Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:04,786
Women will tell you
they want smart.
2
00:00:04,786 --> 00:00:06,092
They want a gentleman,
3
00:00:06,092 --> 00:00:07,528
someone who's going
to make them laugh.
4
00:00:07,528 --> 00:00:09,574
But I'm here to tell you
5
00:00:09,574 --> 00:00:12,011
that I've never met a woman who
walked away from a Ferrari.
6
00:00:12,011 --> 00:00:13,621
Thank you, sweetheart.
7
00:00:13,621 --> 00:00:15,101
And by the way,
to all you losers out there
8
00:00:15,101 --> 00:00:17,103
living in your
parents' basement,
9
00:00:17,103 --> 00:00:19,366
get the hell off my channel,
'cause I'm not Tony Robbins
10
00:00:19,366 --> 00:00:21,281
and I'm not trying
to save your sorry ass.
11
00:00:21,281 --> 00:00:23,066
No, I'm talking
to all my hard-core
12
00:00:23,066 --> 00:00:24,676
womanizing warriors out there.
13
00:00:24,676 --> 00:00:26,330
Cut!
Cut!
14
00:00:26,330 --> 00:00:28,114
How many times have
we gone over this?
15
00:00:28,114 --> 00:00:29,463
I take the flute from you,
16
00:00:29,463 --> 00:00:30,943
you turn,
smile into the camera,
17
00:00:30,943 --> 00:00:32,597
and then walk out of frame.
18
00:00:35,600 --> 00:00:36,905
All right, here we go.
19
00:00:36,905 --> 00:00:38,342
What's the problem?
20
00:00:38,342 --> 00:00:41,127
The girls are asking
for a break.
21
00:00:41,127 --> 00:00:44,783
It's Ines's birthday.
22
00:00:44,783 --> 00:00:48,178
She made cupcakes.
23
00:00:48,178 --> 00:00:50,745
Well, in that case.
24
00:01:07,414 --> 00:01:09,677
So, you want to
have a party, Ines?
25
00:01:09,677 --> 00:01:11,157
That's why nobody's working?
26
00:01:11,157 --> 00:01:12,898
Just a break.
27
00:01:12,898 --> 00:01:14,639
It's not a big deal.
- Sure.
28
00:01:14,639 --> 00:01:18,164
I'll give you a break.
29
00:01:18,164 --> 00:01:19,905
Down at the playhouse.
30
00:01:19,905 --> 00:01:22,342
Get her out of here.
- Mark, chill out.
31
00:01:22,342 --> 00:01:23,387
You're going to
tell me how to act?
32
00:01:23,387 --> 00:01:25,345
No. Please, no!
33
00:01:25,345 --> 00:01:27,304
Please!
- Are you out of your mind?
34
00:01:27,304 --> 00:01:28,479
OK, I'll get back to work!
35
00:01:28,479 --> 00:01:30,524
Too late.
I'm done warning you.
36
00:01:30,524 --> 00:01:32,657
No, please!
No! Please!
37
00:01:34,789 --> 00:01:37,444
Anybody else need a break?
38
00:01:37,444 --> 00:01:38,793
What's rule number four
39
00:01:38,793 --> 00:01:42,057
if I'm going to continue
to take care of you?
40
00:01:42,057 --> 00:01:43,972
Talk!
41
00:01:43,972 --> 00:01:46,497
Use your words.
42
00:01:48,281 --> 00:01:49,587
No fat girls.
43
00:01:49,587 --> 00:01:52,329
That's right.
44
00:01:52,329 --> 00:01:55,245
No fat girls!
45
00:02:03,122 --> 00:02:04,428
Now get your asses
back to work!
46
00:02:04,428 --> 00:02:07,300
Let's go!
47
00:02:12,740 --> 00:02:15,090
Ines, she didn't deserve
that, right?
48
00:02:18,833 --> 00:02:21,662
Don't worry about her, baby.
49
00:02:21,662 --> 00:02:24,665
Worry about me.
50
00:02:33,979 --> 00:02:34,980
- Rolling.
51
00:02:37,461 --> 00:02:40,072
Thank you, sweetheart.
52
00:02:40,072 --> 00:02:41,682
Some Americans out there
too woke
53
00:02:41,682 --> 00:02:43,989
to appreciate the gospel
that I preach.
54
00:02:43,989 --> 00:02:46,644
And all you haters with your
pitchforks and your torches,
55
00:02:46,644 --> 00:02:48,385
come at me.
56
00:02:48,385 --> 00:02:51,736
I'ma keep living it up
because you'll never find me.
57
00:03:26,336 --> 00:03:28,903
Got your ass.
58
00:03:39,958 --> 00:03:41,394
I got five of my people
poring over
59
00:03:41,394 --> 00:03:43,309
every video Shaw drops,
60
00:03:43,309 --> 00:03:45,442
and not one of them could even
narrow down which continent
61
00:03:45,442 --> 00:03:46,617
this prick has been
hiding out in.
62
00:03:46,617 --> 00:03:48,096
How'd you do it?
63
00:03:48,096 --> 00:03:50,098
- Our new analyst, Amanda Tate.
- Really?
64
00:03:50,098 --> 00:03:51,361
Good find.
65
00:03:51,361 --> 00:03:52,362
Pass along my compliments,
will you?
66
00:03:52,362 --> 00:03:53,841
Will do.
67
00:03:53,841 --> 00:03:54,842
We're sending
everything we have
68
00:03:54,842 --> 00:03:56,061
on Mark Shaw to you right now.
69
00:03:56,061 --> 00:03:57,410
Should be there any second,
all right?
70
00:03:57,410 --> 00:03:58,846
Great.
71
00:03:58,846 --> 00:03:59,891
Didn't we almost have
this guy stateside?
72
00:03:59,891 --> 00:04:01,327
Yeah, we had him in custody
73
00:04:01,327 --> 00:04:02,937
two years ago,
but he skipped bail.
74
00:04:02,937 --> 00:04:05,157
We tracked him down all
the way to North Perry, Miami.
75
00:04:05,157 --> 00:04:06,724
Fugitive Task Force
missed him by minutes
76
00:04:06,724 --> 00:04:08,813
before he got on
a charter plane to Cuba.
77
00:04:08,813 --> 00:04:10,467
Yeah, well, hopefully his
days are numbered over here.
78
00:04:10,467 --> 00:04:13,600
I read the statements
from the women he victimized.
79
00:04:13,600 --> 00:04:16,429
This scumbag needs
to be taken down.
80
00:04:16,429 --> 00:04:18,779
Mark Shaw,
social media influencer
81
00:04:18,779 --> 00:04:20,868
and unapologetic misogynist.
82
00:04:20,868 --> 00:04:22,653
Same audience base
as Andrew Tate.
83
00:04:22,653 --> 00:04:24,132
Are you familiar with him?
84
00:04:24,132 --> 00:04:26,265
No relation,
in case you're wondering.
85
00:04:26,265 --> 00:04:28,180
- Well, that's good to know.
86
00:04:28,180 --> 00:04:30,791
Shaw's got outstanding warrants
in New York for...
87
00:04:30,791 --> 00:04:33,228
sexual assault,
solicitation, extortion,
88
00:04:33,228 --> 00:04:34,926
conspiracy
to sex traffic minors,
89
00:04:34,926 --> 00:04:36,231
attempted kidnapping,
90
00:04:36,231 --> 00:04:37,711
transportation of minors
across state lines
91
00:04:37,711 --> 00:04:39,713
for sexual purposes,
and unlawful flight
92
00:04:39,713 --> 00:04:41,280
to avoid prosecution.
93
00:04:41,280 --> 00:04:42,890
Since jumping bail,
he's been diligent
94
00:04:42,890 --> 00:04:45,458
about hiding behind Tor
and VPNs.
95
00:04:45,458 --> 00:04:47,591
But his latest video
gave us this kernel:
96
00:04:47,591 --> 00:04:49,462
Babina Luzhitsa.
97
00:04:49,462 --> 00:04:51,203
I'm sure I just butchered
the pronunciation,
98
00:04:51,203 --> 00:04:53,771
but it's a pastry shop
in Sofia, Bulgaria.
