All language subtitles for Beverly Hills_ 90210 S05E05 Rave On.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,069 You! 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,070 Kelly, I'm sorry. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,071 I'm sorry! I'm sorry! 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,784 I didn't mean to get you all wet. 5 00:00:07,808 --> 00:00:10,042 You were supposed to be washing a car, not me. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,121 I was holding the hose. 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,711 I lost my grip. I'm only a man. 8 00:00:12,779 --> 00:00:14,657 You're only a man who likes to see girls 9 00:00:14,681 --> 00:00:15,825 in wet T-shirts, aren't you? 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,716 No, I only like to see you in wet T-shirts. 11 00:00:17,784 --> 00:00:19,629 But if you feel like you want to change, 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,598 I have a whole bunch of dry shirts upstairs. 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,055 Thanks. 14 00:00:23,124 --> 00:00:24,167 You're welcome. 15 00:00:24,191 --> 00:00:25,457 Stay here. 16 00:00:27,594 --> 00:00:29,828 Whoo! Whoo! Whoo! 17 00:00:43,743 --> 00:00:44,743 Valerie? 18 00:00:46,579 --> 00:00:48,346 Uh, yeah? 19 00:00:48,415 --> 00:00:49,747 Can I come in? 20 00:00:49,817 --> 00:00:51,883 Uh... sure. 21 00:00:54,955 --> 00:00:56,588 How you doing? 22 00:00:56,656 --> 00:00:57,800 Pretty good. 23 00:00:57,824 --> 00:01:00,825 I thought I smelled pot in here. 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,094 Pot? 25 00:01:02,162 --> 00:01:03,762 Uh, no. I was just, uh, 26 00:01:03,831 --> 00:01:05,764 burning some incense. 27 00:01:05,833 --> 00:01:06,965 Incense? 28 00:01:07,033 --> 00:01:08,233 Yeah, I know 29 00:01:08,301 --> 00:01:10,535 it's very "boomer" of me, but when I was 13, 30 00:01:10,603 --> 00:01:13,238 my mother went Buddhist for about two minutes. 31 00:01:13,307 --> 00:01:15,440 She swears it helps mellow your moods, 32 00:01:15,509 --> 00:01:16,975 and you know what? 33 00:01:17,044 --> 00:01:18,243 I think it does. 34 00:01:31,791 --> 00:01:33,191 Hungry? 35 00:01:33,260 --> 00:01:34,904 I don't know what's wrong with me, 36 00:01:34,928 --> 00:01:36,673 but I've got the munchies in a major way. 37 00:01:36,697 --> 00:01:39,197 Well, so will Valerie in a couple minutes. 38 00:01:39,265 --> 00:01:41,199 What do you mean? 39 00:01:41,268 --> 00:01:43,769 Isn't that usually what happens after you smoke pot? 40 00:01:43,837 --> 00:01:45,370 Valerie? 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,482 Smoking pot? 42 00:01:46,506 --> 00:01:47,439 Unmistakably, 43 00:01:47,508 --> 00:01:48,573 undeniably, 44 00:01:48,642 --> 00:01:49,642 pungently, pot. 45 00:01:49,710 --> 00:01:51,175 You sure it wasn't incense? 46 00:01:51,245 --> 00:01:52,310 Yeah. 47 00:01:52,379 --> 00:01:55,146 Sandalwood incense and California grass. 48 00:01:55,215 --> 00:01:56,347 Face it, Brandon. 49 00:01:56,417 --> 00:01:57,457 Valerie's a pothead. 50 00:01:59,753 --> 00:02:02,020 ♪ ♪ 51 00:02:28,749 --> 00:02:30,682 ♪ ♪ 52 00:02:49,002 --> 00:02:52,237 ♪ ♪ 53 00:03:14,528 --> 00:03:18,763 ♪ Jump in all the way ♪ 54 00:03:18,832 --> 00:03:22,067 ♪ That's what I say ♪ 55 00:03:22,136 --> 00:03:26,070 ♪ There's no time to waste ♪ 56 00:03:26,139 --> 00:03:29,007 ♪ Can't hesitate ♪ 57 00:03:29,076 --> 00:03:32,043 ♪ I need to feel the rush ♪ 58 00:03:32,111 --> 00:03:35,847 ♪ That you supply ♪ 59 00:03:35,915 --> 00:03:39,384 ♪ I'm saying here and now ♪ 60 00:03:39,453 --> 00:03:42,253 ♪ Girl, you're so fly ♪ 61 00:03:42,322 --> 00:03:44,689 ♪ Feels so nice ♪ 62 00:03:44,758 --> 00:03:48,626 ♪ Like so, so nice ♪ 63 00:03:48,696 --> 00:03:50,261 ♪ Every time that I... ♪ 64 00:03:50,331 --> 00:03:52,308 I can't believe you guys haven't done this before. 65 00:03:52,332 --> 00:03:53,431 This is great. 66 00:03:53,500 --> 00:03:54,744 Well, Clare mixed all the music 67 00:03:54,768 --> 00:03:56,067 and did the editing. 