Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:12,336
That shack's stealing all our business.
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,976
No wonder people prefer Scott's shack.
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,096
He understands the value of my catch.
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,376
Good fish, proper fish, Welsh fish.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,856
I know.
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,160
I'd happily go back
to fish and chips, but...
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,616
I hope everything was
to your satisfaction.
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,376
No, the food was flavourless.
9
00:00:29,400 --> 00:00:32,416
The gap between the idea and execution
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,520
is exactly what you'd expect
from an adult wearing crocs.
11
00:00:36,720 --> 00:00:38,136
These are pro kitchen wear.
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,336
Standard issue in the
roux brothers' kitchen.
13
00:00:40,360 --> 00:00:43,800
Anyway, my food was
designed for people with a palate.
14
00:00:46,320 --> 00:00:48,216
This is why we're dead, Joe!
15
00:00:48,240 --> 00:00:51,176
We need to go back to
old-fashioned pub grub.
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,576
Would you tell Leonardo da Vinci,
17
00:00:52,600 --> 00:00:55,176
"don't bother doing the Mona
Lisa - just stick to crayons"?
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,496
Yeah. If he was crap at painting, yeah.
19
00:00:57,520 --> 00:00:59,416
I am re-educating people's taste,
20
00:00:59,440 --> 00:01:01,656
not pandering to the tiktokers.
21
00:01:01,680 --> 00:01:04,159
We'll outlast our flash
in the pan out there.
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,200
Technically, I was right.
23
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
- Too soon?
- Too soon.
24
00:01:36,760 --> 00:01:39,216
I was going to do us a barbecue tonight.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,816
Gone right off the idea now.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,136
Takes more than this
to put me off a burger.
27
00:01:43,160 --> 00:01:46,656
Right. Cause of death -
probably smoke inhalation.
28
00:01:46,680 --> 00:01:48,776
And some areas of the body are burned,
29
00:01:48,800 --> 00:01:51,256
but the site's so dirty, we won't
know more till he's on a slab.
30
00:01:51,280 --> 00:01:54,816
So when the fire started,
why didn't he just leave?
31
00:01:54,840 --> 00:01:56,679
Two scampi and chips, please, love.
32
00:01:58,400 --> 00:01:59,960
That wasn't appropriate.
33
00:02:01,040 --> 00:02:02,216
What have we got?
34
00:02:02,240 --> 00:02:06,056
Victim was Scott
winstanley, seafood chef.
35
00:02:06,080 --> 00:02:08,576
Opened the shack here
about six months ago.
36
00:02:08,600 --> 00:02:09,976
Bit of a star on social media.
37
00:02:10,000 --> 00:02:11,416
I knew I recognised this place.
38
00:02:11,440 --> 00:02:13,096
It keeps popping up on my Instagram.
39
00:02:13,120 --> 00:02:14,296
You're on insta?
40
00:02:14,320 --> 00:02:15,856
Yeah. I'll follow you if you like.
41
00:02:15,880 --> 00:02:18,456
Or not. Boundaries, yeah.
42
00:02:18,480 --> 00:02:19,936
Any idea how it started?
43
00:02:19,960 --> 00:02:22,456
Fire investigation team are on their way.
44
00:02:22,480 --> 00:02:25,376
Fire was discovered by
local fisherman gareth merwin
45
00:02:25,400 --> 00:02:26,736
just after 2am.
46
00:02:26,760 --> 00:02:28,696
Got chaudhry interviewing the locals.
47
00:02:28,720 --> 00:02:30,336
Ooh!
48
00:02:30,360 --> 00:02:31,616
What's wrong with you?
49
00:02:31,640 --> 00:02:32,856
Seagulls, ma'am.
50
00:02:32,880 --> 00:02:35,256
I hate them. Got
attacked in ten by last year.
51
00:02:35,280 --> 00:02:36,976
Took my churros right out of my hand!
52
00:02:37,000 --> 00:02:38,839
Watch out, there's one behind you.
53
00:02:40,440 --> 00:02:41,936
Not funny, ma'am.
54
00:02:41,960 --> 00:02:43,496
I've asked around about winstanley.
55
00:02:43,520 --> 00:02:46,136
Apparently, he grew up in
cornwall in a place called porthcurno.
56
00:02:46,160 --> 00:02:47,336
A bit of a surfer type,
57
00:02:47,360 --> 00:02:48,616
but then fell into drug addiction
58
00:02:48,640 --> 00:02:49,936
before teaching himself to cook.
59
00:02:49,960 --> 00:02:51,336
There we are, then.
60
00:02:51,360 --> 00:02:54,256
Ex-junkie - relapses, leaves a hob on.
61
00:02:54,280 --> 00:02:55,656
Nice and easy, mallowan.
62
00:02:55,680 --> 00:02:58,056
Good job, too, because
you've got that big zoom after.
63
00:02:58,080 --> 00:03:00,016
Right. Wait, what?
64
00:03:00,040 --> 00:03:01,336
The health and safety thing.
65
00:03:01,360 --> 00:03:04,016
- Sandra put it in your diary.
- Who's Sandra?
66
00:03:04,040 --> 00:03:06,856
Right. Don't worry, sir! On it.
67
00:03:06,880 --> 00:03:08,856
See if you can dig up any cctv,
68
00:03:08,880 --> 00:03:11,096
and keep taking
statements from the locals.
69
00:03:11,120 --> 00:03:12,696
I'm off to consult our consultant.
70
00:03:12,720 --> 00:03:15,176
John chapel? How is he?
71
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
Er... it's complicated.
72
00:03:19,400 --> 00:03:22,296
I'm sure we can resolve this, vonny.
73
00:03:22,320 --> 00:03:23,536
You told me you wouldn't be in.
74
00:03:23,560 --> 00:03:25,520
Yeah. I needed to see you.
75
00:03:26,920 --> 00:03:28,816
I'm not sleeping properly.
76
00:03:28,840 --> 00:03:31,016
Alan's off his food.
77
00:03:31,040 --> 00:03:33,136
We both are.
78
00:03:33,160 --> 00:03:36,640
You see, he can always
intuit my... my inner pain.
79
00:03:38,040 --> 00:03:40,719
John, love.
80
00:03:43,120 --> 00:03:44,280
It's over.
81
00:03:56,400 --> 00:03:57,656
Hiya, love!
82
00:03:57,680 --> 00:03:59,456
Just bringing John's stuff back.
83
00:03:59,480 --> 00:04:01,520
Sad jazz.
84
00:04:09,800 --> 00:04:12,560
Yeah, well, I am turning
your room into a home gym.
85
00:04:16,560 --> 00:04:20,096
Well, it's not as if you're going
to be moving back in, is it?
86
00:04:20,120 --> 00:04:22,296
Imagine that!
87
00:04:22,320 --> 00:04:25,416
Detective inspector,
still living with her mother!
88
00:04:25,440 --> 00:04:27,319
- Ha-ha, ha-ha!
- Ok, mam!
89
00:04:28,760 --> 00:04:30,480
Sorry.
90
00:04:34,320 --> 00:04:35,896
Right. Ta-ra!
91
00:04:35,920 --> 00:04:37,200
Ta-ra.
92
00:04:45,480 --> 00:04:47,096
An intimate connection.
93
00:04:47,120 --> 00:04:50,896
A union of two souls...
reduced to the contents
94
00:04:50,920 --> 00:04:52,896
of a distressed Ikea bag.
95
00:04:52,920 --> 00:04:55,200
Good to see you're
over the break-up, then.
96
00:04:57,640 --> 00:04:59,359
"Sensual massage oil."
97
00:05:01,240 --> 00:05:03,176
Have you come to kick me
while I'm down, have you?
98
00:05:03,200 --> 00:05:05,376
No. I've come to cheer you up.
99
00:05:05,400 --> 00:05:06,656
Someone's dead.
100
00:05:06,680 --> 00:05:08,136
Lucky for them.
101
00:05:08,160 --> 00:05:09,856
Least they don't have to feel any more.
102
00:05:09,880 --> 00:05:13,136
Don't be all emosh, John
chapel. I need your help.
103
00:05:13,160 --> 00:05:16,016
Hipster food chef opens
trendy seafood shack
104
00:05:16,040 --> 00:05:17,256
in old fishing village.
105
00:05:17,280 --> 00:05:20,056
Last night, the place
burns down with him inside.
106
00:05:20,080 --> 00:05:21,896
What, so you thought
you'd come and use me?
107
00:05:21,920 --> 00:05:24,416
Is that a trait in all the
mallowan women, is it,
108
00:05:24,440 --> 00:05:26,256
or is there just a sign on my forehead
109
00:05:26,280 --> 00:05:28,816
that says, "loser, please abuse"?
110
00:05:28,840 --> 00:05:31,856
Joe and Karen, half-brother and sister
111
00:05:31,880 --> 00:05:34,456
that run the local pub, they're dodge.
112
00:05:34,480 --> 00:05:37,016
Neither of them heard the fire last night,
113
00:05:37,040 --> 00:05:38,816
even though it was on their doorstep.
114
00:05:38,840 --> 00:05:42,056
Also, it was put out by local
fisherman gareth merwin,
115
00:05:42,080 --> 00:05:44,496
who was just hanging around at 2am.
116
00:05:44,520 --> 00:05:47,976
Got to admit, it's interesting, chapel.
117
00:05:48,000 --> 00:05:49,616
No.
118
00:05:49,640 --> 00:05:51,576
I have to be here for Alan.
119
00:05:51,600 --> 00:05:53,376
He's already been abandoned once.
120
00:05:53,400 --> 00:05:55,496
He's feeling it all again through this.
121
00:05:55,520 --> 00:05:57,519
He's completely distraught!
122
00:05:58,960 --> 00:06:01,616
Yeah, yeah, he's in a terrible state.
123
00:06:01,640 --> 00:06:04,656
Well, maybe all this moping about
has made you lose your edge, anyway.
124
00:06:04,680 --> 00:06:08,656
Please, spare me the
amateur reverse psychology.
