All language subtitles for IRON LUNG 2026 1080p PLAY WEB-DL DDP5 1 H 264-SCOPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,377 Tähed on kadunud. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,050 Planeedid on haihtunud. 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,889 Meid oli vaevu piisavalt alles, et lõpule nimi anda-- 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,850 Vaikne Ülestõusmine. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,271 Ma näen lahknevust... 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,190 Ei, see on täiesti vastuvõetavates piirides. 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,858 Ah, jätkan missiooniga. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,035 Varud vähenevad. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,037 Infrastruktuur variseb. 10 00:00:38,038 --> 00:00:43,000 Liiga vähe, et uuesti üles ehitada, liiga palju, et toita. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 Inimkond kõduneb. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,048 Kuid ärge heitke meelt, mu pojad. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 Ma ütlen teile nüüd, et nendes kuudes on enamat 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,886 kui esmapilgul paistab. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 Konsolideerumine-- 16 00:00:56,557 --> 00:01:00,060 nad peidavad oma tehnoloogiat, oma inimesi. 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,524 Nad ei ütle teile, mida nad leidsid, aga mina ütlen. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 Üks kuu eristub ülejäänutest. 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,615 Ja selle kuu pimeduses... 20 00:01:18,954 --> 00:01:20,955 ...veremeri. 21 00:02:11,173 --> 00:02:12,715 Alustan laskumist. 22 00:02:12,716 --> 00:02:15,551 Missioonikell käivitatud. 23 00:02:15,552 --> 00:02:17,221 AT-5 uurimine on alanud. 24 00:02:20,015 --> 00:02:21,724 Kuidas seal all paistab, vang? 25 00:02:21,725 --> 00:02:23,936 Valmis vahelduseks midagi kasulikku tegema? 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,730 Jah. 27 00:02:28,524 --> 00:02:29,982 Teeme selle ära. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Võtsin vastu. 29 00:02:31,527 --> 00:02:34,570 Laskumissügavuseni umbes kaks minutit. 30 00:02:34,571 --> 00:02:35,613 Oodake. 31 00:02:38,534 --> 00:02:40,284 Ma märkan mõningaid pingekõikumisi 32 00:02:40,285 --> 00:02:41,869 instrumentidel, 33 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 nii et hoidke silm peal sädemetel või leekidel 34 00:02:43,205 --> 00:02:44,705 või millelgi taolisel. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,291 Leekidel? Miks peaksid seal leegid olema? 36 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 Ma ei tea. Sellepärast ma teid hoiatasingi. 37 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 Te ikka katsetasite seda asja, eks? 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,676 See ongi katsetus. 39 00:02:56,677 --> 00:02:58,427 Aga te olete kinni keevitatud nii tihedalt, kui me suutsime, 40 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 ja see laev on nagu tank. 41 00:03:00,264 --> 00:03:02,139 Lihtsalt jälgige oma sügavust, kui te seal all olete. 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,724 Maastik võib olla ettearvamatu. 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 nii et veendu, et sa ei eksiks ära 44 00:03:05,352 --> 00:03:07,019 liiga sügaval miinuses. 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,815 See talub survet, kuid sellel on piir. 46 00:03:11,275 --> 00:03:13,025 Hei, kapten. 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 kere-- kere hakkab seda tunda saama, see klaas. 48 00:03:14,862 --> 00:03:17,280 Olgu. Sulgen illuminaatori kaitsekilbi. 49 00:03:17,281 --> 00:03:19,490 Kuule, mida täpselt sa tahad, et ma üles otsiksin? 50 00:03:19,491 --> 00:03:21,075 Sa pole mulle öelnud, mis see on. 51 00:03:21,076 --> 00:03:24,704 Me ei tea. Sina oled esimene, kes alla läks. 52 00:03:24,705 --> 00:03:25,997 Meil on ainult pinnaskaneeringud. 53 00:03:25,998 --> 00:03:27,915 Sellepärast sa seal oledki – 54 00:03:27,916 --> 00:03:31,377 noh, üks põhjustest. 55 00:03:31,378 --> 00:03:35,047 Tead, me päästsime selle klaasi Filament Stationist. 56 00:03:35,048 --> 00:03:37,466 Sellel pole ainsatki kriimu. 57 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 Eks ole? Päris vedas. 58 00:03:40,262 --> 00:03:43,098 Naljakas, kuidas mõned asjad jäävad ellu ja teised mitte. 59 00:03:45,100 --> 00:03:47,351 Läheneme maksimaalsele sügavusele. 60 00:03:47,352 --> 00:03:49,061 30 sekundit. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,856 Hei, um... 62 00:03:52,149 --> 00:03:53,775 Hei, kas sa kuuled seda? 63 00:03:55,611 --> 00:03:58,196 Hallo? Hei. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,531 Uh, hei, sa ütlesid, et punasesse tsooni ei tohi minna! 65 00:04:00,532 --> 00:04:03,242 Me oleme punases tsoonis! 66 00:04:03,243 --> 00:04:04,660 Liigu kaardil märgitud koordinaatide suunas 67 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 ja kataloogige vastavalt juhistele 68 00:04:06,330 --> 00:04:08,664 ja me loeme teie patukahetsuse kantuks. 69 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 Olge ettevaatlik. 70 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 - Hea küll-- - Hei! Hei! 71 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Sa ei saa tõsiselt rääkida. 72 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 Sa ei saa tõsiselt rääkida. 73 00:04:29,728 --> 00:04:31,103 Sa ei saa tõsiselt rääkida. 74 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 Okei. 75 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 Kurat küll. 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,613 50. 77 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 Kaamera. 78 00:06:20,797 --> 00:06:22,466 See on kasulik. 79 00:07:28,156 --> 00:07:29,575 Okei. Üks tehtud... 80 00:07:30,868 --> 00:07:32,035 viis veel minna. 81 00:07:34,246 --> 00:07:35,330 Hapnik. 82 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 Täiesti mööda. 83 00:10:22,497 --> 00:10:24,208 Seda pole isegi kaardil. 84 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 Võib-olla... 85 00:10:35,928 --> 00:10:37,346 Hei... 86 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Mida ma teen, kui leian midagi, mida pole kaardil? 87 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 Sa ei teeskle lihtsalt, et sa ei kuule mind, eks? 88 00:10:53,278 --> 00:10:55,489 Miks siin all nii kuradima palav on? 89 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 Mis kuradi pärast? 90 00:14:11,727 --> 00:14:13,728 ...mis on sinu staatus... 91 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 Kas sa kuuled mind? Mis on sinu staatus? 92 00:14:16,773 --> 00:14:19,233 Jah, ma olen siin. 93 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 ...laev sai viga. Kas sa kukkusid? 94 00:14:21,278 --> 00:14:24,655 Uh-- Uh, ma-ma-ma ei tea. 95 00:14:24,656 --> 00:14:26,365 Kas see olid sina? 96 00:14:26,366 --> 00:14:28,035 ...kere sai viga... 97 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 Ma ei tea. Kas sai?! 98 00:14:31,330 --> 00:14:33,039 Sa ei öelnud mulle, et siin all võib midagi olla! 99 00:14:33,040 --> 00:14:34,207 Okei, rahune maha. 100 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 Ütle mulle lihtsalt, kas laevaga on mingi probleem. 101 00:14:35,501 --> 00:14:37,251 Me peame teadma, kas laev on viga saanud, 102 00:14:37,252 --> 00:14:38,753 enne kui me su alla tagasi saadame. 103 00:14:38,754 --> 00:14:40,630 Tagasi-- tagasi alla. 104 00:14:40,631 --> 00:14:42,381 Tagasi? Mitte mingil juhul. 105 00:14:42,382 --> 00:14:43,634 Mitte kuradi juhul! 106 00:14:44,760 --> 00:14:47,470 Minul on aitab. Mul on aitab. 107 00:14:47,471 --> 00:14:49,514 Nii et tooge mind lihtsalt üles tagasi ja visake mind vangi. 108 00:14:49,515 --> 00:14:51,098 Mina seda ei tee! 109 00:14:51,099 --> 00:14:52,643 Kas. On. Kahjustusi?! 110 00:14:54,853 --> 00:14:58,356 Ütle mulle lihtsalt, kas allveelaevaga on probleeme. 111 00:14:58,357 --> 00:15:01,275 Sest kui sa kukkusid, võis kere läbi torgata, 112 00:15:01,276 --> 00:15:05,488 mis tähendab leket, mis tähendab üleujutust, mis tähendab, et sa sured. 113 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 Allveelaev... 114 00:15:16,959 --> 00:15:20,962 ee, tundub korras olevat. 115 00:15:20,963 --> 00:15:24,006 Hea küll. Hea küll. 116 00:15:24,007 --> 00:15:28,845 Ma ei näe eriti, aga tundub, et kere on terve. 117 00:15:28,846 --> 00:15:30,638 Nii et me kontrollime teie edusamme 118 00:15:30,639 --> 00:15:32,265 samal ajal kui ootame, et ookean rahuneks. 119 00:15:32,266 --> 00:15:34,141 Hei, kas arvad, et saame mõned pildid teha? 120 00:15:34,142 --> 00:15:35,685 Mida, sellisel sügavusel? 121 00:15:35,686 --> 00:15:37,687 Mõtlen, et paar tükki võiks ehk saada. 122 00:15:37,688 --> 00:15:39,564 Jah, noh, selle rahunemiseks võib aega minna, nii et lase käia. 123 00:15:39,565 --> 00:15:41,148 Uh, "rahunemiseks"-- 124 00:15:41,149 --> 00:15:43,317 mm, mida see tähendab? 125 00:15:43,318 --> 00:15:45,862 Um, kas sellepärast kõik väriseski? 126 00:15:45,863 --> 00:15:47,154 Põhimõtteliselt küll. 127 00:15:47,155 --> 00:15:49,115 Põhi polegi päriselt kivist. 128 00:15:49,116 --> 00:15:52,451 Vaid hangunud vere kihid ja gaasimullid. 129 00:15:52,452 --> 00:15:54,245 Ma ei valetanud, kui ütlesin, et see pole stabiilne. 130 00:15:54,246 --> 00:15:55,705 - Hei... - Mis on? 131 00:15:55,706 --> 00:15:57,790 Sa tahad seda näha, 132 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 kõige uuemat pilti. 133 00:15:59,293 --> 00:16:01,377 Kurat võtaks. Convict, kas sa... 134 00:16:01,378 --> 00:16:04,463 Kas sa leidsid skeleti? 135 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Jah. 136 00:16:06,008 --> 00:16:08,509 Jah. Uh, jah. Ja seal oli veel midagi. - Need võivad olla lihtsalt kivid. 137 00:16:08,510 --> 00:16:10,386 Kas saad mulle kõrgema lahutusvõimega pildi teha? 138 00:16:10,387 --> 00:16:12,847 Millisel kivil on hambad? Vaata seda. – Kas sa tõesti küsid seda? 139 00:16:12,848 --> 00:16:18,019 – Jah, küsin. – Süüdimõistetu, oled sa täiesti kindel, et see oli luukere? 140 00:16:18,020 --> 00:16:21,564 Jah. Olen varemgi luukeret näinud. 141 00:16:21,565 --> 00:16:22,982 Kui lolliks sa mind pead? 142 00:16:26,320 --> 00:16:28,321 Me tõmbame sind üles. Ole valmis. – Mida? 143 00:16:29,823 --> 00:16:31,782 Kõik mehed, valmistuge väljatoomiseks. 144 00:16:31,783 --> 00:16:33,284 13 tuleb üles, graafikust ees. 145 00:16:33,285 --> 00:16:35,119 Võisime midagi leida. 146 00:16:35,120 --> 00:16:36,787 Veenduge, et Jack liigub. 147 00:16:36,788 --> 00:16:37,914 Ta läks just vahetusest maha. 148 00:16:37,915 --> 00:16:40,291 Ta on pahur, aga mul on vaja keevitust, millele saan loota. – 149 00:16:40,292 --> 00:16:42,084 Sina. Too mulle kaardid. 