68 00:03:56,136 --> 00:03:58,348 And Donna did all the camerawork, so... 69 00:04:00,374 --> 00:04:02,473 Well, as far as I'm concerned, you two are flying. 70 00:04:02,542 --> 00:04:04,276 You know, I was thinking 71 00:04:04,344 --> 00:04:07,111 that maybe we could collaborate 72 00:04:07,180 --> 00:04:08,792 on this project I've been developing. 73 00:04:08,816 --> 00:04:10,248 Sure. What is it? 74 00:04:10,317 --> 00:04:12,397 Well, it's kind of in the conceptual stage. 75 00:04:12,452 --> 00:04:13,852 Well, what's the concept? 76 00:04:13,920 --> 00:04:17,221 The Search for Intelligent Bimbos on Campus. 77 00:04:17,290 --> 00:04:19,724 David! That is so sexist! 78 00:04:19,793 --> 00:04:21,638 It is not. How can you even think 79 00:04:21,662 --> 00:04:22,738 of producing something like that? 80 00:04:22,762 --> 00:04:23,695 We'll do it. 81 00:04:23,763 --> 00:04:24,696 We will? 82 00:04:24,764 --> 00:04:26,464 Yeah. If he's doing bimbos, 83 00:04:26,533 --> 00:04:27,644 we'll do himbos. 84 00:04:27,668 --> 00:04:28,600 Himbos? 85 00:04:28,669 --> 00:04:30,401 Yeah, bimbos, himbos. 86 00:04:30,470 --> 00:04:31,714 It'll be hysterical. Come on. 87 00:04:31,738 --> 00:04:33,638 Absolutely. Be brutal. 88 00:04:33,707 --> 00:04:34,873 That's exactly what we need 89 00:04:34,942 --> 00:04:36,719 to take the sexist edge off my piece. 90 00:04:36,743 --> 00:04:39,210 I thought you said it wasn't sexist. 91 00:04:39,279 --> 00:04:40,345 Well, I lied. 92 00:04:41,415 --> 00:04:43,214 Come in. 93 00:04:43,283 --> 00:04:44,615 Hi, Griffin. 94 00:04:44,684 --> 00:04:45,850 Sorry I'm late. 95 00:04:45,919 --> 00:04:48,853 That's okay. We were just finishing up. 96 00:04:48,922 --> 00:04:51,556 So, what're you guys working on? 97 00:04:51,624 --> 00:04:54,492 I think we'll let Donna fill you in on that one. 98 00:04:54,561 --> 00:04:56,428 I promise it won't hurt a bit. 99 00:04:56,496 --> 00:04:57,741 That's what you said 100 00:04:57,765 --> 00:05:00,165 when you asked me to take a nap in the bushes. 101 00:05:00,234 --> 00:05:02,267 So, that was you in the video? 102 00:05:02,335 --> 00:05:05,603 I thought you said no one would recognize me. 103 00:05:05,672 --> 00:05:07,117 Yeah, well, never trust a girl with a camera. 104 00:05:07,141 --> 00:05:08,439 I'll remember that. 105 00:05:08,508 --> 00:05:09,753 We'll catch you guys later. 106 00:05:10,778 --> 00:05:13,338 Bye. 107 00:05:14,081 --> 00:05:17,349 Well, Donna seems pretty happy with Griffin. 108 00:05:17,417 --> 00:05:20,018 It's kind of weird to see her so happy. 109 00:05:20,087 --> 00:05:23,088 I mean, not... not that I'm unhappy. 110 00:05:23,157 --> 00:05:25,557 Not that you're listening to a word I'm saying. 111 00:05:25,625 --> 00:05:27,937 David, I hear every word you're saying, okay? 112 00:05:27,961 --> 00:05:30,962 Look, why don't you look at it on the bright side? 113 00:05:31,031 --> 00:05:32,508 Now we don't have to feel guilty. 114 00:05:32,532 --> 00:05:34,332 Guilty about what? 115 00:05:38,205 --> 00:05:40,765 This video's going to be killer. 116 00:05:44,310 --> 00:05:46,244 Hey, hey, buddy, where are you going? 117 00:05:46,312 --> 00:05:47,624 I gotta go to the Student Senate. 118 00:05:47,648 --> 00:05:48,880 Wait a second. 119 00:05:48,949 --> 00:05:50,827 Isn't Diaz and his crew challenging your presidency? 120 00:05:50,851 --> 00:05:52,183 Yeah, they are, 121 00:05:52,252 --> 00:05:54,230 but until the Student Court decides what to do with me, 122 00:05:54,254 --> 00:05:56,232 I still have to call every meeting to order. 123 00:05:56,256 --> 00:05:57,188 Oh, you're kidding? 124 00:05:57,257 --> 00:05:58,523 Yeah, it's a total farce. 125 00:05:59,760 --> 00:06:01,726 Was that your voice I heard in my kitchen 126 00:06:01,795 --> 00:06:03,161 at 8:00 this morning? 127 00:06:03,229 --> 00:06:04,373 What can I say, man? 128 00:06:04,397 --> 00:06:05,677 Love is in the air. 129 00:06:05,732 --> 00:06:06,775 Valerie kissed me. 130 00:06:06,799 --> 00:06:09,134 A kiss. Isn't that cute? 131 00:06:09,203 --> 00:06:10,401 You guys are getting serious. 