125
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
All right, then, I'll be off.
126
00:06:11,360 --> 00:06:12,799
Leave the file.
127
00:06:17,760 --> 00:06:19,200
Yeah!
128
00:06:22,440 --> 00:06:23,640
Yeah, I agree.
129
00:06:26,360 --> 00:06:29,119
Yeah.
130
00:06:30,320 --> 00:06:31,856
Looking at lunch?
131
00:06:31,880 --> 00:06:35,616
No. Just on the socials for
Scott winstanley's food shack.
132
00:06:35,640 --> 00:06:37,576
No hint as to why he'd relapse.
133
00:06:37,600 --> 00:06:41,240
So far, all I found is that
his food was crap that day.
134
00:06:43,160 --> 00:06:48,136
"Sorry the scran wasn't
#bangtastic today."
135
00:06:48,160 --> 00:06:51,696
"Going to find a new supplier
with super fresh vibes."
136
00:06:51,720 --> 00:06:55,696
Obviously sad he's gone,
but if someone has to die...
137
00:06:55,720 --> 00:06:56,936
What's with the box, sir?
138
00:06:56,960 --> 00:06:58,936
Old case reviews you need to sign off.
139
00:06:58,960 --> 00:07:01,936
Turns out di coffey had
them in his boot for six months.
140
00:07:01,960 --> 00:07:03,336
Typical.
141
00:07:03,360 --> 00:07:05,616
Great to have a fresh pair
of hands to sort these out.
142
00:07:05,640 --> 00:07:07,096
Yeah, these might have to wait.
143
00:07:07,120 --> 00:07:08,656
I was going to head down to abertonnau
144
00:07:08,680 --> 00:07:10,616
and do a bit of digging into the locals.
145
00:07:10,640 --> 00:07:11,816
Why?
146
00:07:11,840 --> 00:07:13,296
I just don't think he relapsed, sir.
147
00:07:13,320 --> 00:07:15,456
There was no drugs found at the scene.
148
00:07:15,480 --> 00:07:17,456
His feed is all health and clean living.
149
00:07:17,480 --> 00:07:20,416
Should I tell you what my
chief super used to say to me?
150
00:07:20,440 --> 00:07:22,016
"You don't clean the windows"
151
00:07:22,040 --> 00:07:23,896
"if you're going to
knock the house down."
152
00:07:23,920 --> 00:07:26,336
Ma'am. Thought you'd want to hear this.
153
00:07:26,360 --> 00:07:27,736
I've looked into the food shack.
154
00:07:27,760 --> 00:07:29,816
Local council received
a string of complaints
155
00:07:29,840 --> 00:07:31,936
from the owners of the
ship pub and guesthouse,
156
00:07:31,960 --> 00:07:33,216
trying to get it shut down.
157
00:07:33,240 --> 00:07:36,136
Maybe Karen and Joe just
wanted him out of the way enough
158
00:07:36,160 --> 00:07:37,336
they burnt it down.
159
00:07:37,360 --> 00:07:38,936
We don't even know it was arson.
160
00:07:38,960 --> 00:07:41,256
No, we do. Just heard back
from the fire investigation team.
161
00:07:41,280 --> 00:07:43,239
There was evidence of an accelerant.
162
00:07:44,760 --> 00:07:47,216
Good hunch, mallowan.
163
00:07:47,240 --> 00:07:49,896
Look at you, detective inspector.
164
00:07:49,920 --> 00:07:51,496
- Smashing it.
- That's me!
165
00:07:51,520 --> 00:07:54,136
- Er, ma'am.
- Sorry!
166
00:07:54,160 --> 00:07:56,040
No, sorry. I'm listening.
167
00:07:57,520 --> 00:08:02,056
It's not right, man. A
seaside pub not selling fish.
168
00:08:02,080 --> 00:08:04,296
Kitchen's Joe's domain.
169
00:08:04,320 --> 00:08:05,696
Shame.
170
00:08:05,720 --> 00:08:07,839
Yeah. See you later, gareth.
171
00:08:11,920 --> 00:08:14,416
Di mallowan. Mid wales police.
172
00:08:14,440 --> 00:08:16,016
The smell?
173
00:08:16,040 --> 00:08:18,016
Yeah, he spends his day gutting fish.
174
00:08:18,040 --> 00:08:19,976
You have to sort of, er,
breathe through your mouth
175
00:08:20,000 --> 00:08:21,416
- when you speak to gareth.
- Right.
176
00:08:21,440 --> 00:08:23,376
Can I have a word with
you and your brother?
177
00:08:23,400 --> 00:08:25,456
God, it is like the smell is still in my eyes.
178
00:08:25,480 --> 00:08:26,976
I'll grab him in just one second.
179
00:08:27,000 --> 00:08:28,776
Let me just bring this
coffee over to our new guest.
180
00:08:28,800 --> 00:08:31,296
Is that an extra-hot latte macchiato?
181
00:08:31,320 --> 00:08:33,176
Yeah, I had to Google it.
182
00:08:33,200 --> 00:08:35,536
You'll never guess who we've got staying.
183
00:08:35,560 --> 00:08:38,096
Ha, I... Think I might.
184
00:08:38,120 --> 00:08:42,056
You go and get your
brother, and I'll take that over.
185
00:08:42,080 --> 00:08:44,360
Er, ok. If you're sure.
186
00:08:49,640 --> 00:08:52,216
One extra-hot poncy-ccino.
187
00:08:52,240 --> 00:08:55,816
Well, I thought you weren't
interested in the case.
188
00:08:55,840 --> 00:08:57,096
I'm not.
189
00:08:57,120 --> 00:08:58,856
Just wanted to be near the sea.
190
00:08:58,880 --> 00:09:02,736
I find it a source of great
solace in times of despair.
191
00:09:02,760 --> 00:09:04,600
What happened to "Alan needs me"?
192
00:09:05,960 --> 00:09:08,096
He scratched me.
193
00:09:08,120 --> 00:09:09,976
Rather viciously, in fact.
194
00:09:10,000 --> 00:09:14,536
Must be something in the air
telling people to reject John chapel.
195
00:09:14,560 --> 00:09:16,056
Can I Nick a...?
196
00:09:16,080 --> 00:09:17,616
What even is that?
197
00:09:17,640 --> 00:09:22,056
Blackberry-infused duck
liver with a pomme smear.
198
00:09:22,080 --> 00:09:24,176
Yeah, I know, inedible. Yeah.
199
00:09:24,200 --> 00:09:27,056
So, have you come
to torpedo my solitude,
200
00:09:27,080 --> 00:09:29,296
or are you following up on a new lead?
201
00:09:29,320 --> 00:09:32,336
Bit of both. The pub tried
to have the food shack
202
00:09:32,360 --> 00:09:33,936
shut down with the council.
203
00:09:33,960 --> 00:09:37,496
I told you, I am not here to investigate.
204
00:09:37,520 --> 00:09:38,936
I've come to commune with the sea.
205
00:09:38,960 --> 00:09:40,496
Very fortunate, actually.
206
00:09:40,520 --> 00:09:43,176
The best sea view room has
recently become available.
207
00:09:43,200 --> 00:09:44,480
It's got a love...
208
00:09:46,160 --> 00:09:47,976
Very interesting, chapel.
209
00:09:48,000 --> 00:09:49,840
Possibly.
210
00:09:51,040 --> 00:09:52,680
Brilliant. Great chat.
211
00:09:55,560 --> 00:09:58,096
- I called the council. - You what?
- I had to try something.
212
00:09:58,120 --> 00:09:59,296
He was running us out of business.
213
00:09:59,320 --> 00:10:01,416
Your bad cooking is what's
running us out of business.
214
00:10:01,440 --> 00:10:02,656
People will come round.
215
00:10:02,680 --> 00:10:04,456
What part of fine dining
don't you understand?
216
00:10:04,480 --> 00:10:08,536
Did you know Raymond blanc here
blew 300 quid on a thermometer?
217
00:10:08,560 --> 00:10:10,016
It's a smart probe!
218
00:10:10,040 --> 00:10:12,256
It messages my watch
when the meat is done.
219
00:10:12,280 --> 00:10:13,936
Great. Now your watch can
tell you no-one's ordering.
220
00:10:13,960 --> 00:10:15,296
Well, at least I got ideas.
221
00:10:15,320 --> 00:10:17,616
I don't spend my days behind the
bar knocking back cabernet sauvignon,
222
00:10:17,640 --> 00:10:18,696
reading Jilly Cooper rubbish.
223
00:10:18,720 --> 00:10:20,936
You bad-mouth Jilly Cooper
and I'll knock you on your arse.
224
00:10:20,960 --> 00:10:23,336
I think we're getting off topic here, guys.
225
00:10:23,360 --> 00:10:26,736
Look, a celebrity guest
my food's attracted here.
226
00:10:26,760 --> 00:10:29,696
Sorry to interject. I hate to be rude.
227
00:10:29,720 --> 00:10:34,336
There was somebody supposed
to be in my room, who moved.
228
00:10:34,360 --> 00:10:36,576
- Er, is it Tina?
- Yeah.
229
00:10:36,600 --> 00:10:37,896
Mardy-arsed eco warrior.
230
00:10:37,920 --> 00:10:39,856
Yeah. She asked to move to room 3.
231
00:10:39,880 --> 00:10:42,519
Don't know why. Your room's much nicer.
232
00:10:44,480 --> 00:10:46,616
Damn it. My probe's overheating.
233
00:10:46,640 --> 00:10:48,656
Sounds painful.
234
00:10:48,680 --> 00:10:51,536
- Hey.
- Hiya, Karen. Two more, please.
235
00:10:51,560 --> 00:10:52,936
What was all that?
236
00:10:52,960 --> 00:10:57,576
That was me unlocking
a fresh lead in this case.
237
00:10:57,600 --> 00:11:01,416
The room I'm in is easily
the best in the guesthouse.
238
00:11:01,440 --> 00:11:03,376
Uninterrupted sea view.
