:20,559 --> 01:06:24,319 >> Not if Corporal Brown does his job. He's 1170 01:06:23,280 --> 01:06:26,160 going to jump one of their outr 1171 01:06:24,319 --> 01:06:27,760 rididers. He's going to change clothes 1172 01:06:26,160 --> 01:06:29,760 with him. Then he's going to ride right 1173 01:06:27,760 --> 01:06:31,200 into Krueger's camp. When he gets close 1174 01:06:29,760 --> 01:06:33,760 enough to the two prisoners to make a 1175 01:06:31,200 --> 01:06:35,039 stand, we go down the hill. 1176 01:06:33,760 --> 01:06:36,319 >> There be any chance of making a deal 1177 01:06:35,039 --> 01:06:38,720 with Krueger? 1178 01:06:36,319 --> 01:06:40,319 >> No. No chance at all. 1179 01:06:38,720 --> 01:06:41,760 >> Why not? 1180 01:06:40,319 --> 01:06:43,200 >> Because, Captain, in that case, we'd 1181 01:06:41,760 --> 01:06:45,280 lose the one element that's to our 1182 01:06:43,200 --> 01:06:46,400 advantage. The element of surprise, and 1183 01:06:45,280 --> 01:06:48,160 we can't afford to lose it. 1184 01:06:46,400 --> 01:06:52,000 >> But we can afford to lose those two men 1185 01:06:48,160 --> 01:06:54,000 down there. Is that it, sir? 1186 01:06:52,000 --> 01:06:55,680 >> If by losing those two men, I destroy 1187 01:06:54,000 --> 01:06:57,680 Krueger, if I make this territory a 1188 01:06:55,680 --> 01:06:59,119 little bit safer place to live. Yes, 1189 01:06:57,680 --> 01:07:01,599 private. But I can afford to lose those 1190 01:06:59,119 --> 01:07:03,920 two men. We're all out here to fight, 1191 01:07:01,599 --> 01:07:05,520 not to do missionary work. Is that 1192 01:07:03,920 --> 01:07:08,760 clear? 1193 01:07:05,520 --> 01:07:08,760 Yes, sir. 1194 01:07:13,599 --> 01:07:17,039 >> In 2 hours, the sun will be behind our 1195 01:07:15,280 --> 01:07:20,280 backs. Stay here with the men. 1196 01:07:17,039 --> 01:07:20,280 >> Yes, sir. 1197 01:07:24,016 --> 01:07:26,036 >> [music] 1198 01:07:29,359 --> 01:07:34,359 >> Marco, get my horse on the double. 1199 01:07:50,640 --> 01:07:54,799 I tell you, it'll never work. It'll 1200 01:07:52,880 --> 01:07:56,480 never work. The colonel knows what he's 1201 01:07:54,799 --> 01:07:58,720 up to. 1202 01:07:56,480 --> 01:08:00,240 >> Major Edmonson was still alive. I bet 1203 01:07:58,720 --> 01:08:01,359 he'd know what to do to save those men 1204 01:08:00,240 --> 01:08:04,359 down there. 1205 01:08:01,359 --> 01:08:04,359 >> What? 1206 01:08:04,400 --> 01:08:07,280 >> Take command. 1207 01:08:05,920 --> 01:08:08,799 >> You're talking mutiny. 1208 01:08:07,280 --> 01:08:10,079 >> Is that any different from the kind of 1209 01:08:08,799 --> 01:08:11,920 talk in that report that you and the 1210 01:08:10,079 --> 01:08:14,079 major were going to send to Washington? 1211 01:08:11,920 --> 01:08:14,799 >> Yes. That was illegal and proper 1212 01:08:14,079 --> 01:08:16,480 channels. 1213 01:08:14,799 --> 01:08:18,159 >> Well, I don't think those two men have 1214 01:08:16,480 --> 01:08:22,960 time enough for you to be legal or 1215 01:08:18,159 --> 01:08:22,960 proper, Captain. Not if you ask me. 1216 01:08:38,640 --> 01:08:45,000 Well, Captain Amen, sir. They're pretty 1217 01:08:42,000 --> 01:08:45,000 impatient. 1218 01:08:46,000 --> 01:08:50,960 >> That'll wait another 45 minutes. 1219 01:08:48,560 --> 01:08:53,759 >> You don't understand, sir. They don't 1220 01:08:50,960 --> 01:08:55,839 want to go through with this thing. 1221 01:08:53,759 --> 01:08:58,080 >> They'll go through with it. 1222 01:08:55,839 --> 01:09:01,759 >> Those two men down there are killed. The 1223 01:08:58,080 --> 01:09:03,679 men will never forgive you. 1224 01:09:01,759 --> 01:09:05,679 >> Captain is not important whether those 1225 01:09:03,679 --> 01:09:07,040 men forgive me or not. It's important 1226 01:09:05,679 --> 01:09:08,000 that they obey my orders. Do you 1227 01:09:07,040 --> 01:09:09,120 understand? 1228 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 >> Yes, sir. 1229 01:09:09,120 --> 01:09:13,440 >> Now, is there anything else? 1230 01:09:11,440 --> 01:09:16,759 >> No, sir. 1231 01:09:13,440 --> 01:09:16,759 Nothing else. 1232 01:09:23,600 --> 01:09:27,759 He won't listen at all, sir. 1233 01:09:25,839 --> 01:09:29,199 >> No. 1234 01:09:27,759 --> 01:09:30,960 >> Well, I guess that leaves things smack 1235 01:09:29,199 --> 01:09:31,920 up to you, Captain. 1236 01:09:30,960 --> 01:09:33,520 >> What can I do? 1237 01:09:31,920 --> 01:09:35,040 >> Take command, sir. Then either try to 1238 01:09:33,520 --> 01:09:35,679 bargain with Krueger or leave him alone. 1239 01:09:35,040 --> 01:09:37,040 >> Leave him alone. 1240 01:09:35,679 --> 01:09:38,799 >> That way, those men will have a chance 1241 01:09:37,040 --> 01:09:40,560 at least to try and escape. If nothing 1242 01:09:38,799 --> 01:09:43,040 else, if they get killed, it won't be us 1243 01:09:40,560 --> 01:09:44,319 causing the killing, sir. 1244 01:09:43,040 --> 01:09:45,359 >> No. 1245 01:09:44,319 --> 01:09:46,640 >> Well, why not, Captain? 1246 01:09:45,359 --> 01:09:48,560 >> I can't. That's all. I just can't 1247 01:09:46,640 --> 01:09:51,040 explain it. 1248 01:09:48,560 --> 01:09:52,239 Maybe the colonel knows what he's doing. 1249 01:09:51,040 --> 01:09:54,080 >> Yes, sir. He knows what he's doing. All 1250 01:09:52,239 --> 01:09:55,600 right, sir. He knows those two men down 1251 01:09:54,080 --> 01:09:57,280 there don't stand a chance. 1252 01:09:55,600 --> 01:09:58,640 >> Why don't you just be quiet, new boy? 1253 01:09:57,280 --> 01:09:59,920 Start acting like a soldier and do what 1254 01:09:58,640 --> 01:10:01,280 you're told. If there was another way 1255 01:09:59,920 --> 01:10:01,840 for Mackenzie to do this, he'd have done 1256 01:10:01,280 --> 01:10:04,320 it. 1257 01:10:01,840 --> 01:10:08,199 >> Oh, you're just wrong, old-timer. You're 1258 01:10:04,320 --> 01:10:08,199 just completely wrong. 1259 01:10:23,600 --> 01:10:26,320 Where is he, Captain? 1260 01:10:24,719 --> 01:10:28,080 >> Out there watching Krueger. Two of 1261 01:10:26,320 --> 01:10:29,120 Edmonson's patrol were taken prisoner. 1262 01:10:28,080 --> 01:10:31,600 >> They're still alive. 1263 01:10:29,120 --> 01:10:32,239 >> Not for long, sir. We attack in 5 1264 01:10:31,600 --> 01:10:34,719 minutes. 1265 01:10:32,239 --> 01:10:35,040 >> You can't. Barton, you've got to stop 1266 01:10:34,719 --> 01:10:35,520 him. 1267 01:10:35,040 --> 01:10:37,760 >> How? 1268 01:10:35,520 --> 01:10:38,880 >> I don't care how. Just do it. Didn't he 1269 01:10:37,760 --> 01:10:41,120 tell you about Krueger's note? 1270 01:10:38,880 --> 01:10:42,320 >> Oh, what note? The one I brought in. 1271 01:10:41,120 --> 01:10:43,760 Krueger's willing to release the 1272 01:10:42,320 --> 01:10:44,159 prisoners once he's safely across the 1273 01:10:43,760 --> 01:10:45,440 river. 