150 00:16:42,085 --> 00:16:44,545 Ma tahan skaneeringuid, alustades 13 viimasest asukohast. 151 00:16:44,546 --> 00:16:46,589 Jätka tema välja juhatamist 100 meetri kaupa 152 00:16:46,590 --> 00:16:48,424 kuni oleme seal all tagasi. 153 00:16:48,425 --> 00:16:51,177 Anna teada kõigest, mis näeb varasemast erinev välja. 154 00:16:51,178 --> 00:16:53,095 Mida? 155 00:16:53,096 --> 00:16:54,805 Ei. Ära vaeva ennast. 156 00:16:54,806 --> 00:16:57,099 Sellest pole kasu, kui me õigeks ajaks sinna alla ei jõua. 157 00:16:57,100 --> 00:16:59,644 Ei, nemad ei pea ka seda teadma. 158 00:16:59,645 --> 00:17:01,271 Vähemalt mitte veel. 159 00:17:15,953 --> 00:17:18,037 Toon su nüüd sisse. 160 00:17:27,881 --> 00:17:30,591 Okei. 161 00:17:30,592 --> 00:17:32,760 Okei. Uh... 162 00:17:32,761 --> 00:17:34,345 Ja mis nüüd? 163 00:17:39,184 --> 00:17:41,269 Olgu. Tee on vaba. 164 00:17:41,270 --> 00:17:43,605 Kuidas tema hapnikuga on? 165 00:17:51,947 --> 00:17:54,907 Kuule. Nii, ah— Mis siis lahti on? 166 00:17:54,908 --> 00:17:56,784 - Kas ma olen valmis? - Kuidas su hapnikuga on? 167 00:17:56,785 --> 00:17:58,327 Kas näed lekkeid? 168 00:17:58,328 --> 00:18:01,330 Ah, um, ah, jah. Üks tuli on mul kustunud. 169 00:18:01,331 --> 00:18:04,208 Aga— Aga, jah, võib-olla. Võib seal leke olla. 170 00:18:04,209 --> 00:18:06,043 Ah, seal oli mingit verd, mis tilkus sisse, 171 00:18:06,044 --> 00:18:08,921 ja siis on seal mingisugune vedelik, mis koguneb seintele. 172 00:18:08,922 --> 00:18:10,506 Ma ei tea— Ma ei tea, mis see oli. 173 00:18:10,507 --> 00:18:12,383 See on lihtsalt kondensvesi. 174 00:18:12,384 --> 00:18:14,302 Ma tean, mis kondens— Kuule, sellel pole tähtsust. 175 00:18:14,303 --> 00:18:17,513 Hoiata lihtsalt järgmist inimest, kes alla läheb, sellest, mida mina leidsin. 176 00:18:17,514 --> 00:18:19,056 Seal all on midagi elusat. 177 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 Kuule, kapten. 178 00:18:20,434 --> 00:18:21,809 Sa tahad seda näha. 179 00:18:21,810 --> 00:18:23,102 Kas meil pilte on? 180 00:18:23,103 --> 00:18:24,187 Hmm. 181 00:18:32,863 --> 00:18:34,697 Suumi lähemale. 182 00:18:34,698 --> 00:18:37,116 Kui neid asju on seal all rohkem, võime me... 183 00:18:39,703 --> 00:18:41,579 Ohoo. Kas tal on piisavalt hapnikku? 184 00:18:41,580 --> 00:18:43,623 Ei. Ära vaevu. Peame kiiresti tegutsema. 185 00:18:43,624 --> 00:18:45,291 - Me ei tohi seda kaotada. - Kapten, olete kindel, et ta ei vaja rohkem õhku 186 00:18:45,292 --> 00:18:46,542 enne kui ta uuesti alla läheb? 187 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 Teate küll, igaks juhuks? 188 00:18:48,003 --> 00:18:50,922 Ma muretsen selle pärast. Teavita sina nõukogu. 189 00:18:50,923 --> 00:18:52,840 Jah. Selge. 190 00:18:52,841 --> 00:18:55,259 Oh, tõesti? 191 00:18:57,346 --> 00:19:00,264 Hei, jah. Nii et ma leidsin midagi, eks-- 192 00:19:00,265 --> 00:19:02,099 midagi head? 193 00:19:02,100 --> 00:19:04,060 Me laadisime pildid alla. 194 00:19:04,061 --> 00:19:05,901 Minu meelest näeb see küll välja nagu skelett. 195 00:19:07,523 --> 00:19:09,607 Nii et tule nüüd. Võta mind siit välja. 196 00:19:09,608 --> 00:19:12,485 Ma ei saa. Nagu ma ütlesin, sa oled kinni keevitatud. 197 00:19:12,486 --> 00:19:13,986 Kui me raiskame aega, et sind siit välja saada, 198 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 võime võimaluse maha magada. 199 00:19:15,656 --> 00:19:17,865 Veel üks libastumine ja see võib sattuda kuhugi, kust me seda kätte ei saa. 200 00:19:17,866 --> 00:19:19,909 Nii et ma annan sulle midagi, millest proovi võtta. 201 00:19:19,910 --> 00:19:23,412 Hei. Hei! Sa ei kuula mind! 202 00:19:23,413 --> 00:19:25,207 Seal on midagi muud! 203 00:19:26,458 --> 00:19:27,959 Okei. 204 00:19:27,960 --> 00:19:29,544 Asi pole selles, et ma ei tahaks seda tehingut, selge? 205 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 Ma tahan seda tehingut! Ma tahan heastada. 206 00:19:33,048 --> 00:19:34,424 See pole seda väärt. 207 00:19:35,509 --> 00:19:38,761 Ei ole. See pole minu jaoks seda väärt. 208 00:19:38,762 --> 00:19:40,346 See pole sinu jaoks seda väärt. 209 00:19:40,347 --> 00:19:42,056 Jah, te kõik lipitsete selle skeleti ümber, 210 00:19:42,057 --> 00:19:43,391 aga te ei kuula mind, 211 00:19:43,392 --> 00:19:46,227 kui ma ütlen, et seal on midagi muud – 212 00:19:46,228 --> 00:19:47,563 midagi elusat. 213 00:19:49,815 --> 00:19:51,483 Võib-olla ongi. 214 00:19:54,236 --> 00:19:57,488 Paneme selle allveelaevale päris etteotsa. 215 00:19:57,489 --> 00:19:59,866 Sul tuleb see vaid õiges suunas suunata. 216 00:19:59,867 --> 00:20:01,576 Kui see kontakti saab, peaks see suutma 217 00:20:01,577 --> 00:20:03,995 millestki kinni haarata ja kõvasti kinni hoida. 218 00:20:03,996 --> 00:20:07,164 See – mis ma siis tegema peaksin, lihtsalt sisse rammima? 219 00:20:07,165 --> 00:20:08,792 Põhimõtteliselt küll. 220 00:20:10,377 --> 00:20:12,962 - Sa ei saa tõsiselt rääkida. - Räägin küll. 221 00:20:12,963 --> 00:20:15,006 Pead lööma ka kõvasti – 222 00:20:15,007 --> 00:20:16,924 piisavalt kõvasti, et olla kindel, et see haakub. 223 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 Sa ei näe, kas see õnnestus, 224 00:20:18,385 --> 00:20:20,344 - seega pole mingeid teisi võimalusi. - Olgu. 225 00:20:20,345 --> 00:20:22,763 Nii et sa ei taha lihtsalt, et ma selle sisse rammiksin? 226 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 Sa tahad, et ma rammiksin seda täiskiirusel? 227 00:20:25,434 --> 00:20:28,269 Milleks mänge mängida? Milleks näha kogu seda vaeva? 228 00:20:28,270 --> 00:20:29,979 Kui sa nii väga tahad, et ma surnud oleksin, 229 00:20:29,980 --> 00:20:31,731 miks sa siis ise seda ei tee?! 230 00:20:31,732 --> 00:20:34,400 See on parim, mis meil on. 231 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 Ja see on palju rohkem, kui sina väärt oled. 232 00:20:39,489 --> 00:20:42,074 See on meist kõigist suurem. Nii et tee lihtsalt oma tööd. 233 00:20:43,869 --> 00:20:46,537 Minu tööd – minu tööd? Oh. Vabandust. 234 00:20:46,538 --> 00:20:48,331 Käerauad pidid mind segadusse ajama. 235 00:20:48,332 --> 00:20:50,250 Ma ei teadnud, et see on vabatahtlik! 236 00:20:51,835 --> 00:20:53,628 Hei! 237 00:20:53,629 --> 00:20:56,214 Ära minema kõnni! Kui see on sinu jaoks nii tähtis, 238 00:20:56,215 --> 00:20:57,673 miks sa ise sinna alla ei lähe?! 239 00:20:57,674 --> 00:20:59,509 Hei! 240 00:20:59,510 --> 00:21:03,596 Mine alla, tule tagasi ja siis olen ma vaba! 241 00:21:03,597 --> 00:21:05,431 See oli kokkulepe! 242 00:21:05,432 --> 00:21:08,976 Mitu korda sa kavatsed mind kasutada, enne kui lased mul minna?! 243 00:21:08,977 --> 00:21:10,353 Miks... 244 00:21:22,616 --> 00:21:24,367 Kas sa oled peast segi läinud?! 245 00:21:24,368 --> 00:21:27,203 Oh, hea küll. Sa kuuled mind. 246 00:21:27,204 --> 00:21:29,455 Nüüd otsi keegi teine oma enesetapumissiooni jaoks, 247 00:21:29,456 --> 00:21:33,794 - sest mina ei lähe-- - Sa kiiritasid meid, sa psühhopaadist Edeni raibe! 248 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 - Mida? - See pole tavaline kaamera! 249 00:21:37,881 --> 00:21:40,007 Verest ei näe läbi! 250 00:21:40,008 --> 00:21:42,553 Nii et sul on vaja röntgenikiirgust, et sellest läbi näha! 251 00:21:44,346 --> 00:21:46,557 - M-ma ei teadnud seda. - Okei. See on sees. 252 00:21:47,182 --> 00:21:49,559 - See-- See peaks pidama. - M-ma ei teadnud seda. 253 00:21:57,317 --> 00:21:58,943 Ei, oota. Kuule, vabanda. 254 00:21:58,944 --> 00:22:00,152 Aga võib-olla kui sa oleksid minuga rääkinud, 255 00:22:00,153 --> 00:22:01,737 siis poleks seda juhtunud! 256 00:22:08,620 --> 00:22:10,371 Võta lihtsalt proov. 257 00:22:16,253 --> 00:22:18,045 Lase ta lahti. 258 00:22:26,138 --> 00:22:27,763 Sa ei saa mind tagasi saata. 259 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Kas oled juba maha rahunenud? 260 00:22:55,375 --> 00:22:57,793 Tule nüüd, süüdimõistetu. Sa ei saa olla liiga pahane. 261 00:22:57,794 --> 00:23:00,172 See on omamoodi õiglane pärast seda, mida sa tegid. 262 00:23:02,549 --> 00:23:04,258 Oh, kurat. Kas sa oled ikka veel elus? 263 00:23:04,259 --> 00:23:05,259 Keri vittu! 264 00:23:05,260 --> 00:23:07,678 Ah. Seal sa oled, 265 00:23:07,679 --> 00:23:09,388 Olgu. Alustan laskumist. 266 00:23:16,813 --> 00:23:18,731 Ee... kuule, 267 00:23:18,732 --> 00:23:21,442 Sa pead, ee-- Sa pead luugi katte kinni panema, mees. 268 00:23:23,237 --> 00:23:25,112 Hallo? 269 00:23:25,113 --> 00:23:27,698 Süüdimõistetu, see on tõsine. 270 00:23:27,699 --> 00:23:29,116 Pane kate kinni. 271 00:23:29,117 --> 00:23:30,826 Kes see on? 272 00:23:30,827 --> 00:23:32,495 Kus see teine on? 273 00:23:32,496 --> 00:23:34,038 See-- See teine? Kas sa räägid Jackist, 274 00:23:34,039 --> 00:23:35,623 see tüüp, keda sa kiiritasid? 275 00:23:35,624 --> 00:23:37,625 Noh, kapten viis ta meditsiiniosakonda, 276 00:23:37,626 --> 00:23:39,335 nii et mina olen nüüd vastutav. 277 00:23:39,336 --> 00:23:43,048 Ja minu esimene käsk on sulgeda see kuradi kilp. 278 00:23:44,758 --> 00:23:46,092 Miks sa ise seda teha ei saa? 279 00:23:46,093 --> 00:23:47,635 See ei reageeri. 280 00:23:47,636 --> 00:23:49,428 Ja sellepärast meil sind vaja ongi. 281 00:23:49,429 --> 00:23:50,638 Kas see on kinni? 282 00:23:50,639 --> 00:23:53,057 - Jah. Kinni. - Hea. 283 00:23:53,058 --> 00:23:54,892 Nüüd anname sulle umbes 30 minutit 284 00:23:54,893 --> 00:23:57,311 et see proov kätte saada, enne kui me su tagasi üles tõmbame. 285 00:23:57,312 --> 00:23:59,564 Ja ära muretse. Ma tean, et selle sisse rammimine kõlab hirmutavalt, 286 00:23:59,565 --> 00:24:01,774 aga päästeküünis võtab suurema osa löögist endale. 287 00:24:01,775 --> 00:24:03,442 Ja need keevisõmblused ei lähe kuhugi, 288 00:24:03,443 --> 00:24:05,611 sest Jack on oma töös hea – 289 00:24:05,612 --> 00:24:09,657 Või noh, ta... Noh, ta oli oma töös hea. 290 00:24:09,658 --> 00:24:11,659 Kas sa ei pidanud oluliseks mulle öelda, 291 00:24:11,660 --> 00:24:13,327 et su kaamera oli kiirgusrelv? 292 00:24:13,328 --> 00:24:15,496 See... 293 00:24:15,497 --> 00:24:17,373 Seda poleks tohtinud üldse juhtuda. 294 00:24:17,374 --> 00:24:19,125 See... Kaamera on ühendatud musta kasti külge, 295 00:24:19,126 --> 00:24:22,044 aga ma-ma pidin selle ühendama varuakuga. 296 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 Ma ei tea. Me... Meil oli kiire. 297 00:24:24,173 --> 00:24:26,174 Selge. Asjad käivad kuidagi kiiremini 298 00:24:26,175 --> 00:24:27,800 kui ma ei tea, mida ma teen. 299 00:24:27,801 --> 00:24:29,051 Tead, ausalt öeldes, kui mina oleksin vastutav, 300 00:24:29,052 --> 00:24:30,553 siis sina teaksid rohkem. 301 00:24:30,554 --> 00:24:32,221 Võib-olla saaksime nii isegi mingeid tulemusi. 302 00:24:32,222 --> 00:24:34,265 Aga ma ei ole. Olen lihtsalt väike mutrike masinavärgis. 303 00:24:34,266 --> 00:24:37,810 Aga, tead, see on meist suurem. 