All language subtitles for Into.The.Ring.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,310 (Episode 3) 2 00:00:13,790 --> 00:00:14,850 Hey. 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,790 (Resignation of Candidacy) 4 00:00:21,259 --> 00:00:22,359 Don't do it. 5 00:00:26,899 --> 00:00:28,329 Don't do what? 6 00:00:31,369 --> 00:00:34,209 You told me to quit daydreaming... 7 00:00:34,209 --> 00:00:35,569 in such a nasty tone. 8 00:00:35,610 --> 00:00:38,210 Are you hitting the brakes in my life whenever you please? 9 00:00:38,210 --> 00:00:39,880 You just won't listen. 10 00:01:09,870 --> 00:01:11,010 What are you doing? 11 00:01:12,980 --> 00:01:14,050 Don't back out. 12 00:01:14,079 --> 00:01:17,119 Why do you care whether I back out or not? 13 00:01:18,150 --> 00:01:20,320 You told me to drop out of the election. 14 00:01:20,420 --> 00:01:22,250 Now you want me to stay in it? 15 00:01:24,090 --> 00:01:25,190 Yes. 16 00:01:25,989 --> 00:01:27,459 It's none of my business. 17 00:01:28,689 --> 00:01:30,929 Where do you think you're going? 18 00:01:33,159 --> 00:01:34,299 Pick it up. 19 00:01:35,069 --> 00:01:36,499 Pick up every piece. 20 00:01:53,280 --> 00:01:55,890 Goo Se Ra. You won't make it. 21 00:01:56,319 --> 00:01:59,319 Just because of a rumor that you got a job with connections, 22 00:01:59,360 --> 00:02:01,190 your first thought is to quit the election. 23 00:02:01,689 --> 00:02:02,989 Who said it's a rumor? 24 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 What? 25 00:02:07,500 --> 00:02:09,400 It happened. I did pull a favor. 26 00:02:11,800 --> 00:02:12,940 It's true. 27 00:02:16,310 --> 00:02:17,340 What? 28 00:02:23,750 --> 00:02:27,520 (Into The Ring) 29 00:02:32,359 --> 00:02:35,589 Then it wasn't a form for you to hand in... 30 00:02:35,590 --> 00:02:38,260 No. I was going to use it in a video of my apology... 31 00:02:38,259 --> 00:02:39,359 as a letter of resignation. 32 00:02:41,500 --> 00:02:43,400 If I utter a word of falsehood, 33 00:02:43,699 --> 00:02:46,169 I'll head over to CEMC and withdraw my candidacy right away. 34 00:02:46,539 --> 00:02:48,639 That was the statement I was going to make. 35 00:02:48,639 --> 00:02:50,639 - Are you going to apologize? - Should I not, then? 36 00:02:53,750 --> 00:02:55,150 It's not like they threatened me... 37 00:02:55,150 --> 00:02:57,020 to go back to my previous job. 38 00:02:59,419 --> 00:03:01,989 I did go to the interview, knowing that I got the job with connections. 39 00:03:02,189 --> 00:03:04,359 If someone is nice to you without any reasons, 40 00:03:04,359 --> 00:03:06,989 - you should be suspicious. - I know, right? 41 00:03:07,659 --> 00:03:08,989 I should have been careful... 42 00:03:08,990 --> 00:03:11,630 with the guy who gave me the job right away at the interview. 43 00:03:13,000 --> 00:03:15,170 You're only eloquent when you're criticizing people, right? 44 00:03:15,300 --> 00:03:17,540 Who helped you get the position? 45 00:03:18,240 --> 00:03:19,270 Who is it? 46 00:03:22,310 --> 00:03:24,280 Hey, if you knew... 47 00:03:24,280 --> 00:03:25,740 (Waiting Room) 48 00:03:25,740 --> 00:03:27,710 Right here! Hello. 49 00:03:28,609 --> 00:03:29,679 Sit right here. 50 00:03:38,159 --> 00:03:40,189 You said that you didn't know someone else already had the job... 51 00:03:40,189 --> 00:03:42,089 and left that day without taking the job. 52 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 But the company hired one more temporary worker... 53 00:03:45,060 --> 00:03:46,600 and told me that they were going to make me... 54 00:03:46,599 --> 00:03:48,529 compete with the temp for a permanent position. 55 00:03:49,370 --> 00:03:51,640 So I quit and left the company. 56 00:03:52,500 --> 00:03:54,940 Those awful ideas are endless. 57 00:03:56,539 --> 00:03:57,579 Oh, right. 58 00:04:01,250 --> 00:04:04,720 I never got to properly apologize that day. 59 00:04:05,620 --> 00:04:06,650 I'm sorry. 60 00:04:08,919 --> 00:04:11,919 I want my apology from the people who are responsible for it. 61 00:04:13,389 --> 00:04:14,829 What should I do? 62 00:04:22,770 --> 00:04:24,300 "We plan to take..." 63 00:04:24,299 --> 00:04:26,269 "legal actions against anyone who spreads..." 64 00:04:26,570 --> 00:04:29,510 "false accusations and slander the candidate." 65 00:04:30,340 --> 00:04:31,880 This is a warning. 66 00:04:32,440 --> 00:04:34,010 Se Ra is taking this seriously. 67 00:04:34,010 --> 00:04:36,310 By the looks of it, they are in a fierce battle. 68 00:04:36,979 --> 00:04:38,749 - Right. - I found this too. 69 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Look at this. 70 00:04:43,119 --> 00:04:45,889 "Her dad used his friendship to get her a job." 71 00:04:46,090 --> 00:04:47,790 "And her mom went to a different candidate..." 72 00:04:47,789 --> 00:04:49,229 "to make money by working for his campaign." 73 00:04:49,359 --> 00:04:50,999 "Their daughter is begging for votes..." 74 00:04:50,999 --> 00:04:52,229 "with her experience of filing ridiculous complaints." 75 00:04:52,499 --> 00:04:54,329 "Family of three with no conscience..." 76 00:04:54,330 --> 00:04:56,130 "that feeds off others their whole lives." 77 00:04:56,570 --> 00:04:57,670 Gosh, this is too harsh. 78 00:04:57,669 --> 00:04:58,799 You startled me. 79 00:04:59,340 --> 00:05:00,370 Mr. Seo. 80 00:05:00,369 --> 00:05:02,009 (Guidance Department) 81 00:05:03,710 --> 00:05:05,040 (Oh Byeong Min) 82 00:05:05,039 --> 00:05:06,709 Vote for Candidate Number Five Goo Se Ra to make a world... 83 00:05:06,710 --> 00:05:07,850 where moms and kids are happy. 84 00:05:07,849 --> 00:05:09,279 Hello. Vote for Candidate Number Five Goo Se Ra. 85 00:05:09,280 --> 00:05:11,150 What are these jerks saying? 86 00:05:17,590 --> 00:05:18,690 (Oh Byeong Min) 87 00:05:18,690 --> 00:05:19,990 That's not true. 88 00:05:20,220 --> 00:05:22,860 If she asked for a favor, she would have gotten the job. 89 00:05:22,859 --> 00:05:24,359 Why would she run for office? 90 00:05:24,359 --> 00:05:27,369 I don't care if it's true or not. 91 00:05:27,470 --> 00:05:29,400 Your daughter is running independently. 92 00:05:29,400 --> 00:05:30,640 You should have told me in advance, 93 00:05:30,640 --> 00:05:32,000 so I wouldn't have hired you from the get-go. 94 00:05:32,369 --> 00:05:33,469 Come on. 95 00:05:33,970 --> 00:05:36,410 Anyway, I want you off my campaign starting now. 96 00:05:37,840 --> 00:05:39,640 This is so unfair. 97 00:05:41,349 --> 00:05:42,379 You know, 98 00:05:42,679 --> 00:05:47,119 I can't afford to stop working. I have to keep working, you know. 99 00:05:47,590 --> 00:05:49,620 That's none of my business. 100 00:05:49,619 --> 00:05:50,789 - The one who asked for a job? - I guess so. 101 00:05:53,119 --> 00:05:54,259 Yes. 102 00:05:54,659 --> 00:05:57,029 My gosh, no. I think there was a misunderstanding. 103 00:05:57,359 --> 00:05:59,829 Goodness. You have nothing to worry about. 104 00:05:59,999 --> 00:06:01,999 (Rurumom) 105 00:06:01,999 --> 00:06:03,329 She could have gone after me, 106 00:06:03,330 --> 00:06:05,600 but not my family. 