All language subtitles for Kurulus.Osman.S04E02 (100. Bolum)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,454 --> 00:02:16,447 Düşmana darbeyi vurduk oğul, şimdi topyekün üzerimize gelecekler 2 00:02:16,447 --> 00:02:21,761 O yüzden yetişeceksin, yetişeceksin ki mazlum gölgemizde dinlenecek 3 00:02:22,347 --> 00:02:25,778 Güçleneceksin gayrı başka çaren yok. 4 00:02:31,657 --> 00:02:33,332 Gücünü boşuna harcarsın 5 00:02:41,854 --> 00:02:46,977 Gücünü böyle harcarsan o vakit savunmaya gücün kalmayacak, haydi kalkasın 6 00:02:51,401 --> 00:02:53,726 Gücüm çabuk tükenir dersin ha Osman bey 7 00:02:54,572 --> 00:02:56,572 bu benim çelimsizliğimden olsa gerek 8 00:02:56,832 --> 00:02:59,287 O vakit yerde savunmaya devam edeceksin 9 00:03:02,280 --> 00:03:03,968 Haydi gel 10 00:03:12,296 --> 00:03:14,556 Evlat ver bakalım elini 11 00:03:18,850 --> 00:03:21,891 Evlat hele gel! Gel bakalım 12 00:03:24,689 --> 00:03:27,925 Gayrı talimin bitmiştir, tedrisatına devam edesin 13 00:03:38,921 --> 00:03:41,507 Alaattin haydi evlat 14 00:03:43,552 --> 00:03:46,167 Haydi, haydi Alaattin 15 00:03:55,796 --> 00:03:56,820 Bala 16 00:03:58,820 --> 00:04:00,000 Beyim 17 00:04:03,904 --> 00:04:05,904 Yeter evladımın üzerine gittiğin 18 00:04:06,866 --> 00:04:08,739 kendine denk biriyle talim edesin 19 00:04:14,694 --> 00:04:16,197 Bana denk olan sen misin? 20 00:04:25,566 --> 00:04:29,062 Denklik dediğin cenk meydanında belli olur Osman'ım 21 00:04:32,315 --> 00:04:33,729 Olsun o vakit! 22 00:04:37,047 --> 00:04:38,266 Hele gel 23 00:04:50,042 --> 00:04:53,538 Geçen vakit bileğinden hiç eksiltmemiş Osman'ım 24 00:05:05,409 --> 00:05:06,954 Senin de güzelliğinden 25 00:05:09,947 --> 00:05:11,947 Hala eskisi gibi güzelsin 26 00:05:17,087 --> 00:05:18,892 İlk günkü gibi 27 00:05:36,654 --> 00:05:37,808 Beyim 28 00:05:39,808 --> 00:05:42,329 Konstantiniyye'ye varacak olan ulak Hasan'dır 29 00:05:43,435 --> 00:05:44,516 Eyvallah 30 00:05:49,461 --> 00:05:50,560 Şimdi 31 00:05:53,683 --> 00:05:55,683 bunları İmparator'a teslim edesin 32 00:05:57,114 --> 00:06:00,871 Bu hançer mektubun içindekilerin kanıtıdır 33 00:06:01,457 --> 00:06:04,368 Konstantiniyye'ye vardığında Konur'a da diyesin 34 00:06:05,409 --> 00:06:08,320 bizi yolda vuranlar orada da rahat durmayacaktır 35 00:06:08,710 --> 00:06:11,367 İki yedek at iki yamak ile yola çıkarım 36 00:06:11,367 --> 00:06:14,729 Ay yolumu aydınlatsın can pahasına soluksuz varacağım beyim 37 00:06:15,000 --> 00:06:16,675 Eyvallah yolun açık olsun 38 00:06:22,140 --> 00:06:23,685 Boran - Beyim 39 00:06:23,685 --> 00:06:26,661 Tedbirleri arttırasın tebdili atlar salasın 40 00:06:27,507 --> 00:06:31,644 Düşman farklıdır hamleleri de farklı olacak 41 00:06:32,034 --> 00:06:33,579 Buyruk beyimindir 42 00:06:37,743 --> 00:06:39,743 Düşman farklıdır ama 43 00:06:41,743 --> 00:06:43,743 biz de eskisi gibi değiliz 44 00:06:46,801 --> 00:06:50,952 Ben tahtı hak ediyorum Roma da beni hak ediyor 45 00:06:52,318 --> 00:06:55,164 O ahmak Osman benim tahtıma engel oldu 46 00:06:56,270 --> 00:06:59,181 Ama hesabını verecek, verecek 47 00:07:00,808 --> 00:07:04,435 Her şeyi biliyordu, her şeyi biliyordu 48 00:07:05,931 --> 00:07:07,931 Şehrime kadar casus sokmuş 49 00:07:10,144 --> 00:07:13,055 Yenişehir'de artık benim de bir casusum olacak 50 00:07:46,931 --> 00:07:48,280 Bu koku 51 00:07:52,784 --> 00:07:54,459 ölümün kokusu bu 52 00:08:06,672 --> 00:08:08,672 Kimsin sen ne istersin? 53 00:08:10,038 --> 00:08:11,757 Size hediyelerim var 54 00:08:20,085 --> 00:08:24,171 Ben ölümün elçisi Frig 55 00:08:24,431 --> 00:08:27,082 Seni soysuz bunu ödeteceğim sana 56 00:09:26,714 --> 00:09:31,967 Ben Marta şimdi bir kumaş tüccarı olarak Yenişehir'e geldim 57 00:09:33,008 --> 00:09:35,008 Eminim beni çok seveceksiniz 58 00:09:39,087 --> 00:09:40,501 Peki sana soruyorum 59 00:09:42,193 --> 00:09:45,000 Tahtın bedeli sadece casus mu? 60 00:09:48,644 --> 00:09:52,270 Hayır, hayır! Değil! 61 00:09:53,685 --> 00:09:57,051 Çevresindeki herkesi ondan koparıp alacağım! 62 00:09:58,901 --> 00:10:01,226 Beylerini teker teker ondan alacağım 63 00:10:05,560 --> 00:10:10,737 Aralarında bir uçurum yaratıp Osman'ı oradan aşağıya atacağım! 64 00:10:13,176 --> 00:10:18,100 O, o korkak aptal İmparator'la anlaştığını düşünsün 65 00:10:18,490 --> 00:10:24,329 O anlaşmayı paramparça edeceğim paramparça! 66 00:11:25,906 --> 00:11:29,988 Yeter mi? Yetmez, yetmez! 67 00:11:33,892 --> 00:11:39,015 Taht, taht Roma'nın bütün çocuklarına güç vadedecekti 68 00:11:42,836 --> 00:11:45,000 Ben de senin çocuklarını alacağım Osman 69 00:11:46,496 --> 00:11:48,496 İlk önce Orhan 70 00:11:51,294 --> 00:11:53,684 küçük beyi ellerimde can verecek 71 00:11:54,335 --> 00:11:57,506 Beylerim av için Sarıpınar mevkine gideriz 72 00:11:57,766 --> 00:12:00,417 Beyim orası sarptır av için zordur 73 00:12:00,807 --> 00:12:02,807 Geyik dağı bilende avcı av olur 74 00:12:03,328 --> 00:12:08,386 Bu topraklar bizimdir her karışını bileceğiz, bileceğiz ki av olmayalım 75 00:12:08,972 --> 00:12:12,924 Sarpsa da bizim kuraksa da bizim gidip avımızı vuralım beyim! 76 00:12:14,924 --> 00:12:19,006 Beyim zora sürer bir imtihan edersin 77 00:12:20,047 --> 00:12:21,663 Niyetin ne ola? 78 00:12:22,314 --> 00:12:24,314 Bey dediğin avda belli olur 79 00:12:24,965 --> 00:12:28,266 Zorda sınayalım ki kolayda arkamızı yaslayabilelim 80 00:12:30,266 --> 00:12:32,266 Haydi avımız bereketli ola 81 00:12:32,591 --> 00:12:33,926 Eyvallah 82 00:12:34,707 --> 00:12:35,471 Haydi 83 00:12:38,340 --> 00:12:40,669 Demek beyleriyle ava gidiyor ha 84 00:12:42,203 --> 00:12:43,291 Evet efendim 85 00:12:44,137 --> 00:12:46,137 Bugün av sensin Orhan 86 00:13:04,310 --> 00:13:06,506 Sen bu şehrin kaderine karıştın 87 00:13:08,067 --> 00:13:10,811 Ben de sana bu dünyada cehennemi yaşatacağım Osman 88 00:13:17,836 --> 00:13:19,479 Sana gelince 89 00:13:23,708 --> 00:13:24,862 Kardinal 90 00:13:27,985 --> 00:13:31,221 Papalık Osman'ın seni öldürmesine çok sinirlenecek 91 00:13:32,067 --> 00:13:35,303 Bunun için bana dev bir ordu verecek 92 00:13:36,604 --> 00:13:39,905 Tahtı da Osman'ın canıyla bir alacağım 93 00:13:45,000 --> 00:13:48,431 Yazık çok yazık 94 00:13:49,212 --> 00:13:50,262 Çok yazık 95 00:13:52,734 --> 00:13:57,922 Karşımda durmaya kalkan herkese çok yazık 96 00:14:01,240 --> 00:14:03,695 Kolay gelsin bacılar - Sağ ol 97 00:14:04,216 --> 00:14:09,079 Maşallah ne aş pişirdiniz Ülgen hatun? Kokusu bütün avluyu sarar 98 00:14:10,771 --> 00:14:12,771 Hele oradan bir tabak doldurun da yiyelim ya 99 00:14:12,771 --> 00:14:14,135 Hiç kusura kalma 100 00:14:15,000 --> 00:14:19,667 Bacılar Sarıca'ya oradan bir çomaç edin yesin 101 00:14:20,431 --> 00:14:23,342 Aşı kimseye vermem Orhan beyim için ettim 102 00:14:26,530 --> 00:14:28,790 Eyvallah Ülgen hatun eyvallah 103 00:14:38,549 --> 00:14:40,549 Bu bu koku 104 00:14:43,086 --> 00:14:44,175 Etme Cerkutay 105 00:14:44,175 --> 00:14:45,524 Ver yaptıklarını 106 00:14:47,524 --> 00:14:50,825 Yok dayanamayacağım 107 00:15:07,401 --> 00:15:10,336 Böyle değil kız biraz daha güzel güzel çalkala 108 00:15:12,844 --> 00:15:14,197 Cerkutay 109 00:15:15,628 --> 00:15:17,107 Ülgen hatun 110 00:15:20,220 --> 00:15:22,981 Ye Cerkutay ye! Dur! 111 00:15:25,779 --> 00:15:27,779 Şu kazandan da katayım sana 112 00:15:36,511 --> 00:15:37,691 Kaşık da vereyim 113 00:15:46,784 --> 00:15:48,784 Kızmaz mısın şimdi sen bana 114 00:15:49,370 --> 00:15:51,370 Yok yok kızmam ne kızacağım 115 00:15:55,990 --> 00:15:58,836 Yiyeyim mi ben bunu - Ye ye 116 00:16:01,552 --> 00:16:04,073 Dur bulgur da katayım 117 00:16:09,459 --> 00:16:10,812 Afiyet olsun 118 00:16:20,571 --> 00:16:22,571 Elinize sağlık bacılar 119 00:16:24,571 --> 00:16:26,571 Afiyet olsun - Eksik olma 120 00:16:30,475 --> 00:16:33,581 Ye Cerkutay ye sana feda olsun 121 00:16:41,649 --> 00:16:45,861 Cerkutay şey için o iyi bilir 122 00:16:46,577 --> 00:16:50,399 Orhan'ın beyin ağzının tadını ondan yediririm 123 00:16:52,399 --> 00:16:54,399 O beğendiyse Orhan bey de beğenir 124 00:16:57,327 --> 00:16:58,481 Ülgen! 125 00:16:59,522 --> 00:17:03,344 Zıkkım çıksın geç kaldım! Buyur Malhun hatun 126 00:17:05,344 --> 00:17:08,125 Haydi Ülgen yola çıkarız Orhan'ın aşlarını tamam ettin mi? 127 00:17:08,125 --> 00:17:09,670 Şimdi tamam olacak Malhun hatun 128 00:17:09,670 --> 00:17:11,084 İyi o vakit haydi 129 00:17:14,402 --> 00:17:17,084 Çabuk bacılar çabuk geç kaldık! 130 00:17:23,589 --> 00:17:26,565 Selamunaleyküm - Aleykümselam beyim 131 00:17:28,566 --> 00:17:35,966 Dursun fakıh, Semerkant'a Tebriz'e cümle Türkmen obasına ulak çıkarasın 132 00:17:39,414 --> 00:17:43,496 Alplar! Davranın pusatlarınıza! 133 00:17:48,050 --> 00:17:49,399 Hele bir bakasın 134 00:17:51,091 --> 00:17:54,197 Hangisinin pusadı senin kaleminden daha keskindir? 135 00:17:59,532 --> 00:18:01,272 Yurt pusatla alınır... 