1274 01:10:44,159 --> 01:10:46,320 >> Why in heaven's name didn't he say 1275 01:10:45,440 --> 01:10:48,320 something about it? 1276 01:10:46,320 --> 01:10:49,120 >> I don't know. The colonel ignored it 1277 01:10:48,320 --> 01:10:51,280 altogether. 1278 01:10:49,120 --> 01:10:53,840 >> The way I see it, Captain, you've got to 1279 01:10:51,280 --> 01:10:55,040 take command right now. You've got to. 1280 01:10:53,840 --> 01:10:56,480 >> Jerick, I can't. 1281 01:10:55,040 --> 01:10:59,120 >> No board of inquiry in the world would 1282 01:10:56,480 --> 01:11:02,520 convict you for taking command. Now, 1283 01:10:59,120 --> 01:11:02,520 >> Lieutenant Jerick, 1284 01:11:03,360 --> 01:11:05,679 >> what are you doing here? 1285 01:11:04,239 --> 01:11:08,159 >> I came to tell the men the truth about 1286 01:11:05,679 --> 01:11:09,280 the note and about you. 1287 01:11:08,159 --> 01:11:10,159 Why didn't you say something about 1288 01:11:09,280 --> 01:11:11,600 Krueger's note? 1289 01:11:10,159 --> 01:11:13,360 >> Because I didn't believe the note. 1290 01:11:11,600 --> 01:11:15,040 >> Well, you can believe it now. 1291 01:11:13,360 --> 01:11:18,080 >> No, I can't. 1292 01:11:15,040 --> 01:11:19,760 >> Why not? You can see the prisoners. 1293 01:11:18,080 --> 01:11:21,440 >> Once Krueger gets those men across the 1294 01:11:19,760 --> 01:11:23,679 river, he'll never send them back alive. 1295 01:11:21,440 --> 01:11:24,080 >> Give him a chance. Give those men a 1296 01:11:23,679 --> 01:11:25,600 chance. 1297 01:11:24,080 --> 01:11:27,520 >> The only chance those men have is a 1298 01:11:25,600 --> 01:11:28,080 surprise attack. And that's what we're 1299 01:11:27,520 --> 01:11:29,760 going to do. 1300 01:11:28,080 --> 01:11:30,880 >> No, Colonel. We're not going to attack. 1301 01:11:29,760 --> 01:11:31,360 >> Who says we're not? 1302 01:11:30,880 --> 01:11:34,400 >> I do. 1303 01:11:31,360 --> 01:11:38,239 >> And we back the captain up. All of us. 1304 01:11:34,400 --> 01:11:39,679 >> I'm sorry, Colonel. I'm taking command. 1305 01:11:38,239 --> 01:11:40,640 Sergeant, get them into the horses. 1306 01:11:39,679 --> 01:11:44,560 We're withdrawing. 1307 01:11:40,640 --> 01:11:46,880 >> Yes, sir. Stand as you were. All of you. 1308 01:11:44,560 --> 01:11:48,239 >> Remember the sound of one shot and both 1309 01:11:46,880 --> 01:11:49,840 those men are dead. 1310 01:11:48,239 --> 01:11:51,199 >> Just what do you intend to do, Colonel? 1311 01:11:49,840 --> 01:11:52,080 >> I intend to get those men. 1312 01:11:51,199 --> 01:11:53,280 >> Not down that hill. 1313 01:11:52,080 --> 01:11:54,239 >> You're going to stop them all by 1314 01:11:53,280 --> 01:11:56,239 yourself, Colonel. 1315 01:11:54,239 --> 01:11:58,000 >> If I have to. 1316 01:11:56,239 --> 01:12:00,000 And when I finished, I'm going to see to 1317 01:11:58,000 --> 01:12:02,159 it that each one of you walks back to 1318 01:12:00,000 --> 01:12:06,199 Fort Clark. 1319 01:12:02,159 --> 01:12:06,199 And then I'm going to break you. 1320 01:12:18,719 --> 01:12:22,040 Stop it. 1321 01:12:31,870 --> 01:12:33,890 >> [music] 1322 01:12:34,080 --> 01:12:39,840 >> Mutiny. When one man knows the 1323 01:12:36,719 --> 01:12:44,360 desperation of being alone against hate, 1324 01:12:39,840 --> 01:12:44,360 alone against the world. 1325 01:12:45,625 --> 01:12:47,645 [music] 1326 01:12:51,840 --> 01:12:55,080 A fool. 1327 01:13:09,860 --> 01:13:11,880 >> [music] 1328 01:13:18,375 --> 01:13:20,395 [music] 1329 01:13:24,400 --> 01:13:28,360 >> No one spotted Come here, 1330 01:13:34,159 --> 01:13:38,320 >> Captain. He might make it. We better get 1331 01:13:36,320 --> 01:13:41,800 ready. If there's any shooting, we got 1332 01:13:38,320 --> 01:13:41,800 to get down there. 1333 01:13:43,120 --> 01:13:46,920 >> All right, men. Let's go. 1334 01:13:49,760 --> 01:13:52,760 Heat. 1335 01:13:59,641 --> 01:14:01,661 [music] 1336 01:14:09,440 --> 01:14:12,141 Heat. [music] 1337 01:14:23,876 --> 01:14:25,896 >> [music] 1338 01:14:27,360 --> 01:14:32,800 >> Not to every man, to only a chosen few, 1339 01:14:30,320 --> 01:14:34,960 comes a climax when more than courage is 1340 01:14:32,800 --> 01:14:39,480 called for. When everything a man 1341 01:14:34,960 --> 01:14:39,480 believes in is put to the test. 1342 01:14:43,040 --> 01:14:48,120 >> It's all right. It's Ray. Any word from 1343 01:14:45,120 --> 01:14:48,120 McKenzie? 1344 01:14:54,880 --> 01:14:58,199 >> That's McKenzie. 1345 01:15:05,797 --> 01:15:07,817 [music] 1346 01:15:08,080 --> 01:15:11,760 >> The stinkers dressed in our uniforms. 1347 01:15:10,320 --> 01:15:13,760 >> What do you make of that, Captain? 1348 01:15:11,760 --> 01:15:15,920 >> Colonel was right. Our men were dead all 1349 01:15:13,760 --> 01:15:17,280 along and we fell for it. 1350 01:15:15,920 --> 01:15:20,280 >> Well, the colonel didn't. 1351 01:15:17,280 --> 01:15:20,280 >> Sergeant, 1352 01:15:20,560 --> 01:15:23,360 >> deploy the men to drive those cattle 1353 01:15:21,920 --> 01:15:24,719 back where they belong. 1354 01:15:23,360 --> 01:15:25,920 >> Yes, sir. 1355 01:15:24,719 --> 01:15:27,840 >> Follow me, man. 1356 01:15:25,920 --> 01:15:29,280 >> Colonel, what can I say except that? 1357 01:15:27,840 --> 01:15:30,320 >> There's nothing you can say, Captain. 1358 01:15:29,280 --> 01:15:31,360 It's all over. 1359 01:15:30,320 --> 01:15:32,000 >> You don't mean you're going to forget 1360 01:15:31,360 --> 01:15:34,080 all that? 1361 01:15:32,000 --> 01:15:36,320 >> No, I'm never going to forget all that. 1362 01:15:34,080 --> 01:15:38,080 Neither are any of you. I'll see to it. 1363 01:15:36,320 --> 01:15:39,520 Every one of those non-coms now has no 1364 01:15:38,080 --> 01:15:41,600 stripes whatsoever. And you, Captain, 1365 01:15:39,520 --> 01:15:42,960 are now a lieutenant. The rest of what 1366 01:15:41,600 --> 01:15:45,440 happened here today, we'll keep among 1367 01:15:42,960 --> 01:15:48,920 ourselves. And eventually, we'll settle 1368 01:15:45,440 --> 01:15:48,920 it among ourselves. 1369 01:15:54,320 --> 01:15:57,560 Come in. 1370 01:15:58,000 --> 01:16:03,280 >> Goodbye, Colonel. 1371 01:16:00,800 --> 01:16:07,440 >> Well, 1372 01:16:03,280 --> 01:16:08,880 goodbye, Betty. I uh I imagine Baltimore 1373 01:16:07,440 --> 01:16:11,199 will seem rather strange after Fort 1374 01:16:08,880 --> 01:16:12,640 Clark. By the time I reach Baltimore, 1375 01:16:11,199 --> 01:16:15,360 Colonel, I will have forgotten Fort 1376 01:16:12,640 --> 01:16:18,080 Clark. I have to make myself forget this 1377 01:16:15,360 --> 01:16:20,960 horrible this place. 1378 01:16:18,080 --> 01:16:22,159 >> Yes. Well, I I guess it isn't much for a 1379 01:16:20,960 --> 01:16:24,480 woman. 1380 01:16:22,159 --> 01:16:26,800 >> Isn't much for most men either. It 1381 01:16:24,480 --> 01:16:29,440 wasn't for Bob. He should have faced 1382 01:16:26,800 --> 01:16:30,880 himself and not you. But then there 1383 01:16:29,440 --> 01:16:33,760 aren't many men with the courage of 1384 01:16:30,880 --> 01:16:36,000 their convictions such as you, Colonel. 