107 00:06:08,239 --> 00:06:11,179 First, let's find out how this all started. 108 00:06:11,580 --> 00:06:13,010 Find out who Rurumom is. 109 00:06:13,010 --> 00:06:14,050 (Rurumom) 110 00:06:17,010 --> 00:06:18,050 Look at this. 111 00:06:18,049 --> 00:06:20,379 All the moms who are leaving harsh comments signed up on the same day. 112 00:06:21,220 --> 00:06:22,320 I found her. 113 00:06:22,320 --> 00:06:24,820 (Selling a cell phone, can meet in Mawon-gu) 114 00:06:24,820 --> 00:06:26,720 "Selling a cell phone". 115 00:06:27,229 --> 00:06:28,659 She can meet in Mawon-gu? 116 00:06:31,960 --> 00:06:34,230 Since I don't have money, I can't punch her. 117 00:06:35,169 --> 00:06:36,429 Let's meet up... 118 00:06:36,429 --> 00:06:38,699 and have a peaceful conversation. 119 00:06:44,739 --> 00:06:46,339 Don't follow me. I'm off work. 120 00:06:46,809 --> 00:06:48,649 You're not off work. Come with me. 121 00:06:50,010 --> 00:06:51,020 Why would I? 122 00:06:51,220 --> 00:06:53,020 You ripped my resignation letter. 123 00:06:53,320 --> 00:06:54,350 Hey. 124 00:06:54,349 --> 00:06:57,859 You ripped my resignation letter and threw it in the air! 125 00:06:57,859 --> 00:06:59,019 Be quiet. 126 00:06:59,020 --> 00:07:01,190 - My gosh. - Goodness. 127 00:07:02,929 --> 00:07:03,999 Let's go. 128 00:07:05,799 --> 00:07:07,129 Come with this pretty lady. 129 00:07:10,369 --> 00:07:11,739 Lady, my foot. 130 00:07:15,970 --> 00:07:18,310 Hey, hold on. Wait! 131 00:07:19,039 --> 00:07:20,949 Hey, okay. Fine. Wait. 132 00:07:21,249 --> 00:07:22,949 Hey, slow down. 133 00:07:29,349 --> 00:07:31,019 Are you going to buy it or not? 134 00:07:33,220 --> 00:07:35,990 Well, 135 00:07:37,330 --> 00:07:38,800 you have an ID called... 136 00:07:39,030 --> 00:07:44,400 Rurumom. 137 00:07:45,739 --> 00:07:47,969 - You spread false information... - Are you giving a spelling quiz? 138 00:07:52,609 --> 00:07:54,249 Your uniform says you go to Mawon Middle School. 139 00:07:55,309 --> 00:07:56,409 I graduated from the same school. 140 00:07:56,549 --> 00:07:59,179 It looks like my junior has left hateful comments about me. 141 00:07:59,749 --> 00:08:01,449 No. I didn't do it. 142 00:08:01,450 --> 00:08:03,150 Yes, you did. 143 00:08:03,789 --> 00:08:04,889 (Rurumom) 144 00:08:04,890 --> 00:08:06,060 You have the same ID. 145 00:08:12,999 --> 00:08:17,739 Should I go to the police station at 9 a.m. tomorrow to sue you? 146 00:08:17,999 --> 00:08:21,239 Or should we handle this peacefully tonight? 147 00:08:23,840 --> 00:08:24,880 What is it? 148 00:08:25,809 --> 00:08:27,449 You punk. 149 00:08:31,080 --> 00:08:32,850 (Harvard Oriental Clinic) 150 00:08:33,419 --> 00:08:35,419 Wait here until I get out. 151 00:08:35,649 --> 00:08:37,589 I'll keep your phone until then. 152 00:08:38,889 --> 00:08:39,889 Okay. 153 00:08:40,859 --> 00:08:42,459 - Okay? - Yes. 154 00:08:43,759 --> 00:08:46,859 It's embarrassing to threaten a little kid. 155 00:08:47,499 --> 00:08:48,799 Embarrassing? 156 00:08:49,129 --> 00:08:50,669 Hey, let's make one thing clear. 157 00:08:50,800 --> 00:08:53,700 You and I are working together for a mutual cause. 158 00:08:54,769 --> 00:08:56,039 Do your job right. 159 00:09:00,950 --> 00:09:02,010 Gosh. 160 00:09:08,790 --> 00:09:09,890 What should I do? 161 00:09:10,649 --> 00:09:11,919 (Harvard Oriental Clinic) 162 00:09:11,920 --> 00:09:14,190 0, 2, 1, 3, 2, 7, 5, 5, 3, 1. 163 00:09:15,560 --> 00:09:18,200 0, 2, 1, 3, 2, 7, 5, 5, 3, 1. 164 00:09:29,540 --> 00:09:31,310 Hey, what about me? 165 00:09:36,779 --> 00:09:38,379 Don't you know the phrase, "lady first"? 166 00:09:40,479 --> 00:09:41,619 (Harvard Oriental Clinic) 167 00:09:42,019 --> 00:09:43,219 There's no lady here. 168 00:09:45,389 --> 00:09:48,759 I'm a candidate running for office. People can recognize me. 169 00:09:48,759 --> 00:09:49,829 Mr. Civil Servant. 170 00:09:49,960 --> 00:09:51,730 You're not that well-known. 171 00:09:52,300 --> 00:09:53,360 Ms. Candidate. 172 00:09:56,499 --> 00:09:58,299 You're so petty. 173 00:09:58,300 --> 00:09:59,940 You only brought one for yourself? 174 00:10:00,769 --> 00:10:02,639 What about mine? 175 00:10:20,830 --> 00:10:22,130 What was that? 176 00:10:22,129 --> 00:10:23,789 Why did you look at me like that? 177 00:10:32,800 --> 00:10:34,270 Goodness. Come on. 178 00:10:50,820 --> 00:10:51,890 Hey. 179 00:10:54,359 --> 00:10:55,359 Hey! 180 00:10:55,859 --> 00:10:58,529 (Harvard Oriental Clinic) 181 00:11:03,070 --> 00:11:04,200 There are four people inside. 182 00:11:04,639 --> 00:11:05,639 Okay. 183 00:11:10,540 --> 00:11:11,610 Come here. 184 00:11:12,710 --> 00:11:13,940 Don't move. 185 00:11:27,160 --> 00:11:29,160 When he was young, he was just a playful friend. 186 00:11:30,060 --> 00:11:32,400 But he grew into a decent and romantic guy. 187 00:11:33,060 --> 00:11:34,470 How did he grow up like this? 188 00:11:42,970 --> 00:11:44,040 What was that about? 189 00:11:47,680 --> 00:11:48,750 Who's there? 190 00:11:54,920 --> 00:11:56,890 I'm from the Chinese restaurant. 191 00:11:58,859 --> 00:12:02,629 He's really bad at math, so he made a calculation mistake. 192 00:12:02,790 --> 00:12:03,790 Yes. 193 00:12:04,060 --> 00:12:05,730 You owe us two more dollars. 194 00:12:05,930 --> 00:12:07,630 You came all the way back here... 195 00:12:07,769 --> 00:12:10,199 with your husband for a mere two dollars? 196 00:12:12,599 --> 00:12:14,169 You're working so hard. 197 00:12:14,609 --> 00:12:15,669 Come with me. 198 00:12:26,920 --> 00:12:30,450 Oh, my. Where did they all go? 199 00:12:44,639 --> 00:12:45,699 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 200 00:12:50,070 --> 00:12:52,640 It's still warm. I bet he didn't go far. 201 00:12:52,639 --> 00:12:53,639 Of course. 202 00:12:54,139 --> 00:12:56,079 This is the third floor, and there's only one exit. 203 00:12:56,080 --> 00:12:58,350 Well, who are you... 204 00:13:05,160 --> 00:13:08,060 (Grandpa) 205 00:13:08,660 --> 00:13:09,760 (My Grandchild) 206 00:13:09,759 --> 00:13:12,129 Turn that thing off! Goodness. 207 00:13:24,609 --> 00:13:25,879 Oh, no. 208 00:13:40,759 --> 00:13:42,259 You sneaky old men. 209 00:13:44,129 --> 00:13:46,759 You should turn yourselves in and come clean. 210 00:13:52,769 --> 00:13:54,439 Darn it. 211 00:13:55,340 --> 00:13:57,240 - Oh, no. - Wait. 212 00:13:57,239 --> 00:13:58,539 You can't! 213 00:13:58,540 --> 00:13:59,580 Let go. 214 00:13:59,580 --> 00:14:01,650 I can't give you this. No! 215 00:14:01,649 --> 00:14:02,879 Let go! 216 00:14:03,149 --> 00:14:04,749 - Hey, hey. - No. 217 00:14:04,749 --> 00:14:06,849 Let go! Darn it. 218 00:14:08,450 --> 00:14:09,720 My gosh. 219 00:14:10,249 --> 00:14:11,959 Oh, dear. 220 00:14:11,960 --> 00:14:13,820 I'm done with respecting elders. 221 00:14:14,019 --> 00:14:15,959 Get ready to get some bones broken! 222 00:14:15,960 --> 00:14:17,530 My goodness. 223 00:14:17,529 --> 00:14:19,429 Hey, calm down and back off. 224 00:14:19,660 --> 00:14:21,270 How could you do this to the elders? 