136 00:18:02,508 --> 00:18:04,508 Ama kalemle hükmedilir 137 00:18:07,111 --> 00:18:11,714 Eli pusat tutan alpimiz kadar ilim ehli talebelerimiz de olacak 138 00:18:12,300 --> 00:18:18,594 O sebeple çağırasın müderrisleri çağırasın fakihleri 139 00:18:18,594 --> 00:18:21,041 hepsi topraklarımıza buyursunlar gelsinler 140 00:18:21,887 --> 00:18:24,522 Beyim bu dediklerin müjdedir 141 00:18:24,912 --> 00:18:29,154 Ulema bilir ki fethin ışığı yandığında ilmin ateşi harlanır 142 00:18:30,000 --> 00:18:33,627 Bu muştu Yenişehir'i ilmin merkezi yapacaktır 143 00:18:34,862 --> 00:18:42,115 Maşallah gözümüz her daim ileride ama köklerimiz geridedir 144 00:18:43,286 --> 00:18:46,132 Biz Yenişehir'in ve ötesinin hayalini kurarız 145 00:18:46,522 --> 00:18:49,303 Ama ardımızdaki mülkleri de asla unutmayız 146 00:18:51,125 --> 00:18:55,371 O sebeple şimdi Karacahisar'ı teftişe gideceğiz 147 00:18:55,761 --> 00:18:56,915 Buyruk beyimindir 148 00:19:57,057 --> 00:19:58,797 Estağfurullah! 149 00:20:38,380 --> 00:20:41,421 Anam güzel anam 150 00:20:44,349 --> 00:20:46,804 Batur'um bana kardeşten ötedir 151 00:20:48,929 --> 00:20:52,420 Nefesi nefesim ciğeri ciğerimdir 152 00:20:53,396 --> 00:20:55,396 Sen rahat uyu anam 153 00:20:56,177 --> 00:20:58,177 Mezarında rahat edesin 154 00:21:13,648 --> 00:21:15,000 Hayırdır hatun? 155 00:21:18,448 --> 00:21:22,920 İçim geçmiş düşümde anamı görmüşüm 156 00:21:30,000 --> 00:21:31,479 Hayrolsun inşallah 157 00:21:31,869 --> 00:21:33,869 Kara lanet diye ağlaşıp dururdu 158 00:21:34,324 --> 00:21:38,769 Kızım dedi Batur kardeşin sana emanet dedi 159 00:21:42,247 --> 00:21:44,158 Al hele - Sağ olasın 160 00:21:45,524 --> 00:21:47,524 Bismillah 161 00:21:50,972 --> 00:21:54,128 Anam babama bir oğul verdi 162 00:21:54,974 --> 00:21:59,577 Ama anam da babam da oğullarını öpüp koklamaya doyamadan 163 00:22:00,000 --> 00:22:02,097 Moğol gadrına uğradılar 164 00:22:03,333 --> 00:22:05,333 Ben Batur'umu evlat belledim 165 00:22:07,936 --> 00:22:12,083 Ama sana da bir erkek evlat veremedim 166 00:22:13,775 --> 00:22:18,768 Sen bana umut verdin hatun can verdin, bana Alçiçek'imi verdin 167 00:22:20,395 --> 00:22:22,395 Allah ikinize de uzun ömürler versin 168 00:22:22,850 --> 00:22:23,809 Amin 169 00:22:25,110 --> 00:22:31,079 Hem bilmez misin hatun ben erkek evlat hasreti çekmedimse 170 00:22:31,925 --> 00:22:33,795 Batur'un sayesindedir 171 00:22:34,981 --> 00:22:36,152 De bakalım 172 00:22:38,755 --> 00:22:40,755 niye telaşa düştün? 173 00:22:41,666 --> 00:22:44,382 Türlü boynuzlarla donanmış iblisler gördüm 174 00:22:45,488 --> 00:22:48,395 Kara lanet deyu avaz avaz böğürürlerdi 175 00:22:49,111 --> 00:22:51,111 Dipsiz kara kuyulara çekerlerdi kardeşimi 176 00:22:51,632 --> 00:22:56,104 Etmeyesin hatun Batur ilk kez mi gider vazifeye he 177 00:22:58,251 --> 00:23:01,264 Kaldır hele başını yaraşırmı bey hatununa 178 00:23:01,915 --> 00:23:05,802 İçim rahat değildir beyim Osman'ın sözüne uydun 179 00:23:06,713 --> 00:23:08,713 ataşlı hududlara yolladın kardeşimi 180 00:23:08,713 --> 00:23:13,771 Etme hatun etme! Yüreğinde gaza ataşı yanan yiğide hudud mu olur! 181 00:23:14,226 --> 00:23:16,226 Makri mevkii fütuhat kapısıdır 182 00:23:17,007 --> 00:23:23,431 Gaza yolunda er kapısıdır o kapının anahtarları Batur'la bizim alplarımızın yüreğindedir hatun! 183 00:23:25,123 --> 00:23:30,000 Bunu böyle belleyesin hem ben isterim ki 184 00:23:30,376 --> 00:23:32,396 Batur Osman beyin yanında pişsin 185 00:23:33,047 --> 00:23:37,456 Pişsin ki na bu posta layığıyla otursun 186 00:23:39,668 --> 00:23:42,123 Beylik pek de yaraşacak yiğidime 187 00:23:43,099 --> 00:23:46,010 Yaraşmaz olur mu hiç hı yaraşmaz olur mu hiç 188 00:23:46,986 --> 00:23:51,198 bilirim hatun Batur bu vazifeyi layığıyla yerine getirecek 189 00:23:53,198 --> 00:23:58,907 Bak hele vakti gelende ben 190 00:24:00,338 --> 00:24:04,225 otağıma eceli buyur ettiğimde- - Allah gecinden versin beyim! 191 00:24:04,941 --> 00:24:09,478 İşte o vakit bu posta Batur kurulacak. 192 00:24:10,519 --> 00:24:18,440 Allah'ın izniyle Osman beyin ardında cümle cihana hükmedecek devletin neferi olacak hatun 193 00:24:18,440 --> 00:24:22,288 Neferi olacak! Sen hele içini ferah tut 194 00:24:23,850 --> 00:24:25,329 İçini ferah tut hatun 195 00:24:43,874 --> 00:24:45,288 Ne olmuş burada! 196 00:24:52,705 --> 00:24:55,681 Alplar! Teyakkuzda olun 197 00:25:00,626 --> 00:25:04,643 Dumanları görmeseydik katliamdan habersiz kalacaktık 198 00:25:05,944 --> 00:25:09,245 Bu mudur tedbirli olmak! Vazifemizi edemedik 199 00:25:09,896 --> 00:25:11,506 ahaliyi kırdırdık 200 00:25:13,588 --> 00:25:16,272 Osman bey buraları kollayın derken haklıymış 201 00:25:20,643 --> 00:25:21,546 Su! 202 00:25:39,882 --> 00:25:41,296 Siz de kimsiniz! 203 00:25:44,354 --> 00:25:48,194 Ben Olof! Türklerin celladı! 204 00:25:50,601 --> 00:25:54,943 Alplar! Ölürsek şehit kalırsak gazi 205 00:25:55,268 --> 00:25:58,439 Allahu Ekber! - Allahu Ekber! 206 00:25:59,610 --> 00:26:01,119 Saldırın! 207 00:26:36,961 --> 00:26:38,751 Küçük Orhan 208 00:26:40,247 --> 00:26:41,750 Sen kendini avcı san 209 00:26:42,140 --> 00:26:43,685 Saldıralım mı efendim? 210 00:26:44,010 --> 00:26:46,484 Bekleyin daha değil 211 00:26:48,484 --> 00:26:52,566 Tam avın tadına bakacakken avucumuza düşecek 212 00:26:54,322 --> 00:26:56,322 Atların başındakiler öldü mü? 213 00:26:56,647 --> 00:26:58,322 Hepsi öldü efendim 214 00:28:04,592 --> 00:28:05,877 Hay maşallah 215 00:28:27,678 --> 00:28:29,092 Şimdi! 216 00:28:30,653 --> 00:28:31,807 Beyim! 217 00:28:33,303 --> 00:28:35,108 Alplar saldırın! 218 00:28:48,101 --> 00:28:50,296 Beyim seni buradan çıkarmak gerek 219 00:28:51,012 --> 00:28:53,663 Alplarımı yalnız koymam Baysungur Haydir Allah! 220 00:28:53,988 --> 00:28:55,793 Haktır Allah! 221 00:28:56,314 --> 00:28:57,597 Haktır Allah! 222 00:28:58,378 --> 00:28:59,727 Haktır Allah! 223 00:29:45,586 --> 00:29:47,863 Seni almaya geldim küçük çocuk 224 00:29:47,863 --> 00:29:49,863 Canıma göz koyan evvel kendi canını verir 225 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Beyim! Beyim! 226 00:30:23,701 --> 00:30:25,376 Seni öldüreceğim 227 00:30:30,646 --> 00:30:31,670 Beyim 228 00:30:32,646 --> 00:30:34,646 Ama yavaş yavaş 229 00:30:44,046 --> 00:30:45,534 Bu yanına kalmayacak 230 00:30:45,924 --> 00:30:47,560 Seni paramparça edeceğim 231 00:30:49,122 --> 00:30:51,122 Bir mezarın bile olmayacak 232 00:30:53,920 --> 00:30:57,091 Osman parçalarını bulmak için bana yalvaracak 233 00:31:12,505 --> 00:31:15,000 Alplar vaziyet alın! 234 00:31:19,514 --> 00:31:21,189 Etrafa bakın kim etti bunu 235 00:31:37,715 --> 00:31:41,732 İnna lillahi ve inna ileyhi raciun 236 00:31:54,586 --> 00:31:55,870 Bu 237 00:32:01,420 --> 00:32:05,502 Beyim şehitler Orhan beyin alplarıdır 238 00:32:06,738 --> 00:32:09,714 İzleri takip edesin - Buyruğundur beyim 239 00:32:12,837 --> 00:32:17,309 Orhan! Orhan'ım! Gölge! 240 00:32:24,206 --> 00:32:26,139 Ayaz! - Buyur beyim 241 00:32:26,399 --> 00:32:30,000 Sancağı alasın, siz Karacahisar'a gidin 242 00:32:30,521 --> 00:32:33,564 Biz izleri takip edeceğiz - Buyruk senindir beyim 243 00:32:40,591 --> 00:32:46,039 Eğer evladımın kılına zarar geldiyse andım olsun cihanı yerinden oynatırım! 244 00:32:46,364 --> 00:32:47,518 Beyim! 245 00:32:49,518 --> 00:32:50,867 İzler bu yandır 246 00:32:51,257 --> 00:32:52,281 Osman! 247 00:32:52,867 --> 00:32:56,884 Hiç merak etme Orhan bey kafire pabuç bırakmaz 248 00:32:57,600 --> 00:32:58,494 Haydi! 249 00:33:08,615 --> 00:33:11,624 Sandıkları teftiş etmemiz gerek açın sandıkları 250 00:33:12,535 --> 00:33:13,689 Açın! 251 00:33:16,552 --> 00:33:18,422 Bu sandıklar açılmayacak 252 00:33:23,497 --> 00:33:26,097 Bütün sandıklara bakmadan şehre alamam sizi 253 00:33:29,220 --> 00:33:30,309 Alplar 254 00:33:37,531 --> 00:33:38,685 Ne olur burada? 255 00:33:39,010 --> 00:33:40,613 Sandıkları açtırmazlar 256 00:33:45,948 --> 00:33:47,281 Açın sandıkları 257 00:33:52,746 --> 00:33:53,770 Durun 258 00:33:56,112 --> 00:33:58,112 Onlar Osman beye hediye 259 00:34:00,519 --> 00:34:02,993 Abim Leo özel olarak getirtti 260 00:34:06,506 --> 00:34:10,783 Siz kimsiniz ne hakla bunu istiyorsunuz? 261 00:34:11,498 --> 00:34:13,043 Osman beyin hatunuyum 262 00:34:14,344 --> 00:34:15,498 Bala hatun 263 00:34:18,556 --> 00:34:20,224 Demek Leo'nun bacısı 264 00:34:22,225 --> 00:34:23,770 De hele adın nedir? 265 00:34:26,242 --> 00:34:28,242 Lütfen bağışlayın cüretimi 266 00:34:29,088 --> 00:34:31,739 Giyiminizden önemli biri olduğunuz belliydi fakat 267 00:34:31,739 --> 00:34:33,739 ben kim olduğunuzu bilemezdim 268 00:34:35,190 --> 00:34:37,227 İsmim Marta 269 00:34:39,634 --> 00:34:40,723 Marta 270 00:34:48,400 --> 00:34:52,807 Mühim değil hediyeler pek güzeldir Marta 271 00:34:55,083 --> 00:34:57,083 Leo efendinin dükkanı da şu taraftadır 272 00:35:00,000 --> 00:35:02,781 Marta güzel kardeşim benim 273 00:35:03,302 --> 00:35:04,326 Abi 274 00:35:08,165 --> 00:35:10,165 Bala hatunla tanışmışsınız 275 00:35:14,524 --> 00:35:18,281 Hediyeler için sağ olasın Marta ama 276 00:35:23,356 --> 00:35:25,942 Leo efendi sana bir şeyi dememiş 277 00:35:29,520 --> 00:35:32,301 Osman bey tüccarlardan hediye kabul etmez 278 00:35:32,301 --> 00:35:33,846 Ederi neyse verir 279 00:35:37,034 --> 00:35:40,205 Öyle diyorsanız öyle olsun Bala hatun 280 00:35:42,873 --> 00:35:45,524 İyi o vakit hoş gelmişsin 281 00:35:45,979 --> 00:35:47,003 Hoş bulduk 282 00:35:55,201 --> 00:35:56,187 Bala 283 00:35:57,553 --> 00:35:58,902 Bala hatun 284 00:36:01,374 --> 00:36:03,374 Osman beyin biricik aşkı 285 00:36:03,960 --> 00:36:07,912 Marta'yla tanıştın ölürken de 286 00:36:09,539 --> 00:36:11,539 Frig'le tanışacaksın 287 00:36:16,549 --> 00:36:17,833 Kaldırın şunu 288 00:36:28,569 --> 00:36:30,504 Bundan gayrı yaşayacağını mı sanarsın? 