Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,069
You!
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,070
Kelly, I'm sorry.
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,071
I'm sorry! I'm sorry!
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,784
I didn't mean to
get you all wet.
5
00:00:07,808 --> 00:00:10,042
You were supposed to
be washing a car, not me.
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,121
I was holding the hose.
7
00:00:11,145 --> 00:00:12,711
I lost my grip. I'm only a man.
8
00:00:12,779 --> 00:00:14,657
You're only a man
who likes to see girls
9
00:00:14,681 --> 00:00:15,825
in wet T-shirts, aren't you?
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,716
No, I only like to see
you in wet T-shirts.
11
00:00:17,784 --> 00:00:19,629
But if you feel like
you want to change,
12
00:00:19,653 --> 00:00:21,598
I have a whole bunch
of dry shirts upstairs.
13
00:00:21,622 --> 00:00:23,055
Thanks.
14
00:00:23,124 --> 00:00:24,167
You're welcome.
15
00:00:24,191 --> 00:00:25,457
Stay here.
16
00:00:27,594 --> 00:00:29,828
Whoo! Whoo! Whoo!
17
00:00:43,743 --> 00:00:44,743
Valerie?
18
00:00:46,579 --> 00:00:48,346
Uh, yeah?
19
00:00:48,415 --> 00:00:49,747
Can I come in?
20
00:00:49,817 --> 00:00:51,883
Uh... sure.
21
00:00:54,955 --> 00:00:56,588
How you doing?
22
00:00:56,656 --> 00:00:57,800
Pretty good.
23
00:00:57,824 --> 00:01:00,825
I thought I smelled pot in here.
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,094
Pot?
25
00:01:02,162 --> 00:01:03,762
Uh, no. I was just, uh,
26
00:01:03,831 --> 00:01:05,764
burning some incense.
27
00:01:05,833 --> 00:01:06,965
Incense?
28
00:01:07,033 --> 00:01:08,233
Yeah, I know
29
00:01:08,301 --> 00:01:10,535
it's very "boomer" of
me, but when I was 13,
30
00:01:10,603 --> 00:01:13,238
my mother went Buddhist
for about two minutes.
31
00:01:13,307 --> 00:01:15,440
She swears it helps
mellow your moods,
32
00:01:15,509 --> 00:01:16,975
and you know what?
33
00:01:17,044 --> 00:01:18,243
I think it does.
34
00:01:31,791 --> 00:01:33,191
Hungry?
35
00:01:33,260 --> 00:01:34,904
I don't know what's
wrong with me,
36
00:01:34,928 --> 00:01:36,673
but I've got the
munchies in a major way.
37
00:01:36,697 --> 00:01:39,197
Well, so will Valerie
in a couple minutes.
38
00:01:39,265 --> 00:01:41,199
What do you mean?
39
00:01:41,268 --> 00:01:43,769
Isn't that usually what
happens after you smoke pot?
40
00:01:43,837 --> 00:01:45,370
Valerie?
41
00:01:45,438 --> 00:01:46,482
Smoking pot?
42
00:01:46,506 --> 00:01:47,439
Unmistakably,
43
00:01:47,508 --> 00:01:48,573
undeniably,
44
00:01:48,642 --> 00:01:49,642
pungently, pot.
45
00:01:49,710 --> 00:01:51,175
You sure it wasn't incense?
46
00:01:51,245 --> 00:01:52,310
Yeah.
47
00:01:52,379 --> 00:01:55,146
Sandalwood incense
and California grass.
48
00:01:55,215 --> 00:01:56,347
Face it, Brandon.
49
00:01:56,417 --> 00:01:57,457
Valerie's a pothead.
50
00:01:59,753 --> 00:02:02,020
♪ ♪
51
00:02:28,749 --> 00:02:30,682
♪ ♪
52
00:02:49,002 --> 00:02:52,237
♪ ♪
53
00:03:14,528 --> 00:03:18,763
♪ Jump in all the way ♪
54
00:03:18,832 --> 00:03:22,067
♪ That's what I say ♪
55
00:03:22,136 --> 00:03:26,070
♪ There's no time to waste ♪
56
00:03:26,139 --> 00:03:29,007
♪ Can't hesitate ♪
57
00:03:29,076 --> 00:03:32,043
♪ I need to feel the rush ♪
58
00:03:32,111 --> 00:03:35,847
♪ That you supply ♪
59
00:03:35,915 --> 00:03:39,384
♪ I'm saying here and now ♪
60
00:03:39,453 --> 00:03:42,253
♪ Girl, you're so fly ♪
61
00:03:42,322 --> 00:03:44,689
♪ Feels so nice ♪
62
00:03:44,758 --> 00:03:48,626
♪ Like so, so nice ♪
63
00:03:48,696 --> 00:03:50,261
♪ Every time that I... ♪
64
00:03:50,331 --> 00:03:52,308
I can't believe you guys
haven't done this before.
65
00:03:52,332 --> 00:03:53,431
This is great.
66
00:03:53,500 --> 00:03:54,744
Well, Clare mixed all the music
67
00:03:54,768 --> 00:03:56,067
and did the editing.
68
00:03:56,136 --> 00:03:58,348
And Donna did all
the camerawork, so...
69
00:04:00,374 --> 00:04:02,473
Well, as far as I'm
concerned, you two are flying.
70
00:04:02,542 --> 00:04:04,276
You know, I was thinking
71
00:04:04,344 --> 00:04:07,111
that maybe we could collaborate
72
00:04:07,180 --> 00:04:08,792
on this project I've
been developing.
73
00:04:08,816 --> 00:04:10,248
Sure. What is it?
74
00:04:10,317 --> 00:04:12,397
Well, it's kind of in
the conceptual stage.
75
00:04:12,452 --> 00:04:13,852
Well, what's the concept?
76
00:04:13,920 --> 00:04:17,221
The Search for Intelligent
Bimbos on Campus.
77
00:04:17,290 --> 00:04:19,724
David! That is so sexist!
78
00:04:19,793 --> 00:04:21,638
It is not. How
can you even think
79
00:04:21,662 --> 00:04:22,738
of producing
something like that?
80
00:04:22,762 --> 00:04:23,695
We'll do it.
81
00:04:23,763 --> 00:04:24,696
We will?
82
00:04:24,764 --> 00:04:26,464
Yeah. If he's doing bimbos,
83
00:04:26,533 --> 00:04:27,644
we'll do himbos.
84
00:04:27,668 --> 00:04:28,600
Himbos?
85
00:04:28,669 --> 00:04:30,401
Yeah, bimbos, himbos.
86
00:04:30,470 --> 00:04:31,714
It'll be hysterical. Come on.
87
00:04:31,738 --> 00:04:33,638
Absolutely. Be brutal.
88
00:04:33,707 --> 00:04:34,873
That's exactly what we need
89
00:04:34,942 --> 00:04:36,719
to take the sexist
edge off my piece.
90
00:04:36,743 --> 00:04:39,210
I thought you said
it wasn't sexist.
91
00:04:39,279 --> 00:04:40,345
Well, I lied.
92
00:04:41,415 --> 00:04:43,214
Come in.
93
00:04:43,283 --> 00:04:44,615
Hi, Griffin.
94
00:04:44,684 --> 00:04:45,850
Sorry I'm late.
95
00:04:45,919 --> 00:04:48,853
That's okay. We
were just finishing up.
96
00:04:48,922 --> 00:04:51,556
So, what're you guys working on?
97
00:04:51,624 --> 00:04:54,492
I think we'll let Donna
fill you in on that one.
98
00:04:54,561 --> 00:04:56,428
I promise it won't hurt a bit.
99
00:04:56,496 --> 00:04:57,741
That's what you said
100
00:04:57,765 --> 00:05:00,165
when you asked me to
take a nap in the bushes.
101
00:05:00,234 --> 00:05:02,267
So, that was you in the video?
102
00:05:02,335 --> 00:05:05,603
I thought you said no
one would recognize me.
103
00:05:05,672 --> 00:05:07,117
Yeah, well, never trust
a girl with a camera.
104
00:05:07,141 --> 00:05:08,439
I'll remember that.
105
00:05:08,508 --> 00:05:09,753
We'll catch you guys later.
106
00:05:10,778 --> 00:05:13,338
Bye.
107
00:05:14,081 --> 00:05:17,349
Well, Donna seems
pretty happy with Griffin.
108
00:05:17,417 --> 00:05:20,018
It's kind of weird
to see her so happy.
109
00:05:20,087 --> 00:05:23,088
I mean, not... not
that I'm unhappy.
110
00:05:23,157 --> 00:05:25,557
Not that you're listening
to a word I'm saying.
111
00:05:25,625 --> 00:05:27,937
David, I hear every
word you're saying, okay?
112
00:05:27,961 --> 00:05:30,962
Look, why don't you look
at it on the bright side?
113
00:05:31,031 --> 00:05:32,508
Now we don't
have to feel guilty.
114
00:05:32,532 --> 00:05:34,332
Guilty about what?
115
00:05:38,205 --> 00:05:40,765
This video's going to be killer.
116
00:05:44,310 --> 00:05:46,244
Hey, hey, buddy,
where are you going?
117
00:05:46,312 --> 00:05:47,624
I gotta go to the
Student Senate.
118
00:05:47,648 --> 00:05:48,880
Wait a second.
119
00:05:48,949 --> 00:05:50,827
Isn't Diaz and his crew
challenging your presidency?
120
00:05:50,851 --> 00:05:52,183
Yeah, they are,
121
00:05:52,252 --> 00:05:54,230
but until the Student Court
decides what to do with me,
122
00:05:54,254 --> 00:05:56,232
I still have to call
every meeting to order.
123
00:05:56,256 --> 00:05:57,188
Oh, you're kidding?
124
00:05:57,257 --> 00:05:58,523
Yeah, it's a total farce.
125
00:05:59,760 --> 00:06:01,726
Was that your voice
I heard in my kitchen
126
00:06:01,795 --> 00:06:03,161
at 8:00 this morning?
127
00:06:03,229 --> 00:06:04,373
What can I say, man?
128
00:06:04,397 --> 00:06:05,677
Love is in the air.
129
00:06:05,732 --> 00:06:06,775
Valerie kissed me.
130
00:06:06,799 --> 00:06:09,134
A kiss. Isn't that cute?
131
00:06:09,203 --> 00:06:10,401
You guys are getting serious.
132
00:06:10,470 --> 00:06:12,114
If I don't make it
with this girl soon,
133
00:06:12,138 --> 00:06:13,605
I won't be able to walk.
134
00:06:13,673 --> 00:06:15,618
I'm telling you, she's
got a tongue, it's lethal.
135
00:06:15,642 --> 00:06:17,286
I don't need to know
this. Hey, hey, hey. Hey.
136
00:06:17,310 --> 00:06:18,621
It's not like it's
your sister, man.