304 00:24:37,811 --> 00:24:39,520 Nii olen kuulnud. 305 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 Kuule, mees. 306 00:24:41,440 --> 00:24:44,066 Kas saame lihtsalt kokku leppida, et see on tähtis? 307 00:24:44,067 --> 00:24:45,776 Filament Stationi kaotus oli valus, 308 00:24:45,777 --> 00:24:48,779 aga kujuta ette, kui me suudaksime selle tegelikult taastada. 309 00:24:48,780 --> 00:24:50,531 Isegi sina võiksid olla osa sellest. 310 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 Lugesin su aruannet. Sa andsid alla. 311 00:24:52,492 --> 00:24:55,870 Seega sa ei usu täielikult Edeni jama. 312 00:24:55,871 --> 00:24:58,539 Kogu nende dogmat viimase puu kohta. 313 00:24:58,540 --> 00:25:00,750 Asi pole puus. 314 00:25:00,751 --> 00:25:02,793 Eks? Kuule, Eden tegi mulle tätoveeringu. 315 00:25:02,794 --> 00:25:06,130 COI sundis mind selle maha põletama. 316 00:25:06,131 --> 00:25:09,008 Ma ei valinud kumbagi neist. 317 00:25:09,009 --> 00:25:11,260 Arm jääb mulle ikka. 318 00:25:11,261 --> 00:25:14,764 Pärast Vaikset Äratemperamist pole kellelgi meist valikut. 319 00:25:14,765 --> 00:25:16,349 Hei, vaata seda. 320 00:25:16,350 --> 00:25:18,226 On vähemalt midagi, milles saame nõustuda. 321 00:25:18,227 --> 00:25:19,644 Olen sinuga aus, kapteni oma 322 00:25:19,645 --> 00:25:20,853 meil oli vahel tüli majas / me olime üliõrnad ja jäigad 323 00:25:20,854 --> 00:25:22,897 pärast Vaikset RAPTURE'i, kuid... 324 00:25:22,898 --> 00:25:25,066 Kuid ta hoolib oma meeskonnast. 325 00:25:25,067 --> 00:25:27,735 Mõni rohkem kui teine, aga, tead ju? 326 00:25:27,736 --> 00:25:29,278 Jah, muidugi. 327 00:25:29,279 --> 00:25:30,738 Kas sa vähemalt ütleksid mulle 328 00:25:30,739 --> 00:25:32,281 kui see asi tulistab mind raadio... 329 00:25:32,282 --> 00:25:34,325 Ei. Kere on piisavalt paks. 330 00:25:34,326 --> 00:25:36,118 Veri imenduks sellesse niikuinii. 331 00:25:36,119 --> 00:25:38,788 See on tegelikult meist suurem, mees. 332 00:25:38,789 --> 00:25:40,540 Sest kui see on luukere seal all, 333 00:25:40,541 --> 00:25:42,750 siis tähendab see, et see ookean toetas elu. 334 00:25:42,751 --> 00:25:45,044 Seal all võib praegugi midagi elusat olla. 335 00:25:45,045 --> 00:25:47,380 Toit, õhk. Me vajame seda. 336 00:25:47,381 --> 00:25:50,424 Mitte ainult COI- me kõik, me vajame seda. 337 00:25:50,425 --> 00:25:52,343 See on esimene tõelise lootuse raasuke, 338 00:25:52,344 --> 00:25:53,845 mis meil on olnud kahekümne kuradi– – Pane oma kuradi suu kinni! 339 00:25:53,846 --> 00:25:54,846 Hei. Vabandust? 340 00:25:56,807 --> 00:25:58,474 Hei, keri perse, mees. 341 00:25:58,475 --> 00:26:01,185 Ma isegi ei tea, miks ma üritan sinuga rääkida, Eden-- 342 00:26:01,186 --> 00:26:05,815 Sure sinna alla koos ülejäänutega, mis puutub minusse. 343 00:26:05,816 --> 00:26:07,733 Küll neid leidub, kust sina tulid! 344 00:28:10,148 --> 00:28:11,524 "Cross..." 345 00:28:57,029 --> 00:28:59,323 See ei ole ekspeditsioon. 346 00:29:01,575 --> 00:29:03,243 See on hukkamine. 347 00:29:04,870 --> 00:29:07,038 Kui nad su siia panid, 348 00:29:07,039 --> 00:29:10,124 siis nad ei taha, et sa tagasi pöörduksid. 349 00:29:10,125 --> 00:29:15,129 Ja isegi kui sa pöördud ja isegi kui nad oma lubadusi peavad, 350 00:29:15,130 --> 00:29:19,133 mis vabadus sind ootab? 351 00:29:19,134 --> 00:29:24,639 Mõned surevad laevad surnud tähtede meres. 352 00:29:24,640 --> 00:29:30,603 Kui lootust veel on, siis asub see loori taga. 353 00:29:30,604 --> 00:29:36,652 Lootus selles tühjuses on sama illusoorne kui tähevalgus. 354 00:29:37,694 --> 00:29:41,781 Ma valin oma viimase hingetõmbe 355 00:29:41,782 --> 00:29:46,078 siin, ookeani põhjas... 356 00:29:47,913 --> 00:29:50,081 nägematuna... 357 00:29:50,082 --> 00:29:51,875 kuulmatuna... 358 00:29:53,710 --> 00:29:55,253 kontrollimatuna. 359 00:29:58,924 --> 00:30:01,050 Nemad saavad oma hukkamise. 360 00:30:04,096 --> 00:30:06,055 Mina saan oma vabaduse. 361 00:30:09,518 --> 00:30:11,269 Vabandust, vend. 362 00:30:14,523 --> 00:30:15,899 Aga ma tahan elada. 363 00:30:56,231 --> 00:30:57,732 See oli täpselt siin. 364 00:31:20,464 --> 00:31:21,631 Kuhu sa läksid? 365 00:32:43,672 --> 00:32:44,881 Halloo? 366 00:32:58,478 --> 00:33:00,855 Ta liigub kindlasti eemale... Kas ta sai proovi kätte? 367 00:33:00,856 --> 00:33:02,982 Halloo? 368 00:33:02,983 --> 00:33:04,817 Kas sa kuuled mind? 369 00:33:04,818 --> 00:33:06,652 Süüdimõistetu. Jah. 370 00:33:06,653 --> 00:33:09,655 Me kuuleme sind, vaevu. Mis toimub? 371 00:33:09,656 --> 00:33:11,699 Miks sa asukohast eemaldud? 372 00:33:11,700 --> 00:33:13,159 Äh... 373 00:33:13,160 --> 00:33:16,370 Äh, noh, see kõlab nagu väljamõeldis. 374 00:33:16,371 --> 00:33:18,080 Luukere on kadunud. 375 00:33:18,081 --> 00:33:19,624 Ütle uuesti. Ma ei kuule sind. 376 00:33:19,625 --> 00:33:22,920 Luukere on kadunud! 377 00:33:25,297 --> 00:33:26,464 Kuidas see saab kadunud olla? 378 00:33:26,465 --> 00:33:28,174 Noh, ma ei tea. 379 00:33:28,175 --> 00:33:30,051 Olen koordinaatidel. 380 00:33:30,052 --> 00:33:32,387 Tegin pildi. See on lihtsalt suur küngas. 381 00:33:33,472 --> 00:33:35,849 Ma ei tea. Võib-olla see mattus. 382 00:33:37,684 --> 00:33:39,227 Oota. 383 00:34:01,834 --> 00:34:05,087 ...korja lähedalt... 450, 250... 384 00:34:06,672 --> 00:34:08,673 Äh, üks sekund. 385 00:34:13,720 --> 00:34:17,056 Ei... Ei. See on lihtsalt veel küngas. 386 00:34:17,057 --> 00:34:18,725 - Ütle uuesti? - See on... 387 00:34:26,859 --> 00:34:28,818 Kuidas on nüüd? 388 00:34:28,819 --> 00:34:30,736 See on lihtsalt järjekordne küngas. 389 00:34:30,737 --> 00:34:33,030 - Skeletti pole. - Jah. Ei, ma kuulen sind. 390 00:34:33,031 --> 00:34:35,449 Kas sa ütlesid, et seal on küngas? 391 00:34:35,450 --> 00:34:37,952 Jah. Ma olen künkal. 392 00:34:37,953 --> 00:34:40,246 Skeletti ei ole. 393 00:34:42,291 --> 00:34:43,875 Tõenäoliselt nihkus see maavärina käigus paigast. 394 00:34:43,876 --> 00:34:45,168 Arvatavasti on see see, mida me sinu ees tuvastame, 395 00:34:45,169 --> 00:34:46,670 võib-olla... meetrit. 396 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 Jah. 397 00:34:50,007 --> 00:34:52,634 Vastu võetud. 398 00:34:58,682 --> 00:35:00,099 Miks siin nii palav on? 399 00:35:00,100 --> 00:35:01,767 Püsi keskendununa. Hangi proov. 400 00:35:01,768 --> 00:35:03,853 - Kas ma ei tohi küsimust esitada? - Ei. 401 00:35:03,854 --> 00:35:06,273 Püsi keskendununa ja hangi proov. 402 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 Olgu. 403 00:35:36,303 --> 00:35:37,763 Ma... 404 00:35:40,933 --> 00:35:42,976 Ma ei tahtnud, et see juhtuks. 405 00:35:45,562 --> 00:35:47,813 Ma olin lihtsalt... 406 00:35:47,814 --> 00:35:49,358 Ma kartsin. 407 00:35:54,363 --> 00:35:57,783 – Kiirgust, ma mõtlen. – Ma tean, mida sa mõtled. 408 00:36:01,245 --> 00:36:04,080 – Kui hull see oli? – Pole tähtis. 409 00:36:04,081 --> 00:36:06,874 Sellel heietamine ei aita meie eesmärki. 410 00:36:06,875 --> 00:36:09,877 – Jah, ja mis eesmärk see on? – Ellujäämine. 411 00:36:09,878 --> 00:36:12,171 Ainus eesmärk, mis meil on jäänud. 412 00:36:12,172 --> 00:36:13,923 Jah. 413 00:36:13,924 --> 00:36:16,724 Ütle seda neile teistele vaestele paskadele, kelle sa siia alla jätsid. 414 00:36:19,221 --> 00:36:21,180 Sina oled esimene, kelle me alla saatsime. 415 00:36:21,181 --> 00:36:24,517 Mis mõtet on mulle valetada, ah? 416 00:36:24,518 --> 00:36:26,519 Mis mõtet on kogu sellel asjal? 417 00:36:26,520 --> 00:36:29,146 Mida see loeb, kui sa leiad kuradima suure luukere?! 418 00:36:29,147 --> 00:36:31,732 See kõik on lihtsalt kasutu soga, et mind tappa! 419 00:36:31,733 --> 00:36:34,110 Kas sa arvad, et ma naudin seda?! 420 00:36:34,111 --> 00:36:35,487 Kas arvad?! 421 00:36:36,989 --> 00:36:41,534 Meid ei ole piisavalt järele jäänud, et elusid niisama ära visata! 422 00:36:41,535 --> 00:36:46,122 Aga kaalul on liiga palju, et mitte kalkuleeritud riske võtta! 423 00:36:46,123 --> 00:36:47,957 Eden ei saa sellest aru! 424 00:36:47,958 --> 00:36:49,667 Sina ei saa sellest aru! 425 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 Mida siin aru saada on?! 426 00:36:53,797 --> 00:36:56,424 Kõik on läbi! Seda Eden mõistabki. 427 00:36:58,927 --> 00:37:00,428 Vähemalt nad ei peta ennast 428 00:37:00,429 --> 00:37:03,264 mingisuguse suure tulevikuga inimkonna jaoks 429 00:37:03,265 --> 00:37:05,349 kui me kõik lihtsalt piisavalt kõvasti usume. 430 00:37:09,396 --> 00:37:11,105 Mäng on läbi ja sa tead seda. 431 00:37:15,194 --> 00:37:17,361 Kas sellepärast sa hävitasidki Filament Stationi? 432 00:37:17,362 --> 00:37:19,739 See ei olnud... 433 00:37:22,576 --> 00:37:25,453 Seda ei pidanud juhtuma. 434 00:37:31,835 --> 00:37:33,920 Seda ei pidanud juhtuma. 435 00:37:38,050 --> 00:37:39,425 See... 436 00:37:44,681 --> 00:37:46,433 Hapnik. 437 00:38:11,124 --> 00:38:13,084 See pole õige. 438 00:38:13,085 --> 00:38:15,002 Mis? 439 00:38:15,003 --> 00:38:16,963 See. 440 00:38:18,507 --> 00:38:20,049 Ma ei näe, millest sa räägid. 441 00:38:20,050 --> 00:38:21,801 See – see luukere. 442 00:38:21,802 --> 00:38:23,594 See liikus. 443 00:38:23,595 --> 00:38:26,514 Ma ütlesin sulle juba. Ookeanipõhi ei ole staatiline. 444 00:38:26,515 --> 00:38:28,099 Asjad muutuvad. See lihtsalt juhtub. 445 00:38:28,100 --> 00:38:29,642 - Kas sul on sellel silm peal? - Jah. 446 00:38:29,643 --> 00:38:31,185 Ma... ma vaatan seda praegu. 447 00:38:31,186 --> 00:38:32,813 Aga ma ütlen sulle... 448 00:38:34,064 --> 00:38:36,692 see... see näeb välja nagu midagi... 449 00:38:38,110 --> 00:38:39,819 Ma ei usu, et gaasimullid seda tegid. 450 00:38:39,820 --> 00:38:41,153 Aga kas sa näed skeletti? 451 00:38:41,154 --> 00:38:42,613 Jah, ma näen skeletti. 452 00:38:42,614 --> 00:38:44,782 Aga ma ütlen sulle, midagi on valesti. 453 00:38:44,783 --> 00:38:46,284 See... See on ainult pea. 454 00:38:46,285 --> 00:38:48,536 Noh, mida varem sa proovi saad, 455 00:38:48,537 --> 00:38:50,371 seda varem saad tagasi tulla. 456 00:38:50,372 --> 00:38:53,083 nii et lõpeta see jõllitamine ja lihtsalt võta see ära. 457 00:38:55,419 --> 00:38:58,171 - Nii et ma võtan selle ja olen valmis? - Praeguseks küll. 458 00:38:58,172 --> 00:39:00,965 Ilmselgelt vajame me rohkem kui vaid ühte proovi, 459 00:39:00,966 --> 00:39:02,843 kuid selle uurimine võtab aega. 460 00:39:04,553 --> 00:39:06,554 Te ei tapa mind lihtsalt kohe, kui ma sinna üles jõuan? 461 00:39:06,555 --> 00:39:08,432 Miks me peaksime... 462 00:39:10,100 --> 00:39:12,018 Me vajame sinu abi 463 00:39:12,019 --> 00:39:15,021 ja sa teenid oma koha Konsolideerimises välja. 464 00:39:15,022 --> 00:39:17,106 See on kõik. 465 00:39:23,780 --> 00:39:26,533 Mul on kahju kiirguse pärast. 466 00:39:27,576 --> 00:39:29,036 Ma ei teadnud. 467 00:39:30,996 --> 00:39:33,290 Võid minu kasvajate ees vabandada. 468 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 Hangi lihtsalt see proov. 469 00:39:40,047 --> 00:39:41,339 Olgu pealegi. 