All language subtitles for Fastlane.1x11.Strap.On.DVDRip.XviD-FoV.[tvu.org.ru]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,150 --> 00:00:15,450
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) You want me to go to a brunch?
2
00:00:15,690 --> 00:00:17,610
Look, the girl's bringing a friend, and you
3
00:00:17,610 --> 00:00:17,830
know what?
4
00:00:17,870 --> 00:00:19,010
I thought you'd like to meet her.
5
00:00:19,210 --> 00:00:20,430
Hot chicks don't go to brunches.
6
00:00:20,930 --> 00:00:22,110
Grandmothers go to brunches.
7
00:00:22,370 --> 00:00:24,330
And besides, it's not like I have trouble
8
00:00:24,330 --> 00:00:24,790
meeting women.
9
00:00:24,950 --> 00:00:25,770
Well, when do you lie to?
10
00:00:26,090 --> 00:00:26,970
When do you have to bust?
11
00:00:27,070 --> 00:00:27,770
When do you shoot at?
12
00:00:28,090 --> 00:00:28,650
What's your point?
13
00:00:31,090 --> 00:00:32,590
I'm saying 12 o'clock, man.
14
00:00:32,670 --> 00:00:33,870
Try not to look like you got a
15
00:00:33,870 --> 00:00:34,090
rash.
16
00:00:34,190 --> 00:00:34,810
Can you do that?
17
00:00:34,810 --> 00:00:36,710
OK, we're all set for the payoff.
18
00:00:38,230 --> 00:00:39,030
$500,000.
19
00:00:41,690 --> 00:00:42,810
When's all this going down?
20
00:00:43,110 --> 00:00:45,070
Dirty Marty's coming over tonight to my house.
21
00:00:45,270 --> 00:00:45,430
Good.
22
00:00:45,530 --> 00:00:46,790
Keep the money locked up until then.
23
00:00:46,810 --> 00:00:47,730
You'll both be wired.
24
00:00:48,010 --> 00:00:49,370
When he accepts the money and you take
25
00:00:49,370 --> 00:00:51,350
possession of the stolen item, I'll come in
26
00:00:51,350 --> 00:00:51,790
with a bust.
27
00:00:52,010 --> 00:00:53,610
What kind of guy would hold something like
28
00:00:53,610 --> 00:00:54,250
this for ransom?
29
00:00:54,730 --> 00:00:56,030
A guy who doesn't care if a guilty
30
00:00:56,030 --> 00:00:56,690
man goes free.
31
00:01:10,700 --> 00:01:11,140
Hello?
32
00:01:11,460 --> 00:01:12,060
Hey, it's me.
33
00:01:12,280 --> 00:01:13,260
Marty, what's up?
34
00:01:13,580 --> 00:01:15,240
Hey, I got a slight problem.
35
00:01:16,180 --> 00:01:16,520
Yeah?
36
00:01:19,460 --> 00:01:19,900
Hello?
37
00:01:20,600 --> 00:01:21,480
Changing plans.
38
00:01:21,780 --> 00:01:23,380
Dirty Marty wants to do this tomorrow night
39
00:01:23,380 --> 00:01:23,820
instead.
40
00:01:24,500 --> 00:01:26,300
OK, well, the trial doesn't start till Monday.
41
00:01:26,680 --> 00:01:27,840
Keep the money in the safe.
42
00:01:27,960 --> 00:01:28,760
We'll make the buy tomorrow.
43
00:01:29,200 --> 00:01:29,560
All right.
44
00:01:29,820 --> 00:01:30,380
Mr. D?
45
00:01:31,460 --> 00:01:33,480
You will wear this for your big date.
46
00:01:33,480 --> 00:01:34,700
Thank you.
47
00:01:35,440 --> 00:01:37,360
You are the best housekeeper I ever had,
48
00:01:37,460 --> 00:01:37,740
Inez.
49
00:01:38,400 --> 00:01:40,380
Actually, you're the only housekeeper I ever had.
50
00:01:40,820 --> 00:01:41,220
Thank you.
51
00:01:41,420 --> 00:01:41,960
You're welcome.
52
00:01:42,840 --> 00:01:43,240
Ha ha!
53
00:01:56,700 --> 00:01:58,040
Why are you looking here, girl?
54
00:01:58,060 --> 00:01:58,800
What's been going on?
55
00:01:59,220 --> 00:02:01,840
The Fiji shoot went two days longer than
56
00:02:01,840 --> 00:02:02,700
they booked me for.
57
00:02:02,920 --> 00:02:04,780
I had to totally rearrange my schedule.
58
00:02:05,340 --> 00:02:06,920
Don't you just love brunch, partner?
59
00:02:07,060 --> 00:02:08,000
You know I do.
60
00:02:09,259 --> 00:02:11,520
So what kind of partners are you?
61
00:02:12,040 --> 00:02:12,500
Business.
62
00:02:14,840 --> 00:02:18,590
What do you mean you can't say?
63
00:02:19,110 --> 00:02:20,170
Well, we could say.
64
00:02:20,430 --> 00:02:20,630
Why?
65
00:02:21,030 --> 00:02:21,310
Right?
66
00:02:21,570 --> 00:02:21,890
Yeah, but.
67
00:02:21,890 --> 00:02:22,150
Business.
68
00:02:22,750 --> 00:02:24,090
I mean, business.
69
00:02:24,510 --> 00:02:24,790
Business?
70
00:02:25,450 --> 00:02:26,330
Business partners.
71
00:02:26,730 --> 00:02:27,110
Business?
72
00:02:27,450 --> 00:02:28,710
Money, is that a family name?
73
00:02:29,130 --> 00:02:30,110
They think we're criminals.
74
00:02:30,710 --> 00:02:31,310
You don't know that.
75
00:02:31,950 --> 00:02:33,350
OK, maybe they think we work for the
76
00:02:33,350 --> 00:02:33,690
CIA.
77
00:02:34,410 --> 00:02:35,030
Chicks dig that.
78
00:02:35,090 --> 00:02:35,610
It's mysterious.
79
00:02:35,870 --> 00:02:37,250
They went to the restroom and didn't come
80
00:02:37,250 --> 00:02:37,770
back, man.
81
00:02:41,130 --> 00:02:42,530
Ain't no mystery about that.
82
00:02:45,390 --> 00:02:45,830
Good.
83
00:02:46,970 --> 00:02:48,330
So I got a whole new mystery for
84
00:02:48,330 --> 00:02:48,690
you now.
85
00:03:00,550 --> 00:03:00,990
Hi, Nance.
86
00:03:01,030 --> 00:03:01,370
You OK?
87
00:03:01,530 --> 00:03:01,710
Mm-hmm.
88
00:03:02,730 --> 00:03:04,030
Call the ambulance, man!
89
00:03:04,510 --> 00:03:04,790
Oh!