239
00:11:03,400 --> 00:11:05,056
The only one with a bath.
240
00:11:05,080 --> 00:11:09,816
And yet Tina insisted on moving
to the boxroom around the corner.
241
00:11:09,840 --> 00:11:12,016
- Why?
- Going by your face, you already know.
242
00:11:12,040 --> 00:11:13,936
So do you just want to get to the point?
243
00:11:13,960 --> 00:11:18,216
Room 3 directly overlooks Scott's shack.
244
00:11:18,240 --> 00:11:20,616
The perfect place to observe him -
245
00:11:20,640 --> 00:11:22,256
if you have an unhealthy interest.
246
00:11:22,280 --> 00:11:23,776
We should talk to her.
247
00:11:23,800 --> 00:11:26,416
If anyone saw anything on the
night, it's most likely to be her.
248
00:11:26,440 --> 00:11:28,176
Remarkable, isn't it?
249
00:11:28,200 --> 00:11:30,616
Even when I'm not trying to investigate,
250
00:11:30,640 --> 00:11:34,416
I cannot help but unlock
the mystery in this case.
251
00:11:34,440 --> 00:11:36,256
That's a big old smug smile for someone
252
00:11:36,280 --> 00:11:38,096
who's apparently heartbroken.
253
00:11:38,120 --> 00:11:40,056
- You're loving this.
- No.
254
00:11:40,080 --> 00:11:42,496
Merely trying my stoic best
255
00:11:42,520 --> 00:11:45,416
to distract the heart
from its inner turmoil.
256
00:11:45,440 --> 00:11:46,520
Yeah.
257
00:11:48,320 --> 00:11:50,496
Where can I find this Tina?
258
00:11:50,520 --> 00:11:52,976
She usually hangs around pen dry bay.
259
00:11:53,000 --> 00:11:56,680
Well, she would do when she wasn't
following Scott around like a puppy.
260
00:12:03,520 --> 00:12:05,000
Right, well, there she is.
261
00:12:06,720 --> 00:12:09,256
- A beautiful place.
- Yeah.
262
00:12:09,280 --> 00:12:11,839
Yeah, my dad used to bring
me here when I was a kid.
263
00:12:14,400 --> 00:12:16,656
I don't want to blow my
cover at the pub, all right?
264
00:12:16,680 --> 00:12:17,936
So I'll get her talking,
265
00:12:17,960 --> 00:12:19,976
and you come over once
I've warmed her up, right?
266
00:12:20,000 --> 00:12:21,440
Yeah.
267
00:12:25,360 --> 00:12:27,639
Majestic view!
268
00:12:29,240 --> 00:12:30,776
You look like that actor.
269
00:12:30,800 --> 00:12:32,536
The Caesar guy.
270
00:12:32,560 --> 00:12:33,656
No offence.
271
00:12:33,680 --> 00:12:34,720
No offence?
272
00:12:35,760 --> 00:12:39,239
I was just saying - majestic view!
273
00:12:40,400 --> 00:12:41,856
The ocean.
274
00:12:41,880 --> 00:12:43,536
How much she knows. The depth...
275
00:12:43,560 --> 00:12:45,416
Are you going to keep talking?
276
00:12:45,440 --> 00:12:46,640
It's incredibly annoying.
277
00:12:47,880 --> 00:12:50,616
So, your accent's not from around here.
278
00:12:50,640 --> 00:12:52,976
Where are you from?
279
00:12:53,000 --> 00:12:55,816
Not that it's any of
your business, but Kent.
280
00:12:55,840 --> 00:12:58,656
I'm here studying the
seals. I'm an ecologist.
281
00:12:58,680 --> 00:13:00,696
Don't they have seals in Kent?
282
00:13:00,720 --> 00:13:02,176
Yeah, of course they do.
283
00:13:02,200 --> 00:13:04,816
But abertonnau is special.
It's a new breeding colony.
284
00:13:04,840 --> 00:13:06,280
Ok. Bye.
285
00:13:07,840 --> 00:13:10,576
Excuse me, Tina?
286
00:13:10,600 --> 00:13:12,656
Di mallowan, mid wales police.
287
00:13:12,680 --> 00:13:14,336
- No, thank you.
- No, what?
288
00:13:14,360 --> 00:13:16,416
No, I'm the police. You
have to speak to me.
289
00:13:16,440 --> 00:13:17,736
It's... it's kind of a thing.
290
00:13:17,760 --> 00:13:20,040
Fine! What?
291
00:13:21,240 --> 00:13:23,136
I'm looking into the
death of Scott winstanley.
292
00:13:23,160 --> 00:13:26,256
We now know someone
deliberately set fire to his food truck.
293
00:13:26,280 --> 00:13:28,336
I would have thought that was obvious.
294
00:13:28,360 --> 00:13:31,376
Er... you were seen
following Scott around,
295
00:13:31,400 --> 00:13:33,016
taking a keen interest in him.
296
00:13:33,040 --> 00:13:35,776
And? It's really none of your business.
297
00:13:35,800 --> 00:13:36,960
Really is.
298
00:13:37,960 --> 00:13:39,816
Police.
299
00:13:39,840 --> 00:13:42,376
I feel like I'm at the till and
something's not scanning.
300
00:13:42,400 --> 00:13:45,176
Fine. I took an interest
in Scott because he talked
301
00:13:45,200 --> 00:13:46,776
a lot about sustainability.
302
00:13:46,800 --> 00:13:48,456
Now, can we just get to the point?
303
00:13:48,480 --> 00:13:50,536
You want to know whether
I torched his shack. I didn't.
304
00:13:50,560 --> 00:13:52,816
- Well, how do I know that...?
- Don't interrupt me.
305
00:13:52,840 --> 00:13:53,936
I'm an ecologist.
306
00:13:53,960 --> 00:13:56,136
The idea that I would commit arson?
307
00:13:56,160 --> 00:13:57,816
It's like, think of the emissions.
308
00:13:57,840 --> 00:13:59,256
Now, if I were investigating it,
309
00:13:59,280 --> 00:14:01,136
and I would be doing
a better job than this,
310
00:14:01,160 --> 00:14:02,736
I'd be looking into gareth merwin.
311
00:14:02,760 --> 00:14:04,336
The local fisherman? Why?
312
00:14:04,360 --> 00:14:07,976
Scott got rid of gareth as
his supplier the day he died.
313
00:14:08,000 --> 00:14:09,840
Wake up. It's a bit fishy.
314
00:14:11,120 --> 00:14:12,416
Was that supposed to be a joke?
315
00:14:12,440 --> 00:14:13,896
I don't do jokes.
316
00:14:13,920 --> 00:14:16,120
Now, thank you for
your time. That'll be all.
317
00:14:19,360 --> 00:14:21,016
- Rude.
- Yeah.
318
00:14:21,040 --> 00:14:23,536
She reminds me of scylla.
319
00:14:23,560 --> 00:14:24,816
Black?
320
00:14:24,840 --> 00:14:27,816
No, the man-eating sea
monster! Cilla black?!
321
00:14:27,840 --> 00:14:30,176
You'd expect the police to
have some passing knowledge
322
00:14:30,200 --> 00:14:32,920
of Greek mythology, honestly.
323
00:14:34,640 --> 00:14:36,696
It's annoying. Tina's right.
324
00:14:36,720 --> 00:14:38,776
I should have spotted
that about the supplier.
325
00:14:38,800 --> 00:14:40,136
Do you buy her story?
326
00:14:40,160 --> 00:14:42,216
Well, she's definitely
lying about something.
327
00:14:42,240 --> 00:14:43,616
She ain't from Kent.
328
00:14:43,640 --> 00:14:45,056
How do you know that?
329
00:14:45,080 --> 00:14:48,216
Well, her rhotic rs. No, west country.
330
00:14:48,240 --> 00:14:49,856
Far south-west, I'd say.
331
00:14:49,880 --> 00:14:52,016
I know the accent intimately.
332
00:14:52,040 --> 00:14:54,616
I was a series regular
in the original poldark.
333
00:14:54,640 --> 00:14:56,976
Yes. My first job, actually.
334
00:14:57,000 --> 00:14:58,336
I made a bit of a splash
335
00:14:58,360 --> 00:15:00,656
with my young and
roguish Tristan penvenen.
336
00:15:00,680 --> 00:15:03,216
Yes. Anyway, same plan as before, right?
337
00:15:03,240 --> 00:15:05,176
I'll get him talking, warm him up and...
338
00:15:05,200 --> 00:15:06,736
Warm him up like you did Tina?
339
00:15:06,760 --> 00:15:08,336
Well, this should be different.
340
00:15:08,360 --> 00:15:10,336
I mean, he'll talk to me one to one,
341
00:15:10,360 --> 00:15:11,776
as a fellow man of the sea.
342
00:15:11,800 --> 00:15:13,936
Exactly how are you a man of the sea?
343
00:15:13,960 --> 00:15:15,176
I own a boat!
344
00:15:15,200 --> 00:15:16,456
A narrow boat!
345
00:15:16,480 --> 00:15:18,536
That you keep parked
in staines-on-thames.
346
00:15:18,560 --> 00:15:22,616
The correct nautical term,
you landlubber, is moored, ok?
347
00:15:22,640 --> 00:15:24,376
Anyway, water is water.
348
00:15:24,400 --> 00:15:25,576
If the wind kicks up...
349
00:15:25,600 --> 00:15:27,840
Anyway, we haven't
got time for this. All right?
350
00:15:29,000 --> 00:15:32,016
What a beauty?
351
00:15:32,040 --> 00:15:33,240
Cor!
352
00:15:34,480 --> 00:15:37,416
Wooden chafing pieces
all the way around the hull.
353
00:15:37,440 --> 00:15:39,216
What does she draw, if I may ask?
354
00:15:39,240 --> 00:15:40,936
About 4ft, 4ft 6?
355
00:15:40,960 --> 00:15:42,600
You're that John chapel, aren't you?
356
00:15:43,800 --> 00:15:45,096
|you know your boats, mate.
