All language subtitles for Güller ve Günahlar 10. Bölüm - Full Bölüm (2).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:32,240 Bu ikimizin bebeği Serhat. 2 00:00:34,720 --> 00:00:38,839 Ama hala daha boşanmakta ısrar ediyorsan... 3 00:00:38,840 --> 00:00:41,560 ...bu bebeği de doğurup kader gibi evlatlık veririm. 4 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 Yıllarca yüzünü göremezsin. 5 00:00:44,960 --> 00:00:46,880 Hatta varlığından haberin bile olmaz. 6 00:00:47,680 --> 00:00:49,280 Böyle mi olsun Serhat? 7 00:00:50,640 --> 00:00:53,960 Bu evladının acısını yaşamayı göze alabiliyor musun? 8 00:00:58,200 --> 00:01:01,120 Belki o zaman da başka bir Zeynep çıkar gelir... 9 00:01:01,120 --> 00:01:03,000 ...yıllar sonra sana çocuğunu getirir. 10 00:01:03,120 --> 00:01:03,160 Ha? 11 00:01:03,160 --> 00:01:04,280 Ne dersin? 12 00:01:04,760 --> 00:01:06,120 Sen neler söylüyorsun be? 13 00:01:06,800 --> 00:01:08,880 Ne demek bunu da doğururum evlatlık veririm? 14 00:01:09,280 --> 00:01:10,360 Sen nasıl bir kötüsün? 15 00:01:10,840 --> 00:01:12,280 Serhat Bey bir şey söyler misiniz? 16 00:01:12,720 --> 00:01:13,220 Yürü benimle. 17 00:01:13,920 --> 00:01:15,280 Çekiştirmene gerek yok. 18 00:01:15,360 --> 00:01:15,860 Yürü! 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,119 Ben seninle her yere gelirim. 20 00:01:21,520 --> 00:01:23,440 Arayacağım Zeynep. 21 00:01:32,920 --> 00:01:34,040 Zeynep Hanım, okula gidiyor muyuz? 22 00:01:35,560 --> 00:01:36,720 Evet, gidiyoruz. 23 00:01:53,440 --> 00:01:54,640 Ne oldu Azra, ne oldu? 24 00:01:57,800 --> 00:01:59,759 Kadın saçı mı bu? 25 00:02:02,840 --> 00:02:04,680 Ne kadının ne saçı sabah sabah Azra? 26 00:02:05,040 --> 00:02:06,640 Hayır bu benim saçım değil çünkü. 27 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Belli ki başka bir kadının. 28 00:02:08,560 --> 00:02:09,199 Ebru'nun değil mi? 29 00:02:11,080 --> 00:02:12,520 Ne diyorsun sen ya? 30 00:02:13,160 --> 00:02:15,079 Bir yerde kesin ruj izi falan da vardır. 31 00:02:15,160 --> 00:02:15,840 Bir bakayım hemen 32 00:02:16,400 --> 00:02:17,360 Ya çıldırdın mı sen? 33 00:02:17,440 --> 00:02:17,940 Bırak şunu. 34 00:02:19,080 --> 00:02:19,720 Ne oldu? 35 00:02:20,680 --> 00:02:22,640 Beni aldattığını ortaya çıkarmaya mı korkuyorsun? 36 00:02:23,040 --> 00:02:23,840 Ben de bakayım o zaman. 37 00:02:23,920 --> 00:02:24,640 Ya Azra! 38 00:02:24,920 --> 00:02:25,420 Yeter artık! 39 00:02:26,720 --> 00:02:27,600 Ne yapıyorsun sen? 40 00:02:28,560 --> 00:02:31,160 Kıskanılmak hoşuma gitti dedim ama sen artık iyice... 41 00:02:32,160 --> 00:02:33,359 İyice saçmalamaya başladın. 42 00:02:34,840 --> 00:02:38,760 Ne bu böyle sürekli kavga çıkarmalar, kıl aramalar falan? 43 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Çekemem ben bu avantavırları. 44 00:02:42,080 --> 00:02:42,680 Topla kendini. 45 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 Çekemiyorsan sen kendini topla. 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,680 Benimle evdeyken başka kadınlarla yatamazsın. 47 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 Sıktın artık. 48 00:02:51,160 --> 00:02:53,359 Ayrıca ben sana... 49 00:02:54,360 --> 00:02:58,000 ...evde çıplak ayakla dolaşmayacaksın demedim. 50 00:02:59,240 --> 00:03:03,320 kürek gibi ayakların iğrenç 51 00:03:20,400 --> 00:03:21,920 Günaydın Sevim Anne 52 00:03:22,240 --> 00:03:24,040 Kızım sabah sabah ne bağırışması bu? 53 00:03:24,680 --> 00:03:26,520 Yani önemli bir şey değil. 54 00:03:26,920 --> 00:03:28,119 Seslerinizi duydum. 55 00:03:29,280 --> 00:03:29,780 Kızım, 56 00:03:30,880 --> 00:03:34,120 Cihan'ın sana ne kadar aşık olduğunu bilmiyor musun? 57 00:03:35,280 --> 00:03:36,200 Bilmez miyim? 58 00:03:37,520 --> 00:03:40,960 Bak, birileriyle mesajlaşmış olabilir. 59 00:03:41,960 --> 00:03:43,480 Böyle bir aptallık yaptı. 60 00:03:44,280 --> 00:03:45,760 Ama ondan ötesi olmaz. 61 00:03:46,640 --> 00:03:48,079 Ben oğlumu tanıyorum. 62 00:03:48,440 --> 00:03:49,240 Seni aldatmaz. 63 00:03:50,040 --> 00:03:55,239 Ama sen her gün böyle hır gür çıkarırsan... 64 00:03:55,240 --> 00:03:56,840 ...kocanı soğutursun. 65 00:03:59,160 --> 00:04:00,079 Benden söylemesi. 66 00:04:04,960 --> 00:04:06,640 Ben de onu istiyorum ama zaten. 67 00:04:07,680 --> 00:04:08,520 Soğusun benden. 68 00:05:26,760 --> 00:05:27,680 Zeynep Hanım değil mi? 69 00:05:28,120 --> 00:05:28,760 Evet, benim. 70 00:05:28,960 --> 00:05:30,359 Merhaba, Zerrin ben. 71 00:05:30,760 --> 00:05:31,920 Okulun müdürü yardımcısıyım. 72 00:05:32,000 --> 00:05:32,840 Çok memnun oldum. 73 00:05:33,040 --> 00:05:34,360 Biz sizi pazartesi bekliyorduk. 74 00:05:34,600 --> 00:05:37,520 Evet, öyle olacaktı ama ben erken başlamak istedim. 75 00:05:38,360 --> 00:05:39,760 Çocukların dosyalarını inceleyeyim. 76 00:05:40,080 --> 00:05:41,719 Onlar hakkında birkaç bir şey öğreneyim istedim. 77 00:05:42,080 --> 00:05:43,680 Peki, hoş geldiniz o halde. 78 00:05:44,360 --> 00:05:46,480 Buyurun, ben sizi odanıza göstereyim, olur mu? 79 00:05:46,880 --> 00:05:47,380 Buyurun. 80 00:05:53,600 --> 00:05:56,480 Yarın okul aile dillimizin düzenlediği bir balo var. 81 00:05:57,000 --> 00:05:58,880 Tüm öğretmenlerimizin katılmasını istiyoruz. 82 00:05:59,200 --> 00:05:59,700 Öyle mi? 83 00:05:59,760 --> 00:06:00,280 Tamamdır. 84 00:06:01,840 --> 00:06:02,340 Buyurun. 85 00:06:03,840 --> 00:06:04,400 Buyurun. 86 00:06:06,880 --> 00:06:07,380 Odanız. 87 00:06:18,680 --> 00:06:21,160 Öğrenci dosyalarımız bu klasörlerde. 88 00:06:22,000 --> 00:06:22,680 Tamamdır. 89 00:06:26,960 --> 00:06:28,120 Bu kalmış oda da 90 00:06:28,800 --> 00:06:31,400 Hayır, o sizin için sabah bir kurye bıraktı. 91 00:06:32,240 --> 00:06:32,740 Öyle mi? 92 00:06:32,800 --> 00:06:33,300 Tamam. 93 00:06:33,440 --> 00:06:35,600 Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeyin. 94 00:06:35,720 --> 00:06:36,440 Teşekkür ederim. 95 00:06:36,520 --> 00:06:37,640 Hoşça kalın. 96 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 Gergin olduğunda tatlı yediğini biliyorum. 97 00:06:50,040 --> 00:06:52,600 Öğrencilerin seni bunaltırsa diye evinin altında bulunsun. 98 00:07:28,280 --> 00:07:32,320 Bu gürültü ne? Ay Serhat Bey, pardon ya uyandırdım mı? 99 00:07:32,680 --> 00:07:33,960 Ne yapıyorsun sen bu saate burada? 100 00:07:35,280 --> 00:07:39,880 Ya Serhat Bey, evinizde ejder meyvesinden tutulu altın çileği, portakalı her şey var 101 00:07:40,480 --> 00:07:43,000 Bir tane ilaç niyetine çikolata yok ya 102 00:07:43,400 --> 00:07:44,440 Küp şeker bile yok, yok. 103 00:07:44,880 --> 00:07:46,360 Nasıl bir erzak dağılımı bilmiyorum. 104 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 Berrak şeker sevmez. 105 00:07:50,320 --> 00:07:51,120 Eve de sokmaz. 106 00:07:51,880 --> 00:07:53,880 Berrak neyi seviyor acaba şu hayatta? 107 00:07:56,160 --> 00:07:57,760 Baktım orada, topaklar var orada. 108 00:08:02,680 --> 00:08:06,120 Bu gece bununla idare et ve lütfen gürültü yapma. 109 00:08:07,560 --> 00:08:08,720 Ben gürültü yapmadım. 110 00:08:08,800 --> 00:08:09,960 Sizin uykunuz hassas belli ki. 111 00:08:10,120 --> 00:08:11,640 Bu evde gece ses yapılmaz. 112 00:08:12,560 --> 00:08:13,240 Düzeni bozma. 113 00:08:14,520 --> 00:08:17,200 Çok özür dilerim ama düzeni bozulan bir tek siz değilsiniz. 114 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Benim de düzenim bozuldu. 115 00:08:19,120 --> 00:08:21,640 Ben daha iki gece önce annemin yaptığı tatlının son dilimini... 116 00:08:21,640 --> 00:08:22,840 ...yemek için Ebru'yla kavga ediyordum. 117 00:08:23,360 --> 00:08:24,080 Şu hâle bak ya. 118 00:08:24,320 --> 00:08:25,159 Balın peşine düştüm. 119 00:08:26,040 --> 00:08:27,440 Sen geceleri kalkıp tatlı mı yiyorsun? 120 00:08:29,920 --> 00:08:31,760 Sinirliyken bazen yiyorum, evet. 121 00:08:34,919 --> 00:08:35,419 Yiyorum. 122 00:08:35,880 --> 00:08:36,559 Sinirliyim çünkü. 123 00:08:37,480 --> 00:08:38,800 Komada ki karınıza sinirliyim. 124 00:08:39,440 --> 00:08:42,520 Onun yüzünden hiç tanımadığım bir adamın evinde yaşamaya başladığım için kendime sinirliyim 125 00:08:42,520 --> 00:08:44,840 O yüzden tatlı ihtiyacım var, evet. 126 00:08:45,680 --> 00:08:46,180 İyi. 127 00:08:46,640 --> 00:08:47,480 Hizmetçiye söyle. 128 00:08:47,840 --> 00:08:49,400 Alışveriş listesini eklesin. 129 00:08:54,040 --> 00:08:55,680 Mendebur 130 00:09:23,800 --> 00:09:26,280 Arayacağım Zeynep 131 00:10:15,120 --> 00:10:16,560 Günaydın, günaydın. 132 00:10:19,920 --> 00:10:23,760 Allah Allah, sabah sabah herkese benden gözüktüler herhalde. 133 00:10:24,080 --> 00:10:24,720 Gördün mü? 134 00:10:26,080 --> 00:10:27,880 Ee, buldu ballı kapıyı. 135 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 Hiç utanmazlar mı kendisini? 136 00:10:30,000 --> 00:10:31,520 Siz ne konuşuyorsunuz öyle fısır fısır? 137 00:10:32,080 --> 00:10:32,680 Benimle ilgili mi? 138 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Seninle ilgisi yok. 139 00:10:34,680 --> 00:10:35,439 Aramızda bir şey. 140 00:10:35,920 --> 00:10:36,479 Bir zahmet. 141 00:10:36,680 --> 00:10:37,800 Bunlar çok güzel olmuş. 142 00:10:38,040 --> 00:10:41,000 Serhat Bey okeylerse, resmi sitemizdeki resimleri değiştirelim. 143 00:10:41,440 --> 00:10:42,680 Ben odasına bırakıyorum hemen. 144 00:10:44,120 --> 00:10:44,620 Ebru. 145 00:10:45,960 --> 00:10:47,200 Ben kafede dosyamı unuttum. 146 00:10:47,320 --> 00:10:48,080 Benim için alır mısın? 147 00:10:48,160 --> 00:10:49,439 Resepsiyondaki masanın üstünde. 148 00:10:51,160 --> 00:10:52,439 Alırım tabii. 149 00:11:01,240 --> 00:11:02,360 Kızlar. 150 00:11:03,000 --> 00:11:03,520 Ne oluyor? 151 00:11:04,640 --> 00:11:05,920 Ebru ile ilgili bir sorun mu var? 152 00:11:06,560 --> 00:11:07,439 Yok Sedef Hanım. 153 00:11:07,640 --> 00:11:08,140 Ne olacak? 154 00:11:10,200 --> 00:11:11,760 Fısır fısır konuşuyordunuz. 155 00:11:11,840 --> 00:11:12,520 Kendisi de anladı. 156 00:11:16,160 --> 00:11:19,560 Ebru dün Cihan Bey'in isteğiyle yukarıdaki odalardan birinde kalmış. 157 00:11:20,360 --> 00:11:22,240 Cihan Bey de gece yanına uğramış. 158 00:11:22,960 --> 00:11:23,520 Emin misiniz? 159 00:11:25,320 --> 00:11:26,400 Evet. 160 00:11:27,120 --> 00:11:27,620 Tamam. 161 00:11:36,680 --> 00:11:37,959 Buyurun. 162 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 Başka bir şey yoksa? 163 00:11:43,200 --> 00:11:43,920 Şimdilik yok. 164 00:11:45,120 --> 00:11:45,680 Belki sonra. 165 00:11:57,960 --> 00:11:58,920 Allah Allah. 166 00:11:59,520 --> 00:12:00,400 Allah Allah. 167 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 Sabır. 168 00:12:11,120 --> 00:12:12,400 Serhat Bey hoş geldiniz. 169 00:12:14,320 --> 00:12:16,520 Berrak'nın hamile olup olmadığını öğrenmek istiyorum. 170 00:12:17,600 --> 00:12:19,520 Serhat Bey size telefonda da anlattım. 171 00:12:19,880 --> 00:12:20,920 Hayır öyle laf laf falan değil. 172 00:12:21,680 --> 00:12:22,719 Ultrasonda görmek istiyorum. 173 00:12:23,440 --> 00:12:23,940 Tabii. 174 00:12:25,000 --> 00:12:27,360 Doktor Hanım, eşim hâlâ şokta. 175 00:12:28,120 --> 00:12:29,760 Bu mutlu habere hâlâ inanamıyor. 176 00:12:29,960 --> 00:12:30,720 Değil mi sevgilim? 177 00:12:31,360 --> 00:12:31,860 Kes. 178 00:12:33,960 --> 00:12:35,600 Berrak Hanım, lütfen şöyle uzanın. 179 00:12:56,680 --> 00:12:58,359 Gebelik kesesini görüyorsunuz. 180 00:12:59,960 --> 00:13:01,760 Yerleşimi, boyutları gayet iyi. 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,560 Serhat Bey, bebeğiniz. 182 00:13:10,280 --> 00:13:11,439 Doktor Hanım. 183 00:13:12,320 --> 00:13:16,080 Bu embriyo dondurma yöntemini bize önerdiğiniz için çok teşekkür ederiz. 184 00:13:16,640 --> 00:13:18,240 Bu mutluluğumuz sizin sayenizde. 185 00:13:20,080 --> 00:13:23,000 Siz benim iznim olmadan böyle bir embriyoyu nasıl transfer edersiniz? 186 00:13:24,440 --> 00:13:26,320 Berrak Hanım izniniz olduğunu söyledi. 187 00:13:26,520 --> 00:13:27,319 Hayır efendim, yok! 188 00:13:28,520 --> 00:13:30,360 Ben bu kadından bir çocuğum daha olsun istemiyorum! 189 00:13:31,080 --> 00:13:31,760 Nasıl olur? 190 00:13:32,480 --> 00:13:35,360 Berrak Hanım sizin imzaladığınız belgeyi getirdi bana. 191 00:13:37,400 --> 00:13:38,760 Bakın göstereyim. 192 00:13:39,720 --> 00:13:42,120 Ben sizin de hazır bulunmanız gerektiğini söyledim. 193 00:13:42,760 --> 00:13:45,880 Ama acil bir iş için şehir dışına çıktığınızı... 194 00:13:45,880 --> 00:13:47,520 ...evde imzalatacağını söyledi. 195 00:13:47,880 --> 00:13:49,200 Sen benim yerime imza mı attın? 196 00:13:50,640 --> 00:13:52,800 Sana sürpriz yapmak istedim. 197 00:13:55,560 --> 00:13:56,719 Beni kandırdınız mı? 198 00:13:56,880 --> 00:13:57,380 Yapar. 199 00:13:57,960 --> 00:13:59,600 Bu kadın her türlü sahtekarlığı yapar. 200 00:13:59,880 --> 00:14:00,840 Her türlü yalanı söyler. 201 00:14:01,360 --> 00:14:02,600 Ama siz bir doktor olarak... 202 00:14:02,600 --> 00:14:04,560 ...bana sormadan bu embriyoyu nasıl transfer edersiniz? 203 00:14:04,920 --> 00:14:05,959 Çok özür dilerim. 204 00:14:06,240 --> 00:14:08,280 Bunca yıllık hukukumuza dayanarak... 205 00:14:08,280 --> 00:14:11,959 ...imzayı da görünce kesinlikle aklıma böyle bir şey olacağı gelmedi. 206 00:14:13,640 --> 00:14:15,640 Siz bana ne yaptığınızın farkında mısınız ha? 207 00:14:16,320 --> 00:14:19,200 Hayatta en nefret ettiğim kadın şu anda benim çocuğumu taşıyor. 208 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 Bana bunu yapma hakkınız yoktu. 209 00:14:30,200 --> 00:14:30,960 Doktor hanım. 210 00:14:31,880 --> 00:14:33,280 Eşim adına çok özür dilerim. 211 00:14:34,600 --> 00:14:36,120 Bu aralar biraz gerginizde. 212 00:14:38,360 --> 00:14:41,120 Gebelik takibi sakın. 213 00:14:41,680 --> 00:14:43,479 Bundan sonra doktorunuz olmak istemiyorum. 214 00:14:43,920 --> 00:14:44,479 Lütfen 215 00:14:44,960 --> 00:14:45,520 Peki. 216 00:14:46,880 --> 00:14:47,600 Öyle olsun. 217 00:14:48,320 --> 00:14:49,520 Ben başka doktor bulurum. 218 00:14:50,400 --> 00:14:52,720 Şimdiye kadar ki yardımlarınız için teşekkür ederim. 219 00:15:33,680 --> 00:15:36,079 Bebeğimizi kendi gözlerine gördüğüne göre... 220 00:15:36,080 --> 00:15:38,560 ...artık aklında bir şüphe kalmamıştır. 221 00:15:40,720 --> 00:15:43,600 Bana inanmadığın için sana kızgın değilim sevgilim. 222 00:15:45,440 --> 00:15:46,800 Şimdi evimize gideriz. 223 00:15:47,720 --> 00:15:50,080 Kızlarımıza kötü günlerin geride kaldığını... 224 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 ...yep yeni bir sayfa açtığımızı söyleriz. 225 00:15:54,040 --> 00:15:55,719 Onlar da beni affederler zamanla. 226 00:15:56,120 --> 00:15:57,760 Lan sen ne sayfasından bahsediyorsun? 227 00:15:57,920 --> 00:15:58,760 Hastalandın mı sen? 228 00:15:58,800 --> 00:15:59,560 Ne oldu sana böyle? 229 00:16:00,440 --> 00:16:02,440 Ben o sayfayı kapattım, bitti artık. 230 00:16:02,520 --> 00:16:03,120 Anlamıyor musun? 231 00:16:04,080 --> 00:16:05,440 Yoksun hayatımda Berrak! 232 00:16:08,080 --> 00:16:09,440 Peki. 233 00:16:11,240 --> 00:16:12,640 Peki nasıl istersen. 234 00:16:14,320 --> 00:16:15,480 Peki al o zaman bunu. 235 00:16:15,880 --> 00:16:16,480 İyi sakla. 236 00:16:17,920 --> 00:16:19,959 Bebeğimizin sende olacak tek fotoğrafı bu. 237 00:16:20,800 --> 00:16:22,520 Çünkü bir daha onu asla göremeyeceksin. 238 00:16:23,640 --> 00:16:25,480 Kim bilir senin yerine kime baba diyecek. 239 00:16:28,760 --> 00:16:29,840 Gel buraya. 240 00:16:34,760 --> 00:16:35,260 Geç! 241 00:16:56,840 --> 00:16:58,520 Başta pis bir dedikodu sandım. 242 00:16:59,160 --> 00:17:03,760 Ama sadece resepsiyondakiler değil, otelin bütün personeli biliyor Ebru'nun 243 00:17:03,760 --> 00:17:04,640 otelde kaldığını. 244 00:17:05,160 --> 00:17:06,960 Cihan'ın da akşam onun yanına uğradığını. 245 00:17:10,280 --> 00:17:12,319 Tamam Sedef, ben Cihan'la konuşurum. 246 00:17:16,440 --> 00:17:17,800 Ben sizi yalnız bırakayım. 247 00:17:27,119 --> 00:17:27,619 Evet. 248 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 Gene o suçlayıcı bakışlar 249 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 Bu sefer neyle suçlanıyorum acaba? 250 00:17:35,440 --> 00:17:35,940 Otursana. 251 00:17:46,880 --> 00:17:48,360 Sen Azra'yı aldatıyor musun lan? 252 00:17:49,360 --> 00:17:50,199 Ne aldatması abi? 253 00:17:50,240 --> 00:17:51,120 Nereden çıktı şimdi bu? 254 00:17:54,840 --> 00:17:56,679 Sabah Azra bir arıza çıkarmıştı. 255 00:17:56,960 --> 00:17:57,600 O mu aradı seni? 256 00:17:57,880 --> 00:17:59,480 Beni Azra falan aramadı abiciğim. 257 00:18:00,360 --> 00:18:01,520 Ebru'yu otelde oda açmışsın. 258 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 Yetmemiş gece yanına uğramışsın. 259 00:18:03,280 --> 00:18:04,560 Bütün otel zaten bunu konuşuyormuş. 260 00:18:07,720 --> 00:18:09,080 Oğlum bak bana doğruyu söyle. 261 00:18:10,320 --> 00:18:11,439 Ebru ile aranızda bir şey mi var? 262 00:18:15,360 --> 00:18:18,000 Ağabey rica ediyorum çek şu bakışlarını üzerimden. 263 00:18:18,680 --> 00:18:20,200 Ne olacak Ebru ile benim aramda ya? 264 00:18:20,760 --> 00:18:21,879 O zaman bu dedikodular ne? 265 00:18:26,120 --> 00:18:27,760 Ya geçen gün Azra geldi buraya. 266 00:18:28,720 --> 00:18:30,000 Durduk yere eziyet etti kıza. 267 00:18:31,000 --> 00:18:34,720 Ben de özür mahiyetinde bir jest olarak böyle bir şey yaptım. 