137
00:06:18,645 --> 00:06:19,989
I don't... Buddy, buddy,
138
00:06:20,013 --> 00:06:21,690
I've been a perfect
gentleman, okay?
139
00:06:21,714 --> 00:06:24,416
I went out, I bought her
a huge box of chocolates
140
00:06:24,484 --> 00:06:26,329
to celebrate her
first month in L.A.
141
00:06:26,353 --> 00:06:28,486
That's nice. Sweets
for your sweet, huh?
142
00:06:28,555 --> 00:06:29,821
Funny.
143
00:06:29,890 --> 00:06:31,434
I'm beginning to
realize with Valerie,
144
00:06:31,458 --> 00:06:32,802
it's the little
things that count.
145
00:06:32,826 --> 00:06:34,025
Well, that works out for you.
146
00:06:34,094 --> 00:06:35,305
Listen to me, I'm serious.
147
00:06:35,329 --> 00:06:37,162
When all is said and done,
148
00:06:37,231 --> 00:06:39,542
she's really just an
old-fashioned all-American girl.
149
00:06:39,566 --> 00:06:42,834
Well, yes, I know, I
had very good credit.
150
00:06:42,903 --> 00:06:45,169
That's why I don't
feel it's out of line
151
00:06:45,238 --> 00:06:47,672
to ask for a little play here.
152
00:06:47,741 --> 00:06:50,441
Well, I'm just in between
business managers at the moment.
153
00:06:52,679 --> 00:06:54,913
Look, you know
what the situation is.
154
00:06:54,981 --> 00:06:56,459
Get back to me by
the end of the month
155
00:06:56,483 --> 00:06:58,884
with the papers, all right?
156
00:06:58,952 --> 00:07:00,919
What are you doing
sneaking in here?
157
00:07:00,988 --> 00:07:01,753
I wanted to surprise you.
158
00:07:01,822 --> 00:07:03,188
I don't appreciate you
159
00:07:03,257 --> 00:07:05,790
dropping in here unannounced
and listening to my business.
160
00:07:05,858 --> 00:07:08,459
I don't even know what
you were talking about.
161
00:07:08,528 --> 00:07:10,962
I just came by because I wanted
162
00:07:11,031 --> 00:07:14,966
to celebrate my one-month
anniversary as a left coaster.
163
00:07:15,035 --> 00:07:17,301
Well, you definitely
came to the wrong place.
164
00:07:17,371 --> 00:07:19,170
Why don't you try the
KEG House or something?
165
00:07:19,239 --> 00:07:20,483
Come on.
166
00:07:20,507 --> 00:07:22,719
I went to all this trouble
to buy you a present.
167
00:07:22,743 --> 00:07:25,087
Didn't Brenda ever
buy you chocolates?
168
00:07:25,111 --> 00:07:26,544
No, she didn't.
169
00:07:26,613 --> 00:07:29,447
And she didn't just show
up on my doorstep either.
170
00:07:29,516 --> 00:07:30,682
I don't like it.
171
00:07:30,751 --> 00:07:32,751
If you're gonna
come over, call first.
172
00:07:36,689 --> 00:07:37,956
Hello, Dylan?
173
00:07:38,025 --> 00:07:40,058
This is Valerie.
174
00:07:40,127 --> 00:07:43,061
I was wondering if I could
come over and do it with you
175
00:07:43,130 --> 00:07:46,097
with the lights on
and the blinds open.
176
00:07:47,768 --> 00:07:50,034
Got any caramel in that box?
177
00:07:50,103 --> 00:07:51,235
I don't know.
178
00:07:51,304 --> 00:07:53,571
Why don't we go in
your room and find out?
179
00:07:53,640 --> 00:07:55,520
Why don't we
find out right here?
180
00:07:59,212 --> 00:08:01,446
Oh, honey, do you
think I like being
181
00:08:01,514 --> 00:08:03,292
on my feet all night,
pouring drinks for people
182
00:08:03,316 --> 00:08:06,284
who have watches worth more
than our joint bank account?
183
00:08:06,353 --> 00:08:07,718
Jesse, I'm fine.
184
00:08:07,787 --> 00:08:09,754
I'm happy being
home with Hannah.
185
00:08:09,822 --> 00:08:11,100
No, you're not.
186
00:08:11,124 --> 00:08:12,768
You've been staring
at me with resentment
187
00:08:12,792 --> 00:08:14,058
ever since I got dressed.
188
00:08:14,127 --> 00:08:15,993
Hey, that's your
guilt, not mine.
189
00:08:16,062 --> 00:08:18,496
I've been staring at you
because you look so handsome.
190
00:08:18,564 --> 00:08:21,833
Oh, okay. In that case,
let's change the subject.
191
00:08:21,902 --> 00:08:25,803
Okay, but first, who are
you getting so handsome for?
192
00:08:25,872 --> 00:08:27,683
All of my secret
lovers, of course.
193
00:08:27,707 --> 00:08:28,640
Oh.
194
00:08:28,709 --> 00:08:30,074
Send them my best.
195
00:08:30,143 --> 00:08:31,423
I will.
196
00:08:33,613 --> 00:08:37,015
Just know, someday...
197
00:08:37,083 --> 00:08:39,017
when I'm the district attorney,
198
00:08:39,085 --> 00:08:41,097
and you are the busiest
doctor on the Westside,
199
00:08:41,121 --> 00:08:43,587
we're gonna look back on these
dog days and remember them
200
00:08:43,657 --> 00:08:44,857
as the happiest of our lives.
201
00:08:44,924 --> 00:08:46,204
Aren't they?
202
00:08:47,827 --> 00:08:49,805
What do you say
Friday night, Mm-hmm.
203
00:08:49,829 --> 00:08:52,764
We get a babysitter, and
then just you and I can go out
204
00:08:52,833 --> 00:08:54,544
for a romantic little
dinner, Dr. Zuckerman?
205
00:08:54,568 --> 00:08:57,935
Mm, excellent notion, Counselor.
206
00:08:58,004 --> 00:09:00,138
I like that. Mm.
207
00:09:01,975 --> 00:09:04,320
We're not just gonna
give them I.Q. tests.
208
00:09:04,344 --> 00:09:06,944
There's gonna be other stuff
running through the video, too.
209
00:09:07,013 --> 00:09:08,290
Well, you'd better
keep it simple
210
00:09:08,314 --> 00:09:09,458
if you expect guys like Brandon
211
00:09:09,482 --> 00:09:10,949
to subject themselves to this.
212
00:09:11,018 --> 00:09:12,495
Well, we'll go easy on Brandon.
213
00:09:12,519 --> 00:09:14,998
I'm probably just gonna use
him in the chorus anyway.
214
00:09:15,022 --> 00:09:16,888
He's not much of a singer.
215
00:09:16,957 --> 00:09:20,625
Well, it's more of a tonal poem.
216
00:09:20,694 --> 00:09:24,562
See, what I'm gonna try to
do is, um, trick a bunch of guys
217
00:09:24,631 --> 00:09:25,875
into each saying
a different word.
218
00:09:25,899 --> 00:09:27,676
And then when we
edit the words together,
219
00:09:27,700 --> 00:09:29,311
it'll sound something like...
220
00:09:29,335 --> 00:09:30,601
"I'm...
221
00:09:30,670 --> 00:09:31,602
a...
222
00:09:31,671 --> 00:09:32,370
stud...
223
00:09:32,438 --> 00:09:33,204
muffin...
224
00:09:33,273 --> 00:09:34,138
baby."
225
00:09:34,207 --> 00:09:35,207
Get it?
226
00:09:36,543 --> 00:09:38,443
Are you sure this is journalism?
227
00:09:38,511 --> 00:09:39,944
Sounds more like terrorism.
228
00:09:40,012 --> 00:09:41,123
Hmm... journalism,
229
00:09:41,147 --> 00:09:44,048
terrorism, what's
the difference?
230
00:09:44,117 --> 00:09:45,961
Are you aware that
you were working
231
00:09:45,985 --> 00:09:47,585
with a very crazy person?
232
00:09:47,654 --> 00:09:49,053
Hmm. I know. Isn't it great?
233
00:09:49,122 --> 00:09:50,199
What'd Steve say?
234
00:09:50,223 --> 00:09:51,589
Oh, he said he would be honored
235
00:09:51,658 --> 00:09:53,158
to be part of the
Himbo Hall of Fame.
236
00:09:53,226 --> 00:09:54,237
Big surprise.
237
00:09:54,261 --> 00:09:56,027
You know, I had no idea
238
00:09:56,096 --> 00:09:58,129
Steve was so hung up on Valerie.
239
00:10:06,005 --> 00:10:07,472
So, what do you
think of Valerie?
240
00:10:07,541 --> 00:10:09,474
She's great.
241
00:10:10,544 --> 00:10:11,824
She's not?
242
00:10:11,878 --> 00:10:13,477
She's a closet stoner.
243
00:10:13,546 --> 00:10:15,825
Oh... What, did
Brandon tell you that?
244
00:10:15,849 --> 00:10:17,949
No. I was in her
room, and it reeked.
245
00:10:18,018 --> 00:10:19,028
Are you sure?
246
00:10:19,052 --> 00:10:20,251
Yes.
247
00:10:20,320 --> 00:10:21,752
I just don't know why she felt
248
00:10:21,821 --> 00:10:23,421
like she had to lie about it.
249
00:10:23,490 --> 00:10:26,924
Well, maybe she was afraid
Jim and Cindy would find out.
250
00:10:26,993 --> 00:10:28,726
No, I don't think that's it.
251
00:10:28,795 --> 00:10:31,028
I think she wants
us all to think
252
00:10:31,098 --> 00:10:35,400
that she is some sweet,
innocent thing from the boonies,
253
00:10:35,469 --> 00:10:38,003
when really she's a lot
more complicated than that.
254
00:10:38,071 --> 00:10:39,170
Here you go again.
255
00:10:39,239 --> 00:10:40,071
What?
256
00:10:40,140 --> 00:10:41,038
You do this all the time.
257
00:10:41,107 --> 00:10:42,340
You read things into people
258
00:10:42,408 --> 00:10:43,488
that just aren't there.
259
00:10:43,543 --> 00:10:44,543
I do not.
260
00:10:44,611 --> 00:10:45,888
What about with Dylan's family?
261
00:10:45,912 --> 00:10:47,011
You totally thought
262
00:10:47,080 --> 00:10:48,391
Suzanne and Kevin
were ripping him off,
263
00:10:48,415 --> 00:10:50,125
when they all wound up
going into business together.
264
00:10:50,149 --> 00:10:51,149
This is different.
265
00:10:51,184 --> 00:10:53,551
I caught Valerie in a lie.
266
00:10:53,620 --> 00:10:55,620
Well, maybe you did.
267
00:10:55,689 --> 00:10:57,667
But what's the point? Let it go.