289 00:36:30,829 --> 00:36:32,829 İstesem şu an kafanı koparırım 290 00:36:38,078 --> 00:36:39,435 Koparacağım da 291 00:36:40,671 --> 00:36:42,993 ama ölüm senin için o kadar kolay olmayacak 292 00:37:04,792 --> 00:37:09,264 Osman'ın oğlu sen zaten ölüsün 293 00:37:11,932 --> 00:37:15,000 ben seni parçalayan şeytanım 294 00:38:20,503 --> 00:38:21,852 Atası geldi! 295 00:38:24,194 --> 00:38:25,413 Bana diyesin 296 00:38:25,413 --> 00:38:27,738 Oğlundan sonra sıra sana gelecekti! 297 00:38:28,194 --> 00:38:29,543 Öne alabilirim 298 00:38:30,389 --> 00:38:31,868 Yettik Orhan'ım! 299 00:39:01,634 --> 00:39:02,853 Baysungur! 300 00:39:07,147 --> 00:39:08,236 Kardeşim 301 00:39:08,822 --> 00:39:11,603 Kardeşim iyi olacaksın aslanım benim 302 00:40:03,339 --> 00:40:04,688 Ya Allah! 303 00:40:24,131 --> 00:40:25,090 Kalk! 304 00:40:27,758 --> 00:40:30,000 Bu yaptığın yanına kalır mı sanırsın! 305 00:40:30,261 --> 00:40:32,001 Köyü neden sen bastın? 306 00:40:34,213 --> 00:40:36,317 Masumları sen katlettin 307 00:40:37,033 --> 00:40:39,286 Toplanan altınları sen çaldın 308 00:40:39,676 --> 00:40:41,702 Biz de seni cezalandırdık 309 00:40:55,459 --> 00:40:56,524 Kaldırın 310 00:42:01,183 --> 00:42:02,662 Orhan! 311 00:42:09,951 --> 00:42:14,164 Orhan! Evladım yettik yettik oğlum! 312 00:42:14,164 --> 00:42:16,164 Yettik Orhan'ım yettik 313 00:42:17,791 --> 00:42:19,216 Ah evladım! 314 00:42:40,504 --> 00:42:41,543 Olof 315 00:42:45,447 --> 00:42:47,057 Türkler geliyor 316 00:42:48,228 --> 00:42:50,228 Ben de onları bekliyordum 317 00:42:56,799 --> 00:43:01,792 Gelsinler de sebep oldukları bu kıyımı görsünler 318 00:43:17,719 --> 00:43:20,825 Dayanasın Orhan'ım dayanasın! 319 00:43:31,879 --> 00:43:32,968 Evladım 320 00:43:49,465 --> 00:43:53,027 Şehitlerimizi defnedince toprağın altına gireceksin! 321 00:43:53,352 --> 00:43:59,256 Bana bak yaptıklarının bedelini çekmeden sana toprak dahi haram! 322 00:44:00,427 --> 00:44:05,290 Toprak siz acizlere bize Valhala yaraşır 323 00:44:05,680 --> 00:44:08,286 Benim evladımı öldürmeye kalktın 324 00:44:09,522 --> 00:44:12,104 İpek kundaklarda gözümden sakındım onu 325 00:44:12,755 --> 00:44:14,755 Acı çeke çeke gebereceksin! 326 00:44:15,000 --> 00:44:20,513 Ölüm kapınızda geri dönüşü yok hepiniz gebereceksiniz! 327 00:44:32,183 --> 00:44:38,672 Benim evladıma bize dokunan bunun bedelini fazlasıyla öder! 328 00:44:43,878 --> 00:44:48,285 Benim Orhan'ıma benim evladıma dokunursun ha 329 00:44:49,261 --> 00:44:51,131 Seni ben... 330 00:45:16,684 --> 00:45:18,944 Demek benim evladımın parmaklarını kırdın 331 00:45:22,262 --> 00:45:26,701 Ben de senin parmaklarını keseceğim! 332 00:45:28,448 --> 00:45:33,851 Ne bir daha pusat tutabileceksin ne de bir masuma dokunabileceksin 333 00:45:38,601 --> 00:45:40,145 Benim evladıma... 334 00:45:45,480 --> 00:45:47,530 kırılan iyileşir 335 00:45:50,316 --> 00:45:52,316 Peki ya kesilen? 336 00:46:09,122 --> 00:46:10,601 Bağır... 337 00:46:11,707 --> 00:46:12,937 Bağır! 338 00:46:20,723 --> 00:46:25,161 Benim topraklarımda yalnızca masumların sesi çıkar 339 00:46:26,850 --> 00:46:29,385 Senin gibi soysuzların sesini 340 00:46:30,426 --> 00:46:32,487 hiç kimse duymayacak 341 00:46:34,179 --> 00:46:36,179 istediğin kadar bağır 342 00:46:39,906 --> 00:46:42,048 Seni duyan dahi olmayacak 343 00:47:15,455 --> 00:47:17,130 Ne olmuş burada Ökten bey? 344 00:47:25,917 --> 00:47:27,226 Alplarım 345 00:47:32,496 --> 00:47:33,845 Batur 346 00:47:36,448 --> 00:47:37,797 Teyakkuzda olun! 347 00:48:00,000 --> 00:48:01,531 Alplarım 348 00:48:40,617 --> 00:48:42,617 İntikam almaya mı geldiniz? 349 00:48:42,617 --> 00:48:47,342 Alplarıma bunu yapan sensen canını almaya geldim! 350 00:48:50,595 --> 00:48:55,425 Bu leşlere köyü basması için emri sen mi verdin? 351 00:48:55,880 --> 00:48:58,726 Ne emri soysuz köpek! 352 00:48:59,181 --> 00:49:00,660 Emri sen mi verdin dedim 353 00:49:00,660 --> 00:49:02,660 Belli Ökten beyin bir haberi yoktur 354 00:49:04,156 --> 00:49:06,196 İndirin pusatlarınızı konuşalım 355 00:49:08,994 --> 00:49:13,978 Konuşmak için vakit geçti şimdi intikam vakti Bayındır bey! 356 00:49:15,279 --> 00:49:18,645 O halde yapacak bir şey yok 357 00:49:18,970 --> 00:49:20,970 Davranacağız zavlu pusata 358 00:49:27,737 --> 00:49:30,518 Ökten bey! Durasın hele 359 00:49:32,518 --> 00:49:36,730 Buyruk almadan pusat çekmek evvel kendini biçmektir etme! 360 00:49:38,730 --> 00:49:43,723 Benim buyruğum bu şehitlerin analarının gözyaşıdır Turgut! 361 00:49:44,504 --> 00:49:48,846 Bunlara mı merhamet edeceğim! Bunlara nasıl merhamet edeyim Turgut bey! 362 00:49:50,473 --> 00:49:51,562 Alplar 363 00:49:56,116 --> 00:49:59,045 Ökten bey! Ökten bey 364 00:50:00,476 --> 00:50:02,795 Nerede duydun şehit kanını yerde koyduğumuzu? 365 00:50:02,795 --> 00:50:07,317 Yapana merhamet ettiğimizi nerede duydun? Sabır Ökten bey! 366 00:50:17,011 --> 00:50:22,654 Evvel ne olduğunu anlayalım intikam vakti geldiğinde andım olsun yanında olacağım! 367 00:50:24,281 --> 00:50:25,565 Sabır. 368 00:50:47,390 --> 00:50:50,821 Neredesin be Aktemur beyim o sabah bu zaman seni ararım! 369 00:50:51,992 --> 00:50:54,643 Hayırdır ne diye ararsın? 370 00:50:55,359 --> 00:50:57,359 Konuştun mu yoksa? - He konuştum 371 00:50:59,051 --> 00:51:01,051 Ne der? - Dur bir soluklanayım 372 00:51:03,051 --> 00:51:06,157 Boğazım da kurumuş hele bir 373 00:51:06,743 --> 00:51:08,613 şerbet mi içsem? 374 00:51:10,023 --> 00:51:12,669 Şerbetçi hele bir şerbet veresin. 375 00:51:19,760 --> 00:51:20,979 Eyvallah 376 00:51:23,386 --> 00:51:24,475 Sağ ol 377 00:51:25,971 --> 00:51:27,516 Evvelce anlatasın 378 00:51:34,478 --> 00:51:36,573 Ne der boş mudur gönlü? 379 00:51:39,306 --> 00:51:40,655 Olmaz o iş 380 00:51:41,956 --> 00:51:43,240 Zor o kız 381 00:51:45,908 --> 00:51:49,665 Unut onu sen, ben sana daha iyilerini bulurum 382 00:52:01,685 --> 00:52:05,767 Elhamdülillah ölmüşlerinin ruhuna değsin beyim 383 00:52:09,020 --> 00:52:11,020 Olmaz dersin hı 384 00:52:14,664 --> 00:52:16,664 Gönlünde biri mi vardır? 385 00:52:25,578 --> 00:52:27,578 Evvelce muştumu isterim! 386 00:52:28,359 --> 00:52:29,708 Ne alacaksın bana? 387 00:52:29,708 --> 00:52:32,879 Ne istersen alacağım be Ülgen hatun de haydi ne dedi hatun! 388 00:52:33,400 --> 00:52:37,092 Gönlü boştur ama yaman kız 389 00:52:37,092 --> 00:52:39,447 Kendi gibi yaman bir er ister 390 00:52:42,050 --> 00:52:44,349 Senden yamanını bulacak hali yok ya! 391 00:52:44,349 --> 00:52:45,566 Doğru dersin 392 00:52:56,047 --> 00:53:00,780 Ee Bengi hatun türlü diyarlardan kumaşlar getirir 393 00:53:01,821 --> 00:53:04,342 Bu civarda görülmemiş kumaşlar 394 00:53:04,863 --> 00:53:08,330 Çok güzel Marta, Alçiçek'in çeyizini senden düzelim gayrı 395 00:53:09,306 --> 00:53:13,648 Kumaşlarım ve ben emrinize amadeyiz Bengi hatun 396 00:53:15,000 --> 00:53:16,414 Bala hatun! 397 00:53:17,780 --> 00:53:20,626 Karaağaç civarında baskın olmuş Türkler Makri köyüne girmiş 398 00:53:21,667 --> 00:53:22,567 Türkler mi? 399 00:53:23,933 --> 00:53:27,299 Tez Turgut beye haber salasın! Bacılar Ayşe haydi! 400 00:53:28,991 --> 00:53:32,878 Alçiçek bunlar ne der? Batur kardeşim! 401 00:53:33,724 --> 00:53:35,399 Ökten beye haber salın! 402 00:53:35,399 --> 00:53:39,221 Bu nasıl olur dayım Batur alp Hristiyanları korumak için vazifededir 403 00:53:39,221 --> 00:53:43,823 Sulh vardır hangi Türkmen Osman beyin buyruğunu çiğneyip Makri'ye saldırır! 404 00:53:44,344 --> 00:53:47,125 Korkmayasınız belli ki bu işte bir terslik var 405 00:53:48,101 --> 00:53:49,255 Alplar! 406 00:53:50,882 --> 00:53:52,882 Tez obaya Alçiçek tez obaya! 407 00:53:59,453 --> 00:54:01,453 Kimsin nesin anlamam 408 00:54:03,730 --> 00:54:09,113 Ama alplarımızın kanı eline bulaştıysa senin kurtuluşun yoktur 409 00:54:10,089 --> 00:54:14,236 Adamlarınız köyü yakıp altınları aldı 410 00:54:15,928 --> 00:54:20,075 ben de canlarını. Kanın bedeli kanla ödenir 411 00:54:22,612 --> 00:54:27,345 Barış için burada olmasam canınızı alırdım 412 00:54:27,996 --> 00:54:32,013 Senin de bu köpeklerin de canını ben alacağım! 413 00:54:32,534 --> 00:54:33,688 Soysuz it! 414 00:54:34,339 --> 00:54:35,688 Ökten bey hele durasın! 415 00:54:36,143 --> 00:54:38,514 Ökten bey! Ökten bey! 416 00:54:38,514 --> 00:54:43,203 Bilirim acını ben de obamda çok can verdim! Çok şehit verdim ellerimle! 417 00:54:43,203 --> 00:54:44,552 Ama şimdi değil! 418 00:54:48,130 --> 00:54:50,130 Şimdi defolup gideceksiniz 419 00:54:51,877 --> 00:54:59,024 Ama unutmayın ne yaptığınız katliam ne de altınlar yanınıza kar kalacak! 420 00:54:59,024 --> 00:55:00,634 Ökten bey! 421 00:55:02,634 --> 00:55:07,732 Turgut bey bu ölüm revayı hak mıdır! Alplarımızı burada koymayız 422 00:55:09,753 --> 00:55:11,774 Canınızı almadığıma dua edin. 423 00:55:13,205 --> 00:55:14,815 İstediğiniz ölüler 424 00:55:17,287 --> 00:55:20,588 beyiniz Osman o gelip alacak 425 00:55:22,215 --> 00:55:23,434 Durasın 426 00:55:24,605 --> 00:55:27,516 Durasın! Şimdi değil! 