99
00:04:53,771 --> 00:04:54,902
We don't have
Shaw's exact location,
100
00:04:54,902 --> 00:04:56,382
but he's got to be close by.
101
00:04:56,382 --> 00:04:59,080
Innocent Images unit flagged
this FantasyFire account
102
00:04:59,080 --> 00:05:00,865
as being a potential minor.
103
00:05:00,865 --> 00:05:05,478
We ID'd her as Ines Rodrigo,
17, from Albuquerque.
104
00:05:05,478 --> 00:05:07,262
Reported missing
about six months ago.
105
00:05:07,262 --> 00:05:08,612
Now, FantasyFire
is a site that's
106
00:05:08,612 --> 00:05:10,396
modeled off of OnlyFans--
107
00:05:10,396 --> 00:05:12,964
user generated,
adult-only content.
108
00:05:12,964 --> 00:05:15,532
Subscribers pay to view.
109
00:05:15,532 --> 00:05:17,925
Not only has Ines plugged
Shaw's channel in her videos,
110
00:05:17,925 --> 00:05:21,233
but her IP address is within
half a mile of Shaw's bakery.
111
00:05:21,233 --> 00:05:22,974
So Shaw's back in business?
112
00:05:22,974 --> 00:05:24,367
It would appear so.
113
00:05:24,367 --> 00:05:26,238
Unfortunately,
this is Bulgaria's concern,
114
00:05:26,238 --> 00:05:29,415
but we certainly can help them
by grabbing him up
115
00:05:29,415 --> 00:05:31,069
on his outstanding
U.S. warrants.
116
00:05:31,069 --> 00:05:33,376
Any theories on how Ines
crossed paths with Shaw?
117
00:05:33,376 --> 00:05:34,638
Not yet, but she went missing
118
00:05:34,638 --> 00:05:36,509
while attending a theater camp
in London.
119
00:05:36,509 --> 00:05:38,772
Europol set up a missing
persons outpost in Sofia
120
00:05:38,772 --> 00:05:40,687
shortly after
the war in Ukraine started.
121
00:05:40,687 --> 00:05:42,733
I can ring up my colleague
once we land.
122
00:05:42,733 --> 00:05:44,212
Could be a connection there.
123
00:05:44,212 --> 00:05:45,779
HQ is all over this one.
124
00:05:45,779 --> 00:05:47,651
I'm going to stay back
and keep New York up to speed.
125
00:05:47,651 --> 00:05:50,436
Remember, this guy wiggled
his way off a hook before.
126
00:05:50,436 --> 00:05:53,613
Don't let him do it again.
127
00:05:53,613 --> 00:05:57,748
- Hey, Scott.
- Yeah?
128
00:05:57,748 --> 00:06:02,187
Tell me Shaw isn't a
dead ringer for Jorge Benitez.
129
00:06:04,145 --> 00:06:06,931
I could see a little bit
of a resemblance, I guess.
130
00:06:06,931 --> 00:06:09,412
And here I was thinking
Bolivia was in the rear view.
131
00:06:09,412 --> 00:06:12,458
That was nine years,
two continents, and, uh,
132
00:06:12,458 --> 00:06:14,721
over 50 cases ago, Damian.
133
00:06:14,721 --> 00:06:17,071
Come on.
- Yeah.
134
00:06:17,071 --> 00:06:18,856
100%.
135
00:06:21,249 --> 00:06:24,775
Andre.
136
00:06:28,431 --> 00:06:30,433
Keep an eye on Damian for me.
137
00:06:30,433 --> 00:06:32,478
Why? What's up?
138
00:06:32,478 --> 00:06:34,567
Just keep an eye on him.
139
00:06:46,144 --> 00:06:47,754
Director Anton Markov.
140
00:06:47,754 --> 00:06:50,365
Special Agent Raines.
This is Special Agent Powell.
141
00:06:50,365 --> 00:06:52,498
An American fugitive
winds up in your jurisdiction
142
00:06:52,498 --> 00:06:54,587
and you didn't think
to notify us?
143
00:06:54,587 --> 00:06:56,371
This is how this
is going to start?
144
00:06:56,371 --> 00:06:58,635
We appreciate
the NIS's cooperation.
145
00:06:58,635 --> 00:07:00,419
I think what Agent Powell
means is
146
00:07:00,419 --> 00:07:02,682
did you know Mark Shaw
was in Bulgaria?
147
00:07:02,682 --> 00:07:04,510
Not until you told us.
148
00:07:04,510 --> 00:07:07,513
Our chief prosecutor
was recently ousted
149
00:07:07,513 --> 00:07:09,254
on corruption charges.
150
00:07:09,254 --> 00:07:11,865
The defender of the mafia,
the people called him,
151
00:07:11,865 --> 00:07:15,086
so my office is still
dealing with the fallout.
152
00:07:15,086 --> 00:07:18,481
So your American
is the least of my concern.
153
00:07:18,481 --> 00:07:20,570
And to that point,
154
00:07:20,570 --> 00:07:24,530
Agent Ana Dobrev,
your liaison.
155
00:07:24,530 --> 00:07:26,837
All yours.
156
00:07:26,837 --> 00:07:29,579
So some of us heard rumors
Mark Shaw was in town.
157
00:07:29,579 --> 00:07:30,928
I, for one, am glad
158
00:07:30,928 --> 00:07:32,495
you're trying to get him
out of Bulgaria.
159
00:07:32,495 --> 00:07:34,105
That's great to hear.
160
00:07:34,105 --> 00:07:36,760
Director Markov is not
a big fan of Americans.
161
00:07:36,760 --> 00:07:38,675
We had DEA agents here
last year
162
00:07:38,675 --> 00:07:40,328
on drug investigation
163
00:07:40,328 --> 00:07:42,374
and they went a little
too cowboy.
164
00:07:42,374 --> 00:07:43,767
Is that right expression?
165
00:07:43,767 --> 00:07:45,290
Yep.
166
00:07:45,290 --> 00:07:47,161
Director Markov arranged
for a police escort
167
00:07:47,161 --> 00:07:49,729
to take them to the airport
for a flight home.
168
00:07:49,729 --> 00:07:51,339
Got it.
169
00:07:55,256 --> 00:07:58,999
Sigrid. It's been too long.
170
00:07:58,999 --> 00:08:01,654
Chuffed to see you,
despite the circumstances.
171
00:08:01,654 --> 00:08:03,830
My colleague with the FBI.
- Cameron Vo.
172
00:08:03,830 --> 00:08:05,615
Sigrid Hansen.
Pleasure to meet you.
173
00:08:05,615 --> 00:08:08,052
Please, come inside.
174
00:08:10,445 --> 00:08:14,232
Agnes, Nora, Elena, and Cora.
175
00:08:14,232 --> 00:08:16,451
All using IP addresses
in the same vicinity
176
00:08:16,451 --> 00:08:17,540
as the pastry shop.
177
00:08:17,540 --> 00:08:19,063
Are these abduction cases?
178
00:08:19,063 --> 00:08:21,761
Refugees fleeing Ukraine.
179
00:08:21,761 --> 00:08:24,547
Border control wrote them off
as casualties of war.
180
00:08:24,547 --> 00:08:26,592
Months later,
here they are on FantasyFire
181
00:08:26,592 --> 00:08:28,246
singing Mark Shaw's praises.
182
00:08:28,246 --> 00:08:30,857
Our missing American was
in the EU for a theater camp.
183
00:08:30,857 --> 00:08:33,860
I mean, targeting refugees
doesn't seem to fit Shaw's MO.
184
00:08:33,860 --> 00:08:35,862
There's no rhyme or reason
to any of it.
185
00:08:35,862 --> 00:08:38,691
Sometimes the girls are taken
by force, sometimes not.
186
00:08:38,691 --> 00:08:41,868
Some of them are drugged,
others not.
187
00:08:41,868 --> 00:08:44,131
Regardless,
I'll send you what I have.
188
00:08:44,131 --> 00:08:47,700
And I'll also put you in touch
with David going forward.
189
00:08:47,700 --> 00:08:48,962
- Going forward?
- Yeah.
190
00:08:48,962 --> 00:08:50,616
Tomorrow is my last day.