268
00:10:57,691 --> 00:10:59,902
Otherwise, it's just going to
come between you and Brandon
269
00:10:59,926 --> 00:11:03,194
the same way it came
between you and Dylan.
270
00:11:03,263 --> 00:11:04,529
You're probably right.
271
00:11:04,598 --> 00:11:06,931
Maybe it was incense.
272
00:11:10,570 --> 00:11:12,236
♪ Yes, I'm crazy over you... ♪
273
00:11:13,306 --> 00:11:14,238
Come on.
274
00:11:14,307 --> 00:11:15,940
Okay.
275
00:11:16,008 --> 00:11:17,475
Oh, so close! Try again.
276
00:11:17,544 --> 00:11:18,944
Come on, let's go
for distance next.
277
00:11:19,011 --> 00:11:20,489
Steve. I don't do distance.
278
00:11:20,513 --> 00:11:21,612
Why not?
279
00:11:21,681 --> 00:11:23,192
Because it gets
messy when you miss.
280
00:11:23,216 --> 00:11:25,416
But you never miss.
You're a pro. Come on.
281
00:11:25,485 --> 00:11:28,419
Man, the Peach Pit's really
hopping tonight, huh, Nat?
282
00:11:28,488 --> 00:11:29,554
Hey, Dylan. Come here.
283
00:11:29,623 --> 00:11:31,022
Let me buy you a French fry.
284
00:11:32,659 --> 00:11:33,958
You remember Dylan?
285
00:11:34,027 --> 00:11:35,760
Yeah, sure. How you doing?
286
00:11:35,829 --> 00:11:37,161
I'm doing okay.
It's my restaurant
287
00:11:37,230 --> 00:11:38,763
that's on life support.
288
00:11:38,832 --> 00:11:39,875
Listen to this guy.
289
00:11:39,899 --> 00:11:41,344
Every night he's
busting my chops.
290
00:11:41,368 --> 00:11:42,834
Because we're empty every night.
291
00:11:42,902 --> 00:11:44,201
But it's the same
292
00:11:44,270 --> 00:11:46,471
all over town.
Hotels, restaurants.
293
00:11:46,540 --> 00:11:48,551
Nothing's been the
same since the quake.
294
00:11:48,575 --> 00:11:50,319
I guess a burger and a jukebox
295
00:11:50,343 --> 00:11:52,176
doesn't make for a
hot date anymore.
296
00:11:52,245 --> 00:11:54,979
You know, the whole
town hasn't gone to sleep.
297
00:11:55,047 --> 00:11:57,360
In fact, I could take you
to ten places right now
298
00:11:57,384 --> 00:11:59,228
where there's kids
lining up to get in.
299
00:11:59,252 --> 00:12:01,163
You could turn the Pit into a...
300
00:12:01,187 --> 00:12:02,798
an after-hours kind of joint.
301
00:12:02,822 --> 00:12:03,822
What, are you kidding me?
302
00:12:03,857 --> 00:12:05,223
I think we ought to shut it down
303
00:12:05,291 --> 00:12:07,270
and save on the
electricity. Listen to me.
304
00:12:07,294 --> 00:12:09,928
Everybody is always
looking for the next hot spot.
305
00:12:09,996 --> 00:12:11,640
With the right lights,
a cool sound system,
306
00:12:11,664 --> 00:12:13,709
I could pack this place
at ten bucks a head.
307
00:12:13,733 --> 00:12:15,845
Come on, what do we
know about running a club?
308
00:12:15,869 --> 00:12:17,113
Well, it just so happens I'm
309
00:12:17,137 --> 00:12:18,435
on a roll as the party meister
310
00:12:18,504 --> 00:12:19,803
of C.U., thank you very much.
311
00:12:19,872 --> 00:12:21,505
Come on Steve,
get real, would you?
312
00:12:21,574 --> 00:12:23,186
Who's going someplace
where there's no booze, huh?
313
00:12:23,210 --> 00:12:25,421
Are you saying I can't
pull this off? Is that it?
314
00:12:25,445 --> 00:12:26,945
No, I didn't say that.
315
00:12:27,013 --> 00:12:28,457
Then just say the
word. We'll test it out.
316
00:12:28,481 --> 00:12:29,521
I'll turn this place
317
00:12:29,549 --> 00:12:31,360
into a first-class
rave this weekend.
318
00:12:31,384 --> 00:12:33,329
I bet it could be a
real moneymaker.
319
00:12:33,353 --> 00:12:34,919
Oh, you do, huh?
320
00:12:36,088 --> 00:12:37,900
Come on, Nat, let me do it,
321
00:12:37,924 --> 00:12:39,657
just to shut this guy up.
322
00:12:39,726 --> 00:12:41,525
It's not just
323
00:12:41,594 --> 00:12:42,893
my decision.
324
00:12:48,234 --> 00:12:49,700
Yeah, okay. Go ahead.
325
00:12:49,769 --> 00:12:51,636
It's only money, right?
326
00:12:51,704 --> 00:12:53,148
Well, then, I
say, let's rave on.
327
00:12:53,172 --> 00:12:54,452
Okay,
328
00:12:54,507 --> 00:12:56,218
then step back, 'cause
this man needs a phone.
329
00:12:56,242 --> 00:12:57,508
Yeah, this man needs a doctor.
330
00:12:57,577 --> 00:12:59,110
Who are you calling?
331
00:12:59,178 --> 00:13:01,457
For starters, everyone I know.
332
00:13:02,482 --> 00:13:04,961
Am I crazy or did I just agree
333
00:13:04,985 --> 00:13:07,296
to let Steve Sanders
run this joint?
334
00:13:07,320 --> 00:13:08,586
Both.
335
00:13:08,655 --> 00:13:11,255
I think I'd better
keep an eye on him.
336
00:13:14,760 --> 00:13:17,662
So, you coming
over tonight or what?
337
00:13:17,731 --> 00:13:20,531
Thought you'd never ask.
338
00:13:20,600 --> 00:13:22,066
♪ Yes, I'm crazy over you ♪
339
00:13:22,135 --> 00:13:25,603
♪ And every little
thing you do. ♪
340
00:13:29,075 --> 00:13:30,341
I don't know how you
341
00:13:30,410 --> 00:13:31,943
can stand this stuff.
342
00:13:32,011 --> 00:13:33,477
Why, is it bothering you?
343
00:13:33,546 --> 00:13:35,947
Well, it does waft
across the bathroom
344
00:13:36,015 --> 00:13:37,282
on quite a regular basis, yes.
345
00:13:37,350 --> 00:13:41,219
I'm sorry. I'll lay
off it if you want.
346
00:13:41,287 --> 00:13:42,665
That's probably
not the only thing
347
00:13:42,689 --> 00:13:43,969
you should lay off.
348
00:13:45,224 --> 00:13:46,234
What's that supposed to mean?
349
00:13:46,258 --> 00:13:47,303
Well,
350
00:13:47,327 --> 00:13:48,804
Kelly said, when
she came up here
351
00:13:48,828 --> 00:13:51,629
the other day, it smelled
like you'd been smoking pot.
352
00:13:53,032 --> 00:13:54,965
Well, Kelly was wrong.
353
00:13:55,034 --> 00:13:56,878
Besides, even if I
was smoking pot...
354
00:13:56,902 --> 00:13:58,302
Which I wasn't...
355
00:13:58,371 --> 00:13:59,781
Do you think I'd
be stupid enough
356
00:13:59,805 --> 00:14:01,005
to smoke it in the house?
357
00:14:01,074 --> 00:14:03,240
Good, good, good,
358
00:14:03,309 --> 00:14:06,110
because Jim and Cindy
don't take too kindly to that.
359
00:14:07,980 --> 00:14:09,247
I know that.
360
00:14:10,616 --> 00:14:11,682
What?
361
00:14:11,751 --> 00:14:14,752
Nothing. I, I don't
want to say anything.
362
00:14:14,821 --> 00:14:15,920
What?
363
00:14:15,989 --> 00:14:18,122
Okay.
364
00:14:18,190 --> 00:14:19,456
Let's face it.
365
00:14:19,526 --> 00:14:21,303
We both know that
your, uh, girlfriend
366
00:14:21,327 --> 00:14:22,593
doesn't like me very much.
367
00:14:22,662 --> 00:14:23,939
That's not true at all.
368
00:14:23,963 --> 00:14:25,607
Kelly can just be hard on people
369
00:14:25,631 --> 00:14:27,042
she doesn't know
that well, that's all.
370
00:14:27,066 --> 00:14:29,300
So, in other words,
Kelly's a snob?
371
00:14:29,368 --> 00:14:30,612
No,
372
00:14:30,636 --> 00:14:33,271
I wouldn't say that.
She's just, uh...
373
00:14:33,339 --> 00:14:35,739
a very cautious person.
374
00:14:37,443 --> 00:14:40,978
So, how's it going with
the Peach Pit After Dark?
375
00:14:41,046 --> 00:14:44,214
Well, it's gonna be two
days of nonstop partying,
376
00:14:44,283 --> 00:14:46,050
so you'd better dance.
377
00:14:46,119 --> 00:14:47,329
Well, if it'll
smooth things over
378
00:14:47,353 --> 00:14:49,698
between you and
Kelly, I just might do that.
379
00:14:49,722 --> 00:14:53,891
Look, Brandon...
I just want to fit in.
380
00:14:53,960 --> 00:14:55,493
Then just be yourself.
381
00:14:55,561 --> 00:14:56,561
You'll do fine.
382
00:14:58,031 --> 00:14:59,096
Okay.
383
00:15:04,503 --> 00:15:05,903
Okay, that was great.
384
00:15:05,972 --> 00:15:07,149
Now give me a word
385
00:15:07,173 --> 00:15:08,918
that follows each
of the following:
386
00:15:08,942 --> 00:15:11,842
Blueberry, bran
387
00:15:11,911 --> 00:15:13,444
and English.
388
00:15:13,512 --> 00:15:16,514
Um... muffin.
389
00:15:17,584 --> 00:15:18,584
Sorry.
390
00:15:18,651 --> 00:15:20,251
Can you ask him
the question again?
391
00:15:20,320 --> 00:15:21,919
I don't know what
got into me. Sorry.
392
00:15:21,988 --> 00:15:23,321
Okay.
393
00:15:23,390 --> 00:15:24,923
Once again, the answer is...?
394
00:15:24,991 --> 00:15:26,023
Muffin!
395
00:15:26,092 --> 00:15:28,592
Excellent. Thank you.
396
00:15:28,661 --> 00:15:29,927
Did I pass the test?
397
00:15:29,996 --> 00:15:31,962
With flying colors.
398
00:15:32,031 --> 00:15:33,130
Yes!
399
00:15:33,199 --> 00:15:34,231
Let's go, guys.
400
00:15:36,336 --> 00:15:37,534
You are unbelievable.