357
00:15:45,120 --> 00:15:46,456
Well, what can I say?
358
00:15:46,480 --> 00:15:49,016
Fellow man of the sea, you know.
359
00:15:49,040 --> 00:15:51,736
- May I?
- Come on.-!
360
00:15:51,760 --> 00:15:53,376
Well, thank you very much.
361
00:15:53,400 --> 00:15:55,216
Cor!
362
00:15:55,240 --> 00:15:57,936
Blimey, she's seen some
action, this one, hasn't she?
363
00:15:57,960 --> 00:16:01,016
She been in the family
50 years, every bit of her,
364
00:16:01,040 --> 00:16:03,736
even the kit and tools
go back generations.
365
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
Ahoy, me hearties!
366
00:16:07,720 --> 00:16:09,496
Sorry, I don't know why I did that.
367
00:16:09,520 --> 00:16:12,136
Di Janie mallowan, trebach cid.
368
00:16:12,160 --> 00:16:14,816
May I come aboard?
369
00:16:14,840 --> 00:16:17,416
Woman on a working boat's bad luck.
370
00:16:17,440 --> 00:16:21,040
Yeah. Murder investigation
trumps fisherman juju.
371
00:16:22,080 --> 00:16:23,496
John chapel.
372
00:16:23,520 --> 00:16:25,136
You're a fisherman now!
373
00:16:25,160 --> 00:16:27,720
I'd read that you'd fallen on hard times.
374
00:16:29,120 --> 00:16:31,416
I suppose you're here about Scott.
375
00:16:31,440 --> 00:16:33,456
You discovered the fire last night?
376
00:16:33,480 --> 00:16:34,976
What were you doing up so late?
377
00:16:35,000 --> 00:16:37,096
Same reason I'm always up at that hour.
378
00:16:37,120 --> 00:16:39,136
Same as my father and
his father before that.
379
00:16:39,160 --> 00:16:40,936
Weak bladder?
380
00:16:40,960 --> 00:16:42,600
It's when we fish.
381
00:16:43,920 --> 00:16:47,200
No a nine-to-five job, you
know, this life on the sea.
382
00:16:50,680 --> 00:16:53,216
Scott sacked you as
his supplier yesterday.
383
00:16:53,240 --> 00:16:54,440
Why was that?
384
00:16:57,360 --> 00:16:59,696
He wasn't happy with
the COD I sold him.
385
00:16:59,720 --> 00:17:01,576
COD's not the best this time of year
386
00:17:01,600 --> 00:17:04,416
and I can't go out deep
sea like the bigger boats.
387
00:17:04,440 --> 00:17:05,936
It's not worth the fuel.
388
00:17:05,960 --> 00:17:08,296
Not what it used to be,
this business, you know.
389
00:17:08,320 --> 00:17:10,976
All right, captain birds eye.
390
00:17:11,000 --> 00:17:12,896
You must have been angry.
391
00:17:12,920 --> 00:17:14,856
A big customer and all that.
392
00:17:14,880 --> 00:17:16,240
Well, I'm a merwin.
393
00:17:17,240 --> 00:17:19,936
I'll survive. I'll have to.
394
00:17:19,960 --> 00:17:23,136
Seems people care more about
seals than they do fishermen.
395
00:17:23,160 --> 00:17:25,136
Yeah, well, they are cuter,
396
00:17:25,160 --> 00:17:27,520
- in all fairness.
- - Yeah.
397
00:17:28,840 --> 00:17:31,216
R-Right. Well, I-I better get going.
398
00:17:31,240 --> 00:17:33,759
- It's, nice to chat to you...
- No, we don't have to do that.
399
00:17:35,280 --> 00:17:39,400
It's happening. Yeah,
you... Ok. Ta. Ta-ta. Ta-ta.
400
00:17:44,160 --> 00:17:47,160
Charles Caesar does not like being blind.
401
00:17:51,000 --> 00:17:52,496
Same again, please.
402
00:17:52,520 --> 00:17:53,936
Top this off.
403
00:17:53,960 --> 00:17:56,056
Do you think we could
get that switched off?
404
00:17:56,080 --> 00:17:58,336
It's a bit embarrassing, my face up there.
405
00:17:58,360 --> 00:18:00,456
You know, it's not really my finest work.
406
00:18:00,480 --> 00:18:02,056
I think it's bloody good!
407
00:18:02,080 --> 00:18:03,776
So are you.
408
00:18:03,800 --> 00:18:05,999
I think you look handsome.
409
00:18:07,640 --> 00:18:10,216
That's the first time I've
seen you crack a smile.
410
00:18:10,240 --> 00:18:14,416
Maybe I've been feeling a bit
sorry for myself recently, yeah.
411
00:18:14,440 --> 00:18:16,576
Affairs of the heart, you know?
412
00:18:16,600 --> 00:18:18,856
Yeah, I know what you mean.
413
00:18:18,880 --> 00:18:21,176
Your husband?
414
00:18:21,200 --> 00:18:23,336
Yeah.
415
00:18:23,360 --> 00:18:25,456
Sorry for your loss.
416
00:18:25,480 --> 00:18:27,376
The tan line on your ring finger -
417
00:18:27,400 --> 00:18:29,576
you've recently taken
your wedding band off,
418
00:18:29,600 --> 00:18:33,016
and you keep the photo
up there, so it's not divorce.
419
00:18:33,040 --> 00:18:34,896
He's not dead.
420
00:18:34,920 --> 00:18:36,416
He's in Malta.
421
00:18:36,440 --> 00:18:38,096
He's coming home next month.
422
00:18:38,120 --> 00:18:39,479
I've just cleaned the urinals.
423
00:18:41,600 --> 00:18:43,136
Any food orders?
424
00:18:43,160 --> 00:18:47,536
Nope. No-one is gagging
for a fennel souffle.
425
00:18:47,560 --> 00:18:49,056
- Mr chapel?
- Er, no.
426
00:18:49,080 --> 00:18:50,880
I'm on a juice cleanse, sorry.
427
00:18:55,240 --> 00:18:56,720
Why do you let him do it?
428
00:18:57,800 --> 00:19:02,016
Well, dad, he left it to us 50/50.
429
00:19:02,040 --> 00:19:05,696
Well, his 50, no offence,
is dying on its arse.
430
00:19:05,720 --> 00:19:08,376
Thing with Joe is, if you try
and make him do something,
431
00:19:08,400 --> 00:19:09,896
he just doubles down.
432
00:19:09,920 --> 00:19:12,136
So you've just got to let him cock it up
433
00:19:12,160 --> 00:19:13,496
and learn the lesson.
434
00:19:13,520 --> 00:19:15,776
Well, can't you overrule his menu?
435
00:19:15,800 --> 00:19:17,656
He'll come round soon.
436
00:19:17,680 --> 00:19:20,656
We're not completely in the red yet, so...
437
00:19:20,680 --> 00:19:22,496
Do you still want me to turn that off?
438
00:19:22,520 --> 00:19:24,199
Er, please, yeah.
439
00:19:25,760 --> 00:19:27,896
- Mind you, it is a good one.
- Yeah.
440
00:19:27,920 --> 00:19:29,256
Leave it on if you like.
441
00:19:29,280 --> 00:19:31,039
- Couple more minutes.
- All right.
442
00:19:39,960 --> 00:19:41,256
Baxter!
443
00:19:41,280 --> 00:19:43,136
Janie, are you on your way to mine?
444
00:19:43,160 --> 00:19:44,536
Not yet.
445
00:19:44,560 --> 00:19:46,856
Good. Don't. I've pulled.
446
00:19:46,880 --> 00:19:50,896
Pulled? I thought you had jiujitsu.
447
00:19:50,920 --> 00:19:52,416
Yeah, it got spicy.
448
00:19:52,440 --> 00:19:54,200
You're ok to stay at
your mam's, aren't you?
449
00:19:55,600 --> 00:19:58,816
Er... yeah.
450
00:19:58,840 --> 00:20:00,216
Yeah.
451
00:20:00,240 --> 00:20:01,776
Cheers, mate.
452
00:20:01,800 --> 00:20:03,160
Cheers.
453
00:20:05,040 --> 00:20:07,976
Three generations of
my family in that photo.
454
00:20:08,000 --> 00:20:11,496
There used to be ten boats
out of abertonnau. Ten!
455
00:20:11,520 --> 00:20:14,656
And every one came
home with a hull full of fish.
456
00:20:14,680 --> 00:20:16,816
Hence the depleted fish stocks.
457
00:20:16,840 --> 00:20:20,656
At least now the local ecosystem
can find some kind of equilibrium.
458
00:20:20,680 --> 00:20:23,296
What about my ecosystem?
459
00:20:23,320 --> 00:20:26,336
I can barely afford to
put food on the table.
460
00:20:26,360 --> 00:20:27,656
The bit I don't get, gareth,
461
00:20:27,680 --> 00:20:30,616
is you're the last fisherman in the village,
462
00:20:30,640 --> 00:20:33,576
yet Scott still dropped you as his supplier.
463
00:20:33,600 --> 00:20:35,496
It seems a bit rash.
464
00:20:35,520 --> 00:20:39,376
Well, you know, that's the
world these days, you know.
465
00:20:39,400 --> 00:20:41,856
Everything's disposable.
466
00:20:41,880 --> 00:20:43,416
You know, if I was a dolphin,
467
00:20:43,440 --> 00:20:45,336
there'd be some
do-gooders raising money.
468
00:20:45,360 --> 00:20:46,616
But I'm not.
469
00:20:46,640 --> 00:20:48,136
I'm gareth merwin.
470
00:20:48,160 --> 00:20:49,840
The last of my kind.
471
00:20:51,200 --> 00:20:53,520
- You fish yourself, John?
- - Phone for you, John.
472
00:20:54,720 --> 00:20:57,079
Excuse me.
473
00:21:01,280 --> 00:21:04,696
It's fine... Not really!
474
00:21:04,720 --> 00:21:06,080
I was just saving you from gareth.