90
00:03:08,510 --> 00:03:10,270
I've seen a lot of bad things.
91
00:03:11,330 --> 00:03:12,570
But in my own house?
92
00:03:14,090 --> 00:03:14,530
Damn.
93
00:03:15,110 --> 00:03:15,970
How's Inez doing?
94
00:03:16,590 --> 00:03:17,450
Still in surgery.
95
00:03:18,530 --> 00:03:19,190
What were you thinking?
96
00:03:19,730 --> 00:03:20,930
Dirty Marty pulled a fast one?
97
00:03:21,310 --> 00:03:22,010
No, actually.
98
00:03:22,050 --> 00:03:22,830
I had a tail on him.
99
00:03:23,170 --> 00:03:24,130
He never left his house.
100
00:03:24,130 --> 00:03:26,110
Whoever did it, I'm gonna nail their ass
101
00:03:26,110 --> 00:03:26,550
to the wall.
102
00:03:26,630 --> 00:03:27,370
That's on the real.
103
00:03:27,850 --> 00:03:29,130
There was no forced entry, right?
104
00:03:29,490 --> 00:03:29,830
No.
105
00:03:30,410 --> 00:03:30,670
No.
106
00:03:30,850 --> 00:03:32,610
Maybe Inez let him in by accident.
107
00:03:33,290 --> 00:03:33,670
No.
108
00:03:33,990 --> 00:03:35,570
I think she was a surprise they weren't
109
00:03:35,570 --> 00:03:36,110
counting on.
110
00:03:36,470 --> 00:03:37,250
Why do you say that?
111
00:03:37,850 --> 00:03:39,510
There's been a series of burglaries on the
112
00:03:39,510 --> 00:03:39,990
West Side.
113
00:03:40,210 --> 00:03:42,390
Wealthy victims with high-end homes, flashy cars.
114
00:03:42,890 --> 00:03:43,990
The job happens fast.
115
00:03:44,190 --> 00:03:46,130
Small valuables, they carry easily.
116
00:03:46,730 --> 00:03:47,730
There's no forced entry.
117
00:03:47,850 --> 00:03:49,690
And the owners, they're always out of the
118
00:03:49,690 --> 00:03:50,030
house.
119
00:03:50,650 --> 00:03:52,070
Charity events, private parties.
120
00:03:52,830 --> 00:03:53,690
This fits the profile.
121
00:03:53,690 --> 00:03:55,250
I'm hoping you got a theory on who
122
00:03:55,250 --> 00:03:55,790
that is.
123
00:03:55,990 --> 00:03:56,250
Maybe.
124
00:03:57,410 --> 00:04:00,170
This brunch you guys went to, who parked
125
00:04:00,170 --> 00:04:00,510
your car?
126
00:04:02,770 --> 00:04:04,050
The Santa Monica's.
127
00:04:15,149 --> 00:04:17,910
All the targets drove luxury vehicles with registration
128
00:04:17,910 --> 00:04:19,470
addresses in close proximity.
129
00:05:06,470 --> 00:05:07,270
Hey, Joe.
130
00:05:07,970 --> 00:05:09,350
You're not gonna believe this.
131
00:05:09,570 --> 00:05:09,990
Come here.
132
00:05:32,690 --> 00:05:34,170
So how we gonna get these bitches?
133
00:05:35,290 --> 00:05:36,610
You boys ready for a party?
134
00:06:11,670 --> 00:06:14,210
Our targets are working this party.
135
00:06:14,510 --> 00:06:16,690
Your job is to become their target.
136
00:06:20,190 --> 00:06:49,600
This is
137
00:06:49,600 --> 00:06:50,200
nice, Donovan.
138
00:06:50,580 --> 00:06:51,940
This is nice, Juan.
139
00:06:53,060 --> 00:06:54,000
Fresh calamari, Joe.
140
00:06:56,640 --> 00:06:57,980
I'm trying to cut down.
141
00:06:58,920 --> 00:07:00,060
You think they bit?
142
00:07:00,360 --> 00:07:01,180
I don't know.
143
00:07:02,640 --> 00:07:04,220
You're Wilhelmina's friends, right?
144
00:07:05,720 --> 00:07:06,680
Yeah, that's right.
145
00:07:06,760 --> 00:07:07,860
I'm Van, this is Deke.
146
00:07:08,080 --> 00:07:09,060
Van, nice to meet you.
147
00:07:09,200 --> 00:07:10,480
Deke, great party.
148
00:07:10,560 --> 00:07:11,780
Thanks for letting us crash.
149
00:07:12,800 --> 00:07:15,440
Wilhelmina's friends are friends of mine, if you
150
00:07:15,440 --> 00:07:15,920
know what I mean.
151
00:07:16,080 --> 00:07:16,900
How do you know Billy?
152
00:07:17,460 --> 00:07:19,620
Well, we go a long way back, Billy
153
00:07:19,620 --> 00:07:19,900
and me.
154
00:07:21,340 --> 00:07:22,080
Way back.
155
00:07:23,780 --> 00:07:24,940
Boys, have a good time.
156
00:07:25,280 --> 00:07:25,940
Enjoy yourselves.
157
00:07:26,340 --> 00:07:27,360
Bar's right over there.
158
00:07:28,020 --> 00:07:29,440
If you need anything, scream.
159
00:07:29,440 --> 00:07:30,060
Thanks.
160
00:07:32,580 --> 00:07:33,060
What?
161
00:07:34,240 --> 00:07:35,380
Did you see the wink?
162
00:07:35,820 --> 00:07:36,600
You winked at him?
163
00:07:36,660 --> 00:07:37,200
No, no.
164
00:07:37,580 --> 00:07:39,560
Did you see the wink, man?
165
00:07:39,680 --> 00:07:40,940
Maybe he's just had something in his eye.
166
00:07:40,960 --> 00:07:41,540
No, no, no.
167
00:07:41,860 --> 00:07:44,240
The guy, that means things went on.
168
00:07:44,620 --> 00:07:44,960
You understand?
169
00:07:45,160 --> 00:07:45,940
Like things happened.
170
00:07:46,060 --> 00:07:46,360
Yes.
171
00:07:46,980 --> 00:07:48,120
Like, way back.
172
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Like, legs back.
173
00:07:49,460 --> 00:07:50,240
You know what I'm saying?
174
00:07:51,600 --> 00:07:52,540
Here it is.
175
00:07:52,880 --> 00:07:54,020
77 Rockingham.
176
00:08:03,130 --> 00:08:04,230
We're not doing this.
177
00:08:04,230 --> 00:08:05,450
Sir, what is your problem?
178
00:08:05,810 --> 00:08:07,430
You want to spend the 500,000, and
179
00:08:07,430 --> 00:08:07,810
now what?
180
00:08:08,130 --> 00:08:09,870
Look, we don't know that that money's clean.