132 00:06:10,470 --> 00:06:12,114 If I don't make it with this girl soon, 133 00:06:12,138 --> 00:06:13,605 I won't be able to walk. 134 00:06:13,673 --> 00:06:15,618 I'm telling you, she's got a tongue, it's lethal. 135 00:06:15,642 --> 00:06:17,286 I don't need to know this. Hey, hey, hey. Hey. 136 00:06:17,310 --> 00:06:18,621 It's not like it's your sister, man. 137 00:06:18,645 --> 00:06:19,989 I don't... Buddy, buddy, 138 00:06:20,013 --> 00:06:21,690 I've been a perfect gentleman, okay? 139 00:06:21,714 --> 00:06:24,416 I went out, I bought her a huge box of chocolates 140 00:06:24,484 --> 00:06:26,329 to celebrate her first month in L.A. 141 00:06:26,353 --> 00:06:28,486 That's nice. Sweets for your sweet, huh? 142 00:06:28,555 --> 00:06:29,821 Funny. 143 00:06:29,890 --> 00:06:31,434 I'm beginning to realize with Valerie, 144 00:06:31,458 --> 00:06:32,802 it's the little things that count. 145 00:06:32,826 --> 00:06:34,025 Well, that works out for you. 146 00:06:34,094 --> 00:06:35,305 Listen to me, I'm serious. 147 00:06:35,329 --> 00:06:37,162 When all is said and done, 148 00:06:37,231 --> 00:06:39,542 she's really just an old-fashioned all-American girl. 149 00:06:39,566 --> 00:06:42,834 Well, yes, I know, I had very good credit. 150 00:06:42,903 --> 00:06:45,169 That's why I don't feel it's out of line 151 00:06:45,238 --> 00:06:47,672 to ask for a little play here. 152 00:06:47,741 --> 00:06:50,441 Well, I'm just in between business managers at the moment. 153 00:06:52,679 --> 00:06:54,913 Look, you know what the situation is. 154 00:06:54,981 --> 00:06:56,459 Get back to me by the end of the month 155 00:06:56,483 --> 00:06:58,884 with the papers, all right? 156 00:06:58,952 --> 00:07:00,919 What are you doing sneaking in here? 157 00:07:00,988 --> 00:07:01,753 I wanted to surprise you. 158 00:07:01,822 --> 00:07:03,188 I don't appreciate you 159 00:07:03,257 --> 00:07:05,790 dropping in here unannounced and listening to my business. 160 00:07:05,858 --> 00:07:08,459 I don't even know what you were talking about. 161 00:07:08,528 --> 00:07:10,962 I just came by because I wanted 162 00:07:11,031 --> 00:07:14,966 to celebrate my one-month anniversary as a left coaster. 163 00:07:15,035 --> 00:07:17,301 Well, you definitely came to the wrong place. 164 00:07:17,371 --> 00:07:19,170 Why don't you try the KEG House or something? 165 00:07:19,239 --> 00:07:20,483 Come on. 166 00:07:20,507 --> 00:07:22,719 I went to all this trouble to buy you a present. 167 00:07:22,743 --> 00:07:25,087 Didn't Brenda ever buy you chocolates? 168 00:07:25,111 --> 00:07:26,544 No, she didn't. 169 00:07:26,613 --> 00:07:29,447 And she didn't just show up on my doorstep either. 170 00:07:29,516 --> 00:07:30,682 I don't like it. 171 00:07:30,751 --> 00:07:32,751 If you're gonna come over, call first. 172 00:07:36,689 --> 00:07:37,956 Hello, Dylan? 173 00:07:38,025 --> 00:07:40,058 This is Valerie. 174 00:07:40,127 --> 00:07:43,061 I was wondering if I could come over and do it with you 175 00:07:43,130 --> 00:07:46,097 with the lights on and the blinds open. 176 00:07:47,768 --> 00:07:50,034 Got any caramel in that box? 177 00:07:50,103 --> 00:07:51,235 I don't know. 178 00:07:51,304 --> 00:07:53,571 Why don't we go in your room and find out? 179 00:07:53,640 --> 00:07:55,520 Why don't we find out right here? 180 00:07:59,212 --> 00:08:01,446 Oh, honey, do you think I like being 181 00:08:01,514 --> 00:08:03,292 on my feet all night, pouring drinks for people 182 00:08:03,316 --> 00:08:06,284 who have watches worth more than our joint bank account? 183 00:08:06,353 --> 00:08:07,718 Jesse, I'm fine. 184 00:08:07,787 --> 00:08:09,754 I'm happy being home with Hannah. 185 00:08:09,822 --> 00:08:11,100 No, you're not. 186 00:08:11,124 --> 00:08:12,768 You've been staring at me with resentment 187 00:08:12,792 --> 00:08:14,058 ever since I got dressed. 188 00:08:14,127 --> 00:08:15,993 Hey, that's your guilt, not mine. 189 00:08:16,062 --> 00:08:18,496 I've been staring at you because you look so handsome. 