475
00:21:07,240 --> 00:21:09,696
I can't stand his endless fishing talk.
476
00:21:09,720 --> 00:21:11,656
He does seem to have
a one-track mind, yeah.
477
00:21:11,680 --> 00:21:14,816
That's why I like having you
around. Someone interesting.
478
00:21:14,840 --> 00:21:16,679
Add a bit of sparkle to the place.
479
00:21:18,080 --> 00:21:20,056
What about the charming Tina?
480
00:21:20,080 --> 00:21:21,896
Is she not sparkle?
481
00:21:21,920 --> 00:21:24,336
No, she's a weird one. She's
been here for a whole week,
482
00:21:24,360 --> 00:21:26,416
and she hasn't let me clean her room.
483
00:21:26,440 --> 00:21:30,456
Maybe she's, less
weird 'round her seals?
484
00:21:30,480 --> 00:21:31,720
The seals!
485
00:21:33,320 --> 00:21:35,576
Of course, chapel, yeah.
486
00:21:35,600 --> 00:21:36,896
Are you ok?
487
00:21:36,920 --> 00:21:41,816
Yeah, a bit... Yeah, I
think I might head up.
488
00:21:41,840 --> 00:21:43,696
That's a shame. I...
489
00:21:43,720 --> 00:21:46,696
Well, I thought you might
join me for a nightcap.
490
00:21:46,720 --> 00:21:49,160
See where the evening takes us.
491
00:21:52,600 --> 00:21:54,816
Better not, no. No.
492
00:21:54,840 --> 00:21:57,840
Early start and all that... But thanks.
493
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
Another time.
494
00:22:05,800 --> 00:22:06,960
Night.
495
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
Smashing it.
496
00:22:30,480 --> 00:22:34,656
- She did not come on to you!
- It gave me a bit of a jolt too.
497
00:22:34,680 --> 00:22:37,296
Is it so surprising, though?
498
00:22:37,320 --> 00:22:38,736
In romance novels,
499
00:22:38,760 --> 00:22:41,656
bored, charismatic
stranger, drifts into port...
500
00:22:41,680 --> 00:22:42,936
Is that you, is it?
501
00:22:42,960 --> 00:22:44,576
Dangerous liaisons.
502
00:22:44,600 --> 00:22:46,696
I've experienced it before, you know.
503
00:22:46,720 --> 00:22:48,616
People hypnotised by celebrity.
504
00:22:48,640 --> 00:22:50,136
You, dangerous?
505
00:22:50,160 --> 00:22:52,776
You're hiding here because
your cat scratched you.
506
00:22:52,800 --> 00:22:55,216
Anyway, I thought you were
supposed to be heartbroken.
507
00:22:55,240 --> 00:22:58,336
One barmaid chats you up
and you're like a kid at Christmas.
508
00:22:58,360 --> 00:23:00,216
I am heartbroken.
509
00:23:00,240 --> 00:23:01,976
Very much so.
510
00:23:02,000 --> 00:23:03,656
Sorry I'm not sobbing constantly
511
00:23:03,680 --> 00:23:05,960
and flagellating myself around the clock.
512
00:23:08,360 --> 00:23:11,296
Tina has to be our prime suspect.
513
00:23:11,320 --> 00:23:13,576
Why? Because you think
she's putting on an accent?
514
00:23:13,600 --> 00:23:17,536
No. She lied to us about
more than just where she's from.
515
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
I spotted something last night.
516
00:23:21,840 --> 00:23:27,120
This photograph here was
taken in abertonnau 30 years ago.
517
00:23:29,880 --> 00:23:31,816
What am I looking at here?
518
00:23:31,840 --> 00:23:34,216
Apart from this man's amazing mullet.
519
00:23:34,240 --> 00:23:35,816
No, the sign here, look.
520
00:23:35,840 --> 00:23:38,656
"Beware - seals breeding."
521
00:23:38,680 --> 00:23:42,456
There's been a colony here for
years, yet Tina said it was new.
522
00:23:42,480 --> 00:23:45,256
And why is she really here?
523
00:23:45,280 --> 00:23:48,416
She won't let anybody in her
room, not even to clean it. Nothing.
524
00:23:48,440 --> 00:23:50,096
So what's she hiding up there?
525
00:23:50,120 --> 00:23:52,296
Well, I can't get a
search warrant based on
526
00:23:52,320 --> 00:23:54,176
a seal photo and a hunch from poldark,
527
00:23:54,200 --> 00:23:55,336
so nothing doing.
528
00:23:55,360 --> 00:23:56,736
Did you manage to dig up anything else?
529
00:23:56,760 --> 00:23:59,176
Yes, there was something. Karen.
530
00:23:59,200 --> 00:24:01,296
The barmaid that definitely fancies you.
531
00:24:01,320 --> 00:24:02,816
No, no.
532
00:24:02,840 --> 00:24:04,960
Her nails are a bit shonky.
533
00:24:06,080 --> 00:24:07,856
She's well turned out.
534
00:24:07,880 --> 00:24:10,536
Appearances are important to her.
535
00:24:10,560 --> 00:24:13,800
Yet she takes terrible care of them.
536
00:24:14,920 --> 00:24:16,456
Why, chapel?
537
00:24:16,480 --> 00:24:18,656
Because you've gone mad, chapel?
538
00:24:18,680 --> 00:24:21,096
No. The person we should
be focusing on is gareth.
539
00:24:21,120 --> 00:24:24,376
Rubbish. If he bumped off
everybody who stopped buying his fish,
540
00:24:24,400 --> 00:24:26,959
he'd have killed half the village by now.
541
00:24:29,080 --> 00:24:30,976
Chaudhry!
542
00:24:31,000 --> 00:24:33,936
Morning, ma'am. You didn't
sleep here last night, did you?
543
00:24:33,960 --> 00:24:35,656
Sleep there?
544
00:24:35,680 --> 00:24:38,056
Don't be mad, chaudhry!
545
00:24:38,080 --> 00:24:40,256
You big... mad head.
546
00:24:40,280 --> 00:24:41,616
Why are you calling?
547
00:24:41,640 --> 00:24:44,016
We've had a witness come
forward in the abertonnau case.
548
00:24:44,040 --> 00:24:45,336
Said they saw Scott winstanley
549
00:24:45,360 --> 00:24:47,976
in a massive argument
the day he was killed.
550
00:24:48,000 --> 00:24:49,360
Who with?
551
00:24:52,120 --> 00:24:56,256
You told him to "leave
town or I'll make you leave".
552
00:24:56,280 --> 00:24:58,576
I had enough - he
was killing the business.
553
00:24:58,600 --> 00:25:00,256
My husband's coming home soon,
554
00:25:00,280 --> 00:25:02,176
and I didn't want us to be homeless.
555
00:25:02,200 --> 00:25:04,216
But Scott wouldn't leave.
556
00:25:04,240 --> 00:25:06,536
So you killed him.
557
00:25:06,560 --> 00:25:07,856
No.
558
00:25:07,880 --> 00:25:10,016
I did what I always do when I
have a big row with someone.
559
00:25:10,040 --> 00:25:11,456
I had a large glass of red,
560
00:25:11,480 --> 00:25:14,096
and I bitched about him on Facebook.
561
00:25:14,120 --> 00:25:15,456
Ok.
562
00:25:15,480 --> 00:25:18,736
Well, we're not done here.
563
00:25:18,760 --> 00:25:22,800
I mean, we are done,
but we are not done-done.
564
00:25:26,200 --> 00:25:27,480
Sake!
565
00:25:31,840 --> 00:25:33,040
Bye, John.
566
00:25:35,600 --> 00:25:36,640
Bye.
567
00:25:41,320 --> 00:25:42,896
You see that, did you?
568
00:25:42,920 --> 00:25:44,216
"Bye, John."
569
00:25:44,240 --> 00:25:46,096
She was just saying bye.
570
00:25:46,120 --> 00:25:48,336
Are you incapable of reading nuance?
571
00:25:48,360 --> 00:25:49,736
That was more than just a bye.
572
00:25:49,760 --> 00:25:51,056
I've got to go.
573
00:25:51,080 --> 00:25:53,176
That's Baxter with the pm report.
574
00:25:53,200 --> 00:25:56,559
You stay here and try to avoid
Karen having full-blown sex with you.
575
00:25:58,640 --> 00:25:59,880
Gareth!
576
00:26:01,040 --> 00:26:04,056
Were you out in that last
night? I saw the forecast.
577
00:26:04,080 --> 00:26:08,096
Strong winds, rough seas,
rain later, north-east Lundy.
578
00:26:08,120 --> 00:26:09,736
It's all in a night's work, innit?
579
00:26:09,760 --> 00:26:12,576
Indeed. Calm seas do
not a good sailor make,
580
00:26:12,600 --> 00:26:14,176
I know from experience.
581
00:26:14,200 --> 00:26:17,256
You've been caught out at
sea in a storm, have you, John?
582
00:26:17,280 --> 00:26:21,576
Well, a force 6, 7, gusting
to 8, just outside winds or.
583
00:26:21,600 --> 00:26:23,896
Tried to battle through,
but had to take shelter
584
00:26:23,920 --> 00:26:25,760
in a nearby cote brasserie. You know?
585
00:26:27,840 --> 00:26:30,000
All right. Ha-ha.
586
00:26:39,760 --> 00:26:42,016
You were right about
Scott. He didn't relapse.
587
00:26:42,040 --> 00:26:44,016
There were no drink
or drugs in his system.
588
00:26:44,040 --> 00:26:45,856
So how come he
couldn't escape the fire?
589
00:26:45,880 --> 00:26:47,536
Now, I can answer that.
590
00:26:47,560 --> 00:26:50,256
Hard to see at the scene
what with the state it was in,
591
00:26:50,280 --> 00:26:53,376
but he'd had a heavy blow
to the back of the head.
592
00:26:53,400 --> 00:26:54,856
Enough to kill him?
593
00:26:54,880 --> 00:26:57,136
No. Cause of death is smoke inhalation.
