Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,791
Created by Zalunda, using the FunscriptToolbox and SubtitleEdit.
Using AI with manual review to improve accuracy and quality.
2
00:00:04,791 --> 00:00:08,129
Oh, welcooome!
3
00:00:08,129 --> 00:00:12,273
Hey, it's been ages.
How've you been?
4
00:00:13,251 --> 00:00:16,998
Look at you, all grown up now.
5
00:00:16,998 --> 00:00:21,585
Whoa, you turned into a hunk
while I wasn't looking.
6
00:00:21,908 --> 00:00:23,408
Been good?
7
00:00:25,150 --> 00:00:28,695
Bet you're exhausted.
Wait, how long are you staying again?
8
00:00:28,911 --> 00:00:32,585
Tomorrow, huh.
Right, right.
9
00:00:32,937 --> 00:00:38,203
Yuuta was really looking forward to
finally seeing his little brother.
10
00:00:40,671 --> 00:00:42,718
I was excited to see you too.
11
00:00:43,410 --> 00:00:46,651
Oh?
But seriously.
12
00:00:47,335 --> 00:00:49,843
You look so much older now.
13
00:00:51,981 --> 00:00:54,023
Don't tell me you got a girlfriend?
14
00:00:55,415 --> 00:00:59,226
Aww, now I'm curiooous.
Geez, why are you blushing?
15
00:01:00,167 --> 00:01:03,167
Well, you're tired,
so just take it easy today.
16
00:01:04,811 --> 00:01:07,798
Everyone's favorite... Hamburg steak!
17
00:01:07,798 --> 00:01:10,789
I prepped it all today.
I want you to try some.
18
00:01:12,229 --> 00:01:15,960
I'm glad.
Okay, look forward to it.
19
00:01:22,508 --> 00:01:30,611
It's been two years since my brother
married Mayuki, his girlfriend since school.
20
00:01:30,611 --> 00:01:38,259
Since back then,
I’d been nursing a quiet crush on Mayuki.
21
00:01:38,259 --> 00:01:46,757
Seeing her again today after
so long has me buzzing.
22
00:01:53,406 --> 00:01:58,718
All right, sorry to keep you waiting.
23
00:01:59,227 --> 00:02:03,443
Ta-da!
Bet you're starving.
24
00:02:03,443 --> 00:02:05,500
What do you think? How did I do?
25
00:02:07,554 --> 00:02:11,231
Come on, praise me more.
Impressive, right?
26
00:02:11,231 --> 00:02:14,273
I really went all out today.
27
00:02:17,385 --> 00:02:18,885
My apron?
28
00:02:20,305 --> 00:02:24,360
I mean, I'm cooking,
so of course I'd wear an apron.
29
00:02:24,360 --> 00:02:28,054
I actually do the housework properly,
you know.
30
00:02:28,258 --> 00:02:31,132
Come on, come on—eat up.
31
00:02:31,265 --> 00:02:34,468
I've got drinks today, too.
32
00:02:34,945 --> 00:02:39,015
Look, there's wine too.
Can you drink?
33
00:02:40,755 --> 00:02:44,140
Actually—wait?
34
00:02:44,140 --> 00:02:48,835
Is this our first time having a drink together?
35
00:02:49,511 --> 00:02:53,296
Oh, it is.
Do you like drinking?
36
00:02:56,425 --> 00:02:59,953
Then, allow me to pour for you.
37
00:03:01,175 --> 00:03:03,671
I like drinking too.
38
00:03:04,285 --> 00:03:07,945
I haven't been drinking much lately, though.
39
00:03:10,025 --> 00:03:12,687
Plus, I get drunk easily.
40
00:03:13,556 --> 00:03:18,009
But I still like to drink.
Come on, come on, eat up.
41
00:03:23,207 --> 00:03:26,570
I mean, Yuuta’s really late.
42
00:03:27,449 --> 00:03:30,671
He said he'd be back soon, though.
43
00:03:30,707 --> 00:03:33,890
And he hasn't even called.
44
00:03:36,117 --> 00:03:38,195
Please, go ahead.
45
00:03:41,450 --> 00:03:42,950
Oh? Is it good?