1385 01:16:33,760 --> 01:16:37,840 >> Bob didn't like courage. 1386 01:16:36,000 --> 01:16:43,080 >> Whatever it was, he was wrong about 1387 01:16:37,840 --> 01:16:43,080 this. I hope you can forgive him. 1388 01:16:43,199 --> 01:16:48,400 >> Goodbye, Colonel. 1389 01:16:46,159 --> 01:16:50,800 >> I said by the time I reach Baltimore, I 1390 01:16:48,400 --> 01:16:53,440 will have forgotten Fort Clark. But I'll 1391 01:16:50,800 --> 01:16:58,360 never forget you, Colonel. I'll always 1392 01:16:53,440 --> 01:16:58,360 pray for you, wherever you may be. 1393 01:17:06,973 --> 01:17:08,993 >> [music] 1394 01:17:09,280 --> 01:17:13,920 >> McKenzie's raiders rode again and again 1395 01:17:12,000 --> 01:17:16,159 carrying out the secret orders of the 1396 01:17:13,920 --> 01:17:18,080 president of the United States. Do 1397 01:17:16,159 --> 01:17:20,480 whatever necessary to clean up the 1398 01:17:18,080 --> 01:17:23,120 Southwest. Make it a decent place for 1399 01:17:20,480 --> 01:17:25,440 people to live. Ride with McKenzie's 1400 01:17:23,120 --> 01:17:29,243 raiders as they relive the blazing pages 1401 01:17:25,440 --> 01:17:31,263 of history in the making. 1402 01:17:29,243 --> 01:17:31,263 [music] 1403 01:17:33,828 --> 01:17:35,848 >> [music] 1404 01:17:45,618 --> 01:17:47,638 [music] 1405 01:17:50,960 --> 01:17:54,188 >> Heat. Heat. [music] 1406 01:17:58,064 --> 01:18:00,084 >> [music] 1407 01:18:06,960 --> 01:18:09,908 >> Heat. [music] 1408 01:18:13,129 --> 01:18:15,149 [music] 1409 01:18:19,040 --> 01:18:22,040 Heat. 1410 01:18:22,299 --> 01:18:24,319 [music] 1411 01:18:26,000 --> 01:18:30,080 From the archives of the United States 1412 01:18:27,920 --> 01:18:32,159 Cavalry, the true stories of Colonel 1413 01:18:30,080 --> 01:18:35,760 Ranold McKenzie and the cavalrymen he 1414 01:18:32,159 --> 01:18:37,600 led. McKenzie's raiders. His secret 1415 01:18:35,760 --> 01:18:40,080 orders from the president of the United 1416 01:18:37,600 --> 01:18:42,560 States. Clean up the Southwest. Make it 1417 01:18:40,080 --> 01:18:44,159 a fit place for Americans to live. Wipe 1418 01:18:42,560 --> 01:18:46,960 out the renegades, outlaws, and 1419 01:18:44,159 --> 01:18:49,360 murderers. If necessary, cross the Rio 1420 01:18:46,960 --> 01:18:52,239 Grand knowing capture means hanging by 1421 01:18:49,360 --> 01:18:56,120 the enemy. Discovery court marshal by 1422 01:18:52,239 --> 01:18:56,120 the United States Army. 1423 01:19:04,219 --> 01:19:06,239 [music] 1424 01:19:09,520 --> 01:19:14,719 October 1876, 1425 01:19:12,159 --> 01:19:17,199 deep in Mexico, Colonel Rand McKenzie 1426 01:19:14,719 --> 01:19:18,719 and a handful of raiders had finally 1427 01:19:17,199 --> 01:19:22,159 located the camp of the renegade 1428 01:19:18,719 --> 01:19:24,960 Churikawa Apache Gatito, a long sought 1429 01:19:22,159 --> 01:19:27,960 foe to be brought to justice, dead or 1430 01:19:24,960 --> 01:19:27,960 alive. 1431 01:19:32,800 --> 01:19:35,520 >> Your brother will be mince meat if he 1432 01:19:34,159 --> 01:19:37,520 falls off that ledge. 1433 01:19:35,520 --> 01:19:39,040 >> What did you know, Sarge? O Tobin's 1434 01:19:37,520 --> 01:19:41,040 part. 1435 01:19:39,040 --> 01:19:43,440 Yeah, I thought something was familiar. 1436 01:19:41,040 --> 01:19:45,600 >> And now Sarge, that's Davis's or mighty 1437 01:19:43,440 --> 01:19:47,679 clan. 1438 01:19:45,600 --> 01:19:50,320 >> Spot's camp. 1439 01:19:47,679 --> 01:19:51,120 >> Federalis Mexican border guards. 1440 01:19:50,320 --> 01:19:53,040 >> Where? 1441 01:19:51,120 --> 01:19:54,159 >> Coming this way, Colonel. They were so 1442 01:19:53,040 --> 01:19:54,960 close. I swear I could have reached out 1443 01:19:54,159 --> 01:19:55,679 and almost touched them. 1444 01:19:54,960 --> 01:19:57,360 >> They see you. 1445 01:19:55,679 --> 01:20:02,120 >> No, sir. 1446 01:19:57,360 --> 01:20:02,120 >> We better get out of here. Let's go. 1447 01:20:16,000 --> 01:20:20,760 Colonel, my brother, 1448 01:20:30,000 --> 01:20:34,480 we got to get him out. Colonel 1449 01:20:32,000 --> 01:20:36,800 >> Davis. 1450 01:20:34,480 --> 01:20:37,840 Davis, 1451 01:20:36,800 --> 01:20:39,280 >> I'm all right, sir. 1452 01:20:37,840 --> 01:20:41,600 >> We'd better hurry. 1453 01:20:39,280 --> 01:20:43,360 >> There's no time. We've got to leave him. 1454 01:20:41,600 --> 01:20:45,120 >> But Colonel, he's my brother. 1455 01:20:43,360 --> 01:20:47,280 >> Give him your cantens, both of you, and 1456 01:20:45,120 --> 01:20:50,800 your rations. We'll come back for you 1457 01:20:47,280 --> 01:20:54,320 when we can, Davis. 1458 01:20:50,800 --> 01:20:54,960 >> All right, Sergeant, let's go. 1459 01:20:54,320 --> 01:20:57,600 >> Toen, 1460 01:20:54,960 --> 01:20:59,040 >> hurry up. Do like the colonel says. Get 1461 01:20:57,600 --> 01:21:00,239 out of here. 1462 01:20:59,040 --> 01:21:02,719 >> But I can't leave. 1463 01:21:00,239 --> 01:21:04,320 >> You better leave. I'll be all right. You 1464 01:21:02,719 --> 01:21:07,960 here? You know what it'll mean if you 1465 01:21:04,320 --> 01:21:07,960 get caught down here. 1466 01:21:13,520 --> 01:21:17,719 My left leg. Easy, Colonel. 1467 01:21:17,760 --> 01:21:21,000 Let's go. 1468 01:21:29,600 --> 01:21:33,840 Them federal routes can't be far off. We 1469 01:21:31,199 --> 01:21:37,960 better get going. 1470 01:21:33,840 --> 01:21:37,960 >> All right, let's go. Give me the rains. 1471 01:21:42,880 --> 01:21:47,600 The thing McKenzie had feared most had 1472 01:21:45,120 --> 01:21:50,159 happened. A raider had been captured 1473 01:21:47,600 --> 01:21:52,159 alive below the border, and the Mexican 1474 01:21:50,159 --> 01:21:53,760 government had demanded a complete and 1475 01:21:52,159 --> 01:21:55,440 thorough investigation of the 1476 01:21:53,760 --> 01:21:57,040 circumstances. 1477 01:21:55,440 --> 01:21:59,440 And by the time I got back to the 1478 01:21:57,040 --> 01:22:02,320 horses, a federalis had me surrounded, 1479 01:21:59,440 --> 01:22:03,840 held me for two days. If I'd known 1480 01:22:02,320 --> 01:22:05,120 they're going to bring me back here, I 1481 01:22:03,840 --> 01:22:07,920 would have told him about Tobin 1482 01:22:05,120 --> 01:22:10,400 >> and have him stand trial, too. 1483 01:22:07,920 --> 01:22:12,400 Davis, the treaty between Mexico and the 1484 01:22:10,400 --> 01:22:14,560 United States forbids any soldier from 1485 01:22:12,400 --> 01:22:16,719 crossing the border. That's why General 1486 01:22:14,560 --> 01:22:18,480 Gonzalez insisted on this court marshal. 1487 01:22:16,719 --> 01:22:21,600 >> Yes, sir. 1488 01:22:18,480 --> 01:22:23,600 I reckon it's better this way. 1489 01:22:21,600 --> 01:22:25,600 Tobin's safe, ain't he? He's safe enough 1490 01:22:23,600 --> 01:22:27,360 at the moment, but you're not. 1491 01:22:25,600 --> 01:22:28,960 Everything depends on what happens at 1492 01:22:27,360 --> 01:22:30,080 this court. Marshall, 1493 01:22:28,960 --> 01:22:33,120 >> what do you mean, Colonel? 