594
00:26:57,160 --> 00:26:59,176
He was alive when the fire started.
595
00:26:59,200 --> 00:27:00,816
But out cold?
596
00:27:00,840 --> 00:27:02,576
Anything on what he was hit with?
597
00:27:02,600 --> 00:27:04,536
Something big and heavy.
598
00:27:04,560 --> 00:27:06,656
One other interesting thing.
599
00:27:06,680 --> 00:27:10,096
Forensics turned up a
footprint from the shack.
600
00:27:10,120 --> 00:27:11,520
Looks like a croc.
601
00:27:13,200 --> 00:27:15,456
Can't this wait? It's
lunch, we're really busy.
602
00:27:15,480 --> 00:27:17,216
If you're going to lie, make it believable.
603
00:27:17,240 --> 00:27:18,640
Got a new order for you.
604
00:27:19,840 --> 00:27:22,000
Your footprint was
found at the deca-pod.
605
00:27:23,360 --> 00:27:24,856
What are you doing here?
606
00:27:24,880 --> 00:27:27,736
Just come to see where
the culinary magic happens.
607
00:27:27,760 --> 00:27:29,216
Don't worry about him.
608
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
Were you in the deca-pod
the day Scott was killed?
609
00:27:34,680 --> 00:27:37,856
All right, fine. I went to
see him, but I wanted out.
610
00:27:37,880 --> 00:27:40,696
I went to make Scott an offer
to take over the kitchen here.
611
00:27:40,720 --> 00:27:43,056
He said no.
612
00:27:43,080 --> 00:27:45,320
Sounds like your meat's ready.
613
00:27:46,680 --> 00:27:48,736
What happened to
"people will come round"?
614
00:27:48,760 --> 00:27:50,776
Well, they clearly haven't.
615
00:27:50,800 --> 00:27:53,056
I went to see Scott because
people knew him, you know?
616
00:27:53,080 --> 00:27:54,496
People liked him.
617
00:27:54,520 --> 00:27:57,759
Because he was... He
was just better than me.
618
00:27:58,920 --> 00:28:02,096
You said you slept through
the fire the night Scott died.
619
00:28:02,120 --> 00:28:04,616
Only I'm looking at your
heart rate monitor here.
620
00:28:04,640 --> 00:28:10,976
Says at 2am, your heart
rate went from 58 to 84.
621
00:28:11,000 --> 00:28:12,280
You were awake.
622
00:28:15,120 --> 00:28:17,256
Ok. I woke up.
623
00:28:17,280 --> 00:28:18,736
I saw the fire.
624
00:28:18,760 --> 00:28:20,656
But, look, I didn't know
there was someone inside.
625
00:28:20,680 --> 00:28:22,816
You were just happy to
watch it burn, were you?
626
00:28:22,840 --> 00:28:24,456
I figured if his business was gone,
627
00:28:24,480 --> 00:28:26,416
he'd be more likely to accept my offer.
628
00:28:26,440 --> 00:28:28,880
I was so desperate to make this work, I...
629
00:28:31,240 --> 00:28:32,520
He died because of me.
630
00:28:34,840 --> 00:28:36,959
Er...
631
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
Joe.
632
00:28:44,520 --> 00:28:46,560
Ego's a terrible thing, mate.
633
00:28:47,640 --> 00:28:50,000
Do you want to know something
that I've learned in my game?
634
00:28:51,160 --> 00:28:53,640
If you have a resistant audience...
635
00:28:55,120 --> 00:28:56,760
just give them what they want.
636
00:29:04,560 --> 00:29:07,776
Karen, er, you might want to talk to him.
637
00:29:07,800 --> 00:29:10,056
He's, er, he's in a bit of a state.
638
00:29:10,080 --> 00:29:13,736
I think he's probably ready to
change the menu about now.
639
00:29:13,760 --> 00:29:15,776
Great!
640
00:29:15,800 --> 00:29:16,816
About the menu.
641
00:29:16,840 --> 00:29:19,416
Not him being in a state, obviously.
642
00:29:19,440 --> 00:29:20,800
Thanks, John.
643
00:29:25,560 --> 00:29:28,336
Right. You stay here. Cover me.
644
00:29:28,360 --> 00:29:30,016
Cover you? You're not the rock!
645
00:29:30,040 --> 00:29:32,400
- What are you doing?
- Searching Tina's room.
646
00:29:34,600 --> 00:29:36,960
Seeing what she's really up to in there.
647
00:29:38,600 --> 00:29:39,920
Wait, what?!
648
00:29:41,560 --> 00:29:43,936
No, we haven't got a
warrant! I can't be a part of this.
649
00:29:43,960 --> 00:29:45,199
Suit yourself.
650
00:29:47,200 --> 00:29:48,616
What's going on?
651
00:29:48,640 --> 00:29:50,256
Fastidiously tidy.
652
00:29:50,280 --> 00:29:52,119
Sign of an ordered mind.
653
00:29:54,760 --> 00:29:59,256
Except... one of the
pictures has been taken down
654
00:29:59,280 --> 00:30:00,776
and she hung something else up.
655
00:30:00,800 --> 00:30:02,056
This isn't an art gallery!
656
00:30:02,080 --> 00:30:04,280
- Hurry up!
- Think, chapel, think.
657
00:30:06,600 --> 00:30:07,720
Aha!
658
00:30:12,560 --> 00:30:15,040
I said, "aha!"
659
00:30:18,800 --> 00:30:20,040
Aha.
660
00:30:22,240 --> 00:30:25,096
You're a scientist, Tina,
you work in theories.
661
00:30:25,120 --> 00:30:27,216
We'd like to put a theory to you.
662
00:30:27,240 --> 00:30:28,520
Well, be quick.
663
00:30:38,600 --> 00:30:40,416
We've looked into your background.
664
00:30:40,440 --> 00:30:41,776
You're not from Kent.
665
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
You're from porthcurno in cornwall.
666
00:30:46,120 --> 00:30:49,576
15 years ago, your brother Danny
667
00:30:49,600 --> 00:30:52,416
drowned while swimming
off a beach there.
668
00:30:52,440 --> 00:30:54,136
Your parents blamed the lifeguard.
669
00:30:54,160 --> 00:30:56,016
Said he was high while on duty.
670
00:30:56,040 --> 00:30:58,720
The lifeguard was Scott torrance.
671
00:31:00,160 --> 00:31:01,736
He might have changed his name,
672
00:31:01,760 --> 00:31:04,080
but that is Scott winstanley.
673
00:31:06,040 --> 00:31:07,816
Yeah.
674
00:31:07,840 --> 00:31:09,616
You came here to get revenge
675
00:31:09,640 --> 00:31:13,520
on the man you held responsible
for your brother's death.
676
00:31:15,920 --> 00:31:17,736
Well, obviously.
677
00:31:17,760 --> 00:31:20,456
It's not that obvious, actually,
it took a lot of police work, so...
678
00:31:20,480 --> 00:31:22,416
Yes, I came here to find him and kill him.
679
00:31:22,440 --> 00:31:24,216
- Yeah. - Don't interrupt me.
- What...
680
00:31:24,240 --> 00:31:25,616
I found Scott, spoke to him,
681
00:31:25,640 --> 00:31:27,536
but he'd turned his life around.
682
00:31:27,560 --> 00:31:29,656
Punished himself for his mistakes.
683
00:31:29,680 --> 00:31:32,136
So you just left him alone?
684
00:31:32,160 --> 00:31:33,496
Yeah.
685
00:31:33,520 --> 00:31:36,576
Scientifically speaking,
what else could I do?
686
00:31:36,600 --> 00:31:38,096
I came here to fix a problem.
687
00:31:38,120 --> 00:31:40,816
The problem no longer
existed, so I left it.
688
00:31:40,840 --> 00:31:44,736
And you used seal-watching as a cover.
689
00:31:44,760 --> 00:31:47,056
What a waste of a question.
690
00:31:47,080 --> 00:31:48,736
Have you even prepared for this?
691
00:31:48,760 --> 00:31:50,096
Yes?
692
00:31:50,120 --> 00:31:51,736
The question you
should be asking me is,
693
00:31:51,760 --> 00:31:53,416
can I prove that I spoke
to Scott about this?
694
00:31:53,440 --> 00:31:56,416
And the answer is yes. I
recorded our conversations.
695
00:31:56,440 --> 00:31:57,856
Yeah, I was going to
ask that, actually, so...
696
00:31:57,880 --> 00:32:00,696
No, the real question to me is,
697
00:32:00,720 --> 00:32:02,976
why are you so badly prepared?
698
00:32:03,000 --> 00:32:04,896
No comment.
699
00:32:04,920 --> 00:32:06,656
I'll tell you why.
700
00:32:06,680 --> 00:32:08,176
You're stretched thin.
701
00:32:08,200 --> 00:32:09,480
You're struggling.
702
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
And it's bleeding into your work, babe.
703
00:32:13,800 --> 00:32:15,176
Shut up!
704
00:32:15,200 --> 00:32:16,736
If you and Scott had made up,
705
00:32:16,760 --> 00:32:19,136
then why were you still in abertonnau?
706
00:32:19,160 --> 00:32:20,936
I really like the community.
707
00:32:20,960 --> 00:32:23,176
I feel like everyone here
has really warmed to me.
708
00:32:23,200 --> 00:32:24,696
Don't think they have.
709
00:32:24,720 --> 00:32:27,256
The whole village just
makes me feel chilled.
710
00:32:27,280 --> 00:32:30,616
Now, if that's everything,
interview terminated...
711
00:32:30,640 --> 00:32:34,280
I do the "interview terminated at", lady!
712
00:32:35,960 --> 00:32:38,200
Interview terminated at 2:48.
713
00:32:47,320 --> 00:32:50,056
I prefer the star of India, but,
my mate, he's very persuasive
714
00:32:50,080 --> 00:32:51,976
and I think he's probably got... mallowan.
715
00:32:52,000 --> 00:32:54,456
Glad I caught you.
How's the case going?