181
00:08:09,970 --> 00:08:11,410
Nobody keeps that kind of money around the
182
00:08:11,410 --> 00:08:11,690
house.
183
00:08:11,770 --> 00:08:12,290
Yeah, I know that.
184
00:08:12,370 --> 00:08:13,410
That's why we're sitting on it, okay?
185
00:08:13,570 --> 00:08:14,350
I agree to that.
186
00:08:14,790 --> 00:08:16,290
I did not agree to stop entirely.
187
00:08:16,570 --> 00:08:18,090
We're not just talking about burglary here.
188
00:08:18,270 --> 00:08:19,470
We shot somebody, Jill.
189
00:08:19,630 --> 00:08:21,070
We could have some heat on us.
190
00:08:24,410 --> 00:08:25,430
I'm not going anywhere.
191
00:08:48,540 --> 00:08:49,860
Girls didn't take the bait.
192
00:08:51,600 --> 00:08:52,000
But...
193
00:08:52,000 --> 00:08:53,420
we found out who they are.
194
00:08:54,240 --> 00:08:56,020
Sarah Matthews, Jill Kistler.
195
00:08:56,020 --> 00:08:58,280
They worked for the valet service part-time
196
00:08:58,280 --> 00:08:59,000
for three years.
197
00:09:00,140 --> 00:09:01,900
You think they made you get scared off?
198
00:09:02,180 --> 00:09:02,480
No.
199
00:09:02,820 --> 00:09:03,980
I just think they got a little smarter,
200
00:09:04,320 --> 00:09:05,080
a little more cautious.
201
00:09:05,300 --> 00:09:06,680
So maybe they think they're going to retire
202
00:09:06,680 --> 00:09:07,780
on that half a mill, or at least
203
00:09:07,780 --> 00:09:08,360
take a break.
204
00:09:08,960 --> 00:09:10,140
Either way, it's bad for us.
205
00:09:10,180 --> 00:09:10,680
They got sheets?
206
00:09:10,940 --> 00:09:11,420
No record.
207
00:09:11,960 --> 00:09:12,500
But Sarah?
208
00:09:13,640 --> 00:09:15,600
She's got a couple restraining orders against her.
209
00:09:16,040 --> 00:09:17,160
Seems to me she gets a little too
210
00:09:17,160 --> 00:09:19,180
attached to people, which might be the weakness
211
00:09:19,180 --> 00:09:19,760
we can use.
212
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
So I guess you want us to go
213
00:09:21,240 --> 00:09:22,320
at these girls personal.
214
00:09:22,640 --> 00:09:23,400
Get next to them.
215
00:09:23,680 --> 00:09:24,160
Cozy up.
216
00:09:24,720 --> 00:09:26,240
This is what I found out about them.
217
00:09:26,620 --> 00:09:28,020
Their interests and places they frequent.
218
00:09:29,140 --> 00:09:30,060
I get the blonde.
219
00:09:30,680 --> 00:09:31,720
How did I guess that?
220
00:09:43,280 --> 00:09:56,330
Okay, there
221
00:09:56,330 --> 00:09:56,670
they are.
222
00:09:59,750 --> 00:10:01,670
I say we go over there, start talking
223
00:10:01,670 --> 00:10:02,890
to them, and introduce ourselves.
224
00:10:02,890 --> 00:10:04,950
What if they recognize us, Mr. Pilklaw?
225
00:10:05,470 --> 00:10:07,110
We're just two regular guys who know what
226
00:10:07,110 --> 00:10:08,730
they want and are going for it, okay?
227
00:10:09,370 --> 00:10:11,410
Chicks dig dogged persistence, believe me.
228
00:10:14,430 --> 00:10:14,870
Yo.
229
00:10:16,070 --> 00:10:17,750
Which one you think pulled the trigger on
230
00:10:17,750 --> 00:10:18,230
Inez?
231
00:10:20,950 --> 00:10:21,750
I don't know.
232
00:10:22,210 --> 00:10:23,170
We're about to find out.
233
00:10:31,490 --> 00:10:31,850
Wow.
234
00:10:36,710 --> 00:10:37,070
Wow.
235
00:10:53,380 --> 00:10:54,540
How'd you get in here?
236
00:10:55,340 --> 00:10:56,460
How did you get in here?
237
00:10:56,560 --> 00:10:56,960
I don't know.
238
00:10:58,540 --> 00:11:00,600
We didn't say nothing to nobody about a
239
00:11:00,600 --> 00:11:00,980
free way.
240
00:11:01,000 --> 00:11:01,760
Total discrimination.
241
00:11:01,940 --> 00:11:02,860
How do you know not a couple of
242
00:11:02,860 --> 00:11:04,040
gay guys coming out here to meet the
243
00:11:04,040 --> 00:11:04,280
girlfriend?
244
00:11:04,300 --> 00:11:05,620
What is wrong with a black man and
245
00:11:05,620 --> 00:11:06,480
a white man getting together?
246
00:11:06,540 --> 00:11:07,140
What's wrong with it?
247
00:11:07,460 --> 00:11:08,340
You guys are together?
248
00:11:09,480 --> 00:11:10,620
Yeah, of course.
249
00:11:10,720 --> 00:11:11,800
Come on, look at that hat.
250
00:11:12,160 --> 00:11:13,960
What kind of straight man would wear a
251
00:11:13,960 --> 00:11:16,260
honeydew hat with a honeydew tank?
252
00:11:16,580 --> 00:11:18,940
Well, what straight man would say honeydew instead
253
00:11:18,940 --> 00:11:19,400
of green?
254
00:11:20,540 --> 00:11:21,460
You're a couple, huh?
255
00:11:21,820 --> 00:11:22,200
Yes.
256
00:11:23,700 --> 00:11:24,580
Well, let's see a kiss.
257
00:11:25,880 --> 00:11:27,260
He wants to see us.
258
00:11:28,100 --> 00:11:29,900
We were macking out in the car on
259
00:11:29,900 --> 00:11:30,340
the way here.
260
00:11:30,340 --> 00:11:31,140
We'll do it.
261
00:11:32,560 --> 00:11:34,320
I just want you to know I'm not
262
00:11:34,320 --> 00:11:34,960
in no mood.
263
00:11:35,040 --> 00:11:36,400
That's right, because when we got out in
264
00:11:36,400 --> 00:11:37,940
the parking lot, we had a little spat,
265
00:11:38,240 --> 00:11:38,540
you know?
266
00:11:38,680 --> 00:11:40,460
I saw you eyeballing Mario on the way
267
00:11:40,460 --> 00:11:40,620
in.
268
00:11:40,700 --> 00:11:41,660
Don't ever do that again.
269
00:11:41,680 --> 00:11:44,660
I cut him off completely sexually, at least
270
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
until you apologize.
271
00:11:45,780 --> 00:11:46,320
I'm sorry.
272
00:11:47,340 --> 00:11:48,780
Come on, smooch boy.