427 00:55:31,940 --> 00:55:33,218 Şimdi değil! 428 00:55:44,409 --> 00:55:45,693 Olof! 429 00:56:00,000 --> 00:56:04,277 Elimi indirdiğim an, şu aldığın son soluk olur 430 00:56:04,863 --> 00:56:06,342 veremezsin dahi! 431 00:56:15,564 --> 00:56:20,687 Biz cenk etmesini bildiğimiz kadar yalan ve iftirayla da mücadele ederiz 432 00:56:22,183 --> 00:56:28,477 Ama her daim biliriz ki hakikat er geç ortaya çıkacak, altında seni bulursam 433 00:56:29,128 --> 00:56:30,868 ciğerini ellerimle sökerim! 434 00:56:36,658 --> 00:56:38,165 Ama şimdi sulh için geldim 435 00:56:41,809 --> 00:56:45,891 Sen hiç endişe etme bizde başbuğ tektir 436 00:56:48,234 --> 00:56:50,727 Osman bey gelip şehitlerimizi alacak 437 00:56:51,703 --> 00:56:56,696 O vakte kadar nefesin sayılıdır 438 00:57:01,381 --> 00:57:02,600 Kıymetini bil 439 00:57:09,757 --> 00:57:14,034 Bana itimadın olsun Ökten bey obana dön 440 00:57:36,167 --> 00:57:37,646 Gideriz alplar! 441 00:57:39,988 --> 00:57:41,027 Haydi! 442 00:57:52,478 --> 00:57:59,227 Bir kişinin Bizans tahtını istemesi için damarlarında hanedan kanı akıyor olmalı 443 00:58:01,227 --> 00:58:07,456 Komutanlarım danışmanlarım kan bağım olan veliahtlar 444 00:58:10,644 --> 00:58:12,644 düşmanın nerede olduğunu bilmiyorum 445 00:58:15,000 --> 00:58:16,677 Belki de en yakınımda 446 00:58:18,677 --> 00:58:23,149 Sadece yakınlarınıza bakarsanız büyük resmi göremezsiniz İmparator hazretleri 447 00:58:25,149 --> 00:58:31,768 Yani olayları değiştiremiyorsam bakış açımı değiştireceğim öyle mi 448 00:58:31,768 --> 00:58:37,997 Eğer müsaadeniz olursa arena sorumlusu Sarkis ve orada olan herkesi teker teker sorgulamak istiyorum 449 00:58:38,452 --> 00:58:43,120 Merak etme Kantakuzenos kızım Ofelya şimdi arenada 450 00:58:44,291 --> 00:58:45,640 Ofelya... 451 00:58:53,866 --> 00:58:57,948 Arenayı terinizle sulayın ki kanınızla sulanmasın 452 00:58:58,469 --> 00:59:00,000 Kaldır kalkanını 453 00:59:08,469 --> 00:59:09,957 İşte böyle 454 00:59:20,433 --> 00:59:23,409 Beyim ifşa mı olduk dersin? 455 00:59:39,070 --> 00:59:40,484 Sen liderleri misin? 456 00:59:43,152 --> 00:59:46,974 Ben Sarkis arena sorumlusu 457 00:59:50,748 --> 00:59:52,748 Hanedanınızın en sadık hizmetkarıyım 458 00:59:55,155 --> 00:59:58,456 Demek o kanlı günde babam için sen de savaştın 459 00:59:59,497 --> 01:00:07,092 Evet prenses Ofelya yüce İmparator'un canı karşılığında biz fanilerin canı değersiz 460 01:00:10,410 --> 01:00:12,410 Hainlere karşı savaştık 461 01:00:13,841 --> 01:00:17,403 Kölelerden beklenmeyecek kadar asil bir davranış 462 01:00:20,721 --> 01:00:23,176 Peki sen bu arenanın sorumlusu değil misin? 463 01:00:26,494 --> 01:00:27,388 Evet 464 01:00:27,713 --> 01:00:30,754 O hainler arenaya sızarken neredeydin? 465 01:00:31,665 --> 01:00:33,990 Kapılardan girerlerken neredeydin? 466 01:00:35,877 --> 01:00:38,834 İmparator'un canına kastedilirken sen neredeydin? 467 01:00:40,070 --> 01:00:41,595 Prenses Ofelya biz- 468 01:00:48,427 --> 01:00:50,427 Türkler gelince hamleniz bozuldu! 469 01:00:51,533 --> 01:00:53,533 sizler de taraf değiştirdiniz 470 01:00:54,704 --> 01:00:59,502 Hiç bir köle bir soylu için canından geçmez, tutuklayın! 471 01:01:04,187 --> 01:01:06,187 Prenses Ofelya nasıl istiyorsa... 472 01:01:17,703 --> 01:01:19,833 Yüce İmparator Osman beye bağlı bir beylik 473 01:01:19,833 --> 01:01:22,679 Marmaracık civarındaki Makri beldesine saldırmış 474 01:01:22,679 --> 01:01:24,679 Hristiyan ahaliyi öldürmüşler 475 01:01:25,590 --> 01:01:28,111 Bu, bu olamaz! 476 01:01:28,111 --> 01:01:30,920 Dindaşlarımızı onların insafına bıraktık 477 01:01:32,026 --> 01:01:34,700 Osman'a en başından beri hiç güvenmeyecektik! 478 01:01:35,935 --> 01:01:39,252 Bir barış anlaşmamız var o bunu yapmış olamaz 479 01:01:39,560 --> 01:01:43,707 Makri'de vergiler dağıtıldı demek ki Osman'ın gözünü altın kör etmiş 480 01:01:44,162 --> 01:01:45,511 Bu onun yanına kalmamalı 481 01:01:45,511 --> 01:01:50,048 Altın mı Kantakuzenos? Ben ona daha fazlasını verdim! 482 01:01:52,911 --> 01:01:54,651 Osman bunu yapacak biri değil 483 01:01:58,815 --> 01:02:00,431 Ne olduğunu öğreneceğim 484 01:02:01,667 --> 01:02:04,318 Eğer izin verirseniz bu işin iç yüzünü öğrenebilirim 485 01:02:10,564 --> 01:02:12,564 Vekilim olarak gideceksin 486 01:02:12,954 --> 01:02:15,977 ne olup bittiğini öğrenip bana bildireceksin 487 01:02:16,498 --> 01:02:22,922 Derhal, ve öğrenmeden de buraya asla geri dönmeyeceğim izninizle 488 01:02:26,761 --> 01:02:28,761 Ondan önce burada yapacağım bir işim var 489 01:02:38,812 --> 01:02:42,964 Nefesini tutasın oğul - Nefesini değil! 490 01:02:45,632 --> 01:02:47,632 Tedbirinin dizginini tutacak 491 01:02:53,552 --> 01:02:56,203 Orhan! Kalk ayağa 492 01:03:10,398 --> 01:03:11,812 Pusuya düştün 493 01:03:14,480 --> 01:03:16,228 düşmanın eline geçtin 494 01:03:19,286 --> 01:03:21,611 bir de yaralarını anana sardırırsın 495 01:03:31,115 --> 01:03:32,269 Orhan 496 01:03:36,498 --> 01:03:38,498 kendi yarasını sarmayan 497 01:03:41,556 --> 01:03:42,810 iyileşemez 498 01:03:46,388 --> 01:03:48,388 Kendi işini kendin yapacaksın 499 01:03:49,950 --> 01:03:51,495 Yapacaksın ki, 500 01:03:56,351 --> 01:03:58,214 ensen kalın olsun 501 01:04:03,709 --> 01:04:05,709 Şimdi parmağını yerine oturt 502 01:04:09,353 --> 01:04:11,093 Sen beni Karacahisar'a bey kıldın 503 01:04:20,137 --> 01:04:21,747 Evlat- - İstemem ana 504 01:04:53,045 --> 01:04:54,199 Bırakasın ana! 505 01:05:17,526 --> 01:05:19,851 Makamıma layık olmak için elden geleni yaparım 506 01:05:23,495 --> 01:05:25,495 Sen evladına itimat et Osman bey 507 01:05:32,457 --> 01:05:36,474 Evlat diye ufak görür bağrıma basardım ama 508 01:05:37,775 --> 01:05:43,744 demirden er dağ gibi bey olmuşsun fark edememişim 509 01:05:52,202 --> 01:05:54,202 Gayem Osman beye yaraşır bir evlat olmaktır 510 01:05:54,657 --> 01:05:57,008 Osman bey kim ki ona yaraşasın? 511 01:06:05,520 --> 01:06:10,318 Mühim olan Allah'a yaraşmaktır 512 01:06:14,027 --> 01:06:15,311 Mühim olan 513 01:06:17,783 --> 01:06:19,783 Allah'a layık bir kul olabilmektir. 514 01:06:31,381 --> 01:06:35,203 Göğsüm daralır Alçiçek hala bir haber yok duramam burada! 515 01:06:42,035 --> 01:06:45,325 Ökten beyim hoş gelmişsiniz 516 01:06:46,236 --> 01:06:48,366 Batur nerededir dışarıda mı? - Hatun 517 01:06:48,366 --> 01:06:51,342 siz ne diye bu vakte kadar bizi habersiz bırakırsınız! 518 01:06:51,342 --> 01:06:52,366 Hatun... 519 01:06:52,366 --> 01:06:55,667 Benim yiğidim açtır şimdi kolay mı kefereye pusat sallamak! 520 01:06:55,667 --> 01:06:57,041 Dur ben çağırayım. 521 01:06:57,627 --> 01:06:58,406 hatun 522 01:07:01,724 --> 01:07:04,505 Batur yoktur gelmeyecek 523 01:07:09,580 --> 01:07:10,669 Yok 524 01:07:12,669 --> 01:07:14,669 senin ağzın hayra açılmayacak 525 01:07:15,000 --> 01:07:17,911 Hatun- - Söyleme deme! 526 01:07:21,034 --> 01:07:26,157 Batur şehit olmuştur 527 01:07:33,910 --> 01:07:35,324 Naaşını alamadık 528 01:07:46,492 --> 01:07:48,140 Ama alacağız 529 01:07:51,393 --> 01:07:52,612 Alacağız 530 01:08:01,916 --> 01:08:07,389 Kardeşim nerededir Ökten bey! 531 01:08:08,040 --> 01:08:09,064 Getireceğim 532 01:08:09,064 --> 01:08:13,732 Dirisini getiremedin naaşını da mı getiremedin - Hatun getireceğim 533 01:08:13,732 --> 01:08:15,000 Alamadın mı! 534 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 Getireceğim hatun az sabır! 535 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 Alamadın mı! - Hatun! 536 01:08:19,000 --> 01:08:20,831 Alamadın mı! - Getireceğim 537 01:08:20,831 --> 01:08:22,911 O soysuzların eline mi bıraktın! 538 01:08:34,426 --> 01:08:38,317 Sen bu pusatı ne diye taşırsın! 539 01:08:57,843 --> 01:09:01,214 Destur var mıdır beyim? - Gelesin Hüseyin 540 01:09:13,381 --> 01:09:15,000 Haydi sen çıkasın 541 01:09:26,386 --> 01:09:29,232 Ee anlat bakalım Hüseyin 542 01:09:30,859 --> 01:09:32,859 görüp işittiklerini anlat 543 01:09:32,859 --> 01:09:35,119 Bir anda kefere baskın verdi beyim 544 01:09:35,705 --> 01:09:37,184 hem de alp kılığında 545 01:09:38,160 --> 01:09:45,000 Evvela köydekileri katlettiler ardından Ökten beyin alplarını 546 01:09:47,537 --> 01:09:49,537 Kim etti bu işi gördün mü? 547 01:09:49,537 --> 01:09:52,184 Olof adı Olof'tur beyim 548 01:09:55,372 --> 01:09:56,396 Olof he 549 01:09:58,656 --> 01:10:00,000 Olof... 550 01:10:05,470 --> 01:10:11,504 Bunların bu baskındaki maksadını anlayana kadar kimseye anlatmayasın 551 01:10:12,415 --> 01:10:14,415 O itleri takipte kalasın 552 01:10:15,000 --> 01:10:18,106 Takip ederim beyim etmesine de 553 01:10:18,822 --> 01:10:21,343 bu işten hiç kimseye söz etmeyecek miyiz 554 01:10:21,343 --> 01:10:23,150 Dur hele Hüseyin 555 01:10:24,191 --> 01:10:28,468 Hele bir Osman bey zayıflasın zayıflasın ki 556 01:10:29,639 --> 01:10:33,480 biz güce yürürken yolumuz açılsın 557 01:10:36,278 --> 01:10:41,600 Elbet vakti geldiğinde biz de bildiklerimizi söyleriz 558 01:10:42,641 --> 01:10:45,000 Lakin vakit o vakit değildir 559 01:10:56,043 --> 01:10:58,242 Osman amacına ulaşamadı sevgilim 560 01:11:00,910 --> 01:11:04,601 İmparator'a yolladığı haberciler artık yoklar 561 01:11:05,447 --> 01:11:10,895 Onları öldürürken bir ölüm meleğinin nasıl bu kadar güzel olduğunu 562 01:11:11,741 --> 01:11:13,741 düşünmüş olmalılar 563 01:11:15,433 --> 01:11:17,433 Bir şey düşünebildiklerini sanmıyorum 564 01:11:18,149 --> 01:11:22,351 Osman bir de evlat acısı yaşayacak 565 01:11:25,539 --> 01:11:27,461 Orhan'ının ondan alacağım 566 01:11:29,023 --> 01:11:32,780 Saga'nın kanının her damlasının bedelini ödeyecek 567 01:11:37,074 --> 01:11:39,464 Bunu da delil olarak gönderiyormuş İmparator'a 568 01:11:42,067 --> 01:11:43,227 Saga'nın 569 01:11:49,213 --> 01:11:50,627 Saga 570 01:12:04,566 --> 01:12:09,423 Osman, Orhan'ı tam öldürecekken geldi 571 01:12:09,813 --> 01:12:12,537 adamlarımızın hepsini kaybettik 572 01:12:15,920 --> 01:12:19,221 Dan? Dan! O nerede? 