268 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Tamam oğlum, gayet güzel düşünmüşsün. 269 00:18:37,440 --> 00:18:38,560 İyi bir jest yapmışsın, eyvallah. 270 00:18:39,240 --> 00:18:41,000 Peki gece gece yanında ne işin vardı kızın? 271 00:18:44,200 --> 00:18:47,760 Ya otele gelmiştim, beş dakika yanına uğradım her şey yolunda mı diye. 272 00:18:49,040 --> 00:18:50,360 Ah be canım, ah ya. 273 00:18:53,280 --> 00:18:57,240 Oğlum, madem karın Ebru’yu bu kadar çok kıskanıyor, niye böyle şeyler yapıyorsun? 274 00:18:57,240 --> 00:19:00,000 Ya şimdi Azra'nın kulağına gitse ne olacak? 275 00:19:02,160 --> 00:19:04,200 Oğlum sen karını mutsuz etmeye mi çalışıyorsun? 276 00:19:04,920 --> 00:19:07,360 Abi sen Azra'nın mutluluğuyla niye bu kadar ilgileniyorsun? 277 00:19:08,840 --> 00:19:09,800 Nasıl bir soru lan bu? 278 00:19:10,680 --> 00:19:11,840 Abinim ben senin, abin. 279 00:19:12,560 --> 00:19:14,919 Bir serserilik yapıp yuvanı dağıtmanı istemiyorum sadece. 280 00:19:15,200 --> 00:19:18,200 Abi merak etme ben yuvamı dağıtmıyorum, Azra'yı da terk etmiyorum. 281 00:19:18,880 --> 00:19:19,400 Tamam mı? 282 00:19:30,120 --> 00:19:31,040 Buyurun Serhat Bey 283 00:19:37,400 --> 00:19:37,920 Al şunu. 284 00:19:38,520 --> 00:19:39,560 Bu odada kalacaksın. 285 00:19:46,560 --> 00:19:47,760 Buyurun efendim. 286 00:20:14,400 --> 00:20:14,920 Necip Bey, 287 00:20:15,960 --> 00:20:17,120 Berrak’ı bizim otele yerleştirdim 288 00:20:17,840 --> 00:20:18,959 Kapısında biri olacak. 289 00:20:19,080 --> 00:20:21,600 Her dakika nefes alsa, adım atsa bileceğim. 290 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 Aması maması yok. 291 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 Berrak bu otelden dışarıya çıkmayacak. 292 00:20:37,600 --> 00:20:39,000 Serhat. 293 00:20:39,440 --> 00:20:40,480 Çıkıyor muydun? 294 00:20:41,200 --> 00:20:41,700 Evet. 295 00:20:42,120 --> 00:20:43,080 Kalırsam delireceğim. 296 00:20:43,640 --> 00:20:44,140 Ne oldu oğlum? 297 00:20:44,800 --> 00:20:45,879 Berrak'ı otele yerleştirdim. 298 00:20:47,040 --> 00:20:48,159 Recep Bey'e de talimat verdim. 299 00:20:48,240 --> 00:20:49,120 Senin de haberin olsun abi. 300 00:20:49,640 --> 00:20:51,000 Berrak şu kapıdan dışarıya çıkmayacak. 301 00:20:51,520 --> 00:20:52,879 Tamam da bir şey mi oldu? 302 00:20:53,120 --> 00:20:54,040 Abi bir şey sorma lütfen. 303 00:20:54,800 --> 00:20:55,840 Konuşmak istemiyorum çünkü. 304 00:20:56,800 --> 00:20:57,480 Sen ne diyecektin? 305 00:20:58,880 --> 00:20:59,960 Yok bir şey ya 306 00:20:59,960 --> 00:21:00,600 ben hallederim 307 00:21:00,680 --> 00:21:01,180 Önemli değil. 308 00:21:01,520 --> 00:21:02,020 Söyle. 309 00:21:12,320 --> 00:21:15,720 Ben diyorum ki Zeynep'in kardeşini bizim diğer otellerden birine alalım. 310 00:21:16,320 --> 00:21:16,820 Niye? 311 00:21:17,920 --> 00:21:21,120 Cihan'la aralarında bir ilişki olduğuna dair detikodu çıkmış otelde Serhat. 312 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 Kızı da korumak için en doğrusu bu. 313 00:21:23,520 --> 00:21:24,720 Ne yapıyorsanız yapın abi. 314 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Bir de beni bunlarla uğraştırmayın ya. 315 00:21:38,920 --> 00:21:40,440 Beş numaralı odanın kartı. 316 00:21:40,600 --> 00:21:41,280 Ödeme de burada 317 00:21:41,440 --> 00:21:41,940 Tamam. 318 00:21:45,080 --> 00:21:45,679 Ebru. 319 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 Hadi sen paydos et. 320 00:21:47,920 --> 00:21:48,480 Bugün izinlisin. 321 00:21:50,120 --> 00:21:52,919 Yarından itibaren Beşiktaş'taki otelimizde çalışmaya başlayacaksın. 322 00:21:53,480 --> 00:21:54,600 O yüzden iyice dinlen. 323 00:21:55,080 --> 00:21:55,919 Ama neden? 324 00:21:59,680 --> 00:22:00,320 Yok, hayır. 325 00:22:00,920 --> 00:22:02,040 Bundan sonra orada çalışacaksın. 326 00:22:04,240 --> 00:22:06,280 Peki, sebebini öğrenebilir miyim Can Bey? 327 00:22:07,000 --> 00:22:08,360 Ya bir hata falan mı yaptım? 328 00:22:08,480 --> 00:22:09,200 Bir hata yapmadın. 329 00:22:09,560 --> 00:22:12,320 Sadece oradaki otelimizde bir resepsiyonist ihtiyacımız var. 330 00:22:12,800 --> 00:22:13,300 Tamam? 331 00:22:13,720 --> 00:22:14,600 Ama... 332 00:22:15,320 --> 00:22:16,720 Can Bey... 333 00:22:16,920 --> 00:22:18,960 ...ben bu otelde çalışmaktan çok mutluyum. 334 00:22:19,320 --> 00:22:21,159 Eminim orada çalışmayı da seveceksin Ebru 335 00:22:21,480 --> 00:22:23,080 Orası da çok güzel bir oteldir. 336 00:22:23,560 --> 00:22:25,520 İnsan kaynakları sana gerekli bilgileri verecek. 337 00:22:26,440 --> 00:22:26,940 Hayırlı olsun. 338 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 Ne gülüyorsunuz ya? 339 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 Tamam, ben ileteceğim sizi. 340 00:22:39,840 --> 00:22:41,520 Ben size yapacağımı biliyorum da... 341 00:22:41,520 --> 00:22:43,960 ...dua edin bu ay ki olay çıkarmak kotamı doldurdum bu otelde. 342 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 Ee, sen böyle Cihan Bey’le odalara tıkılırsan... 343 00:22:57,320 --> 00:22:59,080 ...böyle şutu yersin işte. 344 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 Önümüzü de kapatalım, üşümeyelim. 345 00:23:02,880 --> 00:23:03,720 Sıkılmadın değil mi bugün? 346 00:23:04,440 --> 00:23:06,360 Bu bahçede nasıl sıkılırız Zeynep abla? 347 00:23:06,840 --> 00:23:08,760 Biz böyle kaçtık Refika teyzeyle. 348 00:23:09,760 --> 00:23:12,320 Bak, bak, bak annemin lafları da ezberlenmiş. 349 00:23:12,600 --> 00:23:13,520 Çok akıllı maşallah. 350 00:23:14,800 --> 00:23:15,960 E Kader... 351 00:23:15,960 --> 00:23:17,920 ...hani Zeynep ablalara da börek ayırmıştık? 352 00:23:18,240 --> 00:23:19,720 Unuttum, getireyim. 353 00:23:19,880 --> 00:23:20,380 Hadi bakalım. 354 00:23:20,400 --> 00:23:21,960 Hadi getir, getir. 355 00:23:22,720 --> 00:23:23,440 Getir bakalım. 356 00:23:26,960 --> 00:23:29,200 Zeynep annem, keyifsiz misin sen? 357 00:23:29,600 --> 00:23:30,919 Okulda mı çok yoruldun yoksa? 358 00:23:31,800 --> 00:23:33,440 Yok annem, iş beni yorar mı hiç? 359 00:23:34,280 --> 00:23:35,440 Güzel geçti çok şükür. 360 00:23:36,440 --> 00:23:37,200 Evde mi bir şey oldu? 361 00:23:38,720 --> 00:23:41,800 Ay Zeynep, yine Kader'in annesi bir şey yaptı deme. 362 00:23:42,240 --> 00:23:43,960 Vallahi böyle içim daralıyor artık. 363 00:23:44,440 --> 00:23:45,840 Senin için daralmasın annem. 364 00:23:46,560 --> 00:23:47,060 Yapma. 365 00:23:48,200 --> 00:23:50,680 Merak etme, bir daha da öyle eve gelip sizi rahatsız etmeyecek. 366 00:23:51,680 --> 00:23:52,880 Benlik bir durum da yok zaten. 367 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Ne yapıyorlarsa yapsınlar, Serhat Bey düşünsün. 368 00:24:02,040 --> 00:24:03,920 Ben Kader'e yardım edeyim börekler için. 369 00:24:05,720 --> 00:24:06,220 Kader! 370 00:24:11,000 --> 00:24:13,480 Ebru, erken mi çıktın işten? 371 00:24:14,480 --> 00:24:16,640 He, çok yoruldum bugün. 372 00:24:17,160 --> 00:24:18,200 Git eve dinlen dediler. 373 00:24:21,320 --> 00:24:24,000 Sen mi fitneledin Serhat Bey'i, beni işten çıkarsın diye? 374 00:24:25,400 --> 00:24:26,200 Ne diyorsun be? 375 00:24:26,800 --> 00:24:27,399 Ne fitlemesi? 376 00:24:28,360 --> 00:24:29,439 Ne oldu, işten mi kovuldun? 377 00:24:29,920 --> 00:24:31,760 Ya bırak Allah aşkına, bilmiyormuş gibi yapma. 378 00:24:32,640 --> 00:24:34,080 Bilmiyorum kızım, ne oldu? 379 00:24:36,480 --> 00:24:37,880 Beni otelden sürdüler. 380 00:24:38,440 --> 00:24:40,400 Can Bey Beşiktaş'taki diğer otele gideceksin dedi. 381 00:24:41,560 --> 00:24:42,600 Kesin Serhat Bey'in işidir. 382 00:24:45,480 --> 00:24:47,360 Bilmiyordum, haberim yoktu benim. 383 00:24:48,440 --> 00:24:50,440 Ya sen söylemesen nereden bilecekler ya? 384 00:24:51,160 --> 00:24:51,800 Allah Allah. 385 00:24:52,320 --> 00:24:54,760 Zaten düne kadar benden memnunlardı, ne oldu acaba bir günde? 386 00:24:55,080 --> 00:24:56,120 Ne oldu bir günde acaba? 387 00:24:57,000 --> 00:24:58,320 Acaba bir günde ne oldu Ebru? 388 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 Otel odalarında Cihan Bey ile buluşursan, olacağı bu. 389 00:25:03,560 --> 00:25:04,120 İyi olmuş. 390 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Serhat Bey'in ellerine sağlık. 391 00:25:06,520 --> 00:25:07,020 İyi yapmış. 392 00:25:08,680 --> 00:25:11,080 Senin Serhat Bey'in hep en doğrusunu yapar zaten abla değil mi? 393 00:25:12,280 --> 00:25:14,520 Nereden benim Serhat Bey'im oluyor? 394 00:25:16,320 --> 00:25:17,320 İyi o zaman. 395 00:25:17,880 --> 00:25:19,800 Karısını otele kapatmasına da bir şey demezsin. 396 00:25:20,520 --> 00:25:21,879 Kapının önüne güvenlik de dikti. 397 00:25:23,560 --> 00:25:24,060 Ne oldu? 398 00:25:24,200 --> 00:25:25,000 Hani boşanıyordu onlar? 399 00:25:26,680 --> 00:25:28,760 Kimin ne yaptığı bizi ilgilendirmez Ebru. 400 00:25:29,480 --> 00:25:30,760 Herkes kendi hayatına baksın. 401 00:25:32,440 --> 00:25:32,960 Değil mi abla? 402 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 Ne kadar güzel söyledin. 403 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 İşler sana gelince mükemmel sıyrılıyorsun. 404 00:25:38,760 --> 00:25:41,000 Bana evli adamla iş harcı konuşma diyorsun... 405 00:25:41,000 --> 00:25:42,680 ...ama sen evli adamın evinden çıkmıyorsun. 406 00:25:43,480 --> 00:25:44,200 Maşallah sana. 407 00:25:44,640 --> 00:25:45,160 Bana bak. 408 00:25:45,800 --> 00:25:46,480 Terbiyesizlik yaptım. 409 00:25:46,560 --> 00:25:48,399 Hadi bakalım afiyet olsun. 410 00:25:49,840 --> 00:25:51,679 Bunlar mı böreklerimiz? 411 00:25:52,320 --> 00:25:53,240 Ellerinize sağlık. 412 00:25:54,080 --> 00:25:55,000 Annem görüşürüz. 413 00:25:55,160 --> 00:25:55,660 Gel kada. 414 00:25:55,720 --> 00:25:56,200 Hadi iyi geceler. 415 00:25:56,200 --> 00:25:56,880 Zeynep ne oluyor? 416 00:25:57,320 --> 00:25:58,120 Anneciğim öptüm. 417 00:25:59,400 --> 00:25:59,900 Ebru. 418 00:26:08,520 --> 00:26:10,400 Kızım sen ne dedin de delirttin ablanı gene? 419 00:26:11,240 --> 00:26:12,240 Hep ben değil mi anne? 420 00:26:12,640 --> 00:26:13,160 Hep ben? 421 00:26:13,680 --> 00:26:15,400 Çünkü ablam beni hiç delirtemez. 422 00:26:16,080 --> 00:26:17,360 Anca onu kayırırsınız zaten. 423 00:26:17,840 --> 00:26:18,720 Apır sapır konuşma. 424 00:26:19,400 --> 00:26:21,200 Biz hangi çocuğumuzu birbirinden ayrı tuttuk? 425 00:26:22,000 --> 00:26:23,680 Ya bırak anne ya Allah aşkına. 426 00:26:26,760 --> 00:26:28,800 O Cihan denen adamla mı ilgili gene yoksa? 427 00:26:31,560 --> 00:26:32,360 Bana bak Ebru. 428 00:26:33,280 --> 00:26:37,560 Eğer öyleyse ben bugüne kadar hiçbirinize bir fiske dahi vurmadım. 429 00:26:38,080 --> 00:26:39,960 Allah canımı alsın paralarım seni. 430 00:26:40,640 --> 00:26:44,240 Gelin gelin üstüme üstüme gelin en sona yeter be deyip adamın koynuna gireyim. 431 00:26:47,160 --> 00:26:51,360 Terbiyesiz gözüm görmesin seni. 432 00:27:25,360 --> 00:27:29,280 Doktora sizden izin almadığı ve transfer işlemi sırasında orada bulunmanızı 433 00:27:29,280 --> 00:27:30,080 istemediği için... 434 00:27:30,080 --> 00:27:31,639 ...tazminat davası açabiliriz. 435 00:27:32,040 --> 00:27:35,200 Hatta evrakta sahtecilik için eşinize de dava açabiliriz. 436 00:27:35,480 --> 00:27:37,320 Hakim mutlaka bizi haklı bulacaktır. 437 00:27:37,800 --> 00:27:39,320 Bunlara bana ne faydası var Ergin Bey? 438 00:27:39,800 --> 00:27:41,320 Doktordan tazminat alsam ne olacak? 439 00:27:41,880 --> 00:27:43,640 Berrak’ı karnında benim çocuğumla hapse mi attıracağım? 440 00:27:48,600 --> 00:27:49,800 Berrak, 441 00:27:50,160 --> 00:27:51,800 hamileyken ortadan kaybolabilir mi? 442 00:27:52,280 --> 00:27:54,120 Kastettiğiniz şey... 443 00:27:54,120 --> 00:27:56,560 İstediği yere gitmesi ise, evet gidebilir. 444 00:27:56,720 --> 00:27:58,040 Hatta yurt dışına bile çıkabilir. 445 00:27:58,520 --> 00:27:59,160 Nasıl ya? 446 00:28:00,320 --> 00:28:01,679 Benim yasal hiçbir hakkım yok mu? 447 00:28:02,160 --> 00:28:04,720 Gebeliğin sonlandırılmasına karşı çıkabilirsiniz. 448 00:28:05,280 --> 00:28:06,000 Bu kadar yani? 449 00:28:06,720 --> 00:28:08,240 Benim bir baba olarak hakkım bu öyle mi? 450 00:28:09,160 --> 00:28:11,040 Hayır efendim, ben böyle bir şeyi kabul etmiyorum. 451 00:28:11,480 --> 00:28:14,640 Yasaları, kanunları araştıracaksınız, bana bir çözüm yolu bulacaksınız. 452 00:28:15,720 --> 00:28:18,440 Güzelim sen böreklerini al, içeri geç, geliyorum ben. 453 00:28:29,680 --> 00:28:30,320 İyi misiniz? 454 00:28:31,280 --> 00:28:32,639 Gün nasıl geçti bugün okulda? 455 00:28:35,160 --> 00:28:38,120 Bu sefer mutluluktan çikolata yediğim keyifli bir gündü. 456 00:28:39,800 --> 00:28:40,960 Siz nasılsınız? 457 00:28:42,640 --> 00:28:43,920 Anlatacağım demiştiniz. 458 00:28:44,000 --> 00:28:44,920 Anlatın Serhat Bey. 459 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 Berrak'la doktora gittik. 460 00:28:51,160 --> 00:28:51,840 Yalanmış değil mi? 461 00:28:53,320 --> 00:28:54,120 Hamileymiş. 462 00:29:00,880 --> 00:29:02,200 Sonunda bebeğimi gördüm. 463 00:29:13,480 --> 00:29:14,880 Ama siz.. 464 00:29:16,600 --> 00:29:18,240 ...yalan olduğuna çok emindiniz. 465 00:29:20,040 --> 00:29:21,800 Beni ilgilendirmez de şaşırdım. 466 00:29:23,600 --> 00:29:25,040 Çok şaşırdım. 467 00:29:26,200 --> 00:29:28,280 Merak kansere yakalandı yıllar önce. 468 00:29:32,160 --> 00:29:34,560 Ağır bir tedavi görmeden önce... 469 00:29:35,480 --> 00:29:37,320 ...doktoru... 470 00:29:37,520 --> 00:29:39,560 ...embriyo dondurmayı bize önerdi. 471 00:29:41,200 --> 00:29:43,720 İleride yine bir çocuk sahip olmak istersek diye. 472 00:29:46,160 --> 00:29:48,120 Biz de kabul ettik. 473 00:29:51,120 --> 00:29:53,399 O da benden izinsiz... 474 00:29:53,760 --> 00:29:55,640 ...embriyoyu transfer ettirmiş. 475 00:29:58,040 --> 00:30:00,480 Ondan boşanmayın diye bunu da mı yaptı? 476 00:30:06,280 --> 00:30:09,200 Evlat acısından kastettiği buydu demek ki. 477 00:30:10,600 --> 00:30:13,280 Eğer barışmazsanız... 478 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 ...bebeği doğurup Kader gibi evlatlık mı verecek? 479 00:30:18,080 --> 00:30:20,199 Dediğini yapmazsam... 480 00:30:20,560 --> 00:30:22,639 ...çocuğu bu son görüşüm olacakmış. 481 00:30:27,400 --> 00:30:31,840 Kocasından intikam almak için çocuklarını öldüren Medea gibi. 482 00:30:32,200 --> 00:30:33,240 Çok korkunç. 483 00:30:34,960 --> 00:30:37,360 Değil, normal insan bunu... 484 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 ...yapmak düşünmez bile. 485 00:30:40,400 --> 00:30:43,160 Kader o gün fotoğrafımızı görmese gazetede... 486 00:30:43,160 --> 00:30:45,560 ...Berrak'ın annesi olduğunu duymasa... 487 00:30:45,560 --> 00:30:47,760 ...seninle karşılaşmasa... 488 00:30:47,760 --> 00:30:50,440 ...o gün hâlâ o insanların yanında acı çekiyor olacaktı değil mi Zeynep? 489 00:30:52,680 --> 00:30:54,320 Öyle olacaktı galiba. 490 00:30:55,120 --> 00:30:57,320 Berrak dediğini yaparsa ki yapar... 491 00:30:57,320 --> 00:31:00,320 ...o her türlü canavarlığı, kötülüğü yapar... 492 00:31:00,840 --> 00:31:02,919 ...benim çocuğum da Kader gibi acı çekecek. 493 00:31:04,120 --> 00:31:05,919 Başka Zeynep de yok onu kurtarıp bana getirsin. 494 00:31:08,560 --> 00:31:10,639 Berrak’ı bugün otele kapattım. 495 00:31:13,880 --> 00:31:15,200 Sonsuza kadar onu orada tutamam. 496 00:31:16,960 --> 00:31:17,840 Ne yapacağım ben? 497 00:31:21,880 --> 00:31:23,200 İnanın bilmiyorum. 498 00:31:29,320 --> 00:31:31,600 Şu an önemli olan tek bir şey var. 499 00:31:33,560 --> 00:31:34,840 Bu bebeğin iyiliği. 500 00:31:54,880 --> 00:31:56,200 Çok güzel olmuş bu. 501 00:31:57,320 --> 00:31:59,040 İnanmıyorum ya, çok iyi. 502 00:31:59,800 --> 00:32:01,200 Sen mi yaptın gerçekten? 503 00:32:01,960 --> 00:32:02,680 Evet. 504 00:32:03,840 --> 00:32:05,199 Böyle böyle açtım. 505 00:32:05,920 --> 00:32:08,280 Sonra peyniri böyle böyle koydum. 506 00:32:08,600 --> 00:32:09,760 Böyle böyle de serdim. 507 00:32:09,840 --> 00:32:10,639 Çok tatlı ya. 508 00:32:11,640 --> 00:32:14,920 Var ya bunca yıldır kardeşimsin bana bir kere bile tost yapmadan... 509 00:32:14,920 --> 00:32:15,960 ...kız bize börek açmış. 510 00:32:16,200 --> 00:32:16,700 Tamam. 511 00:32:16,800 --> 00:32:18,040 Sen çok yapıyordun zaten. 512 00:32:19,840 --> 00:32:21,159 Ben size yaparım. 513 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 Ben de sizin kardeşinizim ya. 514 00:32:34,040 --> 00:32:34,560 Doğru. 515 00:32:37,320 --> 00:32:38,879 Sen de bizim kardeşimizsin. 516 00:33:04,400 --> 00:33:05,080 Ne güzel koktu ya. 517 00:33:05,080 --> 00:33:05,760 Ooo. 518 00:33:06,880 --> 00:33:08,240 Köfte, patates mi yaptın kız? 519 00:33:08,680 --> 00:33:09,180 He. 520 00:33:09,440 --> 00:33:10,880 Ne zamandır canım çekiyordu. 521 00:33:11,400 --> 00:33:11,900 İyi. 522 00:33:12,320 --> 00:33:13,040 Şşt. 523 00:33:13,080 --> 00:33:13,580 Hı? 524 00:33:13,600 --> 00:33:14,679 Hadi bugün iyi günümdeyim. 525 00:33:14,760 --> 00:33:15,680 Sana da koyayım mı bir tabak? 526 00:33:15,920 --> 00:33:16,720 Vallahi yapsana ya. 527 00:33:16,720 --> 00:33:17,320 Ben de çok açım. 528 00:33:17,760 --> 00:33:18,360 E hadi o zaman. 529 00:33:19,640 --> 00:33:20,140 Al bunu. 530 00:33:23,200 --> 00:33:23,700 Aha. 531 00:33:28,840 --> 00:33:30,840 Bardak versene iki tane. 532 00:33:42,880 --> 00:33:43,480 Afiyet olsun. 533 00:34:13,679 --> 00:34:15,279 Otele alman gereken adamlar bunlar. 