401
00:15:37,603 --> 00:15:39,481
I don't know how you
keep a straight face
402
00:15:39,505 --> 00:15:41,205
with these guys. Oh...
403
00:15:41,274 --> 00:15:42,584
Believe me, with that one,
404
00:15:42,608 --> 00:15:46,610
I thought I was
gonna pee in my pants!
405
00:15:46,679 --> 00:15:49,280
Okay, come on, we
gotta find another victim.
406
00:15:49,349 --> 00:15:50,814
Mm... Mmm!
407
00:15:50,883 --> 00:15:52,283
A blue-collar boy.
408
00:15:53,987 --> 00:15:56,198
Oh, no. That's not
fair. He's working.
409
00:15:56,222 --> 00:15:57,622
He's meat. Come on.
410
00:16:01,494 --> 00:16:02,760
Excuse me!
411
00:16:02,829 --> 00:16:03,761
Hello!
412
00:16:03,830 --> 00:16:04,762
Hi.
413
00:16:04,831 --> 00:16:06,897
I'm sorry.
414
00:16:06,966 --> 00:16:08,177
This area's off-limits.
415
00:16:08,201 --> 00:16:09,444
Oh, that's okay. We just need
416
00:16:09,468 --> 00:16:11,113
to ask you a couple questions.
417
00:16:11,137 --> 00:16:12,281
Me? About what?
418
00:16:12,305 --> 00:16:13,649
Well, it's a, it's a kind
419
00:16:13,673 --> 00:16:14,673
of trivia test. We'd like
420
00:16:14,708 --> 00:16:16,228
to interview you for
campus television.
421
00:16:16,275 --> 00:16:17,775
I'm not a student here.
422
00:16:17,844 --> 00:16:19,177
Oh, that's all right.
423
00:16:19,245 --> 00:16:21,612
We're just looking for a
cross-section of male voices.
424
00:16:21,680 --> 00:16:22,613
For real?
425
00:16:22,682 --> 00:16:23,947
Of course, for real.
426
00:16:24,016 --> 00:16:25,627
Yeah. It would
really help us out.
427
00:16:25,651 --> 00:16:27,611
All right, well,
in that case, uh...
428
00:16:27,654 --> 00:16:28,919
come back at 5:00. I'm off.
429
00:16:28,988 --> 00:16:30,721
Great. Thanks.
430
00:16:34,093 --> 00:16:36,127
I think we have a live one here.
431
00:16:36,196 --> 00:16:38,196
Definitely.
432
00:16:41,000 --> 00:16:42,411
Be careful. Don't
bump this thing.
433
00:16:42,435 --> 00:16:43,767
It's a classic, okay?
434
00:16:43,836 --> 00:16:45,647
What do you think?
435
00:16:45,671 --> 00:16:47,838
How much is this
costing me, Steve?
436
00:16:47,907 --> 00:16:49,385
Oh, will you take a chill pill?
437
00:16:49,409 --> 00:16:51,653
Everything you see
here is on "spec", okay?
438
00:16:51,677 --> 00:16:53,289
If the club becomes
a weekly thing,
439
00:16:53,313 --> 00:16:55,157
then all I want is a
piece of the action.
440
00:16:55,181 --> 00:16:56,291
How can you go wrong?
441
00:16:56,315 --> 00:16:57,726
So, what're you
telling me here, Steve?
442
00:16:57,750 --> 00:16:59,984
That these people
are donating this stuff?
443
00:17:00,053 --> 00:17:02,064
Well, everything except
Muntz's Smart Drinks.
444
00:17:02,088 --> 00:17:03,399
Well, hey, when you're dealing
445
00:17:03,423 --> 00:17:06,723
with choline-based vitamins,
nobody rides for free.
446
00:17:06,792 --> 00:17:07,858
What's he talking about?
447
00:17:07,927 --> 00:17:10,139
If we're having a
nonalcoholic rave,
448
00:17:10,163 --> 00:17:12,307
then we have to
have "smart drinks."
449
00:17:12,331 --> 00:17:13,608
Besides, it's delicious.
450
00:17:13,632 --> 00:17:16,145
They're actually good
for your head, too.
451
00:17:16,169 --> 00:17:17,434
How much?
452
00:17:17,503 --> 00:17:19,348
Well, I figure a hundred
bucks ought to cover it.
453
00:17:19,372 --> 00:17:21,216
I'll do a combination
punch of my
454
00:17:21,240 --> 00:17:23,085
Mint Memory Blast and
my Cherry Brain Fuel.
455
00:17:23,109 --> 00:17:24,120
Come on, a hundred bucks?
456
00:17:24,144 --> 00:17:25,153
You burp that.
457
00:17:25,177 --> 00:17:27,912
I say give him two
shots of the brain fuel.
458
00:17:27,980 --> 00:17:29,480
Fine. I'll cover it.
459
00:17:29,549 --> 00:17:30,781
Okay.
460
00:17:49,468 --> 00:17:51,435
I see someone's been shopping.
461
00:17:51,504 --> 00:17:53,337
Yeah, I think I went
a little nuts today.
462
00:17:53,405 --> 00:17:54,983
Cindy told me about this place
463
00:17:55,007 --> 00:17:55,940
down in Santa Monica
464
00:17:56,008 --> 00:17:57,986
where everything is 60% off.
465
00:17:58,010 --> 00:17:59,143
Pippa's Place.
466
00:17:59,211 --> 00:18:00,656
I've never seen
anything like it.
467
00:18:00,680 --> 00:18:02,879
Brenda and I used to
practically live there.
468
00:18:02,948 --> 00:18:04,381
So, what'd you get?
469
00:18:04,450 --> 00:18:06,095
Well, you want me to try it on?
470
00:18:06,119 --> 00:18:07,195
Sure. Come on. Okay.
471
00:18:07,219 --> 00:18:08,631
Okay. So how's
it going in there?
472
00:18:08,655 --> 00:18:10,821
Steve's doing a great job.
473
00:18:10,890 --> 00:18:11,890
Cool.
474
00:18:13,626 --> 00:18:16,226
So, uh, maybe we can
go shopping sometime,
475
00:18:16,295 --> 00:18:18,563
or, uh, just hang out.
476
00:18:18,631 --> 00:18:19,564
Yeah, I'd like that.
477
00:18:19,632 --> 00:18:20,898
Okay. I'll be right back.
478
00:18:20,967 --> 00:18:21,899
I'll be here.
479
00:18:21,968 --> 00:18:22,968
Okay.
480
00:18:26,172 --> 00:18:27,572
Hi, Nat. How's it going?
481
00:18:27,640 --> 00:18:28,920
Oh... ask me tomorrow.
482
00:18:28,975 --> 00:18:30,775
Well, I passed out
hundreds of these flyers
483
00:18:30,844 --> 00:18:31,909
up and down Sorority Row.
484
00:18:31,978 --> 00:18:32,910
Everybody's up for it.
485
00:18:32,979 --> 00:18:34,779
Aw, thanks, sweetheart.
486
00:18:34,848 --> 00:18:36,113
Ah, take 'em.
487
00:18:51,230 --> 00:18:53,497
It's nice to see you
back among the living.
488
00:18:53,566 --> 00:18:56,600
If this is living,
it's way overrated.
489
00:19:00,006 --> 00:19:02,239
Well, I hope tonight's
a big success.
490
00:19:02,308 --> 00:19:05,810
Yeah, I do, too... for
Steve's sake, and for Nat.
491
00:19:05,878 --> 00:19:07,378
And for you?
492
00:19:07,446 --> 00:19:08,545
Come on, Kel.
493
00:19:08,614 --> 00:19:10,514
You know it doesn't
make any difference to me.
494
00:19:10,583 --> 00:19:12,516
I just roll with the punches.
495
00:19:16,789 --> 00:19:18,756
I was in Minnesota this summer,
496
00:19:18,824 --> 00:19:21,625
and, um, we stopped
by a reservation.
497
00:19:21,693 --> 00:19:23,094
I picked up an authentic
498
00:19:23,162 --> 00:19:25,640
Native American flute for Erica.
499
00:19:25,664 --> 00:19:26,675
I couldn't help myself.
500
00:19:26,699 --> 00:19:29,766
I remembered how
much she loved music.
501
00:19:29,835 --> 00:19:32,703
So if I drop it off, do you
think you could get it to her?
502
00:19:32,771 --> 00:19:35,005
Yeah, she'll
probably like that a lot.
503
00:19:35,074 --> 00:19:38,576
How are Suzanne and
Kevin doing in Arizona?
504
00:19:38,644 --> 00:19:41,045
How do you think they're doing?
505
00:19:42,715 --> 00:19:45,216
You know, it's okay,
you can say I told you so.
506
00:19:47,320 --> 00:19:50,020
I'll let you off the
hook this time.
507
00:19:52,324 --> 00:19:53,924
So, is this acceptable?
508
00:19:53,993 --> 00:19:55,203
Acceptable...
509
00:19:55,227 --> 00:19:58,129
delectable and irresistible.
510
00:19:59,732 --> 00:20:00,965
Love the shoes.
511
00:20:01,034 --> 00:20:02,566
Oh, thank you.
512
00:20:02,634 --> 00:20:04,747
Excuse me, I'm melting.
513
00:20:09,108 --> 00:20:10,988
So what do you think of Valerie?
514
00:20:12,044 --> 00:20:15,212
To tell you the truth, I
don't know her very well.
515
00:20:23,188 --> 00:20:26,256
Hey. Remember me?
516
00:20:26,325 --> 00:20:27,791
Yeah, I didn't think you'd show.
517
00:20:27,860 --> 00:20:29,004
Sorry I'm late.
518
00:20:29,028 --> 00:20:29,960
Where's your friend?
519
00:20:30,029 --> 00:20:32,562
Oh, she got stuck in class.
520
00:20:32,631 --> 00:20:35,966
Well, if you'll just stand
in front of your truck,
521
00:20:36,035 --> 00:20:38,636
I'll get focused and
you can be on your way.
522
00:20:38,705 --> 00:20:39,971
No problem.
523
00:20:40,039 --> 00:20:43,040
Oh, I-I need you to
sign this release form.
524
00:20:45,144 --> 00:20:47,455
So, uh, what kind of
work are you guys doing?
525
00:20:47,479 --> 00:20:50,247
I'm sorry, I didn't
even get your name.
526
00:20:50,316 --> 00:20:52,649
Oh, Ray. Ray Pruit.
527
00:20:52,718 --> 00:20:54,418
It's all earthquake-related.
528
00:20:54,487 --> 00:20:56,620
Just, uh, helping out
with the retrofitting,
529
00:20:56,689 --> 00:20:58,355
getting everything
a little safer.
530
00:20:58,424 --> 00:20:59,601
Oh, that's great.
531
00:20:59,625 --> 00:21:00,669
I'm Donna.
532
00:21:00,693 --> 00:21:01,925
Hey, Donna.