1494 01:22:30,080 --> 01:22:35,199 >> Adam, there are only 23 of us. 23 1495 01:22:33,120 --> 01:22:36,639 raiders who know what we've been up to. 1496 01:22:35,199 --> 01:22:38,080 Everyone else is going to testify 1497 01:22:36,639 --> 01:22:40,080 against you according to the way things 1498 01:22:38,080 --> 01:22:42,080 looked on the surface. That's why this 1499 01:22:40,080 --> 01:22:44,239 court marshal may well, it may reach 1500 01:22:42,080 --> 01:22:46,320 some pretty false conclusions. 1501 01:22:44,239 --> 01:22:47,440 >> Well, now don't you fret, Colonel. I can 1502 01:22:46,320 --> 01:22:49,040 take care of myself. 1503 01:22:47,440 --> 01:22:50,719 >> They're going to tear you apart. 1504 01:22:49,040 --> 01:22:53,440 >> More than a few Apaches have tried the 1505 01:22:50,719 --> 01:22:53,920 same thing. I'm still here. I ain't 1506 01:22:53,440 --> 01:22:55,760 worried. 1507 01:22:53,920 --> 01:22:58,080 >> Davis, this is not a fight with knives 1508 01:22:55,760 --> 01:22:59,040 and guns. There's more than one way to 1509 01:22:58,080 --> 01:23:00,400 cut a man. 1510 01:22:59,040 --> 01:23:02,400 >> Well, now don't you give it no thought, 1511 01:23:00,400 --> 01:23:04,320 Colonel. Really? I'm fine. 1512 01:23:02,400 --> 01:23:05,760 >> All right, Davis. 1513 01:23:04,320 --> 01:23:08,159 I hope you remember what you've just 1514 01:23:05,760 --> 01:23:10,880 said. I hope you remember it. When the 1515 01:23:08,159 --> 01:23:13,360 going gets real tough, a lot depends on 1516 01:23:10,880 --> 01:23:15,520 you, Davis. The very life of the Raiders 1517 01:23:13,360 --> 01:23:17,600 depends on you. 1518 01:23:15,520 --> 01:23:21,560 >> Yes, sir. 1519 01:23:17,600 --> 01:23:21,560 >> Trial starts in 1 hour. 1520 01:23:22,080 --> 01:23:25,320 Good luck. 1521 01:23:30,320 --> 01:23:34,400 >> Your dress uniform, sir. 1522 01:23:32,000 --> 01:23:36,080 >> Thank you. 1523 01:23:34,400 --> 01:23:37,679 >> Secretary Cameron wanted to see you as 1524 01:23:36,080 --> 01:23:40,320 soon as you're dressed, sir. 1525 01:23:37,679 --> 01:23:43,920 >> Right, 1526 01:23:40,320 --> 01:23:46,480 >> Sergeant. Remind me to make out a 5-day 1527 01:23:43,920 --> 01:23:47,040 pass for Corporal Tobin Davis. 1528 01:23:46,480 --> 01:23:50,520 >> Yes, sir. 1529 01:23:47,040 --> 01:23:50,520 >> Just in case. 1530 01:23:50,560 --> 01:23:56,239 Tell me something, Sergeant. 1531 01:23:53,440 --> 01:23:58,159 What would you do if they defamed you? 1532 01:23:56,239 --> 01:23:59,840 If they smeared your name as a soldier 1533 01:23:58,159 --> 01:24:02,159 in public? 1534 01:23:59,840 --> 01:24:04,239 >> Oh, I'd uh I'd 1535 01:24:02,159 --> 01:24:05,760 >> Go on. Go on. Tell me. 1536 01:24:04,239 --> 01:24:10,080 >> Well, I've been with the colonel for 10 1537 01:24:05,760 --> 01:24:12,719 years. I think he knows what I do. 1538 01:24:10,080 --> 01:24:14,719 >> Unfortunately, however, Adam Davis 1539 01:24:12,719 --> 01:24:16,639 hasn't had that 10 years. 1540 01:24:14,719 --> 01:24:18,800 >> Well, he has his oath of the Raider. 1541 01:24:16,639 --> 01:24:21,280 >> His oath? Yes. 1542 01:24:18,800 --> 01:24:23,199 An oath, Sergeant, is a calling upon God 1543 01:24:21,280 --> 01:24:25,440 to witness the truth of something we 1544 01:24:23,199 --> 01:24:27,199 say. 1545 01:24:25,440 --> 01:24:29,199 I'm afraid that by the time this trial 1546 01:24:27,199 --> 01:24:30,960 is over, Corporal Adam Davis may well 1547 01:24:29,199 --> 01:24:33,199 believe that God has completely deserted 1548 01:24:30,960 --> 01:24:34,719 him. 1549 01:24:33,199 --> 01:24:36,480 Colonel, 1550 01:24:34,719 --> 01:24:38,639 the responsibility for this situation 1551 01:24:36,480 --> 01:24:40,159 rests entirely upon your shoulders. The 1552 01:24:38,639 --> 01:24:42,320 government cannot allow it to become a 1553 01:24:40,159 --> 01:24:44,000 cause of war with Mexico. 1554 01:24:42,320 --> 01:24:46,400 And if the existence of the raiders 1555 01:24:44,000 --> 01:24:48,639 becomes known during this trial, you 1556 01:24:46,400 --> 01:24:50,320 yourself will face court marshall. The 1557 01:24:48,639 --> 01:24:51,760 president cannot support you. 1558 01:24:50,320 --> 01:24:53,120 >> Mr. Secretary, from the moment I 1559 01:24:51,760 --> 01:24:54,480 received those secret orders from the 1560 01:24:53,120 --> 01:24:56,320 president, I was aware that something 1561 01:24:54,480 --> 01:24:58,080 like this could and probably would 1562 01:24:56,320 --> 01:25:00,719 happen. I'm perfectly willing to take 1563 01:24:58,080 --> 01:25:04,560 full responsibility. 1564 01:25:00,719 --> 01:25:08,000 >> Also, as president of the court, my 1565 01:25:04,560 --> 01:25:09,520 decision will of necessity rest entirely 1566 01:25:08,000 --> 01:25:11,600 upon the evidencees presented. 1567 01:25:09,520 --> 01:25:13,440 >> I understand that, sir. 1568 01:25:11,600 --> 01:25:15,679 Good. 1569 01:25:13,440 --> 01:25:16,560 >> Uh, did you have a talk with this 1570 01:25:15,679 --> 01:25:17,920 Corporal Davis? 1571 01:25:16,560 --> 01:25:20,080 >> Yes, I did. 1572 01:25:17,920 --> 01:25:21,440 >> Of course, you did not tell him that you 1573 01:25:20,080 --> 01:25:22,080 are under secret orders from the 1574 01:25:21,440 --> 01:25:24,719 president. 1575 01:25:22,080 --> 01:25:26,560 >> As far as he or any other raider knows, 1576 01:25:24,719 --> 01:25:28,960 these foray across the river are 1577 01:25:26,560 --> 01:25:31,199 entirely my instigation. 1578 01:25:28,960 --> 01:25:32,960 >> Naturally, 1579 01:25:31,199 --> 01:25:34,639 Colonel, 1580 01:25:32,960 --> 01:25:36,239 quite a bit depends on the outcome of 1581 01:25:34,639 --> 01:25:38,320 this trial. 1582 01:25:36,239 --> 01:25:40,320 >> Quite a bit, sir. 1583 01:25:38,320 --> 01:25:42,464 most important thing being the very 1584 01:25:40,320 --> 01:25:42,719 existence of the Raiders. 1585 01:25:42,464 --> 01:25:45,360 [snorts and clears throat] 1586 01:25:42,719 --> 01:25:48,719 >> Exactly. 1587 01:25:45,360 --> 01:25:52,080 So much good has been done that well it 1588 01:25:48,719 --> 01:25:54,639 would be wrong if this were the end. Uh 1589 01:25:52,080 --> 01:25:57,760 the president has often told me that the 1590 01:25:54,639 --> 01:26:01,920 raiders live or die entirely with you 1591 01:25:57,760 --> 01:26:05,679 that he would never reactivate them if 1592 01:26:01,920 --> 01:26:07,600 if anything were to happen. 1593 01:26:05,679 --> 01:26:10,560 I wonder if Trooper Davis knows how 1594 01:26:07,600 --> 01:26:12,960 important he is. Odd how throughout 1595 01:26:10,560 --> 01:26:15,280 history so many vast enterprises have 1596 01:26:12,960 --> 01:26:17,360 depended on just one man. 1597 01:26:15,280 --> 01:26:19,760 >> Colonel, this trial judge advocate. 