534 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Çok dikkatli ol. 535 00:34:17,560 --> 00:34:18,759 Kırmızı bültenler aranıyorlar. 536 00:34:19,199 --> 00:34:20,639 Hatta yapmak gibi bir lüksümüz yok. 537 00:34:27,040 --> 00:34:28,159 Çok acele oldu bu. 538 00:34:28,840 --> 00:34:30,360 Ben daha hazırlıklarımı tamamlamadım. 539 00:34:31,120 --> 00:34:32,400 Bu benim problemim değil Cihan. 540 00:34:33,080 --> 00:34:34,639 Sen bana işleri hızlandır demedin mi? 541 00:34:35,199 --> 00:34:36,439 Ben de öyle yaptım. 542 00:34:38,199 --> 00:34:39,159 Anlaşma sağlandı. 543 00:34:39,920 --> 00:34:41,400 Avans alındı, bu da senin payın. 544 00:34:54,440 --> 00:34:54,940 Tamam. 545 00:34:56,440 --> 00:34:57,240 Halledeceğim bir şekilde. 546 00:35:00,200 --> 00:35:01,839 Ha bu arada... 547 00:35:03,040 --> 00:35:04,200 ...Berrak... 548 00:35:04,200 --> 00:35:06,080 ...madem Tibet... 549 00:35:06,080 --> 00:35:08,319 ...Kader'in babası olduğunu kabul etti... 550 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 ...çocuğunu alsın diyor. 551 00:35:13,720 --> 00:35:14,640 Bak... 552 00:35:15,280 --> 00:35:16,840 ...o Berrak'a söyle... 553 00:35:17,280 --> 00:35:18,520 ...benden bu kadar. 554 00:35:19,720 --> 00:35:22,439 Sırf işlerin bozulmasın diye... 555 00:35:22,440 --> 00:35:25,000 Alakam olmayan bir çocuk için babasıyım dedim. 556 00:35:26,000 --> 00:35:27,520 Bir de bakımını üstlenemeyeceğim. 557 00:35:28,520 --> 00:35:29,020 Tamam? 558 00:35:29,800 --> 00:35:31,320 Benim de fazla üzerime gelmesin. 559 00:35:53,880 --> 00:35:54,440 Efendim Ebru. 560 00:35:55,080 --> 00:35:56,160 Çok sağ olun Cihan Bey. 561 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 Sayenizde hayatımın en güzel gününü geçirdim. 562 00:35:58,800 --> 00:36:00,280 Şimdi de burnumdan fitil fitil geliyor. 563 00:36:00,720 --> 00:36:01,680 Ne oldu ya anlamadım. 564 00:36:02,440 --> 00:36:03,760 Beni otelden attılar diyorum. 565 00:36:04,000 --> 00:36:04,680 Haberiniz yok mu? 566 00:36:05,600 --> 00:36:07,440 Beşiktaş'taki diğer şubeye sürüyorlar. 567 00:36:08,680 --> 00:36:09,600 Nasıl ya? 568 00:36:10,080 --> 00:36:10,920 Kim söyledi sana bunu? 569 00:36:11,360 --> 00:36:12,520 Can abiniz tebliğ etti. 570 00:36:13,400 --> 00:36:14,840 Ama ben biliyorum kimin yaptığını. 571 00:36:15,040 --> 00:36:17,560 Ablam gördü tabii beni otel odasına gitti Serhat Bey'e yetiştirdi. 572 00:36:18,040 --> 00:36:19,640 O da kendi gelip söyleyecek değil ya. 573 00:36:20,200 --> 00:36:21,160 Abinizi göndermiş. 574 00:36:22,280 --> 00:36:22,880 Dur bir dakika, dur. 575 00:36:22,960 --> 00:36:23,480 Olmaz öyle şey. 576 00:36:24,120 --> 00:36:25,040 Kimse seni gönderemez. 577 00:36:25,600 --> 00:36:26,120 Oldu ama. 578 00:36:27,640 --> 00:36:28,640 Neredesin sen şu anda? 579 00:36:29,880 --> 00:36:30,380 Evdeyim. 580 00:36:30,440 --> 00:36:30,940 Nerede olacağım? 581 00:36:31,840 --> 00:36:32,340 Tamam. 582 00:36:33,160 --> 00:36:35,480 Sizin evin yukarısındaki sokağın başında bekleyeceğim seni. 583 00:36:36,040 --> 00:36:36,540 Tamam mı? 584 00:36:59,040 --> 00:37:01,160 Yarın, yardım balosu var. 585 00:37:02,200 --> 00:37:03,080 Biliyorum kızım. 586 00:37:03,920 --> 00:37:05,320 Her zamanki salonda, otelde olacak. 587 00:37:06,000 --> 00:37:08,560 Eskiden böyle şeyleri annem organize ederdi. 588 00:37:12,720 --> 00:37:14,879 Öğretmenlerinde katılması gerekiyormuş. 589 00:37:17,280 --> 00:37:19,800 Zeynep abla, ben de gelebilir miyim? 590 00:37:20,080 --> 00:37:21,360 Tabii ki de gelebilirsin. 591 00:37:21,680 --> 00:37:22,919 Ben sensiz eğlenmem zaten. 592 00:37:23,680 --> 00:37:24,399 Yaşasın. 593 00:37:26,160 --> 00:37:26,879 Ne güzel ya. 594 00:37:27,200 --> 00:37:29,000 Küçücük şeylerde bile çok mutlu oluyor. 595 00:37:29,680 --> 00:37:31,720 İnsan küçük şeylerle mutlu olmayı öğrenmeli. 596 00:37:32,760 --> 00:37:35,480 Yani öyle büyük şeylerin olmasını beklersek, oho... 597 00:37:35,480 --> 00:37:36,840 ... dedi yine rehberlik hocamız 598 00:37:39,560 --> 00:37:41,480 Ben hiç eğlenme havamda değilim. 599 00:37:41,600 --> 00:37:42,920 Gitmek istemiyorum baloya. 600 00:37:44,080 --> 00:37:47,520 Zaten annemin balo için aldığı elbiseye de... 601 00:37:47,840 --> 00:37:48,880 ...ben sığmam. 602 00:37:49,280 --> 00:37:50,160 Elbise önemli değil. 603 00:37:51,000 --> 00:37:52,320 Yarın gider en güzelini alırız. 604 00:37:54,040 --> 00:37:58,800 Ama siz yarın böyle arkadaşlarınızla güzel vakit geçirin, dans edin, eğlenin. 605 00:37:59,400 --> 00:38:00,360 Hak ettiniz kızlar. 606 00:38:01,120 --> 00:38:02,000 Değil mi Serhat Bey? 607 00:38:02,680 --> 00:38:03,180 Evet. 608 00:38:03,880 --> 00:38:04,380 Bence de. 609 00:38:05,040 --> 00:38:06,440 Hem ben kızlarımla dans etmek istiyorum. 610 00:38:06,920 --> 00:38:07,600 Gerçekten mi? 611 00:38:09,400 --> 00:38:10,120 Şüphen var. 612 00:38:11,480 --> 00:38:13,680 Hepimizin biraz eğlenceye ihtiyacı var. 613 00:38:14,680 --> 00:38:16,080 Yarın baloya gidiliyor. 614 00:38:16,840 --> 00:38:17,440 Konu kapandı. 615 00:38:30,000 --> 00:38:30,500 Necip Bey. 616 00:38:31,320 --> 00:38:31,920 Serhat Bey. 617 00:38:32,720 --> 00:38:33,959 Berrak Hanım otelden ayrılmış. 618 00:38:34,440 --> 00:38:36,800 Ben size bir dakika bile başından ayrılmayacaksınız demedim mi? 619 00:38:44,080 --> 00:38:45,400 Peki ereye gitmiş, gören var mı? 620 00:38:45,840 --> 00:38:46,340 Hayır. 621 00:38:46,760 --> 00:38:48,640 Kapıdan çıkış anı kameralarda gözüküyor. 622 00:38:49,200 --> 00:38:50,120 Ama sonrası. 623 00:38:50,600 --> 00:38:51,160 Kapatıyorum. 624 00:38:52,280 --> 00:38:52,960 Neredesin sen? 625 00:38:53,480 --> 00:38:54,600 Eve varmak üzereyim. 626 00:38:55,280 --> 00:38:56,000 Niye geldin? 627 00:38:57,320 --> 00:38:58,760 Berrak, sen delirdin mi? 628 00:39:00,120 --> 00:39:01,640 Seni bu evde istemiyoruz diyorum. 629 00:39:01,680 --> 00:39:02,520 Anlamıyor musun sen? 630 00:39:02,600 --> 00:39:03,880 Çocuklar da istemiyor seni artık. 631 00:39:04,560 --> 00:39:06,200 Ya sen neyi zorluyorsun ben? 632 00:39:06,280 --> 00:39:07,080 Anlamıyorum seni. 633 00:39:07,520 --> 00:39:09,880 Beni metresinmişim gibi otelde saklayamazsın. 634 00:39:11,280 --> 00:39:12,640 Ben bunu kabul etmiyorum. 635 00:39:14,600 --> 00:39:17,799 Ya bu geceden itibaren evimde kalmama izin verirsin... 636 00:39:17,800 --> 00:39:20,480 ...ya şu dakika ortadan kaybolurum, beni bir daha bulamazsın. 637 00:39:21,320 --> 00:39:22,040 Tabii bebeği de. 638 00:39:23,560 --> 00:39:25,160 Kader’in yaşadıklarını yaşatırım ona. 639 00:39:26,400 --> 00:39:28,680 Çalıştırdıkları yetmiyor, bile dövüyorlarmış. 640 00:39:29,120 --> 00:39:32,799 Az para getirdi diye dövmüşler, dolaptaki yemeği yedi diye dövmüşler. 641 00:39:33,240 --> 00:39:35,399 Çamaşırlar çamuru düşmüş, yine dövmüşler. 642 00:39:35,480 --> 00:39:36,800 Sırtını görsen mosmor 643 00:39:39,480 --> 00:39:40,840 Çabuk karar ver. 644 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Berrak, kızlara biraz zaman ver. 645 00:39:44,320 --> 00:39:45,840 Sana ev tutarım, orada kalırsın. 646 00:39:46,240 --> 00:39:47,600 Ben evimde kalmak istiyorum. 647 00:39:48,680 --> 00:39:49,720 Ya evet, ya hayır. 648 00:40:00,400 --> 00:40:00,900 Allah'ım. 649 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 Ay bunlar yine buluşuyor mu be? 650 00:40:04,320 --> 00:40:04,880 Aaaa 651 00:40:19,880 --> 00:40:20,960 Tamam üzülme artık. 652 00:40:21,080 --> 00:40:21,680 Halledeceğim dedim. 653 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 Kimse benim aldığım birini işten çıkaramaz. 654 00:40:28,080 --> 00:40:29,799 Siz öyle diyorsanız... 655 00:40:30,280 --> 00:40:30,780 Evet. 656 00:40:34,720 --> 00:40:38,799 Bir keresinde sana zengin olmak 657 00:40:38,800 --> 00:40:41,320 için ne kadar ileri gidebilirsin diye sormuştum. 658 00:40:42,000 --> 00:40:44,880 Sen de ne kadar gerekiyorsa demiştin hatırladın mı? 659 00:40:46,120 --> 00:40:46,759 Evet. 660 00:40:59,280 --> 00:41:00,520 Hiç yaklaşamadım daha. 661 00:41:02,160 --> 00:41:03,960 Düzgün görmüyorum, duymuyorum bir şey ya. 662 00:41:11,480 --> 00:41:15,200 İstedeğin kadarını alabilirsin. 663 00:41:18,440 --> 00:41:22,000 Peki, ne yapacağım bu karşılığında? 664 00:41:22,760 --> 00:41:23,320 Çok basit. 665 00:41:25,440 --> 00:41:27,400 Otele gelen bazı müşterileri kaydetmeyeceksin. 666 00:41:30,160 --> 00:41:33,160 Ama suç değil mi canım bu? 667 00:41:33,720 --> 00:41:34,520 Evet öyle. 668 00:41:37,200 --> 00:41:39,080 Ama çok para kazanacaksın. 669 00:41:43,840 --> 00:41:45,000 Kim bu adamlar? 670 00:41:46,160 --> 00:41:48,279 Yani otele sokmak istediğiniz. 671 00:41:50,680 --> 00:41:52,399 Bunu bilmene gerek yok. 672 00:41:53,520 --> 00:41:55,680 Sen bu işte var mısın yok musun onu söyle. 673 00:41:57,120 --> 00:41:59,839 Bak sen sadece kağıt üzerinde bir oynama yapacaksın... 674 00:42:00,520 --> 00:42:02,640 O gelenler otelde kalıyor gibi görünmeyecekler. 675 00:42:03,280 --> 00:42:03,780 Bu. 676 00:42:06,880 --> 00:42:07,920 Yok, ben yapamam. 677 00:42:08,040 --> 00:42:09,320 Dur, dur, dur. 678 00:42:09,640 --> 00:42:10,279 Dur, Ebru. 679 00:42:11,200 --> 00:42:12,000 Hemen reddetme. 680 00:42:13,360 --> 00:42:14,640 Bak, korkacak bir şey yok. 681 00:42:16,000 --> 00:42:16,960 Sana hiçbir şey olmayacak. 682 00:42:17,040 --> 00:42:18,120 Ben böyle bir şeye izin verir miyim? 683 00:42:19,400 --> 00:42:20,320 Bilmem. 684 00:42:20,920 --> 00:42:21,440 Verir misiniz? 685 00:42:22,000 --> 00:42:25,200 Gözün kapalı bir şekilde flash belleğimi sana emanet ettim. 686 00:42:25,960 --> 00:42:27,360 En gizli sırlarını saklıyorsun. 687 00:42:28,240 --> 00:42:29,399 Ben sana bu kadar güveniyorum. 688 00:42:29,480 --> 00:42:30,360 Sen de bana biraz güven. 689 00:42:34,360 --> 00:42:36,160 Bak, bütün sorumluluk bende olacak. 690 00:42:36,320 --> 00:42:37,280 Sana hiçbir şey olmayacak. 691 00:42:38,720 --> 00:42:40,480 Sen sadece kağıt üzerinde... 692 00:42:40,480 --> 00:42:42,080 ...küçük bir hile yapacaksın. 693 00:42:42,760 --> 00:42:43,260 Bu kadar. 694 00:42:44,480 --> 00:42:46,680 Ve karşılığında çok para kazanacaksın. 695 00:42:48,120 --> 00:42:48,920 Al işte bak. 696 00:42:49,840 --> 00:42:51,640 İstediğin kadar alabilirsin diyor. 697 00:43:05,680 --> 00:43:06,560 İşte bu kadar basit. 698 00:43:07,240 --> 00:43:08,720 Hayatında kazandığın en kolay para. 699 00:43:10,920 --> 00:43:13,920 Şimdi git istediğin gibi harca. 700 00:43:15,720 --> 00:43:19,839 Devamı da gelecek. 701 00:43:27,800 --> 00:43:29,400 Teşekkürler. 702 00:43:30,520 --> 00:43:31,160 İyi akşamlar. 703 00:43:31,680 --> 00:43:32,279 İyi akşamlar. 704 00:43:42,840 --> 00:43:43,600 Ağabeyim. 705 00:43:49,320 --> 00:43:49,820 Ay. 706 00:43:50,440 --> 00:43:51,160 Ay. 707 00:43:52,280 --> 00:43:53,680 Ay tansiyonum düştü. 708 00:43:53,760 --> 00:43:54,840 Tamam tuttum tuttum sakin. 709 00:43:55,120 --> 00:43:56,160 Ay gözüm karardı. 710 00:43:56,760 --> 00:43:57,440 İyi misin şimdi? 711 00:43:57,920 --> 00:43:59,000 Ha bir kötü oldum bir. 712 00:43:59,640 --> 00:44:00,680 Dedim şurada bir oturayım. 713 00:44:02,640 --> 00:44:06,240 Ay oturdum kalktım ay o başım bir döndü. 714 00:44:06,760 --> 00:44:07,640 Tamam, tamam dur. 715 00:44:07,960 --> 00:44:09,920 Ben eşlik edeyim bir daha başım dönerse. 716 00:44:10,080 --> 00:44:12,319 Sağ ol kardeşim, sağ ol. 717 00:44:12,720 --> 00:44:13,220 Sağ ol. 718 00:44:21,040 --> 00:44:22,160 Tülay. 719 00:44:23,720 --> 00:44:24,759 Ne oluyor lan? 720 00:44:25,280 --> 00:44:25,780 Hop, hop, hop. 721 00:44:26,280 --> 00:44:26,780 Ne oluyor? 722 00:44:29,200 --> 00:44:30,839 Ne ne oluyor hocam, bir şey olduğu yok. 723 00:44:30,920 --> 00:44:32,440 Karım bayılıyordu, biz de yardım ettik işte. 724 00:44:33,560 --> 00:44:35,200 Mustafa kardeşim, çok sağ ol. 725 00:44:35,200 --> 00:44:35,839 Sen eve git hadi. 726 00:44:35,920 --> 00:44:36,840 İyiyim ben daha iyiyim. 727 00:44:36,920 --> 00:44:38,080 Sağ ol sen, sağ ol. 728 00:44:38,200 --> 00:44:39,319 Hadi hayırlı geceler. 729 00:44:39,440 --> 00:44:40,080 Ben sağ ol. 730 00:44:41,000 --> 00:44:42,080 Sağ ol Mustafa. 731 00:44:42,360 --> 00:44:42,860 Rica ederim. 732 00:44:45,600 --> 00:44:47,560 Tülay, ben karımı dokundurtmam. 733 00:44:47,840 --> 00:44:48,720 Rüzgar yapma Erkan. 734 00:44:52,200 --> 00:44:54,080 İnsan önce bir nasılsın diye sorar ya. 735 00:44:54,680 --> 00:44:56,200 Ne bileyim kızım ben öyle... 736 00:44:56,640 --> 00:44:59,560 El alemin adamı sana dokununca benim masabım bozuldu. 737 00:44:59,880 --> 00:45:00,800 Sen niye bayıldın kız? 738 00:45:01,200 --> 00:45:01,839 Gidelim mi doktora? 739 00:45:02,000 --> 00:45:02,840 Yok yok iyiyim ben. 740 00:45:02,920 --> 00:45:03,680 İyiyim yok hiçbir şeyim. 741 00:45:04,360 --> 00:45:05,200 Hadi sen kahveye git. 742 00:45:06,720 --> 00:45:07,359 Erkan git! 743 00:45:20,400 --> 00:45:21,560 Bana bak bu iyiliğimi unutma. 744 00:45:24,280 --> 00:45:25,320 Sen nereden çıktın ya? 745 00:45:25,840 --> 00:45:26,800 Bizi mi gözetliyorsun sen gene? 746 00:45:27,720 --> 00:45:30,879 Kız Sabahat ablayı oturmaya gittim çıktım baktım burada buluşmuşsunuz. 747 00:45:30,920 --> 00:45:31,840 Bir baktım oradan Mustafa geliyor. 748 00:45:31,960 --> 00:45:33,040 Ay siper oldum önünüzde be. 749 00:45:34,880 --> 00:45:35,680 Sağ ol. 750 00:45:36,200 --> 00:45:36,700 Şşş dur. 751 00:45:37,960 --> 00:45:38,880 Aşkım. 752 00:45:40,120 --> 00:45:41,640 Kız senin Tülay ablan var burada. 753 00:45:42,080 --> 00:45:44,640 Sen ne elin adamlarıyla böyle sokak arasında buluşuyorsun. 754 00:45:44,760 --> 00:45:46,560 Gel benim evimde buluşalım. 755 00:45:47,000 --> 00:45:47,500 Tülay. 756 00:45:48,280 --> 00:45:49,600 Sen benim ablam değilsin. 757 00:45:50,840 --> 00:45:52,360 Öyle sandığın gibi bir şey falan da olmadı. 758 00:45:52,440 --> 00:45:53,000 İş konuştuk biz. 759 00:45:53,040 --> 00:45:54,200 Ay ha tamam. 760 00:45:55,360 --> 00:45:56,760 Bana bak o bir şey verdi sana. 761 00:45:57,120 --> 00:45:58,240 Sen onu cebine falan koydun. 762 00:45:58,280 --> 00:46:00,440 Gör bak kız iyiliğin için söylüyorum ya Allah Allah. 763 00:46:01,120 --> 00:46:02,160 Annen görür bulur. 764 00:46:02,440 --> 00:46:03,560 Sen bana ver ben saklarım onu. 765 00:46:05,040 --> 00:46:06,440 Bana hiçbir şey vermedi. 766 00:46:07,040 --> 00:46:08,000 Yanlış görmüşsün sen. 767 00:46:12,080 --> 00:46:14,200 Ha salak var karşında. 768 00:46:14,520 --> 00:46:15,680 Sokakta iş konuşuyorsunuz ha. 769 00:46:16,560 --> 00:46:19,759 Ben bakayım Azra Hanım'a da söylerim ben de 770 00:46:31,760 --> 00:46:32,920 Serhat Bey? 771 00:46:33,560 --> 00:46:34,200 Bir şey mi oldu? 772 00:46:41,880 --> 00:46:43,160 Ben açarım. 773 00:46:45,360 --> 00:46:46,120 İlkim dur. 774 00:46:51,840 --> 00:46:53,200 Anne? 775 00:47:03,720 --> 00:47:04,220 Kader. 776 00:47:09,680 --> 00:47:11,080 Senin ne işin var burada? 777 00:47:11,800 --> 00:47:12,520 Niye geldin? 778 00:47:15,480 --> 00:47:18,360 Yine yalvaracaksan hiç boşuna uğraşma. 779 00:47:19,560 --> 00:47:20,060 Evet. 780 00:47:20,960 --> 00:47:23,440 Siz beni affedene kadar yalvarmaya devam edeceğim. 781 00:47:25,800 --> 00:47:28,520 Ama belki müjdemi duyunca buna gerek kalmaz. 782 00:47:29,800 --> 00:47:31,680 Kızlar ben gerçekten hamileyim. 783 00:47:40,240 --> 00:47:42,160 Sizin gerçek bir kardeşiniz olacak. 784 00:47:42,640 --> 00:47:43,920 Burada yanınızda doğacak. 785 00:47:44,600 --> 00:47:45,440 İnan umrumda değil 786 00:47:47,560 --> 00:47:48,400 Yazık. 787 00:47:49,640 --> 00:47:50,720 Onun için çok üzüldüm. 788 00:47:51,320 --> 00:47:53,240 Çünkü senin çocuğun olmak feci bir şey. 789 00:47:54,840 --> 00:47:56,080 Böyle yapmayın ama. 790 00:47:56,520 --> 00:47:57,600 Ben sizin annenizim. 791 00:47:57,920 --> 00:47:58,680 Ne annesi ya? 792 00:47:59,840 --> 00:48:01,320 Sen benim hiçbir şeyim değilsin. 793 00:48:17,840 --> 00:48:20,240 Ben yokken kızlarımı çok güzel doldurmuşsun. 794 00:48:21,480 --> 00:48:22,720 Benim bir şey yaptığım yok. 795 00:48:23,760 --> 00:48:25,000 Ne yaptıysan kendin yaptın. 796 00:48:26,840 --> 00:48:30,200 Ben dinlenmeye gidiyorum, sabah kızlarıma yine konuşurum. 797 00:48:32,600 --> 00:48:34,799 Anne... 798 00:48:37,720 --> 00:48:40,200 ...ben seni affettim. 799 00:49:32,160 --> 00:49:32,660 Anne. 800 00:49:34,840 --> 00:49:36,560 Telefonum düşmüş de, onu aldım. 801 00:49:38,280 --> 00:49:39,400 Kıyafetlerini katladım. 802 00:49:40,680 --> 00:49:42,759 Ütülenecek bir şeyin varsa da getirsin içeri 803 00:49:43,200 --> 00:49:44,200 Tamam, sağ ol. 804 00:50:09,080 --> 00:50:10,040 Efendim güzel kızım? 805 00:50:11,640 --> 00:50:13,759 Baba ben sana bir şey söylemek istiyorum. 806 00:50:14,400 --> 00:50:15,600 Söyle canım benim, söyle. 807 00:50:18,920 --> 00:50:21,320 Ben Kader'i alıp gelsem... 808 00:50:22,400 --> 00:50:23,600 ...bizim eve. 809 00:50:25,560 --> 00:50:27,840 Kader artık bizimle yaşasa... 810 00:50:28,400 --> 00:50:29,640 ...senin müsaaden olur mu? 811 00:50:31,400 --> 00:50:31,920 Olur. 812 00:50:32,800 --> 00:50:34,200 Olur tabii niye olmasın? 813 00:50:37,920 --> 00:50:39,040 Baba teşekkür ederim. 814 00:50:40,840 --> 00:50:43,080 Beni kırmayacağını biliyordum, çok sağ ol 815 00:50:43,160 --> 00:50:44,040 Teşekkür ederim baba. 816 00:50:44,520 --> 00:50:47,360 Anası babası izin verdikten sonra benim için hava hoş 817 00:50:48,240 --> 00:50:50,319 Anasının babasının umurunda bile değil Kader. 