190 00:08:18,564 --> 00:08:21,833 Oh, okay. In that case, let's change the subject. 191 00:08:21,902 --> 00:08:25,803 Okay, but first, who are you getting so handsome for? 192 00:08:25,872 --> 00:08:27,683 All of my secret lovers, of course. 193 00:08:27,707 --> 00:08:28,640 Oh. 194 00:08:28,709 --> 00:08:30,074 Send them my best. 195 00:08:30,143 --> 00:08:31,423 I will. 196 00:08:33,613 --> 00:08:37,015 Just know, someday... 197 00:08:37,083 --> 00:08:39,017 when I'm the district attorney, 198 00:08:39,085 --> 00:08:41,097 and you are the busiest doctor on the Westside, 199 00:08:41,121 --> 00:08:43,587 we're gonna look back on these dog days and remember them 200 00:08:43,657 --> 00:08:44,857 as the happiest of our lives. 201 00:08:44,924 --> 00:08:46,204 Aren't they? 202 00:08:47,827 --> 00:08:49,805 What do you say Friday night, Mm-hmm. 203 00:08:49,829 --> 00:08:52,764 We get a babysitter, and then just you and I can go out 204 00:08:52,833 --> 00:08:54,544 for a romantic little dinner, Dr. Zuckerman? 205 00:08:54,568 --> 00:08:57,935 Mm, excellent notion, Counselor. 206 00:08:58,004 --> 00:09:00,138 I like that. Mm. 207 00:09:01,975 --> 00:09:04,320 We're not just gonna give them I.Q. tests. 208 00:09:04,344 --> 00:09:06,944 There's gonna be other stuff running through the video, too. 209 00:09:07,013 --> 00:09:08,290 Well, you'd better keep it simple 210 00:09:08,314 --> 00:09:09,458 if you expect guys like Brandon 211 00:09:09,482 --> 00:09:10,949 to subject themselves to this. 212 00:09:11,018 --> 00:09:12,495 Well, we'll go easy on Brandon. 213 00:09:12,519 --> 00:09:14,998 I'm probably just gonna use him in the chorus anyway. 214 00:09:15,022 --> 00:09:16,888 He's not much of a singer. 215 00:09:16,957 --> 00:09:20,625 Well, it's more of a tonal poem. 216 00:09:20,694 --> 00:09:24,562 See, what I'm gonna try to do is, um, trick a bunch of guys 217 00:09:24,631 --> 00:09:25,875 into each saying a different word. 218 00:09:25,899 --> 00:09:27,676 And then when we edit the words together, 219 00:09:27,700 --> 00:09:29,311 it'll sound something like... 220 00:09:29,335 --> 00:09:30,601 "I'm... 221 00:09:30,670 --> 00:09:31,602 a... 222 00:09:31,671 --> 00:09:32,370 stud... 223 00:09:32,438 --> 00:09:33,204 muffin... 224 00:09:33,273 --> 00:09:34,138 baby." 225 00:09:34,207 --> 00:09:35,207 Get it? 226 00:09:36,543 --> 00:09:38,443 Are you sure this is journalism? 227 00:09:38,511 --> 00:09:39,944 Sounds more like terrorism. 228 00:09:40,012 --> 00:09:41,123 Hmm... journalism, 229 00:09:41,147 --> 00:09:44,048 terrorism, what's the difference? 230 00:09:44,117 --> 00:09:45,961 Are you aware that you were working 231 00:09:45,985 --> 00:09:47,585 with a very crazy person? 232 00:09:47,654 --> 00:09:49,053 Hmm. I know. Isn't it great? 233 00:09:49,122 --> 00:09:50,199 What'd Steve say? 234 00:09:50,223 --> 00:09:51,589 Oh, he said he would be honored 235 00:09:51,658 --> 00:09:53,158 to be part of the Himbo Hall of Fame. 236 00:09:53,226 --> 00:09:54,237 Big surprise. 237 00:09:54,261 --> 00:09:56,027 You know, I had no idea 238 00:09:56,096 --> 00:09:58,129 Steve was so hung up on Valerie. 239 00:10:06,005 --> 00:10:07,472 So, what do you think of Valerie? 240 00:10:07,541 --> 00:10:09,474 She's great. 241 00:10:10,544 --> 00:10:11,824 She's not? 242 00:10:11,878 --> 00:10:13,477 She's a closet stoner. 243 00:10:13,546 --> 00:10:15,825 Oh... What, did Brandon tell you that? 244 00:10:15,849 --> 00:10:17,949 No. I was in her room, and it reeked. 245 00:10:18,018 --> 00:10:19,028 Are you sure? 246 00:10:19,052 --> 00:10:20,251 Yes. 247 00:10:20,320 --> 00:10:21,752 I just don't know why she felt 248 00:10:21,821 --> 00:10:23,421 like she had to lie about it. 249 00:10:23,490 --> 00:10:26,924 Well, maybe she was afraid Jim and Cindy would find out. 250 00:10:26,993 --> 00:10:28,726 No, I don't think that's it. 251 00:10:28,795 --> 00:10:31,028 I think she wants us all to think 252 00:10:31,098 --> 00:10:35,400 that she is some sweet, innocent thing from the boonies, 253 00:10:35,469 --> 00:10:38,003 when really she's a lot more complicated than that. 254 00:10:38,071 --> 00:10:39,170 Here you go again. 