533
00:21:03,095 --> 00:21:04,862
Thank you.
534
00:21:04,931 --> 00:21:06,475
Well, we need to match the
tape that we made before,
535
00:21:06,499 --> 00:21:08,344
so if, uh, you'll just go
ahead and take your shirt off,
536
00:21:08,368 --> 00:21:09,500
that, that'd be great.
537
00:21:09,568 --> 00:21:11,702
Uh, you didn't shoot
any tape earlier.
538
00:21:11,770 --> 00:21:13,804
Oh.
539
00:21:14,907 --> 00:21:16,874
It's okay, I'm not shy.
540
00:21:21,046 --> 00:21:22,913
Okay. You ready?
541
00:21:22,982 --> 00:21:24,214
Fire away.
542
00:21:24,283 --> 00:21:26,695
Okay, the first
question is about tennis.
543
00:21:26,719 --> 00:21:30,220
Okay, what is the term
if the score is zero?
544
00:21:30,289 --> 00:21:32,134
I don't know a
thing about tennis.
545
00:21:32,158 --> 00:21:34,992
Oh, that's okay. It's "love."
546
00:21:35,061 --> 00:21:36,061
Love. Right.
547
00:21:36,129 --> 00:21:37,238
Okay, uh,
548
00:21:37,262 --> 00:21:39,996
so what would it be
if it was zero-to-zero?
549
00:21:40,065 --> 00:21:41,665
Love-love.
550
00:21:41,734 --> 00:21:43,412
What is this, some kind of test?
551
00:21:43,436 --> 00:21:45,068
Yeah, exactly.
552
00:21:45,137 --> 00:21:46,715
Um, the next question's
about carpentry.
553
00:21:46,739 --> 00:21:47,950
You're probably
good at that, right?
554
00:21:47,974 --> 00:21:48,739
Not bad.
555
00:21:48,807 --> 00:21:49,885
Well, if you're hanging
556
00:21:49,909 --> 00:21:51,208
something heavy on the wall,
557
00:21:51,277 --> 00:21:53,677
you want to hammer the
nail into what to make sure
558
00:21:53,746 --> 00:21:55,123
it doesn't fall down?
559
00:21:55,147 --> 00:21:56,580
A stud.
560
00:21:56,649 --> 00:21:58,381
Excellent.
561
00:21:58,450 --> 00:21:59,861
What kind of test
is this anyway?
562
00:21:59,885 --> 00:22:01,585
Oh, uh...
563
00:22:01,654 --> 00:22:03,921
Don't worry, I just have
a few more questions.
564
00:22:05,124 --> 00:22:06,901
When a woman is pregnant
565
00:22:06,925 --> 00:22:08,103
she looks forward
to delivering a...
566
00:22:08,127 --> 00:22:09,571
Why don't you
turn off the camera.
567
00:22:09,595 --> 00:22:11,561
What's wrong?
568
00:22:11,631 --> 00:22:12,896
What's wrong?
569
00:22:12,965 --> 00:22:14,431
What do you think, I'm stupid?
570
00:22:14,500 --> 00:22:17,234
Why don't you ask me which
president is on a Lincoln penny?
571
00:22:17,303 --> 00:22:19,970
Please, it was,
it was just a joke.
572
00:22:20,039 --> 00:22:21,472
Yeah, very funny.
573
00:22:21,541 --> 00:22:23,107
What is this, rich bitch humor?
574
00:22:23,175 --> 00:22:25,242
Look, I'm sorry.
575
00:22:25,311 --> 00:22:26,454
It's not what you think.
576
00:22:26,478 --> 00:22:27,756
Oh, no? You weren't just looking
577
00:22:27,780 --> 00:22:30,547
for some dope who works
with his hands for a living?
578
00:22:30,616 --> 00:22:33,061
No. We've interviewed
mostly college guys.
579
00:22:33,085 --> 00:22:34,017
Yeah, right.
580
00:22:34,086 --> 00:22:35,419
But they know all the answers.
581
00:22:35,488 --> 00:22:37,154
Go ahead, you got
your funny video.
582
00:22:37,223 --> 00:22:39,023
You got my signed release form,
583
00:22:41,027 --> 00:22:42,626
Have a good laugh.
584
00:22:42,694 --> 00:22:44,494
Wait, I'm...
585
00:22:53,172 --> 00:22:55,072
Hey, it's no big deal.
586
00:22:55,140 --> 00:22:57,374
Well, it's... it's
not an emergency.
587
00:22:57,442 --> 00:22:58,442
It's okay.
588
00:22:58,510 --> 00:22:59,843
No, okay.
589
00:22:59,912 --> 00:23:00,912
All right, thanks.
590
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
Bye.
591
00:23:02,048 --> 00:23:03,246
Well?
592
00:23:03,315 --> 00:23:07,251
Well, that was your
sister calling back. No luck.
593
00:23:07,320 --> 00:23:08,563
That's everybody, isn't it? Mm.
594
00:23:08,587 --> 00:23:10,099
I'm sorry, sweetheart.
595
00:23:10,123 --> 00:23:11,299
Maybe you shouldn't have
sent your grandmother home.
596
00:23:11,323 --> 00:23:12,689
Come on, you
heard Rose coughing.
597
00:23:12,758 --> 00:23:15,292
There's no way I was gonna
let her be around Hannah.
598
00:23:15,360 --> 00:23:18,561
Well, if we're not going out,
I might as well get to work.
599
00:23:18,630 --> 00:23:21,465
Great. Just great.
600
00:23:21,534 --> 00:23:22,844
Come on, Friday
night's a big night.
601
00:23:22,868 --> 00:23:24,779
Look, they can use the help,
and we can use the money.
602
00:23:24,803 --> 00:23:26,002
I know, I know.
603
00:23:26,071 --> 00:23:29,640
It's just... I feel like
going out tonight, too.
604
00:23:29,709 --> 00:23:31,609
It just sucks.
605
00:23:31,677 --> 00:23:32,788
Andrea!
606
00:23:32,812 --> 00:23:34,144
I'm sorry.
607
00:23:34,213 --> 00:23:36,480
It's just that everybody
is going to be at
608
00:23:36,548 --> 00:23:37,988
the Peach Pit
tonight, except for me.
609
00:23:38,016 --> 00:23:41,618
Well, the Peach Pit After Dark
is going on tomorrow night, too.
610
00:23:41,687 --> 00:23:43,297
The Walshes said they'd
take care of Hannah.
611
00:23:43,321 --> 00:23:44,366
You can wait 24 hours.
612
00:23:44,390 --> 00:23:46,490
Yeah, I guess.
613
00:23:46,559 --> 00:23:48,392
Look...
614
00:23:48,460 --> 00:23:51,061
have a good
night. Make big tips.
615
00:23:51,130 --> 00:23:52,796
That's the idea.
616
00:24:13,352 --> 00:24:15,831
I recommend the punch.
617
00:24:15,855 --> 00:24:18,421
Steve, she says she was
supposed to be on the guest list.
618
00:24:18,490 --> 00:24:19,422
Her name is...
619
00:24:19,491 --> 00:24:20,423
Clare Arnold.
620
00:24:20,492 --> 00:24:21,258
Hello, Clare.
621
00:24:21,326 --> 00:24:22,259
Hi.
622
00:24:22,327 --> 00:24:23,727
Thank you, Steve.
623
00:24:49,956 --> 00:24:51,621
I see you out there.
624
00:25:15,814 --> 00:25:18,349
Karaoke bombed, but this
is wacky enough to work.
625
00:25:18,417 --> 00:25:20,150
Yeah, Steve's definitely
outdone himself.
626
00:25:20,219 --> 00:25:21,885
Yes, yes.
627
00:25:23,655 --> 00:25:26,223
Oh, there goes Clare
straight for David.
628
00:25:26,292 --> 00:25:27,491
Are they an item?
629
00:25:27,559 --> 00:25:28,604
Getting there.
630
00:25:28,628 --> 00:25:30,661
Better him than me.
631
00:25:30,730 --> 00:25:32,529
My thoughts exactly.
632
00:25:34,967 --> 00:25:36,007
Thank you very much.
633
00:25:36,035 --> 00:25:37,312
Hey, man. Hey, bro.
634
00:25:37,336 --> 00:25:39,347
I bet you didn't expect
a crowd like this, huh?
635
00:25:39,371 --> 00:25:40,582
Yeah, too bad I hate crowds.
636
00:25:40,606 --> 00:25:41,672
Well, that's too bad.
637
00:25:41,741 --> 00:25:43,418
Just remember that
each one of these people
638
00:25:43,442 --> 00:25:44,886
are paying ten
bucks a head, okay?
639
00:25:44,910 --> 00:25:46,376
Do me a favor, take over.
640
00:25:46,445 --> 00:25:48,356
I gotta go to the
bathroom. I'll be right back.
641
00:25:48,380 --> 00:25:49,658
Yeah. Don't forget
to click 'em in.
642
00:25:49,682 --> 00:25:50,725
All right.
643
00:25:50,749 --> 00:25:53,317
Dude, can you...
break a large bill?
644
00:25:53,386 --> 00:25:55,819
Yeah.
645
00:25:55,888 --> 00:25:59,723
Aren't you supposed to put
the money in the cash box?
646
00:25:59,792 --> 00:26:01,625
I am the cash box.
647
00:26:07,066 --> 00:26:09,310
So, bro, what do you
think of this place?
648
00:26:09,334 --> 00:26:12,302
I got to admit, Steve, you put
on quite a shindig here, my man.
649
00:26:12,371 --> 00:26:13,649
Yes, I did, didn't I?
650
00:26:13,673 --> 00:26:15,784
You know what, I gotta
hurry up and relieve Dylan
651
00:26:15,808 --> 00:26:17,986
before he deserts his post.
I'll catch up with you later.
652
00:26:18,010 --> 00:26:19,542
Party hearty!
653
00:26:25,718 --> 00:26:28,118
Griffin's not a
bad dancer, is he?
654
00:26:28,187 --> 00:26:30,020
Are you planning on staring
655
00:26:30,088 --> 00:26:32,522
at them all night?
656
00:26:32,591 --> 00:26:34,024
No.
657
00:26:39,331 --> 00:26:40,464
Over here.
658
00:26:40,532 --> 00:26:41,831
What?
659
00:26:41,900 --> 00:26:44,334
I just like it a lot better
when your eyes are on me.
660
00:26:44,403 --> 00:26:46,269
Oh, I'm sorry.
661
00:26:49,708 --> 00:26:51,041
How's that?
662
00:26:51,110 --> 00:26:53,377
Much better.
663
00:26:53,445 --> 00:26:55,145
Oh, my God, I don't believe it.
664
00:26:55,214 --> 00:26:56,414
Look who's on the dance floor.
665
00:26:56,448 --> 00:26:57,781
I don't think so.