225 00:14:21,599 --> 00:14:22,629 Whose side are you on? 226 00:14:22,629 --> 00:14:24,999 I'm not on anyone's side. I'm just doing my job. 227 00:14:25,170 --> 00:14:27,570 I'm cooperating. Did you forget? 228 00:14:29,269 --> 00:14:30,539 Are you okay? 229 00:14:30,540 --> 00:14:32,010 - I'll help you. - Okay. 230 00:14:35,050 --> 00:14:36,280 Goodness. 231 00:14:36,749 --> 00:14:38,479 Oh, gosh. 232 00:14:38,479 --> 00:14:41,949 Yes, good work. Thank you. 233 00:14:42,320 --> 00:14:45,920 I'll see you after the election. Okay. 234 00:14:51,629 --> 00:14:54,569 We agreed to end this with an official warning. 235 00:14:54,700 --> 00:14:55,970 I see. 236 00:14:56,070 --> 00:14:58,400 Although he's one of your elder relatives, 237 00:14:58,399 --> 00:15:01,709 as an act of good faith, why don't you issue an apology... 238 00:15:01,710 --> 00:15:03,570 to Candidate Goo Se Ra's family? 239 00:15:03,810 --> 00:15:06,380 Sir, thank you very much. 240 00:15:06,440 --> 00:15:07,540 Also, 241 00:15:08,149 --> 00:15:10,609 acting individually without discussing it with our camp... 242 00:15:11,649 --> 00:15:13,319 should never happen again. 243 00:15:13,320 --> 00:15:15,120 Yes, I understand. 244 00:15:15,749 --> 00:15:18,589 Is this an apology? How can you call this an apology? 245 00:15:18,690 --> 00:15:20,320 The CEMC also issued a warning... 246 00:15:20,320 --> 00:15:22,860 since this wasn't done by the election camp... 247 00:15:23,660 --> 00:15:24,960 but a mere family member. 248 00:15:27,300 --> 00:15:29,200 Darn it. 249 00:15:33,940 --> 00:15:35,070 (Letter of Apology) 250 00:15:41,550 --> 00:15:43,450 I'm going to beat Candidate 1 no matter what. 251 00:15:43,649 --> 00:15:45,519 I'm going to beat him and win. 252 00:15:45,749 --> 00:15:47,649 I get how determined you are, 253 00:15:47,680 --> 00:15:49,250 but you still seem like you're in the last place. 254 00:15:49,790 --> 00:15:51,320 I'm sorry to bring this up now, 255 00:15:51,320 --> 00:15:53,590 but the odds of being elected for an office in Seoul... 256 00:15:53,590 --> 00:15:56,260 as an independent runner was not even 1, but 0.7 percent. 257 00:15:56,259 --> 00:15:58,159 Kwon Woo Young doesn't know the definition of hope. 258 00:15:58,800 --> 00:16:01,170 Who knows? A savior might suddenly appear. 259 00:16:22,690 --> 00:16:24,320 Mom. What are you doing here? 260 00:16:24,320 --> 00:16:26,760 I'll join your camp to dance and chant... 261 00:16:26,759 --> 00:16:28,259 and prove myself worthy. 262 00:16:31,700 --> 00:16:34,870 Hey, I'm a professional that everyone paid extra money... 263 00:16:34,869 --> 00:16:37,369 to invite into their election camps for every election! 264 00:16:37,769 --> 00:16:39,039 Is that true or not? 265 00:16:39,269 --> 00:16:40,939 I guess it's true. 266 00:16:41,440 --> 00:16:43,640 - Mom, but... - Oh, by the way, 267 00:16:43,639 --> 00:16:45,679 I already asked small business owners to post it... 268 00:16:45,680 --> 00:16:47,680 on the Mawon-gu mom cafes. 269 00:16:47,979 --> 00:16:50,609 I didn't see anything when I monitored it this morning. 270 00:16:50,609 --> 00:16:51,779 Also, 271 00:16:51,950 --> 00:16:53,880 I'll just take 70 bucks a day. 272 00:16:53,879 --> 00:16:55,589 That's a 30 percent discount. 273 00:16:55,590 --> 00:16:56,590 What? 274 00:16:57,149 --> 00:17:00,259 Ma'am, even I'm working here for free. 275 00:17:00,259 --> 00:17:03,529 I never dance until I receive my money. 276 00:17:04,599 --> 00:17:07,029 That's exactly the mom I know. 277 00:17:07,029 --> 00:17:10,169 Hey, don't sit on the couch like this doing nothing... 278 00:17:10,170 --> 00:17:13,040 and go outside and do something. Come on, run! 279 00:17:13,039 --> 00:17:14,369 Hurry. Get out there! 280 00:17:14,370 --> 00:17:16,440 - Okay, fine. - Hurry, hurry! 281 00:17:17,670 --> 00:17:18,810 Ma'am. 282 00:17:20,079 --> 00:17:22,079 If you write down your account number, 283 00:17:22,079 --> 00:17:23,649 I'll wire the money. 284 00:17:23,650 --> 00:17:25,250 What are you talking about? 285 00:17:25,249 --> 00:17:27,919 I just said that to reassure my daughter. 286 00:17:38,660 --> 00:17:42,400 All this time, rather than the personal insults against me, 287 00:17:42,799 --> 00:17:46,539 the fact that I was a foolish mom that hindered my daughter... 288 00:17:46,539 --> 00:17:47,939 bothered me more. 289 00:17:50,509 --> 00:17:52,779 I, Kim Sam Sook, promise to... 290 00:17:52,779 --> 00:17:54,979 vouch for Candidate Goo Se Ra. 291 00:17:57,049 --> 00:18:00,049 I know I haven't lived a proud life, 292 00:18:00,049 --> 00:18:02,389 but as a mom, I'll try my best. 293 00:18:02,650 --> 00:18:04,790 Written by Se Ra's mom. 294 00:18:04,789 --> 00:18:05,889 (Goo Se Ra) 295 00:18:08,160 --> 00:18:09,330 (Oh Byeong Min) 296 00:18:15,130 --> 00:18:18,270 - Oh Byeong Min, Oh Byeong Min - Number 1 297 00:18:18,269 --> 00:18:20,799 Young Mawon, Candidate 1 Oh Byeong Min 298 00:18:20,799 --> 00:18:23,769 Who is she? What is she doing? 299 00:18:23,769 --> 00:18:24,809 I'm sorry, sir. 300 00:18:25,410 --> 00:18:27,950 - Darn it. - I'm sorry. 301 00:18:27,979 --> 00:18:31,549 Goo Se Ra, Goo Se Ra, Goo Se Ra Candidate 5 302 00:18:32,850 --> 00:18:34,350 Goo Se Ra! 303 00:18:36,850 --> 00:18:40,860 Goo Se Ra, Candidate 5! 304 00:18:41,259 --> 00:18:42,589 Go on, take it. 305 00:18:42,589 --> 00:18:44,389 - I can't take this. - Don't worry about it. 306 00:18:44,390 --> 00:18:45,660 You should take it. 307 00:18:45,860 --> 00:18:48,770 Will it be okay to take this? I will... 308 00:18:54,610 --> 00:18:57,070 Hey... Goodness. 309 00:18:57,069 --> 00:18:58,479 (Candidate 3, Caught taking a bribe) 310 00:18:58,479 --> 00:19:01,139 (Withdraws candidacy) 311 00:19:05,950 --> 00:19:07,080 Thank you! 312 00:19:12,519 --> 00:19:13,859 (Candidate 4 supports Oh Byeong Min) 313 00:19:13,860 --> 00:19:16,460 (Withdraws candidacy) 314 00:19:16,660 --> 00:19:19,060 Here's to Candidate Son Eun Sil being nominated! 315 00:19:19,059 --> 00:19:20,499 - Cheers! - Cheers! 316 00:19:22,900 --> 00:19:24,070 Thank you. 317 00:19:27,700 --> 00:19:31,540 Please teach Candidate Son how she can win the election. 318 00:19:33,140 --> 00:19:35,250 There's nothing special about it. 319 00:19:35,410 --> 00:19:38,020 Who cares about pledges lately in a busy world like this? 320 00:19:38,019 --> 00:19:40,119 First of all, change the picture of your banner... 321 00:19:40,120 --> 00:19:42,550 to a picture of you shaking hands with the party representative. 322 00:19:43,249 --> 00:19:46,019 You should make some slanderous remarks... 323 00:19:46,019 --> 00:19:48,729 so those inexperienced young punks don't underestimate you. 324 00:19:49,630 --> 00:19:53,500 Still, instead of making negative remarks explicitly, 325 00:19:53,900 --> 00:19:55,870 why don't you chant "Goo-to-Oh"... 326 00:19:56,069 --> 00:19:58,699 and win the independent votes? 327 00:19:59,470 --> 00:20:01,000 - "Goo-to-Oh"? - "Goo-to-Oh"? 328 00:20:01,870 --> 00:20:03,640 (The Daughter of Mawon, Son Eun Sil!) 329 00:20:03,640 --> 00:20:05,340 (Goo-to-Oh, Vote for Goo Se Ra and become Oh Byeong Min) 330 00:20:05,339 --> 00:20:06,839 "Goo-to-Oh"? 