1598 01:26:17,360 --> 01:26:21,440 >> Uh, Lieutenant Fren, he's a good man. 1599 01:26:19,760 --> 01:26:23,120 >> He is not a raider. 1600 01:26:21,440 --> 01:26:24,719 >> Sir, I couldn't ask a raider to be a 1601 01:26:23,120 --> 01:26:27,040 prosecutor. 1602 01:26:24,719 --> 01:26:29,360 >> Of course. And the defense council. 1603 01:26:27,040 --> 01:26:32,000 >> Lieutenant Alexander also a good man. He 1604 01:26:29,360 --> 01:26:34,400 too knows nothing of the Raiders. 1605 01:26:32,000 --> 01:26:36,560 Unless uh Corporal Davis in discussing 1606 01:26:34,400 --> 01:26:37,920 the case with him has said something. 1607 01:26:36,560 --> 01:26:39,040 >> Well, in that case, wouldn't Lieutenant 1608 01:26:37,920 --> 01:26:40,800 Alexander have come to me for 1609 01:26:39,040 --> 01:26:42,400 verification? 1610 01:26:40,800 --> 01:26:45,120 >> Possibly. He intends to do that at the 1611 01:26:42,400 --> 01:26:47,310 trial. He's listed you as a witness for 1612 01:26:45,120 --> 01:26:49,330 the prosecution. 1613 01:26:47,310 --> 01:26:49,330 [music] 1614 01:26:53,120 --> 01:26:56,920 Everyone, please rise. 1615 01:27:16,800 --> 01:27:20,960 Colonel McKenzie has requested 1616 01:27:18,320 --> 01:27:23,440 permission to address this court. 1617 01:27:20,960 --> 01:27:26,159 Is hereby granted. 1618 01:27:23,440 --> 01:27:29,360 >> Mr. Secretary, gentleman of the court, 1619 01:27:26,159 --> 01:27:31,040 Lieutenant Alexander, Lieutenant Ferren. 1620 01:27:29,360 --> 01:27:33,120 In as much as this is a general court 1621 01:27:31,040 --> 01:27:35,920 marshal and the very life of the accused 1622 01:27:33,120 --> 01:27:38,480 is at stake, I as commander in this area 1623 01:27:35,920 --> 01:27:40,159 am disqualified to hear the case. This 1624 01:27:38,480 --> 01:27:43,199 court will be presided over by the 1625 01:27:40,159 --> 01:27:45,280 Secretary of War, Mr. James Cameron. His 1626 01:27:43,199 --> 01:27:47,440 decision and that of the court will be 1627 01:27:45,280 --> 01:27:50,239 final, subject only to review by the 1628 01:27:47,440 --> 01:27:52,000 President of the United States. 1629 01:27:50,239 --> 01:27:54,480 Lieutenant Ferron, would you read the 1630 01:27:52,000 --> 01:27:56,239 charges and specifications to the court? 1631 01:27:54,480 --> 01:27:59,280 >> This general court marshal is called to 1632 01:27:56,239 --> 01:28:01,120 order this 23rd day of October 1876 to 1633 01:27:59,280 --> 01:28:03,040 hear the case of Adam Davis, Corporal 1634 01:28:01,120 --> 01:28:04,960 Fourth United States Cavalry, 25th 1635 01:28:03,040 --> 01:28:07,280 Regiment, Secretary of War James 1636 01:28:04,960 --> 01:28:09,360 Cameron, presiding the accusations to 1637 01:28:07,280 --> 01:28:11,120 which Corporal Adam Davis was discovered 1638 01:28:09,360 --> 01:28:12,639 illegally under arms and in uniform 1639 01:28:11,120 --> 01:28:14,719 without proper authority within the 1640 01:28:12,639 --> 01:28:17,199 confines of the country of Mexico by 1641 01:28:14,719 --> 01:28:18,800 Federalis forces. This action known by 1642 01:28:17,199 --> 01:28:20,719 the accused to be such as to endanger 1643 01:28:18,800 --> 01:28:22,960 the peace existing between that country 1644 01:28:20,719 --> 01:28:24,400 and the United States. 1645 01:28:22,960 --> 01:28:24,960 >> Lieutenant Ferron, you may open your 1646 01:28:24,400 --> 01:28:28,320 case. 1647 01:28:24,960 --> 01:28:31,120 >> Mr. President, officers of the court, in 1648 01:28:28,320 --> 01:28:32,800 my mind, this is clear-cut, but I also 1649 01:28:31,120 --> 01:28:36,560 believe there is an insidious side to 1650 01:28:32,800 --> 01:28:38,000 this case, and I intend to prove it. 1651 01:28:36,560 --> 01:28:40,159 >> You may proceed. 1652 01:28:38,000 --> 01:28:41,920 >> As my first witness, I call Trooper John 1653 01:28:40,159 --> 01:28:44,159 Smith to the stand. 1654 01:28:41,920 --> 01:28:47,040 >> Trooper Smith. 1655 01:28:44,159 --> 01:28:48,960 Raise 1656 01:28:47,040 --> 01:28:50,159 your right hand. You swear to tell the 1657 01:28:48,960 --> 01:28:51,360 truth, the whole truth, nothing but the 1658 01:28:50,159 --> 01:28:55,239 truth. So help your guide. 1659 01:28:51,360 --> 01:28:55,239 >> I do. Be seated. 1660 01:28:56,719 --> 01:29:01,040 >> Trooper Smith, the accused is billeted 1661 01:28:59,520 --> 01:29:01,679 in the same quarters as yourself, is he 1662 01:29:01,040 --> 01:29:02,719 not? 1663 01:29:01,679 --> 01:29:04,400 >> That's right, sir. 1664 01:29:02,719 --> 01:29:06,639 >> Would you please tell the court exactly 1665 01:29:04,400 --> 01:29:10,400 what you told me? 1666 01:29:06,639 --> 01:29:11,360 >> Well, every once in a while, he uh ain't 1667 01:29:10,400 --> 01:29:13,679 there. 1668 01:29:11,360 --> 01:29:15,600 >> Will you explain that? Well, what I mean 1669 01:29:13,679 --> 01:29:17,600 is we all draw our duty after morning 1670 01:29:15,600 --> 01:29:20,080 roll call. We all kind of know what 1671 01:29:17,600 --> 01:29:23,679 everybody else gets. A lot of times 1672 01:29:20,080 --> 01:29:24,960 Davis draws duty, then 1673 01:29:23,679 --> 01:29:27,760 he just ain't there. 1674 01:29:24,960 --> 01:29:29,199 >> You mean he disappears? 1675 01:29:27,760 --> 01:29:31,040 You know where he goes? 1676 01:29:29,199 --> 01:29:32,639 >> No, sir. 1677 01:29:31,040 --> 01:29:35,040 Couple times I seen him sneaking into 1678 01:29:32,639 --> 01:29:36,639 the billet late at night. None of my 1679 01:29:35,040 --> 01:29:38,880 business. 1680 01:29:36,639 --> 01:29:40,719 Kind of suspicious, though. 1681 01:29:38,880 --> 01:29:43,120 >> Mr. Devon, have you ever had any 1682 01:29:40,719 --> 01:29:45,280 dealings with the accused? 1683 01:29:43,120 --> 01:29:47,520 >> Sure. Like all the other soldiers, he 1684 01:29:45,280 --> 01:29:49,920 buys tobaca and such like from me. 1685 01:29:47,520 --> 01:29:52,080 >> Has he ever sold you anything? 1686 01:29:49,920 --> 01:29:53,280 >> Yeah, some silver ornaments. 1687 01:29:52,080 --> 01:29:53,920 >> Do you know where these ornaments were 1688 01:29:53,280 --> 01:29:56,080 made? 1689 01:29:53,920 --> 01:29:58,320 >> Objection. The witness couldn't know, 1690 01:29:56,080 --> 01:30:00,159 Mr. President. With 15 years experience 1691 01:29:58,320 --> 01:30:01,040 as a trader on the frontier, I believe 1692 01:30:00,159 --> 01:30:03,120 he would know. 1693 01:30:01,040 --> 01:30:04,159 >> Objection overruled. The witness will 1694 01:30:03,120 --> 01:30:06,800 answer. 1695 01:30:04,159 --> 01:30:09,679 >> Well, it was Mexican silver. 1696 01:30:06,800 --> 01:30:11,920 >> I see. Now, Mr. Devon, would you please 1697 01:30:09,679 --> 01:30:14,159 tell the court just how often the 1698 01:30:11,920 --> 01:30:16,880 accused brought these items of Mexican 1699 01:30:14,159 --> 01:30:19,760 silver to your store? 