666
00:26:58,817 --> 00:27:00,195
Whoa!
667
00:27:00,219 --> 00:27:02,339
Guys, guys, guys.
It's okay. It's all right.
668
00:27:02,388 --> 00:27:04,066
Uh, Kelly, there's a
mop in the back room.
669
00:27:04,090 --> 00:27:05,567
Go get it for me, would you?
670
00:27:09,828 --> 00:27:11,306
Look, it's all right, bro.
671
00:27:19,104 --> 00:27:21,171
Hey! This room's private!
672
00:27:21,239 --> 00:27:23,073
Get out of here!
673
00:27:40,826 --> 00:27:42,025
It's time to celebrate.
674
00:27:42,094 --> 00:27:43,805
I've never seen so
many customers come
675
00:27:43,829 --> 00:27:45,095
in this place in my life.
676
00:27:45,164 --> 00:27:46,229
Sanders,
677
00:27:46,298 --> 00:27:48,209
you're a genius!
You're all geniuses!
678
00:27:48,233 --> 00:27:50,500
No matter what
your professors say!
679
00:27:50,569 --> 00:27:52,535
So, how many people
do you think paid, anyway?
680
00:27:52,605 --> 00:27:56,039
Oh, well, I know exactly
how many people paid.
681
00:27:56,108 --> 00:27:58,809
Three hundred and fifty-three!
682
00:28:00,211 --> 00:28:02,212
Wow. At ten bucks
a head, that's...
683
00:28:02,280 --> 00:28:04,580
3,530.
684
00:28:04,649 --> 00:28:05,916
Cha-ching! Hello.
685
00:28:05,984 --> 00:28:07,317
We got a problem.
686
00:28:07,386 --> 00:28:08,985
What's the matter?
687
00:28:09,054 --> 00:28:10,431
Well, there's, uh, 3,000
and some change here.
688
00:28:10,455 --> 00:28:12,067
We're short about three,
four hundred dollars.
689
00:28:12,091 --> 00:28:13,824
Oh, that's impossible.
690
00:28:13,893 --> 00:28:15,403
I don't know, maybe
you counted wrong.
691
00:28:15,427 --> 00:28:17,527
I counted every head
that went in that door.
692
00:28:17,596 --> 00:28:18,940
So what? I mean, come
on. What's the big deal?
693
00:28:18,964 --> 00:28:20,942
We made three grand.
What's the difference?
694
00:28:20,966 --> 00:28:23,700
The big difference
is, we're short $300.
695
00:28:23,769 --> 00:28:25,747
Relax, Steve. I'll recount.
696
00:28:25,771 --> 00:28:27,883
You know, we should be
patting ourselves on the back,
697
00:28:27,907 --> 00:28:30,941
not arguing.
698
00:28:31,010 --> 00:28:33,643
Steve. Oh, hey,
Kel, I didn't know
699
00:28:33,712 --> 00:28:35,023
you were still here.
Where's Brandon?
700
00:28:35,047 --> 00:28:36,791
He went home; he has
a big meeting tomorrow.
701
00:28:36,815 --> 00:28:38,882
Can you come with me to my car?
702
00:28:38,951 --> 00:28:40,216
Yeah. What's the matter?
703
00:28:40,285 --> 00:28:41,685
I don't know, the battery.
704
00:28:41,754 --> 00:28:43,520
Yeah.
705
00:28:52,030 --> 00:28:53,430
Wait a second.
706
00:28:53,498 --> 00:28:56,633
Are you telling me that Valerie
and Dylan were making out?
707
00:28:56,702 --> 00:28:59,870
Let's just say, they weren't
fixing the air conditioner.
708
00:28:59,939 --> 00:29:02,739
Kelly, who else saw this?
709
00:29:02,808 --> 00:29:04,608
Oh, Steve, there...
710
00:29:06,078 --> 00:29:08,118
I'm sorry. Am I
interrupting something?
711
00:29:08,146 --> 00:29:09,179
No, not at all.
712
00:29:09,247 --> 00:29:10,513
Kelly was just telling me
713
00:29:10,582 --> 00:29:11,960
about you and Dylan
in the back room.
714
00:29:11,984 --> 00:29:13,783
Well...
715
00:29:13,852 --> 00:29:16,063
Don't believe
everything you hear,
716
00:29:16,087 --> 00:29:18,188
or half of what you see.
717
00:29:18,257 --> 00:29:20,168
You know, Valerie,
that's not exactly a denial.
718
00:29:20,192 --> 00:29:21,524
There's nothing to deny.
719
00:29:21,593 --> 00:29:23,271
Look, I would have
told you myself,
720
00:29:23,295 --> 00:29:26,196
but I didn't want everybody
to get on Dylan's case.
721
00:29:26,265 --> 00:29:27,708
I know you guys are all friends.
722
00:29:27,732 --> 00:29:29,544
Yeah. So what, what
about me and you?
723
00:29:29,568 --> 00:29:31,168
Steve...
724
00:29:31,237 --> 00:29:32,669
he was drunk.
725
00:29:32,738 --> 00:29:34,404
I happened to be
the one he grabbed.
726
00:29:34,473 --> 00:29:35,839
There was nothing I could do.
727
00:29:35,908 --> 00:29:37,674
Steve, please.
728
00:29:37,743 --> 00:29:39,854
He didn't do anything. I
mean, he was so plastered,
729
00:29:39,878 --> 00:29:42,212
he probably won't even
remember in the morning.
730
00:29:42,280 --> 00:29:44,981
And I'd appreciate it
if you don't mention it
731
00:29:45,050 --> 00:29:47,217
to anybody or to him.
732
00:29:47,286 --> 00:29:49,352
It's kind of
embarrassing for me.
733
00:29:49,421 --> 00:29:51,654
Yeah, I bet.
734
00:29:53,458 --> 00:29:56,225
You know, when Brandon told
me you were hard on new people,
735
00:29:56,294 --> 00:29:58,506
I didn't take him
seriously enough.
736
00:29:58,530 --> 00:30:00,196
You're dangerous.
737
00:30:01,700 --> 00:30:03,533
I think it's the
other way around.
738
00:30:03,602 --> 00:30:05,568
Really?
739
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
Well, if you like
butting in so much,
740
00:30:07,372 --> 00:30:10,373
why don't you try it with Dylan?
741
00:30:10,442 --> 00:30:11,607
Meaning what?
742
00:30:11,676 --> 00:30:12,809
Brenda told me that
743
00:30:12,877 --> 00:30:14,811
your ex-boyfriend
used to be in AA.
744
00:30:14,880 --> 00:30:16,957
So if you care about him at all,
745
00:30:16,981 --> 00:30:20,417
maybe you should get off
your pedestal and help him.
746
00:30:22,120 --> 00:30:24,587
Can you take me home?
747
00:30:32,164 --> 00:30:34,397
Good night, Kel.
748
00:30:40,906 --> 00:30:43,651
Okay, no critiques, please;
nothing's finished yet.
749
00:30:43,675 --> 00:30:45,520
It's just a rough assemblage.
750
00:30:45,544 --> 00:30:47,255
I just kind of
wanted to give you
751
00:30:47,279 --> 00:30:48,523
a feel for what we're doing.
752
00:30:48,547 --> 00:30:50,146
I'm ready.
753
00:30:50,216 --> 00:30:51,496
Okay.
754
00:30:54,286 --> 00:30:56,186
I... am... a...
755
00:30:56,255 --> 00:30:58,321
stud... muffin... baby.
756
00:30:58,389 --> 00:30:59,856
That's hilarious.
757
00:30:59,925 --> 00:31:01,557
Wait, just wait.
758
00:31:01,626 --> 00:31:02,792
Stud... muffin...
759
00:31:02,861 --> 00:31:04,060
am... I?
760
00:31:07,265 --> 00:31:08,832
Love, love, love...
761
00:31:08,901 --> 00:31:11,301
love, love...
762
00:31:11,369 --> 00:31:12,702
Hi. Sorry I'm late.
763
00:31:12,771 --> 00:31:14,037
Oh, no problem.
764
00:31:14,105 --> 00:31:15,416
We're just checking
out the footage
765
00:31:15,440 --> 00:31:17,618
on your favorite
construction worker.
766
00:31:17,642 --> 00:31:19,487
I don't want to
use that footage.
767
00:31:19,511 --> 00:31:20,744
Donna, it's hilarious.
768
00:31:20,812 --> 00:31:22,023
No. It's...
769
00:31:22,047 --> 00:31:23,047
It's mean.
770
00:31:23,082 --> 00:31:24,125
Donna, it's just a goof.
771
00:31:24,149 --> 00:31:25,260
I mean, wait till
you see the stuff
772
00:31:25,284 --> 00:31:26,628
I've got on my bimbo piece.
773
00:31:26,652 --> 00:31:29,012
Look, you can do whatever
you want with your bimbo piece.
774
00:31:29,054 --> 00:31:30,587
We're not using him, okay?
775
00:31:30,656 --> 00:31:33,423
This project is half mine;
that's the way that I want it!
776
00:31:33,492 --> 00:31:34,935
I don't want to
make fun of people.
777
00:31:34,959 --> 00:31:36,226
I want to make people laugh.
778
00:31:36,295 --> 00:31:38,361
There's a big difference.
779
00:31:38,429 --> 00:31:39,362
Okay, okay, fine, uh...
780
00:31:39,431 --> 00:31:41,465
What about the
stuff with Griffin?
781
00:31:41,533 --> 00:31:43,366
Do you want to lose that, too?
782
00:31:43,435 --> 00:31:44,935
No.
783
00:31:45,003 --> 00:31:46,402
Griffin's fine.
784
00:31:46,471 --> 00:31:48,505
Great.
785
00:31:48,573 --> 00:31:49,872
You know, I like Griffin.
786
00:31:49,941 --> 00:31:51,575
He seems pretty together.
787
00:31:51,643 --> 00:31:53,477
Yeah, Griffin's very together.
788
00:31:53,545 --> 00:31:54,978
I'm happy for you.
789
00:31:55,047 --> 00:31:57,513
Mm-hmm. Are you sure
you're not just saying that
790
00:31:57,583 --> 00:31:59,093
because you and
Clare are playing footsie
791
00:31:59,117 --> 00:32:00,317
under the table, perhaps?
792
00:32:02,521 --> 00:32:03,786
Absolutely not.
793
00:32:03,855 --> 00:32:05,088
Sure, pal.
794
00:32:05,157 --> 00:32:07,723
Let me get this straight...
795
00:32:14,833 --> 00:32:16,866
Hey, I made some lemonade.
796
00:32:16,935 --> 00:32:17,978
Oh, thanks.
797
00:32:18,002 --> 00:32:20,937
With honey, my,
uh, secret ingredient.
798
00:32:21,005 --> 00:32:22,683
Didn't your mother
used to make it that way?
799
00:32:22,707 --> 00:32:24,074
Yeah.