331 00:20:07,180 --> 00:20:09,310 "Vote for Goo Se Ra and become Oh Byeong Min"? 332 00:20:09,450 --> 00:20:10,550 What on earth? 333 00:20:10,549 --> 00:20:12,049 I guess Son Eun Sil is desperate too. 334 00:20:12,049 --> 00:20:14,149 She even changed her district to run again this year. 335 00:20:20,960 --> 00:20:24,660 Candidate Oh Byeong Min's camp conducted an unofficial survey. 336 00:20:24,660 --> 00:20:27,160 (Oh Byeong Min 30, Son Eun Sil 20, Goo Se Ra 9, Undecided 41) 337 00:20:27,960 --> 00:20:29,530 Nine percent? 338 00:20:29,529 --> 00:20:32,039 A player shouldn't be discouraged by the score at half time. 339 00:20:32,970 --> 00:20:35,070 She's not a player though. 340 00:20:35,069 --> 00:20:36,639 She's a crazy woman... 341 00:20:36,640 --> 00:20:38,180 who's running for office instead of finding a job. 342 00:20:38,180 --> 00:20:39,180 You know, it's like... 343 00:20:39,180 --> 00:20:41,180 applying for a position doesn't care about... 344 00:20:41,180 --> 00:20:44,710 grades, schools, ability, or anything whatsoever. 345 00:20:44,710 --> 00:20:47,680 But when you go to the interview, it's full of talented applicants. 346 00:20:47,779 --> 00:20:49,049 An election is the same. 347 00:20:49,049 --> 00:20:52,319 Any citizen who is over 25 can run for office. 348 00:20:52,319 --> 00:20:54,619 Although that's what they say, look at what's happening. 349 00:20:55,460 --> 00:20:57,060 One of them graduated from Harvard... 350 00:20:57,059 --> 00:20:59,129 and the other is a part of an activist group. 351 00:20:59,130 --> 00:21:01,870 Stop it before I rip off that mouth of yours. 352 00:21:07,170 --> 00:21:10,170 Anyhow, I made it to the interview, right? 353 00:21:11,779 --> 00:21:13,009 I'll see you later. 354 00:21:18,749 --> 00:21:21,349 I should've stopped her... 355 00:21:21,350 --> 00:21:24,150 when she said she'd run for office instead of finding a job. 356 00:21:25,759 --> 00:21:28,459 It's probably not just because of the money, like you. 357 00:21:32,660 --> 00:21:36,400 Whenever you brought your work back home late at night, 358 00:21:36,769 --> 00:21:38,799 it wasn't just because of the extra money. 359 00:21:39,069 --> 00:21:40,869 You wanted to be good at your job. 360 00:21:44,110 --> 00:21:46,040 Se Ra probably believes she'll do a good job... 361 00:21:46,039 --> 00:21:47,079 and wants to do a good job. 362 00:21:47,079 --> 00:21:48,179 That's why she is running for office. 363 00:21:50,009 --> 00:21:51,249 I guess so. 364 00:21:54,019 --> 00:21:56,289 I wonder who the nine percent is. 365 00:22:05,799 --> 00:22:06,859 (Goo Se Ra) 366 00:22:08,529 --> 00:22:10,699 Darn it. 367 00:22:19,039 --> 00:22:21,379 Oh, hello. 368 00:22:24,680 --> 00:22:26,950 Is your schedule for today over? 369 00:22:26,950 --> 00:22:30,320 My last schedule is to meet with you and talk. 370 00:22:31,559 --> 00:22:33,159 My office is nearby. 371 00:22:33,160 --> 00:22:35,660 If it's okay, how about a cup of tea? 372 00:22:37,059 --> 00:22:38,089 I guess... 373 00:22:39,700 --> 00:22:41,430 Okay, then. 374 00:22:43,269 --> 00:22:47,469 (Candidate 5 Goo Se Ra) 375 00:22:49,239 --> 00:22:50,739 Isn't it hard not having a party? 376 00:22:52,610 --> 00:22:54,180 At the previous regional election, 377 00:22:54,180 --> 00:22:55,650 I was nonpartisan, so I get it. 378 00:22:57,150 --> 00:22:58,950 I went up against Cho Maeng Duk... 379 00:22:59,380 --> 00:23:00,820 and got knocked out. 380 00:23:03,120 --> 00:23:04,390 At the time, 381 00:23:06,190 --> 00:23:07,920 I saw you once. 382 00:23:10,529 --> 00:23:11,529 (3 years ago) 383 00:23:11,529 --> 00:23:14,029 You're too under-qualified. 384 00:23:16,630 --> 00:23:21,070 "The youth these days don't try hard enough!" 385 00:23:23,539 --> 00:23:25,709 That is what the adults say. 386 00:23:26,410 --> 00:23:29,780 But it's not that they lack in the effort. 387 00:23:30,210 --> 00:23:33,050 The world is a tough place, even if you try hard. 388 00:23:34,380 --> 00:23:37,020 Instead of asking for your vote tonight, 389 00:23:37,789 --> 00:23:39,619 I wish to say it's okay. 390 00:23:39,960 --> 00:23:43,260 I wish to commend you and say it will all work out. 391 00:23:43,559 --> 00:23:48,129 You had a long, hard day, and thank you for your hard work! 392 00:23:49,670 --> 00:23:51,200 You did well! 393 00:23:53,339 --> 00:23:54,739 You did well! 394 00:23:56,940 --> 00:23:58,410 You did well! 395 00:24:08,690 --> 00:24:10,090 I think this election... 396 00:24:10,989 --> 00:24:13,489 will be my last opportunity and outburst of courage. 397 00:24:15,460 --> 00:24:16,630 Could you... 398 00:24:18,630 --> 00:24:20,430 help me out? 399 00:24:49,430 --> 00:24:50,630 You did well. 400 00:24:52,229 --> 00:24:53,329 I did? 401 00:24:55,269 --> 00:24:56,969 Oh, I don't know! 402 00:25:03,210 --> 00:25:05,080 This is my complaint diary. 403 00:25:05,739 --> 00:25:07,509 I make one every year. 404 00:25:10,210 --> 00:25:11,980 Would you still accept me? 405 00:25:13,220 --> 00:25:14,280 Take a look. 406 00:25:14,279 --> 00:25:16,719 (Complaint Diary) 407 00:25:22,890 --> 00:25:25,700 (The voters I met on the campaign trail) 408 00:25:25,700 --> 00:25:27,500 (The noisy festival) 409 00:25:27,499 --> 00:25:29,029 (Origin of salted shrimp) 410 00:25:29,029 --> 00:25:30,069 (Fumigating Hanyang Stream) 411 00:25:37,910 --> 00:25:39,280 (Care facilities) 412 00:25:40,809 --> 00:25:41,849 (Specialty product, door-to-door) 413 00:25:43,850 --> 00:25:45,450 (More speed bumps) 414 00:25:52,720 --> 00:25:54,690 (Roadside trees, Community farming) 415 00:25:54,690 --> 00:25:56,530 (Priority parking for residents) 416 00:25:56,529 --> 00:25:57,759 (Child Safety Zones behind schools) 417 00:26:06,900 --> 00:26:10,040 (Se Ra) 418 00:26:13,539 --> 00:26:14,909 Did you get the call? 419 00:26:16,210 --> 00:26:18,880 Her most recent call was to "Jerk". 420 00:26:18,880 --> 00:26:19,950 Yes. 421 00:26:22,789 --> 00:26:23,849 That's me. 422 00:26:40,170 --> 00:26:41,440 How disgusting. 423 00:26:55,519 --> 00:26:57,649 The kid got lucky! 424 00:26:59,360 --> 00:27:00,360 Hey. 425 00:27:01,089 --> 00:27:02,289 Did you quit the election? 426 00:27:07,259 --> 00:27:09,969 Yes. I quit. 427 00:27:11,700 --> 00:27:13,900 Son Eun Sil will take over. 428 00:27:16,110 --> 00:27:18,370 Are you okay with that? 429 00:27:23,309 --> 00:27:24,479 My 2,000 dollars. 430 00:27:27,350 --> 00:27:28,350 What? 431 00:27:28,589 --> 00:27:30,619 The two grand I paid to register. 432 00:27:31,860 --> 00:27:33,890 My 2,000 dollars! 433 00:27:37,589 --> 00:27:38,929 Will you be quiet? 434 00:27:42,569 --> 00:27:44,329 I lost 2,000 dollars. 435 00:27:44,829 --> 00:27:46,969 I worked so hard for it. 436 00:27:46,970 --> 00:27:49,870 No one knows how I saved it up! 437 00:27:50,870 --> 00:27:52,180 My 2,000 dollars! 438 00:27:53,739 --> 00:27:54,809 I apologize. 439 00:27:56,450 --> 00:27:57,450 Hey! 440 00:28:03,420 --> 00:28:04,720 My gosh. 441 00:28:08,259 --> 00:28:09,559 (Call history) 442 00:28:09,559 --> 00:28:10,929 (Goo Se Ra) 443 00:28:22,769 --> 00:28:26,739 (Final Interview, Candidate 5, Goo Se Ra) 444 00:28:33,779 --> 00:28:36,689 Did you give her your complaint diary? 