255 00:10:39,239 --> 00:10:40,071 What? 256 00:10:40,140 --> 00:10:41,038 You do this all the time. 257 00:10:41,107 --> 00:10:42,340 You read things into people 258 00:10:42,408 --> 00:10:43,488 that just aren't there. 259 00:10:43,543 --> 00:10:44,543 I do not. 260 00:10:44,611 --> 00:10:45,888 What about with Dylan's family? 261 00:10:45,912 --> 00:10:47,011 You totally thought 262 00:10:47,080 --> 00:10:48,391 Suzanne and Kevin were ripping him off, 263 00:10:48,415 --> 00:10:50,125 when they all wound up going into business together. 264 00:10:50,149 --> 00:10:51,149 This is different. 265 00:10:51,184 --> 00:10:53,551 I caught Valerie in a lie. 266 00:10:53,620 --> 00:10:55,620 Well, maybe you did. 267 00:10:55,689 --> 00:10:57,667 But what's the point? Let it go. 268 00:10:57,691 --> 00:10:59,902 Otherwise, it's just going to come between you and Brandon 269 00:10:59,926 --> 00:11:03,194 the same way it came between you and Dylan. 270 00:11:03,263 --> 00:11:04,529 You're probably right. 271 00:11:04,598 --> 00:11:06,931 Maybe it was incense. 272 00:11:10,570 --> 00:11:12,236 ♪ Yes, I'm crazy over you... ♪ 273 00:11:13,306 --> 00:11:14,238 Come on. 274 00:11:14,307 --> 00:11:15,940 Okay. 275 00:11:16,008 --> 00:11:17,475 Oh, so close! Try again. 276 00:11:17,544 --> 00:11:18,944 Come on, let's go for distance next. 277 00:11:19,011 --> 00:11:20,489 Steve. I don't do distance. 278 00:11:20,513 --> 00:11:21,612 Why not? 279 00:11:21,681 --> 00:11:23,192 Because it gets messy when you miss. 280 00:11:23,216 --> 00:11:25,416 But you never miss. You're a pro. Come on. 281 00:11:25,485 --> 00:11:28,419 Man, the Peach Pit's really hopping tonight, huh, Nat? 282 00:11:28,488 --> 00:11:29,554 Hey, Dylan. Come here. 283 00:11:29,623 --> 00:11:31,022 Let me buy you a French fry. 284 00:11:32,659 --> 00:11:33,958 You remember Dylan? 285 00:11:34,027 --> 00:11:35,760 Yeah, sure. How you doing? 286 00:11:35,829 --> 00:11:37,161 I'm doing okay. It's my restaurant 287 00:11:37,230 --> 00:11:38,763 that's on life support. 288 00:11:38,832 --> 00:11:39,875 Listen to this guy. 289 00:11:39,899 --> 00:11:41,344 Every night he's busting my chops. 290 00:11:41,368 --> 00:11:42,834 Because we're empty every night. 291 00:11:42,902 --> 00:11:44,201 But it's the same 292 00:11:44,270 --> 00:11:46,471 all over town. Hotels, restaurants. 293 00:11:46,540 --> 00:11:48,551 Nothing's been the same since the quake. 294 00:11:48,575 --> 00:11:50,319 I guess a burger and a jukebox 295 00:11:50,343 --> 00:11:52,176 doesn't make for a hot date anymore. 296 00:11:52,245 --> 00:11:54,979 You know, the whole town hasn't gone to sleep. 297 00:11:55,047 --> 00:11:57,360 In fact, I could take you to ten places right now 298 00:11:57,384 --> 00:11:59,228 where there's kids lining up to get in. 299 00:11:59,252 --> 00:12:01,163 You could turn the Pit into a... 300 00:12:01,187 --> 00:12:02,798 an after-hours kind of joint. 301 00:12:02,822 --> 00:12:03,822 What, are you kidding me? 302 00:12:03,857 --> 00:12:05,223 I think we ought to shut it down 303 00:12:05,291 --> 00:12:07,270 and save on the electricity. Listen to me. 304 00:12:07,294 --> 00:12:09,928 Everybody is always looking for the next hot spot. 305 00:12:09,996 --> 00:12:11,640 With the right lights, a cool sound system, 306 00:12:11,664 --> 00:12:13,709 I could pack this place at ten bucks a head. 307 00:12:13,733 --> 00:12:15,845 Come on, what do we know about running a club? 308 00:12:15,869 --> 00:12:17,113 Well, it just so happens I'm 309 00:12:17,137 --> 00:12:18,435 on a roll as the party meister 310 00:12:18,504 --> 00:12:19,803 of C.U., thank you very much. 311 00:12:19,872 --> 00:12:21,505 Come on Steve, get real, would you? 312 00:12:21,574 --> 00:12:23,186 Who's going someplace where there's no booze, huh? 313 00:12:23,210 --> 00:12:25,421 Are you saying I can't pull this off? Is that it? 314 00:12:25,445 --> 00:12:26,945 No, I didn't say that. 315 00:12:27,013 --> 00:12:28,457 Then just say the word. We'll test it out. 316 00:12:28,481 --> 00:12:29,521 I'll turn this place 317 00:12:29,549 --> 00:12:31,360 into a first-class rave this weekend. 