191
00:08:50,616 --> 00:08:52,618
I thought
you still had six months.
192
00:08:52,618 --> 00:08:54,664
That was the plan,
but I resigned.
193
00:08:57,841 --> 00:09:00,844
Smitty,
all these missing girls,
194
00:09:00,844 --> 00:09:03,324
I used to know each of their
names, their photographs.
195
00:09:03,324 --> 00:09:07,894
But the numbers,
they just keep adding up.
196
00:09:07,894 --> 00:09:12,246
There are no wins here.
Prepare yourself.
197
00:09:18,383 --> 00:09:20,080
So, uh,
198
00:09:20,080 --> 00:09:21,386
why am I supposed to be looking
after you on this case?
199
00:09:21,386 --> 00:09:23,475
What, Forrester said
I need babysitting?
200
00:09:23,475 --> 00:09:24,824
Basically.
201
00:09:24,824 --> 00:09:26,391
It's all good on my end, brother.
202
00:09:26,391 --> 00:09:27,479
Uh-uh.
203
00:09:27,479 --> 00:09:29,699
This right here,
204
00:09:29,699 --> 00:09:31,788
this warrants you giving me
a straight answer.
205
00:09:38,011 --> 00:09:40,623
I was UC in Bolivia.
206
00:09:40,623 --> 00:09:42,668
Narco op.
That's where me and Scott met.
207
00:09:42,668 --> 00:09:46,063
And I had gotten in
with the target, Jorge Benitez.
208
00:09:46,063 --> 00:09:47,891
I was posing as a pilot
who could move his heroin
209
00:09:47,891 --> 00:09:49,849
and Benitez would
throw these parties,
210
00:09:49,849 --> 00:09:52,025
bringing a bunch of girls.
211
00:09:52,025 --> 00:09:54,245
And no one was checking IDs.
212
00:09:54,245 --> 00:09:55,507
I'll put it that way.
213
00:09:55,507 --> 00:09:58,075
So Shaw...
214
00:09:58,075 --> 00:10:01,774
he looks and talks
just like him.
215
00:10:01,774 --> 00:10:03,602
You needed someone
who speaks English?
216
00:10:03,602 --> 00:10:06,910
Yes, thank you.
We're with the FBI.
217
00:10:06,910 --> 00:10:09,347
He look familiar?
218
00:10:09,347 --> 00:10:11,436
Maybe he's been in here,
but he's not regular.
219
00:10:11,436 --> 00:10:13,220
Anything else?
220
00:10:13,220 --> 00:10:16,180
Yeah.
Can I take a look at that iPad?
221
00:10:23,187 --> 00:10:25,624
Rule number five:
222
00:10:25,624 --> 00:10:27,626
don't take out student loans
you can't afford
223
00:10:27,626 --> 00:10:29,323
to get college degrees
that don't matter
224
00:10:29,323 --> 00:10:30,803
for jobs that don't exist.
225
00:10:30,803 --> 00:10:33,327
Besides, what do you
put all that hard work
226
00:10:33,327 --> 00:10:35,852
for in to begin with?
227
00:10:35,852 --> 00:10:39,856
To increase your chances
of getting prime ass.
228
00:10:41,074 --> 00:10:42,815
How long am I
on douchebag duty?
229
00:10:42,815 --> 00:10:44,251
As long as it
takes to find Shaw.
230
00:10:44,251 --> 00:10:46,253
Looked over the
bakery's transaction log.
231
00:10:46,253 --> 00:10:48,952
No Mark, no Shaw,
no American credit cards.
232
00:10:48,952 --> 00:10:50,475
Maybe he paid with cash.
- Mm.
233
00:10:50,475 --> 00:10:51,519
What's this string of numbers?
234
00:10:51,519 --> 00:10:52,782
Probably a logging error.
235
00:10:52,782 --> 00:10:53,870
No name came up
for that account.
236
00:10:53,870 --> 00:10:55,306
It could be a crypto card.
237
00:10:55,306 --> 00:10:58,265
Good way
to scrub your tracks.
238
00:10:58,265 --> 00:11:01,747
That card's tied
to an address in Sofia.
239
00:11:01,747 --> 00:11:06,056
The lease is under Ivan Ivanov.
240
00:11:06,056 --> 00:11:08,275
No judgment, but funny name.
241
00:11:08,275 --> 00:11:09,973
Sounds like Bulgarian
for John Doe.
242
00:11:09,973 --> 00:11:12,105
Mm.
243
00:11:12,105 --> 00:11:15,543
Andre, we may have
an address for you.
244
00:11:30,689 --> 00:11:33,518
- FBI! Open up!
245
00:11:41,874 --> 00:11:43,571
We'll take the back.
246
00:11:59,413 --> 00:12:02,808
No, no.
Not the Politsiya. No sirens.
247
00:12:02,808 --> 00:12:05,593
You're the lawyer.
You tell--
248
00:12:05,593 --> 00:12:09,032
FBI.
249
00:12:09,032 --> 00:12:11,034
- Do you have a warrant?
- What's your name?
250
00:12:13,688 --> 00:12:14,820
Laura.
251
00:12:14,820 --> 00:12:17,867
Do you know Mark Shaw?
252
00:12:17,867 --> 00:12:20,434
He's my boyfriend.
253
00:12:40,193 --> 00:12:42,369
Hey, check this out.
254
00:12:42,369 --> 00:12:45,895
Prints.
255
00:13:37,250 --> 00:13:38,425
Ines was just here.
256
00:13:38,425 --> 00:13:39,949
Along with a bunch
of other girls.
257
00:13:39,949 --> 00:13:42,908
There's got to be a server
around here somewhere.
258
00:14:59,028 --> 00:15:03,858
Laura, can you tell us
where Mark is?
259
00:15:10,561 --> 00:15:15,000
Do you recognize her?
260
00:15:15,000 --> 00:15:16,654
Her parents are
looking for her.
261
00:15:16,654 --> 00:15:18,612
We just want to bring her home.
262
00:15:20,223 --> 00:15:22,312
Her name is Ines.
263
00:15:22,312 --> 00:15:25,706
Do you know where she is?
264
00:15:25,706 --> 00:15:27,534
Let me ask you this.
265
00:15:27,534 --> 00:15:29,623
If you were missing
266
00:15:29,623 --> 00:15:33,062
and Ines was sitting
where you are,
267
00:15:33,062 --> 00:15:34,715
would she help us find you?
268
00:15:40,199 --> 00:15:42,723
She's with the donkeys.
269
00:15:42,723 --> 00:15:43,986
That's what
Mark calls the girls
270
00:15:43,986 --> 00:15:46,292
who can't get with the program.
271
00:15:47,728 --> 00:15:52,255
Ines complained about
FantasyFire all the time.
272
00:15:52,255 --> 00:15:54,039
I told her that
things would be better
273
00:15:54,039 --> 00:15:56,128
if she just stopped fighting.
274
00:15:56,128 --> 00:15:57,216
And where is she now?
275
00:15:57,216 --> 00:15:59,523
The playhouse.
276
00:15:59,523 --> 00:16:01,177
It's where the donkeys go.
277
00:16:01,177 --> 00:16:02,917
And where's the playhouse?
278
00:16:02,917 --> 00:16:04,919
I don't know.
279
00:16:04,919 --> 00:16:07,618
Thank God.
280
00:16:07,618 --> 00:16:09,054
It's a one-way ticket.
281
00:16:11,448 --> 00:16:16,235
Laura, how many girls
are at the playhouse?
282
00:16:16,235 --> 00:16:18,803
20.
283
00:16:18,803 --> 00:16:21,458
Maybe more.
284
00:16:24,417 --> 00:16:26,202
Anything from Laura's phone?
285
00:16:26,202 --> 00:16:28,943
Only contact was the
burner number for the lawyer.
286
00:16:28,943 --> 00:16:31,381
No phones,
no laptops, no girls?
287
00:16:31,381 --> 00:16:34,079
A cynic might say that
Shaw knew we were coming.
288
00:16:34,079 --> 00:16:35,907
And what's the latest
on the bodyguard?
289
00:16:35,907 --> 00:16:37,996
He's claiming not
to know where Shaw is.