573 01:12:19,872 --> 01:12:21,482 Osman'ın eline geçti 574 01:12:22,914 --> 01:12:26,671 Demek, demek Osman'ın elinde 575 01:12:28,288 --> 01:12:31,076 demek Osman'ın elinde 576 01:12:35,891 --> 01:12:39,908 Frig hemen Yenişehir'e git ve benden haber bekle 577 01:12:42,185 --> 01:12:44,185 Osman'ın canını yakacaksın 578 01:12:54,985 --> 01:12:56,985 Karacahisar'da ahval nedir diyesin bakalım 579 01:12:57,831 --> 01:13:01,262 Azıkları erzakları saydırdım ambarlarımız doludur 580 01:13:01,848 --> 01:13:04,824 Dört bir yandan tüccarlarımız gelir ticaretimiz büyür beyim 581 01:13:05,735 --> 01:13:08,841 Ayrıca yoksulları buldurdum tezinden yardım edilecek 582 01:13:11,509 --> 01:13:14,030 Atamdan gördüğümü vazife edinip yaparım beyim 583 01:13:17,803 --> 01:13:19,218 Haydi bakalım 584 01:13:21,218 --> 01:13:23,218 Bismillahirrahmanirrahim 585 01:13:23,674 --> 01:13:25,674 Bismillahirrahmanirrahim 586 01:13:28,862 --> 01:13:30,276 Haydi afiyet ola 587 01:13:55,757 --> 01:13:58,408 Aşı dahi yedirmeyen o suali sor bakalım 588 01:14:05,044 --> 01:14:07,044 Kimdir bana saldıranlar baba? 589 01:14:10,622 --> 01:14:15,000 Evlat biz bu aleme imtihan için geldik 590 01:14:16,627 --> 01:14:18,627 Şeytanla cenk etmek için geldik 591 01:14:20,627 --> 01:14:22,302 Ama kulların çoğu bunu bilmez 592 01:14:25,685 --> 01:14:30,873 İşte sana saldıranlar da o şeytandır 593 01:14:32,565 --> 01:14:34,565 Nereden nasıl saldırırlar bilmeyiz 594 01:14:35,736 --> 01:14:37,736 Ama bu onu yenmemize mani değildir 595 01:14:40,794 --> 01:14:41,883 Çünkü 596 01:14:43,510 --> 01:14:46,941 iblisin Allah dostlarının karşısında hiç bir galibiyeti yoktur 597 01:14:53,317 --> 01:14:54,402 Orhan 598 01:14:56,142 --> 01:14:57,816 Bu toprakların altı 599 01:15:00,353 --> 01:15:02,353 bu şeytanlarla doludur 600 01:15:05,866 --> 01:15:11,315 Biz büyürüz büyüdükçe düşman da çoğalır elbet 601 01:15:11,640 --> 01:15:15,000 Ama hepsi ezilecek evvel Allah 602 01:15:15,390 --> 01:15:17,390 Dert büyür de biz yerimizde mi sayarız 603 01:15:18,626 --> 01:15:20,301 Mücadele ederiz inşallah ana! 604 01:15:20,561 --> 01:15:25,814 Maşallah sizin bununla baş edebilecek kudretiniz vardır 605 01:15:26,920 --> 01:15:30,742 Vardır ya vardır 606 01:15:33,345 --> 01:15:36,256 Orhan haydi! 607 01:15:37,102 --> 01:15:43,136 Aşından yiyesin de vakti gelende atanı dinlendiresin 608 01:15:46,324 --> 01:15:47,283 Haydi 609 01:16:00,915 --> 01:16:04,435 Osman Konstantiniyye'ye ne için gitmiş bilir misiniz? 610 01:16:05,866 --> 01:16:09,558 Bizim derdimiz başımızı aşmış Bayındır bey! Sen ne dersin? 611 01:16:09,883 --> 01:16:12,989 Ben de o derdi başımıza açanı derim Bengi hatun 612 01:16:20,630 --> 01:16:22,240 İmparator'a saldırmışlar 613 01:16:23,802 --> 01:16:26,518 Osman beyimiz onu kollamaya gitmiş 614 01:16:26,973 --> 01:16:33,007 Ee belli ki onu koruyacağım derken birilerinin kuyruğuna basmış 615 01:16:33,853 --> 01:16:38,065 O itler de gelip bizim canımızı yakmışlar dersin 616 01:16:40,993 --> 01:16:48,263 Essahtan o köyde bir iş etmedilerse yok yere ölüp gitti yiğitler 617 01:16:50,263 --> 01:16:52,263 Ölü yoktur Bayındır bey 618 01:16:53,825 --> 01:16:55,475 şehit vardır 619 01:16:56,386 --> 01:16:57,670 Eyvallah. 620 01:17:15,000 --> 01:17:16,393 Sağ olasın 621 01:17:28,234 --> 01:17:32,316 Ana tek bir lokma geçmedi ağzından bari bundan içesin 622 01:17:33,096 --> 01:17:38,020 Kardeşimin naaşı gelene kadar ağzımdan tek lokma geçmeyecek 623 01:17:43,225 --> 01:17:47,096 Ah yiğitleri orada koymayaydık iyiydi 624 01:17:47,617 --> 01:17:52,089 Ah o Turgut bey olmayaydı! Onlar ancak bizi durdursun 625 01:17:54,626 --> 01:17:59,033 Osman olmayaydı kırılmazdık 626 01:18:02,742 --> 01:18:09,361 Turgut olmayaydı şehitlerimizi orada koymazdık 627 01:18:10,142 --> 01:18:15,000 Şehitlerimizi küffar eline bıraktırıp kendine bey mi der o Turgut! 628 01:18:18,839 --> 01:18:21,685 Ben kardeşimi isterim Ökten bey 629 01:18:23,685 --> 01:18:27,897 O gelene kadar beni kardeşimin boş mezarında bil 630 01:18:31,280 --> 01:18:32,825 Yarın sabah hatun 631 01:18:34,825 --> 01:18:39,883 hem şehitlerimizi alacağım hem de intikamımızı 632 01:18:48,211 --> 01:18:50,211 O gün pusu kuranın baltası 633 01:18:56,847 --> 01:18:58,587 İşaretler benzerdir 634 01:19:02,426 --> 01:19:05,597 Bize saldıranlarla Orhan'a saldıranlar aynıdır dersin 635 01:19:07,874 --> 01:19:12,281 Hangi pusuya düşsek karşımıza bunlar çıkar 636 01:19:12,932 --> 01:19:17,599 O vakit köye saldırıp masumlara zulmeden de onlardır 637 01:19:18,120 --> 01:19:22,983 Batur'lar da bu olayı izlerdi katliamı görünce engel olmak istediler 638 01:19:24,349 --> 01:19:26,349 Ama onları şehit ettiler 639 01:19:26,609 --> 01:19:30,000 Öldükten sonra da suçu üzerlerine attılar yılanlar 640 01:19:30,260 --> 01:19:32,585 İmparator'u kolladıktan sonra başladılar 641 01:19:34,537 --> 01:19:39,216 Belli ki oyun kurup bizi savaşın içine çekmek isterler 642 01:19:39,932 --> 01:19:41,932 İmparator'la bizi zayıf düşürmek için 643 01:19:45,314 --> 01:19:46,745 Hamleleri de 644 01:19:49,868 --> 01:19:52,779 bunların karanlıkta gizli tuttukları biri vardır Osman bey 645 01:19:54,015 --> 01:19:56,015 Şehitleri vermek için beni beklerler 646 01:19:57,707 --> 01:20:02,310 Madem ki oyun kurarlar o vakit biz de kuralına göre oynayacağız 647 01:20:04,310 --> 01:20:08,652 Tedbiri elden bırakmayacağız ben onların karşısına çıktığımda 648 01:20:11,059 --> 01:20:13,059 sen şehitleri alacaksın 649 01:20:13,059 --> 01:20:15,000 Şehitleri unutmayız elbet 650 01:20:15,260 --> 01:20:17,260 Onlara edilen kalleşliği de... 651 01:20:17,976 --> 01:20:19,876 Ama şimdi eli çabuk tutmak gerek 652 01:20:20,527 --> 01:20:22,685 Biz daha varmadan Ökten bir delilik edecek 653 01:20:23,140 --> 01:20:25,140 Ciğerinde intikam ateşi yanar 654 01:20:25,140 --> 01:20:27,140 Onların niyetleri bellidir 655 01:20:29,140 --> 01:20:31,140 İnce bir ipin üstündeyiz 656 01:20:33,938 --> 01:20:40,818 Eğer ki koparsa o vakit savaş meydanında kendimizi kırılırken buluruz 657 01:20:42,818 --> 01:20:44,818 Ama buna müsaade etmeyeceğiz 658 01:20:45,729 --> 01:20:47,729 Evvel ardındaki elin kim olduğunu bulacağız 659 01:20:49,291 --> 01:20:54,024 Öktem o sır perdesinin ardında kalacak 660 01:20:56,024 --> 01:21:00,692 Biz o perdeyi kaldırıp onların kökünü kazıyacağız! 661 01:21:02,383 --> 01:21:03,472 Gayrı 662 01:21:05,879 --> 01:21:07,879 gayrı harekat başlasın 663 01:21:24,469 --> 01:21:26,729 Bu kardeşim Boran 664 01:21:34,927 --> 01:21:38,293 Ben de Cerkutay 665 01:21:45,800 --> 01:21:47,800 Ben kılıç değilim beyler! 666 01:21:48,906 --> 01:21:50,581 Dövmekle olmam 667 01:21:51,817 --> 01:21:53,658 Ben sizi yıkacak dev dalgayım 668 01:21:56,065 --> 01:21:57,154 Bak 669 01:22:00,928 --> 01:22:03,009 ama bu yaralar hep açık 670 01:22:03,334 --> 01:22:04,944 bunlar hep kokar 671 01:22:06,944 --> 01:22:08,944 Ey maşallah 672 01:22:12,783 --> 01:22:17,190 Şimdi seni iyice tuzlayacağız ki böyle kokmayasın 673 01:22:22,330 --> 01:22:25,306 Aç aç aç aç aç aç... 674 01:22:39,797 --> 01:22:41,797 Sizi ahmaklar! 675 01:22:43,115 --> 01:22:46,775 Dev denizleri aşıp gelmiş adamı tuzla mı korkutacaksınız ha! 676 01:22:49,573 --> 01:22:54,096 Senin tepeni kazıyıp 677 01:22:55,801 --> 01:22:58,157 deve derisi gereceğim 678 01:23:03,231 --> 01:23:07,305 Dur! Dur dur dur! 679 01:23:10,647 --> 01:23:11,907 Konuşacağım 680 01:23:20,495 --> 01:23:24,642 Onlara kapıları sen açtın hadi itiraf et 681 01:23:25,943 --> 01:23:27,618 Et ki ölümün hızlı olsun 682 01:23:28,269 --> 01:23:31,831 İmparator'u biz ve Türkler kurtardır, Türkler gitti 683 01:23:32,417 --> 01:23:35,848 şimdi biz buradayız ve siz prenses 684 01:23:36,239 --> 01:23:39,426 darbeyi önleyen bizleri ortadan kaldırmak istiyorsunuz 685 01:23:41,426 --> 01:23:43,426 İmparator'u siz öldürmek istediniz değil mi? 686 01:23:47,330 --> 01:23:51,802 Sen beni babamı öldürmeye çalışmakla mı itham ediyorsun! 687 01:23:52,257 --> 01:23:55,493 Demek İmparator öldükten sonra tahta geçecek olan kişi sizdiniz 688 01:23:56,014 --> 01:23:57,493 Fakat başaramadınız 689 01:24:00,000 --> 01:24:02,716 Bu saygısızlığının bedelini ödeyeceksin 690 01:24:03,496 --> 01:24:04,827 Askerler! 