273
00:11:50,380 --> 00:11:50,820
Easy.
274
00:11:51,600 --> 00:11:53,920
You can't force relationships back together.
275
00:11:54,020 --> 00:11:54,680
They need time.
276
00:11:54,680 --> 00:11:56,080
We just got out of counseling.
277
00:11:57,100 --> 00:11:57,820
All right.
278
00:11:58,920 --> 00:12:00,720
If you want to see it, watch this.
279
00:12:00,780 --> 00:12:02,380
There's going to be some skyrockets, okay?
280
00:12:02,500 --> 00:12:03,120
I'm sorry.
281
00:12:03,280 --> 00:12:04,540
I love you.
282
00:12:04,620 --> 00:12:05,380
I love you, too.
283
00:12:15,060 --> 00:12:16,280
I can't do this show.
284
00:12:18,440 --> 00:12:19,680
We'll show ourselves out.
285
00:12:21,860 --> 00:12:23,600
Don't ever try to kiss me, you hear
286
00:12:23,600 --> 00:12:23,700
me?
287
00:12:23,700 --> 00:12:25,560
I'm just saying, don't even do nothing like
288
00:12:25,560 --> 00:12:25,740
that.
289
00:12:25,840 --> 00:12:27,020
Sarah and Jill are lesbians.
290
00:12:29,260 --> 00:12:30,620
We're going to need a little more time.
291
00:12:31,180 --> 00:12:31,820
More time?
292
00:12:32,260 --> 00:12:33,220
More time for what?
293
00:12:33,720 --> 00:12:35,640
Well, they may be lesbians, but they don't
294
00:12:35,640 --> 00:12:36,980
have to stay lesbians.
295
00:12:37,300 --> 00:12:38,320
Fan thinks he can turn them.
296
00:12:40,560 --> 00:12:42,040
Okay, I'll let you in on a little
297
00:12:42,040 --> 00:12:42,460
secret.
298
00:12:42,860 --> 00:12:45,140
You're the reason lesbians become lesbians.
299
00:12:45,600 --> 00:12:48,220
Is that necessary now, sir?
300
00:12:49,580 --> 00:12:51,420
We have to pay Dirty Marty tonight.
301
00:12:51,420 --> 00:12:53,440
We have no more cold hard cash, and
302
00:12:53,440 --> 00:12:54,660
I've got this new I.A. guy all
303
00:12:54,660 --> 00:12:55,460
over my finances.
304
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
I can't ask him for more.
305
00:12:56,700 --> 00:12:58,100
What about liquidating some of this stuff?
306
00:12:58,300 --> 00:12:59,240
It's government property.
307
00:12:59,540 --> 00:13:01,480
It's paperwork and approvals up the wazoo.
308
00:13:01,640 --> 00:13:02,820
Maybe I can get Marty to give us
309
00:13:02,820 --> 00:13:03,300
an extension.
310
00:13:03,620 --> 00:13:04,140
That's true.
311
00:13:04,940 --> 00:13:06,420
Okay, you guys do that.
312
00:13:08,320 --> 00:13:09,120
Where are you going?
313
00:13:12,180 --> 00:13:13,480
I'm going to go see the lesbians.
314
00:13:58,140 --> 00:13:59,180
You want to dance?
315
00:13:59,660 --> 00:14:00,800
No, thanks.
316
00:14:06,040 --> 00:14:07,880
Are you sure you don't want to dance?
317
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
This song is hot.
318
00:14:09,920 --> 00:14:11,180
No, not this time.
319
00:14:11,240 --> 00:14:11,760
Maybe next time.
320
00:14:12,780 --> 00:14:13,920
Can't blame the girl for trying.
321
00:14:14,260 --> 00:14:14,980
No, you can't.
322
00:14:33,360 --> 00:14:34,120
What's okay?
323
00:14:38,180 --> 00:14:39,700
We're here together.
324
00:14:45,200 --> 00:14:45,840
That's nice.
325
00:14:46,260 --> 00:14:47,640
She never speaks for herself.
326
00:14:50,320 --> 00:14:52,300
It's never going to happen.
327
00:14:54,340 --> 00:14:55,320
What's this?
328
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
It's ...
329
00:14:56,840 --> 00:14:57,240
Just a memo.
330
00:14:57,240 --> 00:14:58,400
It's good.
331
00:14:59,380 --> 00:15:00,920
I've never seen you here before.
332
00:15:02,040 --> 00:15:03,560
I've never been here before.
333
00:15:06,120 --> 00:15:06,860
I'm Billy.
334
00:15:07,800 --> 00:15:08,340
Billy?
335
00:15:09,520 --> 00:15:09,920
Sarah.
336
00:15:11,160 --> 00:15:12,220
Welcome to Crowbar.
337
00:15:12,660 --> 00:15:12,900
Thanks.
338
00:15:24,740 --> 00:15:25,760
Why'd you do that?
339
00:15:27,200 --> 00:15:28,560
You wanted a good party, didn't you?
340
00:15:29,760 --> 00:15:30,220
Yeah.
341
00:15:32,580 --> 00:15:33,680
Yeah, thank you.
342
00:15:34,540 --> 00:15:35,040
Thanks.
343
00:15:36,420 --> 00:15:37,380
You want a drink?
344
00:15:39,700 --> 00:15:40,440
Yeah, I do.
345
00:15:41,920 --> 00:15:42,620
What are you drinking?
346
00:15:44,360 --> 00:15:45,400
What are they having?
347
00:15:49,020 --> 00:15:57,920
Are you in town or what?
348
00:15:58,920 --> 00:16:00,000
Why would you say that?
349
00:16:00,860 --> 00:16:02,420
Because every gay girl in L.A. comes
350
00:16:02,420 --> 00:16:02,680
here.
351
00:16:02,680 --> 00:16:03,100
No.
352
00:16:05,460 --> 00:16:07,040
No, I'm not new in town.
353
00:16:07,200 --> 00:16:07,900
I'm just, um...
354
00:16:08,740 --> 00:16:09,640
I'm just new at this.
355
00:16:11,200 --> 00:16:11,680
Really?
356
00:16:13,060 --> 00:16:13,600
Uh-huh.
357
00:16:14,160 --> 00:16:15,780
Wow, so you're not really gay.
358
00:16:15,900 --> 00:16:17,060
You're just bicurious.
359
00:16:19,100 --> 00:16:20,460
I'm more than curious.
360
00:16:25,380 --> 00:16:26,540
So, what's your story?
361
00:16:27,700 --> 00:16:29,220
You ask a lot of questions.
362
00:16:30,860 --> 00:16:31,840
Do you want to dance?
363
00:16:32,700 --> 00:16:33,140
No.
364
00:16:44,700 --> 00:16:52,440
One more time.
365
00:17:03,640 --> 00:17:05,260
I don't like the sound of this crap.