290
00:16:37,996 --> 00:16:40,259
But we are charging him
with leko prestuplenie.
291
00:16:40,259 --> 00:16:42,609
The best translation in English
is light crime.
292
00:16:42,609 --> 00:16:43,697
Light?
293
00:16:43,697 --> 00:16:45,090
He tried to kill us.
294
00:16:45,090 --> 00:16:46,309
Well, he's claiming
295
00:16:46,309 --> 00:16:47,745
you didn't properly
identify yourself
296
00:16:47,745 --> 00:16:49,181
and he thought
you were intruders.
297
00:16:49,181 --> 00:16:50,835
This is why he hid
in the closet.
298
00:16:50,835 --> 00:16:53,403
It's unbelievable.
299
00:16:56,797 --> 00:16:58,451
If he wants to
turn himself in,
300
00:16:58,451 --> 00:17:00,932
I've got no problem with that.
301
00:17:00,932 --> 00:17:02,325
FBI.
302
00:17:02,325 --> 00:17:04,109
Mark Shaw, you're under arrest.
303
00:17:04,109 --> 00:17:07,591
Actually, I'm just here
to pick up my girl.
304
00:17:07,591 --> 00:17:08,679
You should talk
to Director Markov
305
00:17:08,679 --> 00:17:10,985
about the whole arrest thing.
306
00:17:10,985 --> 00:17:13,553
Third line from the bottom.
307
00:17:17,166 --> 00:17:19,951
Date 2/29.
308
00:17:19,951 --> 00:17:21,735
Oh, come on, they're Americans.
309
00:17:21,735 --> 00:17:24,608
Day 2, month 29.
310
00:17:24,608 --> 00:17:27,872
Our months in Bulgaria
only count up to 12.
311
00:17:27,872 --> 00:17:29,569
You're willing to let
a known criminal walk
312
00:17:29,569 --> 00:17:31,223
because of a typo?
313
00:17:31,223 --> 00:17:34,574
Here in Bulgaria, we write
the days before the month.
314
00:17:34,574 --> 00:17:36,359
So patch it up
with some Tipp-Ex.
315
00:17:36,359 --> 00:17:39,710
Refile it.
It takes 48 hours to process.
316
00:17:39,710 --> 00:17:42,800
Until then, no arrest.
317
00:17:42,800 --> 00:17:45,150
You.
In the car.
318
00:17:47,848 --> 00:17:49,633
Laura.
319
00:17:49,633 --> 00:17:51,896
You don't have to go.
320
00:18:01,862 --> 00:18:04,213
What the hell are
you looking at?
321
00:18:04,213 --> 00:18:06,171
Careful.
322
00:18:08,478 --> 00:18:10,741
See?
323
00:18:10,741 --> 00:18:16,703
These bozo FBI agents,
they ain't got nothing on me.
324
00:18:30,761 --> 00:18:33,329
- So Shaw knew about the typo.
- Yeah.
325
00:18:33,329 --> 00:18:34,591
Probably the same way he knew
326
00:18:34,591 --> 00:18:36,070
we were about
to raid his house.
327
00:18:36,070 --> 00:18:37,333
We wait two days
for a new warrant,
328
00:18:37,333 --> 00:18:38,943
Shaw will be long gone.
329
00:18:38,943 --> 00:18:40,988
Macedonia border's
20 miles away.
330
00:18:40,988 --> 00:18:42,207
No extradition.
331
00:18:42,207 --> 00:18:44,470
OK.
So here's the play.
332
00:18:44,470 --> 00:18:47,952
We are going to get Shaw
on new charges in Bulgaria.
333
00:18:47,952 --> 00:18:50,955
Oh man, good luck.
That'll take, what, two years?
334
00:18:50,955 --> 00:18:53,392
We don't have
any other options, Damian.
335
00:18:53,392 --> 00:18:54,828
Human trafficking
is heavy enough
336
00:18:54,828 --> 00:18:57,048
that Markov can't delay
a warrant or bury it.
337
00:18:57,048 --> 00:19:00,138
Sigrid connected four open
missing persons cases to Shaw.
338
00:19:00,138 --> 00:19:01,792
Maybe she's heard
of this playhouse.
339
00:19:01,792 --> 00:19:03,272
OK, you focus
on finding the girls.
340
00:19:03,272 --> 00:19:05,012
We will work the trafficking
angle from the home base.
341
00:19:05,012 --> 00:19:06,231
Copy that.
342
00:19:06,231 --> 00:19:07,232
Pulled whatever
history I could get
343
00:19:07,232 --> 00:19:08,755
from the gear at Shaw's place.
344
00:19:08,755 --> 00:19:10,235
We've confirmed that
eight girls were streaming
345
00:19:10,235 --> 00:19:11,802
on FantasyFire
from that basement.
346
00:19:11,802 --> 00:19:13,630
Can you prove Shaw was
siphoning the funds?
347
00:19:13,630 --> 00:19:15,153
Well, all the
FantasyFire wallets
348
00:19:15,153 --> 00:19:16,720
are getting routed to other
accounts and routed back.
349
00:19:16,720 --> 00:19:18,939
It's a rat's nest of
pass-through entities,
350
00:19:18,939 --> 00:19:20,245
but we're close.
351
00:19:20,245 --> 00:19:21,203
There's got to be
a central wallet.
352
00:19:21,203 --> 00:19:22,769
Sit tight.
353
00:19:23,335 --> 00:19:26,947
She called it the playhouse.
354
00:19:26,947 --> 00:19:28,340
I heard about
a place like this
355
00:19:28,340 --> 00:19:30,429
from one of the girls we found.
356
00:19:30,429 --> 00:19:32,518
Sounded like
it was a grooming spot.
357
00:19:32,518 --> 00:19:34,041
Shaw keeps the girls there
358
00:19:34,041 --> 00:19:37,393
until they're deemed
old enough and pliant enough.
359
00:19:37,393 --> 00:19:38,568
Pliant?
360
00:19:38,568 --> 00:19:41,527
For what?
Or do I want to know?
361
00:19:41,527 --> 00:19:45,227
Serbian brothels.
362
00:19:45,227 --> 00:19:48,186
When communism collapsed here
in 1989,
363
00:19:48,186 --> 00:19:49,709
state-funded
construction projects
364
00:19:49,709 --> 00:19:53,060
were frozen overnight
and Soviet facilities
365
00:19:53,060 --> 00:19:55,454
like factories, schools,
power plants,
366
00:19:55,454 --> 00:19:58,109
and prisons were
all left to rot.
367
00:19:58,109 --> 00:20:00,198
So traffickers have
their pick of buildings
368
00:20:00,198 --> 00:20:02,679
to stash their victims.
369
00:20:02,679 --> 00:20:05,159
And Bulgarian police
haven't been any help either.
370
00:20:05,159 --> 00:20:08,075
I thought Markov was
just a pencil-pusher.
371
00:20:08,075 --> 00:20:11,035
But do you think that
he could be on the take?
372
00:20:11,035 --> 00:20:13,298
I do.
373
00:20:13,298 --> 00:20:16,301
But I was never able
to prove it.
374
00:20:20,392 --> 00:20:21,959
Found it.
375
00:20:21,959 --> 00:20:23,526
All the money
coming out of FantasyFire
376
00:20:23,526 --> 00:20:25,832
was routed to one account
controlled by Shaw
377
00:20:25,832 --> 00:20:27,660
parked at a major crypto bank
called Abraxas,
378
00:20:27,660 --> 00:20:29,009
first launched out of Serbia.
379
00:20:29,009 --> 00:20:30,533
Yes.
Send this to Raines.
380
00:20:30,533 --> 00:20:32,839
Tell him to get that warrant
ASAP.
381
00:20:33,971 --> 00:20:35,886
I double checked the date.
382
00:20:35,886 --> 00:20:38,889
I'll review it
at my earliest convenience.
383
00:20:38,889 --> 00:20:40,194
I'll wait.
384
00:20:55,384 --> 00:21:00,780
Clear.
385
00:21:02,739 --> 00:21:04,436
I'll give him credit for not
trying to sneak out of town
386
00:21:04,436 --> 00:21:06,525
in a red Ferrari.