818 00:50:52,840 --> 00:50:54,120 Ona biz sahip çıkacağız. 819 00:50:55,040 --> 00:50:55,540 Beraber. 820 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 Biliyorum güzel kızım, biliyorum. 821 00:50:58,160 --> 00:51:00,520 Tamam sen, sen al gel cimcimeyi bize. 822 00:51:00,880 --> 00:51:02,480 Hatta ben gelip alayım sizi, ister misin? 823 00:51:02,560 --> 00:51:03,060 Geleyim mi? 824 00:51:03,640 --> 00:51:04,480 Yok şimdi değil. 825 00:51:06,880 --> 00:51:08,920 Benim önce bir Serhat Bey ile konuşmam lazım. 826 00:51:10,320 --> 00:51:14,000 O yüzden sen, anneme şimdiden bir şey söyleme olur mu? 827 00:51:15,960 --> 00:51:17,240 Olur. 828 00:51:17,960 --> 00:51:19,600 Olur kızım, tamam nasıl istersen. 829 00:51:20,200 --> 00:51:20,720 Sağ ol baba. 830 00:51:22,640 --> 00:51:23,879 Öpüyorum çok, iyi geceler. 831 00:51:24,440 --> 00:51:26,360 Ben de seni güzel kızım, ben de seni. 832 00:51:38,400 --> 00:51:40,920 Zeynep abla, yüzümü de yıkadım. 833 00:51:43,000 --> 00:51:44,120 Mis gibi olmuşsun. 834 00:51:45,960 --> 00:51:47,280 Aferin sana, uyuyalım mı? 835 00:51:47,640 --> 00:51:48,140 Olur. 836 00:51:48,520 --> 00:51:49,020 Hadi koş. 837 00:51:55,680 --> 00:51:56,879 Kıyamam ben sana. 838 00:51:59,800 --> 00:52:00,840 Hiç kıyamam. 839 00:52:13,720 --> 00:52:15,240 Annem artık burada mı kalacak? 840 00:52:16,160 --> 00:52:16,660 Evet. 841 00:52:17,360 --> 00:52:20,480 Çünkü ben kardeşinizin güvenle doğması için... 842 00:52:20,680 --> 00:52:21,960 ...her şeyi yaparım. 843 00:52:26,960 --> 00:52:29,040 Gelin bakalım şöyle. 844 00:52:30,440 --> 00:52:31,760 Ben sizi çok özledim. 845 00:52:38,080 --> 00:52:40,279 Bu hayatta sizden daha önemli hiçbir şey yok. 846 00:52:40,400 --> 00:52:41,240 Bunu biliyorsunuz değil mi? 847 00:52:41,920 --> 00:52:42,800 Biliyoruz baba. 848 00:52:46,000 --> 00:52:46,800 Kızlarım benim. 849 00:52:48,440 --> 00:52:49,240 Sizi çok seviyorum. 850 00:52:54,680 --> 00:52:55,480 Geç oldu. 851 00:52:57,000 --> 00:52:58,120 Şimdi ne saati? 852 00:52:58,320 --> 00:52:58,820 Uyuma. 853 00:52:59,560 --> 00:53:00,640 Uyuma saati 854 00:53:02,160 --> 00:53:03,960 İyi geceler. 855 00:53:04,120 --> 00:53:04,839 İyi geceler kızım. 856 00:53:04,880 --> 00:53:05,520 İyi geceler. 857 00:53:13,360 --> 00:53:14,800 İlkim 858 00:53:16,360 --> 00:53:18,360 Annemi en çok ne üzer? 859 00:53:20,400 --> 00:53:21,000 Yani... 860 00:53:22,440 --> 00:53:24,200 ...eskiden sizi kaybetmek derdi. 861 00:53:28,880 --> 00:53:33,000 O zaman bize kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu gösterelim ona. 862 00:53:34,120 --> 00:53:35,720 Nasıl yapacağız onu? 863 00:53:36,200 --> 00:53:37,279 Benim bir fikrim var. 864 00:53:46,360 --> 00:53:47,480 Sevgilim, ben geldim. 865 00:53:49,160 --> 00:53:49,879 İki buçuk saat önce oteli aradım. 866 00:53:50,200 --> 00:53:51,160 Çıktığını söylediler. 867 00:53:52,160 --> 00:53:53,120 Neredeydin? 868 00:53:53,880 --> 00:53:54,680 Çok kötü trafiğe takıldım. 869 00:53:56,000 --> 00:53:57,080 İki buçuk saat mi? 870 00:53:57,840 --> 00:54:02,480 ...Azracığım gerçekten şu anda hiç çekemeyeceğim. 871 00:54:02,480 --> 00:54:05,360 Bir an önce yatmak istiyorum, çok yorgunum. 872 00:54:05,480 --> 00:54:07,160 Sen de geç kal, ne olur. 873 00:54:07,800 --> 00:54:09,240 Kolajenin azalıyor. 874 00:54:09,520 --> 00:54:11,080 Erken sarkacaksın bu gidişle 875 00:54:12,680 --> 00:54:14,120 Tamam, geliyorum hemen. 876 00:54:22,680 --> 00:54:24,720 Allah'ım ne olursun o flash bellek olsun 877 00:54:35,880 --> 00:54:36,720 Allah Allah 878 00:54:36,720 --> 00:54:37,600 ne olursun bu olsun. 879 00:54:38,800 --> 00:54:39,760 Hadi, hadi. 880 00:54:43,320 --> 00:54:44,680 Azracığım 881 00:54:45,960 --> 00:54:48,640 ...şu an bu videoyu izliyorsan... 882 00:54:48,640 --> 00:54:51,600 ...o adama çarptığın görüntülere ulaştığını sandın... 883 00:54:52,040 --> 00:54:54,480 Ama sürpriz yine olmadı değil mi? 884 00:54:55,520 --> 00:55:00,520 Sana defalarca o görüntülerin aşkımızın sigortası olduğunu söyledi mi? 885 00:55:01,240 --> 00:55:03,279 Benim için bu kadar önemli bir şeyi... 886 00:55:03,280 --> 00:55:06,560 ...gerçekten öyle mal gibi ortada bırakacağımı mı sandın? 887 00:55:07,600 --> 00:55:09,200 İnanılmaz bir insansın. 888 00:55:10,640 --> 00:55:11,640 Şu anda ağlıyorsun değil mi? 889 00:55:12,800 --> 00:55:15,920 Yapma aşkım, biliyorsun ağlamana dayanamıyorum. 890 00:55:36,400 --> 00:55:38,080 İzledin mi sevgilim... 891 00:55:38,080 --> 00:55:39,600 ...senin için çektiğim filmi? 892 00:55:40,400 --> 00:55:42,480 Cihan sen... 893 00:55:42,480 --> 00:55:44,360 ...sen ne biçim bir insansın ya? 894 00:55:48,160 --> 00:55:49,720 Bayılıyorum seninle oynamaya. 895 00:55:51,760 --> 00:55:53,240 O kadar safsın ki... 896 00:55:53,520 --> 00:55:54,440 ...her şeye inanıyorsun. 897 00:56:02,080 --> 00:56:03,200 Hadi ben yatıyorum 898 00:56:04,280 --> 00:56:06,760 Sonra konuşuruz film hakkındaki görüşlerini. 899 00:56:15,800 --> 00:56:16,600 Hadi gel sen de gel. 900 00:56:17,320 --> 00:56:17,840 Dikilme orada. 901 00:56:41,040 --> 00:56:43,000 Yaptıklarına katlanamıyoruz artık. 902 00:56:43,320 --> 00:56:43,820 Elveda. 903 00:56:47,160 --> 00:56:48,040 Ne demek bu? 904 00:56:49,640 --> 00:56:50,319 Kızlar! 905 00:56:54,160 --> 00:56:54,839 Kızlar! 906 00:56:56,840 --> 00:56:57,440 Kızlar! 907 00:56:57,800 --> 00:56:58,300 Hayal! 908 00:57:01,960 --> 00:57:02,880 İlkim 909 00:57:04,120 --> 00:57:04,720 Neredesiniz? 910 00:57:06,000 --> 00:57:06,500 Kızlar! 911 00:57:07,160 --> 00:57:08,000 Kızlar neredesiniz? 912 00:57:14,560 --> 00:57:15,060 İlkim! 913 00:57:16,000 --> 00:57:16,500 Hayal! 914 00:57:16,880 --> 00:57:17,380 Kızlar! 915 00:57:17,960 --> 00:57:18,460 Bu ne? 916 00:57:19,160 --> 00:57:19,680 İlkim! 917 00:57:20,600 --> 00:57:21,100 İlkim! 918 00:57:21,320 --> 00:57:21,960 Uyan kızım! 919 00:57:22,240 --> 00:57:23,560 Kızım ne olur aç gözlerini! 920 00:57:24,160 --> 00:57:24,720 Hayal! 921 00:57:25,080 --> 00:57:25,520 Hayal! 922 00:57:25,520 --> 00:57:27,040 Kızım aç gözlerini Allah aşkına! 923 00:57:27,440 --> 00:57:27,940 Serhat! 924 00:57:28,720 --> 00:57:29,220 Ne oldu? 925 00:57:29,440 --> 00:57:29,940 Ne oldu? 926 00:57:30,040 --> 00:57:30,640 Ne yaptınız? 927 00:57:31,200 --> 00:57:32,799 Haydi uyan kızım! 928 00:57:32,920 --> 00:57:33,600 Ne olur uyan! 929 00:57:33,680 --> 00:57:34,799 Kızım aç gözlerini! 930 00:57:34,960 --> 00:57:37,080 Hayal! 931 00:57:37,320 --> 00:57:37,880 Hayal! 932 00:57:37,960 --> 00:57:39,520 Kızım aç gözlerini Allah aşkına! 933 00:57:43,920 --> 00:57:45,080 Berrak çığlık mı attı? 934 00:57:48,520 --> 00:57:50,360 Hayır hayır olamaz! 935 00:57:50,560 --> 00:57:51,080 İlkim! 936 00:57:51,280 --> 00:57:52,600 Hayır kızım! 937 00:57:52,680 --> 00:57:53,919 Ne olmuş? 938 00:57:54,000 --> 00:57:54,720 İlkim! 939 00:57:54,960 --> 00:57:56,240 İlaç içmişler 940 00:57:56,640 --> 00:57:57,140 İlkim! 941 00:57:58,280 --> 00:57:58,780 Hayal 942 00:57:59,520 --> 00:58:00,120 Hayal kızım, Hayal! 943 00:58:00,120 --> 00:58:01,319 Uyanın, açın gözlerinizi! 944 00:58:01,840 --> 00:58:03,800 Hayal uyan kızım, aç gözlerini ne olur! 945 00:58:03,880 --> 00:58:04,380 Hayal! 946 00:58:04,600 --> 00:58:05,100 Hayal! 947 00:58:18,960 --> 00:58:19,840 Ne oldu anne? 948 00:58:20,120 --> 00:58:21,960 Bizi kaybettin diye çok mu korktun? 949 00:58:22,160 --> 00:58:24,120 Bir daha sakın böyle bir şey yapmayacaksınız! 950 00:58:24,520 --> 00:58:25,320 Sakın! 951 00:58:42,640 --> 00:58:43,600 Kızlar, 952 00:58:44,160 --> 00:58:45,319 bu nasıl şaka? 953 00:58:45,520 --> 00:58:46,720 Siz niye böyle bir şey yaptınız? 954 00:58:47,000 --> 00:58:48,520 Annem bizi üzdüğüne saysın. 955 00:58:51,760 --> 00:58:52,880 Çabuk odanıza! 956 00:58:53,120 --> 00:58:53,620 Çabuk! 957 00:59:05,160 --> 00:59:06,879 Şimdi eserini keyifle izle. 958 00:59:08,080 --> 00:59:10,200 Bu çocukları bana karşı öyle kışkırttın ki. 959 00:59:10,400 --> 00:59:11,200 Ben mi kışkırttım? 960 00:59:12,040 --> 00:59:13,720 Ben onların öğrendiklerini hazmetsinler. 961 00:59:14,000 --> 00:59:15,600 Kabul etsinler diye savaşırken... 962 00:59:15,600 --> 00:59:17,200 ...gecenin bir yarısı çıkıp geldin. 963 00:59:17,800 --> 00:59:19,600 Travma üstüne travma yaşattın çocuklara. 964 00:59:20,000 --> 00:59:22,200 Her şeyi anlatmasaydın böyle olmazdı. 965 00:59:22,720 --> 00:59:24,839 Şimdi sen iyi baba oldun, ben kötü anne. 966 00:59:25,200 --> 00:59:26,160 Ama sen kötüsün. 967 00:59:26,960 --> 00:59:28,160 Sen kötüden betersin. 968 00:59:29,520 --> 00:59:32,800 Yıllarca Haya’i İlkim’i duygusal olarak istismar etmedin mi sen? 969 00:59:33,560 --> 00:59:34,799 Kızları birbirine düşürmedin mi? 970 00:59:34,840 --> 00:59:35,600 Yarıştırmadın mı? 971 00:59:36,240 --> 00:59:37,680 Sevgini tehdit etmedin mi? 972 00:59:37,760 --> 00:59:40,600 Sen hâlâ onları değil kendini mi düşünüyorsun? 973 00:59:41,120 --> 00:59:41,680 Bana bak! 974 00:59:42,400 --> 00:59:43,040 Sana ne oluyor? 975 00:59:43,720 --> 00:59:45,600 Ben bu eve geri geldim diye sinirlendin mi? 976 00:59:46,080 --> 00:59:47,560 Hayal kırıklığına mı uğradın yoksa? 977 00:59:48,120 --> 00:59:50,080 Serhat sana kaldı diye sevinmiş miydin sen? 978 00:59:55,640 --> 00:59:56,600 Berrak 979 01:00:00,880 --> 01:00:02,720 Bir daha sakın... 980 01:00:03,160 --> 01:00:05,359 ...sakın böyle bir şey yapmaya kalkışma. 981 01:00:07,640 --> 01:00:10,319 Ben bu evin hanımıyım ve senin hâlâ karınım. 982 01:00:19,240 --> 01:00:20,759 Senden özür dilerim. 983 01:00:23,080 --> 01:00:24,520 Ben babamla konuştum. 984 01:00:26,200 --> 01:00:27,480 Kader’i de alıp bu evden gideceğim. 985 01:00:28,640 --> 01:00:30,440 Ne desen haklısın Zeynep. 986 01:00:31,160 --> 01:00:32,080 Hiçbir şey diyemiyorum. 987 01:00:33,600 --> 01:00:34,520 Ama yine de gitme. 988 01:00:35,320 --> 01:00:35,880 Gideceğim. 989 01:00:37,360 --> 01:00:39,640 Bana gitme demeyin, ben gideceğim Serhat Bey. 990 01:00:39,640 --> 01:00:40,140 Yeter. 991 01:00:41,000 --> 01:00:43,320 Bu manyak karınızla aynı evde yaşamayacağım ben. 992 01:00:44,600 --> 01:00:45,640 Benim karım değil bu kadın. 993 01:00:48,360 --> 01:00:50,320 Kalbinizde, aklınızda karınız değil biliyorum. 994 01:00:51,760 --> 01:00:52,800 Ama karınız. 995 01:00:56,040 --> 01:00:58,440 Kalbinizde ne yazdı umurumda değil. 996 01:01:02,000 --> 01:01:03,520 Bu evden gideceğim Serhat Bey. 997 01:01:04,960 --> 01:01:08,040 Ben bu kadınla burada yaşamaya devam etmeyeceğim olmaz, hayır. 998 01:01:08,840 --> 01:01:09,340 Bu kadar. 999 01:01:46,000 --> 01:01:46,960 İlkimciğim 1000 01:01:52,960 --> 01:01:54,880 Balo için elbisen geldi mi? 1001 01:01:55,880 --> 01:01:57,040 Seçimimi beğendin mi? 1002 01:01:58,760 --> 01:01:59,260 Tabi 1003 01:02:05,280 --> 01:02:06,760 Çok güzelmiş, çok beğendim. 1004 01:02:07,160 --> 01:02:07,879 Teşekkürler. 1005 01:02:09,800 --> 01:02:10,800 Sağ ol. 1006 01:02:14,320 --> 01:02:15,280 Anne. 1007 01:02:17,200 --> 01:02:18,080 Burada mısın? 1008 01:02:18,280 --> 01:02:19,120 Ben de seni arıyorum. 1009 01:02:20,640 --> 01:02:21,839 Bende bunu seçmişsin. 1010 01:02:23,760 --> 01:02:26,360 Ama ben artık senin o istediğin zayıf kız olmayacağım. 1011 01:02:26,880 --> 01:02:27,520 Yani buna giremem. 1012 01:02:29,040 --> 01:02:31,360 Başka yerlerde başka çocukların varsa... 1013 01:02:31,840 --> 01:02:32,840 ...onlar giyer bunu. 1014 01:02:59,560 --> 01:03:00,279 Günaydın. 1015 01:03:01,000 --> 01:03:01,680 Günaydın. 1016 01:03:01,880 --> 01:03:02,560 Günaydın. 1017 01:03:12,160 --> 01:03:13,680 Zeynep abla... 1018 01:03:14,600 --> 01:03:16,920 ...bize hâlâ kızgın mısın? 1019 01:03:18,360 --> 01:03:19,320 Kızgınım. 1020 01:03:21,280 --> 01:03:23,240 Babanıza böyle davranmayın kızlar. 1021 01:03:24,880 --> 01:03:25,560 Olmaz. 1022 01:03:26,600 --> 01:03:27,640 Adam mahvoldu. 1023 01:03:29,520 --> 01:03:30,600 Tamam, anlıyorum sizi. 1024 01:03:31,440 --> 01:03:33,760 Bir şey yapmak istiyorsunuz ama çözümü bu değil. 1025 01:03:34,640 --> 01:03:35,279 Böyle olmaz. 1026 01:03:43,520 --> 01:03:45,360 Benim size bir şey daha söylemem lazım. 1027 01:03:47,160 --> 01:03:47,799 Sen de dinle. 1028 01:03:50,240 --> 01:03:52,240 Biz Kader’le artık bu evden gideceğiz. 1029 01:03:53,040 --> 01:03:54,040 Kendi evimde yaşayacağız. 1030 01:04:01,280 --> 01:04:03,480 Ya Zeynep abla, bitmeyin. 1031 01:04:05,120 --> 01:04:06,680 Biz sana çok alışmıştık. 1032 01:04:07,760 --> 01:04:08,760 Kader'e de öyle. 1033 01:04:12,480 --> 01:04:13,760 Biz de size çok alıştık. 1034 01:04:14,920 --> 01:04:16,400 Zaten okulda beraber olacağız. 1035 01:04:18,040 --> 01:04:19,960 Serhat Bey, Kader'i de sizin okula yazdırıyor. 1036 01:04:20,560 --> 01:04:21,060 Tabii. 1037 01:04:22,840 --> 01:04:24,840 Yani gündüz beraberiz. 1038 01:04:25,440 --> 01:04:27,800 Bir tek akşamları ayrı evlerdeyiz. 1039 01:04:31,080 --> 01:04:33,640 Ya baba, Zeynep ablalar gidiyormuş. 1040 01:04:33,760 --> 01:04:34,400 Bir şey söylesene. 1041 01:04:40,040 --> 01:04:41,040 Kızım. 1042 01:04:41,640 --> 01:04:43,040 Zeynep ablanın tercihi bu. 1043 01:04:43,440 --> 01:04:44,280 Ayrıca söyledim de. 1044 01:04:45,080 --> 01:04:45,799 Zorla tutamam mı? 1045 01:04:46,880 --> 01:04:47,380 Evet. 1046 01:04:48,440 --> 01:04:49,720 Zorlayamaz, babanız. 1047 01:04:57,080 --> 01:04:59,000 Ama tamam, öyle suratı asmak, üzülmek yok. 1048 01:04:59,920 --> 01:05:01,080 Bugün çok güzel bir gün. 1049 01:05:01,400 --> 01:05:02,320 Akşam balo var. 1050 01:05:03,240 --> 01:05:04,560 Elbise almaya gideceğiz. 1051 01:05:06,600 --> 01:05:09,440 Bana da prenses elbisesi alabilir miyiz Zeynep abla? 1052 01:05:11,560 --> 01:05:13,640 Senin baloda ne işin var ki? 1053 01:05:19,040 --> 01:05:20,720 Ama sana sormadı ki. 1054 01:05:24,560 --> 01:05:27,000 Tabii ki de baloya geleceksin. 1055 01:05:27,120 --> 01:05:28,880 Prenses elbisesi de alacağız sana. 1056 01:05:28,880 --> 01:05:30,080 Çünkü sen bir prensessin. 1057 01:05:31,080 --> 01:05:32,120 Hadi o zaman gidelim. 1058 01:05:33,240 --> 01:05:35,000 Ben haber vereyim de sizi bıraksın kızım. 1059 01:05:35,840 --> 01:05:36,340 Gel. 1060 01:05:39,920 --> 01:05:41,040 Zeynep. 1061 01:05:42,840 --> 01:05:45,160 Yalnız benim kızlarım pazardan giyinmez. 1062 01:05:45,680 --> 01:05:47,560 Sen anca oraları bilirsin diye söylüyorum. 1063 01:05:48,800 --> 01:05:50,520 Ne oldu şimdi sen bana laf mı soktun? 1064 01:05:51,240 --> 01:05:52,040 Aşağıladın mı beni? 1065 01:05:53,320 --> 01:05:55,200 Ben pazardan da giyinirim utanmam. 1066 01:05:55,720 --> 01:05:56,839 Fakir olmaktan da utanmam. 1067 01:05:57,880 --> 01:06:00,240 Ama senin gibi bir insan olsaydım... 1068 01:06:00,520 --> 01:06:01,600 ...çok utanırdım. 1069 01:06:03,520 --> 01:06:04,080 Kızlar! 1070 01:06:10,440 --> 01:06:11,320 Oturma. 1071 01:06:11,640 --> 01:06:12,799 11’de adliyede olmamız lazım 1072 01:06:13,480 --> 01:06:13,980 Neden? 1073 01:06:16,440 --> 01:06:18,280 Boşanma duruşmamız var, unuttun mu? 1074 01:06:19,680 --> 01:06:21,040 Boşanmaktan vazgeçtik. 1075 01:06:21,560 --> 01:06:22,480 Ben vazgeçmedim. 1076 01:06:23,560 --> 01:06:24,880 Soyadımı taşımayacaksın. 1077 01:06:26,000 --> 01:06:28,520 Bu evde çocuğu doğurana kadar kalmana izin verdim, hepsi bu. 1078 01:06:30,320 --> 01:06:30,820 Berrak. 1079 01:06:32,280 --> 01:06:33,640 Kolundan tutup sürükletme kendini. 1080 01:06:51,840 --> 01:06:53,200 Nasılmış bakayım amcasının bir taneleri? 1081 01:06:54,480 --> 01:06:55,200 Alışverişe gidiyoruz. 1082 01:06:56,040 --> 01:06:56,880 İyi, şahane. 1083 01:06:57,520 --> 01:06:58,080 Serhat evde mi? 1084 01:06:58,480 --> 01:06:59,600 Hah, çıkıyor zaten. 1085 01:07:00,240 --> 01:07:00,879 Görüşürüz. 1086 01:07:01,360 --> 01:07:02,480 Hadi kolay gelsin, bye bye. 1087 01:07:06,880 --> 01:07:10,200 Sen benim aldığım bir çalışanı nasıl başka bir otele göndersin Serhat? 1088 01:07:11,040 --> 01:07:11,759 Ebru’yu mi diyorsun? 1089 01:07:14,320 --> 01:07:16,920 Abim öyle olmasının daha doğru olacağını düşünmüş. 1090 01:07:17,480 --> 01:07:18,600 Ki dedikoduları duydum. 1091 01:07:19,320 --> 01:07:20,120 Ben de rahatsız oldum. 1092 01:07:21,760 --> 01:07:23,640 Buna zemin hazırlamanı da ayrıca şaşırdım. 1093 01:07:24,760 --> 01:07:26,760 Sen inanıyor musun o saçma sapan söylentilere? 1094 01:07:27,680 --> 01:07:30,720 Ebru'yu oradan göndererek hepsini onaylamış oluyorsun, farkında mısın? 1095 01:07:31,960 --> 01:07:34,280 Siz niye benim kardeşimle bu kadar ilgileniyorsunuz? 1096 01:07:34,920 --> 01:07:35,560 İlgilenmeyin. 1097 01:07:37,160 --> 01:07:38,920 Nerede çalışıyor, ne yapıyor, size ne? 1098 01:07:39,760 --> 01:07:41,160 Boş versenize benim kardeşimi. 1099 01:07:43,000 --> 01:07:44,880 Mesele Ebru meselesi değil Serhat. 1100 01:07:45,760 --> 01:07:46,880 Abimin beni çiğnemesi. 1101 01:07:48,120 --> 01:07:50,359 Ben şimdi otelde çalışanlara nasıl lafımı geçireceğim? 1102 01:07:51,040 --> 01:07:51,640 Kim takar beni? 1103 01:07:52,200 --> 01:07:53,520 Ebru istediği yerde çalışsın. 1104 01:07:54,280 --> 01:07:55,680 Sen de davranışlarına daha dikkat et. 1105 01:07:56,320 --> 01:07:57,680 Yanlış anlamalara sebebiyet verme. 1106 01:07:58,520 --> 01:07:59,020 Tamam. 1107 01:07:59,840 --> 01:08:00,800 Doğru olan bu kardeşim. 1108 01:08:01,560 --> 01:08:02,060 İyi. 1109 01:08:12,400 --> 01:08:13,680 Bu yüzsüzün ne işi var burada? 1110 01:08:15,760 --> 01:08:16,480 Kim Sevim Anne? 1111 01:08:17,399 --> 01:08:18,080 O işte. 1112 01:08:22,040 --> 01:08:23,600 Hay Allah yarabbim. 