445 00:28:37,690 --> 00:28:38,820 Yes. 446 00:28:40,220 --> 00:28:43,130 She wanted to see everything I'd written. 447 00:28:43,130 --> 00:28:44,660 So I sent her my old ones too. 448 00:28:44,890 --> 00:28:48,030 You gave her everything you had. 449 00:28:51,400 --> 00:28:54,770 Hey! Do you think I can't find another job? 450 00:28:55,039 --> 00:28:56,939 Once I do... 451 00:28:57,569 --> 00:29:00,339 Korean beef! I'll buy you Korean beef! 452 00:29:12,059 --> 00:29:14,989 Ms. Goo. Work with me. 453 00:29:22,829 --> 00:29:26,499 I knew you'd sort it out before the joint campaign. 454 00:29:26,499 --> 00:29:27,669 (D-4 to a joint campaign) 455 00:29:27,670 --> 00:29:29,370 There are so many journalists. 456 00:29:29,769 --> 00:29:32,639 I called a lot of them. We have a special event. 457 00:29:33,809 --> 00:29:36,409 Oh, here you are. 458 00:29:40,180 --> 00:29:42,950 You still haven't gotten Candidate Goo to join your camp? 459 00:29:47,589 --> 00:29:49,359 But then, 460 00:29:49,930 --> 00:29:53,660 if female candidates join forces, it would seem like collusion. 461 00:29:55,329 --> 00:29:57,369 If men do it, it's politics, 462 00:29:57,799 --> 00:29:59,699 and if women do it, it's collusion? 463 00:29:59,700 --> 00:30:02,570 My gosh, you got it all wrong. 464 00:30:02,569 --> 00:30:04,609 That's not what I think. 465 00:30:04,610 --> 00:30:07,610 It's what the voters could perceive. 466 00:30:10,009 --> 00:30:12,919 In the previous election, you said you wished that... 467 00:30:13,120 --> 00:30:15,950 you had a daughter like me. 468 00:30:22,630 --> 00:30:24,190 I still feel the same. 469 00:30:25,700 --> 00:30:29,800 I feel that Mr. Oh and Ms. Goo could be my children. 470 00:30:30,100 --> 00:30:31,770 If we were to say that, 471 00:30:31,769 --> 00:30:34,299 wouldn't that make you their grandfather? 472 00:30:36,210 --> 00:30:38,340 Make way for the youth. 473 00:30:39,110 --> 00:30:41,010 It's time to let go of your outdated greed. 474 00:30:44,610 --> 00:30:46,850 Ms. Son, please be ready. 475 00:30:48,180 --> 00:30:49,250 Let's go. 476 00:30:49,549 --> 00:30:50,649 Bye. 477 00:31:05,069 --> 00:31:06,499 Hello. 478 00:31:06,600 --> 00:31:10,310 I'm the daughter of Mawon and one who made politics my life. 479 00:31:10,309 --> 00:31:13,179 I'm Candidate 2 Son Eun Sil. 480 00:31:16,079 --> 00:31:17,749 - Son Eun Sil! - Son Eun Sil! 481 00:31:25,920 --> 00:31:28,830 Many voters I met while I was campaigning... 482 00:31:28,930 --> 00:31:30,430 told me that they cast their votes... 483 00:31:30,430 --> 00:31:32,730 based on the party the candidate was a part of. 484 00:31:33,259 --> 00:31:37,199 A district representative is someone who is familiar... 485 00:31:37,430 --> 00:31:39,040 with things in our daily lives... 486 00:31:39,370 --> 00:31:41,900 such as installing streetlights and building libraries. 487 00:31:42,769 --> 00:31:45,709 Is the party he or she belongs to really important? 488 00:31:47,110 --> 00:31:50,050 For small scale politics, rather than the logic of a party, 489 00:31:50,049 --> 00:31:52,679 the residents' benefits must always be prioritized! 490 00:31:53,180 --> 00:31:54,350 To make that happen, 491 00:31:55,350 --> 00:31:57,390 shouldn't we let someone who loves... 492 00:31:57,390 --> 00:32:00,920 our hometown Mawon-gu and knows it best... 493 00:32:00,920 --> 00:32:04,130 to handle the affairs of our neighborhood? 494 00:32:04,390 --> 00:32:05,460 That's right! 495 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Today, I want you to meet... 496 00:32:08,799 --> 00:32:10,999 someone who voiced the opinions of our residents... 497 00:32:11,329 --> 00:32:14,069 and knows Mawon-gu the best. 498 00:32:14,269 --> 00:32:15,509 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 499 00:32:15,509 --> 00:32:16,639 I want to introduce... 500 00:32:16,910 --> 00:32:20,210 a reckless but courageous person to you today. 501 00:32:21,979 --> 00:32:23,409 I can guarantee this. 502 00:32:28,180 --> 00:32:29,590 (Complaint Diary, Goo Se Ra) 503 00:32:29,589 --> 00:32:31,689 That the small wishes in this diary... 504 00:32:31,690 --> 00:32:35,190 will become the dreams and future of Mawon-gu! 505 00:32:41,799 --> 00:32:45,169 I'd like to thank everyone who has supported me... 506 00:32:45,700 --> 00:32:49,270 and all the members of my party. 507 00:32:49,539 --> 00:32:51,139 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 508 00:32:51,140 --> 00:32:53,080 As of today, I, Son Eun Sil... 509 00:32:53,579 --> 00:32:55,609 will step down as a candidate... 510 00:32:56,079 --> 00:32:58,949 and hereby declare to support the owner of this diary, 511 00:32:59,479 --> 00:33:03,319 Candidate 5 Goo Se Ra, who is running independently! 512 00:33:07,989 --> 00:33:09,759 - What? - What is going on? 513 00:33:10,229 --> 00:33:11,389 What did she say? 514 00:33:14,930 --> 00:33:16,130 What? 515 00:33:24,610 --> 00:33:26,310 If you're nominated, 516 00:33:26,680 --> 00:33:30,150 ordinary people like you will be able to receive more opportunities. 517 00:33:31,450 --> 00:33:34,780 I'll cast my precious vote for you. 518 00:33:37,819 --> 00:33:39,019 Let's win this. 519 00:33:53,100 --> 00:33:57,970 (Complaint Diary, Goo Se Ra) 520 00:34:05,009 --> 00:34:06,079 Candidate Goo? 521 00:34:24,899 --> 00:34:26,139 She has lost her mind. 522 00:34:41,750 --> 00:34:44,850 (Candidate 5 Goo Se Ra) 523 00:34:47,560 --> 00:34:49,590 (Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Speech) 524 00:35:10,080 --> 00:35:13,280 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 525 00:35:13,950 --> 00:35:16,790 (Candidate 5 Goo Se Ra) 526 00:35:19,459 --> 00:35:23,759 (Announcement of Candidate's Resignation) 527 00:35:25,930 --> 00:35:27,100 (Fair election! Clean election!) 528 00:35:27,100 --> 00:35:28,460 She declared it... 529 00:35:29,830 --> 00:35:33,670 (Fair election! Clean election!) 530 00:35:34,540 --> 00:35:37,140 If I faint, you must... 531 00:35:38,339 --> 00:35:39,739 treat it as an industrial accident. 532 00:35:42,609 --> 00:35:44,079 People don't faint that easily. 533 00:35:45,080 --> 00:35:47,250 I've been working all night for 14 days. 534 00:35:48,250 --> 00:35:51,650 I doubt I'll go home before 12 tonight either. 535 00:35:55,220 --> 00:35:57,330 There are only two candidates left. I wonder who will win. 536 00:35:58,890 --> 00:36:00,760 I doubt Candidate Goo will win. 537 00:36:00,759 --> 00:36:01,999 Who knows? 538 00:36:04,600 --> 00:36:05,630 I mean, 539 00:36:06,700 --> 00:36:08,700 there were 5 candidates at first, and only 2 left now. 540 00:36:09,410 --> 00:36:11,070 Who expected something like this to happen? 541 00:36:12,410 --> 00:36:14,310 Who cares who wins now? 542 00:36:14,580 --> 00:36:17,410 If she was going to step down, she should've done it earlier. 543 00:36:20,220 --> 00:36:21,280 Mr. Seo. 544 00:36:22,350 --> 00:36:24,990 Get rid of that poster. 545 00:36:25,419 --> 00:36:26,459 Okay. 546 00:36:28,560 --> 00:36:29,660 (Candidate 5 Goo Se Ra) 547 00:36:30,589 --> 00:36:33,359 (Final Interview) 548 00:36:36,770 --> 00:36:37,900 You'll vote for me, right? 