318 00:12:31,384 --> 00:12:33,329 I bet it could be a real moneymaker. 319 00:12:33,353 --> 00:12:34,919 Oh, you do, huh? 320 00:12:36,088 --> 00:12:37,900 Come on, Nat, let me do it, 321 00:12:37,924 --> 00:12:39,657 just to shut this guy up. 322 00:12:39,726 --> 00:12:41,525 It's not just 323 00:12:41,594 --> 00:12:42,893 my decision. 324 00:12:48,234 --> 00:12:49,700 Yeah, okay. Go ahead. 325 00:12:49,769 --> 00:12:51,636 It's only money, right? 326 00:12:51,704 --> 00:12:53,148 Well, then, I say, let's rave on. 327 00:12:53,172 --> 00:12:54,452 Okay, 328 00:12:54,507 --> 00:12:56,218 then step back, 'cause this man needs a phone. 329 00:12:56,242 --> 00:12:57,508 Yeah, this man needs a doctor. 330 00:12:57,577 --> 00:12:59,110 Who are you calling? 331 00:12:59,178 --> 00:13:01,457 For starters, everyone I know. 332 00:13:02,482 --> 00:13:04,961 Am I crazy or did I just agree 333 00:13:04,985 --> 00:13:07,296 to let Steve Sanders run this joint? 334 00:13:07,320 --> 00:13:08,586 Both. 335 00:13:08,655 --> 00:13:11,255 I think I'd better keep an eye on him. 336 00:13:14,760 --> 00:13:17,662 So, you coming over tonight or what? 337 00:13:17,731 --> 00:13:20,531 Thought you'd never ask. 338 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 ♪ Yes, I'm crazy over you ♪ 339 00:13:22,135 --> 00:13:25,603 ♪ And every little thing you do. ♪ 340 00:13:29,075 --> 00:13:30,341 I don't know how you 341 00:13:30,410 --> 00:13:31,943 can stand this stuff. 342 00:13:32,011 --> 00:13:33,477 Why, is it bothering you? 343 00:13:33,546 --> 00:13:35,947 Well, it does waft across the bathroom 344 00:13:36,015 --> 00:13:37,282 on quite a regular basis, yes. 345 00:13:37,350 --> 00:13:41,219 I'm sorry. I'll lay off it if you want. 346 00:13:41,287 --> 00:13:42,665 That's probably not the only thing 347 00:13:42,689 --> 00:13:43,969 you should lay off. 348 00:13:45,224 --> 00:13:46,234 What's that supposed to mean? 349 00:13:46,258 --> 00:13:47,303 Well, 350 00:13:47,327 --> 00:13:48,804 Kelly said, when she came up here 351 00:13:48,828 --> 00:13:51,629 the other day, it smelled like you'd been smoking pot. 352 00:13:53,032 --> 00:13:54,965 Well, Kelly was wrong. 353 00:13:55,034 --> 00:13:56,878 Besides, even if I was smoking pot... 354 00:13:56,902 --> 00:13:58,302 Which I wasn't... 355 00:13:58,371 --> 00:13:59,781 Do you think I'd be stupid enough 356 00:13:59,805 --> 00:14:01,005 to smoke it in the house? 357 00:14:01,074 --> 00:14:03,240 Good, good, good, 358 00:14:03,309 --> 00:14:06,110 because Jim and Cindy don't take too kindly to that. 359 00:14:07,980 --> 00:14:09,247 I know that. 360 00:14:10,616 --> 00:14:11,682 What? 361 00:14:11,751 --> 00:14:14,752 Nothing. I, I don't want to say anything. 362 00:14:14,821 --> 00:14:15,920 What? 363 00:14:15,989 --> 00:14:18,122 Okay. 364 00:14:18,190 --> 00:14:19,456 Let's face it. 365 00:14:19,526 --> 00:14:21,303 We both know that your, uh, girlfriend 366 00:14:21,327 --> 00:14:22,593 doesn't like me very much. 367 00:14:22,662 --> 00:14:23,939 That's not true at all. 368 00:14:23,963 --> 00:14:25,607 Kelly can just be hard on people 369 00:14:25,631 --> 00:14:27,042 she doesn't know that well, that's all. 370 00:14:27,066 --> 00:14:29,300 So, in other words, Kelly's a snob? 371 00:14:29,368 --> 00:14:30,612 No, 372 00:14:30,636 --> 00:14:33,271 I wouldn't say that. She's just, uh... 373 00:14:33,339 --> 00:14:35,739 a very cautious person. 374 00:14:37,443 --> 00:14:40,978 So, how's it going with the Peach Pit After Dark? 375 00:14:41,046 --> 00:14:44,214 Well, it's gonna be two days of nonstop partying, 376 00:14:44,283 --> 00:14:46,050 so you'd better dance. 377 00:14:46,119 --> 00:14:47,329 Well, if it'll smooth things over 378 00:14:47,353 --> 00:14:49,698 between you and Kelly, I just might do that. 379 00:14:49,722 --> 00:14:53,891 Look, Brandon... I just want to fit in. 380 00:14:53,960 --> 00:14:55,493 Then just be yourself. 