1113 01:08:24,120 --> 01:08:26,040 Ne kadar yüzsüz bir kadın bu. 1114 01:08:28,560 --> 01:08:29,060 Berrak 1115 01:08:31,319 --> 01:08:32,679 Niye şaşırdın Cihan? 1116 01:08:33,800 --> 01:08:34,880 Burası benim de evim. 1117 01:08:38,479 --> 01:08:40,959 Ayrıca bir bebeğimiz daha olacak. 1118 01:08:41,880 --> 01:08:44,720 Sen ne yüzle geliyorsun bu eve ahlaksız kadın? 1119 01:08:46,000 --> 01:08:47,439 Anne, yapma. 1120 01:08:47,520 --> 01:08:48,020 Serhat! 1121 01:08:48,800 --> 01:08:51,160 Nasıl izin veriyorsun bu kadının buraya gelmesine? 1122 01:08:55,600 --> 01:08:56,480 Sakin. 1123 01:08:56,640 --> 01:08:57,600 Olamam sakin. 1124 01:08:58,439 --> 01:09:02,519 Eğer sen kolundan tutup atamazsan, ben tutup kolundan atacağım. 1125 01:09:02,520 --> 01:09:04,080 Dur anneciğim, bir dur, bir dur. 1126 01:09:05,840 --> 01:09:06,680 Berrak hamileymiş. 1127 01:09:07,040 --> 01:09:07,540 Ne? 1128 01:09:16,000 --> 01:09:17,120 Yalan söylüyordur. 1129 01:09:18,040 --> 01:09:18,760 Uyduruyordur. 1130 01:09:20,720 --> 01:09:22,880 Dondurduğumuz embrioyu kullandım anneciğim. 1131 01:09:25,319 --> 01:09:27,160 Serhat ultrasonda gördü bebeğimizi. 1132 01:09:36,319 --> 01:09:38,040 Serhat’tan habersiz mi yaptın? 1133 01:09:38,439 --> 01:09:40,120 Sen bu kadar gurursuz musun Berrak? 1134 01:09:41,920 --> 01:09:43,640 Azracığım... 1135 01:09:44,240 --> 01:09:47,679 ...kocasının kuklası olan bir kadın mı söylüyor bana bunları? 1136 01:10:15,160 --> 01:10:16,200 Hocam Selamün Aleyküm. 1137 01:10:17,680 --> 01:10:18,760 Gülgün Hanım'ın evi burası mı? 1138 01:10:19,720 --> 01:10:21,040 Burası, niye sordun? 1139 01:10:22,240 --> 01:10:22,740 Yok, 1140 01:10:23,640 --> 01:10:26,400 kocası benim babamın arkadaşı olur da... 1141 01:10:26,400 --> 01:10:28,839 ...çok eskidendir tanırız, ben de bir selam iletmeye geldim. 1142 01:10:29,360 --> 01:10:32,360 Gülgün Hanım'ın eşi, trafik kazasında sizlere ömür. 1143 01:10:35,800 --> 01:10:38,240 Başınız sağ olsun. 1144 01:10:38,920 --> 01:10:40,280 Ne kadar oldu peki? 1145 01:10:40,480 --> 01:10:41,759 Altı yıl oldu. 1146 01:10:42,200 --> 01:10:44,280 Zavallıyı da arabayla ezmişler. 1147 01:10:46,560 --> 01:10:48,120 Ben... 1148 01:10:48,800 --> 01:10:50,320 Altı yıl önce bir hata yaptım. 1149 01:10:51,160 --> 01:10:52,200 Cihan da bunu öğrendi. 1150 01:10:52,920 --> 01:10:54,480 O flash bellekte kanıtlar var. 1151 01:10:55,320 --> 01:10:57,080 Tamam da ne hatası ya bu kadar? 1152 01:10:57,200 --> 01:10:58,120 Daha fazla sorma. 1153 01:10:59,000 --> 01:11:00,720 Sadece çok pişman olduğumu bil yeter. 1154 01:11:02,080 --> 01:11:04,280 Ben bir anlık hata yüzünden Cihan'da hapis kaldım 1155 01:11:05,000 --> 01:11:06,880 Dayanamıyorum artık, kurtulmak istiyorum. 1156 01:11:09,320 --> 01:11:10,000 Sağ ol abi. 1157 01:11:31,920 --> 01:11:33,640 Bu sarfı bu adrese gönderir misin? 1158 01:12:06,800 --> 01:12:07,960 Aynen öyle zaten. 1159 01:12:09,400 --> 01:12:12,120 Nereden çıktı bu ya? 1160 01:12:15,280 --> 01:12:16,480 Ne oldu? 1161 01:12:17,160 --> 01:12:18,480 Bir kal geldi herhalde size. 1162 01:12:19,320 --> 01:12:20,280 Beklemiyor muydunuz beni? 1163 01:12:21,800 --> 01:12:23,240 Seni buradan göndermediler mi? 1164 01:12:23,520 --> 01:12:24,520 Göndermiş gibiler mi? 1165 01:12:26,520 --> 01:12:29,240 Sana Beşiktaş'taki otelde çalışacağını söylenilmedi mi? 1166 01:12:29,640 --> 01:12:31,680 Ebru Hanım istediği otelimizde çalışabilir. 1167 01:12:33,960 --> 01:12:35,320 Ama Can Bey dedi ki... 1168 01:12:35,320 --> 01:12:35,960 Pardon? 1169 01:12:37,360 --> 01:12:39,719 Bu otelin sahibi Can Bey mi yoksa Serhat Tecer mi? 1170 01:12:41,240 --> 01:12:42,519 Bildiğim kadarıyla Serhat Tecer. 1171 01:12:43,600 --> 01:12:46,200 Ve ben dün kendisiyle konuştum, bir sorun yok 1172 01:12:48,120 --> 01:12:50,640 Ebru Hanım, isterse burada çalışabilir. 1173 01:12:55,800 --> 01:12:58,520 Tamam, anladım 1174 01:13:00,760 --> 01:13:01,920 Sevindim. 1175 01:13:02,920 --> 01:13:03,420 Ebru Hanım, 1176 01:13:04,360 --> 01:13:06,200 siz kimsenin ne söylediğine kulak asmayın. 1177 01:13:07,040 --> 01:13:07,720 Kolay gelsin. 1178 01:13:08,480 --> 01:13:10,719 Herkes de işine baksın. 1179 01:13:20,520 --> 01:13:23,000 Teşekkürler Cihan Bey 1180 01:13:30,680 --> 01:13:32,720 Kıymetini bil Ebru 1181 01:13:34,720 --> 01:13:36,440 Ablan bile buradan şutlanmanı istedi. 1182 01:13:37,080 --> 01:13:37,840 Ben engel oldum. 1183 01:13:39,840 --> 01:13:40,800 Ablam mı? 1184 01:13:42,120 --> 01:13:43,000 Gerçek mi bu? 1185 01:13:43,760 --> 01:13:44,760 Kulaklarımla duydum. 1186 01:13:48,440 --> 01:13:49,040 Neyse, boş ver. 1187 01:13:49,120 --> 01:13:49,960 Hadi, kolay gelsin. 1188 01:14:11,200 --> 01:14:11,720 Cihan 1189 01:14:13,040 --> 01:14:13,540 Otur. 1190 01:14:15,760 --> 01:14:16,400 Hayırdır oğlum? 1191 01:14:19,240 --> 01:14:20,240 Serhat'la konuştum. 1192 01:14:21,320 --> 01:14:23,040 Ebru istediği yerde çalışabilir dedi. 1193 01:14:24,680 --> 01:14:26,000 Kendi bileceği iş oğlum. 1194 01:14:26,800 --> 01:14:28,360 Ama bence doğru bir karar vermemiş. 1195 01:14:30,480 --> 01:14:32,000 Abi sen de bir daha... 1196 01:14:32,400 --> 01:14:34,879 ...çalışanların yanında beni ezmeye... 1197 01:14:36,560 --> 01:14:38,080 ...kurallarımı çiğnemeye kalkma olur mu? 1198 01:14:39,720 --> 01:14:40,640 Oğlum ben... 1199 01:14:41,360 --> 01:14:43,160 Senden çok Ebru'yu korumak için öyle... 1200 01:14:43,160 --> 01:14:44,120 Süpermen misin sen abi? 1201 01:14:45,600 --> 01:14:47,680 Birilerini korumak için hep kendine o planı atıyorsun. 1202 01:14:49,520 --> 01:14:51,320 Senin birilerini korumak odanda oldu artık. 1203 01:14:52,680 --> 01:14:53,180 Yeter. 1204 01:14:54,360 --> 01:14:56,400 Bu ne biçim bir laf be Cihan ya? 1205 01:14:56,680 --> 01:14:57,480 Ne demeye çalışıyorsun? 1206 01:15:01,040 --> 01:15:04,080 Kimsenin Can Tecer'in korumasına ihtiyacı yok, 1207 01:15:04,800 --> 01:15:05,300 Ağabey 1208 01:15:07,240 --> 01:15:08,040 Onu demek istiyorum. 1209 01:15:16,040 --> 01:15:16,640 Serhat nasıl? 1210 01:15:18,040 --> 01:15:19,440 Berrak dün gece otelden kaçmış. 1211 01:15:20,400 --> 01:15:21,719 Buradan kesinlikle çıkmasın diyordu. 1212 01:15:22,360 --> 01:15:22,860 Biliyorum. 1213 01:15:24,400 --> 01:15:25,799 Eve gitmiş Berrak. 1214 01:15:27,400 --> 01:15:27,960 Hamileymiş. 1215 01:15:29,800 --> 01:15:30,300 Ne? 1216 01:15:40,640 --> 01:15:44,920 Boşansak da alyansımı çıkartmayacağım. 1217 01:15:45,600 --> 01:15:47,200 İstersen boynuna da asabilirsin bitti artık 1218 01:15:47,840 --> 01:15:50,480 Bana evlenme teklif ettiğin gün... 1219 01:15:51,240 --> 01:15:53,840 ...beni bir daha asla bırakmayacağını söylemiştin. 1220 01:15:55,600 --> 01:15:56,480 Sözünü tutmadın. 1221 01:15:57,280 --> 01:15:58,280 Sözümü tutmadım mı? 1222 01:15:59,360 --> 01:16:01,120 Senin verdiğin sözlere ne oldu peki? 1223 01:16:01,960 --> 01:16:02,920 Sadakat sözü mesela. 1224 01:16:05,720 --> 01:16:07,200 Kendin gidersin. 1225 01:16:08,840 --> 01:16:09,400 Olsun. 1226 01:16:10,440 --> 01:16:12,919 Boşanıp yeniden evlenen bir sürü çift var. 1227 01:16:13,880 --> 01:16:15,440 Biz de onlar gibi oluruz. 1228 01:16:41,000 --> 01:16:41,840 Efendim Serhat Bey. 1229 01:16:42,400 --> 01:16:42,960 Ne yaptınız? 1230 01:16:43,600 --> 01:16:44,840 Aldık elbiselerini kızların. 1231 01:16:45,320 --> 01:16:46,120 Eve geldik şimdi. 1232 01:16:46,920 --> 01:16:48,120 Sen kendin almadın mı elbise? 1233 01:16:48,520 --> 01:16:50,640 Yok, yok benim elbisem var zaten. 1234 01:16:51,480 --> 01:16:52,679 Bir de maaşım olana kadar. 1235 01:16:52,960 --> 01:16:54,120 Kemer sıkma politikası. 1236 01:16:54,760 --> 01:16:55,260 Evet. 1237 01:16:55,800 --> 01:16:58,080 İlk maaşında bana balık etmek ismi arayacaksın, unutma. 1238 01:16:58,800 --> 01:17:01,160 Aklımda, aklımda merak etmeyin de... 1239 01:17:01,160 --> 01:17:03,000 ...zaten unutsam hatırlatacaksınız galiba. 1240 01:17:05,880 --> 01:17:06,440 Zeynep. 1241 01:17:07,720 --> 01:17:08,220 Evet. 1242 01:17:11,720 --> 01:17:12,880 Otelde görüşürüz. 1243 01:17:15,880 --> 01:17:16,600 Görüşürüz. 1244 01:17:34,800 --> 01:17:35,520 Merhaba, iyi günler. 1245 01:17:35,800 --> 01:17:36,320 İyi günler. 1246 01:17:36,520 --> 01:17:37,320 Bir kargonuz vardı. 1247 01:17:37,760 --> 01:17:39,360 Bana gelmiştir, alayım ben. 1248 01:17:40,520 --> 01:17:41,200 Cihan Tecer. 1249 01:17:43,160 --> 01:17:44,400 Al kocanın kargosunu. 1250 01:17:45,760 --> 01:17:46,600 İmza alacaktım. 1251 01:17:47,040 --> 01:17:47,540 Tabii. 1252 01:17:48,400 --> 01:17:48,900 Nereye? 1253 01:17:49,360 --> 01:17:49,860 Şuraya. 1254 01:17:52,200 --> 01:17:52,840 Teşekkürler. 1255 01:17:52,840 --> 01:17:53,360 Teşekkürler. 1256 01:17:53,520 --> 01:17:54,020 Sağ olun. 1257 01:17:58,400 --> 01:17:59,960 Siz bir şey mi bekliyordunuz Sevim anne? 1258 01:18:00,360 --> 01:18:01,240 Evet bekliyordum. 1259 01:18:02,240 --> 01:18:04,880 İlkim’le Hayal'e babalık testi yaptırdım. 1260 01:18:05,560 --> 01:18:07,480 Onun sonuçları gelecek, onu bekliyorum. 1261 01:18:08,960 --> 01:18:09,600 İnanamıyorum. 1262 01:18:10,280 --> 01:18:11,480 Nasıl böyle bir şey yaparsınız? 1263 01:18:11,760 --> 01:18:12,720 Öyle deme Azra. 1264 01:18:13,240 --> 01:18:15,440 İnsan bir şüpheleniyor yani. 1265 01:18:15,920 --> 01:18:17,360 Serhat bunu duysa çok üzülür. 1266 01:18:17,920 --> 01:18:19,720 Sadece bununla da kalmaz, çok kızar. 1267 01:18:20,360 --> 01:18:21,839 Berrak ihaneti başka bir şey. 1268 01:18:22,200 --> 01:18:23,960 Kızları hakkında böyle düşünmeniz başka. 1269 01:18:24,480 --> 01:18:27,160 Ay seninle de bir sır paylaşmaya gelmiyor yani. 1270 01:18:28,320 --> 01:18:31,000 Yani Serhat da söyleyince delirdi zaten. 1271 01:18:31,360 --> 01:18:32,200 Delirir tabii. 1272 01:18:32,640 --> 01:18:33,140 Haklı. 1273 01:18:34,000 --> 01:18:34,760 Sevim anne. 1274 01:18:36,720 --> 01:18:39,360 O test sonuçları gelince zarfı hemen yok etmeniz lazım. 1275 01:18:39,920 --> 01:18:41,440 Başkasına da sakın söylemeyin. 1276 01:18:42,080 --> 01:18:43,600 Ya kızlar duyarsa mahvolur. 1277 01:18:44,040 --> 01:18:46,000 Zaten çok zor günler geçiriyor çocuklar. 1278 01:18:46,600 --> 01:18:47,320 Evet, evet, evet. 1279 01:18:47,400 --> 01:18:49,759 Hemen gelir gelmez yırtıp atacağım zaten. 1280 01:18:50,040 --> 01:18:50,540 Tamam. 1281 01:18:51,680 --> 01:18:52,180 Of! 1282 01:18:57,240 --> 01:18:58,719 Evin yakınındayım. 1283 01:18:58,720 --> 01:18:59,560 Seni bekliyorum. 1284 01:19:00,840 --> 01:19:02,240 E ne kaldın orada? 1285 01:19:03,080 --> 01:19:04,040 Gel kahve içelim. 1286 01:19:04,960 --> 01:19:07,800 Ben bir arabaya gidip bakacaktım. 1287 01:19:07,960 --> 01:19:09,920 Camları açık unuttum galiba Sevme Anne. 1288 01:19:10,480 --> 01:19:11,320 Hemen dönerim. 1289 01:19:22,960 --> 01:19:23,920 Geçmiş olsun 1290 01:19:30,200 --> 01:19:30,920 Sen... . 1291 01:19:31,520 --> 01:19:32,240 ...sen buraya niye geldin ya? 1292 01:19:32,760 --> 01:19:34,160 Serhat kesin takip etmiştir. 1293 01:19:36,560 --> 01:19:37,560 Allah kahretsin. 1294 01:19:38,280 --> 01:19:39,080 Sakin ol. 1295 01:19:39,840 --> 01:19:42,080 Merak etme, Serhat beni artık takip etmez. 1296 01:19:52,360 --> 01:19:53,719 Hangi rüzgar attı seni buraya? 1297 01:19:55,360 --> 01:19:56,799 Kader’i alıp götüreceksin. 1298 01:19:58,000 --> 01:19:58,920 O çocuğu istemiyorum. 1299 01:20:03,040 --> 01:20:05,120 Çocuğu alıp götüreceğim yani, öyle mi? 1300 01:20:06,440 --> 01:20:07,360 Çok güzel Berrakcım 1301 01:20:07,720 --> 01:20:09,080 Benim için başka planların var mı? 1302 01:20:09,920 --> 01:20:11,080 Mesela nereye yerleşeyim? 1303 01:20:11,240 --> 01:20:12,080 Onu da söyle istersen. 1304 01:20:12,480 --> 01:20:14,360 Nereye istersen oraya, fark etmez. 1305 01:20:14,440 --> 01:20:15,480 Yeter ki götür çocuğu. 1306 01:20:16,000 --> 01:20:17,840 Senin bakmadığın çocuğa ben bakacağım yani, öyle mi? 1307 01:20:18,800 --> 01:20:19,300 Oldu. 1308 01:20:28,200 --> 01:20:29,559 Niye geldin? 1309 01:20:29,680 --> 01:20:31,600 Biri görürse Can’ın kulağına gider. 1310 01:20:33,720 --> 01:20:35,080 Para gönderdiğin kadın... 1311 01:20:35,760 --> 01:20:38,240 ...kocası yıllar önce trafik kazasında ölmüş. 1312 01:20:39,680 --> 01:20:41,360 Azra kazayı sen yaptın değil mi? 1313 01:20:43,760 --> 01:20:45,920 Sen bunu nereden öğrendin? 1314 01:20:46,760 --> 01:20:47,720 Kim söyledi yani? 1315 01:20:48,720 --> 01:20:50,360 Zarfa yazdığın adrese gittim. 1316 01:20:50,880 --> 01:20:52,040 Birileri gördü mü? 1317 01:20:52,280 --> 01:20:54,400 Yani paraları benim gönderdiğimi öğrendiler mi? 1318 01:20:54,520 --> 01:20:56,160 Kimse bir şey görmedi, öğrenmedi. 1319 01:20:57,000 --> 01:20:59,080 Yoldan geçen birinin ağzını ağrıdın, öyle öğrendin. 1320 01:20:59,720 --> 01:21:01,240 Azra... 1321 01:21:02,200 --> 01:21:03,360 ...o adamı sen mi öldürdün? 1322 01:21:08,880 --> 01:21:09,880 Kazaydı Mustafa. 1323 01:21:15,680 --> 01:21:18,600 Kader o evde olduğu sürece Zeynep de yanında olacak. 1324 01:21:20,240 --> 01:21:21,480 Çocuğu alacaksın. 1325 01:21:22,040 --> 01:21:23,480 Ben de Serhat'la aramı düzelteceğim. 1326 01:21:26,720 --> 01:21:28,200 Bence sen ne yap biliyor musun? 1327 01:21:30,080 --> 01:21:30,920 Serhat'ı unut. 1328 01:21:32,080 --> 01:21:34,040 Çocuğu da verdiğin aileye geri götür. 1329 01:21:34,680 --> 01:21:36,000 Hepimiz için en temizi bu. 1330 01:21:37,280 --> 01:21:38,400 Onlara geri götüremem. 1331 01:21:39,520 --> 01:21:40,760 Çocuğu dövüyorlarmış. 1332 01:21:41,800 --> 01:21:42,300 Öyle mi? 1333 01:21:42,920 --> 01:21:43,420 Çok üzücü. 1334 01:21:44,760 --> 01:21:45,880 Kim bilir ne kadar acı çekmiştir. 1335 01:21:46,000 --> 01:21:47,080 Ama benim sorunum değil. 1336 01:21:49,680 --> 01:21:51,880 Aşığım olduğunu kabul ettiğin an... 1337 01:21:51,880 --> 01:21:53,480 ...kader senin de sorunun oldu Tibet. 1338 01:22:02,320 --> 01:22:03,480 Kimdi bu çocuğa bakan aile? 1339 01:22:03,680 --> 01:22:04,760 Şuraya adlarını yazar mısın? 1340 01:22:06,000 --> 01:22:06,760 Anlamıyor musun? 1341 01:22:06,840 --> 01:22:07,800 Onlara veremem diyorum. 1342 01:22:08,280 --> 01:22:08,780 Sen yaz. 1343 01:22:09,240 --> 01:22:10,280 Başka bir plan var aklımda. 1344 01:22:11,560 --> 01:22:13,320 Çocuğu o aileye geri vermeyeceğim. 1345 01:22:13,960 --> 01:22:16,200 Serhat'ın bile müdahale edemeyeceği bir yere göndereceğim onu. 1346 01:22:23,360 --> 01:22:24,599 Bu da sana... 1347 01:22:24,600 --> 01:22:26,040 ...son iyiliğim olsun. 1348 01:22:32,560 --> 01:22:33,400 Ben... 1349 01:22:34,520 --> 01:22:35,400 Altı yıl önce, 1350 01:22:36,520 --> 01:22:38,560 Serhat'ın otelinde garson olarak çalışıyordum. 1351 01:22:41,840 --> 01:22:45,280 Bir gece, iş çıkışı otelin önünde... 1352 01:22:45,280 --> 01:22:46,679 ...Can abinin yeni arabası duruyordu. 1353 01:22:48,200 --> 01:22:49,240 Ben de ona bakıyordum. 1354 01:22:51,520 --> 01:22:53,040 O sırada Can abi geldi yanıma. 1355 01:22:55,320 --> 01:22:56,639 Turlamak ister misin dedi. 1356 01:22:58,080 --> 01:22:59,360 Ehliyetim vardı ama, 1357 01:23:00,600 --> 01:23:01,720 yeterince pratiğim yoktu. 1358 01:23:03,560 --> 01:23:04,440 Merak etme. 1359 01:23:05,560 --> 01:23:06,400 Ben yanındayım. 1360 01:23:07,560 --> 01:23:09,080 Kısa bir tur atar döneriz dedi. 1361 01:23:12,680 --> 01:23:13,440 Sonra... 1362 01:23:18,120 --> 01:23:19,640 Sonra o kaza oldu işte. 1363 01:23:21,360 --> 01:23:23,320 Adam birden önüme fırladı. 1364 01:23:23,800 --> 01:23:25,800 Ben frene bastım ama... 1365 01:23:27,880 --> 01:23:29,200 Geç kaldım. 1366 01:23:33,440 --> 01:23:35,599 Annemi de biliyorsun çok hasta. 1367 01:23:37,880 --> 01:23:39,960 Onu bırakıp hapse gideceğim diye panikledim. 1368 01:23:41,480 --> 01:23:42,679 Can da... 1369 01:23:42,920 --> 01:23:44,240 ...kazayı üstlendi. 1370 01:23:47,200 --> 01:23:49,200 Öz abim olsa bunu yapmazdı. 1371 01:23:51,840 --> 01:23:54,320 Onun bu iyiliğini hayatım boyunca unutmayacağım. 1372 01:23:57,840 --> 01:23:59,160 Sonra... 1373 01:24:02,120 --> 01:24:03,680 Sonra Cihan... 1374 01:24:04,280 --> 01:24:06,120 ...otelde hep bana ısılırdın. 1375 01:24:06,880 --> 01:24:08,320 Yani pek karşılık vermezdim. 1376 01:24:11,840 --> 01:24:13,880 Sonra kazanın görüntülerini bulmuş. 1377 01:24:14,600 --> 01:24:17,800 Eğer onunla evlenmezsem polise her şeyi anlatmakla tehdit etti beni. 1378 01:24:22,360 --> 01:24:24,080 O zaman... 1379 01:24:25,160 --> 01:24:27,040 ...flash bellekte kazanın görüntüleri var. 1380 01:24:29,280 --> 01:24:31,480 Nasıl bir cehennemde yaşadığımı anlıyor musun? 1381 01:24:32,600 --> 01:24:33,920 Bir anda vicdan azabı. 1382 01:24:34,960 --> 01:24:37,160 Bir yanda çektiğim işkence.. 1383 01:24:37,160 --> 01:24:39,440 Ve ben Cihan'da hapis kaldım.. 1384 01:24:42,880 --> 01:24:45,880 Tamam 1385 01:25:02,440 --> 01:25:04,639 Tamam, neyse.. 1386 01:25:06,520 --> 01:25:08,720 Yani şimdi nasıllarmış? 1387 01:25:09,040 --> 01:25:09,840 Durumları nasıl peki? 1388 01:25:10,000 --> 01:25:11,480 Bir oğulları var galiba değil mi? 1389 01:25:11,960 --> 01:25:12,960 Yok ben kimseyi görmedim. 1390 01:25:13,360 --> 01:25:14,920 Zarfı bıraktıktan sonra gittim. 1391 01:25:18,920 --> 01:25:21,080 Ama öğrenirim. 1392 01:25:22,160 --> 01:25:23,280 Bunu yapar mısın gerçekten? 1393 01:25:24,920 --> 01:25:25,640 Yaparım Azra. 1394 01:25:26,120 --> 01:25:26,640 Yaparım. 1395 01:25:27,520 --> 01:25:28,020 Tamam. 