549 00:36:39,799 --> 00:36:41,069 Vote for me. 550 00:36:46,540 --> 00:36:49,180 (Fair election! Clean election!) 551 00:36:50,509 --> 00:36:52,009 I knew it. 552 00:36:52,310 --> 00:36:55,420 You barely have enough energy left either. 553 00:36:55,580 --> 00:36:57,990 - I guess... - But we have no choice. 554 00:36:58,149 --> 00:37:00,519 You need to go check if Candidate Son Eun Sil's camp... 555 00:37:00,959 --> 00:37:02,289 has been closed down. 556 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Okay. 557 00:37:08,730 --> 00:37:10,730 (Candidate 3 Son Eun Sil) 558 00:37:21,739 --> 00:37:22,749 Who are you? 559 00:37:23,509 --> 00:37:25,379 I'm Seo Gong Myung, a civil servant... 560 00:37:25,379 --> 00:37:26,479 of the CEMC of Mawon-gu. 561 00:37:26,649 --> 00:37:29,119 I came to check if your election camp has been closed down. 562 00:37:32,149 --> 00:37:33,419 It's not something urgent. 563 00:37:33,520 --> 00:37:35,460 - Come back tomorrow... - You need to... 564 00:37:35,790 --> 00:37:37,560 clear things out by today, Ms. Yoon. 565 00:37:44,200 --> 00:37:46,570 Today, a candidate, 566 00:37:47,000 --> 00:37:50,370 who I supported night and day, dropped a bomb suddenly... 567 00:37:50,370 --> 00:37:52,070 and stepped down without discussing it with me. 568 00:37:52,580 --> 00:37:55,640 I really need to rest and gather my thoughts right now. 569 00:37:55,950 --> 00:37:58,450 Can't you please have pity on me tonight? 570 00:37:59,049 --> 00:38:00,149 No. 571 00:38:01,450 --> 00:38:02,450 Have a seat. 572 00:38:04,720 --> 00:38:06,360 I have a massage in 20 minutes. 573 00:38:06,359 --> 00:38:07,919 This will be over in 10 minutes. 574 00:38:07,919 --> 00:38:09,429 I want to go home too, you know. 575 00:38:18,169 --> 00:38:20,099 (Agreement on Election Camp Shutdown) 576 00:38:29,209 --> 00:38:30,279 You need to finish... 577 00:38:30,279 --> 00:38:32,579 the accounting within 20 days after the election. 578 00:38:32,779 --> 00:38:34,149 - If you look here... - What... 579 00:38:35,779 --> 00:38:37,019 did you say your name was? 580 00:38:38,790 --> 00:38:40,020 It's Seo Gong Myung. 581 00:38:40,620 --> 00:38:41,720 Can you focus? 582 00:38:59,239 --> 00:39:01,609 Don't fight within the frame created by your opponent. 583 00:39:03,009 --> 00:39:04,209 If you want to win, 584 00:39:04,609 --> 00:39:06,949 you must make your own frame. 585 00:39:10,489 --> 00:39:11,619 Move over. 586 00:39:17,759 --> 00:39:19,859 "The contents of Goo Se Ra's complaint diary..." 587 00:39:20,160 --> 00:39:22,730 "will be revealed after she's nominated." 588 00:39:28,000 --> 00:39:31,110 I thought about our publicity strategy from now on. 589 00:39:31,609 --> 00:39:33,579 How about exposing the private life... 590 00:39:33,580 --> 00:39:35,780 of our sole competitor, Candidate Oh Byeong Min? 591 00:39:35,839 --> 00:39:37,879 Slandering the opponent is the highlight of elections. 592 00:39:38,410 --> 00:39:40,380 I guess the best way to appeal to women... 593 00:39:40,379 --> 00:39:43,019 in their 20s and 30s is through rumors about his love life. 594 00:39:45,020 --> 00:39:47,890 No, that's wrong. 595 00:39:55,560 --> 00:39:58,770 A whole bunch of your business cards is gone. 596 00:39:59,540 --> 00:40:00,540 About that... 597 00:40:01,239 --> 00:40:03,339 Well... I handed out a lot of them. 598 00:40:03,509 --> 00:40:05,109 - You did? - Yes. 599 00:40:05,609 --> 00:40:07,979 I spread them around the shops and apartments. 600 00:40:09,080 --> 00:40:10,210 I really did. 601 00:40:14,080 --> 00:40:16,750 (Three hours ago) 602 00:40:17,520 --> 00:40:18,620 That's a total of 100 cards. 603 00:40:19,089 --> 00:40:20,689 Tell me if you need more. 604 00:40:20,989 --> 00:40:22,689 You know me, right? I'm known for my credibility. 605 00:40:22,859 --> 00:40:23,959 Thank you, Han Bi. 606 00:40:24,859 --> 00:40:26,999 I hope you keep this a secret. 607 00:40:33,069 --> 00:40:34,899 (Candidate 5 Goo Se Ra) 608 00:41:20,180 --> 00:41:23,390 (Oh Byeong Min) 609 00:41:23,390 --> 00:41:24,950 (The Gangnam legend is no longer a dream.) 610 00:41:25,049 --> 00:41:28,689 Put in all you have in Minju-dong and Jeongeui-dong. 611 00:41:28,989 --> 00:41:32,429 Make the voters think of nothing but candidate number one. 612 00:41:33,330 --> 00:41:35,500 What about Haengbok-dong? 613 00:41:36,000 --> 00:41:39,640 Less than 20 percent of them vote even in general elections. 614 00:41:40,299 --> 00:41:42,909 They're never worth the investment, 615 00:41:43,370 --> 00:41:44,540 so just... 616 00:41:45,410 --> 00:41:47,310 visit a few elderly communities. 617 00:41:47,480 --> 00:41:48,680 Okay. 618 00:41:51,580 --> 00:41:54,180 (Minju-dong, Haengbok-dong) 619 00:41:56,149 --> 00:41:57,989 Why didn't we go to Haengbok-dong much? 620 00:41:57,989 --> 00:41:59,689 According to my data, 621 00:42:00,790 --> 00:42:05,190 Haengbok-dong traditionally has the lowest voter turnout. 622 00:42:05,189 --> 00:42:07,159 They're mostly elders who lived there their whole lives, 623 00:42:07,160 --> 00:42:09,330 or young people who need cheap housing. 624 00:42:09,470 --> 00:42:11,330 Therefore, for the last two days, 625 00:42:11,330 --> 00:42:13,200 we'll focus on Minju-dong and Jeongeui-dong... 626 00:42:13,200 --> 00:42:14,300 Let's go to Haengbok-dong. 627 00:42:15,839 --> 00:42:17,109 Didn't you hear me? 628 00:42:17,509 --> 00:42:20,239 Oh Byeong Min's focusing on Minju-dong and Jeongeui-dong too. 629 00:42:20,239 --> 00:42:21,239 Not Haengbok-dong. 630 00:42:21,239 --> 00:42:22,779 Why do you think he dropped them? 631 00:42:22,779 --> 00:42:25,079 I'll go after the votes he gave up on. 632 00:42:25,080 --> 00:42:26,780 Will they vote for free? 633 00:42:26,779 --> 00:42:28,579 Leases last two years at most and people move. 634 00:42:28,580 --> 00:42:30,520 Would they care about district representatives? 635 00:42:30,520 --> 00:42:33,160 Even in midday, the streets are empty. 636 00:42:33,160 --> 00:42:34,420 Because they're at work. 637 00:42:34,419 --> 00:42:36,829 I'll visit them when I can meet them. 638 00:42:37,060 --> 00:42:39,800 I can't ignore one-third of the voters. 639 00:42:41,330 --> 00:42:44,430 I'm not saying we'll ignore them. We must choose and focus. 640 00:42:44,430 --> 00:42:47,670 Let's try to win over 10,000 women in their 20s, 30s, and 40s. 641 00:42:47,669 --> 00:42:50,009 Let's go to Haengbok-dong. 642 00:42:52,669 --> 00:42:55,309 (Haengbok-dong) 643 00:42:55,580 --> 00:42:57,080 (Fair election! Clean election!) 644 00:42:57,709 --> 00:42:58,709 (April 8 Oh Byeong Min Campaign Schedule) 645 00:42:58,709 --> 00:43:00,679 (April 9 Oh Byeong Min Campaign Schedule) 646 00:43:02,350 --> 00:43:03,350 (April 8 Goo Se Ra Campaign Schedule) 647 00:43:05,589 --> 00:43:07,589 (April 9 Goo Se Ra Campaign Schedule) 648 00:43:07,589 --> 00:43:09,589 Gosh, it's a marathon. 649 00:43:09,890 --> 00:43:12,090 Candidate Goo must be feeling rushed. 650 00:43:12,330 --> 00:43:14,560 Se Ra's quite tenacious. 