800
00:32:24,142 --> 00:32:25,275
Mmm!
801
00:32:25,343 --> 00:32:27,903
Don't tell your mom,
but yours is better.
802
00:32:27,946 --> 00:32:29,758
Thanks. So I hear the party
803
00:32:29,782 --> 00:32:31,926
at the Peach Pit last
night was quite a success.
804
00:32:31,950 --> 00:32:33,617
Yeah. We're doing
it again tonight.
805
00:32:33,686 --> 00:32:35,463
Really? Nat must be ecstatic.
806
00:32:35,487 --> 00:32:37,521
So's his partner.
807
00:32:37,589 --> 00:32:39,656
I'm amazed Dylan even cares.
808
00:32:39,724 --> 00:32:41,224
Why's that?
809
00:32:41,292 --> 00:32:43,492
Well, he doesn't need the money.
810
00:32:43,561 --> 00:32:45,695
Are you sure Dylan's rich?
811
00:32:45,763 --> 00:32:48,565
Because he sure doesn't
seem like a multimillionaire.
812
00:32:48,633 --> 00:32:50,500
What does he seem like?
813
00:32:50,569 --> 00:32:51,701
Honestly?
814
00:32:51,770 --> 00:32:53,703
A guy who needs money.
815
00:32:53,772 --> 00:32:55,638
Don't believe that act.
816
00:32:55,707 --> 00:32:58,508
He's just your typical,
greedy, Beverly Hills brat.
817
00:33:00,379 --> 00:33:02,924
That must be Andrea
and Jesse. Cindy?
818
00:33:02,948 --> 00:33:04,448
Got it.
819
00:33:06,285 --> 00:33:08,352
Hello.
820
00:33:08,420 --> 00:33:09,919
Hannah's here.
821
00:33:09,989 --> 00:33:11,921
Oh. Well, I guess
you're planning to stay
822
00:33:11,991 --> 00:33:13,423
for a little while, huh?
823
00:33:13,492 --> 00:33:15,203
You didn't think we'd come
empty-handed, did you?
824
00:33:15,227 --> 00:33:16,326
No.
825
00:33:16,395 --> 00:33:17,939
All right, Jim,
where do we set up?
826
00:33:17,963 --> 00:33:19,296
In the living room's great.
827
00:33:19,365 --> 00:33:20,597
Can I hold her? Sure.
828
00:33:20,665 --> 00:33:22,343
Hey, Jesse. Let me
help you with that.
829
00:33:22,367 --> 00:33:24,500
There you go.
830
00:33:24,569 --> 00:33:26,937
Hi, sweetheart. We've
been waiting for you.
831
00:33:27,005 --> 00:33:29,272
Hey, Andrea. You look great.
832
00:33:29,341 --> 00:33:30,540
Thank you.
833
00:33:30,608 --> 00:33:31,941
Hi, Hannah.
834
00:33:32,010 --> 00:33:33,521
Oh, you guys,
thanks for doing this.
835
00:33:33,545 --> 00:33:34,923
Oh, no need to thank them.
836
00:33:34,947 --> 00:33:36,257
They've been
looking forward to this.
837
00:33:36,281 --> 00:33:38,025
Mom even borrowed a swing
set from one of the neighbors.
838
00:33:38,049 --> 00:33:40,716
It was my surefire way
to get that one to sleep.
839
00:33:40,785 --> 00:33:42,229
Well, I have to warn you.
840
00:33:42,253 --> 00:33:43,464
She's a little fussy
when she's tired.
841
00:33:43,488 --> 00:33:44,954
That's okay. So is Jim.
842
00:33:45,023 --> 00:33:47,590
Andrea, she's going to be fine.
843
00:33:47,659 --> 00:33:50,138
I know. I guess I'm just
not used to leaving her.
844
00:33:50,162 --> 00:33:51,627
Give it a couple of months.
845
00:33:51,697 --> 00:33:53,641
You'll be ready to ship
her off to boarding school.
846
00:33:53,665 --> 00:33:56,132
Yes... Ooh...
847
00:33:56,201 --> 00:33:57,634
Hey, guys.
848
00:33:58,737 --> 00:33:59,737
Thank you.
849
00:34:04,175 --> 00:34:05,709
Excuse me.
850
00:34:05,777 --> 00:34:07,344
I'm looking for one
of your workers.
851
00:34:07,412 --> 00:34:09,279
I think he drives
a red pickup truck.
852
00:34:09,348 --> 00:34:11,492
That would be our Elvis.
853
00:34:11,516 --> 00:34:14,117
The other side of the hill.
854
00:34:14,185 --> 00:34:15,719
Thanks a lot.
855
00:34:17,889 --> 00:34:20,256
I just want you to know
856
00:34:20,325 --> 00:34:22,236
I made sure that your
interview won't be used.
857
00:34:22,260 --> 00:34:26,362
Oh, yeah? That's
decent of you. Thanks.
858
00:34:26,431 --> 00:34:28,208
I just felt bad about
what happened.
859
00:34:28,232 --> 00:34:30,099
I was really out of line.
860
00:34:30,168 --> 00:34:34,870
Well, I, uh... I probably said
some things I shouldn't have.
861
00:34:34,939 --> 00:34:36,216
Believe me, you, uh...
862
00:34:36,240 --> 00:34:38,108
you had every right to be mad.
863
00:34:38,176 --> 00:34:40,677
Why are you being
so nice? I am nice.
864
00:34:40,745 --> 00:34:45,181
You just got the wrong
impression of me the other day.
865
00:34:47,385 --> 00:34:50,120
Well, I'll, uh... I'll
see you around.
866
00:34:50,188 --> 00:34:52,555
Yeah.
867
00:34:52,624 --> 00:34:55,792
You know, if... if
you like dance music,
868
00:34:55,860 --> 00:34:57,671
my friends are putting together
869
00:34:57,695 --> 00:34:59,340
this little after-hours club.
870
00:34:59,364 --> 00:35:01,598
You should check it out.
871
00:35:01,667 --> 00:35:05,001
Don't worry about
the cover charge.
872
00:35:05,070 --> 00:35:07,615
I have some free passes.
873
00:35:07,639 --> 00:35:10,239
I don't know.
874
00:35:10,308 --> 00:35:12,042
Please?
875
00:35:12,110 --> 00:35:14,311
I owe you one.
876
00:35:14,379 --> 00:35:15,623
I could leave your
name at the door
877
00:35:15,647 --> 00:35:16,924
if you want to go.
878
00:35:16,948 --> 00:35:18,748
Uh...
879
00:35:18,817 --> 00:35:20,483
What was your name again?
880
00:35:20,552 --> 00:35:23,319
Ray Pruit. One "T".
881
00:35:23,388 --> 00:35:25,321
One "T"? Yeah. That's all
882
00:35:25,390 --> 00:35:26,456
my mama could afford.
883
00:35:26,524 --> 00:35:28,691
You're kidding, right?
884
00:35:28,760 --> 00:35:31,060
I'll see you.
885
00:35:31,129 --> 00:35:35,131
Okay. See ya.
886
00:35:47,445 --> 00:35:48,445
Hi.
887
00:35:49,647 --> 00:35:51,047
Yeah.
888
00:35:51,116 --> 00:35:53,049
Don't you look happy.
889
00:35:53,118 --> 00:35:55,452
I'd forgotten how
sweet a baby smells.
890
00:35:56,521 --> 00:35:58,121
Yeah, me, too.
891
00:36:01,026 --> 00:36:05,028
You know, those days
are just a blur to me.
892
00:36:05,097 --> 00:36:07,608
I was so overwhelmed
and so scared,
893
00:36:07,632 --> 00:36:09,043
I just don't think
I enjoyed them
894
00:36:09,067 --> 00:36:10,778
nearly as much as I could have.
895
00:36:10,802 --> 00:36:12,213
Yeah, well, I
guess child rearing
896
00:36:12,237 --> 00:36:14,637
is yet another thing
wasted on the young.
897
00:36:14,706 --> 00:36:16,005
Yeah, I guess so.
898
00:36:16,074 --> 00:36:19,142
So how old do
you think is too old?
899
00:36:19,210 --> 00:36:21,677
We're too old.
900
00:36:21,746 --> 00:36:25,281
Women are having babies
well into their 40s these days.
901
00:36:26,351 --> 00:36:27,950
Wait a minute.
902
00:36:28,019 --> 00:36:30,264
We're not talking about
having another baby, are we?
903
00:36:30,288 --> 00:36:32,388
Oh, no, no...
904
00:36:32,457 --> 00:36:34,302
but there's still probably
a couple of ticks left
905
00:36:34,326 --> 00:36:35,892
in my biological clock.
906
00:36:35,961 --> 00:36:39,061
Honey, it would take an
awful lot of serious thought
907
00:36:39,130 --> 00:36:41,597
before we could even
consider something like that.
908
00:36:41,666 --> 00:36:43,165
I can do serious thought.
909
00:36:49,574 --> 00:36:51,285
Hello.
910
00:36:51,309 --> 00:36:52,309
Oh, hi, Andrea.
911
00:36:52,377 --> 00:36:53,587
How is everything?
912
00:36:53,611 --> 00:36:56,712
Oh, she's just
being a little angel.
913
00:36:56,781 --> 00:36:57,992
How was your dinner with Jesse?
914
00:36:58,016 --> 00:36:58,949
Delicious.
915
00:36:59,017 --> 00:37:00,417
And the food wasn't bad either.
916
00:37:01,786 --> 00:37:03,920
Um, I thought I'd come
by and pick up Hannah.
917
00:37:03,989 --> 00:37:05,065
Well, don't rush for our sakes.
918
00:37:05,089 --> 00:37:07,256
We're enjoying
every minute of this.
919
00:37:07,325 --> 00:37:08,325
Are you sure?
920
00:37:08,393 --> 00:37:09,425
Positive.
921
00:37:09,494 --> 00:37:11,561
Now, get off the
phone, have some fun.
922
00:37:11,630 --> 00:37:13,763
All right, well, give
her a hug for me.
923
00:37:13,832 --> 00:37:16,098
I'm gonna go by Doheny's
and surprise Jesse.
924
00:37:16,167 --> 00:37:17,887
Good, have fun. Bye-bye.
925
00:37:18,904 --> 00:37:21,271
♪ You are the star... ♪
926
00:37:21,339 --> 00:37:23,473
Yeah!
927
00:37:23,541 --> 00:37:24,474
Hands up!
928
00:37:24,542 --> 00:37:26,442
Crowd surfer!
929
00:37:26,511 --> 00:37:28,177
Whoo!
930
00:37:33,251 --> 00:37:36,185
♪ You are the star ♪
931
00:37:36,254 --> 00:37:38,387
♪ You are the star... ♪
932
00:37:38,456 --> 00:37:40,457
Ray.