691 01:24:13,936 --> 01:24:18,278 Prenses Ofelya her zaman gizli silahım ve sırlarım vardır 692 01:24:20,621 --> 01:24:23,076 Fakat size karşı yaradıldığım gün gibi üryanım 693 01:24:24,377 --> 01:24:26,279 Sadakatim de canım da sizindir 694 01:24:32,916 --> 01:24:37,388 Suçlu olan sen değilsin belli ki benim tarafımdasın 695 01:24:39,666 --> 01:24:41,211 Ama daha fazla- Dur! 696 01:24:44,269 --> 01:24:45,553 Kalk ayağa 697 01:24:51,018 --> 01:24:53,278 Ama ben de babasını öldürecek biri değilim 698 01:24:54,124 --> 01:24:56,124 Her zaman emrinizdeyim prenses Ofelya 699 01:24:56,970 --> 01:24:58,124 Peki bu kim? 700 01:25:00,000 --> 01:25:01,153 Prenses Ofelya 701 01:25:11,847 --> 01:25:13,258 Prenses Ofelya 702 01:25:15,000 --> 01:25:16,219 Ne oluyor burada? 703 01:25:16,935 --> 01:25:20,947 Sorgu devam ediyor Kantakuzenos hainleri arıyoruz 704 01:25:24,005 --> 01:25:25,354 Ne anlattı peki? 705 01:25:26,525 --> 01:25:29,128 İmparator'un öldürülmek istendiğini anlattı 706 01:25:31,665 --> 01:25:33,925 Ama bunu kimin yaptığını bilmiyormuş 707 01:25:39,065 --> 01:25:42,431 O hainleri arenaya nasıl yerleştirdiğini de anlattı mı? 708 01:25:43,732 --> 01:25:46,968 Sentahor konuşlanırken ne yaptığını anlattı mı? 709 01:25:50,807 --> 01:25:51,961 Anlatmadı 710 01:25:54,759 --> 01:25:58,776 Arena onun sorumluluğunda yaşananlar da öyle 711 01:26:01,183 --> 01:26:04,419 Prens Kantakuzenos bırakın onu hemen! 712 01:26:11,576 --> 01:26:13,576 Bunlardan öğreneceğimiz başka bir şey yok 713 01:26:15,576 --> 01:26:19,203 Ama belli ki sorgulamamız gereken başkaları var! 714 01:26:19,919 --> 01:26:21,959 Bu işler pis ve kanlı işler 715 01:26:22,740 --> 01:26:26,887 Siz merak etmeyin ben hepsini yakalayıp cezalandıracağım 716 01:26:27,733 --> 01:26:29,408 Siz lütfen saraya buyurun 717 01:26:37,801 --> 01:26:40,322 Senin için yine geleceğim Sarkis unutma 718 01:26:40,582 --> 01:26:43,428 Arenamız yüce Kantakuzenos'a daima açık 719 01:26:57,633 --> 01:26:59,633 Yüzünde hiç iyi bir ifade görmedim 720 01:27:00,000 --> 01:27:02,325 Belli ki kötü bir haberle gelmişsin ne oldu? 721 01:27:02,650 --> 01:27:04,471 Prens Kantakuzenos 722 01:27:06,146 --> 01:27:08,146 Orhan yaşıyor 723 01:27:10,146 --> 01:27:12,146 Dan ise Osman'ın eline esir düşmüş 724 01:27:15,000 --> 01:27:16,654 Sis bulutu yükseliyor 725 01:27:17,500 --> 01:27:20,996 Her ihtimali düşündüm her ihtimalde kazandım 726 01:27:22,102 --> 01:27:25,794 Yarın yola çıkıyorum gidip şu sis bulutunu bir dağıtalım bakalım 727 01:27:26,054 --> 01:27:28,441 Senin gözün de Ofelya'yla Sarkis'in üzerinde olsun 728 01:28:00,000 --> 01:28:01,254 Alplarım! 729 01:28:04,442 --> 01:28:06,442 Kan ancak kanla yıkanır! 730 01:28:07,678 --> 01:28:10,589 Şehitlerin intikamı için haydi! 731 01:28:18,733 --> 01:28:22,880 Kargı'nın koca beyi Öktem bey git bakalım 732 01:28:23,205 --> 01:28:25,749 Ama öfkeyle kalkan zararla oturur derler 733 01:28:26,595 --> 01:28:28,009 Hüseyin - Buyur beyim 734 01:28:28,660 --> 01:28:30,270 Alpları hazırlayasın 735 01:28:31,441 --> 01:28:33,358 Öktem beyi böyle koymak olmaz 736 01:28:53,267 --> 01:28:54,551 Hayrola Öktem bey? 737 01:29:00,927 --> 01:29:03,010 Cengimize yardıma geldiysen gelesin 738 01:29:03,856 --> 01:29:08,914 Ama durdurmaya geldiysen sakın denemeyesin Boran 739 01:29:19,795 --> 01:29:21,340 Osman bey buyruğudur 740 01:29:22,836 --> 01:29:26,658 Kimse obasından çıkmayacak pusat çekmeyecek 741 01:29:27,374 --> 01:29:28,398 Boran! 742 01:29:30,398 --> 01:29:33,309 Şehit kanının intikamı yerine bana kardeş kanı mı döktüreceksin! 743 01:29:34,220 --> 01:29:37,296 Ferman bellidir, eli pusatlı kimse obadan çıkmayacak! 744 01:29:40,744 --> 01:29:45,361 Durmaz isen pusat da çekilir kan da dökülür Öktem bey 745 01:29:48,419 --> 01:29:49,927 O vakit benden günah gitti 746 01:30:00,337 --> 01:30:01,315 Durasınız! 747 01:30:02,815 --> 01:30:04,258 Öktem bey! 748 01:30:05,885 --> 01:30:07,231 Boran alp. 749 01:30:17,297 --> 01:30:18,491 Şeyhim 750 01:30:24,737 --> 01:30:26,932 Fitnenin üzerine yürürsün Öktem bey 751 01:30:27,453 --> 01:30:30,884 Şeyhim etmeyesin 752 01:30:32,185 --> 01:30:33,595 yolumu açasın 753 01:30:36,198 --> 01:30:38,643 Varacağın yolda şer görünür 754 01:30:39,814 --> 01:30:47,015 Fitne anında oturan ayaktakinden, ayaktaki yürüyenden 755 01:30:47,015 --> 01:30:50,594 daha hayırlıdır buyuran Resulullah'ın sözüne uyasın 756 01:30:52,871 --> 01:30:56,093 Oturasın Öktem bey oturasın. 757 01:30:58,561 --> 01:31:00,000 Şeyhim haklıdır! 758 01:31:02,798 --> 01:31:04,798 Hoş gelmişsin şeyhim - Eyvallah 759 01:31:05,904 --> 01:31:09,530 Birbirimizi kırmak düşmanın ilk isteğidir 760 01:31:10,181 --> 01:31:11,530 Durulasınız 761 01:31:13,872 --> 01:31:18,800 Osman bey kimse obadan çıkmayacak dediyse vardır bir bildiği 762 01:31:46,543 --> 01:31:49,909 Başın sağ olsun Alçiçek hatun Allah sabır versin 763 01:31:50,364 --> 01:31:53,275 Sabır ha sabır 764 01:31:54,381 --> 01:31:57,032 Dayım oraya Osman beyin emriyle gitmedi mi subaşı! 765 01:31:58,073 --> 01:32:02,741 Yaşadıklarımızın sebebi sizsiniz hala da gelir nasıl sabır dersin? 766 01:32:41,824 --> 01:32:43,824 Kimdir bunlar subaşı? 767 01:32:43,824 --> 01:32:45,303 Sabah haber geldi 768 01:32:46,995 --> 01:32:50,752 Orhan beye saldıracaklarken Osman beyim yakalamış 769 01:32:54,200 --> 01:32:58,998 Önce köy baskını Orhan'a pusu 770 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 belli ki dört bir yandan saldırırlar 771 01:33:03,431 --> 01:33:05,431 Kardeşimin canına kıyanlar bunlar dersin 772 01:33:15,906 --> 01:33:17,256 Soysuzlar! 773 01:33:18,492 --> 01:33:19,451 Alçiçek durasın! 774 01:33:19,451 --> 01:33:21,451 Dayımın kanını yerde koymayacağım 775 01:33:22,102 --> 01:33:23,126 Durasın! 776 01:33:26,770 --> 01:33:28,770 Bengi hatun! Bengi hatun! 777 01:33:34,756 --> 01:33:35,715 Durasın 778 01:33:36,236 --> 01:33:37,846 Çekil önümden Bala hatun 779 01:33:39,082 --> 01:33:40,561 Alplarımıza kıydılar! 780 01:33:41,407 --> 01:33:43,212 Benim kardeşimi aldılar benden! 781 01:33:43,212 --> 01:33:46,123 Sakin olasın geri çekilesin 782 01:33:48,448 --> 01:33:50,578 Alplar! İndirin pusatları 783 01:33:51,164 --> 01:33:52,643 Ver o iti bana! 784 01:33:54,270 --> 01:33:55,749 Ellerinde alplarımızın kanı var* 785 01:33:57,749 --> 01:33:59,359 Bize şehitlerimizi bile vermediler 786 01:34:03,458 --> 01:34:05,458 Siz buna nasıl müsamaha gösterirsiniz 787 01:34:14,952 --> 01:34:18,123 Bizim ettiğimiz yanlış da senin ettiğin doğru mudur 788 01:34:18,774 --> 01:34:20,774 Yol kesip tutsağa pusat çekmek de nedir 789 01:34:25,589 --> 01:34:29,281 Bu itler benim evladımın canını almaya kalktı 790 01:34:30,000 --> 01:34:35,253 Ben hakikat için onların yaşamasına müsaade ederken sen daha ne dersin Bengi hatun! 791 01:34:35,774 --> 01:34:37,188 Orada alacaktın canını! 792 01:34:38,489 --> 01:34:41,269 Zalime merhamet edilmez! - Biz kimseye merhamet etmeyiz! 793 01:34:42,972 --> 01:34:46,171 Hakikat için öcümüzü içimize gömeriz 794 01:34:46,171 --> 01:34:50,318 Az sabret Bengi hatun hepimiz hakikat için uğraşırız 795 01:34:50,318 --> 01:34:52,318 Nereye kadar sabredeyim Bala hatun? 796 01:34:53,619 --> 01:34:56,074 Benim kardeşimin mezarı boş 797 01:35:00,563 --> 01:35:02,563 Ama ben bu işi burada bırakmayacağım 798 01:35:05,946 --> 01:35:07,165 Alplar! 799 01:35:12,565 --> 01:35:14,370 Getirin atları haydi! 800 01:35:16,712 --> 01:35:19,883 Alplar! Haydi zindana 801 01:35:31,659 --> 01:35:36,782 Alçiçek ne yap et o iti gebert 802 01:35:55,235 --> 01:36:00,160 Seni onların eline bırakmayacağım Dan 803 01:36:04,584 --> 01:36:06,704 Marta sana taze balık getirdim 804 01:36:36,588 --> 01:36:38,588 Harekete geçme zamanı Leo 805 01:36:39,954 --> 01:36:43,385 Şu Alaattin neredeymiş 806 01:36:45,000 --> 01:36:46,284 öğrenelim 807 01:36:48,041 --> 01:36:52,380 Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet... 808 01:36:54,983 --> 01:37:00,000 Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü. 809 01:37:00,586 --> 01:37:10,263 Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet... 810 01:37:19,420 --> 01:37:25,974 Baltığımızın gücü bin yıldır üç kıtaya nam saldı 811 01:37:29,422 --> 01:37:32,073 Kuzeyin soğuk denizlerinde inip 812 01:37:33,179 --> 01:37:37,716 Akdeniz'in duru sularını kan gölüne çeviren kim! 813 01:37:37,716 --> 01:37:39,716 Biz! Kuzeyin çocukları! 814 01:37:42,123 --> 01:37:44,123 Kuzeyin sert rüzgarlarını 815 01:37:47,116 --> 01:37:49,939 güneyin tatlı meltemlerine taşıyan kim! 816 01:37:49,939 --> 01:37:52,448 Biz! Kuzeyin çocukları! 817 01:37:56,222 --> 01:38:01,735 Vikingler atalarımızdı Roma için bin yıldır kanımızı verdik 818 01:38:02,971 --> 01:38:04,323 Canımızı verdik 819 01:38:06,730 --> 01:38:08,402 Karşılığında ne aldık? 820 01:38:11,655 --> 01:38:13,655 Onların dilini aldık 821 01:38:16,648 --> 01:38:19,299 Onların tanrılarına taptık! 822 01:38:22,682 --> 01:38:27,610 Roma güzel kokular süslü elbiseler içinde çürürken 823 01:38:28,391 --> 01:38:32,994 Biz Akdeniz'i kan gölüne çevirdik! 824 01:38:34,490 --> 01:38:41,678 Ama Roma bizim ruhumuzu alamadı! 825 01:38:46,492 --> 01:38:51,810 Şimdi bin yıldır verdiklerimizi alma zamanı... 