46
00:03:44,890 --> 00:03:48,492
Did you doubt me?
47
00:03:48,889 --> 00:03:50,479
I'm better than I look.
48
00:03:51,282 --> 00:03:54,632
Look at you, eating so much.
49
00:03:55,090 --> 00:03:58,929
You're still as innocent as you used to be.
50
00:03:59,602 --> 00:04:02,484
It feels strange, drinking together like this.
51
00:04:03,335 --> 00:04:06,849
Ugh, Yuuta’s still not here... what do we do?
52
00:04:06,849 --> 00:04:08,765
Should we start without him?
53
00:04:11,341 --> 00:04:15,936
Whatever. Then, first, wine.
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,992
All right, cheers.
55
00:04:20,697 --> 00:04:24,281
Ooh, look at you go.
56
00:04:25,053 --> 00:04:29,121
See, I just savor my wine.
57
00:04:29,121 --> 00:04:30,953
I'm fine with just nibbling a little.
58
00:04:30,953 --> 00:04:34,437
Since it's night.
I gotta watch the carbs.
59
00:04:35,948 --> 00:04:38,320
That's some good eating.
60
00:04:42,875 --> 00:04:45,648
Is it good? ... I worked hard on the cooking, too.
61
00:04:45,755 --> 00:04:49,796
Now if only Yuuta would just come home.
62
00:04:53,710 --> 00:04:55,610
Speak of the devil—Yuuta.
63
00:04:58,676 --> 00:05:01,632
Hello? Yuuta?
64
00:05:02,390 --> 00:05:06,438
Hey—sorry, sorry I'm late.
Is he there too?
65
00:05:06,438 --> 00:05:09,767
He is—and we've been waiting for you.
66
00:05:09,767 --> 00:05:11,664
You're sooo late.
67
00:05:12,109 --> 00:05:15,075
Yeah—got caught up with a client.
68
00:05:15,075 --> 00:05:18,227
And now they're dragging me out for drinks.
69
00:05:19,734 --> 00:05:24,546
I'm gonna be late,
so you two just have fun without me.
70
00:05:25,210 --> 00:05:29,726
Look, just order sushi or something.
71
00:05:29,751 --> 00:05:33,001
I'll pay you back later.
72
00:05:33,906 --> 00:05:37,992
But I went to the trouble of cooking and waiting.
73
00:05:38,082 --> 00:05:41,375
And your cute little brother's waiting too.
74
00:05:41,621 --> 00:05:43,757
Yeah, yeah—sorry.
75
00:05:43,809 --> 00:05:46,304
Tell him I'm sorry too.
76
00:05:47,398 --> 00:05:48,898
Later.
77
00:05:54,917 --> 00:05:56,546
He hung up.
78
00:05:57,845 --> 00:06:01,562
Ugh, same thing again today.
79
00:06:02,780 --> 00:06:05,132
It's been happening a lot lately.
80
00:06:05,132 --> 00:06:09,606
Drinks this, clients that...
81
00:06:09,606 --> 00:06:13,906
Late today, probably late tomorrow—same story.
82
00:06:15,204 --> 00:06:17,929
Maybe it can't be helped, but still.
83
00:06:18,008 --> 00:06:23,070
I go to all that trouble and end up
with this—it kills my mood every time.
84
00:06:24,603 --> 00:06:29,031
So it’s just the two of us tonight.
85
00:06:29,446 --> 00:06:30,946
That okay?
86
00:06:32,051 --> 00:06:36,687
It’s my first drink in a
while—let me vent a little.
87
00:06:37,358 --> 00:06:40,109
Sorry. You were looking forward to it.
88
00:06:41,082 --> 00:06:45,835
Can you put up with just me tonight?
89
00:06:46,740 --> 00:06:49,062
That's your brother for you.
90
00:06:50,754 --> 00:06:53,671
Then, once more—cheers.
91
00:07:03,476 --> 00:07:06,567
I did say I made a lot, but...
92
00:07:06,567 --> 00:07:10,539
I never thought you'd go for thirds.
93
00:07:11,435 --> 00:07:14,015
Was it really that good?