1700 01:30:16,880 --> 01:30:21,440 Now, one last question. You say you've 1701 01:30:19,760 --> 01:30:22,880 been trading on the frontier for the 1702 01:30:21,440 --> 01:30:23,840 last 15 years. 1703 01:30:22,880 --> 01:30:25,199 >> That's right. 1704 01:30:23,840 --> 01:30:26,320 >> Then you know the Copas and the 1705 01:30:25,199 --> 01:30:26,960 Maricopas. 1706 01:30:26,320 --> 01:30:28,880 >> Sure. 1707 01:30:26,960 --> 01:30:30,960 >> Would you say that these friendly Texas 1708 01:30:28,880 --> 01:30:33,440 Indians have a way of working silver 1709 01:30:30,960 --> 01:30:34,159 similar to the Mexicans? 1710 01:30:33,440 --> 01:30:35,280 >> Yes. 1711 01:30:34,159 --> 01:30:36,400 >> Could you tell the difference between 1712 01:30:35,280 --> 01:30:39,520 the two? 1713 01:30:36,400 --> 01:30:41,760 >> Well, no. Well, I reckon not. 1714 01:30:39,520 --> 01:30:43,199 >> You couldn't. 1715 01:30:41,760 --> 01:30:45,120 >> Isn't it true that several other 1716 01:30:43,199 --> 01:30:47,040 troopers have sold you items similar to 1717 01:30:45,120 --> 01:30:48,239 those you bought from the accused? 1718 01:30:47,040 --> 01:30:49,600 >> Yeah. 1719 01:30:48,239 --> 01:30:51,920 >> No more questions. 1720 01:30:49,600 --> 01:30:52,560 >> You may step down. Call your next 1721 01:30:51,920 --> 01:30:55,800 witness. 1722 01:30:52,560 --> 01:30:55,800 >> Next witness. 1723 01:30:57,199 --> 01:31:03,000 >> I would like to call Colonel Ronald 1724 01:30:59,120 --> 01:31:03,000 McKenzie to the stand. 1725 01:31:06,239 --> 01:31:12,000 Now, Colonel, 1726 01:31:08,639 --> 01:31:15,520 may I ask why on two occasions when the 1727 01:31:12,000 --> 01:31:18,400 accused was about to depart on furlow, 1728 01:31:15,520 --> 01:31:20,719 why did you personally cancel his leave? 1729 01:31:18,400 --> 01:31:22,800 Objection. Colonel McKenzie isn't being 1730 01:31:20,719 --> 01:31:24,320 judged. I see no reason why he should be 1731 01:31:22,800 --> 01:31:27,040 made to account for the handling of his 1732 01:31:24,320 --> 01:31:29,199 command. My apologies if I appear to be 1733 01:31:27,040 --> 01:31:29,840 doing that, but I am trying to establish 1734 01:31:29,199 --> 01:31:31,520 a point. 1735 01:31:29,840 --> 01:31:33,600 >> What is that point, Lieutenant? I'm 1736 01:31:31,520 --> 01:31:35,120 trying to show that on several occasions 1737 01:31:33,600 --> 01:31:37,360 it was necessary for the commanding 1738 01:31:35,120 --> 01:31:39,760 officer himself to discipline him. 1739 01:31:37,360 --> 01:31:41,440 >> In general, let me say that discipline 1740 01:31:39,760 --> 01:31:43,679 is usually handled by my chain of 1741 01:31:41,440 --> 01:31:45,520 command. However, with reference to the 1742 01:31:43,679 --> 01:31:47,040 point you wish to establish, it's true 1743 01:31:45,520 --> 01:31:48,639 that on occasion I exercise my 1744 01:31:47,040 --> 01:31:51,040 prerogative and discipline the men 1745 01:31:48,639 --> 01:31:52,480 personally, uh, Corporal Davis, no more 1746 01:31:51,040 --> 01:31:54,400 and no less than any other man. 1747 01:31:52,480 --> 01:31:57,199 >> Yes, of course. 1748 01:31:54,400 --> 01:31:59,600 Colonel, how would you rate the accused 1749 01:31:57,199 --> 01:32:01,600 as a soldier? 1750 01:31:59,600 --> 01:32:03,679 I had always rated Corporal Davis as an 1751 01:32:01,600 --> 01:32:05,360 extremely brave and able soldier. 1752 01:32:03,679 --> 01:32:06,239 >> Had until now. 1753 01:32:05,360 --> 01:32:07,360 >> I didn't mean 1754 01:32:06,239 --> 01:32:08,560 >> if it pleased the court. 1755 01:32:07,360 --> 01:32:10,320 >> Lieutenant Alexander, 1756 01:32:08,560 --> 01:32:12,000 >> the trial judge advocate at the opening 1757 01:32:10,320 --> 01:32:14,239 of this court marshall made a statement 1758 01:32:12,000 --> 01:32:17,199 that there was a insidious side of this 1759 01:32:14,239 --> 01:32:19,199 case. I failed to see any proof of this. 1760 01:32:17,199 --> 01:32:20,560 If I may, I'd like to ask just what he's 1761 01:32:19,199 --> 01:32:21,440 getting at with his whole line of 1762 01:32:20,560 --> 01:32:24,560 questioning. 1763 01:32:21,440 --> 01:32:26,719 >> I'll tell you what I've been getting at. 1764 01:32:24,560 --> 01:32:28,800 The accused is known to have disappeared 1765 01:32:26,719 --> 01:32:31,520 from this post to have had in his 1766 01:32:28,800 --> 01:32:34,159 possession Mexican silver here purported 1767 01:32:31,520 --> 01:32:37,679 to be gotten from the Indians. I'll even 1768 01:32:34,159 --> 01:32:38,320 admit to that. Specifically, the Indian 1769 01:32:37,679 --> 01:32:40,560 Gatito. 1770 01:32:38,320 --> 01:32:42,239 >> It's a lie. Believe me, he's lying. 1771 01:32:40,560 --> 01:32:44,320 >> Mr. Speaker, 1772 01:32:42,239 --> 01:32:46,239 >> I believe this man has treasonously 1773 01:32:44,320 --> 01:32:47,920 funneled information to Gatito to assist 1774 01:32:46,239 --> 01:32:48,719 him in his raid for personal 1775 01:32:47,920 --> 01:32:50,239 consideration. 1776 01:32:48,719 --> 01:32:51,040 >> That's a lie. A lie. Believe me, he's 1777 01:32:50,239 --> 01:32:52,880 lying. 1778 01:32:51,040 --> 01:32:55,199 and that he has selfishly endangered the 1779 01:32:52,880 --> 01:32:56,880 lives of settlers in this area by 1780 01:32:55,199 --> 01:32:58,560 bringing on the threat of retaliation 1781 01:32:56,880 --> 01:32:59,840 from the Mexican government. 1782 01:32:58,560 --> 01:33:00,239 >> There is only one conviction open to 1783 01:32:59,840 --> 01:33:01,040 this court. 1784 01:33:00,239 --> 01:33:01,520 >> Mr. President, 1785 01:33:01,040 --> 01:33:02,080 >> treason. 1786 01:33:01,520 --> 01:33:02,960 >> He's lying. 1787 01:33:02,080 --> 01:33:07,400 >> May I speak? 1788 01:33:02,960 --> 01:33:07,400 >> No, believe me. He's lying. He's lying. 1789 01:33:09,179 --> 01:33:11,199 [music] 1790 01:33:14,639 --> 01:33:19,440 After four days and nights, though 1791 01:33:16,639 --> 01:33:20,960 prepared to die, trooper Tobin Davis 1792 01:33:19,440 --> 01:33:23,360 waited for the promised return of 1793 01:33:20,960 --> 01:33:26,080 Colonel McKenzie. 1794 01:33:23,360 --> 01:33:30,360 With food and water almost gone, the 1795 01:33:26,080 --> 01:33:30,360 wait would soon have to end. 1796 01:33:32,719 --> 01:33:38,159 I will remind you all that this is a 1797 01:33:35,120 --> 01:33:40,400 military court and you will conduct 1798 01:33:38,159 --> 01:33:42,639 yourselves accordingly. 1799 01:33:40,400 --> 01:33:45,360 I sincerely hope that the recess has 1800 01:33:42,639 --> 01:33:48,639 given everyone time to calm down. And 1801 01:33:45,360 --> 01:33:50,560 Lieutenant Ferren, I warn you again. I 1802 01:33:48,639 --> 01:33:53,600 will permit no further unfounded 1803 01:33:50,560 --> 01:33:55,600 accusations of treason. 1804 01:33:53,600 --> 01:33:57,120 Lieutenant Alexander, you will constrain 1805 01:33:55,600 --> 01:33:59,440 the accused. 