933
00:37:40,525 --> 00:37:42,491
Hey.
934
00:37:42,561 --> 00:37:43,561
Hi. Hi.
935
00:37:43,628 --> 00:37:45,028
I'm glad you made it.
936
00:37:45,096 --> 00:37:46,974
Yeah, I don't get to
Beverly Hills too much,
937
00:37:46,998 --> 00:37:48,798
but it's pretty lively.
938
00:37:48,867 --> 00:37:51,000
Yeah, I-I don't know
what I was thinking
939
00:37:51,068 --> 00:37:52,001
inviting you here.
940
00:37:52,069 --> 00:37:53,080
You, you must hate this music.
941
00:37:53,104 --> 00:37:54,215
No, no, no.
942
00:37:54,239 --> 00:37:55,805
I'm open, it's, it's cool.
943
00:37:55,874 --> 00:37:57,507
Uh, what do you say?
944
00:37:57,576 --> 00:37:58,720
You want to dance?
945
00:37:58,744 --> 00:38:00,977
Yeah, sure.
946
00:38:10,222 --> 00:38:12,355
Don't look now,
947
00:38:12,423 --> 00:38:14,802
but Donna is dancing with
the construction worker.
948
00:38:14,826 --> 00:38:16,325
Would you quit
gawking, all right?
949
00:38:16,394 --> 00:38:18,795
Some people just
need chaos in their lives.
950
00:38:21,566 --> 00:38:23,566
♪ Hollywood don't
know nothin'... ♪
951
00:38:27,172 --> 00:38:30,606
H-Hey, who's that
guy with Donna?
952
00:38:30,675 --> 00:38:32,841
I don't know, I've
never seen him before.
953
00:38:32,910 --> 00:38:34,744
Come with me. What's going on?
954
00:38:34,813 --> 00:38:36,089
I got a little surprise.
955
00:38:36,113 --> 00:38:37,958
Steve, you know
956
00:38:37,982 --> 00:38:38,915
I don't drink.
957
00:38:38,984 --> 00:38:40,884
Come on, I got some
Remy Martin here.
958
00:38:40,952 --> 00:38:42,352
You are not leaving the party.
959
00:38:42,420 --> 00:38:43,453
Why not?
960
00:38:43,521 --> 00:38:44,920
Because you are the promoter.
961
00:38:44,989 --> 00:38:46,233
I mean, this is
your party, Steve.
962
00:38:46,257 --> 00:38:47,377
Everybody's counting on you.
963
00:38:47,425 --> 00:38:49,804
Oh, yeah, Nat can't
thank me enough
964
00:38:49,828 --> 00:38:52,072
and Dylan acts like he's
doing me some kind of favor.
965
00:38:52,096 --> 00:38:53,206
What is with that guy?
966
00:38:53,230 --> 00:38:54,508
He just called to tell me
967
00:38:54,532 --> 00:38:56,410
that he's not even going
to show up at all tonight.
968
00:38:56,434 --> 00:38:57,934
Well, where is he?
969
00:38:58,002 --> 00:39:00,136
Well, he's probably at...
970
00:39:00,204 --> 00:39:03,116
home counting all his money...
971
00:39:03,140 --> 00:39:04,607
or drinking his...
972
00:39:05,677 --> 00:39:07,221
profits.
973
00:39:07,245 --> 00:39:08,289
Steve, you're getting drunk.
974
00:39:08,313 --> 00:39:09,313
Would you give me that?
975
00:39:09,347 --> 00:39:11,581
What do I get for it?
976
00:39:17,289 --> 00:39:19,955
Now, get back in there,
you have a party to run.
977
00:39:20,024 --> 00:39:24,126
♪ You are the star,
you are the star ♪
978
00:39:24,195 --> 00:39:28,198
♪ Hollywood don't know nothin' ♪
979
00:39:28,266 --> 00:39:31,868
♪ You are the star,
you are the star ♪
980
00:39:31,937 --> 00:39:35,538
♪ You are the star... ♪
981
00:39:35,607 --> 00:39:39,308
♪ You are the star,
you are the star ♪
982
00:39:39,377 --> 00:39:42,411
♪ You are the star. ♪
983
00:39:44,382 --> 00:39:46,048
Look, I'm sorry your
feelings got hurt,
984
00:39:46,117 --> 00:39:48,317
but I don't want to keep
going over and over this.
985
00:39:48,386 --> 00:39:49,752
I just felt betrayed.
986
00:39:49,821 --> 00:39:52,455
I mean, how could you tell
her I'm hard on new people?
987
00:39:52,524 --> 00:39:53,524
She said that?
988
00:39:53,591 --> 00:39:54,935
Yeah, it was
wonderfully humiliating.
989
00:39:54,959 --> 00:39:57,427
Look, I was just trying
to make her feel better.
990
00:39:57,495 --> 00:39:58,706
She just wants to make friends;
991
00:39:58,730 --> 00:40:00,173
you're not making
it any easier on her.
992
00:40:00,197 --> 00:40:01,408
I don't believe this.
993
00:40:01,432 --> 00:40:03,477
This is like "The
Emperor's New Clothes."
994
00:40:03,501 --> 00:40:04,979
Y-You know that she is trouble,
995
00:40:05,003 --> 00:40:07,937
yet you just continue to smile
and pretend like she's not.
996
00:40:08,006 --> 00:40:09,739
She's an old family friend.
997
00:40:09,807 --> 00:40:11,307
So maybe she
smokes a little pot.
998
00:40:11,376 --> 00:40:12,820
Maybe she fooled around
a little bit with Dylan.
999
00:40:12,844 --> 00:40:13,777
So what?
1000
00:40:13,845 --> 00:40:14,922
Is it really any
of our business?
1001
00:40:14,946 --> 00:40:17,914
I just don't trust her, Brandon.
1002
00:40:19,851 --> 00:40:22,651
Kelly, you got to remember
she's not like you and me.
1003
00:40:22,720 --> 00:40:23,931
And what's that
supposed to mean?
1004
00:40:23,955 --> 00:40:24,966
She's like an alien?
1005
00:40:24,990 --> 00:40:25,990
It's supposed to mean
1006
00:40:26,024 --> 00:40:27,424
that it hasn't even
been four months
1007
00:40:27,458 --> 00:40:29,225
since her father
blew his brains out.
1008
00:40:29,294 --> 00:40:31,327
It's amazing she's
functioning at all.
1009
00:40:32,663 --> 00:40:34,998
Do me a favor and give
her a chance, will you?
1010
00:40:35,066 --> 00:40:37,233
For me?
1011
00:40:39,303 --> 00:40:41,503
You'd better be worth it.
1012
00:40:45,911 --> 00:40:48,511
♪ I can feel it when
you're holding me tight ♪
1013
00:40:48,580 --> 00:40:50,679
♪ Lose control and
it don't feel right ♪
1014
00:40:50,748 --> 00:40:52,948
♪ I know you knew it
from the very start ♪
1015
00:40:53,017 --> 00:40:54,661
♪ I could be the one
to break your heart... ♪
1016
00:40:54,685 --> 00:40:55,618
Waiting for a table?
1017
00:40:55,686 --> 00:40:57,520
Uh, no, I'm looking
for my husband.
1018
00:40:57,589 --> 00:40:58,721
He's a bartender here.
1019
00:40:58,789 --> 00:41:00,934
Try the bar, other
side of the dance floor.
1020
00:41:00,958 --> 00:41:02,258
Thanks.
1021
00:41:02,327 --> 00:41:03,259
Your table's ready.
1022
00:41:03,328 --> 00:41:06,629
♪ You know it's too late ♪
1023
00:41:10,101 --> 00:41:13,703
♪ You can't keep us apart ♪
1024
00:41:13,772 --> 00:41:16,505
♪ As hard as you try ♪
1025
00:41:18,610 --> 00:41:21,544
♪ You won't say good-bye ♪
1026
00:41:21,613 --> 00:41:24,147
♪ You go when
you see me comin' ♪
1027
00:41:24,215 --> 00:41:26,135
♪ It's tough when
your heart... ♪
1028
00:41:27,152 --> 00:41:29,085
Whoo, wow!
1029
00:41:29,154 --> 00:41:30,230
Help me, please.
1030
00:41:30,254 --> 00:41:31,620
You got to take it from me.
1031
00:41:31,690 --> 00:41:33,089
I'll hurt somebody.
1032
00:41:33,158 --> 00:41:36,125
You know, you're
really polluted tonight.
1033
00:41:36,194 --> 00:41:38,061
What, what about you?
1034
00:41:39,164 --> 00:41:40,096
Polluted.
1035
00:41:40,165 --> 00:41:41,165
Yeah?
1036
00:41:43,034 --> 00:41:43,966
No.
1037
00:41:44,035 --> 00:41:44,967
Come here.
1038
00:41:45,036 --> 00:41:46,413
I got something
for you, come here.
1039
00:41:46,437 --> 00:41:47,536
Come... here.
1040
00:41:50,175 --> 00:41:52,275
Oh...
1041
00:41:52,343 --> 00:41:54,677
You have had too much to drink.
1042
00:41:54,745 --> 00:41:56,845
You are cut off.
1043
00:41:56,914 --> 00:41:58,047
You broke my lamp.
1044
00:41:58,116 --> 00:42:00,449
Who cares? You
can buy another lamp.
1045
00:42:00,518 --> 00:42:02,117
I hear you're a zillionaire.
1046
00:42:02,186 --> 00:42:04,887
Well, you heard
wrong, 'cause look.
1047
00:42:04,956 --> 00:42:06,488
Nothing. Aw...
1048
00:42:06,557 --> 00:42:09,492
Poor little Dylan's poor?
1049
00:42:09,561 --> 00:42:12,328
Is that why you
stole from the till?
1050
00:42:12,397 --> 00:42:16,232
Don't ever say
another word about that.
1051
00:42:16,300 --> 00:42:18,501
Why not?
1052
00:42:18,570 --> 00:42:21,204
Because I said so.
1053
00:42:26,244 --> 00:42:28,789
So where did all
your millions go?
1054
00:42:28,813 --> 00:42:31,113
Huh, Dylan?
1055
00:42:31,182 --> 00:42:32,782
They just flew away?
1056
00:42:32,851 --> 00:42:34,784
You want to know what happened?
1057
00:42:34,853 --> 00:42:36,686
Life's a bitch, that's
what happened.
1058
00:42:36,755 --> 00:42:38,320
Somebody stole
it, it's gone, okay,
1059
00:42:38,390 --> 00:42:39,321
and there's nothing left,
1060
00:42:39,391 --> 00:42:40,989
so if we're playing
night games...
1061
00:42:41,058 --> 00:42:43,538
'cause you think you
can get a little taste of it...
1062
00:42:44,562 --> 00:42:47,262
the joke's on you, kid.
1063
00:42:50,402 --> 00:42:52,868
You think so, huh?
68027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.