716
00:32:54,480 --> 00:32:58,016
- Very, very, very good.
- And that box of case reviews?
717
00:32:58,040 --> 00:33:00,376
- All in hand, sir.
- Course it is. Amazing.
718
00:33:00,400 --> 00:33:02,256
I'll be working for you one day.
719
00:33:02,280 --> 00:33:04,416
I won't, because I'm
retiring as soon as I can.
720
00:33:04,440 --> 00:33:06,616
- But you know what I mean.
- Yeah, sir...
721
00:33:06,640 --> 00:33:08,976
Say, if someone hypothetically was
722
00:33:09,000 --> 00:33:10,856
struggling with the increased workload,
723
00:33:10,880 --> 00:33:12,576
what would your advice be?
724
00:33:12,600 --> 00:33:15,296
I always tackle the working day like...
725
00:33:15,320 --> 00:33:17,456
Well, like, I eat a curry.
726
00:33:17,480 --> 00:33:19,336
Kick off with the poppadoms, of course...
727
00:33:19,360 --> 00:33:23,536
- and then you alternate.
- Rice, main, naan, main.
728
00:33:23,560 --> 00:33:27,616
Rice, main, naan, bit of chutney, main.
729
00:33:27,640 --> 00:33:30,176
Before you know it, you're
finishing off the poppadoms,
730
00:33:30,200 --> 00:33:31,656
ordering another cobra.
731
00:33:31,680 --> 00:33:33,616
- Make sense?
- Perfect sense.
732
00:33:33,640 --> 00:33:35,736
You wouldn't be on your
way for a curry, would you, sir?
733
00:33:35,760 --> 00:33:37,376
Good work, detective.
734
00:33:37,400 --> 00:33:39,176
Ooh, I got something else for you.
735
00:33:39,200 --> 00:33:41,096
There's a Van on port Aaron harbour.
736
00:33:41,120 --> 00:33:43,336
- No tax, no mot.
- Untaxed cars?
737
00:33:43,360 --> 00:33:45,576
Why are you giving
me that, sir? Why? Why?
738
00:33:45,600 --> 00:33:47,936
Because it belongs to gareth merwin,
739
00:33:47,960 --> 00:33:49,736
the fisherman from abertonnau.
740
00:33:49,760 --> 00:33:52,056
Yeah, just feels a bit odd, his Van parked
741
00:33:52,080 --> 00:33:53,776
five miles away from where he lives.
742
00:33:53,800 --> 00:33:55,576
Right, yes. Got you.
743
00:33:55,600 --> 00:33:59,376
Thank you, sir. Yes, I will investigate that.
744
00:33:59,400 --> 00:34:01,200
Ha-ha, ha-ha.
745
00:34:07,520 --> 00:34:10,856
- Very interesting.
- Don't do that.
746
00:34:10,880 --> 00:34:14,256
Sorry! But you invited me here.
747
00:34:14,280 --> 00:34:19,776
Now, this Van poses
quite a number of questions.
748
00:34:19,800 --> 00:34:21,176
Look at the tyres.
749
00:34:21,200 --> 00:34:24,056
There's a fresh coat
of tyre shine on them.
750
00:34:24,080 --> 00:34:27,296
The whole of the outside
of this vehicle is immaculate.
751
00:34:27,320 --> 00:34:30,256
Gareth has recently
had this Van cleaned.
752
00:34:30,280 --> 00:34:32,176
To get rid of the
evidence from the murder.
753
00:34:32,200 --> 00:34:34,016
What, you think he
drove up to Scott's shack,
754
00:34:34,040 --> 00:34:36,696
chucked a molotov
cocktail at it and sped off?
755
00:34:36,720 --> 00:34:38,456
I think there's going
to be another murder
756
00:34:38,480 --> 00:34:40,920
if a certain national treasure
doesn't get to the point.
757
00:34:42,200 --> 00:34:44,536
Gareth wanted this Van cleaned
758
00:34:44,560 --> 00:34:48,696
because it bears the
family name, merwin & son's.
759
00:34:48,720 --> 00:34:50,256
A source of great pride.
760
00:34:50,280 --> 00:34:53,240
It's what the outside world sees. But...
761
00:34:54,520 --> 00:34:56,120
have a look on the inside.
762
00:34:58,120 --> 00:34:59,256
What?
763
00:34:59,280 --> 00:35:00,696
It's just like the inside of my car.
764
00:35:00,720 --> 00:35:02,056
Exactly.
765
00:35:02,080 --> 00:35:04,896
A mess - no order,
no care. A horror show.
766
00:35:04,920 --> 00:35:06,776
Never giving you a lift again.
767
00:35:06,800 --> 00:35:09,296
How does this help us with the case?
768
00:35:09,320 --> 00:35:13,296
This is a man who cares deeply
about outward appearances.
769
00:35:13,320 --> 00:35:14,960
Which would explain...
770
00:35:16,600 --> 00:35:19,736
the parking ticket on
the windscreen. Look.
771
00:35:19,760 --> 00:35:21,280
Swansea fish market?
772
00:35:26,480 --> 00:35:28,856
This case is like the sea itself -
773
00:35:28,880 --> 00:35:31,416
seemingly calm on the surface,
774
00:35:31,440 --> 00:35:33,360
but a plethora of secrets beneath.
775
00:35:34,760 --> 00:35:37,456
Dark depths, hidden troughs, and...
776
00:35:37,480 --> 00:35:40,576
Presumably you're here
to unveil who killed Scott
777
00:35:40,600 --> 00:35:41,976
because you've been
working with the police,
778
00:35:42,000 --> 00:35:45,056
which was glaringly obvious.
So can we just wrap it up?
779
00:35:45,080 --> 00:35:47,000
You are really rude.
780
00:35:48,160 --> 00:35:50,136
But she has got a point, so...
781
00:35:50,160 --> 00:35:52,016
Sorry, you are absolutely right.
782
00:35:52,040 --> 00:35:55,936
I have been assisting the
police in their investigations.
783
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
So allow me to be more
direct, if I may, inspector.
784
00:36:00,520 --> 00:36:05,200
Someone here was having
an affair with Scott winstanley.
785
00:36:06,560 --> 00:36:08,479
Weren't you, Karen?
786
00:36:09,680 --> 00:36:10,896
Course not!
787
00:36:10,920 --> 00:36:13,576
I didn't like him. I wanted him gone.
788
00:36:13,600 --> 00:36:17,536
Granted, you did argue with
Scott and ask him to leave town.
789
00:36:17,560 --> 00:36:21,336
You told us it was about the
food shack ruining your takings.
790
00:36:21,360 --> 00:36:24,216
- Yeah.
- No, no, no, no, no.
791
00:36:24,240 --> 00:36:26,936
You wanted the
kitchen and Joe's terrible,
792
00:36:26,960 --> 00:36:30,776
- ill-conceived nouvelle cuisine to fail.
- Hey!
793
00:36:30,800 --> 00:36:32,976
- Actually, fair enough.
- You said it yourself.
794
00:36:33,000 --> 00:36:35,936
He needed to fail for you to get your way.
795
00:36:35,960 --> 00:36:38,136
So why ask Scott to leave?
796
00:36:38,160 --> 00:36:40,176
Because you couldn't
have your old flame in town
797
00:36:40,200 --> 00:36:42,776
with your husband about to come home.
798
00:36:42,800 --> 00:36:45,336
You are a romantic soul, Karen.
799
00:36:45,360 --> 00:36:49,960
That's what drew you to
Scott, a mysterious newcomer.
800
00:36:51,000 --> 00:36:53,280
It's what made you proposition me.
801
00:36:55,480 --> 00:36:57,016
I didn't proposition you.
802
00:36:57,040 --> 00:36:58,376
As if!
803
00:36:58,400 --> 00:37:01,096
- I told you.
- I was surprised myself.
804
00:37:01,120 --> 00:37:04,296
But believe me, I'm pretty sure you did.
805
00:37:04,320 --> 00:37:07,976
But romance met pragmatism
when you realised your husband
806
00:37:08,000 --> 00:37:09,536
was about to come home,
807
00:37:09,560 --> 00:37:11,656
and Scott had no intention of leaving.
808
00:37:11,680 --> 00:37:13,936
You had to make him leave.
809
00:37:13,960 --> 00:37:16,616
If he didn't have the shack,
he didn't have a reason to stay.
810
00:37:16,640 --> 00:37:18,576
So you set it on fire.
811
00:37:18,600 --> 00:37:20,536
This is just guesswork.
812
00:37:20,560 --> 00:37:22,216
'Fraid not.
813
00:37:22,240 --> 00:37:25,256
The accelerant used on
the fire was lighter fluid.
814
00:37:25,280 --> 00:37:27,496
Not only effective at starting fires -
815
00:37:27,520 --> 00:37:30,920
it's also pretty handy
at removing nail varnish.
816
00:37:33,240 --> 00:37:36,320
Karen... you didn't?
817
00:37:42,280 --> 00:37:44,136
I did.
818
00:37:44,160 --> 00:37:46,720
You crept out of the pub at night...
819
00:37:48,480 --> 00:37:50,800
doused the deca-pod with lighter fluid...
820
00:37:54,320 --> 00:37:55,680
and whoosh!
821
00:38:02,120 --> 00:38:04,776
I didn't know he was in there.
822
00:38:04,800 --> 00:38:07,416
No. No, you didn't.
823
00:38:07,440 --> 00:38:10,056
Only one person did.
824
00:38:10,080 --> 00:38:13,696
The person who'd
previously tried to kill Scott.
825
00:38:13,720 --> 00:38:15,576
That's needlessly theatrical...
826
00:38:15,600 --> 00:38:17,936
One more word out
of you, Greta turdberg,
827
00:38:17,960 --> 00:38:20,696
and I will have you
arrested for obstruction!
828
00:38:20,720 --> 00:38:23,336
So who else tried to kill Scott?
829
00:38:23,360 --> 00:38:25,840
The fish supplier that he'd just sacked.
830
00:38:28,440 --> 00:38:30,296
Now, you hang on a minute.