826 01:38:54,868 --> 01:39:00,902 Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet... 827 01:39:06,042 --> 01:39:11,360 Kuzeyin rüzgarlarını yeri geldi Kudüs'te estirdik 828 01:39:12,922 --> 01:39:21,174 Yeri geldi Libya'da Cebelitarık'tan Nil denizine kadar kara laneti taşıdık! 829 01:39:31,129 --> 01:39:35,276 Valhala'ya verdiğimiz her savaşçının kanı için 830 01:39:35,797 --> 01:39:40,407 kuzey rüzgarını Osman'ın toprağında estireceğiz! 831 01:39:42,424 --> 01:39:47,521 Kara lanet! Kara lanet! Kara lanet... 832 01:39:48,237 --> 01:39:53,100 Şimdi kardeşim Saga için 833 01:39:54,792 --> 01:40:03,559 şimdi bin yıllık öfkemizle Valhala'ya verdiğimiz savaşçılarımız için! 834 01:40:05,836 --> 01:40:08,747 Kara lanet olma zamanı geldi! 835 01:40:44,175 --> 01:40:46,175 Allah yar ve yardımcınız olsun 836 01:40:46,175 --> 01:40:47,720 Eyvallah beyim - Eyvallah beyim 837 01:40:48,045 --> 01:40:49,680 Ne edeceğinizi bilirsiniz 838 01:40:52,608 --> 01:40:54,022 Beyim gelenler var 839 01:40:58,512 --> 01:41:00,000 Kutan'dır gelen 840 01:41:03,253 --> 01:41:04,667 Cerkutay alp gelir beyim 841 01:41:16,558 --> 01:41:17,582 Beyim 842 01:41:19,322 --> 01:41:24,510 Öktem beyin gönderdiği üç gözcü alpin gözlerine mil çekip öldürmüşler 843 01:41:27,438 --> 01:41:31,650 Yeri göğü kana bulamak için can hıraş çalışırlar beyim 844 01:41:31,910 --> 01:41:38,595 Tuzaklar çukurlar iblisin dahi aklına gelmeyecek kahpelikler bizi bekler 845 01:41:39,506 --> 01:41:41,506 O vakit biz de bekletmeyiz 846 01:41:43,002 --> 01:41:44,933 Kazdıkları çukur mezarları olur 847 01:41:46,560 --> 01:41:52,269 Makri'de de şehitlerimizi yem edip leş kuşları gibi başlarında bizi beklerler beyim! 848 01:41:53,245 --> 01:42:00,000 Turgut onlara Türklerin şehitlerini fatihasız koymayacağını göster 849 01:42:00,716 --> 01:42:05,058 O itin can vermeden evvel benden çekeceği çok şey vardır Osman bey... 850 01:42:07,140 --> 01:42:09,583 İmparator'u tahtından etmek istediler 851 01:42:10,494 --> 01:42:14,511 Biz buna mani olduk Konstantiniyye'nin altını üstüne getirdik 852 01:42:16,983 --> 01:42:18,983 Ataşa barutla koştuk 853 01:42:19,959 --> 01:42:23,325 Şimdi de bize tebelleş oldular baltalar boynuzlar 854 01:42:24,366 --> 01:42:27,177 bunlar kimdir beyim dertleri nedir 855 01:42:27,828 --> 01:42:33,001 Bu soysuzlar yularını asilzadelere kaptırmış muhterislerdir Cerkutay 856 01:42:33,332 --> 01:42:35,332 Turgut doğru söyler 857 01:42:35,332 --> 01:42:38,568 İmparator'un bize karşı zayıf ve çaresiz olduğunu düşünen 858 01:42:39,089 --> 01:42:41,414 sarayın içinde bir güruh vardır 859 01:42:42,195 --> 01:42:47,968 Gayeleri gücü ele geçirip garba yürüyüşümüze mani olmak 860 01:42:47,968 --> 01:42:49,687 Ama kim tebelleş etti? 861 01:42:49,687 --> 01:42:57,217 Yalnız değiller Vatikan'ı bile ardına alacak kadar gözleri dönmüşse hiç şaşırmam 862 01:42:58,583 --> 01:43:00,583 Vay vay vay vay 863 01:43:01,299 --> 01:43:06,097 İmparator'u bize karşı cenge sürüp türlü tezgahlar kurarlar ha beyim 864 01:43:06,682 --> 01:43:10,117 Durmayacaklar Cerkutay bizi köşeye sıkıştırıp 865 01:43:10,703 --> 01:43:16,151 İmparatorla yaptığımız sulh anlaşmasını bozmak için daha nice fitne fücur çıkaracaklar 866 01:43:17,517 --> 01:43:20,818 İmparator'la yarım kalan işlerini bitirmek için de fırsat kollayacaklar 867 01:43:22,818 --> 01:43:27,941 Çok yakında bu toprakların hiç görmediği kadar büyük bir savaşa 868 01:43:28,267 --> 01:43:30,000 hazır olmamız lazım 869 01:43:31,366 --> 01:43:37,010 Alplarımıza kıydıkları yetmezmiş gibi utanmadan Orhan beye musallat oldular 870 01:43:39,613 --> 01:43:44,476 Şimdi de tuzaklarını kurup bizi beklerler 871 01:43:45,000 --> 01:43:47,000 Daha ellerinde şehitlerimizin kanı kurumadı 872 01:43:49,000 --> 01:43:54,253 benim evladımın parmaklarını kırdıkları kadar onların kellesini alacağız 873 01:43:57,506 --> 01:44:01,718 Bu dava ezelden ebede kadardır 874 01:44:02,694 --> 01:44:05,345 Bu dava Allah'ın davasıdır 875 01:44:06,776 --> 01:44:11,313 Bu dava zalimi kırma davasıdır 876 01:44:12,875 --> 01:44:14,875 Allahu Ekber! - Allahu Ekber! 877 01:44:15,000 --> 01:44:24,879 Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber! Allahu Ekber!... 878 01:44:49,115 --> 01:44:51,375 Alnımıza sürülen bu kara lekeyi temizleyeceğim 879 01:44:52,286 --> 01:44:54,210 O iti konuşturacağım göreceksiniz 880 01:44:56,747 --> 01:44:58,334 Sen de kimsin? 881 01:44:59,115 --> 01:45:01,050 Ecelin olacağım it soyu 882 01:45:10,875 --> 01:45:12,420 Ne edersin burada Alçiçek 883 01:45:12,420 --> 01:45:14,030 Çekil önümden subaşı! 884 01:45:14,290 --> 01:45:16,768 Obamın selameti için konuşturmam lazım şu iti! 885 01:45:17,093 --> 01:45:20,515 Yanlış yoldan hakikate yürünmez bu ettiğinin cezası var 886 01:45:20,840 --> 01:45:22,840 Haydi kimse görmeden çık buradan 887 01:45:24,340 --> 01:45:25,580 Bırak gelsin 888 01:45:26,491 --> 01:45:27,645 Kes sesini! 889 01:45:28,035 --> 01:45:29,444 Gel de göster günümü bana 890 01:45:32,242 --> 01:45:35,218 Belli dişli bir hatunmuşsun 891 01:45:39,495 --> 01:45:42,796 Ben işimi yarım koymam subaşı! Çekil dedim önümden! 892 01:45:43,707 --> 01:45:45,317 Konuşturacağım şu iti dedim 893 01:45:46,618 --> 01:45:50,505 Gel konuşalım indirsene şu herifi 894 01:45:52,505 --> 01:45:54,050 Hadi ne bekliyorsun indirsene! 895 01:45:54,050 --> 01:45:55,855 Sana kes sesini dedim! 896 01:45:57,143 --> 01:45:59,025 Buna izin vermem Alçiçek! 897 01:45:59,025 --> 01:46:02,843 Sen halden anlamaz mısın subaşı çekil önümden dedim! 898 01:46:03,494 --> 01:46:05,039 Canını yakmayayım! 899 01:46:05,690 --> 01:46:07,690 Bu ettiğinle zaten canımı yakarsın Alçiçek! 900 01:46:08,601 --> 01:46:12,518 İnadın sırası değil kimse görmeden hadi çık buradan! 901 01:46:13,104 --> 01:46:15,104 Konuşturacağım dedim şunu! - Alçiçek! 902 01:46:23,713 --> 01:46:25,149 Aktemur 903 01:46:53,267 --> 01:46:56,308 Bu çukurları onların cesetleri dolduracak 904 01:46:58,308 --> 01:47:02,130 Saga'nın kanı için hepsinin kanı akacak 905 01:47:10,075 --> 01:47:12,986 Osman ya gelmezse? 906 01:47:14,287 --> 01:47:18,824 Gelecek kendilerinden olanları bırakmazlar 907 01:47:19,605 --> 01:47:23,427 Eğer gelmezse biz onlara gideriz 908 01:47:24,858 --> 01:47:32,063 Bir aksilik istemiyorum tuzağa düştüklerinde etraflarını saracağız! 909 01:47:33,169 --> 01:47:35,429 Bu topraklara ölümü getirdim 910 01:47:36,145 --> 01:47:43,102 Tıpkı atalarım Vikinglerin istila ettikleri topraklara götürdüğü gibi 911 01:47:54,423 --> 01:48:00,689 Konstantinapolis bizim olduktan sonra bütün dünyayı ele geçireceğim 912 01:48:07,716 --> 01:48:10,171 Vay soysuzlar vay 913 01:48:11,407 --> 01:48:16,335 Kaz kaz kendi mezarını kazarsın 914 01:48:29,608 --> 01:48:32,747 Seni neden serbest bıraktığımı merak ediyorsun değil mi? 915 01:48:33,463 --> 01:48:38,000 Hayır prenses şehirde güvenebileceğiniz tek kişi benim 916 01:48:40,000 --> 01:48:43,041 O gün oradaydın kimden şüpheleniyorsun 917 01:48:43,041 --> 01:48:45,000 Siz dahil herkesten prenses 918 01:48:48,513 --> 01:48:50,903 Beni geçiştirmeye çalışma Sarkis 919 01:48:52,140 --> 01:48:54,061 Prens Kantakuzenos nerede? 920 01:48:56,598 --> 01:48:58,598 Aynı şeyi düşünmemize sevindim 921 01:49:00,000 --> 01:49:03,398 Bana da bildirirseniz sizin için daha fazlasını yapabilirim 922 01:49:04,764 --> 01:49:07,219 En fazla ne yapabilirsin ki Sarkis? 923 01:49:08,195 --> 01:49:09,479 O bir hanedan 924 01:49:24,128 --> 01:49:26,714 Ben sizin gördüğünüzden çok daha fazlasıyım prenses 925 01:49:27,885 --> 01:49:30,275 Ve size hizmet ettiğim için mutlu olmalısınız 926 01:49:31,381 --> 01:49:32,535 Etkileyici 927 01:49:35,658 --> 01:49:40,521 Kantakuzenos babamın emriyle doğudaki topraklarımıza gitti 928 01:49:43,579 --> 01:49:45,969 Burada olmaması taht için daha güvenli 929 01:49:47,140 --> 01:49:52,003 Tahttan önce darbeyi durduranlara saldıracak 930 01:49:54,346 --> 01:49:55,565 Türkler. 931 01:50:15,969 --> 01:50:17,969 Ne diye kara kara düşünürsün Alaattin? 932 01:50:19,531 --> 01:50:20,750 Dursun hocam 933 01:50:24,198 --> 01:50:30,731 pek merak ederim haydi ben cılızım payıma ilim talibi olmak düştü 934 01:50:31,121 --> 01:50:33,386 Sen pek kuvvetli görünürsün 935 01:50:34,036 --> 01:50:37,207 ne diye cenk etmek yerine ilimle uğraşırsın? 936 01:50:39,207 --> 01:50:40,426 Alaattin 937 01:50:43,029 --> 01:50:48,803 De bana Alaattin şehitlik pek yüksek bir mertebedir değil mi? 938 01:50:48,803 --> 01:50:51,909 Hem de ne... Ben de şehit olmak isterim 939 01:50:54,577 --> 01:51:02,823 Şimdi sana desem ki Resulullah efendimiz ahirette alimlerin mürekkebiyle 940 01:51:03,474 --> 01:51:10,484 şehitlerin kanı tartılacak da alimerin mürekkebi daha ağır gelecek buyurur 941 01:51:12,111 --> 01:51:13,525 Buna ne dersin Alaattin? 942 01:51:14,046 --> 01:51:17,868 Allah Resulü ne dediyse ona iman ederim elbette Dursun hocam 943 01:51:21,446 --> 01:51:22,941 Ama anlamam 944 01:51:24,307 --> 01:51:28,601 Nasıl olur da alimin mürekkebi şehidin kanından üstün olur? 945 01:51:31,984 --> 01:51:39,254 İlim Allah'ı bilmek ve de onu bildirmek için yapılırsa olur Alaattin 946 01:51:40,035 --> 01:51:45,000 İyilik emredip kötülükten men etmek için gaza ederiz 947 01:51:45,325 --> 01:51:51,861 Gaza eylerken Hakkın ayetlerini Resulullahın sünnetini aktarırız 948 01:51:52,381 --> 01:51:55,814 Bunları bilmeden anlatabilir miyiz Alaattin? 