651 00:43:14,700 --> 00:43:17,100 Who will handle Candidate Goo? 652 00:43:17,270 --> 00:43:19,440 Someone has to follow her. 653 00:43:24,270 --> 00:43:26,140 Then... 654 00:43:26,140 --> 00:43:27,710 Hands up if you're single. 655 00:43:30,879 --> 00:43:32,279 Hands up if you live alone. 656 00:43:32,480 --> 00:43:35,150 Hands up if you're a deputy director. Oh, dear. 657 00:43:35,480 --> 00:43:37,120 - Wait. - Let's go. 658 00:43:37,120 --> 00:43:38,350 Why should I... 659 00:43:42,160 --> 00:43:43,290 Wait. 660 00:43:48,700 --> 00:43:50,400 Darn it. 661 00:43:53,100 --> 00:43:55,270 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 662 00:43:55,770 --> 00:43:58,340 You did well today. I'm Goo Se Ra. 663 00:43:59,680 --> 00:44:02,340 You did well today. I'm Candidate 5. 664 00:44:02,480 --> 00:44:05,110 Hello. I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 665 00:44:05,209 --> 00:44:06,219 Good luck. 666 00:44:06,220 --> 00:44:09,490 Why is she handing out cards in another district? 667 00:44:09,489 --> 00:44:10,989 It's 8 p.m. 668 00:44:10,989 --> 00:44:13,659 She got a prime spot. 669 00:44:14,060 --> 00:44:15,060 Pardon? 670 00:44:15,720 --> 00:44:17,890 - Her? She's... - I'm Goo Se Ra. 671 00:44:18,230 --> 00:44:20,800 That candidate doesn't represent this district. 672 00:44:20,799 --> 00:44:23,729 She's running for office in Mawon-gu. 673 00:44:23,730 --> 00:44:27,040 Exactly. Mawon-gu is right across the footbridge. 674 00:44:27,339 --> 00:44:30,109 Everyone from Haengbok-dong gets off at this station. 675 00:44:30,109 --> 00:44:31,309 It's much closer. 676 00:44:31,310 --> 00:44:33,310 Oh. I see. 677 00:44:33,480 --> 00:44:37,110 Mawon-gu's polling stations are open until 8 p.m. on April 10. 678 00:44:37,109 --> 00:44:39,179 Use it as an excuse to leave work on time. 679 00:44:39,180 --> 00:44:42,550 I wish you good luck today and tomorrow! 680 00:44:54,730 --> 00:44:56,000 (Goo Se Ra) 681 00:44:56,470 --> 00:44:57,500 (Candidate 5 Goo Se Ra) 682 00:45:01,370 --> 00:45:02,600 (Candidate 5 Goo Se Ra) 683 00:45:28,230 --> 00:45:29,300 (Candidate 5 Goo Se Ra) 684 00:45:31,370 --> 00:45:34,100 - Enjoy the food. - Thank you. 685 00:45:34,100 --> 00:45:35,140 (Iron Pot Jokbal) 686 00:45:39,640 --> 00:45:42,680 The food here is delicious, and the meat is domestically sourced. 687 00:45:42,680 --> 00:45:45,350 We have jokbal and Goo Se Ra. 688 00:45:45,350 --> 00:45:46,580 - Salute! - Salute! 689 00:45:46,580 --> 00:45:47,880 (Minju-dong Marines) 690 00:45:53,290 --> 00:45:55,160 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 691 00:46:04,370 --> 00:46:05,370 (Haengbok-dong Dumplings) 692 00:46:06,299 --> 00:46:07,469 Hello. 693 00:46:08,270 --> 00:46:10,140 Enjoy the food. 694 00:46:10,140 --> 00:46:12,510 I'm Goo Se Ra. I'm Goo Se Ra. 695 00:46:12,509 --> 00:46:14,539 - The line's so long. - Enjoy the food. 696 00:46:14,879 --> 00:46:16,849 I'm Goo Se Ra. 697 00:46:16,850 --> 00:46:17,950 (Jeongeui-dong Voluntary Night Guards) 698 00:46:32,259 --> 00:46:34,199 You're eating chocolate three times a day? 699 00:46:34,799 --> 00:46:36,469 You startled me. 700 00:46:38,669 --> 00:46:41,369 How do you know what I ate today? 701 00:46:41,939 --> 00:46:42,939 Because I saw you. 702 00:46:42,939 --> 00:46:44,539 Me? Since when? 703 00:46:46,580 --> 00:46:48,940 You scumbag. You're a stalker! 704 00:46:48,939 --> 00:46:50,609 I'm doing my job. 705 00:46:51,109 --> 00:46:53,449 I'm watching to see if you aren't doing anything illegal. 706 00:46:55,149 --> 00:46:58,349 This isn't a presidential election. Why campaign for 48 hours? 707 00:46:58,489 --> 00:47:00,119 You make things worse for yourself. 708 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 These days, 709 00:47:01,489 --> 00:47:04,459 some companies host overnight interviews. 710 00:47:04,629 --> 00:47:06,089 What won't you do to get a job? 711 00:47:06,089 --> 00:47:08,559 Why didn't you live properly from the start? 712 00:47:09,600 --> 00:47:11,400 How dare you? 713 00:47:15,569 --> 00:47:17,569 - Come here. - Hey, hey. 714 00:47:17,569 --> 00:47:20,339 Mock me once more and it won't end with a light touch. 715 00:47:20,339 --> 00:47:21,909 Okay, okay, let go. 716 00:47:23,350 --> 00:47:24,880 My gosh. 717 00:47:26,480 --> 00:47:27,850 If you saw me... 718 00:47:27,980 --> 00:47:30,090 eat nothing but chocolate, 719 00:47:30,089 --> 00:47:32,349 you should've brought me dumplings or something. 720 00:47:32,620 --> 00:47:34,490 I can't buy you anything, 721 00:47:34,489 --> 00:47:36,559 but it's okay for you to buy me food. 722 00:47:40,629 --> 00:47:42,659 - Dumplings. - Stop it. 723 00:47:43,200 --> 00:47:45,470 - Jokbal! - Darn you. 724 00:47:47,970 --> 00:47:49,440 My gosh. 725 00:47:50,310 --> 00:47:51,340 You... 726 00:47:56,680 --> 00:47:58,050 My goodness. 727 00:48:03,120 --> 00:48:06,660 How long will you only dream of a Gangnam legend? 728 00:48:07,520 --> 00:48:10,330 Mawon-gu needs a young, talented conservative... 729 00:48:10,330 --> 00:48:12,160 with connections to the central government! 730 00:48:12,160 --> 00:48:13,160 (Candidate 1 Oh Byeong Min) 731 00:48:13,160 --> 00:48:15,330 I'm Oh Byeong Min representing the Aeguk Conservative Party! 732 00:48:16,160 --> 00:48:17,570 After 24 hours, 733 00:48:18,200 --> 00:48:20,440 I will be reborn as Mawon-gu's... 734 00:48:20,569 --> 00:48:22,569 youngest district representative! 735 00:48:24,109 --> 00:48:25,269 Thank you! 736 00:48:25,739 --> 00:48:27,479 I'm Candidate 5 Goo Se Ra. 737 00:48:27,480 --> 00:48:30,510 Candidate 5 Goo Se Ra for district representative. 738 00:48:30,509 --> 00:48:32,049 I'm Candidate 5. 739 00:48:34,379 --> 00:48:36,889 I know better than anyone how hard it is to work for a living! 740 00:48:36,890 --> 00:48:39,490 Vote for Candidate 5 Goo Se Ra! 741 00:48:40,220 --> 00:48:43,930 You are all my interviewers! 742 00:48:53,839 --> 00:48:55,869 (Alarm) 743 00:49:02,680 --> 00:49:07,080 (End of campaigning) 744 00:49:16,759 --> 00:49:19,389 Official campaigning ends at midnight. 745 00:49:21,259 --> 00:49:23,299 You cannot wear sashes, hats, 746 00:49:23,730 --> 00:49:26,540 or tees and ask for votes. 747 00:49:29,770 --> 00:49:31,210 Outside polling stations, 748 00:49:32,569 --> 00:49:34,509 you cannot say a candidate's number... 749 00:49:36,080 --> 00:49:37,580 or their names. 750 00:50:27,000 --> 00:50:28,130 Good job. 751 00:50:50,020 --> 00:50:51,190 Yes, sir. 752 00:51:06,600 --> 00:51:11,140 (Candidate 5 Goo Se Ra) 753 00:51:16,209 --> 00:51:18,179 - Good luck, Goo Se Ra! - Stay strong! 754 00:51:18,180 --> 00:51:19,350 Good luck! 755 00:51:44,410 --> 00:51:48,440 (Candidate 5 Goo Se Ra) 756 00:52:16,640 --> 00:52:19,640 (Minju-dong Polling Station 3) 757 00:52:19,640 --> 00:52:23,780 (Polling Day) 758 00:52:24,910 --> 00:52:26,850 Next, come this way. 759 00:52:28,450 --> 00:52:29,880 Show me your ID. 760 00:52:31,850 --> 00:52:34,620 (Polling Booth) 761 00:52:34,620 --> 00:52:35,860 Wait over there. 