1806 01:33:57,120 --> 01:34:02,159 >> My apologies to the court, sir. and this 1807 01:33:59,440 --> 01:34:04,719 court to Senor Escimeia, the Mexican 1808 01:34:02,159 --> 01:34:06,159 representative. 1809 01:34:04,719 --> 01:34:09,600 >> You may proceed. 1810 01:34:06,159 --> 01:34:11,760 >> Thank you, sir. Now, Colonel, would you 1811 01:34:09,600 --> 01:34:14,480 please tell the court how long the 1812 01:34:11,760 --> 01:34:16,080 accused has been here at Fort Clark? 1813 01:34:14,480 --> 01:34:17,040 >> I can't tell you that exactly. I'd have 1814 01:34:16,080 --> 01:34:18,400 to consult my records. 1815 01:34:17,040 --> 01:34:20,880 >> Well, approximately 1816 01:34:18,400 --> 01:34:23,920 >> a year, 14 months, perhaps. 1817 01:34:20,880 --> 01:34:25,840 >> Mhm. How long has Corpal Tobin Davis 1818 01:34:23,920 --> 01:34:27,280 been here? 1819 01:34:25,840 --> 01:34:30,480 >> The brothers were transferred here at 1820 01:34:27,280 --> 01:34:32,080 the same time. According to the records, 1821 01:34:30,480 --> 01:34:33,840 they have served the entire time of 1822 01:34:32,080 --> 01:34:35,280 their enlistment together. As a matter 1823 01:34:33,840 --> 01:34:38,480 of fact, they're inseparable. Isn't that 1824 01:34:35,280 --> 01:34:39,920 correct, sir? 1825 01:34:38,480 --> 01:34:41,520 >> It would appear so. Well, under the 1826 01:34:39,920 --> 01:34:43,280 circumstances, don't you find it strange 1827 01:34:41,520 --> 01:34:44,960 that Tobin Davis isn't here at this 1828 01:34:43,280 --> 01:34:47,040 trial? 1829 01:34:44,960 --> 01:34:48,719 Do you know where he is at the moment? 1830 01:34:47,040 --> 01:34:50,480 >> Lieutenant Ferron, it was pointed out to 1831 01:34:48,719 --> 01:34:52,239 you a few moments ago that Colonel 1832 01:34:50,480 --> 01:34:52,880 McKenzie cannot be expected to have such 1833 01:34:52,239 --> 01:34:55,120 answers. 1834 01:34:52,880 --> 01:34:56,960 >> Sir, with the court's permission, I can 1835 01:34:55,120 --> 01:35:00,480 give you that answer. I know where he is 1836 01:34:56,960 --> 01:35:02,480 not. He is not here at Fort Clark. 1837 01:35:00,480 --> 01:35:04,480 >> Mr. President, I fail to see what this 1838 01:35:02,480 --> 01:35:05,920 information proves. A check of the 1839 01:35:04,480 --> 01:35:07,920 records of the officer of the day will 1840 01:35:05,920 --> 01:35:10,000 undoubtedly reveal the whereabouts of 1841 01:35:07,920 --> 01:35:11,600 Tobin Davis. Or does a trial judge 1842 01:35:10,000 --> 01:35:13,520 advocate believe that he too is guilty 1843 01:35:11,600 --> 01:35:15,120 of these accusations? I am afraid that 1844 01:35:13,520 --> 01:35:16,239 my answer to that question might cause 1845 01:35:15,120 --> 01:35:17,679 another outburst. 1846 01:35:16,239 --> 01:35:19,040 >> Now you're accusing my brother of your 1847 01:35:17,679 --> 01:35:20,560 filthy lies. 1848 01:35:19,040 --> 01:35:23,560 >> Order. 1849 01:35:20,560 --> 01:35:23,560 Order. 1850 01:35:24,400 --> 01:35:29,199 Lieutenant Theron, if you are formerly 1851 01:35:26,800 --> 01:35:31,280 accusing Corporal Tobin Davis of illegal 1852 01:35:29,199 --> 01:35:33,280 acts, you will do so in the prescribed 1853 01:35:31,280 --> 01:35:34,719 manner. 1854 01:35:33,280 --> 01:35:39,159 This court marshall hearing stands 1855 01:35:34,719 --> 01:35:39,159 adjourned until 1:00 tomorrow afternoon. 1856 01:35:46,880 --> 01:35:50,239 Corpal. 1857 01:35:48,719 --> 01:35:52,400 Corpal. 1858 01:35:50,239 --> 01:35:54,320 Colonel, 1859 01:35:52,400 --> 01:35:57,360 I told you it wasn't going to be easy. 1860 01:35:54,320 --> 01:35:59,600 >> I know, but Lieutenant Fon's making me 1861 01:35:57,360 --> 01:36:01,360 out a traitor. And Tobin, too. 1862 01:35:59,600 --> 01:36:02,239 >> Lieutenant's only doing his duty as he 1863 01:36:01,360 --> 01:36:05,280 sees it. 1864 01:36:02,239 --> 01:36:07,920 >> But it's not right. Sure, I was across 1865 01:36:05,280 --> 01:36:09,840 the river. The reason why I can keep it 1866 01:36:07,920 --> 01:36:11,040 to myself, 1867 01:36:09,840 --> 01:36:13,040 but I can't stand. 1868 01:36:11,040 --> 01:36:14,880 >> Davis, don't you think I want to deny 1869 01:36:13,040 --> 01:36:16,400 Lieutenant Fren's accusations? Don't you 1870 01:36:14,880 --> 01:36:19,040 think I want everybody to know the truth 1871 01:36:16,400 --> 01:36:21,199 about you? But it can't be that way. 1872 01:36:19,040 --> 01:36:23,360 Even if your life depended on it, I'd 1873 01:36:21,199 --> 01:36:25,280 have to keep my mouth shut. It's my duty 1874 01:36:23,360 --> 01:36:27,199 to keep my mouth shut. Just like it's 1875 01:36:25,280 --> 01:36:30,000 your duty to take anything that they 1876 01:36:27,199 --> 01:36:32,639 throw at you on that stand. Duty. 1877 01:36:30,000 --> 01:36:34,000 Exactly, Adam. Duty. 1878 01:36:32,639 --> 01:36:35,760 Everything good that we've accomplished 1879 01:36:34,000 --> 01:36:38,880 in this territory has been accomplished 1880 01:36:35,760 --> 01:36:42,679 by men who who saw their duty and didn't 1881 01:36:38,880 --> 01:36:42,679 turn their backs on it. 1882 01:36:50,320 --> 01:36:54,719 What that lad must be going through. 1883 01:36:52,960 --> 01:36:56,239 It's not fair. It's not fair to ask that 1884 01:36:54,719 --> 01:36:57,840 much of any man. 1885 01:36:56,239 --> 01:37:00,400 >> It's asked every time that you lead a 1886 01:36:57,840 --> 01:37:02,320 band of raiders across the room, Brandy. 1887 01:37:00,400 --> 01:37:03,760 They volunteered. 1888 01:37:02,320 --> 01:37:06,159 Some have died in the field as their 1889 01:37:03,760 --> 01:37:08,400 sacrifice. Corporal Davis is another 1890 01:37:06,159 --> 01:37:12,080 kind of sacrifice. He must give it and 1891 01:37:08,400 --> 01:37:13,520 we must expect it. 1892 01:37:12,080 --> 01:37:16,400 Colonel, there is nothing that you can 1893 01:37:13,520 --> 01:37:18,719 do. 1894 01:37:16,400 --> 01:37:19,119 >> Yes, there is. There's one thing I can 1895 01:37:18,719 --> 01:37:22,000 do. 1896 01:37:19,119 --> 01:37:24,560 >> What do you mean? 1897 01:37:22,000 --> 01:37:26,639 >> My leg is loosened up enough. I'm going 1898 01:37:24,560 --> 01:37:29,600 to go after Corporal Tobin Davis. 1899 01:37:26,639 --> 01:37:31,840 >> That will not influence Corporal Davis. 1900 01:37:29,600 --> 01:37:34,000 >> That was not my intention, sir. 1901 01:37:31,840 --> 01:37:37,040 >> I apologize, 1902 01:37:34,000 --> 01:37:39,119 >> Mr. Cameron. Adam Davis or no Adam 1903 01:37:37,040 --> 01:37:42,239 Davis, trial or no trial, I'd be going 1904 01:37:39,119 --> 01:37:44,719 after that man in Mexico. Of course. But 1905 01:37:42,239 --> 01:37:46,320 what about the patrols? I understand the 1906 01:37:44,719 --> 01:37:48,480 federalis have closed the border. 1907 01:37:46,320 --> 01:37:50,000 >> I'll get through somehow. I'll get 1908 01:37:48,480 --> 01:37:51,520 through if I have to ride as far south 1909 01:37:50,000 --> 01:37:54,239 as the real Concus. 