366
00:17:05,540 --> 00:17:06,940
You don't understand what we're saying here.
367
00:17:07,020 --> 00:17:08,940
We got a big payday coming real soon.
368
00:17:09,040 --> 00:17:09,140
Big.
369
00:17:09,140 --> 00:17:09,940
And I mean big.
370
00:17:10,060 --> 00:17:10,800
Really big.
371
00:17:10,800 --> 00:17:11,720
Two words.
372
00:17:12,000 --> 00:17:13,460
I don't really give a rat's ass.
373
00:17:14,500 --> 00:17:16,119
As long as it's the 500K we agreed
374
00:17:16,119 --> 00:17:16,380
on.
375
00:17:16,579 --> 00:17:17,400
You having Saturday?
376
00:17:18,319 --> 00:17:19,260
Uh, no.
377
00:17:19,839 --> 00:17:20,640
I'll have it Friday.
378
00:17:21,319 --> 00:17:23,140
I'll just take my merchandise over to those
379
00:17:23,140 --> 00:17:24,099
greedy defense lawyers.
380
00:17:25,200 --> 00:17:26,960
I'm sure they would love to bury what
381
00:17:26,960 --> 00:17:27,319
I got.
382
00:17:28,460 --> 00:17:30,260
Marty's giving us till Friday to come up
383
00:17:30,260 --> 00:17:30,920
with half a mil.
384
00:17:31,260 --> 00:17:31,560
Okay.
385
00:17:32,180 --> 00:17:33,040
Okay, well, that's good.
386
00:17:33,460 --> 00:17:34,840
I haven't met Jill yet, but me and
387
00:17:34,840 --> 00:17:35,880
Sarah, we really connected.
388
00:17:36,060 --> 00:17:36,920
We're gonna meet again tomorrow.
389
00:17:37,160 --> 00:17:37,940
That was fast.
390
00:17:38,420 --> 00:17:38,760
I know.
391
00:17:39,280 --> 00:17:41,020
So, this is what I'm thinking.
392
00:17:41,400 --> 00:17:43,020
I want to motivate them to pull another
393
00:17:43,020 --> 00:17:43,440
job.
394
00:17:43,740 --> 00:17:45,740
We nail them for that, trade down jail
395
00:17:45,740 --> 00:17:46,520
time for the money.
396
00:17:46,920 --> 00:17:49,060
Whoever didn't pull the trigger is gonna want
397
00:17:49,060 --> 00:17:49,400
a deal.
398
00:17:50,020 --> 00:17:50,880
What are we thinking?
399
00:17:52,300 --> 00:17:54,320
Van, you and I are going through a
400
00:17:54,320 --> 00:17:54,900
bitter divorce.
401
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
You have a lot of bucks, okay?
402
00:17:57,720 --> 00:17:59,520
And you have ties to the criminal world.
403
00:17:59,740 --> 00:18:01,220
You're pissed off because I left you to
404
00:18:01,220 --> 00:18:02,660
be with women, so you want to leave
405
00:18:02,660 --> 00:18:03,220
me with nothing.
406
00:18:03,380 --> 00:18:04,880
You know you only have four days till
407
00:18:04,880 --> 00:18:06,200
Friday, right, Billy?
408
00:18:06,560 --> 00:18:07,820
I mean, you really think you can pull
409
00:18:07,820 --> 00:18:08,880
this off in four days?
410
00:18:09,880 --> 00:18:11,220
Wait, you don't think I can?
411
00:18:11,980 --> 00:18:13,740
I'm just saying, you haven't been undercover in
412
00:18:13,740 --> 00:18:13,980
a while.
413
00:18:14,060 --> 00:18:16,040
You might be a little rusty.
414
00:18:16,920 --> 00:18:17,240
Rusty?
415
00:18:18,300 --> 00:18:20,060
Okay, so you think you can get the
416
00:18:20,060 --> 00:18:21,140
500 grand before me?
417
00:18:21,540 --> 00:18:22,100
You know what?
418
00:18:22,620 --> 00:18:23,860
You're more than welcome to try.
419
00:18:24,040 --> 00:18:25,060
Guys, can we keep our eye on the
420
00:18:25,060 --> 00:18:25,440
ball here?
421
00:18:25,440 --> 00:18:26,260
Wait, wait, wait, wait, wait.
422
00:18:26,260 --> 00:18:27,720
You want to make this into, like, a
423
00:18:27,720 --> 00:18:28,180
competition?
424
00:18:28,420 --> 00:18:29,800
Like a who's a better cop contest?
425
00:18:29,920 --> 00:18:30,540
No, I love it.
426
00:18:30,560 --> 00:18:31,020
Let's do it.
427
00:18:31,120 --> 00:18:31,880
That's a little juvenile.
428
00:18:31,880 --> 00:18:32,140
Hey!
429
00:18:32,300 --> 00:18:33,380
If you won't do that, let's do it.
430
00:18:33,400 --> 00:18:34,040
What are we doing?
431
00:18:34,360 --> 00:18:35,460
Hey, hey, hey, hey.
432
00:18:35,460 --> 00:18:36,000
What's up?
433
00:18:36,500 --> 00:18:37,160
Come on.
434
00:18:37,520 --> 00:18:38,580
What are y'all doing?
435
00:18:39,240 --> 00:18:39,920
Come on, man.
436
00:18:39,940 --> 00:18:42,520
Somebody got shot right on my living room
437
00:18:42,520 --> 00:18:43,180
floor, okay?
438
00:18:43,780 --> 00:18:45,440
This ain't about no competition.
439
00:18:45,740 --> 00:18:47,700
It's about teamwork, okay?
440
00:18:47,940 --> 00:18:49,380
We need to get the money to make
441
00:18:49,380 --> 00:18:50,540
the buy for Marty, period.
442
00:18:51,140 --> 00:18:52,840
We need to nail these girls for armed
443
00:18:52,840 --> 00:18:55,720
robbery and attempted murder, period.
444
00:18:58,740 --> 00:18:59,500
You're right.
445
00:19:00,120 --> 00:19:01,340
You're right, I'm sorry.
446
00:19:01,600 --> 00:19:02,520
Yeah, me too.
447
00:19:03,140 --> 00:19:03,620
We're sorry.
448
00:19:07,410 --> 00:19:08,450
I'm still going to kick your ass.
449
00:19:08,510 --> 00:19:09,470
Yeah, you're going to see my ass.
450
00:19:09,530 --> 00:19:10,470
My ass is going to be so far
451
00:19:10,470 --> 00:19:11,130
ahead of your ass.
452
00:19:11,910 --> 00:19:12,610
Take a good look at it.
453
00:19:12,650 --> 00:19:13,410
This is the last time you're going to
454
00:19:13,410 --> 00:19:13,650
see it.
455
00:19:13,750 --> 00:19:14,090
Oh, really?