470 00:39:48,597 --> 00:39:50,556 Kui kõvasti ma pean seda asja lööma? 471 00:39:50,557 --> 00:39:52,808 Ma... ma ei tea. 472 00:39:52,809 --> 00:39:54,977 See pole just standardprotseduur. 473 00:39:54,978 --> 00:39:56,396 Sõida lihtsalt sisse. 474 00:39:58,065 --> 00:39:59,315 Sõita lihtsalt sisse? 475 00:39:59,316 --> 00:40:01,943 Sõida lihtsalt sisse. Tee töö ära. 476 00:40:01,944 --> 00:40:03,569 Laev kannatab selle välja, ma luban. 477 00:40:03,570 --> 00:40:05,988 - Oled sa kindel? - Olen kindel. 478 00:40:05,989 --> 00:40:08,533 Ja ma vajan, et sa mind usaldaksid. 479 00:40:08,534 --> 00:40:10,117 Sõida laevaga sisse. 480 00:40:10,118 --> 00:40:11,494 Hästi. Okei, okei. 481 00:40:11,495 --> 00:40:13,655 Hästi, jah. Sõida lihtsalt sisse, sõida lihtsalt sisse. 482 00:40:14,790 --> 00:40:16,791 Sõida lihtsalt sisse. 483 00:40:16,792 --> 00:40:19,210 - Ja siis olen ma vaba? - Siis tuled sa tagasi üles. 484 00:40:23,924 --> 00:40:25,383 Ja siis olen ma vaba. 485 00:41:05,090 --> 00:41:06,633 Uh... 486 00:41:08,677 --> 00:41:10,386 Ma sõitsin sisse. 487 00:41:10,387 --> 00:41:11,929 Kas said kätte? 488 00:41:11,930 --> 00:41:13,514 Ma arvan, et sain. Üks hetk. 489 00:41:28,947 --> 00:41:30,448 Ah... 490 00:41:30,449 --> 00:41:32,242 Jah, ma vaatan, um... 491 00:41:33,410 --> 00:41:36,787 Ma mõtlen, mis võib olla auk lõualuus. 492 00:41:36,788 --> 00:41:39,790 - Ma arvan, et sain kätte. - Hea küll. Olgu. 493 00:41:39,791 --> 00:41:41,751 Loodetavasti suudab see proovist kinni hoida tõusu ajal, 494 00:41:41,752 --> 00:41:44,045 muidu peame su kohe tagasi alla saatma. 495 00:41:44,046 --> 00:41:45,671 Kas see ongi kõik? 496 00:41:45,672 --> 00:41:47,298 Kogu selle ettevalmistuse juures 497 00:41:47,299 --> 00:41:49,342 arvasin, et seal võib olla midagi veidi katastroofilisemat. 498 00:41:49,343 --> 00:41:51,802 Meie eesmärk on loodetavasti vältida midagi katastroofilisemat. 499 00:41:51,803 --> 00:41:53,721 See hoiab meid kõiki elus. 500 00:41:53,722 --> 00:41:55,556 Nüüd hoia millestki kinni. Alustame tõusu. 501 00:41:55,557 --> 00:41:58,309 Hei, hei. 502 00:41:58,310 --> 00:42:00,562 Hei! 503 00:42:03,774 --> 00:42:05,942 Ah, seal oli midagi veel. 504 00:42:05,943 --> 00:42:07,652 - Ütle veel kord? - Seal oli midagi veel! 505 00:42:07,653 --> 00:42:09,403 - See vaatas otse mulle otsa! - Kas see on midagi elusat? 506 00:42:09,404 --> 00:42:11,197 Kas sa... Oled sa kindel? Kas saad kinnitada? 507 00:42:16,453 --> 00:42:18,329 M-Mis just juhtus? 508 00:42:18,330 --> 00:42:20,289 Miski haaras minust kinni! 509 00:42:20,290 --> 00:42:22,583 Meid tõmmatakse sisse! Ma pean trossi läbi lõikama! 510 00:42:22,584 --> 00:42:24,836 Ei, ei, ei! Meil on seda proovi vaja! 511 00:42:24,837 --> 00:42:26,838 Pole mõtet kogu kuradi laeva kaotada! 512 00:42:26,839 --> 00:42:28,359 Süüdimõistetu, mis kuradit siin toimub? 513 00:42:34,179 --> 00:42:35,805 Ma näen neid ikka veel. 514 00:42:38,934 --> 00:42:41,520 Lõpeta see väitmine, et nad on läinud. Me kõik näeme neid. 515 00:42:42,855 --> 00:42:47,191 Mu poeg, need tähed on juba surnud. 516 00:42:51,280 --> 00:42:53,614 Lihtsalt tontlik valgus, 517 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 mis muutub iga päevaga tuhmimaks. 518 00:43:45,334 --> 00:43:46,460 Halloo? 519 00:46:18,529 --> 00:46:20,280 Mul oli terve selle aja vesi olemas? 520 00:46:49,977 --> 00:46:51,853 Okei. 521 00:47:29,183 --> 00:47:30,684 Oh, kurat küll! 522 00:47:49,369 --> 00:47:51,621 Tobu sitakott. 523 00:47:51,622 --> 00:47:53,331 Sa pidid lihtsalt kogu... 524 00:48:19,107 --> 00:48:21,777 Kurat seda. 525 00:49:07,865 --> 00:49:10,116 Kurat võtaks. 526 00:49:28,844 --> 00:49:31,680 Okei. Mida ma tegema pean? 527 00:49:35,642 --> 00:49:37,978 Kokpiti helisalvesti. 528 00:49:39,730 --> 00:49:42,982 Kogu see vaev, et leida üks kuradi must kast. 529 00:49:42,983 --> 00:49:44,984 Kurat küll! 530 00:49:47,029 --> 00:49:49,072 Kõigist neist kuradi asjadest... 531 00:49:51,533 --> 00:49:54,952 Vannun, kui ma pean veel üht neist kuradi käsiraamatutest lugema, 532 00:49:54,953 --> 00:49:57,206 siis ma lähen... 533 00:51:02,229 --> 00:51:03,730 Muidugi oli see nii. 534 00:51:34,511 --> 00:51:36,221 Ah! 535 00:51:42,311 --> 00:51:44,313 Okei. 536 00:51:47,649 --> 00:51:50,485 Okei. 537 00:52:03,582 --> 00:52:06,250 Eh, peaaegu toimis. 538 00:52:36,073 --> 00:52:43,037 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 539 00:52:43,038 --> 00:52:46,332 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 540 00:52:46,333 --> 00:52:50,294 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 541 00:52:50,295 --> 00:52:56,717 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 542 00:52:56,718 --> 00:53:00,012 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 543 00:53:00,013 --> 00:53:03,224 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 544 00:53:03,225 --> 00:53:11,225 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 545 00:53:20,325 --> 00:53:24,120 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 546 00:53:24,121 --> 00:53:28,749 Kere on purunenud. Kere on purunenud. Kere on purunenud. 547 00:53:28,750 --> 00:53:32,086 Tulekahju. Kere on purunenud. Tulekahju. Kere on purunenud. 548 00:53:32,087 --> 00:53:34,505 Tulekahju. Kere on purunenud. Tulekahju. 549 00:53:34,506 --> 00:53:35,923 - Mida?! - Tulekahju. 550 00:53:38,260 --> 00:53:40,970 Tulekahju. Kere on purunenud. Tulekahju. Kere on purunenud. 551 00:53:43,182 --> 00:53:49,687 Tulekahju. Kere on purunenud. Tulekahju. Kere on purunenud. 552 00:53:49,688 --> 00:53:57,688 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 553 00:54:00,282 --> 00:54:03,743 - Kere on purunenud. Kere on purunenud. - Mm. 554 00:54:03,744 --> 00:54:09,999 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 555 00:54:10,000 --> 00:54:11,834 Pane oma vitt kinni! 556 00:54:14,796 --> 00:54:16,506 Vitt! 557 00:56:46,990 --> 00:56:49,325 Ma ei sure siin all. 558 00:56:54,623 --> 00:56:56,458 Ah. 559 00:56:58,544 --> 00:56:59,627 Olen täiesti perses. 560 00:57:32,286 --> 00:57:33,286 Jah. 561 00:58:00,063 --> 00:58:01,272 Olgu. 562 00:58:58,622 --> 00:58:59,706 Muidugi. 563 00:59:00,916 --> 00:59:02,042 Hea küll. 564 00:59:03,710 --> 00:59:05,128 Ära minust välja tee. 565 00:59:06,880 --> 00:59:08,632 Ma lihtsalt üritan koju minna. 566 00:59:11,677 --> 00:59:12,886 Lihtsalt... 567 00:59:14,054 --> 00:59:17,641 Tee lihtsalt nägu, et mind pole siin olemas. 568 00:59:19,434 --> 00:59:21,269 Olen kindel, et nad rabelevad end ribadeks, 569 00:59:21,270 --> 00:59:23,313 et mind leida, nii et... 570 00:59:24,898 --> 00:59:28,527 Kui näete kedagi, kes otsib Simonit... 571 00:59:30,237 --> 00:59:31,905 öelge neile, et ma olen ikka elus. 572 01:00:02,352 --> 01:00:05,063 Kurat-- 573 01:00:07,941 --> 01:00:09,193 võtaks! 574 01:00:28,045 --> 01:00:29,296 Ma usaldan sind. 575 01:02:35,255 --> 01:02:36,756 Neetud tulnukad. 576 01:02:50,938 --> 01:02:54,482 Kere on purunenud. Kere on purunenud. 577 01:02:54,483 --> 01:02:56,651 Kere on puru-- 578 01:04:06,930 --> 01:04:08,974 Simon! 579 01:04:10,350 --> 01:04:11,726 Simon! 580 01:04:11,727 --> 01:04:13,311 Simon! 581 01:04:13,312 --> 01:04:15,521 Ära lihtsalt seisa seal! Tee midagi! 582 01:04:32,122 --> 01:04:33,415 Mida... 583 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 SM-8. 584 01:04:40,923 --> 01:04:42,381 8... 585 01:04:45,761 --> 01:04:47,386 Mida sa siin all teed? 586 01:04:47,387 --> 01:04:49,055 Ühendan. 587 01:04:51,016 --> 01:04:53,559 Ühendatud allveeroboti 8-ga. Käivitan diagnostikat. 588 01:04:53,560 --> 01:04:58,773 Oota. Oota. Oota. Oota. Oota. 589 01:04:58,774 --> 01:05:01,400 Hapnik – tõrge. Kütus – tõrge. Mootor – tõrge. Rõhk – tõrge. Kere – tõrge. 590 01:05:01,401 --> 01:05:02,693 Kaamera – tõrge. Aku – tühi. 591 01:05:02,694 --> 01:05:04,529 Käivitan musta kasti taastamisprogrammi. 592 01:05:04,530 --> 01:05:06,531 Ebapiisavad õigused. Lahkuge kohe piirkonnast 593 01:05:06,532 --> 01:05:08,324 või andke end nõukogu võimudele üles. 594 01:05:08,325 --> 01:05:09,492 Mida? 595 01:05:14,540 --> 01:05:16,958 Ebapiisavad õigused. Lahkuge kohe piirkonnast 596 01:05:16,959 --> 01:05:19,043 või andke end nõukogu võimudele üles. 597 01:05:21,463 --> 01:05:23,673 Ebapiisavad õigused. Lahkuge kohe piirkonnast 598 01:05:23,674 --> 01:05:24,966 või alistuge-- Ebapiisavad õigused. 599 01:05:24,967 --> 01:05:26,676 Lahkuge viivitamatult piirkonnast 600 01:05:26,677 --> 01:05:28,427 või alistuge nõukogu võimule. 601 01:05:28,428 --> 01:05:30,304 Ebapiisavad õigused. Lahkuge viivitamatult piirkonnast 602 01:05:30,305 --> 01:05:32,558 - või alistuge... - Kõigist neist kuradi asjadest. 603 01:05:34,685 --> 01:05:36,394 Ebapiisavad õigused. 604 01:05:36,395 --> 01:05:38,104 Lahkuge viivitamatult piirkonnast 605 01:05:38,105 --> 01:05:39,785 või alistuge nõukogu võimule. 606 01:05:43,944 --> 01:05:46,112 - Kurat-- - Ebapiisavad õigused. 607 01:05:46,113 --> 01:05:48,364 Lahkuge viivitamatult piirkonnast või alistuge - Päriselt ka?! 608 01:05:48,365 --> 01:05:50,032 nõukogu võimule. 609 01:06:48,967 --> 01:06:50,343 Pole minu probleem. 610 01:07:11,740 --> 01:07:13,158 Mis kurat? 611 01:07:27,673 --> 01:07:28,799 Jah. 612 01:07:33,136 --> 01:07:34,763 Kuradi ring. 613 01:07:42,437 --> 01:07:43,438 Vabandust. 614 01:08:18,557 --> 01:08:22,685 1, 2, 3, 4, 5, 6, sein. 615 01:08:22,686 --> 01:08:24,353 Jah, okei. 616 01:08:31,361 --> 01:08:33,279 Sein. 617 01:08:52,007 --> 01:08:53,674 Muidugi on. 618 01:08:59,181 --> 01:09:01,474 Ainult üks on veel proovida jäänud. 619 01:09:01,475 --> 01:09:04,143 Olgu. 620 01:09:04,144 --> 01:09:05,978 Veel üks. 621 01:09:26,124 --> 01:09:27,542 Ei või olla. 622 01:09:39,012 --> 01:09:40,180 Halloo? 623 01:09:59,908 --> 01:10:00,950 Peaaegu kohal. 624 01:10:06,498 --> 01:10:08,332 Halloo?! 625 01:10:08,333 --> 01:10:10,209 Tule nüüd! 626 01:10:10,210 --> 01:10:12,003 Mida?! 627 01:10:12,004 --> 01:10:15,007 Tule nüüd! Halloo?! 628 01:10:21,305 --> 01:10:22,722 Tule nüüd. 629 01:10:27,978 --> 01:10:29,479 Jah! 630 01:10:31,023 --> 01:10:32,273 Ma olen siin! 631 01:10:37,738 --> 01:10:40,156 - Kas sa kuuled meid? - Jah. 632 01:10:40,157 --> 01:10:42,783 Jah, ma olen siin. Kas sa ei kuule mind? 633 01:10:42,784 --> 01:10:44,660 Ma kuulen sind. 634 01:10:44,661 --> 01:10:46,871 Kas sa oled päris? 635 01:10:46,872 --> 01:10:49,207 Kas see on järjekordne trikk? 636 01:10:49,208 --> 01:10:51,417 Kes see on? 637 01:10:51,418 --> 01:10:53,003 Kes sinu arvates see on? 638 01:10:54,087 --> 01:10:56,797 Ava? Kas see oled sina? 639 01:10:56,798 --> 01:10:58,674 Kas see oled tõesti sina? 640 01:11:03,764 --> 01:11:06,140 Oh, kurat! 641 01:11:06,141 --> 01:11:09,185 Oh, jumal! Palun, aidake meid siit välja! 642 01:11:09,186 --> 01:11:11,103 Palun aidake meid! 643 01:11:11,104 --> 01:11:13,023 Me ei pea enam vastu! 644 01:11:14,066 --> 01:11:16,317 Kuidas te võisite meid siia alla jätta?! 645 01:11:16,318 --> 01:11:17,944 Te ei ole puksiirlaeval. 