1910 01:37:51,520 --> 01:37:56,800 >> Just one more word. 1911 01:37:54,239 --> 01:37:59,840 If you are caught, you will face the 1912 01:37:56,800 --> 01:38:01,360 same fate as Corporal Davis. 1913 01:37:59,840 --> 01:38:04,360 >> That's the fate I live with, Mr. 1914 01:38:01,360 --> 01:38:04,360 Cameron. 1915 01:38:22,960 --> 01:38:25,960 Davis. 1916 01:38:26,960 --> 01:38:32,840 Corporal Davis, can you hear me? here. 1917 01:38:36,159 --> 01:38:40,119 All right, cinch it around you. 1918 01:38:40,880 --> 01:38:44,360 Here we go. 1919 01:38:55,040 --> 01:38:58,040 Didn't 1920 01:39:01,760 --> 01:39:05,040 that good for nothing brother of mine 1921 01:39:03,040 --> 01:39:09,159 come with you, Colonel? 1922 01:39:05,040 --> 01:39:09,159 You and I are due back at the fort. 1923 01:39:16,719 --> 01:39:20,880 >> Lieutenant Alexander, before this 1924 01:39:19,119 --> 01:39:22,080 session began, you requested permission 1925 01:39:20,880 --> 01:39:24,880 to address the court. 1926 01:39:22,080 --> 01:39:26,480 >> Yes, Mr. President. Against my advice, 1927 01:39:24,880 --> 01:39:27,440 Corporal Davis wants to take the witness 1928 01:39:26,480 --> 01:39:30,239 stand. 1929 01:39:27,440 --> 01:39:32,159 >> Corporal, are you aware of the 1930 01:39:30,239 --> 01:39:34,400 consequences once you take the oath? 1931 01:39:32,159 --> 01:39:37,119 >> Yes, sir, I am. 1932 01:39:34,400 --> 01:39:39,040 >> You will be open to cross-examination by 1933 01:39:37,119 --> 01:39:41,440 the trial judge advocate. 1934 01:39:39,040 --> 01:39:42,960 >> I know, sir. 1935 01:39:41,440 --> 01:39:46,360 >> Sergeant Wells. 1936 01:39:42,960 --> 01:39:46,360 >> Corporal Davis, 1937 01:39:50,480 --> 01:39:53,840 >> raise your right hand. You swear to tell 1938 01:39:52,560 --> 01:39:55,199 the truth, the whole truth, nothing but 1939 01:39:53,840 --> 01:39:59,320 the truth will help you God. 1940 01:39:55,199 --> 01:39:59,320 >> I do. Be seated. 1941 01:40:00,639 --> 01:40:04,520 >> You may address the board. 1942 01:40:04,560 --> 01:40:09,440 >> Strange. 1943 01:40:06,639 --> 01:40:12,880 I stand over there and I tell the truth. 1944 01:40:09,440 --> 01:40:14,480 It can't be heard. I am out of order. 1945 01:40:12,880 --> 01:40:16,320 Over here, it can be heard. 1946 01:40:14,480 --> 01:40:18,560 >> Judicial procedure was not devised in 1947 01:40:16,320 --> 01:40:20,960 this court. Corporal, 1948 01:40:18,560 --> 01:40:23,920 what is it that you wish to say? under 1949 01:40:20,960 --> 01:40:25,760 oath before God. 1950 01:40:23,920 --> 01:40:28,560 I want to wipe out the lies told about 1951 01:40:25,760 --> 01:40:30,639 my brother. My brother is guilty of 1952 01:40:28,560 --> 01:40:34,880 nothing. He is innocent of the 1953 01:40:30,639 --> 01:40:37,199 accusations made here. I'm on trial. 1954 01:40:34,880 --> 01:40:39,600 Think what you will of me. He's not here 1955 01:40:37,199 --> 01:40:41,840 to defend himself. 1956 01:40:39,600 --> 01:40:44,880 >> And your impassion, please most 1957 01:40:41,840 --> 01:40:47,360 touching, perhaps even to be believed. 1958 01:40:44,880 --> 01:40:49,280 But it is my belief that you are guilty. 1959 01:40:47,360 --> 01:40:51,119 Guilty of illegal dealings below the 1960 01:40:49,280 --> 01:40:51,840 border. Guilty of treason. 1961 01:40:51,119 --> 01:40:53,520 >> That's a lie. 1962 01:40:51,840 --> 01:40:55,040 >> Then will you kindly, for the benefit of 1963 01:40:53,520 --> 01:40:56,400 this court, tell us what you were doing 1964 01:40:55,040 --> 01:40:57,760 below the border? 1965 01:40:56,400 --> 01:40:59,760 >> Well, Corporal Davis, we're waiting for 1966 01:40:57,760 --> 01:41:03,880 your answer. 1967 01:40:59,760 --> 01:41:03,880 What were you doing in Mexico? 1968 01:41:08,400 --> 01:41:12,440 The accused will answer. 1969 01:41:19,760 --> 01:41:26,480 I refuse to answer. 1970 01:41:22,960 --> 01:41:30,520 You may think what you will. 1971 01:41:26,480 --> 01:41:30,520 The accused will stand. 1972 01:41:34,960 --> 01:41:39,760 >> Corporal Adam Davis, of the charges and 1973 01:41:37,840 --> 01:41:42,239 specifications, 1974 01:41:39,760 --> 01:41:44,960 you have been found guilty. 1975 01:41:42,239 --> 01:41:46,800 You will be stripped of all insignia, 1976 01:41:44,960 --> 01:41:49,679 formally and dishonorably discharged 1977 01:41:46,800 --> 01:41:53,040 from the United States Army, and forfeit 1978 01:41:49,679 --> 01:41:54,400 all rights and privileges. Do you 1979 01:41:53,040 --> 01:41:57,115 this sentence to be carried out 1980 01:41:54,400 --> 01:41:59,135 immediately? 1981 01:41:57,115 --> 01:41:59,135 [music] 1982 01:42:04,320 --> 01:42:08,960 >> The colonel told me everything. 1983 01:42:07,280 --> 01:42:10,800 >> Just says you're safe. 1984 01:42:08,960 --> 01:42:14,239 >> But why, Adam? 1985 01:42:10,800 --> 01:42:16,159 It's the way it's got to be. 1986 01:42:14,239 --> 01:42:19,679 Colonel, 1987 01:42:16,159 --> 01:42:23,600 at the end there, Secretary Cameron, he 1988 01:42:19,679 --> 01:42:26,480 he seemed to know, did he? 1989 01:42:23,600 --> 01:42:27,520 I can't answer that, Adam. 1990 01:42:26,480 --> 01:42:29,840 >> Yes, sir. 1991 01:42:27,520 --> 01:42:33,280 >> I can only tell you this. The ones who 1992 01:42:29,840 --> 01:42:34,880 count, well, they know. 1993 01:42:33,280 --> 01:42:36,800 >> Thank you, Colonel. 1994 01:42:34,880 --> 01:42:39,119 >> What now, Adam? 1995 01:42:36,800 --> 01:42:41,440 Well, I I've been in this part of the 1996 01:42:39,119 --> 01:42:44,400 country for a long time. I guess I'll 1997 01:42:41,440 --> 01:42:45,920 homestead, get a piece of land, work it, 1998 01:42:44,400 --> 01:42:48,400 maybe 1999 01:42:45,920 --> 01:42:51,880 if there's ever a need for a unofficial 2000 01:42:48,400 --> 01:42:51,880 raider. Well, 2001 01:42:52,239 --> 01:42:55,719 >> I'd be proud. 2002 01:43:03,926 --> 01:43:05,946 [music] 2003 01:43:11,360 --> 01:43:16,000 McKenzie's raiders rode again and again 2004 01:43:14,080 --> 01:43:18,239 carrying out the secret orders of the 2005 01:43:16,000 --> 01:43:20,159 president of the United States. Do 2006 01:43:18,239 --> 01:43:22,560 whatever necessary to clean up the 2007 01:43:20,159 --> 01:43:25,199 Southwest. Make it a decent place for 2008 01:43:22,560 --> 01:43:27,440 people to live. Ride with McKenzie's 2009 01:43:25,199 --> 01:43:31,719 raiders as they relive the blazing pages 2010 01:43:27,440 --> 01:43:31,719 of history in the making. 2011 01:43:33,401 --> 01:43:35,421 >> [music] 2012 01:43:39,951 --> 01:43:41,971 [music] 2013 01:43:45,191 --> 01:43:48,280 [music] 2014 01:43:45,280 --> 01:43:48,280 >> Heat. 2015 01:43:48,960 --> 01:43:53,761 Heat. 2016 01:43:51,741 --> 01:43:53,761 [music] 2017 01:43:55,040 --> 01:43:58,040 Heat. 2018 01:43:58,947 --> 01:44:00,967 [music] 2019 01:44:04,186 --> 01:44:06,206 [music] 2020 01:44:06,960 --> 01:44:09,960 Heat. 2021 01:44:10,737 --> 01:44:12,757 [music]138960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.