94
00:07:14,653 --> 00:07:16,382
Too good?
95
00:07:17,152 --> 00:07:18,960
That makes me happy.
96
00:07:19,527 --> 00:07:24,215
Watching you put it away like that...
97
00:07:24,562 --> 00:07:26,898
Made it feel worth cooking.
98
00:07:27,383 --> 00:07:29,812
It really made me happy. Thank you.
99
00:07:30,462 --> 00:07:32,929
You even ate Yuuta’s share.
100
00:07:35,782 --> 00:07:37,101
Oh, want a drink?
101
00:07:37,101 --> 00:07:41,976
No, no—it's fine. I'll clean up.
102
00:07:42,803 --> 00:07:46,633
Hey, why don't we get comfy over
there and have another round?
103
00:07:46,940 --> 00:07:49,078
You can still drink, right?
104
00:08:00,542 --> 00:08:04,382
So you've been single for a while.
105
00:08:07,134 --> 00:08:11,875
When you're such a catch. What a waste.
106
00:08:17,690 --> 00:08:20,804
You think your brother gets way more attention?
107
00:08:25,460 --> 00:08:28,215
Well, true.
108
00:08:28,570 --> 00:08:34,140
Well, Yuuta's always been good at his studies—
109
00:08:34,140 --> 00:08:40,765
and athletic too—yeah, he was popular.
110
00:08:41,812 --> 00:08:47,085
But hey, you've got your own charm.
111
00:08:47,215 --> 00:08:49,882
Don't let that get to you.
112
00:08:53,765 --> 00:08:58,554
Well, sure—Yuuta is popular.
113
00:09:06,166 --> 00:09:09,546
Because he has someone
wonderful like me by his side?
114
00:09:12,922 --> 00:09:15,414
What? Jealous?
115
00:09:15,927 --> 00:09:21,375
Hey... you know exactly
what to say to make a woman weak.
116
00:09:21,872 --> 00:09:24,234
That's not fair.
117
00:09:29,187 --> 00:09:31,465
Words like that—
118
00:09:31,960 --> 00:09:37,746
if you can say them properly to the girl you like—
119
00:09:38,304 --> 00:09:41,203
you’ll definitely outshine Yuuta.
120
00:09:44,043 --> 00:09:45,796
I'm serious—really.
121
00:09:46,939 --> 00:09:48,679
I...
122
00:09:49,859 --> 00:09:54,578
Lately he's been like this all the time.
123
00:09:54,625 --> 00:09:57,829
Late, doesn't come home.
124
00:09:59,809 --> 00:10:03,968
Honestly, I get suspicious every time.
125
00:10:10,044 --> 00:10:12,704
I mean suspicious as in—
126
00:10:12,824 --> 00:10:17,664
you know, places with girls.
127
00:10:17,922 --> 00:10:21,187
I'm sure he's going.
128
00:10:21,688 --> 00:10:26,609
I know complaining like
this won't change anything.
129
00:10:29,094 --> 00:10:31,335
Once in a while is fine.
130
00:10:31,984 --> 00:10:36,085
No—super suspicious. He's definitely going.
131
00:10:40,100 --> 00:10:41,929
Hold still.
132
00:10:52,526 --> 00:10:55,414
You've got sauce on your mouth.
133
00:11:09,450 --> 00:11:12,625
You did have lots of seconds, after all.
134
00:11:40,136 --> 00:11:44,359
Hey, did you always have this many beauty marks?
135
00:12:13,474 --> 00:12:14,974
You know,
136
00:12:16,836 --> 00:12:19,105
being this close,
137
00:12:20,295 --> 00:12:23,523
First time I focus on you like that.
138
00:12:30,335 --> 00:12:35,632
Oh, it's been a while since I had a drink...
139
00:12:36,210 --> 00:12:38,351
I'm pretty drunk.
140
00:12:59,104 --> 00:13:00,695
about earlier...
141
00:13:07,020 --> 00:13:11,140
when you said I was wonderful...
142
00:13:16,755 --> 00:13:18,255
You really mean that?
143
00:13:20,398 --> 00:13:21,898
Just being nice?