646 01:11:17,945 --> 01:11:20,112 Mida?! Mida sa ütlesid?! 647 01:11:20,113 --> 01:11:22,448 Te olete ikka veel siin, eks?! 648 01:11:22,449 --> 01:11:24,992 Ma kuulsin, et te läksite ära, nii et-- nii et peab olema mingi võimalus. - Te ei ole. 649 01:11:24,993 --> 01:11:27,245 Teil-- Teil on alati plaan. 650 01:11:27,246 --> 01:11:28,871 Ja see toimis. See toimis varem. 651 01:11:28,872 --> 01:11:31,457 Me-- Me saame seekord koos töötada. 652 01:11:31,458 --> 01:11:34,710 Kõik on siin all, kõik, mida me oleme kunagi 653 01:11:34,711 --> 01:11:37,381 - teada tahtnud. - Kas sina oled ka siia alla lõksu jäänud? 654 01:11:39,299 --> 01:11:40,716 Oh. 655 01:11:43,887 --> 01:11:45,680 Ma arvasin, et ma olin-- 656 01:11:47,641 --> 01:11:49,934 Vaata, nad on ikka veel seal. Ma rääkisin nendega. 657 01:11:49,935 --> 01:11:53,312 Ma tean, et raadio on olnud ebakindel, aga nad on varem kontakti võtnud. 658 01:11:53,313 --> 01:11:56,440 Nagu, me võime lihtsalt olla levialast väljas. 659 01:11:56,441 --> 01:11:58,651 Nagu, äkki me peame nendega lihtsalt ühendust saama 660 01:11:58,652 --> 01:12:00,319 ja siis nad saavad kellegi meile järele saata. 661 01:12:00,320 --> 01:12:01,863 Hapnik. 662 01:12:08,912 --> 01:12:10,873 Kas see on viimane? 663 01:12:14,251 --> 01:12:15,877 Rohkem polegi, siis? 664 01:12:15,878 --> 01:12:17,212 Uh... 665 01:12:18,380 --> 01:12:20,006 Sellest ei piisa. 666 01:12:23,886 --> 01:12:25,887 Tema ei ela seda üle. 667 01:12:31,351 --> 01:12:33,853 Lihtsalt püüa oma hingamist kontrollida. 668 01:12:41,403 --> 01:12:44,072 Um, kas sa saaksid lihtsalt, uh... 669 01:12:46,408 --> 01:12:48,535 Kas sa saaksid minuga lihtsalt edasi rääkida? 670 01:12:50,204 --> 01:12:52,247 Sest ma lihtsalt... 671 01:12:53,415 --> 01:12:56,501 - Oh! - Mis sel mõtet oleks? 672 01:12:56,502 --> 01:12:58,921 Su õhk saab lihtsalt kiiremini otsa. 673 01:13:01,131 --> 01:13:03,216 Võib-olla ongi nii parem. 674 01:13:03,217 --> 01:13:05,510 Mõned teised läksid seda teed. 675 01:13:05,511 --> 01:13:08,763 - See pole siin all kõige hullem saatus. - Tegelikult... 676 01:13:08,764 --> 01:13:11,641 Tegelikult ma ei taha enam rääkida. 677 01:13:11,642 --> 01:13:15,019 Sul võib veel olla aega nendega uuesti rääkida. 678 01:13:15,020 --> 01:13:18,940 - Oh. - Nad ei tea selle koha ohtlikkust. 679 01:13:18,941 --> 01:13:20,900 Me peame neid hoiatama! 680 01:13:20,901 --> 01:13:22,944 Me ei tohi siin all surra! 681 01:13:22,945 --> 01:13:24,946 Ma ütlesin, et ma ei taha rääkida. 682 01:13:24,947 --> 01:13:27,281 Ei, sa ei saa aru. 683 01:13:27,282 --> 01:13:29,492 Sa pole seda valgust näinud. 684 01:13:29,493 --> 01:13:31,202 Sa ei... 685 01:13:31,203 --> 01:13:34,914 Nii kaua on olnud nii pime. 686 01:13:34,915 --> 01:13:36,916 See muutis kõike. 687 01:13:36,917 --> 01:13:39,628 Millest sa üldse räägid? 688 01:13:41,880 --> 01:13:44,298 See on see, mis põhjustas Vaikse Tembutuse. 689 01:13:45,843 --> 01:13:48,595 Või vähemalt killukese sellest. 690 01:13:50,472 --> 01:13:52,473 - Mida? - See oli valgus-- 691 01:13:52,474 --> 01:13:54,392 suudad sa seda uskuda? 692 01:13:54,393 --> 01:13:57,603 Sära läbi kere, nagu see poleks üldse tähtis, 693 01:13:57,604 --> 01:14:03,360 nagu miski siin universumis ei võiks kunagi tähtis olla. 694 01:14:04,486 --> 01:14:06,279 Sa tõesti leidsid midagi? 695 01:14:08,282 --> 01:14:10,367 Kas see tähendab, et sa tead, mis juhtus? 696 01:14:11,493 --> 01:14:13,703 Kas sellepärast oled sa veel elus? 697 01:14:13,704 --> 01:14:15,413 Jah. 698 01:14:15,414 --> 01:14:18,541 Ei. Ei, ei, ei. See pole õige. 699 01:14:18,542 --> 01:14:20,585 Ma unustan midagi tähtsat. 700 01:14:20,586 --> 01:14:22,712 Me ei tohiks sellest rääkida. 701 01:14:22,713 --> 01:14:25,590 Sul pole aimugi, mis meid siin all ootab. 702 01:14:25,591 --> 01:14:28,050 Sa ei tea, ja nii on parem. 703 01:14:28,051 --> 01:14:29,677 Unusta see valgus. 704 01:14:29,678 --> 01:14:33,222 See ei aita sind. Ja sina ei saa meid aidata. 705 01:14:33,223 --> 01:14:35,474 Mõned asjad on liiga ohtlikud, et neid mäletada. - Ma... 706 01:14:37,477 --> 01:14:39,478 Oota. 707 01:14:39,479 --> 01:14:42,399 Arvan, et mul on peapõrutus või midagi sellist. 708 01:14:43,859 --> 01:14:46,862 Kui see pole CO2 kogunemine, siis pole minu peaga kõik korras. 709 01:14:49,198 --> 01:14:51,283 Ma tahan lihtsalt teada, mis juhtus. 710 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 Ja sina oled ikka veel elus, 711 01:14:53,911 --> 01:14:55,411 nii et ma ei tea, kas on olemas mingi varusüsteem, 712 01:14:55,412 --> 01:14:57,205 aga anna mulle lihtsalt midagi. 713 01:15:04,296 --> 01:15:05,755 Hei, kas sa kuuled mind veel? 714 01:15:12,930 --> 01:15:14,805 Palun. 715 01:15:14,806 --> 01:15:18,893 Ma ei tea, kas sa oled lihtsalt minu kujutlusvõime. 716 01:15:21,605 --> 01:15:23,564 Ma ei tea, mis on enam päris. 717 01:15:23,565 --> 01:15:25,526 Olen kaotanud ajataju ja... 718 01:15:28,070 --> 01:15:30,155 Olen näinud igasuguseid asju. 719 01:15:40,666 --> 01:15:42,583 Vaata. 720 01:15:42,584 --> 01:15:45,545 Ma-ma lihtsalt vajan, et sa oleksid praegu päriselt aus, eks? 721 01:15:52,553 --> 01:15:54,345 Ma tahan lihtsalt elada. 722 01:15:56,849 --> 01:15:58,392 Kas see on siis nii vale? 723 01:16:00,269 --> 01:16:02,771 Miks keegi teine seda ei taha? 724 01:16:04,982 --> 01:16:07,025 Kõik Edenis on lihtsalt alla andnud. 725 01:16:13,490 --> 01:16:16,325 Teate, keegi Edenis ei taha nii mõelda, 726 01:16:16,326 --> 01:16:18,661 aga mis on tõenäolisem – 727 01:16:18,662 --> 01:16:21,205 kas see, et iga planeet ja täht on kadunud, 728 01:16:21,206 --> 01:16:23,583 või et mõned kosmosejaamad on kadunud? 729 01:16:26,545 --> 01:16:28,921 Kas pole lihtsam uskuda, et nad on ikka veel seal, 730 01:16:28,922 --> 01:16:30,798 ja mõtlevad, kuhu me kõik kadusime? 731 01:16:34,136 --> 01:16:35,887 Kas pole see tõenäolisem? 732 01:16:39,224 --> 01:16:40,808 Kui see juhtus... 733 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 Miks see ei võiks uuesti juhtuda? 734 01:16:50,694 --> 01:16:52,653 Ma arvan, et sellel pole tähtsust. 735 01:16:56,658 --> 01:16:58,284 Vau. 736 01:16:58,285 --> 01:16:59,702 Lihtsalt... 737 01:17:03,540 --> 01:17:04,750 Lihtsalt kui... 738 01:17:05,834 --> 01:17:07,753 Oh! 739 01:17:09,129 --> 01:17:10,713 Sellel pole tähtsust. 740 01:17:10,714 --> 01:17:13,466 Sellel pole-- Sellel pole tähtsust. 741 01:17:24,561 --> 01:17:26,605 Siin pole varusüsteemi, eks ole? 742 01:17:29,566 --> 01:17:30,984 See sitahunnik-- 743 01:17:33,862 --> 01:17:36,989 Nad ei paneks siia CO2-puhastit. 744 01:17:36,990 --> 01:17:39,492 Nad ei paneks siia varupaaki. 745 01:17:39,493 --> 01:17:43,204 Siin all pole maardlaid. 746 01:17:43,205 --> 01:17:45,498 See on lõpp, 747 01:17:45,499 --> 01:17:48,668 Ja ma raiskan oma hingamist, 748 01:17:48,669 --> 01:17:51,712 rääkides tondiga... 749 01:17:51,713 --> 01:17:54,299 seda ei olnud kunagi algusest peale. 750 01:17:59,680 --> 01:18:02,808 Kas sa andsid kõik, lihtsalt selleks, et ellu jääda? 751 01:18:08,981 --> 01:18:10,148 Jah. 752 01:18:15,821 --> 01:18:17,990 Mul ei olnud kunagi midagi algusest peale. 753 01:18:22,244 --> 01:18:27,373 116, 520. 754 01:18:27,374 --> 01:18:30,459 Me näeme vastust koos, 755 01:18:30,460 --> 01:18:32,587 ja sina jääd ellu, 756 01:18:32,588 --> 01:18:35,464 ja me oleme vabad. 757 01:18:39,595 --> 01:18:40,720 Tehtud. 758 01:18:43,432 --> 01:18:44,557 Okei. 759 01:18:47,728 --> 01:18:49,396 Okei. 760 01:18:51,315 --> 01:18:53,317 116, 520. 761 01:18:54,818 --> 01:18:57,112 Kui sa oled seal, siis nad teadsid, et sa oled siin. 762 01:18:58,405 --> 01:19:00,698 Võib-olla nad lootsid, et ma leian su üles. 763 01:19:00,699 --> 01:19:03,492 Kas nad otsisid meid ikka veel? 764 01:19:03,493 --> 01:19:05,829 Võib-olla küll. 765 01:19:07,122 --> 01:19:09,415 Okei. Ma olen teel. 766 01:19:09,416 --> 01:19:11,876 Ma olen, ee-- 767 01:19:11,877 --> 01:19:15,713 Ma olen umbes 380 614. 768 01:19:15,714 --> 01:19:17,256 Mitte kaugel, ma arvan. 769 01:19:17,257 --> 01:19:19,008 See on seal. 770 01:19:19,009 --> 01:19:21,802 Me ei valetaks. Mitte selles asjas. 771 01:19:21,803 --> 01:19:23,804 See on kõik. 772 01:19:23,805 --> 01:19:25,932 Mis see siis on? 773 01:19:25,933 --> 01:19:28,809 Mis võiks siin all küll nii tähtis olla? 774 01:19:28,810 --> 01:19:30,228 Kas sa usud Jumalasse? 775 01:19:30,229 --> 01:19:32,813 Ah, ärgem hakakem sellest rääkima. 776 01:19:32,814 --> 01:19:35,150 Ma kuulen küllalt seda laadi juttu Edenis. 777 01:19:36,485 --> 01:19:38,819 Asjatundmatu Jumal 778 01:19:38,820 --> 01:19:41,781 näeb killukest meie universumist läbi nõelasilma 779 01:19:41,782 --> 01:19:43,449 ja arvab, et mõistab 780 01:19:43,450 --> 01:19:45,910 kõike, mis on ja kõike, mis saab olema. 781 01:19:45,911 --> 01:19:48,746 - Ja ta mõistabki. - Ja miks nii? 782 01:19:48,747 --> 01:19:52,542 Sest Jumal annab tähenduse sellele, mida ta näeb, 783 01:19:52,543 --> 01:19:55,336 hoolimata sellest, milline see peaks olema. 784 01:19:55,337 --> 01:19:57,338 Mida see üldse tähendab? 785 01:19:57,339 --> 01:20:01,050 Valgus – see valgustab ja see pimestab. 786 01:20:01,051 --> 01:20:03,427 Tema mõtleb, ja seetõttu oleme meie. 787 01:20:03,428 --> 01:20:06,557 Isegi kui sinu ime suudaks lahendada kõik nende probleemid... 788 01:20:08,100 --> 01:20:10,935 saadaksid nad mind lihtsalt uuesti alla. 789 01:20:10,936 --> 01:20:13,312 Miks nad ei peaks tahtma sind päästa? 790 01:20:13,313 --> 01:20:15,815 Teadmised ja oskused hääbuvad iga aastaga. 791 01:20:15,816 --> 01:20:17,191 Täpselt nagu tähed. 792 01:20:17,192 --> 01:20:18,902 Nad süüdistavad mind selles, mis juhtus. 793 01:20:21,280 --> 01:20:24,031 Mina olin ainuke, kes üritas seda peatada. 794 01:20:24,032 --> 01:20:26,827 Süüdistavad sind? Mille eest? 795 01:20:28,328 --> 01:20:29,955 Filamendi jaam. 796 01:20:31,123 --> 01:20:32,540 Nad süüdistavad mind. 797 01:20:35,294 --> 01:20:38,422 Mis juhtus Filamendi jaamaga? 798 01:20:40,048 --> 01:20:41,383 Jah, ma, ähm... 799 01:20:42,676 --> 01:20:44,720 Jah, ma tõesti ei taha sellest rääkida. 800 01:20:45,596 --> 01:20:49,849 Mis juhtus Filamendi jaamaga? 801 01:20:53,270 --> 01:20:54,354 Seda pole enam. 802 01:20:56,064 --> 01:20:57,190 Kuidas sa ei tea? 803 01:21:00,152 --> 01:21:01,403 Filament Station on läinud?! 804 01:21:02,362 --> 01:21:04,071 Jah. 805 01:21:04,072 --> 01:21:05,740 See on läinud. 806 01:21:05,741 --> 01:21:07,992 Täpselt nagu kõik muu pärast Vaikset Äratemist. 807 01:21:07,993 --> 01:21:09,536 Nii et mida kuradit see loeb? 808 01:21:11,121 --> 01:21:12,288 Mida sina hoolid? 809 01:21:15,083 --> 01:21:16,834 Miks keegi üldse hoolib? 810 01:21:19,379 --> 01:21:21,340 Võib-olla sa vääridki seda. 811 01:21:22,716 --> 01:21:24,842 Arvad, et see on õiglane? 812 01:21:24,843 --> 01:21:27,053 Mina ei lasknud Filament Stationit õhku, 813 01:21:27,054 --> 01:21:29,222 aga need, kes seda tegid, ei saa karistada. 