831
00:38:30,320 --> 00:38:34,336
It's not easy making a living
as a fisherman nowadays.
832
00:38:34,360 --> 00:38:37,016
Especially when you can't catch fish!
833
00:38:37,040 --> 00:38:39,096
As a man of the sea myself,
834
00:38:39,120 --> 00:38:43,136
I could tell that the nets on
your boat are completely shot.
835
00:38:43,160 --> 00:38:44,976
How'd you catch a fish without a net?
836
00:38:45,000 --> 00:38:46,336
He didn't.
837
00:38:46,360 --> 00:38:50,176
We found a car-park ticket for
swansea fish market in your Van.
838
00:38:50,200 --> 00:38:52,696
So a fisherman goes to a fish market.
839
00:38:52,720 --> 00:38:54,016
Why is this news?
840
00:38:54,040 --> 00:38:57,296
Because you weren't selling
fish. You were buying it.
841
00:38:57,320 --> 00:38:58,936
You put it on your boat,
842
00:38:58,960 --> 00:39:02,520
steamed round here as if it
had just been pulled from the sea.
843
00:39:04,200 --> 00:39:06,176
But Scott found out.
844
00:39:06,200 --> 00:39:08,256
Bad batch that day? Who knows?
845
00:39:08,280 --> 00:39:10,456
That's why he apologised
to his customers.
846
00:39:10,480 --> 00:39:12,800
That's why he sacked you.
847
00:39:14,280 --> 00:39:16,056
You waited for him to close up,
848
00:39:16,080 --> 00:39:18,736
and then you paid him a visit.
849
00:39:18,760 --> 00:39:22,776
You told him to
reconsider, and he said no.
850
00:39:22,800 --> 00:39:25,896
Your reputation stood to be ruined,
851
00:39:25,920 --> 00:39:28,240
along with your only source of income.
852
00:39:35,400 --> 00:39:37,120
You can't prove anything.
853
00:39:38,320 --> 00:39:42,216
I saw you struggling
to find the right spanner
854
00:39:42,240 --> 00:39:44,016
when we boarded your boat.
855
00:39:44,040 --> 00:39:46,080
Had one of your tools gone missing?
856
00:39:49,000 --> 00:39:50,656
DNA matches Scott's.
857
00:39:50,680 --> 00:39:52,456
We got a warrant to search your house.
858
00:39:52,480 --> 00:39:54,656
It was hidden, but not well enough.
859
00:39:54,680 --> 00:39:56,896
Like all the tools on your boat,
860
00:39:56,920 --> 00:39:58,656
it went back generations,
861
00:39:58,680 --> 00:40:01,576
merwin fisherman to merwin fisherman.
862
00:40:01,600 --> 00:40:03,520
You couldn't throw it away.
863
00:40:07,800 --> 00:40:09,200
I didn't kill him, though.
864
00:40:10,320 --> 00:40:11,960
You even said yourself.
865
00:40:13,640 --> 00:40:14,936
It was Karen.
866
00:40:14,960 --> 00:40:18,856
If Karen hadn't burnt the
shack, he'd have been fine.
867
00:40:18,880 --> 00:40:22,616
If you hadn't attacked
him, he'd have been fine.
868
00:40:22,640 --> 00:40:25,120
It's a tragedy of misunderstanding.
869
00:40:27,400 --> 00:40:28,920
It's a proper balls-up.
870
00:40:31,640 --> 00:40:34,079
Fast as you can, please.
I just saw a seagull.
871
00:40:35,720 --> 00:40:38,336
Two perps! I didn't see that coming.
872
00:40:38,360 --> 00:40:39,816
I tell you what, mallowan -
873
00:40:39,840 --> 00:40:41,976
a lot of people can't
hack the extra paperwork
874
00:40:42,000 --> 00:40:44,496
when they step up to di.
But you, you're smashing it.
875
00:40:44,520 --> 00:40:46,800
- I appreciate that, sir.
- Where's the other one?
876
00:40:50,600 --> 00:40:52,440
Choppy waters ahead, gareth.
877
00:40:53,600 --> 00:40:55,496
Hope you sail through, mate.
878
00:40:55,520 --> 00:40:56,976
Thank you.
879
00:40:57,000 --> 00:40:59,136
I know now's not really the time,
880
00:40:59,160 --> 00:41:01,016
but I loved you in poldark.
881
00:41:01,040 --> 00:41:03,160
Thank you.
882
00:41:13,760 --> 00:41:15,456
What a mess.
883
00:41:15,480 --> 00:41:17,576
Dead because of a fling with a barmaid
884
00:41:17,600 --> 00:41:19,936
and a bloke obsessed
with some old fishermen.
885
00:41:19,960 --> 00:41:22,016
It was more than that to gareth.
886
00:41:22,040 --> 00:41:24,800
He'd built up this fiction
and put himself at the centre.
887
00:41:26,160 --> 00:41:29,336
Sort of like you with mam.
888
00:41:29,360 --> 00:41:30,616
What's that supposed to mean?
889
00:41:30,640 --> 00:41:32,896
Come off it. All this moping -
890
00:41:32,920 --> 00:41:36,256
I'm sorry, I don't buy you and
mam as some great romance.
891
00:41:36,280 --> 00:41:38,536
You're completely incompatible.
892
00:41:38,560 --> 00:41:40,216
Then why am I heartbroken?
893
00:41:40,240 --> 00:41:42,896
Are you? You seemed
a lot less fussed about it
894
00:41:42,920 --> 00:41:44,656
the more we got into the case.
895
00:41:44,680 --> 00:41:47,376
And you couldn't wipe the smile
off your face when you thought
896
00:41:47,400 --> 00:41:49,376
Karen was trying to jump your bones.
897
00:41:49,400 --> 00:41:51,216
Distractions may have
898
00:41:51,240 --> 00:41:54,456
temporarily blunted
grief's claws, granted.
899
00:41:54,480 --> 00:41:56,496
Rubbish. You loved solving the case
900
00:41:56,520 --> 00:41:58,896
just like you loved being "heartbroken",
901
00:41:58,920 --> 00:42:00,976
for the same reason.
902
00:42:01,000 --> 00:42:03,680
And what, mrs Freud, is that?
903
00:42:04,880 --> 00:42:06,616
You're a drama queen.
904
00:42:06,640 --> 00:42:08,816
- What?
- Not in a bad way!
905
00:42:08,840 --> 00:42:10,616
It's just who you are.
906
00:42:10,640 --> 00:42:12,136
It's why you're an actor.
907
00:42:12,160 --> 00:42:13,256
You're not going to like this,
908
00:42:13,280 --> 00:42:15,536
but I'm just going to say it anyway.
909
00:42:15,560 --> 00:42:17,880
When you were really heartbroken...
910
00:42:19,520 --> 00:42:21,256
you shut the world out.
911
00:42:21,280 --> 00:42:22,856
It was too painful.
912
00:42:22,880 --> 00:42:25,776
You barely spoke about Ellen.
913
00:42:25,800 --> 00:42:27,360
That was real.
914
00:42:28,880 --> 00:42:31,056
But with mam, you
hardly shut up about her.
915
00:42:31,080 --> 00:42:33,336
Do you realise how insulting that is?
916
00:42:33,360 --> 00:42:36,376
I'm such a self-pitying
narcissist that I've projected
917
00:42:36,400 --> 00:42:39,016
a mere fling into a serious relationship
918
00:42:39,040 --> 00:42:43,336
to satisfy some absence
of creative outlet?
919
00:42:43,360 --> 00:42:45,016
Yeah.
920
00:42:45,040 --> 00:42:46,936
- Drama queen.
- Right.
921
00:42:46,960 --> 00:42:49,656
I'm not sure I'm quite
ready to take life advice
922
00:42:49,680 --> 00:42:52,216
from somebody who was
clearly sleeping in their office.
923
00:42:52,240 --> 00:42:54,976
How did you know?
924
00:42:55,000 --> 00:42:56,896
Come on - the same
clothes as yesterday,
925
00:42:56,920 --> 00:42:58,216
faint whiff of febreze.
926
00:42:58,240 --> 00:43:00,896
All right, I'm not having a go.
927
00:43:00,920 --> 00:43:03,976
No, I just thought, if you're
really desperate, then,
928
00:43:04,000 --> 00:43:07,776
well, maybe you could have
my spare room for a while.
929
00:43:07,800 --> 00:43:09,096
I don't know.
930
00:43:09,120 --> 00:43:10,656
Aw, really?
931
00:43:10,680 --> 00:43:12,936
John chapel, that's very sweet of you!
932
00:43:12,960 --> 00:43:15,496
But I'm fine. I found a flat.
933
00:43:15,520 --> 00:43:18,976
Baxter's been pretty unsubtly
sending me right move links,
934
00:43:19,000 --> 00:43:20,456
and one of them's all right.
935
00:43:20,480 --> 00:43:22,216
I went to see it this morning.
936
00:43:22,240 --> 00:43:23,816
Thank god for that.
937
00:43:23,840 --> 00:43:25,376
Thank you very much.
938
00:43:25,400 --> 00:43:28,376
No, I meant thank god
you found somewhere.
939
00:43:28,400 --> 00:43:29,976
I was actually worried.
940
00:43:30,000 --> 00:43:31,816
Worried about me sharing your roof?
941
00:43:31,840 --> 00:43:34,296
I wouldn't stay at yours
even if I did need somewhere.
942
00:43:34,320 --> 00:43:36,016
Good. State of your car,
943
00:43:36,040 --> 00:43:37,856
I'd probably have to hire
a round-the-clock cleaner.
944
00:43:37,880 --> 00:43:40,256
They'd probably leave the
minute they heard your grief jazz.
945
00:43:40,280 --> 00:43:41,656
I can appreciate good music.
946
00:43:41,680 --> 00:43:43,896
I just draw the line at a glockenspiel.
947
00:43:43,920 --> 00:43:47,880
Glockenspiel?! There's
no glockenspiel... There's...
69757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.