144
00:13:31,963 --> 00:13:33,463
Oh my god.
145
00:13:55,663 --> 00:13:57,828
You're not just being polite?
146
00:14:01,703 --> 00:14:03,882
Since you were a student...
147
00:14:05,289 --> 00:14:08,195
You've wanted me since then?
148
00:14:13,388 --> 00:14:14,888
I see.
149
00:15:14,878 --> 00:15:16,378
Sorry.
150
00:15:19,088 --> 00:15:21,554
I didn't mean to do that.
151
00:15:24,571 --> 00:15:26,071
I couldn't help myself.
152
00:16:14,135 --> 00:16:15,635
Oh, sorry.
153
00:16:16,088 --> 00:16:17,679
Just for today.
154
00:16:19,831 --> 00:16:22,078
Just a little is fine.
155
00:16:23,691 --> 00:16:25,993
Can we stay like this for a bit?
156
00:16:37,480 --> 00:16:39,265
It's okay.
157
00:16:41,496 --> 00:16:43,398
Just a little.
158
00:17:16,766 --> 00:17:18,867
Wanna feel them?
159
00:18:47,267 --> 00:18:48,945
It's okay.
160
00:19:09,888 --> 00:19:14,773
You've always wanted this, right?
161
00:19:19,091 --> 00:19:22,289
Go ahead. Touch all you want.
162
00:19:44,761 --> 00:19:46,375
Are you shy?
163
00:19:50,427 --> 00:19:52,343
Still hesitating?
164
00:19:55,507 --> 00:19:57,007
Because of Yuuta...
165
00:19:59,041 --> 00:20:00,953
Do you feel guilty?
166
00:20:06,069 --> 00:20:07,569
But...
167
00:20:08,924 --> 00:20:11,875
You've always felt in his shadow, haven't you?
168
00:20:13,033 --> 00:20:14,533
To Yuuta.
169
00:20:18,460 --> 00:20:19,960
It's okay.
170
00:20:22,688 --> 00:20:25,366
You're an incredible man.
171
00:20:37,616 --> 00:20:42,992
Concerning me... just make me yours.
172
00:22:06,343 --> 00:22:07,968
It's okay.
173
00:22:38,465 --> 00:22:40,867
You've always been jealous, haven't you?
174
00:22:41,966 --> 00:22:43,596
Of Yuuta.
175
00:22:47,367 --> 00:22:48,867
Plus...
176
00:22:52,380 --> 00:22:54,601
Not past tense.
177
00:22:55,996 --> 00:22:58,882
It's happening right now.
178
00:23:06,844 --> 00:23:08,344
Then.
179
00:23:10,515 --> 00:23:12,992
You want to take me, don't you?
180
00:23:20,270 --> 00:23:22,765
You're such a catch.
181
00:23:54,186 --> 00:23:55,774
Does this feel good?
182
00:24:25,422 --> 00:24:27,312
Watch closely.
183
00:26:23,190 --> 00:26:25,921
Doing this with your big brother's wife...
184
00:26:28,273 --> 00:26:30,453
look how turned on you are.
185
00:26:38,452 --> 00:26:40,796
Can I make you feel even better?
186
00:28:14,148 --> 00:28:15,656
You let it all out.
187
00:29:03,999 --> 00:29:06,359
But you just came...
188
00:29:09,058 --> 00:29:11,453
You're still this hard?
189
00:29:27,489 --> 00:29:28,989
Then...
190
00:29:34,334 --> 00:29:36,015
What shall we do with this?
191
00:30:08,996 --> 00:30:10,523
Me too...
192
00:30:15,938 --> 00:30:17,438
Right here.
193
00:30:24,428 --> 00:30:26,789
I'm all wet down here.
194
00:30:55,854 --> 00:30:57,444
Can you feel it?
195
00:31:09,541 --> 00:31:11,132
What shall we do about this?
196
00:31:16,284 --> 00:31:21,507
Shall we make this... our little secret?
197
00:32:10,646 --> 00:32:12,146
May I?
198
00:32:13,499 --> 00:32:15,078
Going in...