814 01:21:29,223 --> 01:21:30,890 Ainult mina! 815 01:21:30,891 --> 01:21:32,975 Mul ei olnud valikut! 816 01:21:32,976 --> 01:21:34,769 Ma lihtsalt tõmbasin lühikese kõrre, 817 01:21:34,770 --> 01:21:38,189 ja siis vahetasin ühe uhke metalkasti, milles surra, teise vastu, 818 01:21:38,190 --> 01:21:41,567 samal ajal kui inimesed, keda pidasin oma vendadeks, hülgasid mind! 819 01:21:44,905 --> 01:21:47,156 Nad hülgasid mind, 820 01:21:47,157 --> 01:21:48,909 täpselt nagu nad hülgasid sind. 821 01:21:50,494 --> 01:21:52,912 Mida see üldse loeb, kui me kohtume? 822 01:21:52,913 --> 01:21:55,039 Ilmselt mitte seal. 823 01:21:55,040 --> 01:21:57,333 Mina ei saa pinnale, ja sina ka mitte, 824 01:21:57,334 --> 01:21:59,293 nii et mis kuradi mõte sellel on?! 825 01:22:11,932 --> 01:22:13,600 Mis on selle mõte? 826 01:22:15,310 --> 01:22:16,645 Ma tahan lihtsalt koju minna. 827 01:22:40,127 --> 01:22:41,586 Seal see on. 828 01:22:45,883 --> 01:22:47,925 See on nii ilus. 829 01:22:47,926 --> 01:22:49,719 Kuidas me saime selle unustada? 830 01:22:52,055 --> 01:22:56,184 Väike pilguheit vastustele, mis on suuremad 831 01:22:56,185 --> 01:22:59,103 kui meie lõpmatus. 832 01:22:59,104 --> 01:23:02,941 See lõhestas meie meeled nagu puuk. 833 01:23:05,360 --> 01:23:08,738 Oh, mida me ka ei annaks, et seda uuesti näha. 834 01:23:08,739 --> 01:23:10,156 Mis see on? 835 01:23:10,157 --> 01:23:12,283 Kus sa oled? 836 01:23:12,284 --> 01:23:13,911 Pole põhjust karta. 837 01:23:14,995 --> 01:23:16,621 Enam mitte. 838 01:23:16,622 --> 01:23:19,165 See polnud meile mõeldud. 839 01:23:19,166 --> 01:23:20,583 Ma arvan, et olen vales kohas. 840 01:23:20,584 --> 01:23:22,543 Me näeme, Simon. 841 01:23:22,544 --> 01:23:25,130 Me näeme vastust koos. 842 01:23:26,215 --> 01:23:28,716 Nad kutsuvad meid. 843 01:23:28,717 --> 01:23:32,178 See on meie päästmine. 844 01:23:32,179 --> 01:23:35,056 Meie tõotus. 845 01:23:39,811 --> 01:23:43,147 Mida sa ootad? 846 01:23:43,148 --> 01:23:45,816 Vastus on otse seal. 847 01:23:49,112 --> 01:23:50,947 Ma ei öelnud sulle oma nime. 848 01:23:55,160 --> 01:23:56,578 Jah, ütlesid küll. 849 01:23:57,287 --> 01:23:58,287 Simon! 850 01:23:58,288 --> 01:24:01,749 Ava oma silmad! 851 01:24:01,750 --> 01:24:03,626 Me näeme. 852 01:24:03,627 --> 01:24:05,920 Me teame. 853 01:24:05,921 --> 01:24:10,633 Anna meile vastused. Las me näeme! 854 01:24:10,634 --> 01:24:12,927 Me kuuleme neid! 855 01:24:12,928 --> 01:24:14,846 Meie pääste! 856 01:24:14,847 --> 01:24:16,472 Meie-- 857 01:24:28,402 --> 01:24:31,028 Ma näen sind. 858 01:24:38,579 --> 01:24:41,205 Ma näen sind. 859 01:24:50,841 --> 01:24:52,426 Kokkulepitud. 860 01:25:04,646 --> 01:25:07,148 Me oleme kõik... 861 01:25:07,149 --> 01:25:10,193 Me oleme üks. 862 01:25:10,194 --> 01:25:12,237 Veres. 863 01:25:14,615 --> 01:25:16,574 Simon... 864 01:25:16,575 --> 01:25:20,203 ava oma silmad. 865 01:25:20,204 --> 01:25:21,621 Simon... 866 01:25:28,212 --> 01:25:30,214 Simon... 867 01:25:33,425 --> 01:25:34,927 Vaata. 868 01:25:37,095 --> 01:25:39,306 Simon... 869 01:25:41,350 --> 01:25:43,101 Simon. 870 01:25:47,022 --> 01:25:48,064 Lihunik. 871 01:27:30,375 --> 01:27:33,462 Hallo? 872 01:27:35,839 --> 01:27:37,882 - Hallo? - Mida?! 873 01:27:46,350 --> 01:27:47,601 Kas see oled tõesti sina? 874 01:27:50,062 --> 01:27:53,065 Lõpeta minuga sita keetmine! 875 01:27:54,399 --> 01:27:55,859 Kes see on?! 876 01:27:58,654 --> 01:28:00,029 Ma ei tea, mida ö-- 877 01:28:00,030 --> 01:28:01,739 Ei. 878 01:28:01,740 --> 01:28:05,535 Ei. Mul on aitab, mul on aitab. 879 01:28:05,536 --> 01:28:07,955 Mul on aitab sellest, et mind situtakse! 880 01:28:09,998 --> 01:28:12,291 Raadio on katki! Ma lõin selle puruks! 881 01:28:12,292 --> 01:28:14,461 Sa ei saa mulle öelda, et sina oled sina! 882 01:28:15,963 --> 01:28:18,340 Ma ei tea isegi, kuidas sa ellu jäid. Kuidas-mida--? 883 01:28:21,218 --> 01:28:22,219 Hallo? 884 01:28:24,388 --> 01:28:26,389 Hallo? 885 01:28:26,390 --> 01:28:28,558 Mi-Mida ma tegin, kui ma angaaris olin? 886 01:28:28,559 --> 01:28:29,851 - Mida? - Ei, ei. 887 01:28:29,852 --> 01:28:30,977 Mitu inimest oli angaaris?! 888 01:28:30,978 --> 01:28:32,353 Ma ei saa aru. Vabandust. 889 01:28:32,354 --> 01:28:33,855 Ütle mulle, mitu inimest! 890 01:28:33,856 --> 01:28:36,650 - Ütle mulle arv! - Kolm. Kolm. Kolm. 891 01:28:37,818 --> 01:28:40,946 Uh, ja-- sina-- sina-- sina tegid pilti. 892 01:28:42,155 --> 01:28:44,240 Jah? Sa lasid meile kiirgust peale. 893 01:28:44,241 --> 01:28:46,200 Ei, ei! 894 01:28:46,201 --> 01:28:48,619 - Sa valetad! - Ei. Ma ei valeta. 895 01:28:48,620 --> 01:28:49,829 Sa ei saa minuga rääkida! 896 01:28:49,830 --> 01:28:50,956 Ma tean, et sa oled... 897 01:28:54,751 --> 01:28:55,877 Mida? 898 01:28:55,878 --> 01:28:57,837 See ei ole võimalik. 899 01:28:57,838 --> 01:28:59,380 Mis viga on? 900 01:28:59,381 --> 01:29:00,548 See... 901 01:29:00,549 --> 01:29:01,967 Mis viga on? 902 01:29:03,051 --> 01:29:05,428 Süüdimõistetu, mis viga on? 903 01:29:05,429 --> 01:29:06,847 Mis mu nimi on? 904 01:29:09,057 --> 01:29:10,433 Sellest pole abi. 905 01:29:10,434 --> 01:29:13,477 Oh, tule taevas appi! Ütle mulle lihtsalt mu nimi! 906 01:29:13,478 --> 01:29:14,854 Ütle mu nimi! 907 01:29:20,652 --> 01:29:22,653 Ma ei usu, et me kunagi su nime teada saime. 908 01:29:32,414 --> 01:29:34,457 Te isegi ei tea mu... 909 01:29:40,005 --> 01:29:43,050 Te saatsite mu siia alla surema ja te isegi ei tea mu nime? 910 01:29:44,426 --> 01:29:45,844 Me ei saatnud sind... 911 01:29:48,222 --> 01:29:49,598 Mul on kahju. 912 01:29:50,891 --> 01:29:52,600 Jah. Kuule, noh, see... 913 01:29:52,601 --> 01:29:55,102 möödas on päevi sinu viimasest kontaktist. 914 01:29:55,103 --> 01:29:57,813 Sul oleks pidanud juba ammu hapnik otsa saama. 915 01:29:57,814 --> 01:30:00,776 - Kuidas sa veel elus oled? - Ma, noh... 916 01:30:01,985 --> 01:30:03,070 Ma pole kindel. 917 01:30:04,988 --> 01:30:07,366 Siin on kirjas, et mul on veel üks tuli järel. 918 01:30:09,576 --> 01:30:11,244 Ma tõesti ei tea. 919 01:30:11,245 --> 01:30:14,247 Ma-ma-ma ei tea. 920 01:30:14,248 --> 01:30:15,624 Ma arvasin, et surin. 921 01:30:16,834 --> 01:30:18,418 Võib-olla ma suringi. 922 01:30:20,546 --> 01:30:24,966 Ma-ma ei tea. Ma isegi ei tea, kus ma olen. 923 01:30:41,108 --> 01:30:43,067 Ma... 924 01:30:43,068 --> 01:30:44,944 Ma, um... 925 01:30:44,945 --> 01:30:48,781 Uh, ma, uh... 926 01:30:48,782 --> 01:30:52,785 Ma arvan, et olen piisavalt teinud ja... 927 01:30:52,786 --> 01:30:55,955 Ma tõesti tahaksin... 928 01:30:55,956 --> 01:30:59,209 Ma tõesti tahaksin mitte enam siin all olla. 929 01:31:01,003 --> 01:31:02,086 Palun. 930 01:31:06,341 --> 01:31:07,551 Ma tean. 931 01:31:09,803 --> 01:31:11,680 Ma ei usu, et see võimalik on. 932 01:31:13,640 --> 01:31:16,017 Mul polnud Filament Stationiga mingit pistmist. 933 01:31:16,018 --> 01:31:17,394 Ma vannun! 934 01:31:18,645 --> 01:31:21,230 See polnud plaani osa. 935 01:31:21,231 --> 01:31:22,565 Nad ei kuulanud mind. 936 01:31:22,566 --> 01:31:24,026 Mul on tõesti kahju. 937 01:31:25,527 --> 01:31:29,030 Praegu pole küsimus tahtmises. 938 01:31:29,031 --> 01:31:31,532 Me ei saa rohkem sukeldumisi riskida. 939 01:31:31,533 --> 01:31:33,951 Aga mis saab missioonist?! 940 01:31:33,952 --> 01:31:35,912 Aga mis saab kõigest sellest, mida ma õppisin?! 941 01:31:35,913 --> 01:31:37,496 Aga mis saab proovist?! 942 01:31:37,497 --> 01:31:40,333 Põhjusest, miks ma üldse siia alla tulin?! 943 01:31:40,334 --> 01:31:42,169 Teil on seda vaja, eks? 944 01:31:44,171 --> 01:31:45,714 Jah. Um... 945 01:31:47,549 --> 01:31:50,009 See pole riski väärt. 946 01:31:50,010 --> 01:31:52,261 Luukild ei ütle meile midagi, 947 01:31:52,262 --> 01:31:54,973 mida me poleks juba oma silmaga näinud. 948 01:31:56,266 --> 01:31:58,392 See pole seotud sinu minevikuga. 949 01:31:58,393 --> 01:32:00,978 See pole karistus. 950 01:32:00,979 --> 01:32:03,272 Ja ma tean, et see pole aus. 951 01:32:03,273 --> 01:32:07,819 Aga meie uued korraldused on jääda paigale ja jälgida. 952 01:32:09,404 --> 01:32:12,782 Nii et pärast kõike seda, mida ma olen läbi elanud, 953 01:32:12,783 --> 01:32:14,223 jätate te mind lihtsalt siia alla? 954 01:32:19,164 --> 01:32:20,374 Mul on kahju. 955 01:32:24,086 --> 01:32:25,211 Jah. 956 01:32:46,567 --> 01:32:48,277 Kas keegi on kunagi üles pääsenud? 957 01:32:50,112 --> 01:32:51,238 Jah. 958 01:32:55,284 --> 01:32:56,701 Kas sa teadsid nende nimesid? 959 01:33:06,003 --> 01:33:08,713 Tead, ma mäletan, mida sa ütlesid, 960 01:33:08,714 --> 01:33:11,507 kui sa väitsid, et olen esimene, kes siia alla tuli. 961 01:33:11,508 --> 01:33:13,134 Ma mõtlesin sellele, kui vaatasin 962 01:33:13,135 --> 01:33:16,012 selle teise laeva vrakki, mille te siia alla jätsite. 963 01:33:16,013 --> 01:33:20,309 Selle, um, SM-8. 964 01:33:21,935 --> 01:33:23,769 Peaaegu ei pannudki tähele selle peal olevat nime 965 01:33:23,770 --> 01:33:26,481 sellel oleva suure vittu augu pärast selle küljel. 966 01:33:28,150 --> 01:33:29,942 - Ma olin-- - SM-8? 967 01:33:29,943 --> 01:33:32,111 - Kas ta just ütles-- - M-m-ma ei ole kindel. 968 01:33:32,112 --> 01:33:33,529 Kas sa ütlesid SM-8? 969 01:33:33,530 --> 01:33:35,240 Kuidas sina sellest laevast tead? 970 01:33:36,783 --> 01:33:39,620 Sellel olid tähed peal. Ma oskan lugeda. 971 01:33:40,829 --> 01:33:42,289 Sina leidsid SM-8? 972 01:33:43,498 --> 01:33:44,499 Jah. 973 01:33:48,253 --> 01:33:49,463 Jah, leidsin küll. 974 01:33:50,339 --> 01:33:53,799 Ja mitte ainult seda, kui ma selle leidsin, siis arvuti, 975 01:33:53,800 --> 01:33:56,427 see ühendus sellega, aga see laadis midagi alla. 976 01:33:56,428 --> 01:33:58,387 - Midagi... - Ebapiisavad õigused, lahkuge alalt viivitamatult 977 01:33:58,388 --> 01:33:59,680 Ah, midagi seoses musta kastiga! – või alistuge 978 01:33:59,681 --> 01:34:00,765 nõukogu võimule. 979 01:34:00,766 --> 01:34:02,059 Arhiiv. Eks? 980 01:34:03,393 --> 01:34:05,978 Mul on õigus, eks ole? 981 01:34:05,979 --> 01:34:09,315 Noh, kui sa seda tahad, pead siia alla tulema ja selle võtma. 982 01:34:09,316 --> 01:34:12,193 See on diil. See on aus. See on aus. 983 01:34:12,194 --> 01:34:14,070 Ma läbisin põrgu, aga tulin tagasi millegagi, 984 01:34:14,071 --> 01:34:16,113 mis on palju parem kui konditükk. 985 01:34:16,114 --> 01:34:18,241 Aga kui sa seda tahad, pead sa mind siit välja aitama. 986 01:34:18,242 --> 01:34:20,244 See on aus. 987 01:34:21,370 --> 01:34:25,498 Ei-ei ole võimalik, et su arvuti midagi alla laadis. 988 01:34:25,499 --> 01:34:26,999 Sul ei ole õigeid volitusi. 989 01:34:27,000 --> 01:34:28,501 See arvuti ei tohiks isegi aktiivne olla 990 01:34:28,502 --> 01:34:30,211 ilma et me oleks sulle sisselogimisandmed andnud. 991 01:34:30,212 --> 01:34:32,797 Ei, ei, ei. Ma ei valeta. Seal oli märge. 992 01:34:32,798 --> 01:34:34,632 Keegi käskis mul juhtmed ühendada, 993 01:34:34,633 --> 01:34:36,384 ja ma tean, et suur saladus on avalik. 