387
00:21:10,224 --> 00:21:11,400
Could've sworn
that Previa was tarped
388
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
last time we were here.
389
00:21:27,067 --> 00:21:28,895
No problems.
No.
390
00:21:32,682 --> 00:21:34,553
It's quite the downgrade.
391
00:21:34,553 --> 00:21:36,990
Kiss my ass.
392
00:21:36,990 --> 00:21:39,993
You too, out.
393
00:21:49,612 --> 00:21:51,831
Laura?
394
00:21:51,831 --> 00:21:53,267
You're free to go.
395
00:21:53,267 --> 00:21:54,660
If you want to fly
back to Toledo,
396
00:21:54,660 --> 00:21:58,098
we can arrange that
with the embassy.
397
00:21:58,098 --> 00:22:01,406
I'll wait here.
398
00:22:01,406 --> 00:22:04,627
Laura.
399
00:22:04,627 --> 00:22:07,847
Mark might not be going home.
400
00:22:07,847 --> 00:22:09,414
You understand that, right?
401
00:22:09,414 --> 00:22:12,461
I'm not waiting for him.
402
00:22:12,461 --> 00:22:16,029
I'm waiting for Ines.
403
00:22:19,859 --> 00:22:22,035
Where is Ines Rodriguez?
404
00:22:22,035 --> 00:22:23,776
Probably in a world of hurt.
405
00:22:23,776 --> 00:22:25,256
Meaning what?
406
00:22:25,256 --> 00:22:27,867
Someone at the top
pulled me into this.
407
00:22:27,867 --> 00:22:29,652
I can tell you who's running
the entire thing.
408
00:22:29,652 --> 00:22:31,523
And trust me,
when you find out who he is,
409
00:22:31,523 --> 00:22:32,742
you're going to be saving
410
00:22:32,742 --> 00:22:34,439
a hell of a lot more
than 20 girls.
411
00:22:34,439 --> 00:22:38,356
But I want full immunity.
412
00:22:38,356 --> 00:22:40,140
Do not make a deal
with this guy.
413
00:22:40,140 --> 00:22:41,794
He'll give you just enough
to get HQ on board,
414
00:22:41,794 --> 00:22:43,622
but he's never going
to roll over on the big boss.
415
00:22:43,622 --> 00:22:46,233
The deal would only hold
if his intel led to arrests.
416
00:22:46,233 --> 00:22:47,626
If there's a chance we could
take down the whole network,
417
00:22:47,626 --> 00:22:49,454
think of all those girls
we could save.
418
00:22:49,454 --> 00:22:51,064
No.
That guy in Bolivia, same deal.
419
00:22:51,064 --> 00:22:53,023
Strung us along far enough
to get himself a soft landing.
420
00:22:53,023 --> 00:22:54,285
Yeah, but we're not dealing
with him right now.
421
00:22:54,285 --> 00:22:55,460
And it's not
your call to make.
422
00:22:55,460 --> 00:22:57,244
It's the same guy,
same playbook!
423
00:22:57,244 --> 00:22:58,898
I'm telling you!
- Damian.
424
00:22:58,898 --> 00:23:01,466
Bring it down a notch.
425
00:23:03,816 --> 00:23:05,427
Yeah.
426
00:23:05,427 --> 00:23:07,080
The assistant director
isn't going for it.
427
00:23:07,080 --> 00:23:08,517
Well, tell him
that our window
428
00:23:08,517 --> 00:23:09,692
is closing fast for finding
our missing American.
429
00:23:09,692 --> 00:23:11,955
I did.
No dice.
430
00:23:11,955 --> 00:23:13,739
And that there could
be an additional 20 women
431
00:23:13,739 --> 00:23:15,437
from Eastern Europe
mixed up in this.
432
00:23:15,437 --> 00:23:19,963
Scott, I'm with you 100%.
But it's a PR thing.
433
00:23:19,963 --> 00:23:22,444
After Miami, HQ is afraid
of losing Shaw again
434
00:23:22,444 --> 00:23:24,141
and getting crucified for it,
435
00:23:24,141 --> 00:23:25,490
so everything has got to go
through official channels only,
436
00:23:25,490 --> 00:23:27,405
which means bringing
in the DOJ.
437
00:23:27,405 --> 00:23:29,059
OK, so fine.
438
00:23:29,059 --> 00:23:30,016
Then we send the U.S. attorney
everything we got.
439
00:23:30,016 --> 00:23:31,148
Give them our recommendation.
440
00:23:31,148 --> 00:23:32,541
DOJ wants someone
there in person
441
00:23:32,541 --> 00:23:34,107
before any deal is offered.
442
00:23:34,107 --> 00:23:35,674
Well, what time frame
are we talking here?
443
00:23:35,674 --> 00:23:36,893
Three days.
444
00:23:36,893 --> 00:23:38,329
Three days?
445
00:23:38,329 --> 00:23:40,113
In three days,
these women will be scattered
446
00:23:40,113 --> 00:23:42,899
all over Europe being made
to do God knows what, Jubal.
447
00:23:42,899 --> 00:23:44,640
It sucks, I know.
448
00:23:44,640 --> 00:23:46,816
And you can try selling Shaw
or whatever the hell you want
449
00:23:46,816 --> 00:23:49,993
to sell them,
but official deal,
450
00:23:49,993 --> 00:23:52,430
it's got to be by the books.
451
00:23:52,430 --> 00:23:53,562
Yeah.
OK.
452
00:23:53,562 --> 00:23:55,912
Sorry, man.
453
00:23:55,912 --> 00:23:57,391
Let me know how
you want to proceed.
454
00:24:07,750 --> 00:24:10,492
- Hello?
- Cam.
455
00:24:10,492 --> 00:24:12,755
Tell Shaw his sentence will
be significantly reduced.
456
00:24:12,755 --> 00:24:14,365
The DOJ will sign off,
457
00:24:14,365 --> 00:24:16,585
but we're going to need
good faith info right now.
458
00:24:16,585 --> 00:24:17,629
Copy that.
459
00:24:22,895 --> 00:24:25,419
Check's in the mail?
That's what you're selling me?
460
00:24:25,419 --> 00:24:27,247
We will work out
the particulars of your deal
461
00:24:27,247 --> 00:24:30,729
after you tell us
where the girls are.
462
00:24:30,729 --> 00:24:32,078
Then no deal.
463
00:24:32,078 --> 00:24:33,253
Mark, this is the best
you're going to get.
464
00:24:33,253 --> 00:24:34,777
But you need to
say yes right now
465
00:24:34,777 --> 00:24:36,648
or the DOJ lets you
take the full ride.
466
00:24:36,648 --> 00:24:39,782
Plea deal in writing,
all federal charges dropped,
467
00:24:39,782 --> 00:24:42,915
signed by a U.S. attorney,
or...
468
00:24:42,915 --> 00:24:45,135
piss off.
469
00:24:47,833 --> 00:24:49,443
Ain't happening.
470
00:24:49,443 --> 00:24:52,838
We need to get Forrester
back on the phone.
471
00:24:54,057 --> 00:24:56,755
Uh, Damian
just went in there.
472
00:25:00,063 --> 00:25:01,194
Where's Ines
and the other girls?
473
00:25:01,194 --> 00:25:02,718
Talk to your colleagues.
474
00:25:02,718 --> 00:25:05,111
I'm done walking you through
what I want.
475
00:25:15,208 --> 00:25:16,645
Damian, open up.
476
00:25:18,124 --> 00:25:19,299
Listen, man, let the
other two back in here.
477
00:25:19,299 --> 00:25:20,518
They're the ones
I've been dealing with.
478
00:25:20,518 --> 00:25:23,260
Damian! Open up!
479
00:25:23,260 --> 00:25:25,784
You're going to tell me
where those girls are.
480
00:25:25,784 --> 00:25:27,612
Trust me.
481
00:25:27,612 --> 00:25:28,918
Damian!
482
00:25:34,576 --> 00:25:37,143
I'll have your job
if you lay one finger on me.
483
00:25:37,143 --> 00:25:39,798
I got no problem
throwing my career away
484
00:25:39,798 --> 00:25:41,452
if it means saving those girls.