1396 01:25:28,600 --> 01:25:32,320 Ben ne durumdalar, nasıllarmış, kazayı atlatabilmişler mi? 1397 01:25:32,600 --> 01:25:33,960 Bunların hepsini öğrenmek istiyorum. 1398 01:25:34,360 --> 01:25:35,000 O iş bende. 1399 01:25:35,400 --> 01:25:36,559 Merak etme, hepsini öğrenirim. 1400 01:25:37,920 --> 01:25:38,680 Ayrıca... 1401 01:25:40,200 --> 01:25:41,840 ...artık seni bu canlandan da kurtaracağım. 1402 01:25:44,160 --> 01:25:45,240 Sen bunu düşünme. 1403 01:25:47,000 --> 01:25:49,400 Ben ondan kurtulacak bir yol buldum. 1404 01:25:51,720 --> 01:25:53,440 Yakında bunlar bitecek. 1405 01:26:03,480 --> 01:26:06,519 Ben bu terapi işlerine pek alışkın değilim. 1406 01:26:08,240 --> 01:26:09,519 O yüzden... 1407 01:26:09,840 --> 01:26:12,360 ...nereden, nasıl başlayacağımı da bilemiyorum. 1408 01:26:12,720 --> 01:26:13,520 Bunun bir kuralı yok. 1409 01:26:13,880 --> 01:26:16,440 Siz neyi, nasıl anlatmak istiyorsanız özgürsünüz. 1410 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Birkaç ay önce... 1411 01:26:20,760 --> 01:26:22,640 ...eşimin beni aldattığını öğrendim. 1412 01:26:29,320 --> 01:26:30,519 Bunu anlatmak bile zor geliyor. 1413 01:26:37,240 --> 01:26:38,360 İki tane kızım var benim. 1414 01:26:41,880 --> 01:26:43,640 Aylardır onlardan sakladım. 1415 01:26:45,160 --> 01:26:47,440 Duymasınlar diye, sarsılmasınlar diye. 1416 01:26:48,560 --> 01:26:50,240 Sonra ben söylemek zorunda kaldım. 1417 01:26:51,760 --> 01:26:52,320 Boşandık. 1418 01:26:52,800 --> 01:26:54,320 Ama hâlâ özgür değilsiniz. 1419 01:26:55,720 --> 01:26:56,960 Çünkü hocam... 1420 01:26:58,320 --> 01:27:00,519 ...eşim, yani eski eşim... 1421 01:27:00,720 --> 01:27:03,600 ...benden izinsiz embriyolarımızı transfer ettirmiş. 1422 01:27:05,400 --> 01:27:06,679 Şu an hamile yani. 1423 01:27:07,760 --> 01:27:08,680 Benim çocuğumu taşıyor. 1424 01:27:10,080 --> 01:27:12,800 Öyle bencil, kötü, korkunç bir yaratık ki... 1425 01:27:12,800 --> 01:27:15,200 ...onu eve almazsam bebeği gizli bir yerde doğurup... 1426 01:27:15,200 --> 01:27:16,720 ...evlatlık vermekle tehdit etti beni. 1427 01:27:17,240 --> 01:27:18,120 Peki siz ne yaptınız? 1428 01:27:21,280 --> 01:27:22,440 Onu eve aldım. 1429 01:27:23,160 --> 01:27:26,080 Eski eşiniz böyle geçici bir öfke... 1430 01:27:26,080 --> 01:27:29,480 ...bir acı yüzünden mi bebeğinize evlatlık vermekle tehdit ediyor? 1431 01:27:29,920 --> 01:27:31,680 Böyle aşırı davranışlarda bulunur mu? 1432 01:27:32,200 --> 01:27:35,960 Hocam Berrak daha önce de doğurduğu bebeği başkalarına vermiş bir kadın. 1433 01:27:36,720 --> 01:27:38,400 Onun için açlı diye bir şey yok yani. 1434 01:27:40,440 --> 01:27:42,000 Bebeğine evlatlık verir... 1435 01:27:42,360 --> 01:27:43,960 ...ömür boyu da bana yerini söylemesin. 1436 01:27:47,320 --> 01:27:49,280 Onu eve alarak doğru karar mı verdim ben? 1437 01:27:49,680 --> 01:27:54,000 Kendiniz için de bebeğiniz için de en doğrusu bu görünüyor. 1438 01:28:21,440 --> 01:28:21,940 Alo. 1439 01:28:22,360 --> 01:28:22,860 Geldi mi adam? 1440 01:28:24,440 --> 01:28:24,940 Geldi. 1441 01:28:25,360 --> 01:28:26,080 Tamam, güzel. 1442 01:28:29,120 --> 01:28:31,559 Cihan Bey pasaportunu çıkardı, ne yapacağım? 1443 01:28:31,800 --> 01:28:32,300 Tamam. 1444 01:28:32,680 --> 01:28:33,960 Sakin ol Ebru, sakin ol. 1445 01:28:34,640 --> 01:28:35,560 Şimdi... 1446 01:28:35,920 --> 01:28:36,960 ...pasaportunu al. 1447 01:28:38,200 --> 01:28:39,840 Abime gidecek çizelgeyi kaydet. 1448 01:28:40,760 --> 01:28:43,040 Emniyete gidecek resmi belgeyi kaydetme. 1449 01:28:54,600 --> 01:28:57,600 Cihan Bey ben çok korkuyorum 1450 01:29:00,200 --> 01:29:01,720 Adamın anahtarını ver, o kadar. 1451 01:29:02,000 --> 01:29:03,120 O kadar 1452 01:29:24,720 --> 01:29:25,440 Gitti 1453 01:29:25,440 --> 01:29:26,160 İşte bu kadar. 1454 01:29:27,880 --> 01:29:28,560 Geçmiş olsun. 1455 01:29:35,320 --> 01:29:38,000 Aslında o kadar da zor değilmiş. 1456 01:29:50,320 --> 01:29:50,880 I^m so sorry. 1457 01:29:51,720 --> 01:29:52,220 Are you okay? 1458 01:30:09,800 --> 01:30:10,400 Dikkat et. 1459 01:30:14,920 --> 01:30:16,160 Hadi bakalım. 1460 01:30:22,040 --> 01:30:23,080 Ceketlerimizi koyalım 1461 01:30:31,000 --> 01:30:32,960 Hoşeldiniz. Hoş bulduk. 1462 01:30:33,160 --> 01:30:34,080 Hoş geldiniz. 1463 01:30:34,160 --> 01:30:34,960 Hoş bulduk. 1464 01:30:35,120 --> 01:30:35,720 Hoş bulduk. 1465 01:30:39,280 --> 01:30:39,880 İlkim. 1466 01:30:41,320 --> 01:30:42,880 Elbisen yakıyor aşkım. 1467 01:30:43,240 --> 01:30:44,120 Sen de öyle maya. 1468 01:30:44,320 --> 01:30:45,040 Teşekkürler. 1469 01:30:45,080 --> 01:30:46,640 Elbisen çok güzelmiş gerçekten. 1470 01:30:46,920 --> 01:30:48,160 Elbisen olay. 1471 01:30:48,280 --> 01:30:49,360 Çok tatlı olmuşsun. 1472 01:30:49,600 --> 01:30:51,240 Çok teşekkürler de gelin içeri geçelim. 1473 01:30:51,440 --> 01:30:51,940 Hadi gel. 1474 01:30:52,360 --> 01:30:53,519 Gel güzelim. 1475 01:30:54,240 --> 01:30:54,800 Zeynep Hanım. 1476 01:30:56,600 --> 01:30:57,100 Buyurun. 1477 01:30:57,400 --> 01:30:59,480 Serhat Bey hazırlanmanız için bir oda ayırttı efendim. 1478 01:31:00,120 --> 01:31:01,320 Yok, biz hazır geldik. 1479 01:31:01,440 --> 01:31:02,040 Teşekkür ederiz. 1480 01:31:02,040 --> 01:31:02,880 Oda ihtiyacımız yok. 1481 01:31:03,280 --> 01:31:04,440 Kendi size iletmemi istedi. 1482 01:31:04,720 --> 01:31:05,220 Buyurun lütfen. 1483 01:31:09,800 --> 01:31:10,640 Gidelim bakalım. 1484 01:31:17,080 --> 01:31:17,680 Buyurun efendim 1485 01:31:18,560 --> 01:31:19,280 Teşekkürler. 1486 01:31:19,480 --> 01:31:20,160 Ben teşekkür ederim. 1487 01:31:59,800 --> 01:32:03,360 Bir müşterimiz geceliğin elbiseye ihtiyaç duyarsa hemen getiririz. 1488 01:32:03,600 --> 01:32:05,480 Şimdi ben burada kalıyorum, misafirim. 1489 01:32:06,840 --> 01:32:09,000 Gece böyle iki üç falan... 1490 01:32:09,000 --> 01:32:10,640 ...canım şahane bir elbise çekti. 1491 01:32:11,160 --> 01:32:12,160 Ne yapacaksınız? 1492 01:32:12,960 --> 01:32:15,040 Müşteri temsilcisi iki saat sonra ona gönderirim. 1493 01:32:16,680 --> 01:32:17,560 Abartıyorsunuz. 1494 01:32:22,720 --> 01:32:26,000 Zeynep abla, bunlar çok güzel. 1495 01:32:30,960 --> 01:32:32,440 Giyinmeme yardım eder misin? 1496 01:32:33,160 --> 01:32:33,800 Tabii ki. 1497 01:32:36,280 --> 01:32:37,120 Al ayakkabıları. 1498 01:33:03,520 --> 01:33:04,560 Ah Ebru! 1499 01:33:05,160 --> 01:33:05,800 Ah Ebru! 1500 01:33:24,680 --> 01:33:26,600 Aman Allah'ım! 1501 01:33:28,200 --> 01:33:29,320 Bu paralar ne? 1502 01:33:32,600 --> 01:33:33,800 Anne! 1503 01:33:36,880 --> 01:33:38,640 Telefonum düşmüş de, onu aldım. 1504 01:33:40,360 --> 01:33:41,519 Kıyafetlerini katladın. 1505 01:33:42,720 --> 01:33:44,800 Beklenecek bir şeyin varsa da getirsin içeri. 1506 01:33:45,280 --> 01:33:46,320 Tamam sağ ol. 1507 01:33:49,560 --> 01:33:50,880 Ebru! 1508 01:34:02,080 --> 01:34:03,120 Refika! 1509 01:34:03,200 --> 01:34:04,240 Ben geldim hanım 1510 01:34:20,640 --> 01:34:21,680 Hoş geldin Arif. 1511 01:34:21,800 --> 01:34:23,360 Hoş bulduk, hoş bulduk hanım. 1512 01:34:25,720 --> 01:34:27,320 Sen tüp bitti dediydin değil mi? 1513 01:34:32,200 --> 01:34:33,040 Bu yeter herhalde. 1514 01:34:33,720 --> 01:34:36,040 Gerçi şofbeni de yaptırmak lazım da artık onu sonra. 1515 01:34:37,400 --> 01:34:38,799 Ne oldu yavrum yine niye ağlıyorsun? 1516 01:34:40,280 --> 01:34:42,120 Senin emeğine duygulandım. 1517 01:34:43,000 --> 01:34:44,160 Her gün her gün çalışıyorsun. 1518 01:34:44,720 --> 01:34:46,040 Ya hanım sen de çalışıyorsun. 1519 01:34:47,400 --> 01:34:49,120 İlk defa eve para getirmiyorum herhalde. 1520 01:34:49,520 --> 01:34:51,520 Evet öyle ama ne bileyim işte. 1521 01:34:53,600 --> 01:34:54,400 Bana bak. 1522 01:34:55,160 --> 01:34:57,800 Yoksa biz böyle her şeye alacak yaşa mı geldik ya? 1523 01:34:59,400 --> 01:35:00,320 Bilmem diyor. 1524 01:35:00,600 --> 01:35:03,440 Ya dur be hanım biz daha genciz ya genciz. 1525 01:35:03,840 --> 01:35:04,800 Allah Allah. 1526 01:35:07,120 --> 01:35:08,880 Güzelim benim güzelim. 1527 01:35:09,200 --> 01:35:09,700 Güzelim. 1528 01:35:11,160 --> 01:35:12,800 Ben şu üstümü başımı çıkartayım da. 1529 01:35:22,040 --> 01:35:22,540 Eee? 1530 01:35:24,360 --> 01:35:24,880 Ya kimse yok. 1531 01:35:24,920 --> 01:35:25,520 Çocuklar nerede? 1532 01:35:26,120 --> 01:35:28,840 Ebru otelde meaiye kalacakmış. 1533 01:35:28,920 --> 01:35:29,760 Balo mu ne varmış. 1534 01:35:29,960 --> 01:35:30,600 Yine mi ya? 1535 01:35:31,200 --> 01:35:33,120 Mustafa'nın da arkadaşı askerden geliyormuş. 1536 01:35:33,160 --> 01:35:33,920 Onu karşılayacak. 1537 01:35:35,640 --> 01:35:36,680 Baş başayız o zaman. 1538 01:35:37,600 --> 01:35:38,920 Hadi sen elini yüzünü yıka. 1539 01:35:38,960 --> 01:35:39,960 Ben sofrayı kurarım hemen. 1540 01:35:40,000 --> 01:35:41,360 Tamam sen de soğukta durma böyle. 1541 01:35:41,440 --> 01:35:41,919 Hadi gir. 1542 01:35:41,920 --> 01:35:42,600 Gir içeriye hadi. 1543 01:35:58,160 --> 01:35:59,800 Şunların otelinde de niye geldiysek. 1544 01:36:01,480 --> 01:36:05,120 Bak oğlum, bizim aramızda yaşananlar yetişkin meselesi, tamam mı? 1545 01:36:05,760 --> 01:36:06,480 Hadi eğlenmene bak. 1546 01:36:06,640 --> 01:36:08,600 Arkadaşlarımın annesinden çocuk yapmışsın ya baba. 1547 01:36:09,160 --> 01:36:10,240 Nasıl yetişkinlerin meselesi bu? 1548 01:36:13,360 --> 01:36:14,440 Hadi gel. 1549 01:36:15,560 --> 01:36:16,280 Hoş geldiniz. 1550 01:36:20,680 --> 01:36:22,520 Delikanlı babanı iki dakikalığına alacağım. 1551 01:36:31,320 --> 01:36:34,280 Oğlunun yanında kemiklerini kırmadan git buradan. 1552 01:36:41,600 --> 01:36:43,600 İşler tatsızlaşmasın diye giderim. 1553 01:36:44,360 --> 01:36:45,480 Senden korktuğum için değil. 1554 01:36:46,120 --> 01:36:47,000 Kal o zaman Tibet. 1555 01:36:48,320 --> 01:36:48,820 Kal. 1556 01:36:49,720 --> 01:36:50,960 Şu kapıdan içeri bir adım at. 1557 01:36:52,080 --> 01:36:53,360 Birlikte görelim neler olacağını. 1558 01:37:03,440 --> 01:37:05,960 İstiyorsan gir içeri oğlum eğlenmene bak ben seni çıkışta alırım. 1559 01:37:06,080 --> 01:37:07,600 Baba ya dalga mı geçiyorsun ben? 1560 01:37:07,720 --> 01:37:08,600 Tek başıma mı takılacağım? 1561 01:37:09,160 --> 01:37:10,400 Oğlum arkadaşlarım içeride. 1562 01:37:10,880 --> 01:37:11,720 Benim bir işim çıktı. 1563 01:37:12,320 --> 01:37:12,820 Tamam mı? 1564 01:37:13,560 --> 01:37:14,060 Hadi. 1565 01:37:15,840 --> 01:37:16,520 İyi eğlenceler. 1566 01:37:54,880 --> 01:37:55,600 Zeynep Abla 1567 01:37:56,680 --> 01:37:57,960 Elbiseni mi değiştirdin? 1568 01:37:58,120 --> 01:37:59,760 Çok güzel olmuşsun, bayıldım. 1569 01:37:59,920 --> 01:38:01,120 Gerçekten çok güzel. 1570 01:38:01,480 --> 01:38:02,519 Teşekkür ederim kızlar. 1571 01:38:04,400 --> 01:38:05,080 Zeynep. 1572 01:38:06,160 --> 01:38:07,680 Hoş geldin, çok güzel görünüyorsun. 1573 01:38:08,040 --> 01:38:09,160 Teşekkür ederim hocam. 1574 01:38:09,480 --> 01:38:12,240 Seni tanıştırmak istediğim velilerimiz ve öğretmenlerimiz var. 1575 01:38:12,360 --> 01:38:12,860 Geçelim mi? 1576 01:38:12,960 --> 01:38:13,460 Öyle mi? 1577 01:38:13,480 --> 01:38:13,980 Tabi. 1578 01:38:22,760 --> 01:38:23,680 Merhaba. 1579 01:38:24,040 --> 01:38:24,800 Merhabalar canım. 1580 01:38:26,040 --> 01:38:26,880 Çok memnun oldum. 1581 01:38:28,560 --> 01:38:31,080 Zeynep Hanım okulumuzun yeni rehberlik öğretmeni. 1582 01:38:31,680 --> 01:38:32,640 Tanışmanızı istedim. 1583 01:38:34,680 --> 01:38:35,440 Çok memnun oldum. 1584 01:38:35,480 --> 01:38:36,200 Hoş geldiniz. 1585 01:38:36,280 --> 01:38:37,280 Teşekkür ederim, sağ olun. 1586 01:38:38,640 --> 01:38:40,720 Ya, dikkat etsene aptal. 1587 01:38:40,960 --> 01:38:42,080 Hem ne işin var senin burada? 1588 01:38:42,320 --> 01:38:43,160 Sana ne be ezik? 1589 01:38:43,720 --> 01:38:44,680 Ben de bu sınıftayım yani. 1590 01:38:44,760 --> 01:38:45,480 Sınıf gecesi ya bu. 1591 01:38:45,600 --> 01:38:46,280 Mal mal konuşma. 1592 01:38:46,320 --> 01:38:47,000 Kalk git buradan. 1593 01:38:47,200 --> 01:38:47,700 Bir dakika. 1594 01:38:47,880 --> 01:38:48,480 Gitmiyorum. 1595 01:38:48,920 --> 01:38:49,420 Ne oldu? 1596 01:38:49,480 --> 01:38:49,980 Ne yapacaksın? 1597 01:38:50,440 --> 01:38:51,000 Gençler. 1598 01:38:53,200 --> 01:38:54,160 Ne oluyor burada? 1599 01:38:54,320 --> 01:38:54,880 Sen... 1600 01:38:55,520 --> 01:38:56,920 ...bir hanımefendinin üstüne mi yürüyorsun? 1601 01:38:57,800 --> 01:39:00,520 Senin baban kadınlara nasıl davranılması gerektiğini öğretmedi mi sana? 1602 01:39:00,840 --> 01:39:01,800 Önce o başlattı. 1603 01:39:02,160 --> 01:39:02,760 Hakaret etti. 1604 01:39:03,440 --> 01:39:05,639 Hakaret etmedim, hak ettiğin gibi davrandım. 1605 01:39:05,720 --> 01:39:07,120 İlkim, tamam. 1606 01:39:07,640 --> 01:39:09,280 Tamam, aynı yerde durmanıza gerek yok. 1607 01:39:09,640 --> 01:39:11,520 Kocaman salon, gidin başka köşelerde durun. 1608 01:39:12,200 --> 01:39:12,700 Hadi. 1609 01:39:13,400 --> 01:39:14,759 Hadi, bunun yeri burası değil. 1610 01:39:14,960 --> 01:39:15,460 Hadi. 1611 01:39:16,040 --> 01:39:16,880 İlkim, yapma. 1612 01:39:17,560 --> 01:39:19,080 Eğlenmeye geldim buraya, tamam mı? 1613 01:39:27,800 --> 01:39:28,300 Merhaba. 1614 01:39:28,640 --> 01:39:29,520 Merhaba canım. 1615 01:39:29,800 --> 01:39:30,600 Nasılsın Hayalciğim? 1616 01:39:30,800 --> 01:39:31,800 İyiyim, siz nasılsınız? 1617 01:39:32,200 --> 01:39:32,920 Ben de iyiyim. 1618 01:39:33,360 --> 01:39:34,360 Annen yok mu canım? 1619 01:39:36,440 --> 01:39:38,559 Annem hasta, o yüzden gelemedi. 1620 01:39:38,880 --> 01:39:39,920 Çok geçmiş olsun. 1621 01:39:40,360 --> 01:39:41,400 Selamını söylersin 1622 01:40:02,280 --> 01:40:02,880 Ne oldu Hayal? 1623 01:40:05,280 --> 01:40:07,120 Zeynep abla... 1624 01:40:07,120 --> 01:40:09,519 ...herkes annemle Aksel'in babasını biliyor. 1625 01:40:11,480 --> 01:40:12,639 Onlara neymiş ya? 1626 01:40:13,880 --> 01:40:15,760 Sen niye bunu bu kadar umursuyorsun, boş ver. 1627 01:40:16,240 --> 01:40:18,200 Nasıl umurumda olmazsın, baksana. 1628 01:40:28,480 --> 01:40:31,639 Annem bana hep öğüt verirdi, ben de içime löf verdim. 1629 01:40:32,600 --> 01:40:33,800 Şimdi ben de sana öğüt veriyorum. 1630 01:40:35,000 --> 01:40:36,480 Kimseye yaralarını gösterme. 1631 01:40:37,600 --> 01:40:38,480 Onlar sana mı bakıyor? 1632 01:40:39,520 --> 01:40:40,800 Sen daha çok bak onlara. 1633 01:40:42,040 --> 01:40:42,600 Dimdik dur. 1634 01:40:44,920 --> 01:40:46,040 Gözlerinin içine bak. 1635 01:40:46,680 --> 01:40:47,280 Dimdik dur. 1636 01:40:48,400 --> 01:40:49,559 Kimse seni korkutamasın. 1637 01:40:50,120 --> 01:40:51,360 Sen onları korkut tamam mı? 1638 01:41:02,960 --> 01:41:04,600 Ağlama, ağlamak yok. 1639 01:41:05,960 --> 01:41:06,880 Tamam mı? 1640 01:41:14,880 --> 01:41:16,720 Şuradaki kızı gördün mü? 1641 01:41:19,400 --> 01:41:20,200 Ee? 1642 01:41:21,000 --> 01:41:23,400 Tanıştırayım geri zekalı kardeşin 1643 01:41:29,240 --> 01:41:31,559 Hatta dur onu da çağırayım, bir abisiyle tanışsın. 1644 01:41:32,400 --> 01:41:33,240 Kapa çeneni. 1645 01:41:37,360 --> 01:41:37,920 Hoş geldiniz Serhat Bey. 1646 01:41:37,960 --> 01:41:38,460 Hoş bulduk. 1647 01:41:38,520 --> 01:41:39,240 Siz de hoş geldiniz. 1648 01:41:39,560 --> 01:41:40,060 Sağ olun. 1649 01:41:40,200 --> 01:41:40,700 Kızım. 1650 01:41:41,680 --> 01:41:42,600 Baba nereden kaldın? 1651 01:41:43,080 --> 01:41:45,000 Geç kaldım ama geldim. 1652 01:41:47,360 --> 01:41:48,480 Hoş geldin baba. 1653 01:41:48,720 --> 01:41:49,320 Hoş bulduk. 1654 01:41:50,160 --> 01:41:50,680 Selamlar. 1655 01:41:51,160 --> 01:41:52,280 Hoş geldiniz Serhat Bey. 1656 01:41:52,440 --> 01:41:52,940 Hoş bulduk. 1657 01:41:53,920 --> 01:41:54,680 Evet. 1658 01:41:55,440 --> 01:41:56,480 İlk dansımı kiminle yapıyorum? 1659 01:41:58,040 --> 01:41:59,240 İlk kim doğduysa o. 1660 01:41:59,960 --> 01:42:01,080 Ama ikincisi bende. 1661 01:42:39,320 --> 01:42:41,639 Buyurun efendim, oda kartınız iyisi rahatlar. 1662 01:42:42,760 --> 01:42:43,260 Teşekkürler. 1663 01:42:43,960 --> 01:42:46,240 Ebru balo salonunda eleman eksik, burayı bırak oraya geç. 1664 01:42:47,880 --> 01:42:48,720 Ne güzel ya. 1665 01:42:49,320 --> 01:42:50,599 Ebru oraya git, buraya gel. 1666 01:42:51,440 --> 01:42:53,360 Joker eleman gibi her yere gideyim zaten ben. 1667 01:42:54,000 --> 01:42:54,600 Anlamadım? 1668 01:42:56,040 --> 01:42:59,040 E bu burada çalışmak istemiyorsan, keşke Can Bey'i deneyip başka bir yere 1669 01:42:59,040 --> 01:42:59,600 geçseydin. 1670 01:43:01,920 --> 01:43:02,520 Sedef Hanım? 1671 01:43:03,080 --> 01:43:03,580 Hı? 1672 01:43:04,600 --> 01:43:06,960 Sizin departmanınız insan kaynakları mıydı? 1673 01:43:07,160 --> 01:43:07,660 Ne alaka? 1674 01:43:08,360 --> 01:43:08,860 Hah. 1675 01:43:09,280 --> 01:43:10,639 Ben de onu diyorum işte, ne alaka? 1676 01:43:11,880 --> 01:43:13,280 Acaba siz kendi işinize mi baksanız? 1677 01:43:14,040 --> 01:43:14,680 Efendim? 1678 01:43:16,960 --> 01:43:18,560 Oyalanma Ebru, oyalanma. 