381 00:14:55,561 --> 00:14:56,561 You'll do fine. 382 00:14:58,031 --> 00:14:59,096 Okay. 383 00:15:04,503 --> 00:15:05,903 Okay, that was great. 384 00:15:05,972 --> 00:15:07,149 Now give me a word 385 00:15:07,173 --> 00:15:08,918 that follows each of the following: 386 00:15:08,942 --> 00:15:11,842 Blueberry, bran 387 00:15:11,911 --> 00:15:13,444 and English. 388 00:15:13,512 --> 00:15:16,514 Um... muffin. 389 00:15:17,584 --> 00:15:18,584 Sorry. 390 00:15:18,651 --> 00:15:20,251 Can you ask him the question again? 391 00:15:20,320 --> 00:15:21,919 I don't know what got into me. Sorry. 392 00:15:21,988 --> 00:15:23,321 Okay. 393 00:15:23,390 --> 00:15:24,923 Once again, the answer is...? 394 00:15:24,991 --> 00:15:26,023 Muffin! 395 00:15:26,092 --> 00:15:28,592 Excellent. Thank you. 396 00:15:28,661 --> 00:15:29,927 Did I pass the test? 397 00:15:29,996 --> 00:15:31,962 With flying colors. 398 00:15:32,031 --> 00:15:33,130 Yes! 399 00:15:33,199 --> 00:15:34,231 Let's go, guys. 400 00:15:36,336 --> 00:15:37,534 You are unbelievable. 401 00:15:37,603 --> 00:15:39,481 I don't know how you keep a straight face 402 00:15:39,505 --> 00:15:41,205 with these guys. Oh... 403 00:15:41,274 --> 00:15:42,584 Believe me, with that one, 404 00:15:42,608 --> 00:15:46,610 I thought I was gonna pee in my pants! 405 00:15:46,679 --> 00:15:49,280 Okay, come on, we gotta find another victim. 406 00:15:49,349 --> 00:15:50,814 Mm... Mmm! 407 00:15:50,883 --> 00:15:52,283 A blue-collar boy. 408 00:15:53,987 --> 00:15:56,198 Oh, no. That's not fair. He's working. 409 00:15:56,222 --> 00:15:57,622 He's meat. Come on. 410 00:16:01,494 --> 00:16:02,760 Excuse me! 411 00:16:02,829 --> 00:16:03,761 Hello! 412 00:16:03,830 --> 00:16:04,762 Hi. 413 00:16:04,831 --> 00:16:06,897 I'm sorry. 414 00:16:06,966 --> 00:16:08,177 This area's off-limits. 415 00:16:08,201 --> 00:16:09,444 Oh, that's okay. We just need 416 00:16:09,468 --> 00:16:11,113 to ask you a couple questions. 417 00:16:11,137 --> 00:16:12,281 Me? About what? 418 00:16:12,305 --> 00:16:13,649 Well, it's a, it's a kind 419 00:16:13,673 --> 00:16:14,673 of trivia test. We'd like 420 00:16:14,708 --> 00:16:16,228 to interview you for campus television. 421 00:16:16,275 --> 00:16:17,775 I'm not a student here. 422 00:16:17,844 --> 00:16:19,177 Oh, that's all right. 423 00:16:19,245 --> 00:16:21,612 We're just looking for a cross-section of male voices. 424 00:16:21,680 --> 00:16:22,613 For real? 425 00:16:22,682 --> 00:16:23,947 Of course, for real. 426 00:16:24,016 --> 00:16:25,627 Yeah. It would really help us out. 427 00:16:25,651 --> 00:16:27,611 All right, well, in that case, uh... 428 00:16:27,654 --> 00:16:28,919 come back at 5:00. I'm off. 429 00:16:28,988 --> 00:16:30,721 Great. Thanks. 430 00:16:34,093 --> 00:16:36,127 I think we have a live one here. 431 00:16:36,196 --> 00:16:38,196 Definitely. 432 00:16:41,000 --> 00:16:42,411 Be careful. Don't bump this thing. 433 00:16:42,435 --> 00:16:43,767 It's a classic, okay? 434 00:16:43,836 --> 00:16:45,647 What do you think? 435 00:16:45,671 --> 00:16:47,838 How much is this costing me, Steve? 436 00:16:47,907 --> 00:16:49,385 Oh, will you take a chill pill? 437 00:16:49,409 --> 00:16:51,653 Everything you see here is on "spec", okay? 438 00:16:51,677 --> 00:16:53,289 If the club becomes a weekly thing, 439 00:16:53,313 --> 00:16:55,157 then all I want is a piece of the action. 440 00:16:55,181 --> 00:16:56,291 How can you go wrong? 441 00:16:56,315 --> 00:16:57,726 So, what're you telling me here, Steve? 442 00:16:57,750 --> 00:16:59,984 That these people are donating this stuff? 443 00:17:00,053 --> 00:17:02,064 Well, everything except Muntz's Smart Drinks. 444 00:17:02,088 --> 00:17:03,399 Well, hey, when you're dealing 445 00:17:03,423 --> 00:17:06,723 with choline-based vitamins, nobody rides for free. 446 00:17:06,792 --> 00:17:07,858 What's he talking about? 447 00:17:07,927 --> 00:17:10,139 If we're having a nonalcoholic rave, 448 00:17:10,163 --> 00:17:12,307 then we have to have "smart drinks." 