485
00:25:43,889 --> 00:25:45,543
Where are they?
486
00:25:45,543 --> 00:25:47,980
Listen, you come any closer,
I will defend myself.
487
00:25:47,980 --> 00:25:49,678
I'm telling you right now
I will defend myself.
488
00:25:49,678 --> 00:25:50,896
Nothing would make me
happier.
489
00:25:50,896 --> 00:25:52,463
Powell!
490
00:25:52,463 --> 00:25:53,856
And now you know what
it's like to be afraid.
491
00:25:53,856 --> 00:25:55,727
You spineless prick.
492
00:25:55,727 --> 00:25:58,469
Afraid like all those girls
you preyed on.
493
00:26:00,427 --> 00:26:02,429
- Back off.
- Damian, come on, open up.
494
00:26:06,912 --> 00:26:08,392
- Damian.
- Where are they?
495
00:26:11,961 --> 00:26:13,440
Tell me!
496
00:26:16,269 --> 00:26:17,488
Oh, no.
497
00:26:22,145 --> 00:26:24,321
Give an address
and I'll stop.
498
00:26:24,321 --> 00:26:26,018
Go to hell.
499
00:26:26,018 --> 00:26:27,672
- The address!
500
00:26:27,672 --> 00:26:31,284
- What is the problem?
- Uh, door's jammed.
501
00:26:31,284 --> 00:26:33,678
Damian, try again on your side.
502
00:26:35,680 --> 00:26:40,816
Where are they?
503
00:26:42,295 --> 00:26:45,037
Tell me!
504
00:26:45,037 --> 00:26:48,127
Damian!
505
00:26:48,127 --> 00:26:49,912
You just handed me
my ticket out of here, slick.
506
00:26:49,912 --> 00:26:51,653
Out now.
507
00:26:51,653 --> 00:26:53,350
Oh,
I can barely move my neck.
508
00:26:53,350 --> 00:26:55,918
- He's fine.
- Out!
509
00:26:59,138 --> 00:27:01,793
Look, man,
if I get jammed up over this,
510
00:27:01,793 --> 00:27:03,795
you and I are going to go
into a room and hash it out.
511
00:27:03,795 --> 00:27:05,014
You understand?
512
00:27:05,014 --> 00:27:07,103
- He made the first move.
- Yeah?
513
00:27:07,103 --> 00:27:08,626
He wedge the chair
under the door too?
514
00:27:08,626 --> 00:27:10,367
It was just to
get his attention.
515
00:27:10,367 --> 00:27:12,238
Director Markov would
like a word in his office.
516
00:27:12,238 --> 00:27:14,240
What did I tell you
about cowboy behavior?
517
00:27:14,240 --> 00:27:15,415
There's still
women out there.
518
00:27:15,415 --> 00:27:17,591
Shut up.
Smitty, stay on him.
519
00:27:17,591 --> 00:27:21,073
And not another word
to anybody.
520
00:27:21,073 --> 00:27:22,466
He was just about to tell me.
521
00:27:22,466 --> 00:27:25,599
Did you not hear Cam?
Shut up.
522
00:27:28,472 --> 00:27:30,517
Shaw wants to press charges
523
00:27:30,517 --> 00:27:33,172
against Agent Powell
personally,
524
00:27:33,172 --> 00:27:36,959
but also against the FBI
and my own department.
525
00:27:36,959 --> 00:27:39,701
Did you not see Powell?
He has a gash over his eye.
526
00:27:39,701 --> 00:27:43,530
Shaw will stay here.
You will leave.
527
00:27:43,530 --> 00:27:46,011
And whether your exit
is voluntary or by force,
528
00:27:46,011 --> 00:27:48,318
it is up to you.
529
00:27:53,236 --> 00:27:55,629
We can formally challenge
Markov's decision.
530
00:27:55,629 --> 00:27:56,848
It's a long shot,
but I can make some calls.
531
00:27:56,848 --> 00:27:58,415
I'm not sure
getting more eyes on this
532
00:27:58,415 --> 00:27:59,764
is the smartest play.
533
00:27:59,764 --> 00:28:02,027
Any more bright ideas,
Damian?
534
00:28:03,420 --> 00:28:05,683
Forrester's calling.
535
00:28:07,729 --> 00:28:11,123
Patch him through.
536
00:28:11,123 --> 00:28:12,516
What's the latest?
537
00:28:12,516 --> 00:28:14,866
- Well, we have been asked--
- Powell.
538
00:28:14,866 --> 00:28:16,563
What happened to you?
539
00:28:16,563 --> 00:28:18,740
Um...
540
00:28:18,740 --> 00:28:20,176
me and Shaw tussled.
541
00:28:20,176 --> 00:28:22,265
Define tussled.
542
00:28:22,265 --> 00:28:23,701
Mute it a second?
543
00:28:23,701 --> 00:28:25,572
Hang tight.
544
00:28:25,572 --> 00:28:27,270
Director Markov's dirty.
545
00:28:27,270 --> 00:28:31,230
Shaw's lawyer has
been paying him off.
546
00:28:31,230 --> 00:28:32,841
Call me back
from a secure location.
547
00:28:32,841 --> 00:28:35,060
Two minutes.
548
00:28:38,803 --> 00:28:42,111
Vasil Manolov, Shaw's lawyer.
549
00:28:42,111 --> 00:28:43,373
His client list reads like
550
00:28:43,373 --> 00:28:45,027
a who's who of
Bulgaria's most wanted.
551
00:28:45,027 --> 00:28:46,506
Took me and the team
a while to dig up dirt
552
00:28:46,506 --> 00:28:47,899
because he's methodical
553
00:28:47,899 --> 00:28:49,379
about using burners
and washing cash,
554
00:28:49,379 --> 00:28:51,816
but his court photos all
showed him wearing a Fitbit.
555
00:28:51,816 --> 00:28:53,122
Kyle got a readout
of his step log.
556
00:28:53,122 --> 00:28:54,558
Once a month,
557
00:28:54,558 --> 00:28:57,213
Manolov takes out cash
from an LLC tied to Shaw
558
00:28:57,213 --> 00:28:59,345
then walks to a
safe deposit box facility
559
00:28:59,345 --> 00:29:01,783
across the street
called UltraSiguren.
560
00:29:01,783 --> 00:29:04,307
Now, security cams
show Manolov accessing a box
561
00:29:04,307 --> 00:29:06,613
registered to a G. Markov.
562
00:29:06,613 --> 00:29:09,181
Markov's first name is Anton.
563
00:29:09,181 --> 00:29:11,880
But there was a Bulgarian
author, Georgi Markov.
564
00:29:11,880 --> 00:29:14,796
He was a political activist
who spoke out about communism.
565
00:29:14,796 --> 00:29:17,102
Anton quotes him a bunch
in his social media.
566
00:29:17,102 --> 00:29:19,409
Maybe he used his favorite
author as an alias.
567
00:29:19,409 --> 00:29:21,063
So if Markov did
leak the warrant,
568
00:29:21,063 --> 00:29:22,934
he wanted us off the case
from the jump.
569
00:29:22,934 --> 00:29:24,631
If we can prove Markov
is on the take,
570
00:29:24,631 --> 00:29:26,459
that is enough for Europol
to override him.
571
00:29:26,459 --> 00:29:28,200
But we need access
to that box.
572
00:29:28,200 --> 00:29:29,811
How the hell are we supposed
to get Markov
573
00:29:29,811 --> 00:29:31,595
to approve a warrant
to search his own stash?
574
00:29:31,595 --> 00:29:33,162
It's Dobrev.
575
00:29:33,162 --> 00:29:34,728
If anybody's going to do
the right thing around here,
576
00:29:34,728 --> 00:29:36,165
she will.
- Keep us posted.
577
00:29:36,165 --> 00:29:38,428
Smitty, you and me.
578
00:29:38,428 --> 00:29:41,213
Cam, I want you to know
I'll take the heat if--
579
00:29:41,213 --> 00:29:43,520
You'll be lucky
if this stops at OPR.
580
00:29:48,786 --> 00:29:50,353
Ana, I know we're guests here,
581
00:29:50,353 --> 00:29:51,963
and there is
a chain of command,
582
00:29:51,963 --> 00:29:54,487
but we need you
to go around your boss.