456
00:19:29,850 --> 00:19:31,130
So, you were married?
457
00:19:34,010 --> 00:19:34,730
Yeah, um...
458
00:19:34,730 --> 00:19:36,550
Well, the divorce is actually going to be
459
00:19:36,550 --> 00:19:37,810
final in a couple of weeks.
460
00:19:38,690 --> 00:19:40,530
His name is Van, and he's a low
461
00:19:40,530 --> 00:19:41,730
-life criminal punk.
462
00:19:42,270 --> 00:19:43,930
And a successful one, mind you.
463
00:19:44,770 --> 00:19:45,870
But a low-life at heart.
464
00:19:46,430 --> 00:19:47,270
What kind of criminal?
465
00:19:47,270 --> 00:19:49,230
He had his hands in a lot of
466
00:19:49,230 --> 00:19:49,850
different things.
467
00:19:50,330 --> 00:19:54,650
Bookmaking, ran some con games, prides himself in
468
00:19:54,650 --> 00:19:55,270
being versatile.
469
00:19:57,130 --> 00:19:58,470
Do you know, that's the first time I've
470
00:19:58,470 --> 00:20:00,110
ever told anybody about that.
471
00:20:01,110 --> 00:20:01,450
Wow.
472
00:20:02,470 --> 00:20:05,150
I protected that man all this time.
473
00:20:06,310 --> 00:20:07,390
And what good did it do me?
474
00:20:07,790 --> 00:20:09,610
He's totally screwing me over in the settlement.
475
00:20:10,570 --> 00:20:13,650
You know, California's a 50-50 state, Billie.
476
00:20:14,310 --> 00:20:15,590
He can't cut you out.
477
00:20:16,570 --> 00:20:18,190
You know, I have a really great lawyer,
478
00:20:18,450 --> 00:20:19,410
if you need one.
479
00:20:21,170 --> 00:20:22,910
I really appreciate that.
480
00:20:23,850 --> 00:20:24,790
But it's not going to help.
481
00:20:26,770 --> 00:20:29,310
I mean, everything that Van has is under
482
00:20:29,310 --> 00:20:30,610
the table and off the books.
483
00:20:30,930 --> 00:20:32,250
And if it's off the books, I can't
484
00:20:32,250 --> 00:20:32,930
take half of it.
485
00:20:33,750 --> 00:20:35,770
So why is he being such an ass?
486
00:20:36,530 --> 00:20:38,510
Your wife tells you she'd rather sleep with
487
00:20:38,510 --> 00:20:39,210
women than him.
488
00:20:41,150 --> 00:20:42,390
Kills a man's ego, huh?
489
00:20:42,710 --> 00:20:43,130
Yeah.
490
00:20:44,830 --> 00:20:45,550
I'm sorry.
491
00:20:45,750 --> 00:20:48,210
Yeah, the credit card company rejected your card.
492
00:20:48,790 --> 00:20:49,050
What?
493
00:20:49,350 --> 00:20:50,530
They said it's been canceled.
494
00:20:52,250 --> 00:20:52,830
You know what?
495
00:20:52,870 --> 00:20:53,370
Let me get it.
496
00:20:53,630 --> 00:20:54,110
I've got it.
497
00:20:54,250 --> 00:20:54,870
No, no, no, no.
498
00:20:54,910 --> 00:20:55,690
I invited you.
499
00:20:55,970 --> 00:20:56,590
No, use this one.
500
00:20:57,150 --> 00:20:57,590
Next time.
501
00:21:04,280 --> 00:21:05,780
Okay, we can't sell anything in here without
502
00:21:05,780 --> 00:21:06,660
the proper paperwork.
503
00:21:06,760 --> 00:21:07,740
We do the next best thing.
504
00:21:08,360 --> 00:21:09,820
Boost some of these cars, take them down
505
00:21:09,820 --> 00:21:11,180
to Lancaster, have a street auction.
506
00:21:11,620 --> 00:21:13,840
That's stealing where we're the only suspects, okay?
507
00:21:14,000 --> 00:21:15,580
And I don't do anything illegal when I
508
00:21:15,580 --> 00:21:17,660
have 100% knowledge I will be caught.
509
00:21:17,980 --> 00:21:18,720
Well, what do you want to do?
510
00:21:18,860 --> 00:21:20,100
It's like standing in the middle of the
511
00:21:20,100 --> 00:21:21,760
lake, dying of thirst.
512
00:21:22,540 --> 00:21:23,500
Here's what we do.
513
00:21:23,680 --> 00:21:24,140
We borrow.
514
00:21:25,440 --> 00:21:26,660
I can't believe it.
515
00:21:27,360 --> 00:21:28,860
I mean, he's such a bastard.
516
00:21:28,960 --> 00:21:30,300
He cancels my credit card.
517
00:21:30,720 --> 00:21:31,920
Don't worry about it.
518
00:21:31,940 --> 00:21:32,700
Thank you.
519
00:21:32,840 --> 00:21:33,200
You're welcome.
520
00:21:33,440 --> 00:21:33,940
It's fine.
521
00:21:34,340 --> 00:21:35,420
I'm living at a hotel.
522
00:21:36,280 --> 00:21:37,900
My credit is non-existent.
523
00:21:38,680 --> 00:21:40,020
I'm a little worried about him.
524
00:21:43,070 --> 00:21:46,970
Look, I don't want to, uh, insult you
525
00:21:46,970 --> 00:21:50,770
in any way, but, um, why don't you
526
00:21:50,770 --> 00:21:53,610
take a small loan, maybe, for me?
527
00:21:54,390 --> 00:21:57,270
Just pay me back later, you know, whenever.
528
00:21:57,470 --> 00:21:58,430
No strings attached.
529
00:22:02,890 --> 00:22:08,900
I have baggage of an ex-husband.
530
00:22:09,760 --> 00:22:11,460
I take you to lunch, and I can't
531
00:22:11,460 --> 00:22:12,320
even pay for it.
532
00:22:13,260 --> 00:22:14,940
You take pity on me and offer me
533
00:22:14,940 --> 00:22:15,260
a loan.
534
00:22:17,000 --> 00:22:18,840
This is a lot more than I bargained
535
00:22:18,840 --> 00:22:19,160
for.
536
00:22:20,160 --> 00:22:21,840
I like getting more than I bargained for,
537
00:22:21,900 --> 00:22:22,160
though.
538
00:22:23,640 --> 00:22:24,240
It's okay.
539
00:22:28,540 --> 00:22:30,800
Hey, you do martial arts?
540
00:22:31,020 --> 00:22:32,240
Yeah, yeah.
541
00:22:32,400 --> 00:22:33,620
I kick a little ass now and then.
542
00:22:34,480 --> 00:22:36,080
I'm Jill, Sarah's roommate.
543
00:22:36,480 --> 00:22:36,980
I'm Billie.