1679 01:43:20,480 --> 01:43:21,280 Sinir ya. 1680 01:43:22,080 --> 01:43:22,600 Allah Allah 1681 01:43:25,120 --> 01:43:26,440 Sen eksiktin anne. 1682 01:43:27,200 --> 01:43:28,120 Efendim anne, ne var? 1683 01:43:28,560 --> 01:43:31,320 Ebru, sen ne yaptın Ebru? 1684 01:43:31,720 --> 01:43:33,120 Bilmem kendine ne yaptım acaba gene? 1685 01:43:33,600 --> 01:43:35,840 Sen biriktir gelince toptan dürersin defterimi, olur mu? 1686 01:43:35,920 --> 01:43:37,160 Hadi kapatmam lazım, işim var. 1687 01:43:49,880 --> 01:43:50,480 Ah! 1688 01:45:21,800 --> 01:45:22,800 Başım döndü 1689 01:45:23,840 --> 01:45:24,520 Oturalım mı? 1690 01:45:26,520 --> 01:45:27,120 Tamam mı? 1691 01:45:31,240 --> 01:45:31,800 Baba dur. 1692 01:46:14,240 --> 01:46:14,740 için teşekkür ederim. 1693 01:46:45,360 --> 01:46:46,679 Kızları gelmeye ikna etmen iyi oldu 1694 01:47:18,760 --> 01:47:20,080 Kızlarla dansını gördüm 1695 01:47:20,640 --> 01:47:21,560 Ben de isterim bir dans. 1696 01:47:24,640 --> 01:47:25,720 Zeynep'e söz verdim. 1697 01:47:27,960 --> 01:47:29,040 Yo, vermediniz. 1698 01:47:29,440 --> 01:47:31,240 Evet, az önce verdim. 1699 01:47:35,560 --> 01:47:37,640 Zeynep abla ne olur dans et. 1700 01:48:12,160 --> 01:48:18,320 Öyle bir ateş var içimde 1701 01:48:18,640 --> 01:48:22,120 Bir güneş anlar 1702 01:48:24,960 --> 01:48:28,560 ...ben gitsem... 1703 01:48:28,560 --> 01:48:31,880 ...ben olsan... 1704 01:48:32,080 --> 01:48:35,559 yerime sen yar 1705 01:48:38,120 --> 01:48:41,120 Tadına doyamadım 1706 01:48:41,440 --> 01:48:49,000 ...adını koyamadım. Sır gibi sakladım yar 1707 01:48:51,360 --> 01:48:55,400 Kavruldum yangın yangın 1708 01:48:55,680 --> 01:48:58,880 Döndüm kül oldum da... 1709 01:48:59,120 --> 01:49:03,440 Bir su serp diyemedim yar 1710 01:49:04,960 --> 01:49:09,760 Seni çok istedim yar 1711 01:49:12,200 --> 01:49:14,200 Berrak'ın hanım olduğu evde ben kalmam demiştin. 1712 01:49:15,640 --> 01:49:16,720 Kalmayacağım zaten. 1713 01:49:17,840 --> 01:49:19,160 Berrak artık Berrak'ın hanımı değil. 1714 01:49:21,160 --> 01:49:21,720 Boşandık. 1715 01:49:24,000 --> 01:49:25,240 Beni ilgilendirmez. 1716 01:49:30,880 --> 01:49:32,720 Bizimle kalman için ne yapmam lazım? 1717 01:49:37,000 --> 01:49:37,920 Hiçbir şey 1718 01:49:40,680 --> 01:49:42,240 Yarın Kader’le evden gideceğiz. 1719 01:50:05,880 --> 01:50:16,760 Ben olsam, ben olsam, yerime sen yâr 1720 01:50:18,800 --> 01:50:20,720 Tadına doyamadım, 1721 01:50:21,040 --> 01:50:24,360 adını koyamadım 1722 01:50:25,320 --> 01:50:29,080 Sır gibi sakladım yâr 1723 01:50:30,880 --> 01:50:34,120 Kavruldum yangın yangın 1724 01:50:34,520 --> 01:50:43,600 Kaç dönüm kül oldum da bir su serp diyemedim yâr 1725 01:50:44,840 --> 01:50:49,120 Tadına doyamadım 1726 01:50:49,120 --> 01:50:56,240 Adını koyamadım. Sır gibi sakladım yâr 1727 01:50:58,040 --> 01:51:01,880 Kavruldum yangın yangın 1728 01:51:02,200 --> 01:51:05,920 yangın Kaç dönüm kül oldum da... 1729 01:51:05,920 --> 01:51:10,240 Bir su serp diyemedim yâr 1730 01:51:12,640 --> 01:51:13,880 Seni çok... 1731 01:51:15,280 --> 01:51:21,160 ...istedim yâr. 1732 01:51:27,800 --> 01:51:28,760 Serhat Bey nasılsınız? 1733 01:51:29,720 --> 01:51:30,720 Teşekkür ederim, siz nasılsınız? 1734 01:51:30,840 --> 01:51:31,720 Görüşemedik bayağıdır. 1735 01:51:35,160 --> 01:51:35,660 Evet. 1736 01:51:36,120 --> 01:51:36,720 Sağ olun. 1737 01:51:37,240 --> 01:51:37,760 Onda mı her şey? 1738 01:51:38,040 --> 01:51:39,080 Her şey yolunda Serhat Bey. 1739 01:51:39,200 --> 01:51:39,800 Ebru 1740 01:51:41,120 --> 01:51:42,080 Ne yapıyorsun sen burada? 1741 01:51:43,960 --> 01:51:44,640 Çalışıyorum. 1742 01:51:45,320 --> 01:51:45,820 Sen? 1743 01:51:47,800 --> 01:51:49,120 Baloya geldim işte ben de. 1744 01:51:51,680 --> 01:51:52,600 Ne güzel hayat ya. 1745 01:51:54,080 --> 01:51:56,080 Öğretmenlerin de katılması gerekiyormuş. 1746 01:51:56,680 --> 01:51:57,480 O yüzden buradayım. 1747 01:51:58,360 --> 01:52:00,280 Parti, balo meraklısı olduğum için değil. 1748 01:52:02,280 --> 01:52:02,800 Tabii. 1749 01:52:04,400 --> 01:52:04,960 Neyse. 1750 01:52:05,400 --> 01:52:06,440 Bir şey ister misiniz hanımefendi? 1751 01:52:08,760 --> 01:52:10,600 Hanımefendi nereden çıktı? 1752 01:52:13,080 --> 01:52:16,920 Sen üzerinde böyle pahalı elbiselerle bu balo salonunda dans ediyorsun. 1753 01:52:18,520 --> 01:52:20,040 Ben burada çer çöp topluyorum abla. 1754 01:52:21,240 --> 01:52:23,519 Yani sen hanımefendi oldun ben hâlâ aynı yerdeyim. 1755 01:52:24,160 --> 01:52:25,639 Ebru saçma sapan konuşma. 1756 01:52:26,600 --> 01:52:28,320 Sen niye böyle şeyler söylüyorsun şimdi? 1757 01:52:28,400 --> 01:52:29,440 Canın mı sıkkın ne oldu? 1758 01:52:30,440 --> 01:52:31,480 Niye saldırıyorsun bana? 1759 01:52:32,080 --> 01:52:33,880 Doğruları söyleyince saldırıyor oluyorum değil mi? 1760 01:52:36,040 --> 01:52:36,960 Ya sen bana... 1761 01:52:37,560 --> 01:52:40,000 ...o kıytırık işi bile çok görüp işten attırmaya çalışmadın mı? 1762 01:52:40,280 --> 01:52:41,800 Hmm anlat anlat. 1763 01:52:42,440 --> 01:52:43,559 Böyle açıkça söyle derdini. 1764 01:52:43,680 --> 01:52:44,880 Şimdi anlaşılır senin derdin. 1765 01:52:45,720 --> 01:52:47,760 Ben seni Cihan Bey'den uzak tutmaya çalışıyorum. 1766 01:52:47,840 --> 01:52:48,560 Kafana sok şunu. 1767 01:52:50,560 --> 01:52:52,600 Sen önce kendini Serhat Bey'den uzak tut abla. 1768 01:52:54,240 --> 01:52:54,740 Ebru. 1769 01:52:55,080 --> 01:52:55,580 Ebru. 1770 01:53:53,680 --> 01:53:55,440 Of anne sen eksiktin ya. 1771 01:53:58,960 --> 01:54:01,120 Açmasam sabah kadar arayacaksın değil mi anne? 1772 01:54:01,920 --> 01:54:03,600 Yatağının altındaki paraları buldum. 1773 01:54:10,960 --> 01:54:12,200 Kim verdi sana bu parayı Ebru? 1774 01:54:15,680 --> 01:54:17,720 Anne kendim çalışıp kazandım. 1775 01:54:18,280 --> 01:54:19,519 Hangi işi yaparız anneciğim? 1776 01:54:19,920 --> 01:54:22,880 Senin eğitimin ne, vasfın ne ki sana bu kadar para veriyorlar? 1777 01:54:23,400 --> 01:54:24,679 Çabuk söyle, ne işiymiş bu? 1778 01:54:25,240 --> 01:54:27,200 Bak, Ebru, aklıma kötü kötü şeyler geliyor. 1779 01:54:27,320 --> 01:54:27,920 Çıldırtma beni. 1780 01:54:28,160 --> 01:54:30,040 Anneciğim, sandığın gibi bir şey değil, gerçekten. 1781 01:54:30,880 --> 01:54:34,800 Ebru, derhal buraya geliyorsun ve bana bu parayı nereden bulduğunu açıklıyorsun. 1782 01:54:34,920 --> 01:54:35,420 Hemen! 1783 01:54:37,240 --> 01:54:38,040 Ne yapacağım ben? 1784 01:54:38,720 --> 01:54:40,080 Ne yapacağım, nasıl açıklayacağım? 1785 01:55:27,960 --> 01:55:28,600 Ebru. 1786 01:55:30,800 --> 01:55:31,300 Nereye? 1787 01:55:32,040 --> 01:55:32,880 Bırakayım mı eve seni? 1788 01:55:34,120 --> 01:55:35,480 Eve gitmiyorum ki. 1789 01:55:38,240 --> 01:55:39,040 Nereye gidiyorsun? 1790 01:55:40,120 --> 01:55:40,680 Bilmem. 1791 01:55:41,360 --> 01:55:42,599 Çıktım işte öyle. 1792 01:55:44,160 --> 01:55:44,660 Ne oldu? 1793 01:55:46,080 --> 01:55:46,920 Kim üzdü seni yine? 1794 01:55:49,520 --> 01:55:50,600 Ne yapacaksınız? 1795 01:55:51,640 --> 01:55:53,360 Onu da Okan gibi dövdürecek misiniz? 1796 01:56:05,000 --> 01:56:05,520 Kim? 1797 01:56:06,920 --> 01:56:08,160 Bir kişi değil ki. 1798 01:56:09,960 --> 01:56:13,720 Ailem, hayatım, herkes. 1799 01:56:20,520 --> 01:56:22,680 Hayatını düzeltiriz, o sorun değil. 1800 01:56:24,120 --> 01:56:25,000 Ama aileni bilemem. 1801 01:56:27,040 --> 01:56:27,800 Malum, 1802 01:56:29,040 --> 01:56:31,960 benim aile ilişkilerim de pek iyi değil biliyorsun. 1803 01:56:38,600 --> 01:56:40,400 Değişik oluyor böyle birbirimize... 1804 01:56:40,800 --> 01:56:42,440 ...terapi yapıyor gibiyiz farkında mısın? 1805 01:57:14,280 --> 01:57:14,780 Ne yapıyorsun? 1806 01:57:17,240 --> 01:57:19,040 Madem cezasını çekiyorum... 1807 01:57:19,560 --> 01:57:20,840 ...suçunu da işleyeyim de dedim. 1808 01:57:28,400 --> 01:57:29,400 Götür beni buradan. 1809 01:57:31,280 --> 01:57:31,780 Nereye? 1810 01:57:35,160 --> 01:57:36,920 Kimsenin biz bulamayacağı bir yeri. 1811 01:58:34,760 --> 01:58:35,760 İyi ki gelmişiz. 1812 01:58:35,840 --> 01:58:36,960 Bu kadar eğlencemi düşünmemiştim. 1813 01:58:37,280 --> 01:58:37,780 Ben de. 1814 01:58:38,200 --> 01:58:39,679 İyi ki Zeynep abla ısrar etmiş. 1815 01:58:41,920 --> 01:58:43,880 Uyumamak için direndi ama dayanamadı. 1816 01:58:50,880 --> 01:58:51,600 Annem. 1817 01:58:52,840 --> 01:58:53,560 Efendim anne. 1818 01:58:55,120 --> 01:58:55,620 Zeynep. 1819 01:58:57,640 --> 01:58:59,720 Ebru gecikti de sen biliyor musun nerede olduğunu? 1820 01:59:00,280 --> 01:59:02,280 Oteldeydi bir saat önce konuştuk da. 1821 01:59:02,960 --> 01:59:03,680 Çıkmıştır o ya. 1822 01:59:04,400 --> 01:59:06,240 İyi, gelir o zaman birazdan. 1823 01:59:07,240 --> 01:59:07,840 Bir şey mi oldu? 1824 01:59:08,320 --> 01:59:09,240 Ay yok canım, ne olacak. 1825 01:59:09,440 --> 01:59:10,160 Sen bak işine kızım. 1826 01:59:10,560 --> 01:59:11,060 E tamam. 1827 01:59:12,160 --> 01:59:13,320 Gelmezse haber ver bana. 1828 01:59:13,880 --> 01:59:14,880 Tamam, merak etme. 1829 01:59:15,000 --> 01:59:16,120 Ararım, ararım. 1830 01:59:20,440 --> 01:59:21,160 Sorun mu var? 1831 01:59:22,320 --> 01:59:24,639 Annem, Ebru'yu merak etmiş de daha eve gelmemiş. 1832 01:59:25,480 --> 01:59:26,280 Ben de bir arayayım. 1833 01:59:34,560 --> 01:59:35,060 Yok. 1834 01:59:35,920 --> 01:59:36,760 Yok, açmıyorum. 1835 01:59:38,920 --> 01:59:39,480 Sonra ararım. 1836 01:59:47,680 --> 01:59:50,200 Tülay, var ya bu diziler erkekleri çok yanlış tanıtıyor. 1837 01:59:50,720 --> 01:59:51,220 Hmmm 1838 01:59:52,600 --> 01:59:54,480 Tabii, hepiniz jönsünüz çünkü. 1839 01:59:54,520 --> 01:59:55,080 Değil mi Erkan? 1840 01:59:55,280 --> 01:59:56,800 Çok da önemli bir şey değil gibi. 1841 02:00:02,640 --> 02:00:03,920 Buyrun Azra Hanımcığım. 1842 02:00:04,480 --> 02:00:05,559 Cihan eve gelmedi. 1843 02:00:06,480 --> 02:00:07,599 Telefonlarımı da açmıyor. 1844 02:00:08,560 --> 02:00:09,920 Ebru'ya gidip evde mi diye bak. 1845 02:00:11,040 --> 02:00:12,680 Birlikteler midir diyorsunuz yani? 1846 02:00:13,160 --> 02:00:13,660 İnşallah. 1847 02:00:14,400 --> 02:00:15,839 Öğrenir öğrenmez hemen ara beni. 1848 02:00:22,120 --> 02:00:23,240 Bu saatten sonra bir de 1849 02:00:23,240 --> 02:00:24,719 Cihan Bey'in çapkınlığıyla uğraşacağız. 1850 02:00:27,080 --> 02:00:28,240 Erkan sen izlemeye devam et. 1851 02:00:28,600 --> 02:00:30,240 Ben Ebru'ya bakacağım geldiğimde anlatırsın. 1852 02:00:30,400 --> 02:00:32,440 Aa yok Tülay kusura bakma. 1853 02:00:32,960 --> 02:00:35,640 Ben gecenin bir saatinde karımı yalnız başına sokağa yollamam. 1854 02:00:35,880 --> 02:00:38,080 Ay Erkan ne oluyor böyle kıskançlıklar falan? 1855 02:00:38,800 --> 02:00:40,880 Ne yapayım kızım bayılıyorsun ediyorsun. 1856 02:00:41,480 --> 02:00:43,360 En azından kocanın kollarına düşersin. 1857 02:00:46,760 --> 02:00:47,360 Sabır. 1858 02:00:53,600 --> 02:00:55,360 Hanım bir daha ara şunu ya. 1859 02:00:55,880 --> 02:00:56,760 Belki duymuyordur falan. 1860 02:01:06,160 --> 02:01:07,120 İyi akşamlar. 1861 02:01:08,960 --> 02:01:13,160 Mustafa, ben senden şey, Ebru'yu çağırmanı rica edecektim. 1862 02:01:13,200 --> 02:01:16,040 Bana saç maşası lazımdı da. 1863 02:01:16,320 --> 02:01:18,599 Refika abla, sabah bir görüşmeye gideceğim ben 1864 02:01:19,880 --> 02:01:20,720 Sana ne lazım? 1865 02:01:22,080 --> 02:01:23,200 Bana bir şey lazım değil. 1866 02:01:23,560 --> 02:01:26,040 Ben karımı, aşkımı yalnız bırakmayayım diye geldim buraya. 1867 02:01:27,400 --> 02:01:29,080 Yok, Ebru yok. 1868 02:01:30,040 --> 02:01:30,640 Aa, niye ya? 1869 02:01:30,680 --> 02:01:31,180 Nerede? 1870 02:01:31,640 --> 02:01:33,600 Neredeyse nerede, sanane Tülay 1871 02:01:33,960 --> 02:01:35,120 Sen Ebru'nun bekçisi misin? 1872 02:01:35,800 --> 02:01:36,720 Hadi iyi akşamlar, hadi. 1873 02:01:39,040 --> 02:01:40,560 Aa, bunlar da yani. 1874 02:01:48,360 --> 02:01:52,719 Refika abla bu kadar sinirlendiyse, bak garanti şahibeli bir durum var ha. 1875 02:02:06,520 --> 02:02:07,480 Hadi ara artık. 1876 02:02:11,480 --> 02:02:12,320 Efendim? 1877 02:02:12,840 --> 02:02:15,640 Azra Hanımcığım, müjdemi isterim. 1878 02:02:16,080 --> 02:02:17,080 Ebru evde yok. 1879 02:02:19,880 --> 02:02:20,800 Buluştular bence. 1880 02:02:21,640 --> 02:02:23,280 Siz de artık beni bir görürsünüz, değil mi? 1881 02:02:24,280 --> 02:02:26,599 Tabii ki. 1882 02:02:27,080 --> 02:02:27,960 Tamam, sağ ol. 1883 02:02:34,280 --> 02:02:34,880 Ne gülüyorsun? 1884 02:02:35,040 --> 02:02:36,000 Suratıma kapatıyor sürekli. 1885 02:02:36,280 --> 02:02:36,920 Bir şey demeyeyim diyorum. 1886 02:02:37,040 --> 02:02:37,640 Orada mı var? 1887 02:02:37,720 --> 02:02:38,680 Helal olsun sana be. 1888 02:02:39,320 --> 02:02:40,080 Kesin birlikteler. 1889 02:02:41,640 --> 02:02:42,960 Allah'ım sana şükürler olsun. 1890 02:02:43,080 --> 02:02:44,320 Kocam beni aldatıyor. 1891 02:02:46,680 --> 02:02:47,680 Cihan beni bırakıyor. 1892 02:02:50,200 --> 02:02:51,240 Kurtuluyorum ondan. 1893 02:03:01,840 --> 02:03:02,320 Ne yaptın? 1894 02:03:02,320 --> 02:03:02,960 Ulaşamadın mı hâlâ? 1895 02:03:03,440 --> 02:03:04,400 Yok, açmıyor hâlâ. 1896 02:03:04,920 --> 02:03:05,640 Eve de gitmemiş. 1897 02:03:06,760 --> 02:03:08,320 Belki bir arkadaşına falan gitmiştir. 1898 02:03:08,720 --> 02:03:10,760 Bizim öyle adetlerimiz yoktur Serhat Bey. 1899 02:03:11,520 --> 02:03:12,520 İşi biten eve gelir. 1900 02:03:12,840 --> 02:03:13,520 Kalmaz bir yerde. 1901 02:03:15,360 --> 02:03:17,360 Zeynep, panik yapma ama oteli aradım. 1902 02:03:18,040 --> 02:03:19,080 Bizden çok önce çıkmış. 1903 02:03:20,560 --> 02:03:21,760 Ya başına bir şey geldiyse? 1904 02:03:22,600 --> 02:03:23,200 Dur, dur bakalım. 1905 02:03:23,320 --> 02:03:24,040 Biraz daha bekleyelim. 1906 02:03:24,880 --> 02:03:25,520 Ben yine arayayım. 1907 02:03:28,240 --> 02:03:29,639 Açmıyor ki, açmıyor. 1908 02:03:29,720 --> 02:03:30,600 Yazıyorum, dönmüyor. 1909 02:03:33,360 --> 02:03:34,679 Ah, ah Ebru ah! 1910 02:03:35,520 --> 02:03:36,400 Ah kızım ah! 1911 02:04:07,440 --> 02:04:08,000 Geldik. 1912 02:04:08,880 --> 02:04:09,560 Maalesef. 1913 02:04:13,640 --> 02:04:16,880 Evde kaçıncı dünya savaşı kopuyordum, kim bilir şu an. 1914 02:04:18,400 --> 02:04:19,559 Zaten utanıyorum. 1915 02:04:20,880 --> 02:04:21,480 Utanıyor musun? 1916 02:04:23,040 --> 02:04:23,540 Neden? 1917 02:04:25,760 --> 02:04:26,440 Bir de soruyor musun? 1918 02:04:29,360 --> 02:04:31,160 Allah'ım ben nasıl yaptım ya? 1919 02:04:31,880 --> 02:04:33,320 Nasıl teslim oldum sana? 1920 02:04:33,920 --> 02:04:35,080 Öyle demeyelim istersen. 1921 02:04:37,160 --> 02:04:38,400 Ben sana teslim oldum Ebru 1922 02:04:38,840 --> 02:04:39,920 Teklif senden geldi. 1923 02:04:40,120 --> 02:04:40,640 Ya sus! 1924 02:04:41,880 --> 02:04:42,380 Sus! 1925 02:04:43,960 --> 02:04:45,600 Nasıl yaptım ben böyle bir hata? 1926 02:04:49,640 --> 02:04:50,880 Bak bana. 1927 02:04:56,800 --> 02:04:57,720 Niye hata olsun? 1928 02:04:59,800 --> 02:05:00,300 Hı? 1929 02:05:16,520 --> 02:05:17,480 Sen beni seviyor musun? 1930 02:05:22,400 --> 02:05:23,280 Seviyor gibiyim. 1931 02:05:24,760 --> 02:05:25,260 Gibi mi? 1932 02:05:26,320 --> 02:05:26,820 Yani. 1933 02:05:28,360 --> 02:05:29,839 Neden beni bekliyorsun ki? 1934 02:05:32,560 --> 02:05:33,080 Allah'ım. 1935 02:05:35,160 --> 02:05:36,320 Allah'ım ben nasıl yaptım? 1936 02:05:37,680 --> 02:05:39,120 Ben nasıl yaptım böyle bir hata? 1937 02:06:12,440 --> 02:06:14,960 Allah'ım sana şükürler olsun sağ salim geldi. 1938 02:06:16,720 --> 02:06:19,360 Neredesin sen Allah'ın cezası? 1939 02:06:19,560 --> 02:06:21,920 Ömrümden ömür gitti beklemekten neredesin sen Ebru? 1940 02:06:22,280 --> 02:06:22,780 Vur. 1941 02:06:24,200 --> 02:06:25,679 Vur çünkü bu sefer hak ettim. 1942 02:06:26,760 --> 02:06:27,920 İçki mi içtin sen bir de? 1943 02:06:28,360 --> 02:06:28,860 İçtim. 1944 02:06:30,640 --> 02:06:32,600 Bu sefer batıyorken tam batıyım dedim. 1945 02:06:37,800 --> 02:06:38,920 Anne çok özür dilerim. 1946 02:06:39,400 --> 02:06:42,120 Ya öyle özür dileyerek kurtulamazsın. 1947 02:06:43,360 --> 02:06:46,519 Aldığın paranın her kuruşunu hesabına tek tek vereceksin. 1948 02:06:47,200 --> 02:06:48,519 Kimden aldın, neden aldın? 1949 02:06:50,000 --> 02:06:51,640 Cihan Bey verdi, ben de aldım. 1950 02:06:51,880 --> 02:06:52,560 Tüü rezil 1951 02:06:53,720 --> 02:06:54,960 Utanmadan söylüyor bir de. 1952 02:06:57,480 --> 02:06:59,360 E sordun, söyledim işte. 1953 02:07:03,640 --> 02:07:04,320 Anne. 1954 02:07:08,080 --> 02:07:09,120 Ben çok üzgünüm. 1955 02:07:11,880 --> 02:07:13,440 Ne oldu kızım? 1956 02:07:15,520 --> 02:07:16,480 Başına bir şey mi geldi? 1957 02:07:18,440 --> 02:07:19,839 Biri bir şey mi yaptı annem söyle? 1958 02:07:20,440 --> 02:07:20,940 Yok. 1959 02:07:22,040 --> 02:07:24,440 Yok, bana kimse hiçbir şey yapmadı. 1960 02:07:25,400 --> 02:07:28,320 Ben ne yaptıysam tek başıma yaptım anne. 1961 02:07:29,280 --> 02:07:30,920 Kimseye de ihtiyacım olmadı. 1962 02:07:33,560 --> 02:07:36,280 Olmuyor anne, olmuyor. 1963 02:07:38,560 --> 02:07:41,160 Ben sana, babama... 1964 02:07:41,680 --> 02:07:43,640 ...aileme layık birisi olamıyorum. 1965 02:07:44,800 --> 02:07:45,400 Denedim. 1966 02:07:46,520 --> 02:07:47,840 Yemin ederim denedim. 1967 02:07:49,880 --> 02:07:52,000 Abimle ablam gibi olamıyorum. 1968 02:07:54,360 --> 02:07:57,799 Zaten çıtayı en yükseğe koymuşsun abimle ablamı doğurarak. 1969 02:07:59,200 --> 02:07:59,720 Biliyorum. 1970 02:08:02,200 --> 02:08:03,800 Beni doğurduğuna da pişmansın. 1971 02:08:04,560 --> 02:08:05,240 Asla. 1972 02:08:08,280 --> 02:08:10,519 Ben seni doğurduğuma şükrederim olacak. 