583
00:29:54,487 --> 00:29:56,794
Why?
584
00:29:56,794 --> 00:29:59,710
Because it may involve him.
585
00:30:01,364 --> 00:30:04,628
Georgi Markov?
586
00:30:04,628 --> 00:30:08,545
Yes, a hero of mine.
Are you familiar with him?
587
00:30:08,545 --> 00:30:10,895
I know that he
was a broadcaster
588
00:30:10,895 --> 00:30:12,941
in the Beeb in the '70s.
589
00:30:12,941 --> 00:30:14,420
Before finding
his way to London,
590
00:30:14,420 --> 00:30:16,248
Georgi Markov fled Bulgaria
591
00:30:16,248 --> 00:30:19,077
for speaking out
about the government.
592
00:30:19,077 --> 00:30:21,688
He was eventually poisoned.
593
00:30:21,688 --> 00:30:24,082
His own countrymen
turned on him.
594
00:30:24,082 --> 00:30:27,390
Yes.
Tragic story.
595
00:30:27,390 --> 00:30:29,435
So how can I help?
596
00:30:29,435 --> 00:30:32,656
We need you to look
at a file confidentially.
597
00:30:32,656 --> 00:30:34,788
I'll certainly do what I can.
598
00:30:34,788 --> 00:30:36,921
Thank you.
599
00:30:36,921 --> 00:30:38,662
Oh, I'm sorry. I thought
I had the file transfer,
600
00:30:38,662 --> 00:30:40,925
but I guess I didn't.
601
00:30:40,925 --> 00:30:43,101
What is--what's the file?
602
00:30:43,101 --> 00:30:44,407
Well, it's just easier
to show it to you,
603
00:30:44,407 --> 00:30:47,976
so we'll be right back.
604
00:30:53,068 --> 00:30:55,505
It's Dobrev. She's the one
in Shaw's back pocket.
605
00:31:05,863 --> 00:31:07,038
Go to Markov.
606
00:31:07,038 --> 00:31:08,431
Tell him he's got a snake
in his ranks.
607
00:31:08,431 --> 00:31:10,433
He leans on her,
she flips on Shaw.
608
00:31:10,433 --> 00:31:11,608
That may not make him
forget why he sent
609
00:31:11,608 --> 00:31:13,305
us packing in the first place.
610
00:31:13,305 --> 00:31:14,437
Smitty, if you go
straight to Europol--
611
00:31:14,437 --> 00:31:15,873
With what proof?
612
00:31:15,873 --> 00:31:18,920
We still need access
to that safe deposit box.
613
00:31:18,920 --> 00:31:23,054
Maybe we get Dobrev
to deliver the proof herself.
614
00:31:23,054 --> 00:31:25,100
We accessed some
of Shaw's books
615
00:31:25,100 --> 00:31:27,798
and there's one line item
of particular interest,
616
00:31:27,798 --> 00:31:30,714
UltraSiguren 7604.
617
00:31:30,714 --> 00:31:32,803
Siguren means secure.
618
00:31:32,803 --> 00:31:34,979
Maybe it's a security firm
Shaw hired.
619
00:31:34,979 --> 00:31:36,415
Could be, but there's also
620
00:31:36,415 --> 00:31:38,896
a safe deposit box facility
with that name.
621
00:31:38,896 --> 00:31:41,464
We'd like to see
if they have a box 7604,
622
00:31:41,464 --> 00:31:44,423
but given what happened
with Powell...
623
00:31:44,423 --> 00:31:46,295
- Let me handle it.
- Are you sure?
624
00:31:46,295 --> 00:31:48,166
We really hate to drag you
into this mess,
625
00:31:48,166 --> 00:31:52,083
but you are the only person
that we trust.
626
00:31:52,083 --> 00:31:55,217
Leave this with me
and only me.
627
00:31:55,217 --> 00:31:57,697
Anyone else will take this
straight to Markov.
628
00:31:57,697 --> 00:32:00,570
Do you understand?
- We do.
629
00:32:00,570 --> 00:32:03,790
- I'll take care of it.
- Thank you. Thank you.
630
00:32:03,790 --> 00:32:06,402
And you won't say anything
to your boss?
631
00:32:06,402 --> 00:32:09,492
Not a word.
632
00:32:09,492 --> 00:32:11,189
OK.
633
00:32:28,554 --> 00:32:31,296
Cops always make
the worst criminals.
634
00:32:31,296 --> 00:32:33,255
No matter where you are
on this planet, apparently.
635
00:32:33,255 --> 00:32:35,213
This isn't--
636
00:32:35,213 --> 00:32:37,955
you can't prove--
- Don't make me cuff you, Ana.
637
00:32:45,876 --> 00:32:47,530
Where is Shaw
hiding the girls?
638
00:32:47,530 --> 00:32:49,575
Please, I didn't know
there were so many of them.
639
00:32:49,575 --> 00:32:50,837
Doesn't matter.
640
00:32:50,837 --> 00:32:52,578
You leaked
classified information.
641
00:32:52,578 --> 00:32:54,232
You enabled it to happen.
642
00:32:54,232 --> 00:32:57,279
He threatened to come after
my mother and my daughter.
643
00:32:57,279 --> 00:32:59,803
So the 200,000 euros just
had nothing to do with it?
644
00:32:59,803 --> 00:33:03,067
I was going to give it all
to Kerina, my daughter.
645
00:33:03,067 --> 00:33:04,895
Please, you have to believe me.
646
00:33:04,895 --> 00:33:06,549
What if Kerina
647
00:33:06,549 --> 00:33:12,076
had been one of the girls
in Shaw's basement?
648
00:33:12,076 --> 00:33:16,472
I scan documents,
leave them in a deposit box,
649
00:33:16,472 --> 00:33:18,082
and don't ask questions.
650
00:33:18,082 --> 00:33:19,518
That's all I know.
651
00:33:19,518 --> 00:33:20,998
You were a cop for 20 years.
652
00:33:20,998 --> 00:33:23,957
I think you know exactly
what you were getting into.
653
00:33:23,957 --> 00:33:27,483
And I won't ask again.
Where is the playhouse?
654
00:33:27,483 --> 00:33:30,660
I don't know where it is.
655
00:33:30,660 --> 00:33:33,054
But I can tell you who runs it.
656
00:33:33,054 --> 00:33:35,143
Our target, Milos Horvat.
657
00:33:35,143 --> 00:33:37,841
Multiple priors,
laundry list of offenses.
658
00:33:37,841 --> 00:33:39,843
We traced him to an
abandoned industrial building
659
00:33:39,843 --> 00:33:41,801
ten clicks outside Sofia.
660
00:33:41,801 --> 00:33:43,325
So let's hope the girls
are there.
661
00:33:43,325 --> 00:33:46,110
- Ready when you are.
- Cam, I want to be in this.
662
00:33:46,110 --> 00:33:48,112
Why? So you can crack
some more skulls?
663
00:33:48,112 --> 00:33:50,984
No.
To have your back.
664
00:33:50,984 --> 00:33:52,203
Gear up.
665
00:33:52,203 --> 00:33:54,553
- He stays here.
- No, he rolls with us.
666
00:33:54,553 --> 00:33:56,903
And you and I are going to have
a conversation later.
667
00:33:56,903 --> 00:33:58,122
It would appear we both have
668
00:33:58,122 --> 00:34:00,820
some pressing matters
to discuss.
669
00:34:00,820 --> 00:34:03,301
Hey, what's going on?
670
00:34:05,999 --> 00:34:08,828
- They're moving the girls.
- Let's go!
671
00:34:25,671 --> 00:34:27,064
Go!
672
00:35:20,683 --> 00:35:23,294
Horvat!
Hands up.
673
00:35:23,294 --> 00:35:26,341
Or bleed out on the concrete.
674
00:35:26,341 --> 00:35:28,517
Your choice.
675
00:35:28,517 --> 00:35:30,519
I'm cool with either one.
676
00:35:34,914 --> 00:35:37,090
Who betrayed me?
677
00:35:38,266 --> 00:35:40,137
- It's OK.