544
00:22:57,930 --> 00:22:58,670
You're great.
545
00:22:59,530 --> 00:23:00,250
You're better.
546
00:23:01,810 --> 00:23:03,550
You think that's gonna make me like you?
547
00:23:04,210 --> 00:23:05,430
I don't care if you like me.
548
00:23:06,790 --> 00:23:08,250
I care if Sarah likes me.
549
00:23:08,950 --> 00:23:11,090
She doesn't fall often, but when she does,
550
00:23:11,190 --> 00:23:12,330
it's fast and hard.
551
00:23:12,990 --> 00:23:15,630
You break her heart, you'll answer to me.
552
00:23:25,140 --> 00:23:27,080
Man, you cats want me to give you
553
00:23:27,080 --> 00:23:28,600
500 Gs?
554
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
Give, borrow, okay?
555
00:23:30,440 --> 00:23:31,660
When we close the case, you get it
556
00:23:31,660 --> 00:23:31,920
back.
557
00:23:31,920 --> 00:23:33,040
AQ is thick.
558
00:23:33,480 --> 00:23:34,360
I always close.
559
00:23:34,440 --> 00:23:35,180
You know this, man.
560
00:23:35,280 --> 00:23:35,620
Come on.
561
00:23:35,900 --> 00:23:36,940
We always close.
562
00:23:37,240 --> 00:23:39,540
Well, the International Bank of Aquarius does float
563
00:23:39,540 --> 00:23:41,480
that float from time to time, man, but
564
00:23:41,480 --> 00:23:45,600
not to friends, especially the civil servant kind.
565
00:23:45,880 --> 00:23:47,660
It's just bad for business.
566
00:23:47,900 --> 00:23:50,060
Look, man, we in a tight situation, all
567
00:23:50,060 --> 00:23:50,160
right?
568
00:23:50,420 --> 00:23:51,300
Real is real.
569
00:23:51,460 --> 00:23:52,680
I mean, any play, any way.
570
00:23:54,560 --> 00:23:56,000
It is this cat, man.
571
00:23:56,660 --> 00:23:58,000
Owe me a nice-sized swap.
572
00:24:00,240 --> 00:24:02,660
742,092 cents, just to be exact.
573
00:24:03,240 --> 00:24:04,900
Trying to chase his ass down for like
574
00:24:04,900 --> 00:24:05,720
six months now.
575
00:24:06,660 --> 00:24:08,380
If you boys can do the do, then
576
00:24:08,380 --> 00:24:11,640
you can borrow that.
577
00:24:13,180 --> 00:24:14,780
Cat's name is Carl Menzies.
578
00:24:16,460 --> 00:24:17,260
Thanks, man.
579
00:24:17,400 --> 00:24:17,960
Good looking out.
580
00:24:18,400 --> 00:24:18,880
Thanks, dude.
581
00:24:19,180 --> 00:24:19,700
Ain't no thing.
582
00:24:19,940 --> 00:24:20,760
Y'all be cool.
583
00:24:20,960 --> 00:24:24,080
Oh, by the way, why has it been
584
00:24:24,080 --> 00:24:25,500
so hard to collect on this guy?
585
00:24:26,540 --> 00:24:27,660
You see the man?
586
00:24:28,040 --> 00:24:29,120
You will soon see.
587
00:24:29,960 --> 00:24:31,600
Go 20 large on the Knicks, Ronnie.
588
00:24:33,100 --> 00:24:34,680
I know they don't have a point guard
589
00:24:34,680 --> 00:24:36,340
and a big man in the middle, but
590
00:24:36,340 --> 00:24:38,300
I'm feeling that they suck just enough to
591
00:24:38,300 --> 00:24:39,760
steal one from the lake show.
592
00:24:45,660 --> 00:24:46,960
So let me get this straight.
593
00:24:47,360 --> 00:24:49,380
You guys were sent by Fudgie the Whale.
594
00:24:50,100 --> 00:24:52,600
He wants his green, and the best he
595
00:24:52,600 --> 00:24:54,580
could come up with was a couple of
596
00:24:54,580 --> 00:24:56,580
boy band rejects.
597
00:24:57,820 --> 00:24:59,300
Curtis doesn't want his money.
598
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
He's gonna get his money.
599
00:25:01,760 --> 00:25:03,140
One way or the other.
600
00:25:04,180 --> 00:25:05,360
What are you gonna do?
601
00:25:06,020 --> 00:25:07,140
Pop a man in a wheelchair?
602
00:25:08,220 --> 00:25:08,500
Huh?
603
00:25:09,460 --> 00:25:11,740
Do you really wanna be that guy?
604
00:25:12,520 --> 00:25:13,600
I got one for you.
605
00:25:14,340 --> 00:25:16,460
I'll bet you the whole kitty you don't
606
00:25:16,460 --> 00:25:18,480
have the cockles to lay one on my
607
00:25:18,480 --> 00:25:20,700
polio-inflicted jaw.
608
00:25:25,240 --> 00:25:27,220
Ronnie, let's talk Citrus' first.
609
00:25:30,480 --> 00:25:30,840
Hey.
610
00:25:32,620 --> 00:25:34,300
So, how much money did you guys get
611
00:25:34,300 --> 00:25:35,020
so far, huh?
612
00:25:36,180 --> 00:25:38,460
Let's just say a lot.
613
00:25:38,960 --> 00:25:39,400
A lot.
614
00:25:39,460 --> 00:25:40,480
How's it going with Jill and Sarah?
615
00:25:40,780 --> 00:25:41,140
Great.
616
00:25:41,680 --> 00:25:42,040
Great.
617
00:25:42,140 --> 00:25:43,060
Which, oh, reminds me.
618
00:25:43,440 --> 00:25:44,700
I need you guys for my play.
619
00:25:45,200 --> 00:25:46,720
I want you guys to repossess my Corvette.
620
00:25:46,980 --> 00:25:48,760
Stage a little domestic dispute.
621
00:25:49,180 --> 00:25:50,140
Sell the divorce, huh?
622
00:25:50,360 --> 00:25:51,660
Yeah, I don't think so.
623
00:25:52,200 --> 00:25:52,960
You don't think so?
624
00:25:53,160 --> 00:25:53,520
No.
625
00:25:53,660 --> 00:25:54,380
You guys are two.
626
00:25:54,500 --> 00:25:54,960
Two people.
627
00:25:55,300 --> 00:25:56,360
I'm all by myself.
628
00:25:56,660 --> 00:25:57,860
You guys have each other to play off
629
00:25:57,860 --> 00:25:57,980
of.
630
00:25:57,980 --> 00:25:58,940
I only need you for an hour.
631
00:25:58,940 --> 00:25:59,780
He'll do it.
632
00:25:59,880 --> 00:26:01,840
Hey, you can't promise her I'll do anything.
633
00:26:01,940 --> 00:26:02,520
I just did.