1973 02:08:12,320 --> 02:08:14,759 Sen ne kadar hata yapsan da... 1974 02:08:14,760 --> 02:08:18,200 ...ne kadar tökezlesen de, sen benim canım kızımsın. 1975 02:08:18,440 --> 02:08:20,400 Deme öyle, daha da çok eziliyorum. 1976 02:08:25,760 --> 02:08:26,260 Tamam. 1977 02:08:26,920 --> 02:08:27,420 Tamam. 1978 02:08:28,600 --> 02:08:29,600 Tamam, evet dağıldık. 1979 02:08:30,120 --> 02:08:31,760 Evet dağıldık ama toparlayacağız, tamam? 1980 02:08:33,640 --> 02:08:36,400 O aldığın paraların hepsini, Cihan Bey'e geri vereceksin. 1981 02:08:37,320 --> 02:08:37,820 Ha Ebru? 1982 02:08:41,600 --> 02:08:43,200 Ve bütün bunlar bizim aramızda kalacak. 1983 02:08:44,200 --> 02:08:45,280 Kimseye anlatmak yok. 1984 02:08:45,680 --> 02:08:46,240 Tamam mı? 1985 02:08:47,040 --> 02:08:49,240 Tamam canım benim, tamam kuzum benim. 1986 02:08:49,400 --> 02:08:50,360 Tamam aşkım, tamam. 1987 02:08:51,360 --> 02:08:52,280 Refika biz... 1988 02:08:53,280 --> 02:08:55,400 Gelmiş ya Ebru, niye haber vermiyorsun hanım ya? 1989 02:08:55,920 --> 02:08:57,160 Kızım neredesin sen Ebru? 1990 02:08:58,320 --> 02:08:59,559 Aman canım nerede olacak? 1991 02:09:00,160 --> 02:09:02,960 Arkadaşlarıyla takılmış, saati kaçırmış, telefonu duymamış falan. 1992 02:09:03,880 --> 02:09:05,400 Kızım, şimdi babamla seni aramaya çıkıyorduk. 1993 02:09:06,160 --> 02:09:08,639 Güzel kızım, yapma böyle gözünü seveyim. 1994 02:09:09,280 --> 02:09:10,880 Bak, hepimizin yüreğine indirecektin. 1995 02:09:11,160 --> 02:09:12,440 Tamam Arif. 1996 02:09:12,680 --> 02:09:13,920 Ben yeterince haşladım zaten. 1997 02:09:14,000 --> 02:09:14,920 Bir de sen üstüne gitme. 1998 02:09:15,720 --> 02:09:16,600 Ayy hadi çok soğuk. 1999 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 Hadi içeri girelim hadi 2000 02:09:18,800 --> 02:09:19,800 Vallahi çok soğuk. 2001 02:09:20,560 --> 02:09:21,520 Ben de ablanı arayayım. 2002 02:09:21,880 --> 02:09:22,880 O da delirdi merakta. 2003 02:09:23,200 --> 02:09:23,880 Hadi girelim içeri. 2004 02:09:24,040 --> 02:09:24,540 Hadi. 2005 02:09:26,520 --> 02:09:27,200 Hadi kuzum. 2006 02:09:27,840 --> 02:09:28,340 Hadi gel. 2007 02:09:30,480 --> 02:09:31,480 Tamam bebeğim, tamam. 2008 02:09:32,800 --> 02:09:33,880 Tamam, halledeceğiz. 2009 02:09:33,960 --> 02:09:34,760 Hepsini halledeceğiz. 2010 02:09:35,640 --> 02:09:36,140 Tamam. 2011 02:09:53,080 --> 02:09:54,400 Ay Erkan kalk hadi. 2012 02:09:54,720 --> 02:09:55,280 Kapıya bak. 2013 02:09:56,400 --> 02:09:59,480 Ay Erkan kalk kapıya, bak hangi münasebetsiz arkadaşına... 2014 02:09:59,480 --> 02:10:02,719 ...hangi gereksiz olduğu için acaba geldi bu saatte ya? 2015 02:10:03,280 --> 02:10:04,080 Dur, dur, dur! 2016 02:10:04,640 --> 02:10:05,140 Tülay! 2017 02:10:05,760 --> 02:10:07,200 İnsan gibi kaldı sıra, bu ne ya? 2018 02:10:07,760 --> 02:10:08,260 Kalk git! 2019 02:10:08,840 --> 02:10:09,340 Kalk git, bak! 2020 02:10:09,480 --> 02:10:10,120 Allah Allah! 2021 02:10:11,720 --> 02:10:12,760 Kapı çalıyor gibi ya! 2022 02:10:13,120 --> 02:10:14,519 İnsan gibi şey yapmıyorsunuz ya! 2023 02:10:23,560 --> 02:10:25,600 Buyurun kardeş, sabah sabah kime baktınız ya? 2024 02:10:26,160 --> 02:10:27,360 Tülay ve Erkan Sunay. 2025 02:10:29,120 --> 02:10:29,880 Buyurun burası. 2026 02:10:31,680 --> 02:10:34,320 Çocuğunuza şiddet uyguladığınıza dair ihbar aldık. 2027 02:10:35,080 --> 02:10:36,160 Aa ne münasebet ya? 2028 02:10:36,760 --> 02:10:37,840 Çocuk bizimle bile kalmıyor. 2029 02:10:38,600 --> 02:10:39,600 Ne demek sizinle değil? 2030 02:10:39,760 --> 02:10:40,360 Nerede çocuk? 2031 02:10:40,920 --> 02:10:41,840 Zeynep aldı götürdü. 2032 02:10:42,400 --> 02:10:43,799 Sizin izniniz dışında mı? 2033 02:10:44,000 --> 02:10:44,920 Kaçırıldı mı yani? 2034 02:10:45,120 --> 02:10:49,760 Yok canım öyle demeyelim de hani daha konforlu bir hayata yelken açtı 2035 02:10:49,760 --> 02:10:50,880 diyebiliriz yani. 2036 02:10:52,760 --> 02:10:58,000 Yani şimdi daha zengin bir aileye gittiği için biz de çocuğumuzun istikbali için... 2037 02:10:58,000 --> 02:10:59,600 Verdiniz yani. 2038 02:11:00,640 --> 02:11:01,880 Olur mu canım öyle şey? 2039 02:11:02,680 --> 02:11:04,960 Çocuk nerede ve kimdeyse çabuk verin adresini. 2040 02:11:13,200 --> 02:11:14,679 Pardon. 2041 02:11:16,600 --> 02:11:17,600 İyi günler hanımefendi. 2042 02:11:18,280 --> 02:11:18,920 İyi günler. 2043 02:11:21,320 --> 02:11:23,000 Sevim Tecer’in evi hangisiydi? 2044 02:11:23,400 --> 02:11:24,960 Kendisine bir kargo teslim edecektim de. 2045 02:11:28,480 --> 02:11:30,000 Kayınvalidem şu anda evde yok. 2046 02:11:30,480 --> 02:11:31,839 Ben teslim alabilirim. 2047 02:11:32,160 --> 02:11:32,880 Geliniyim ben. 2048 02:11:33,400 --> 02:11:34,799 İsterseniz kimliğimi göstereyim. 2049 02:11:35,000 --> 02:11:35,600 Berrak Tecer. 2050 02:11:36,000 --> 02:11:36,500 Olur. 2051 02:11:36,920 --> 02:11:39,040 Şuraya bir isim su isim tece alabilir miyim? 2052 02:11:47,280 --> 02:11:47,780 Buyurun 2053 02:11:47,840 --> 02:11:48,400 Teşekkür ederim. 2054 02:11:48,640 --> 02:11:49,240 İyi günler. 2055 02:11:49,320 --> 02:11:49,840 İyi günler. 2056 02:12:09,800 --> 02:12:10,800 DNA Testi 2057 02:13:14,400 --> 02:13:16,200 Ablalarım daha uyanmadı. 2058 02:13:17,120 --> 02:13:19,480 Onlara veda etmeden mi gideceğiz? 2059 02:13:24,680 --> 02:13:25,800 Ben vedaları hiç sevmem. 2060 02:13:27,080 --> 02:13:28,200 Onlar senin ablaların. 2061 02:13:29,720 --> 02:13:31,520 Sen onları istediğin zaman görürsün. 2062 02:13:31,920 --> 02:13:33,120 Veda etmek zorunda değilsin. 2063 02:13:34,200 --> 02:13:35,639 gitmesek olmaz mı ya? 2064 02:13:39,200 --> 02:13:40,080 Olmaz güzelim. 2065 02:13:41,320 --> 02:13:41,920 Hiç mi? 2066 02:13:45,400 --> 02:13:46,160 Hiç. 2067 02:13:49,600 --> 02:13:50,560 Biliyorum üzülüyorsun. 2068 02:13:52,280 --> 02:13:53,120 Ama mecburuz. 2069 02:13:57,400 --> 02:13:59,040 Daha güzel olacak her şey. 2070 02:14:00,080 --> 02:14:00,640 Tamam mı? 2071 02:14:04,080 --> 02:14:04,840 Hadi bakalım 2072 02:15:09,560 --> 02:15:10,360 Zeynep Candan. 2073 02:15:11,280 --> 02:15:11,880 Buyurun benim. 2074 02:15:13,040 --> 02:15:14,280 Çocukta Kader Sunay mı? 2075 02:15:17,400 --> 02:15:18,040 Evet. 2076 02:15:19,200 --> 02:15:19,700 Siz? 2077 02:15:20,000 --> 02:15:22,200 Sosyal hizmetler merkezinden geliyoruz hanımefendi. 2078 02:15:22,640 --> 02:15:24,080 Çocuk hakkında şiddet ihbarı aldık. 2079 02:15:26,160 --> 02:15:27,040 Şiddet ihbarı mı? 2080 02:15:27,320 --> 02:15:27,820 Evet. 2081 02:15:28,240 --> 02:15:29,559 Acil koruma kararımız var. 2082 02:15:30,040 --> 02:15:31,480 Çocuğu devlet korumasını alacağız. 2083 02:15:34,640 --> 02:15:35,280 Gerek yok. 2084 02:15:35,280 --> 02:15:37,559 Ben kendimi koruyorum Kader’i zaten. 2085 02:15:37,720 --> 02:15:38,720 Bu evde şiddet görmüyor. 2086 02:15:39,440 --> 02:15:41,839 Hanımefendi, Zeynep çocuğa çok iyi bakıyor. 2087 02:15:42,360 --> 02:15:43,960 Biz çocuğu teslim almak zorundayız. 2088 02:15:44,840 --> 02:15:46,640 Zeynep abla ben gitmek istemiyorum. 2089 02:15:47,440 --> 02:15:48,919 Güzelim bir yere gitmiyorsun zaten. 2090 02:15:49,280 --> 02:15:50,639 Dur, korkma bir konuşalım. 2091 02:15:51,920 --> 02:15:53,040 Bakın, çocuk korkuyor. 2092 02:15:53,560 --> 02:15:54,880 Bir konuşalım, ben size anlatayım. 2093 02:15:54,920 --> 02:15:55,640 Bildiğiniz gibi değil. 2094 02:15:56,000 --> 02:15:58,840 Dosyada yazan isimler anne babası değil, ailesi değil. 2095 02:15:59,200 --> 02:16:01,760 Bakın, acil koruma kararımız var diyorum size. 2096 02:16:02,080 --> 02:16:04,120 Tamam ama ben koruyorum diyorum zaten. 2097 02:16:04,280 --> 02:16:04,780 Gel kızım. 2098 02:16:05,320 --> 02:16:06,440 Hayır, bir dakika. 2099 02:16:06,600 --> 02:16:07,320 Bir saniye. 2100 02:16:07,480 --> 02:16:09,440 Beyefendi, bir konuşmama izin verir misin? 2101 02:16:09,440 --> 02:16:10,519 Hayır, hayır. 2102 02:16:10,560 --> 02:16:11,840 Bırakır mısınız Kader? 2103 02:16:12,160 --> 02:16:12,760 Ablacığım, korkma. 2104 02:16:12,800 --> 02:16:14,520 Bırakır mısınız Kader? 2105 02:16:14,720 --> 02:16:15,520 Güzelim, korkma. 2106 02:16:15,880 --> 02:16:16,720 Serhat Bey'i çağırın. 2107 02:16:16,880 --> 02:16:17,380 Tamam, tamam. 2108 02:16:17,640 --> 02:16:18,140 Bir saniye. 2109 02:16:18,200 --> 02:16:19,559 Bırakır mısınız Kader? 2110 02:16:19,720 --> 02:16:20,760 Güzelim, korkma. 2111 02:16:22,320 --> 02:16:23,400 Bir anlatacağım ben size. 2112 02:16:23,720 --> 02:16:25,120 Anne babası o değil. 2113 02:16:25,440 --> 02:16:26,440 Korkma tamam mı? 2114 02:16:26,560 --> 02:16:27,160 Bir saniye. 2115 02:16:27,200 --> 02:16:27,920 Bir dinler misiniz? 2116 02:16:28,080 --> 02:16:28,440 Geç. 2117 02:16:28,440 --> 02:16:28,960 Geç Kader. 2118 02:16:29,080 --> 02:16:30,160 Güzelim korkma tamam mı? 2119 02:16:30,160 --> 02:16:30,519 Korkma. 2120 02:16:30,520 --> 02:16:31,040 Tamam. 2121 02:16:31,240 --> 02:16:31,740 Bırakın. 2122 02:16:32,080 --> 02:16:32,580 Lütfen. 2123 02:16:33,040 --> 02:16:35,240 Polise mukavemet eden işlem yapmak zorunda kalacağız 2124 02:16:35,320 --> 02:16:35,760 Yapın. 2125 02:16:35,760 --> 02:16:36,639 Bırakın beni. 2126 02:16:37,280 --> 02:16:37,760 Korkma. 2127 02:16:37,760 --> 02:16:38,120 Korkma. 2128 02:16:38,120 --> 02:16:39,040 Yapın buyurun yapın. 2129 02:16:39,200 --> 02:16:39,960 Yapabilirsiniz. 2130 02:16:40,040 --> 02:16:40,840 İstediğinizi yapabilirsiniz. 2131 02:16:41,000 --> 02:16:42,000 Ama beni bir dinler misiniz? 2132 02:16:42,080 --> 02:16:43,120 Ailesi değil diyorum. 2133 02:16:43,240 --> 02:16:44,199 Onlar bir şey değil diyorum. 2134 02:16:44,200 --> 02:16:45,280 Hanımefendi lütfen. 2135 02:16:45,520 --> 02:16:46,280 Bu çocuk gitmeyecek. 2136 02:16:46,320 --> 02:16:46,820 Kader. 2137 02:16:46,920 --> 02:16:47,960 Güzelim korkma ablacığım. 2138 02:16:48,080 --> 02:16:49,039 Bir dakika ne oluyor burada? 2139 02:16:49,440 --> 02:16:50,920 Serhat Bey Kader'i götürüyorlar. 2140 02:16:50,959 --> 02:16:51,799 Bir şey yapın ne olur. 2141 02:16:52,840 --> 02:16:53,520 Zeynep, sakin. 2142 02:16:54,400 --> 02:16:56,520 Hanımefendi, acil koruma kararımız var. 2143 02:16:56,799 --> 02:16:59,080 Ailesi hakkında şiddet ihbarı yapılmış. 2144 02:16:59,160 --> 02:17:01,600 Tülay da Erkan da annesi babası değil. 2145 02:17:01,959 --> 02:17:03,879 Bir dinleyin diyelim, bir konuşun Serhat Bey 2146 02:17:04,240 --> 02:17:06,920 Bakın, kayıtlarda nasıl geçtiğini biliyorum ama... 2147 02:17:06,920 --> 02:17:08,840 ...çocuğun annesi benim eşim. 2148 02:17:09,200 --> 02:17:09,960 Anlıyorum beyefendi. 2149 02:17:10,320 --> 02:17:11,719 Siz yasal yollara başvurursunuz. 2150 02:17:11,959 --> 02:17:13,359 Mahkemeye anlatırsınız durumunuzu. 2151 02:17:13,559 --> 02:17:14,879 Şu an çocuğu alıp götürmemiz gerek. 2152 02:17:14,879 --> 02:17:16,320 Götüremezsiniz, götüremezsiniz. 2153 02:17:16,440 --> 02:17:17,280 Olmaz, götürmeyin. 2154 02:17:17,360 --> 02:17:18,520 Korkar şimdi oralarda. 2155 02:17:18,639 --> 02:17:20,160 Yalnız başına Serhat Bey, ne olur. 2156 02:17:20,400 --> 02:17:20,900 Zeynep. 2157 02:17:21,440 --> 02:17:22,360 Halledeceğim ben. 2158 02:17:22,520 --> 02:17:23,280 Sana söz veriyorum. 2159 02:17:23,840 --> 02:17:25,360 Ama şimdi gitmelerine izin vermemiz lazım. 2160 02:17:25,400 --> 02:17:26,039 Serhat Bey. 2161 02:17:28,040 --> 02:17:28,540 Gel benimle. 2162 02:17:31,040 --> 02:17:31,640 Zeynep abla. 2163 02:17:31,719 --> 02:17:32,439 Tamam sakin ol. 2164 02:17:33,920 --> 02:17:34,840 Ablacığım korkma. 2165 02:17:36,040 --> 02:17:37,240 Korkma biz seni bırakmayız. 2166 02:17:37,280 --> 02:17:38,040 Gelip alacağız seni. 2167 02:17:38,920 --> 02:17:39,420 Kader. 2168 02:17:40,080 --> 02:17:41,039 Ağlama güzelim. 2169 02:17:41,080 --> 02:17:41,580 Ağlıyor. 2170 02:17:46,120 --> 02:17:47,680 Ağlama tamam bir şey yok. 2171 02:17:48,360 --> 02:17:49,240 Korkma bir şey yok. 2172 02:17:49,320 --> 02:17:50,000 Tamam güzelim. 2173 02:17:50,520 --> 02:17:51,200 Biz seni alacağız. 2174 02:18:26,959 --> 02:18:27,519 Tamam, 2175 02:18:28,000 --> 02:18:28,920 ben alacağım Kader’i 2176 02:18:29,200 --> 02:18:30,400 Sana söz veriyorum, tamam mı? 2177 02:18:30,799 --> 02:18:31,359 Ağlama. 2178 02:18:32,080 --> 02:18:33,639 Ne olur bir şey yap, ne olur. 2179 02:18:33,719 --> 02:18:34,719 Avukatımı arayacağım şimdi. 2180 02:18:59,920 --> 02:19:00,420 Alo. 2181 02:19:00,520 --> 02:19:01,020 Beni dinle. 2182 02:19:25,400 --> 02:19:26,000 Bana bak, bana! 2183 02:19:26,760 --> 02:19:27,260 Bana bak! 2184 02:19:29,080 --> 02:19:32,600 Senin çocuğunu sürüklüye sürüklüye götürüyorlar, sen öyle durmuş camdan bakıyor musun? 2185 02:19:33,160 --> 02:19:33,660 Ne yapıyorsun? 2186 02:19:33,760 --> 02:19:34,260 Kendine gel! 2187 02:19:35,040 --> 02:19:36,080 Senin vicdanın yok mu? 2188 02:19:36,600 --> 02:19:37,640 Nerede senin kalbin? 2189 02:19:38,040 --> 02:19:39,680 Taş mı var senin kalbinin içinde! 2190 02:19:40,120 --> 02:19:41,280 Kader için, en iyisi bu! 2191 02:19:42,760 --> 02:19:43,260 Yürü! 2192 02:19:43,520 --> 02:19:45,160 Yürü gidiyoruz, anası benim diyeceksin! 2193 02:19:45,240 --> 02:19:46,160 Alacaksın çocuğu, yürü! 2194 02:19:46,200 --> 02:19:46,880 Almayacağım! 2195 02:19:47,959 --> 02:19:50,039 Kader’i o kadar çok seviyorsan, evlat edin! 2196 02:19:53,760 --> 02:19:54,480 Tamam! 2197 02:19:56,400 --> 02:19:57,000 Öyle yapacağım. 2198 02:19:58,920 --> 02:20:00,000 Kader’in annesi ben olacağım. 2199 02:20:01,360 --> 02:20:03,560 Bütün çektirdiğin acıları unutturacağım ona. 2200 02:20:11,240 --> 02:20:11,740 Tamam. 2201 02:20:23,200 --> 02:20:24,520 Ayrıntıları otelde konuşuruz. 2202 02:20:27,280 --> 02:20:27,960 Serhat Bey. 2203 02:20:33,600 --> 02:20:35,120 Kader’i ben evlat edineceğim! 2204 02:20:37,480 --> 02:20:39,039 Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım. 2205 02:20:41,000 --> 02:20:41,880 Avukat bizi bekliyor. 2206 02:20:42,360 --> 02:20:42,860 Hadi gidelim. 2207 02:20:45,680 --> 02:20:46,440 Ne oluyor ya? 2208 02:20:46,680 --> 02:20:47,880 Bağırış çağırırş sesi? 2209 02:20:49,040 --> 02:20:50,080 Bir şey yok bir tanem. 2210 02:20:50,880 --> 02:20:52,800 Zeynep küçük bir sinir krizi geçirdi de. 2211 02:20:53,320 --> 02:20:53,820 Niye? 2212 02:20:54,360 --> 02:20:55,360 Aman boş ver. 2213 02:20:55,840 --> 02:20:58,200 Zeynep'in ölçüsüz tavırları işte, klasik. 2214 02:20:58,760 --> 02:20:59,680 Anlatmaya değmez. 2215 02:21:01,400 --> 02:21:02,320 Hayalciğim. 2216 02:21:03,880 --> 02:21:05,240 Senden bir şey isteyebilir miyim? 2217 02:21:07,840 --> 02:21:11,480 Babanın odasında, kitaplıkta bir fotoğraf albümüm var. 2218 02:21:11,640 --> 02:21:13,560 Şu çiçekli olan, biliyorsun sen zaten. 2219 02:21:15,840 --> 02:21:17,360 Baban odasına girmemi istemiyor. 2220 02:21:17,480 --> 02:21:18,640 O yüzden senden istiyorum. 2221 02:21:19,000 --> 02:21:20,000 Bana onu getirebilir misin? 2222 02:21:22,320 --> 02:21:22,800 İyi, tamam. 2223 02:21:22,800 --> 02:21:24,679 Bu kadarcık şeyi bile yapmayın anneniz için. 2224 02:21:27,960 --> 02:21:28,560 Peki, tamam. 2225 02:21:28,800 --> 02:21:29,300 Getireceğim. 2226 02:22:24,040 --> 02:22:24,540 İlkim. 2227 02:22:25,080 --> 02:22:25,580 İlkim, kalk. 2228 02:22:25,680 --> 02:22:28,040 Bir uyutmadınız, yeter ya. 2229 02:22:28,040 --> 02:22:28,720 İlkim, bu önemli. 2230 02:22:28,880 --> 02:22:29,380 Kalk, İlkim. 2231 02:22:29,760 --> 02:22:30,960 Bak, umarım önemlidir. 2232 02:22:31,320 --> 02:22:32,160 Uykum var. 2233 02:22:34,240 --> 02:22:37,760 Babam babalık testi yaptırmış. 2234 02:22:39,720 --> 02:22:40,220 Kime? 2235 02:22:41,920 --> 02:22:43,040 Bize herhalde. 2236 02:22:43,960 --> 02:22:45,000 Burada iki tane var. 2237 02:22:52,560 --> 02:22:55,439 Babam onun çocukları olmadığımızdan şüphelenmiş. 2238 02:23:05,480 --> 02:23:06,640 Kader’i ben evlat edineceğim. 2239 02:23:07,120 --> 02:23:08,240 Ne gerekiyorsa imza alayım. 2240 02:23:08,360 --> 02:23:10,400 Hemen çıkarın evrakları, imzamı atayım ben. 2241 02:23:11,160 --> 02:23:12,800 O kadar basit değil Zeynep Hanım. 2242 02:23:13,640 --> 02:23:15,119 Evlat edinme uzun bir süreç. 2243 02:23:15,400 --> 02:23:16,320 Ne kadar uzun bir süreç? 2244 02:23:16,440 --> 02:23:17,520 Ne kadar kalacak Kader orada? 2245 02:23:18,440 --> 02:23:19,680 Kesin bir süre veremem. 2246 02:23:20,160 --> 02:23:23,920 Ama acil olarak çocuk için koruyucu aile başvurusunda bulunabiliriz. 2247 02:23:24,360 --> 02:23:26,960 Çocuğun sizi tanıdığını, güven duyduğunu... 2248 02:23:27,440 --> 02:23:30,560 ...ve kurumda psikolojisinin bozulacağını söyleyip ona isteriz. 2249 02:23:30,760 --> 02:23:31,280 Tamam. 2250 02:23:31,720 --> 02:23:32,679 Bu iyi bir şey. 2251 02:23:33,000 --> 02:23:34,960 Bu süreçte kadar benimle olabilir değil mi? 2252 02:23:36,480 --> 02:23:38,800 Sonrasında evlat edinme işlemlerini başlatabilir misiniz? 2253 02:23:39,400 --> 02:23:40,840 Benim işim var, evim var. 2254 02:23:41,440 --> 02:23:42,480 Bundan yeterli değil mi? 2255 02:23:42,800 --> 02:23:47,640 Bunlar gerekli ama evlat edinmek isteyen 30 yaşından küçük bireylerin evli 2256 02:23:47,640 --> 02:23:48,480 olması gerekiyor. 2257 02:23:50,240 --> 02:23:50,740 Ne? 2258 02:23:54,640 --> 02:23:56,720 Şimdi ben bekar olduğum için Kader’i alamıyor muyum? 2259 02:23:58,480 --> 02:23:59,199 Maalesef. 2260 02:24:02,400 --> 02:24:04,520 Çok özür dilerim buna bakmam gerekiyor. 2261 02:24:31,840 --> 02:24:32,440 Benimle evlen 153412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.