678
00:35:40,137 --> 00:35:41,486
It's OK, don't be scared.
679
00:35:41,486 --> 00:35:44,533
Ines Rodrigo, is she here?
680
00:35:44,533 --> 00:35:46,578
Ines Rodrigo.
Do you know where she is?
681
00:35:46,578 --> 00:35:48,972
- We don't know.
- Do you know Ines Rodrigo?
682
00:35:48,972 --> 00:35:50,452
Come here.
Come here. Come here.
683
00:35:50,452 --> 00:35:53,368
- Powell.
- Do you know Ines Rodrigo?
684
00:35:53,368 --> 00:35:55,239
Ines Rodrigo.
685
00:35:55,239 --> 00:35:58,808
Let me out!
Please!
686
00:35:58,808 --> 00:36:01,419
Someone, I'm in here!
687
00:36:01,419 --> 00:36:04,292
Hello?
Help! I'm in here!
688
00:36:06,424 --> 00:36:07,860
- Oh!
- It's OK.
689
00:36:07,860 --> 00:36:09,427
I'm Agent Vo.
This is Agent Powell.
690
00:36:09,427 --> 00:36:10,950
We're with the FBI.
691
00:36:10,950 --> 00:36:12,474
Thank God.
692
00:36:12,474 --> 00:36:14,737
You're safe now.
693
00:36:34,191 --> 00:36:36,280
Your parents are
on their way.
694
00:36:36,280 --> 00:36:39,979
I'm going home?
695
00:36:39,979 --> 00:36:42,068
Is Laura getting arrested?
696
00:36:42,068 --> 00:36:44,070
No.
She's been waiting for you.
697
00:37:07,311 --> 00:37:09,226
Your mother and brother
are in Kraków.
698
00:37:09,226 --> 00:37:11,010
We've notified them
that you're safe
699
00:37:11,010 --> 00:37:13,926
and you'll be with them soon.
700
00:37:13,926 --> 00:37:16,755
Thank you.
Thank you so much.
701
00:37:16,755 --> 00:37:19,454
Finally.
A win.
702
00:37:26,417 --> 00:37:28,332
Got it.
703
00:37:28,332 --> 00:37:30,116
Jubal is sending two agents
to pick up Shaw.
704
00:37:30,116 --> 00:37:31,640
NIS is transferring him
705
00:37:31,640 --> 00:37:33,555
to Belene Penitentiary
in the meantime.
706
00:37:36,819 --> 00:37:40,039
I need to loop in
Forrester now.
707
00:37:40,039 --> 00:37:45,480
I mean, technically,
we didn't see anything, right?
708
00:37:46,394 --> 00:37:48,134
Yeah, but once the Bulgarians
charge him with assault,
709
00:37:48,134 --> 00:37:50,528
cat's out of the bag.
710
00:37:50,528 --> 00:37:52,313
Wish me luck.
711
00:37:54,619 --> 00:37:56,360
Hold off for a tick.
712
00:38:00,712 --> 00:38:02,235
Business first.
713
00:38:02,235 --> 00:38:05,630
The best and the worst thing
about this job
714
00:38:05,630 --> 00:38:08,590
is when I get out of bed
in the morning,
715
00:38:08,590 --> 00:38:12,550
I never know what
kind of day awaits.
716
00:38:12,550 --> 00:38:16,815
And today?
What marks would you give it?
717
00:38:16,815 --> 00:38:20,253
Depends how
this conversation goes.
718
00:38:20,253 --> 00:38:22,560
Well, Shaw's off the street.
719
00:38:22,560 --> 00:38:25,389
Horvat and his crew have been
arrested, the girls are safe.
720
00:38:25,389 --> 00:38:28,914
Why end on a sour note?
721
00:38:28,914 --> 00:38:31,439
Drop all charges
against Agent Powell
722
00:38:31,439 --> 00:38:33,092
and I won't report your
department's connection
723
00:38:33,092 --> 00:38:36,139
to organized crime to Europol.
724
00:38:36,139 --> 00:38:39,403
We cannot pretend
nothing happened to Shaw.
725
00:38:43,276 --> 00:38:45,104
His cameraman.
726
00:38:45,104 --> 00:38:47,019
I could have sworn
I saw him and Shaw
727
00:38:47,019 --> 00:38:48,369
fighting outside the station
728
00:38:48,369 --> 00:38:50,196
the first time
you let him walk.
729
00:38:50,196 --> 00:38:54,157
Yeah, it got pretty heated.
Didn't you see?
730
00:38:54,157 --> 00:38:56,551
And with that coke bullet we
found in Shaw's pocket later,
731
00:38:56,551 --> 00:39:00,555
I mean, it makes perfect sense.
732
00:39:00,555 --> 00:39:03,775
He was gakked out of his mind
and looking for a fight.
733
00:39:06,430 --> 00:39:11,043
And you will let me deal
with Agent Dobrev internally?
734
00:39:11,043 --> 00:39:13,437
To your heart's content.
735
00:39:29,410 --> 00:39:32,151
Well--
736
00:39:32,151 --> 00:39:34,502
You might consider sending
Smitty a rather large
737
00:39:34,502 --> 00:39:37,548
gift basket for Christmas.
738
00:39:37,548 --> 00:39:38,549
What?
739
00:39:38,549 --> 00:39:39,811
Yeah.
740
00:39:39,811 --> 00:39:41,857
It's been put to bed.
741
00:39:41,857 --> 00:39:43,206
As far as the Bureau
is concerned.
742
00:39:48,254 --> 00:39:49,604
When I walked into that room--
743
00:39:49,604 --> 00:39:52,955
Whoa.
You about to share details?
744
00:39:52,955 --> 00:39:54,565
If so--
745
00:39:54,565 --> 00:39:57,220
When OIG comes asking,
746
00:39:57,220 --> 00:40:00,049
there will not be a lack
of candor on my part.
747
00:40:00,049 --> 00:40:01,354
Or you can just zip it,
748
00:40:01,354 --> 00:40:02,834
because right now,
I don't know a thing.
749
00:40:02,834 --> 00:40:05,358
Happy to keep it that way.
750
00:40:14,933 --> 00:40:17,327
Benitez.
751
00:40:17,327 --> 00:40:18,763
All those girls
that came through,
752
00:40:18,763 --> 00:40:20,199
all with the same look
in their eyes,
753
00:40:20,199 --> 00:40:23,464
I had to pretend
to be amused by it.
754
00:40:23,464 --> 00:40:25,291
Laughing it up
with this scumbag.
755
00:40:25,291 --> 00:40:27,729
When I...
756
00:40:27,729 --> 00:40:29,208
could've helped,
757
00:40:29,208 --> 00:40:32,560
if I had just stepped up
and done something.
758
00:40:32,560 --> 00:40:36,085
Because I had him right there
multiple times.
759
00:40:36,085 --> 00:40:38,000
And I should have
just smoked him.
760
00:40:38,000 --> 00:40:41,264
- And blown the case.
- Yeah. And where is he now?
761
00:40:41,264 --> 00:40:43,875
Witness Protection?
Playing pickleball somewhere?
762
00:40:43,875 --> 00:40:46,051
We had to make him an offer
to take down the operation.
763
00:40:46,051 --> 00:40:48,271
You know this.
764
00:40:48,271 --> 00:40:51,883
Yeah.
- And we did.
765
00:40:51,883 --> 00:40:54,973
What you went through,
I can't imagine.
766
00:40:54,973 --> 00:40:58,716
But all we can do on this job
is follow orders,
767
00:40:58,716 --> 00:41:00,457
stick to the mission.
768
00:41:00,457 --> 00:41:03,155
If not, then what are we?
769
00:41:03,155 --> 00:41:04,809
A mob?
770
00:41:04,809 --> 00:41:06,245
Yeah.
771
00:41:06,245 --> 00:41:08,247
The things that I saw--
- Hey, hey, hey.
772
00:41:08,247 --> 00:41:10,554
Listen to me.
773
00:41:10,554 --> 00:41:13,731
You're never alone.
774
00:41:13,731 --> 00:41:15,777
Damian, you are never alone
on this job.
775
00:41:20,259 --> 00:41:22,392
Yeah.
55866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.