994 01:34:36,385 --> 01:34:39,387 Ma pole esimene, kes siia alla tuli, aga see on see, mida vajad! 995 01:34:39,388 --> 01:34:40,973 Kas see pole mitte see, mida tahtsid?! 996 01:34:43,141 --> 01:34:46,102 Tule nüüd. Ma ei valeta. 997 01:34:46,103 --> 01:34:48,896 Ma nägin seda, kukkusin koopasse, ja läksin alla 998 01:34:48,897 --> 01:34:50,398 ja ma navigeerisin sellest läbi 999 01:34:50,399 --> 01:34:52,316 ja ma leidsin selle laeva, millel oli veel vool sees. 1000 01:34:52,317 --> 01:34:53,943 Arvuti ühendus sellega. 1001 01:34:53,944 --> 01:34:56,196 See üritas alla laadida. Ma räägin tõtt! 1002 01:35:00,075 --> 01:35:03,077 Kui kaugel sa sellest praegu oled? 1003 01:35:03,078 --> 01:35:06,455 - Mõtlen, et mitte kaugel, arvan. - Okei. 1004 01:35:06,456 --> 01:35:08,833 Kui ma annan sulle õiged ligipääsuandmed arvutisse 1005 01:35:08,834 --> 01:35:10,793 ja sa tõepoolest leidsid SM-8 üles, siis 1006 01:35:10,794 --> 01:35:13,337 peaksid saama alla laadida kõik nende andmed, eks? 1007 01:35:13,338 --> 01:35:16,299 Okei. Me panime mustadesse kastidesse toitevarud 1008 01:35:16,300 --> 01:35:19,260 just sel põhjusel, juhuks kui-- No tead küll. 1009 01:35:19,261 --> 01:35:22,972 Jah. Aga-- aga ütle mulle. 1010 01:35:22,973 --> 01:35:25,725 Kui mina seda teen, siis sina tood mind välja. 1011 01:35:25,726 --> 01:35:30,062 Kui sina seda teed, siis toon ma su ise välja. 1012 01:35:30,063 --> 01:35:32,023 Usu või mitte, oleme neid varemgi päästnud. 1013 01:35:32,024 --> 01:35:33,482 - Ja kui oleme kiired-- - Oota, oota. Kui oleme kiired? 1014 01:35:33,483 --> 01:35:34,942 Millest sa räägid? 1015 01:35:34,943 --> 01:35:36,694 Seda ei juhtu. Meil on käsud. 1016 01:35:36,695 --> 01:35:38,446 Sinul on käsud. 1017 01:35:38,447 --> 01:35:39,906 See on minu laev ja see on minu otsus. 1018 01:35:39,907 --> 01:35:41,616 – Pane 14 valmis. – Kapten. 1019 01:35:41,617 --> 01:35:43,534 Süüdimõistetu, SM-8 polnud lihtsalt järjekordne allveelaev. 1020 01:35:43,535 --> 01:35:45,786 Me panime sellele seadmeid, mida me enam teha ei suuda. 1021 01:35:45,787 --> 01:35:46,954 Asju, mida me kunagi enam ei tee. 1022 01:35:46,955 --> 01:35:48,456 Ava. Vaata mind! 1023 01:35:48,457 --> 01:35:51,417 Ta valetab! Ta ütleb mida iganes! 1024 01:35:51,418 --> 01:35:53,085 – Kas sa oled peast segi läinud? – Kas sina oled? 1025 01:35:53,086 --> 01:35:55,254 Kui tal on õigus ja meie ei tee midagi... 1026 01:35:55,255 --> 01:35:56,964 Ei, David, see on meist suurem. 1027 01:35:56,965 --> 01:35:58,841 Oh jumal, aitab juba nendest loosungitest! 1028 01:35:58,842 --> 01:36:01,344 See ei ole seda väärt! Tema ei ole seda väärt! 1029 01:36:01,345 --> 01:36:04,639 Ei ole väärt sind kaotada mingi kuradi kriminaali pärast! 1030 01:36:04,640 --> 01:36:06,433 See on kõike väärt! 1031 01:36:08,393 --> 01:36:09,936 Ja sul on vedanud, et ma ei saada 1032 01:36:09,937 --> 01:36:12,396 sind hoopis sinna alla. 1033 01:36:12,397 --> 01:36:14,357 Süüdimõistetu, sa ütlesid, et kaardistasid selle. 1034 01:36:14,358 --> 01:36:16,651 - Kas sul on koordinaadid? - Okei. 1035 01:36:16,652 --> 01:36:18,402 Kui liin katkes, maandumine viis mind kaardilt välja 1036 01:36:18,403 --> 01:36:20,112 mingisse kuradi koopasse. 1037 01:36:20,113 --> 01:36:22,156 Ma ei tea, aga laev oli viimane asi, mille leidsin. 1038 01:36:22,157 --> 01:36:24,742 Umbes 725, võib-olla 500. 1039 01:36:24,743 --> 01:36:26,827 See oli otse mu ainsa leitud väljapääsu kõrval. 1040 01:36:26,828 --> 01:36:30,665 Ja see oli-- See sülitas mind välja umbes 380, 615 peal. 1041 01:36:30,666 --> 01:36:33,042 Okei, siin on plaan. Me valmistume omalt poolt ette. 1042 01:36:33,043 --> 01:36:35,253 Ja kui sina suudad jõuda SM-8 juurde ja tagasi välja, 1043 01:36:35,254 --> 01:36:38,172 saame sinuga kohtuda sissepääsu juures 30 minuti pärast. 1044 01:36:38,173 --> 01:36:39,924 Aga ma räägin tõsiselt. 1045 01:36:39,925 --> 01:36:41,342 Sa pead seal olema 30 minuti jooksul või ma olen läinud. 1046 01:36:41,343 --> 01:36:43,594 - Said aru? - Jah, sain aru. 1047 01:36:43,595 --> 01:36:45,763 Um, kuidas ma need failid saan? 1048 01:36:45,764 --> 01:36:49,183 Mine arvuti juurde. Vajuta Ctrl, Alt, Shift, 9. 1049 01:36:49,184 --> 01:36:51,561 Sa peaksid nägema hüpikakent. Kasutajanimi-- admin. 1050 01:36:51,562 --> 01:36:56,608 Parool suurtähtedega: 7X11F26A311. 1051 01:36:59,027 --> 01:37:02,488 Eem, Ctrl, Alt, Shift, mis mõttes? 1052 01:37:02,489 --> 01:37:04,115 - Üheksa. - Kinnitatud. 1053 01:37:04,116 --> 01:37:05,616 - Sisestage pääsukood. - Kasutajanimi – admin. 1054 01:37:05,617 --> 01:37:11,205 Parool suurtähtedega: 7X11F26A311. 1055 01:37:11,206 --> 01:37:13,249 - Ütle mulle, kui oled sees. - Kinnitatud. Lülitan režiimi ümber. 1056 01:37:13,250 --> 01:37:15,126 - Tere tulemast, administraator Ava. - Olen sees. 1057 01:37:15,127 --> 01:37:17,587 Okei. 30 minutit, sisse ja välja. 1058 01:37:17,588 --> 01:37:19,672 Kui sa ajakavast kinni ei pea, jääd võimalusest ilma. 1059 01:37:19,673 --> 01:37:23,926 Aga kui me suudame selle ära teha, on lootust COI-le, 1060 01:37:23,927 --> 01:37:26,012 Edenile, kõigile. 1061 01:37:26,013 --> 01:37:28,306 Mitte miski muu pole selle kõrval oluline. 1062 01:37:28,307 --> 01:37:31,475 Aga kui sind seal pole, siis sa koju ei lähe. 1063 01:37:31,476 --> 01:37:33,769 – 30 minutit. – Olgu. 1064 01:37:33,770 --> 01:37:35,980 Saan hakkama. 30 minutit. 1065 01:37:35,981 --> 01:37:37,648 Saan hakkama. See on lihtne. 1066 01:37:37,649 --> 01:37:42,028 Lihtsalt lähen sisse, tulen välja ja siis on kogu inimkond päästetud. 1067 01:37:42,029 --> 01:37:43,155 Ja siis olen mina vaba. 1068 01:37:46,783 --> 01:37:47,993 Ja siis oled sina vaba. 1069 01:37:50,829 --> 01:37:52,455 Kokkulepitud. 1070 01:37:52,456 --> 01:37:53,498 Muide... 1071 01:37:55,209 --> 01:37:56,376 Mis on? 1072 01:37:57,836 --> 01:37:59,087 Minu nimi on Ava. 1073 01:38:05,302 --> 01:38:06,512 Simon. 1074 01:38:08,222 --> 01:38:10,349 Teeme selle ära, Simon. 1075 01:38:15,896 --> 01:38:18,357 David, tõmba Jack meditsiiniosakonnast välja. 1076 01:38:19,274 --> 01:38:21,526 – Mida? – Ütle talle, et vajan ühte viimast keevitust. 1077 01:38:21,527 --> 01:38:24,862 – Ava! Jack ei suuda isegi seista! – Siis hoia teda püsti! 1078 01:38:24,863 --> 01:38:27,491 Lihtsalt – lihtsalt ütle talle! 1079 01:38:28,951 --> 01:38:30,326 Jah, proua. 1080 01:38:44,883 --> 01:38:46,176 Silmad lahti, süüdimõistetu. 1081 01:38:46,844 --> 01:38:48,886 Mulle on tehtud ülesandeks sinu karistus täide viia. 1082 01:38:48,887 --> 01:38:51,347 - Ma luban... - Ma olen aus. 1083 01:38:51,348 --> 01:38:53,099 Iga teine kapten oleks su kohe maha lasknud. 1084 01:38:53,100 --> 01:38:55,393 Nii et peaksid end õnnega koos pidama. 1085 01:38:55,394 --> 01:38:56,978 - Kõik on kadunud... - Ta otsis mind. 1086 01:38:56,979 --> 01:38:59,063 Noh, sul on vedanud. 1087 01:38:59,064 --> 01:39:01,732 62 teist ei pääsenud Filamenti jaamast eluga. 1088 01:39:01,733 --> 01:39:04,110 Ja ei, see ei hõlma sinu kaasmaalasi. 1089 01:39:04,111 --> 01:39:05,319 Jätke ta rahule. 1090 01:39:05,320 --> 01:39:06,529 Me oleme niikuinii kõik surnud. 1091 01:39:06,530 --> 01:39:08,990 Ma ei tahtnud, et nad sureksid. 1092 01:39:08,991 --> 01:39:12,159 Vabandust? Mida kuradit sa just ütlesid? 1093 01:39:12,160 --> 01:39:14,579 Millal sa südametunnistuse said, Simon? 1094 01:39:14,580 --> 01:39:16,247 Me oleme vaid liha. 1095 01:39:16,248 --> 01:39:18,917 Sul on siinkandis kõige rohkem tapmisi hinge peal, mõrvar. 1096 01:39:20,544 --> 01:39:23,796 Kellelgi meist pole rohkem verd kätel kui sinul. 1097 01:39:23,797 --> 01:39:26,883 - Kuid sel lihal on veel eesmärk. - Palun, ma-- 1098 01:39:26,884 --> 01:39:29,761 Lihunik Simon kaotas närvi. 1099 01:39:30,804 --> 01:39:34,140 Sa pead oma vennad tapma, et seda peatada. 1100 01:39:34,141 --> 01:39:35,725 Sa ei ole mu vend. 1101 01:39:35,726 --> 01:39:37,810 Sinu sõnad, mitte minu, Lihunik. 1102 01:39:37,811 --> 01:39:40,771 - Ma polnud isegi seal. - Kõik halb on juhtumas. 1103 01:39:40,772 --> 01:39:44,902 Mina olen lihtsalt see tüüp, kes käskis sul juhtmed omavahel ühendada. 1104 01:39:46,278 --> 01:39:50,281 Konsolideerumine võib oma saladustes püherdada. 1105 01:39:50,282 --> 01:39:54,327 Me peame kandma neid koormaid, neid raskusi, 1106 01:39:54,328 --> 01:39:57,663 seda viha, seda kurbust. 1107 01:39:57,664 --> 01:40:00,791 - Tuli! - Evakueeruge. Evakueeruge. 1108 01:40:00,792 --> 01:40:04,253 - Me peame seda kandma. - Meil on unistus. 1109 01:40:04,254 --> 01:40:07,256 - Me oleme Eedeni hoidjad. - See tundub nagu kodu. 1110 01:40:07,257 --> 01:40:09,258 Me peame neid aitama. 1111 01:40:09,259 --> 01:40:12,053 - Simon, ära ole selline. - Mul pole seda. 1112 01:40:12,054 --> 01:40:13,679 Sulle hakkab seal meeldima. 1113 01:40:13,680 --> 01:40:15,348 Nõukogu võim konfiskeerib need. 1114 01:40:15,349 --> 01:40:17,475 Nad loodavad ühel päeval ise oma aia rajada. 1115 01:40:17,476 --> 01:40:19,852 Meie kohus pole veel täidetud. 1116 01:40:19,853 --> 01:40:22,230 Viimane puu on surnud. 1117 01:40:22,231 --> 01:40:25,483 - Mida? - Viimane puu elab taas. 1118 01:40:25,484 --> 01:40:27,318 See on Eedeni haud. 1119 01:40:27,319 --> 01:40:31,155 Kui Eedeni viimane Poeg saluga ühineb, 1120 01:40:31,156 --> 01:40:33,699 saab seal olema tuhat puud. 1121 01:40:33,700 --> 01:40:35,368 Te võite arvata, et mulda pole, 1122 01:40:35,369 --> 01:40:37,620 - aga meie teame. - Me sureme. 1123 01:40:37,621 --> 01:40:41,290 - Me teame, et kui me sureme... - Kui me sureme... 1124 01:40:41,291 --> 01:40:44,502 Saavad meie kehad mullaks. 1125 01:40:44,503 --> 01:40:47,046 Simon, äkki keskenduksime lihtsalt missioonile? 1126 01:40:47,047 --> 01:40:49,465 Nüüd, kui oled seal all, oled sa omapead. 1127 01:40:49,466 --> 01:40:51,050 - See on lõks. - Sa pead navigeerima 1128 01:40:51,051 --> 01:40:53,094 - ookeanipõhja hoolikalt. - See on otse sinu taga. 1129 01:40:53,095 --> 01:40:54,679 Kaart on ajakohane. 1130 01:40:54,680 --> 01:40:56,097 Asjad võivad muutuda ja paista teistsugused 1131 01:40:56,098 --> 01:40:57,557 - kui oled juba seal all. - See on ikka veel seal. 1132 01:40:57,558 --> 01:40:58,975 Tehke nii palju pilte kui võimalik, 1133 01:40:58,976 --> 01:41:00,393 nii navigeerimiseks kui ka meile... 1134 01:41:00,394 --> 01:41:01,687 Vasakul pool. 1135 01:41:06,066 --> 01:41:07,275 Nad jälgivad sind. 1136 01:42:39,159 --> 01:42:40,160 Okei. 1137 01:42:41,453 --> 01:42:42,620 Mis nüüd? 1138 01:42:52,381 --> 01:42:53,674 Ühendan. 1139 01:42:55,008 --> 01:42:58,052 Oota, oota, oota. 1140 01:42:58,053 --> 01:43:01,097 Oota, oota. 1141 01:43:01,098 --> 01:43:04,684 Hapnik, kütus, rõhk, kõik... 1142 01:43:04,685 --> 01:43:07,854 Käivitan musta kasti taastusprogrammi. 1143 01:43:07,855 --> 01:43:09,564 Okei. 1144 01:43:09,565 --> 01:43:11,023 See näeb hea välja. 