199
00:33:12,820 --> 00:33:14,546
It slipped right in.
200
00:34:03,192 --> 00:34:07,117
You're really okay doing this? with me?
201
00:34:09,114 --> 00:34:10,614
Really?
202
00:34:31,985 --> 00:34:34,343
It feels amazing.
203
00:34:52,296 --> 00:34:54,453
You're hitting the spot.
204
00:35:32,391 --> 00:35:34,960
Oh god... it's too...
205
00:35:38,149 --> 00:35:41,335
Feels so good...
but this is so wrong...
206
00:35:52,515 --> 00:35:54,015
Ah, too much.
207
00:35:55,230 --> 00:35:57,015
Wait—this...
208
00:36:37,181 --> 00:36:38,681
It's okay.
209
00:36:40,125 --> 00:36:42,085
Touch me more.
210
00:37:01,148 --> 00:37:03,343
Ah, that's too much.
211
00:37:24,176 --> 00:37:26,226
More... please.
212
00:38:23,631 --> 00:38:25,882
Give me more tongue.
213
00:39:08,788 --> 00:39:10,835
You're allowed to feel good.
214
00:39:15,085 --> 00:39:18,195
Because I feel incredible too.
215
00:39:52,603 --> 00:39:54,523
Oh, right there.
216
00:40:48,546 --> 00:40:50,906
You can touch my ass too.
217
00:41:29,386 --> 00:41:31,093
I love that.
218
00:41:31,442 --> 00:41:34,726
More... ah... fuck me harder.
219
00:42:35,500 --> 00:42:40,062
Me too... it feels so good.
220
00:42:58,029 --> 00:42:59,589
Ah, deep...
221
00:43:38,875 --> 00:43:42,078
There... thrust all the way in.
222
00:45:43,410 --> 00:45:44,930
Did you cum?
223
00:46:04,484 --> 00:46:06,320
Ah, you came inside.
224
00:46:13,950 --> 00:46:17,664
Why?
It's fine, don't apologize.
225
00:46:18,679 --> 00:46:21,335
Because it felt amazing.
226
00:46:49,439 --> 00:46:51,796
Until Yuuta comes home...
227
00:46:56,620 --> 00:46:58,773
Want to keep going?
228
00:47:26,335 --> 00:47:28,359
Just a little bit more.
229
00:48:47,320 --> 00:48:50,390
Oh, there... keep thrusting there.
230
00:49:36,817 --> 00:49:38,317
That makes me happy.
231
00:49:40,171 --> 00:49:42,664
You're much better than Yuuta.
232
00:49:46,090 --> 00:49:47,590
I mean it.
233
00:49:52,522 --> 00:49:56,164
Maybe you're even more of a man than Yuuta.
234
00:50:15,867 --> 00:50:18,640
I didn't think I'd get this lost in it.
235
00:50:23,302 --> 00:50:25,132
It's so wrong, but...
236
00:50:38,495 --> 00:50:39,995
So good...
237
00:50:40,476 --> 00:50:41,976
Really...
238
00:50:43,027 --> 00:50:44,527
Me too...
239
00:50:52,265 --> 00:50:54,039
Ah, I like it deep.
240
00:50:58,576 --> 00:51:01,593
Ah, d-deep feels good...
241
00:51:20,117 --> 00:51:24,132
More... you can go as hard as you want.
242
00:51:33,266 --> 00:51:35,226
Just for today, okay?
243
00:53:35,937 --> 00:53:37,717
We actually did it.
244
00:53:44,984 --> 00:53:48,933
Ah, I... I was a little...
245
00:53:49,098 --> 00:53:52,585
Maybe I was a little too drunk.
246
00:53:55,989 --> 00:53:57,519
But...
247
00:53:58,320 --> 00:54:00,750
It felt so amazing.
248
00:54:03,828 --> 00:54:06,781
You felt it too.
249
00:54:14,617 --> 00:54:20,773
You were just... too much...
I couldn't resist.
250
00:54:26,179 --> 00:54:29,609
Yuuta... might be home any minute.
251
00:54:30,713 --> 00:54:32,539
Let's get changed.
17007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.