762 00:52:38,430 --> 00:52:40,500 (Oh Byeong Min, Son Eun Sil, Kim Cheol Su) 763 00:52:40,500 --> 00:52:42,530 (Cha Eun Woo, Goo Se Ra) 764 00:52:48,839 --> 00:52:50,339 How long has she been like this? 765 00:52:51,140 --> 00:52:53,170 She voted as soon as the polling station opened, 766 00:52:53,169 --> 00:52:54,339 and slept since then. 767 00:52:54,580 --> 00:52:56,880 She didn't wake once in 13 hours. 768 00:52:57,049 --> 00:52:59,249 - Goo Se Ra. Goo... - Let her sleep. 769 00:52:59,250 --> 00:53:00,480 She'll wake when she's hungry. 770 00:53:02,020 --> 00:53:03,150 Kim Ja Ryong. 771 00:53:03,919 --> 00:53:06,859 Ms. Jang and I have to go and watch the tally. 772 00:53:06,859 --> 00:53:08,019 When Se Ra wakes up, 773 00:53:08,020 --> 00:53:10,360 tell her to fix these two greetings. 774 00:53:10,359 --> 00:53:12,659 I'll call when we have a gist of the result. 775 00:53:13,330 --> 00:53:14,400 Okay. 776 00:53:30,080 --> 00:53:36,820 (Election speech, Loss speech) 777 00:53:36,819 --> 00:53:38,049 (Mawon-gu By-election Tally) 778 00:53:38,049 --> 00:53:39,819 (Current Status) 779 00:53:39,819 --> 00:53:41,719 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 780 00:53:41,720 --> 00:53:43,020 (Ballot Box) 781 00:53:50,569 --> 00:53:52,699 (Tally Table) 782 00:53:52,700 --> 00:53:54,900 (Tally Table) 783 00:54:12,850 --> 00:54:17,590 (Mawon-gu By-election) 784 00:54:22,000 --> 00:54:23,730 (Observer) 785 00:54:23,730 --> 00:54:25,470 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 786 00:54:25,470 --> 00:54:28,040 (Invalid votes) 787 00:54:28,339 --> 00:54:29,799 Too many of them are invalid. 788 00:54:30,640 --> 00:54:32,470 They all voted for Son Eun Sil. 789 00:54:32,470 --> 00:54:34,140 She supported Goo Se Ra too late. 790 00:54:39,509 --> 00:54:41,579 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 791 00:54:46,549 --> 00:54:47,889 What's the current ratio? 792 00:54:48,089 --> 00:54:49,689 Oh Byeong Min 6, Goo Se Ra 4. 793 00:55:00,870 --> 00:55:03,100 Se Ra. Your phone's ringing. 794 00:55:03,739 --> 00:55:04,809 Here. 795 00:55:06,770 --> 00:55:07,780 What? 796 00:55:07,779 --> 00:55:09,279 Minju and Jeongeui-dong's votes were counted... 797 00:55:09,279 --> 00:55:10,679 and you're behind by 1,600 votes. 798 00:55:11,049 --> 00:55:12,379 Unless the difference is twice as much, 799 00:55:12,379 --> 00:55:14,079 I don't think you can beat him. 800 00:55:15,279 --> 00:55:17,689 You did well. See you later. 801 00:55:28,529 --> 00:55:29,699 (Haengbok-dong Polling Station 1) 802 00:55:30,700 --> 00:55:31,830 (Haengbok-dong Polling Station 3) 803 00:55:40,810 --> 00:55:43,650 (Mawon-gu By-election) 804 00:55:45,509 --> 00:55:46,809 (Goo Se Ra) 805 00:55:46,810 --> 00:55:50,520 (Mawon-gu By-election Tally) 806 00:55:50,520 --> 00:55:51,850 (Tally Table) 807 00:55:54,919 --> 00:55:57,689 (Goo Se Ra) 808 00:56:02,029 --> 00:56:04,229 What on earth is... 809 00:56:04,230 --> 00:56:05,830 My phone. Where is it? 810 00:56:06,330 --> 00:56:07,470 In here. 811 00:56:07,839 --> 00:56:08,869 Gosh. 812 00:56:14,080 --> 00:56:17,050 (Woo Young) 813 00:56:56,080 --> 00:56:58,520 (Woo Young, 29 missed calls) 814 00:57:12,370 --> 00:57:13,940 - Hurry. - Get over here. 815 00:57:13,939 --> 00:57:15,599 - Why? What for? - Hurry up. 816 00:57:16,140 --> 00:57:17,240 Move it. 817 00:57:18,509 --> 00:57:21,439 - Excuse us. - Sorry. Coming through. 818 00:57:23,680 --> 00:57:24,850 What's happening? 819 00:57:26,410 --> 00:57:27,520 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 820 00:57:27,520 --> 00:57:30,250 Goo Se Ra's even with him. 821 00:57:31,819 --> 00:57:32,919 What... 822 00:57:34,720 --> 00:57:35,820 I found it. 823 00:57:43,129 --> 00:57:45,669 Public Official Election Act Article 190. 824 00:57:45,899 --> 00:57:48,399 "When two or more candidates win the most votes," 825 00:57:49,569 --> 00:57:53,039 "the elder candidate wins." 826 00:57:53,640 --> 00:57:56,480 Show us your identity cards. 827 00:58:04,390 --> 00:58:05,950 (Identity Card) 828 00:58:05,950 --> 00:58:08,360 (Goo Se Ra, December 18, Oh Byeong Min, December 25) 829 00:58:09,589 --> 00:58:11,289 Yes! Yes! 830 00:58:13,259 --> 00:58:14,529 Yes. 831 00:58:15,359 --> 00:58:16,559 What kind of law... 832 00:58:17,069 --> 00:58:19,099 You expect me to accept this? 833 00:58:19,569 --> 00:58:20,739 If she won because she's older, 834 00:58:20,739 --> 00:58:21,969 what was the vote for? 835 00:58:22,970 --> 00:58:25,340 This is why Korea blows. 836 00:58:25,609 --> 00:58:27,079 In America, this is nonsense! 837 00:58:27,080 --> 00:58:28,380 - It's not! - It's not! 838 00:58:45,890 --> 00:58:47,230 I demand a recount, 839 00:58:47,700 --> 00:58:49,530 including the invalid votes. 840 00:58:55,000 --> 00:58:56,100 What's that? 841 00:58:56,839 --> 00:58:57,869 They'll count again. 842 00:59:09,480 --> 00:59:13,960 (Current Status) 843 00:59:13,959 --> 00:59:19,529 (Oh Byeong Min, Goo Se Ra) 844 00:59:38,709 --> 00:59:39,779 (Loss speech) 845 00:59:42,649 --> 00:59:44,819 Goo Se Ra's letter of failure. 846 00:59:46,089 --> 00:59:48,459 She won by three votes. 847 00:59:50,290 --> 00:59:52,360 During the 13-day campaign, 848 00:59:53,060 --> 00:59:55,960 it felt as if it only rained on me. 849 00:59:58,970 --> 01:00:00,640 What I wanted the most... 850 01:00:01,669 --> 01:00:02,939 wasn't an umbrella. 851 01:00:04,540 --> 01:00:07,210 It was someone to get rained on with me. 852 01:00:16,779 --> 01:00:19,819 To the nine percent who got rained on with me, 853 01:00:20,350 --> 01:00:22,260 I wish to say thank you. 854 01:00:24,060 --> 01:00:27,660 I hope that everyone's tomorrow is better than today. 855 01:00:30,160 --> 01:00:31,200 (Goo Se Ra's district representative project) 856 01:00:51,520 --> 01:00:53,720 From Candidate 5, 857 01:00:56,890 --> 01:00:58,730 nonpartisan Goo Se Ra, 858 01:00:58,730 --> 01:01:00,030 who will find another job. 859 01:01:22,480 --> 01:01:25,350 Who do you think were the nine percent of voters? 860 01:01:28,189 --> 01:01:30,759 The nine percent who said... 861 01:01:32,890 --> 01:01:34,100 they'd vote for me. 862 01:01:35,700 --> 01:01:36,830 People like you. 863 01:01:48,339 --> 01:01:49,479 People like me. 864 01:02:34,660 --> 01:02:37,090 (Into The Ring) 865 01:02:37,089 --> 01:02:38,259 I hope we get along. 866 01:02:38,259 --> 01:02:40,029 Gosh, we have another outcast. 867 01:02:40,029 --> 01:02:41,329 Mawon-gu has no money. 868 01:02:41,330 --> 01:02:43,100 No money? No salary? 869 01:02:43,100 --> 01:02:45,070 They're bankrupt? Why are you telling me now? 870 01:02:45,069 --> 01:02:47,339 We'll issue 30 million dollars of municipal bonds. 871 01:02:47,339 --> 01:02:49,199 Why are you doing this? You are scaring me. 872 01:02:49,200 --> 01:02:50,270 I don't need to say, do I? 873 01:02:50,270 --> 01:02:52,670 They're both calling me and being nice to me. 874 01:02:52,669 --> 01:02:54,939 Both sides have the exact same number. 875 01:02:54,939 --> 01:02:56,909 There's just one left. Me. 876 01:02:57,009 --> 01:02:58,279 I must vote yes? 877 01:02:58,279 --> 01:03:00,179 What's in it for me if I do? 878 01:03:00,180 --> 01:03:02,650 What will you promise me if I vote no? 57598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.