949 01:51:56,920 --> 01:51:58,334 Anlatılmaz hocam 950 01:52:00,000 --> 01:52:01,545 Anlatılmaz tabii 951 01:52:03,171 --> 01:52:09,432 Biz tebliğ için bileceğiz evvel bileceğiz 952 01:52:12,425 --> 01:52:21,901 Bilesin ki alimler ne kadar mürekkep harcarsa 953 01:52:27,414 --> 01:52:30,278 şehidin kanı o kadar az dökülür 954 01:52:34,052 --> 01:52:36,172 Mürekkep şehide kalkan olur 955 01:52:37,213 --> 01:52:42,011 Ama ya ben kalkan değil de pusat olmak istersem 956 01:52:47,603 --> 01:52:49,148 Kadı hazretleri 957 01:52:54,613 --> 01:52:58,955 Kadı efendi, Yenişehir tüccarlarından şikayetçiyim 958 01:53:00,451 --> 01:53:04,143 Dinlerini kullanarak beni zarara uğratmaya çalışıyorlar 959 01:53:04,794 --> 01:53:07,154 Destur hatun! Makama böyle mi girilir! 960 01:53:12,099 --> 01:53:15,335 Kusuruma bakmayın lütfen 961 01:53:17,287 --> 01:53:23,532 Fakat aldıkları malın karşılığını aylar sonra ödemek istiyorlar 962 01:53:24,248 --> 01:53:29,371 Aldığım akçanın miktarını artırmak isteyince de itiraz ediyorlar 963 01:53:36,983 --> 01:53:40,870 Faizdir haramdır derler ha? 964 01:53:43,277 --> 01:53:47,424 Kabul etmediğimde de hiç bir şey almayacaklarını söylüyorlar 965 01:53:48,660 --> 01:53:51,311 Gidip Hristiyan pazarında ticaret yap diyorlar 966 01:53:52,742 --> 01:53:55,132 Bunu diyenlerin adlarını bana vereceksin 967 01:53:56,173 --> 01:54:01,881 Bu topraklarda Osman beyin müsaade ettiği herkes usulünce ticaretini yapabilir 968 01:54:02,922 --> 01:54:08,760 Seni tehdit edip kara geçmek isteyenler de yargılanacaklar 969 01:54:09,541 --> 01:54:13,753 Ama senin tüccarlardan istediğin şey faizdir 970 01:54:15,000 --> 01:54:22,660 Resulullah efendimiz faizi alanı da vereni de ona şahitlik edeni de lanetler 971 01:54:23,571 --> 01:54:27,978 İslam ticareti helal faizi haram kılmıştır 972 01:54:30,000 --> 01:54:35,384 O halde kumaşlarının bedelini peşin ödeyecekler 973 01:54:41,435 --> 01:54:46,233 Eli darda olan samimi tüccarlar da gelecektir karşına 974 01:54:46,884 --> 01:54:52,137 Onları da seni de mağdur etmeyecek bir çözüm vardır elbet 975 01:54:53,178 --> 01:54:56,219 Karını malını satarken belirleyeceksin 976 01:54:57,130 --> 01:55:03,294 Aylar sonra malının sermaye ederi artarsa karını müşteriden alacaksın 977 01:55:04,270 --> 01:55:05,945 Bu caiz kılınmıştır 978 01:55:29,448 --> 01:55:35,681 Dursun hocam hakikati der ama, ama mesele bu değil ki 979 01:55:37,308 --> 01:55:42,236 İlim elbet mühimdir, babam bana güvenmediği için vazife vermez 980 01:55:42,886 --> 01:55:45,537 Bilirim ben ağabeyim gibi değilim 981 01:56:00,000 --> 01:56:02,162 Şimdi elime düştün Alaattin 982 01:56:08,681 --> 01:56:09,571 Hadi... 983 01:56:13,605 --> 01:56:15,000 Gir şu sokağa 984 01:56:16,301 --> 01:56:19,407 Cehennemin seni bekliyor... 985 01:56:49,273 --> 01:56:51,273 Soysuzlar kimsiniz siz! 986 01:56:51,598 --> 01:56:53,143 Sızma var! 987 01:57:12,919 --> 01:57:14,919 Beyim! Yardım çağırasın! 988 01:57:15,700 --> 01:57:17,036 Kaç beyim! 989 01:57:34,399 --> 01:57:35,683 İyi misin? 990 01:57:53,471 --> 01:57:54,560 Beyim! 991 01:58:24,752 --> 01:58:26,101 Geliyorlar 992 01:58:27,580 --> 01:58:28,601 Gelsinler 993 01:58:30,276 --> 01:58:32,276 Cehennem çukurları onları bekliyor 994 01:58:46,748 --> 01:58:48,227 Ne oluyor? 995 02:00:33,669 --> 02:00:34,939 Osman 996 02:00:56,792 --> 02:00:57,946 Osman 997 02:01:01,069 --> 02:01:05,802 Alplarımızı katledip cenazelerimizi dahi vermezsiniz 998 02:01:06,128 --> 02:01:10,340 Doğru duymuşsun çünkü muhatabım sensin 999 02:01:11,706 --> 02:01:16,634 Bir de şehitleri almak için gelip bize pusu kurarsınız 1000 02:01:18,634 --> 02:01:23,562 Sizin niyetiniz sulh değil sizin niyetiniz bizi kırmak 1001 02:01:24,213 --> 02:01:26,213 Düşmanıma güvenecek değilim 1002 02:01:27,579 --> 02:01:29,058 Sadece bir önlem 1003 02:01:29,448 --> 02:01:33,205 İyi o vakit önlemi başınıza çaldık! 1004 02:01:36,132 --> 02:01:38,132 Şimdi de şehitlerimizi alacağız 1005 02:01:39,759 --> 02:01:42,995 Gel de al Osman gel de al! 1006 02:01:44,166 --> 02:01:46,166 Şehitlerimizi aldık bile 1007 02:02:07,563 --> 02:02:08,912 Ya Hayy! 1008 02:02:11,701 --> 02:02:16,629 Sır çözüldü yol göründü 1009 02:02:18,629 --> 02:02:22,256 Yenişehir karışır çok karışır 1010 02:02:23,362 --> 02:02:25,036 Çok karışır! 1011 02:02:26,971 --> 02:02:27,995 Nereye gidersin? 1012 02:02:27,995 --> 02:02:31,036 Yol göründü! Yenişehir bizi çağırır! 1013 02:02:31,557 --> 02:02:33,557 Yenişehir'e gideriz! 1014 02:02:52,114 --> 02:02:54,700 İnna lillahi ve inna ileyhi raciun 1015 02:02:55,611 --> 02:02:56,440 Amin 1016 02:02:58,440 --> 02:03:00,440 Kanınız yerde kalmayacak kardeşler 1017 02:03:02,067 --> 02:03:06,149 İntikam vakti gelene kadar nefes almak haram bize! 1018 02:03:10,638 --> 02:03:12,248 Davranın alplar. 1019 02:03:26,737 --> 02:03:29,388 Tadı tuzu yok bunun saman gibi 1020 02:03:32,511 --> 02:03:39,326 Ah ah neredesin Cerkutay aç mısın tok musun... 1021 02:03:45,342 --> 02:03:48,643 Ben de bakayım mı Ülgen abla - Bak kuzum bak 1022 02:03:50,139 --> 02:03:54,937 Ama bana bir hal olmuş bu yemeklerin hiç tadı yok Fatma'm 1023 02:03:59,296 --> 02:04:01,036 Çok tuzlu bu Ülgen abla 1024 02:04:02,337 --> 02:04:03,556 Ne? 1025 02:04:08,241 --> 02:04:11,542 Yoo ne tuzu kız tadı yok bunun 1026 02:04:20,971 --> 02:04:22,971 Anam bana ne olur böyle? 1027 02:04:28,566 --> 02:04:30,566 Benim ağzımın tadı tuzu kalmamış! 1028 02:04:33,884 --> 02:04:36,470 Of of kesin Cerkutay yok diye 1029 02:04:37,771 --> 02:04:41,398 Ah Cerkutay ah sen yokken tadı tuzu yok bu konağın 1030 02:04:45,000 --> 02:04:48,496 Ülgen Alaattin'i gördün mü? 1031 02:04:49,212 --> 02:04:51,212 Görmedim Bala hatunum hayrolsun 1032 02:04:52,578 --> 02:04:54,889 Allah Allah nerede bu çocuk? 1033 02:04:55,540 --> 02:04:58,703 Dursun Fakıha gitmiştir - Şimdiye gelmesi gerekti 1034 02:05:01,761 --> 02:05:03,234 Bala! 1035 02:05:04,796 --> 02:05:06,015 Bala! 1036 02:05:11,268 --> 02:05:12,422 Bala 1037 02:05:26,969 --> 02:05:29,294 Şehitlerimiz bizdedir evvel Allah 1038 02:05:31,441 --> 02:05:32,498 Osman bey 1039 02:05:37,573 --> 02:05:44,518 Bana savaş sebebi vermemiş gibi duyacağınız son şey kıyametin suru olacak! 1040 02:05:45,000 --> 02:05:50,123 Bizler kıyamette Resulullah'ın sancağı altında dirileceğiz 1041 02:05:50,839 --> 02:05:55,572 Ama kıyametten korkacak olan sizlersiniz 1042 02:06:09,431 --> 02:06:10,715 Alplar! 1043 02:06:12,146 --> 02:06:13,365 Bala hatun 1044 02:06:13,690 --> 02:06:15,690 Ne oldu kim saldırdı size? 1045 02:06:17,317 --> 02:06:19,317 Alaattin beyi aldılar 1046 02:06:19,317 --> 02:06:21,337 Ne! - Yetişemedik 1047 02:06:23,224 --> 02:06:24,588 Yetişemedik 1048 02:06:26,930 --> 02:06:28,149 Oğlum! 1049 02:06:30,149 --> 02:06:33,385 Alplar tez şifahaneye yetiştirin haydi! 1050 02:06:37,094 --> 02:06:39,940 Bacılar Yenişehir'in tüm kapılarını kapatın 1051 02:06:39,940 --> 02:06:41,940 Kimse çıkmayacak! - Haydi! 1052 02:06:42,330 --> 02:06:45,000 Alplar! Bana oğlumdan bir iz getirin haydi! 1053 02:06:48,188 --> 02:06:52,725 Ben başlayan bir savaşa dahil olmam ama savaşı başlatırım 1054 02:06:55,067 --> 02:06:56,872 Ama sana son şans 1055 02:06:58,889 --> 02:07:03,599 Mahkeme kurulacak hakikat ortaya çıkacak 1056 02:07:05,291 --> 02:07:06,901 Kan kanla temizlenmez 1057 02:07:07,291 --> 02:07:09,291 Kan kanla temizlenir Osman 1058 02:07:10,137 --> 02:07:12,473 Kan kanla temizlenir! 1059 02:07:17,092 --> 02:07:21,955 İyi o vakit! Senin mahkemen cenk meydanında kurulacak 1060 02:07:53,869 --> 02:07:56,520 Hediyem size emanet ona iyi bakın 1061 02:07:56,520 --> 02:07:58,520 Onu sahibine teslim edeceğim efendim 1062 02:08:13,699 --> 02:08:17,745 Bala hatun emridir tez kapatın kapıları! 1063 02:08:20,413 --> 02:08:23,714 Alaattin neredesin yavrum? 1064 02:08:24,495 --> 02:08:25,909 Neredesin oğlum? 1065 02:08:28,381 --> 02:08:29,340 Alaattin! 1066 02:08:29,730 --> 02:08:31,730 Bala evladını bulacağız 1067 02:08:33,812 --> 02:08:34,727 Ayşe... 1068 02:08:34,727 --> 02:08:36,727 Bulacağız Bala bulacağız 1069 02:08:38,744 --> 02:08:39,625 Bala hatun! 1070 02:08:42,228 --> 02:08:45,000 Alaattin beyin mürkünü bulduk kanlıdır 1071 02:09:04,258 --> 02:09:05,978 Bala - Oğlum! 1072 02:09:14,416 --> 02:09:15,961 Alaattin'im! 1073 02:10:13,244 --> 02:10:15,309 Seni senin pusadınla vuracağım! 1074 02:10:16,285 --> 02:10:18,545 Benim baltam torun çekici gibidir 1075 02:10:19,391 --> 02:10:21,018 Hak etmeyen taşıyamaz 1076 02:10:21,278 --> 02:10:24,145 Gayrı senin mahkemen geldi hele bir gel bakalım! 1077 02:10:54,098 --> 02:10:55,149 Osman bey! 1078 02:10:56,645 --> 02:10:57,799 Durun! 1079 02:10:59,799 --> 02:11:01,604 İmparator adına buradayım 1080 02:11:03,751 --> 02:11:05,796 Yanlış düşmanla savaşıyorsunuz 1081 02:11:23,374 --> 02:11:25,895 Kiminle iş tutarsın bilmem ama 1082 02:11:28,497 --> 02:11:30,586 Buradan elin boş gitmeyeceksin 1083 02:11:34,685 --> 02:11:36,685 Anlatmama izin verin 1084 02:11:36,685 --> 02:11:41,546 Gök gibi çıkan pusat kızıl olmadan girmezmiş! 77075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.