1145 01:43:11,024 --> 01:43:14,902 Laadin alla. Oota, oota, oota, 1146 01:43:14,903 --> 01:43:21,409 oota, oota, oota, oota, oota, 1147 01:43:21,410 --> 01:43:29,410 oota, oota, oota, oota, oota, oota, oota, oota. 1148 01:43:30,460 --> 01:43:32,045 Valmis. Kõik failid kinnitatud. 1149 01:43:34,047 --> 01:43:35,799 See näeb hea välja. 1150 01:43:39,720 --> 01:43:40,971 Kas see on kõik? 1151 01:43:44,308 --> 01:43:45,684 Ma arvan, et see on kõik. 1152 01:43:46,810 --> 01:43:47,978 Okei. 1153 01:43:49,563 --> 01:43:50,814 Okei. 1154 01:43:56,236 --> 01:43:58,530 Okei. Okei. 1155 01:43:59,406 --> 01:44:00,781 Peaaegu kohal. 1156 01:44:17,424 --> 01:44:18,884 Halloo? 1157 01:44:20,844 --> 01:44:24,014 Ma ei tea. Mida ma peaksin ütlema? 1158 01:44:26,892 --> 01:44:29,519 Ma hakkan asjadest ülevaadet kaotama. Ma... 1159 01:44:29,520 --> 01:44:31,062 Võib-olla ma salvestasin seda juba. 1160 01:44:31,063 --> 01:44:33,899 Ma-- See ei ole enam tähtis. 1161 01:44:35,192 --> 01:44:38,110 Rõhualarm jäi lõpuks vait. 1162 01:44:38,111 --> 01:44:40,821 Mis iganes kasu sellest on... 1163 01:44:40,822 --> 01:44:44,784 Me käskisime sul lõpetada... 1164 01:44:44,785 --> 01:44:46,453 Püsi oma poolel! 1165 01:44:48,288 --> 01:44:51,917 Me käskisime sul lõpetada selle kuradi joomine. 1166 01:44:53,961 --> 01:44:55,128 Me teame! 1167 01:44:56,630 --> 01:44:59,131 Ma tean. See on lihtsalt... 1168 01:44:59,132 --> 01:45:02,886 - See pole sulle hea. - Ära kurat ütle seda! 1169 01:45:04,221 --> 01:45:05,721 Ära kurat ütle seda. 1170 01:45:10,352 --> 01:45:11,854 Sul oli õigus. 1171 01:45:12,980 --> 01:45:15,356 See ookean on teistsugune kui ülejäänud. 1172 01:45:15,357 --> 01:45:19,402 Aga me ei peaks siin olema. 1173 01:45:19,403 --> 01:45:22,780 Jah, me suudame sellest toitu sünteesida, 1174 01:45:22,781 --> 01:45:26,617 aga... ma ei usu, et peaksime. 1175 01:45:26,618 --> 01:45:28,452 See ei peaks olema võimalik, 1176 01:45:28,453 --> 01:45:31,497 aga... see on inimlik. 1177 01:45:31,498 --> 01:45:34,500 See veri – see oleme meie. 1178 01:45:34,501 --> 01:45:36,460 Me ei tea, mida see tähendab. 1179 01:45:36,461 --> 01:45:40,131 Me arvame – Mina arvan, et see oli anomaalia. 1180 01:45:40,132 --> 01:45:44,093 See on 116, 520 juures. 1181 01:45:44,094 --> 01:45:49,265 Me nägime seda ainult nende proovidega, mille võtsime... valguse lähedalt. 1182 01:45:49,266 --> 01:45:53,352 Fragment sellest, mis põhjustas Vaikse Raapture'i. 1183 01:45:53,353 --> 01:45:55,189 See võib tegelikult olla vastus. 1184 01:45:55,981 --> 01:45:58,775 Aga ilma võimaluseta seda edasi uurida, saame me ainult... 1185 01:45:59,943 --> 01:46:01,194 Ta läks sisse. 1186 01:46:01,195 --> 01:46:02,570 Kuidas me küll unustasime? 1187 01:46:02,571 --> 01:46:06,949 See... see oli kõik, mida me nägime. 1188 01:46:06,950 --> 01:46:09,702 Me nägime vastust. 1189 01:46:09,703 --> 01:46:11,412 - Ava. - Ava. 1190 01:46:11,413 --> 01:46:13,164 - Sa pead meid leidma. - Sa pead meid leidma. 1191 01:46:13,165 --> 01:46:15,124 Me peame seda nägema. 1192 01:46:15,125 --> 01:46:17,168 See oli mõeldud meile. 1193 01:46:17,169 --> 01:46:18,711 Palun! 1194 01:46:18,712 --> 01:46:22,006 Vastus on otse seal! 1195 01:46:22,007 --> 01:46:25,551 See oli mõeldud meile! Me peame seda nägema! 1196 01:46:25,552 --> 01:46:28,387 Me peame nägema. 1197 01:46:28,388 --> 01:46:29,514 Mis kuradit? 1198 01:46:29,515 --> 01:46:30,681 Me peame... 1199 01:47:55,893 --> 01:47:57,101 Mis see on? 1200 01:48:34,389 --> 01:48:38,017 Kui sa kavatsed mu tappa, siis tapa mind lihtsalt ära. 1201 01:48:38,018 --> 01:48:39,352 - Ava. - Simon! 1202 01:48:39,353 --> 01:48:40,520 - Ma olen siin. - Simon! 1203 01:48:40,521 --> 01:48:42,438 Sa pead mind siit välja aitama. 1204 01:48:42,439 --> 01:48:44,524 - Kas sa. 1205 01:48:44,525 --> 01:48:46,192 .. kas sa said selle kätte? - Ma arvan, et olen haige või midagi. Simon, ole vait ja kuula mind! 1206 01:48:46,193 --> 01:48:48,110 Ma ei tea, mis minuga toimub. 1207 01:48:48,111 --> 01:48:49,570 Ma tahan, et sa tooksid midagi keldrist. 1208 01:48:49,571 --> 01:48:51,531 Usalda mind selles. 1209 01:48:51,532 --> 01:48:53,533 Seal all on midagi, mida sa pead hoidma. 1210 01:48:53,534 --> 01:48:55,826 Okei? Ükskõik mis juhtub, sa pead selle sealt ohutult välja tooma. 1211 01:48:55,827 --> 01:48:56,953 Kas said aru? 1212 01:48:56,954 --> 01:48:58,829 Sa ei saa tõsiselt rääkida. 1213 01:48:58,830 --> 01:49:01,916 Ava, ma pidin põrgut läbi elama, et seda saada. 1214 01:49:01,917 --> 01:49:04,669 - Mida sa tegid, Simon? - Simon, ma tean, mida ma ütlesin! 1215 01:49:04,670 --> 01:49:07,922 - Sellel pole enam tähtsust! - Sa pidid ta endaga kaasa vedama 1216 01:49:07,923 --> 01:49:10,842 - kurat võtaks sind. - ...et plaan lõpule viia. 1217 01:49:10,843 --> 01:49:12,844 Sina oled ainus, kes suudab! 1218 01:49:12,845 --> 01:49:15,888 - Kõik on... - Ta ei kuule meid. 1219 01:49:15,889 --> 01:49:18,182 - Ja ta ei saa sind päästa. - Ükskõik mis ka ei juhtuks, 1220 01:49:18,183 --> 01:49:20,226 need andmed peavad säilima, kui sellest kõigest peab... 1221 01:49:20,227 --> 01:49:23,229 Ta kopeerib selle, mille sa meie laevalt varastasid 1222 01:49:23,230 --> 01:49:26,107 - ja jätab su surema. - Kas sa saad minust aru? 1223 01:49:26,108 --> 01:49:28,776 Paremat, kui sa väärid, Lihunik. 1224 01:49:28,777 --> 01:49:29,944 Simon? 1225 01:49:29,945 --> 01:49:31,988 Aga sa võid end veel lunastada. 1226 01:49:31,989 --> 01:49:33,823 - Simon. - Hävita andmed. 1227 01:49:33,824 --> 01:49:35,950 - Kas need on sul? - Ütle talle, et SM-8 on kadunud. 1228 01:49:35,951 --> 01:49:37,577 Palun ütle, et need on sul. 1229 01:49:37,578 --> 01:49:41,289 Mitte keegi ei tohi lasta sel uuesti päevavalgust näha. 1230 01:49:41,290 --> 01:49:43,124 Simon, sa pead nüüd minema! 1231 01:49:43,125 --> 01:49:44,459 Mida sa ootad?! 1232 01:49:45,752 --> 01:49:47,628 Meil oli kokkulepe. 1233 01:49:47,629 --> 01:49:50,214 Kõiki ei saa päästa! 1234 01:49:50,215 --> 01:49:52,675 - Tee õigesti. - Millest sa räägid? 1235 01:49:52,676 --> 01:49:54,093 Sa ütlesid, et viid mind siit minema. 1236 01:49:54,094 --> 01:49:56,262 - See oli kokkulepe! - Simon, palun! 1237 01:49:56,263 --> 01:49:58,807 Simon, palun kuula mind! 1238 01:50:00,726 --> 01:50:01,935 See on seda väärt. 1239 01:50:03,270 --> 01:50:07,733 Sa väärid... oma vabadust. 1240 01:50:09,276 --> 01:50:13,780 Ja mul on kahju, et ma ei saa seda sulle anda. 1241 01:50:14,948 --> 01:50:16,241 Aga see on seda väärt. 1242 01:50:17,743 --> 01:50:19,536 See on rohkem kui mina. 1243 01:50:21,121 --> 01:50:24,207 See on rohkem kui sina. 1244 01:50:24,208 --> 01:50:26,417 - See on suurem kui... - Ava. 1245 01:50:26,418 --> 01:50:28,085 - Meil on kahju. - Palun! 1246 01:50:28,086 --> 01:50:30,087 Must kast! See on roomamiskäi-- 1247 01:50:30,088 --> 01:50:32,049 Oh issand! Oh issand! 1248 01:50:37,137 --> 01:50:39,181 Valutu. 1249 01:50:42,684 --> 01:50:45,728 Miks me peame seda tegema? 1250 01:50:45,729 --> 01:50:47,730 Miks just sina? 1251 01:50:47,731 --> 01:50:49,815 Miks sina, Simon? 1252 01:50:49,816 --> 01:50:51,609 Miks sina?! 1253 01:50:51,610 --> 01:50:54,237 Tema veri on sinu kätel. 1254 01:50:54,238 --> 01:50:58,908 Üle kui paljude laipade sa veel roniksid, et end päästa? 1255 01:50:58,909 --> 01:51:02,078 Mõtled kogu aeg elule, mida sa iial tagasi ei saa. 1256 01:51:02,079 --> 01:51:05,122 Mõtled emale, kes isegi ei tunneks ära 1257 01:51:05,123 --> 01:51:07,667 mõrvarit, kelle ta sünnitas. 1258 01:51:07,668 --> 01:51:09,961 Või äkki ta oleks uhke. 1259 01:51:09,962 --> 01:51:13,965 Kas surm ongi ainus asi, mida ta sulle õpetas? 1260 01:51:13,966 --> 01:51:17,510 Poolikult mõõdetud, poolikult pühendunud. 1261 01:51:17,511 --> 01:51:19,595 Mitte kunagi piisavalt! 1262 01:51:19,596 --> 01:51:22,391 Meie jaoks pole nüüd enam midagi. 1263 01:51:23,559 --> 01:51:24,893 Ei midagi muud. 1264 01:51:26,144 --> 01:51:27,396 Mida sina tead? 1265 01:51:28,397 --> 01:51:31,023 Sa oled lihtsalt üks sitakott, kes isegi ei tea, et ta on surnud. 1266 01:51:31,024 --> 01:51:32,525 Mida sina ka tead?! 1267 01:51:32,526 --> 01:51:34,986 Me teame enam kui küll! 1268 01:51:34,987 --> 01:51:38,739 Lihunik! Valgus tuleb unustada! 1269 01:51:38,740 --> 01:51:42,410 See hullus lõpeb sinuga! 1270 01:51:42,411 --> 01:51:45,329 Arvad, et me lihtsalt anname sulle seda, mida tahad? 1271 01:51:45,330 --> 01:51:47,291 Keri perse ja keri ise ka! 1272 01:51:49,918 --> 01:51:51,044 Tahad mind ära süüa?! 1273 01:51:52,546 --> 01:51:53,921 Tule ja proovi! 1274 01:52:02,514 --> 01:52:04,265 Simon. 1275 01:52:04,266 --> 01:52:07,227 Simon! 1276 01:52:10,522 --> 01:52:12,315 Oh, perse küll. 1277 01:52:27,331 --> 01:52:29,790 Oh, perse küll! 1278 01:53:15,796 --> 01:53:18,464 Perse! Perse! 1279 01:53:20,259 --> 01:53:21,259 Perse! 1280 01:53:31,854 --> 01:53:33,021 Perse! 1281 01:53:35,274 --> 01:53:36,566 Perse! 1282 01:54:49,181 --> 01:54:50,806 Parem oleks, kui sul on õigus. 1283 01:54:56,355 --> 01:54:57,563 Olgu. 1284 01:55:07,032 --> 01:55:08,032 Perse! 1285 01:55:41,233 --> 01:55:42,316 Perse. 1286 01:55:53,745 --> 01:55:57,748 Mida? 1287 01:56:37,206 --> 01:56:39,373 Sul pole kuhugi põgeneda. 1288 01:56:39,374 --> 01:56:41,292 Me kuuleme sind! 1289 01:56:41,293 --> 01:56:44,462 - Me leiame su üles! - Oh, perse küll. 1290 01:57:46,650 --> 01:57:48,818 Ära jookse! 1291 01:57:56,326 --> 01:57:59,203 Sa tead, et see on ainus viis. 1292 01:57:59,204 --> 01:58:00,955 Sa tead seda. 1293 01:58:00,956 --> 01:58:02,123 Simon! 1294 01:58:02,124 --> 01:58:04,293 Palun hoia seda kindlas kohas, eks, emme? 1295 01:58:06,628 --> 01:58:10,131 See on midagi enamat kui mina. See on midagi enamat kui mina. 1296 01:58:10,132 --> 01:58:12,925 Sa nägid selle õudust. 1297 01:58:12,926 --> 01:58:15,052 Mida see sinus nägi? 1298 01:58:15,053 --> 01:58:17,453 See on midagi enamat kui mina. See on midagi enamat kui mina. 1299 01:58:20,392 --> 01:58:23,019 See nägi sind, Simon. 1300 01:58:23,020 --> 01:58:25,938 Ja see ei lase sul kunagi minna! 1301 01:58:25,939 --> 01:58:28,150 See tahab, et sa teeksid seda. 1302 01:58:28,984 --> 01:58:30,902 Kas sa ei näe seda? 1303 01:58:52,674 --> 01:58:54,634 Mida sa tegid?! 1304 01:58:54,635 --> 01:58:57,720 Sa muutsid kõike! 1305 01:58:57,721 --> 01:58:59,514 Sinu laev on elus! 1306 01:58:59,515 --> 01:59:03,976 Kas sa ei näe, et see on halastus?! 1307 01:59:03,977 --> 01:59:06,687 Olgu pealegi! Tahad Lihunikku? 1308 01:59:06,688 --> 01:59:09,106 Tule siis! 1309 01:59:14,321 --> 01:59:16,155 Käi perse! 1310 01:59:16,156 --> 01:59:17,323 Sure! 1311 01:59:37,261 --> 01:59:41,348 Palveta, et sa jääksid surnuks! 1312 01:59:43,725 --> 01:59:47,562 Meie oleme päästmine! Meie oleme lootus. 1313 01:59:47,563 --> 01:59:52,316 Me suudame päästa kõik... meie sees! 1314 02:00:02,035 --> 02:00:04,579 Meie oleme kõik. 1315 02:00:04,580 --> 02:00:06,206 Meie oleme üks. 1316 02:00:07,833 --> 02:00:10,835 Me sureme. Me elame! Meie! 1317 02:04:10,859 --> 02:04:16,859 FLY635 (LÕPP) 93712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.