634
00:26:02,740 --> 00:26:04,460
Remember what this is all about, ladies and
635
00:26:04,460 --> 00:26:05,340
gentlemen, okay?
636
00:26:05,840 --> 00:26:07,440
It's not about who can get $500,000
637
00:26:07,440 --> 00:26:08,200
faster.
638
00:26:09,080 --> 00:26:10,560
Inez is doing better, by the way.
639
00:26:10,800 --> 00:26:11,580
Thanks for asking.
640
00:26:12,480 --> 00:26:13,120
I'm glad.
641
00:26:14,000 --> 00:26:14,940
Send her my best.
642
00:26:16,520 --> 00:26:16,960
So?
643
00:26:17,760 --> 00:26:19,860
All right, I'll play the ex, okay?
644
00:26:19,940 --> 00:26:20,560
But that's it.
645
00:26:20,700 --> 00:26:21,320
That's all I'm doing.
646
00:26:21,400 --> 00:26:21,920
You need help?
647
00:26:21,980 --> 00:26:22,220
Fine.
648
00:26:22,760 --> 00:26:24,480
After that, you're on your own.
649
00:26:46,530 --> 00:26:47,550
Sarah told me you were married.
650
00:26:49,710 --> 00:26:50,750
Um, yeah, I was.
651
00:26:52,370 --> 00:26:53,930
She also told me he screwed you in
652
00:26:53,930 --> 00:26:54,470
the divorce.
653
00:26:57,150 --> 00:26:58,710
Yeah, well, I just have to start new.
654
00:26:59,430 --> 00:27:00,090
It's gonna be good.
655
00:27:02,650 --> 00:27:03,910
So you don't have a job or any
656
00:27:03,910 --> 00:27:04,110
money?
657
00:27:04,210 --> 00:27:05,050
You're just living in a hotel?
658
00:27:05,470 --> 00:27:05,750
Joe.
659
00:27:06,570 --> 00:27:06,850
What?
660
00:27:06,930 --> 00:27:08,130
I'm just getting to know your new friend.
661
00:27:08,790 --> 00:27:09,870
You don't mind me talking to you, do
662
00:27:09,870 --> 00:27:09,970
you?
663
00:27:10,710 --> 00:27:12,090
No, no, not at all.
664
00:27:12,730 --> 00:27:13,010
Oh.
665
00:27:18,650 --> 00:27:20,230
I think I've reached my boiling point.
666
00:27:22,410 --> 00:27:32,740
I am
667
00:27:32,740 --> 00:27:34,040
so sorry about that.
668
00:27:34,080 --> 00:27:35,820
She gets a little overprotective sometimes.
669
00:27:36,640 --> 00:27:38,920
I think it's more than being just protective.
670
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Oh, no, no, no, no.
671
00:27:40,640 --> 00:27:42,120
God, no, she...
672
00:27:42,120 --> 00:27:44,160
We're not even each other's type.
673
00:27:44,920 --> 00:27:47,080
Honestly, we're just really good friends.
674
00:27:49,400 --> 00:27:52,820
You, on the other hand, are totally my
675
00:27:52,820 --> 00:27:53,180
type.
676
00:27:54,360 --> 00:27:55,760
And what is your type?
677
00:27:57,280 --> 00:27:58,140
Let's see.
678
00:27:58,920 --> 00:27:59,760
Blue eyes.
679
00:28:00,920 --> 00:28:01,220
Okay.
680
00:28:02,720 --> 00:28:07,140
Um, body, athletic, a little too spunky for
681
00:28:07,140 --> 00:28:07,820
our own good.
682
00:28:09,960 --> 00:28:12,160
You know, you're describing yourself.
683
00:28:12,900 --> 00:28:14,360
I know, I know.
684
00:28:14,460 --> 00:28:16,940
I figure if I can't be a better
685
00:28:16,940 --> 00:28:18,360
me, I might as well date it.
686
00:28:20,900 --> 00:28:30,660
Why don't you stay here
687
00:28:30,660 --> 00:28:30,940
tonight?
688
00:28:33,580 --> 00:28:35,280
Billy, there are some guys outside messing with
689
00:28:35,280 --> 00:28:35,660
your car.
690
00:28:36,320 --> 00:28:36,720
What?
691
00:28:37,140 --> 00:28:37,980
Almost got it.
692
00:28:38,220 --> 00:28:38,800
Hurry up.
693
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
Are you kidding me?
694
00:28:41,020 --> 00:28:42,540
Did you follow me here?
695
00:28:42,620 --> 00:28:44,240
I'm not here for you, okay, Billy?
696
00:28:44,320 --> 00:28:45,180
I'm here for the vet.
697
00:28:45,300 --> 00:28:46,180
This is my car.
698
00:28:46,260 --> 00:28:47,280
My name's on the title.
699
00:28:47,300 --> 00:28:48,360
Well, who makes the payments?
700
00:28:48,620 --> 00:28:49,540
Me, right?
701
00:28:49,880 --> 00:28:51,100
Who can afford to make the payments?
702
00:28:51,360 --> 00:28:51,920
Me again.
703
00:28:52,100 --> 00:28:53,020
Okay, careful, hon.
704
00:28:53,020 --> 00:28:54,120
You sound like a little man with a
705
00:28:54,120 --> 00:28:54,640
little dick.
706
00:28:54,780 --> 00:28:56,000
See, now you don't like those anymore.
707
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
That's not really an insult, is it?
708
00:29:02,990 --> 00:29:04,190
Was I talking to you, Muffy?
709
00:29:04,350 --> 00:29:05,270
Why don't you back it up?
710
00:29:06,950 --> 00:29:09,030
I guess we know which Amazon's doing you.
711
00:29:12,240 --> 00:29:13,320
That would be me.
712
00:29:18,640 --> 00:29:19,980
You can't be a gentleman.
713
00:29:22,400 --> 00:29:23,760
I'm gonna make you a lady.
714
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
Would y'all just chill for a minute?
715
00:29:29,780 --> 00:29:32,960
Listen, um, Sarah, I really appreciate this, but
716
00:29:32,960 --> 00:29:34,640
this is kind of my problem.
717
00:29:36,120 --> 00:29:36,560
Apologize.
718
00:29:37,100 --> 00:29:38,220
Yo, man, I think you better.
719
00:29:38,420 --> 00:29:39,160
You know what I'm saying?
720
00:29:42,480 --> 00:29:43,240
I'm sorry.
721
00:29:44,220 --> 00:29:44,640
Okay?
722
00:29:44,780 --> 00:29:47,120
I'm very, very sorry.
723
00:29:50,350 --> 00:29:50,610
Happy?
724
00:29:53,050 --> 00:29:53,710
Let's go.
725
00:29:55,710 --> 00:29:57,130
I thought that chick was coming.
726
00:29:57,410 --> 00:29:58,630
So your pay comes right off.
42734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.