449 00:17:12,331 --> 00:17:13,608 Besides, it's delicious. 450 00:17:13,632 --> 00:17:16,145 They're actually good for your head, too. 451 00:17:16,169 --> 00:17:17,434 How much? 452 00:17:17,503 --> 00:17:19,348 Well, I figure a hundred bucks ought to cover it. 453 00:17:19,372 --> 00:17:21,216 I'll do a combination punch of my 454 00:17:21,240 --> 00:17:23,085 Mint Memory Blast and my Cherry Brain Fuel. 455 00:17:23,109 --> 00:17:24,120 Come on, a hundred bucks? 456 00:17:24,144 --> 00:17:25,153 You burp that. 457 00:17:25,177 --> 00:17:27,912 I say give him two shots of the brain fuel. 458 00:17:27,980 --> 00:17:29,480 Fine. I'll cover it. 459 00:17:29,549 --> 00:17:30,781 Okay. 460 00:17:49,468 --> 00:17:51,435 I see someone's been shopping. 461 00:17:51,504 --> 00:17:53,337 Yeah, I think I went a little nuts today. 462 00:17:53,405 --> 00:17:54,983 Cindy told me about this place 463 00:17:55,007 --> 00:17:55,940 down in Santa Monica 464 00:17:56,008 --> 00:17:57,986 where everything is 60% off. 465 00:17:58,010 --> 00:17:59,143 Pippa's Place. 466 00:17:59,211 --> 00:18:00,656 I've never seen anything like it. 467 00:18:00,680 --> 00:18:02,879 Brenda and I used to practically live there. 468 00:18:02,948 --> 00:18:04,381 So, what'd you get? 469 00:18:04,450 --> 00:18:06,095 Well, you want me to try it on? 470 00:18:06,119 --> 00:18:07,195 Sure. Come on. Okay. 471 00:18:07,219 --> 00:18:08,631 Okay. So how's it going in there? 472 00:18:08,655 --> 00:18:10,821 Steve's doing a great job. 473 00:18:10,890 --> 00:18:11,890 Cool. 474 00:18:13,626 --> 00:18:16,226 So, uh, maybe we can go shopping sometime, 475 00:18:16,295 --> 00:18:18,563 or, uh, just hang out. 476 00:18:18,631 --> 00:18:19,564 Yeah, I'd like that. 477 00:18:19,632 --> 00:18:20,898 Okay. I'll be right back. 478 00:18:20,967 --> 00:18:21,899 I'll be here. 479 00:18:21,968 --> 00:18:22,968 Okay. 480 00:18:26,172 --> 00:18:27,572 Hi, Nat. How's it going? 481 00:18:27,640 --> 00:18:28,920 Oh... ask me tomorrow. 482 00:18:28,975 --> 00:18:30,775 Well, I passed out hundreds of these flyers 483 00:18:30,844 --> 00:18:31,909 up and down Sorority Row. 484 00:18:31,978 --> 00:18:32,910 Everybody's up for it. 485 00:18:32,979 --> 00:18:34,779 Aw, thanks, sweetheart. 486 00:18:34,848 --> 00:18:36,113 Ah, take 'em. 487 00:18:51,230 --> 00:18:53,497 It's nice to see you back among the living. 488 00:18:53,566 --> 00:18:56,600 If this is living, it's way overrated. 489 00:19:00,006 --> 00:19:02,239 Well, I hope tonight's a big success. 490 00:19:02,308 --> 00:19:05,810 Yeah, I do, too... for Steve's sake, and for Nat. 491 00:19:05,878 --> 00:19:07,378 And for you? 492 00:19:07,446 --> 00:19:08,545 Come on, Kel. 493 00:19:08,614 --> 00:19:10,514 You know it doesn't make any difference to me. 494 00:19:10,583 --> 00:19:12,516 I just roll with the punches. 495 00:19:16,789 --> 00:19:18,756 I was in Minnesota this summer, 496 00:19:18,824 --> 00:19:21,625 and, um, we stopped by a reservation. 497 00:19:21,693 --> 00:19:23,094 I picked up an authentic 498 00:19:23,162 --> 00:19:25,640 Native American flute for Erica. 499 00:19:25,664 --> 00:19:26,675 I couldn't help myself. 500 00:19:26,699 --> 00:19:29,766 I remembered how much she loved music. 501 00:19:29,835 --> 00:19:32,703 So if I drop it off, do you think you could get it to her? 502 00:19:32,771 --> 00:19:35,005 Yeah, she'll probably like that a lot. 503 00:19:35,074 --> 00:19:38,576 How are Suzanne and Kevin doing in Arizona? 504 00:19:38,644 --> 00:19:41,045 How do you think they're doing? 505 00:19:42,715 --> 00:19:45,216 You know, it's okay, you can say I told you so. 506 00:19:47,320 --> 00:19:50,020 I'll let you off the hook this time. 507 00:19:52,324 --> 00:19:53,924 So, is this acceptable? 508 00:19:53,993 --> 00:19:55,203 Acceptable... 509 00:19:55,227 --> 00:19:58,129 delectable and irresistible. 510 00:19:59,732 --> 00:20:00,965 Love the shoes. 511 00:20:01,034 --> 00:20:02,566 Oh, thank you. 512 00:20:02,634 --> 00:20:04,747 Excuse me, I'm melting. 513 00:20:09,108 --> 00:20:10,988 So what do you think of Valerie? 514 00:20:12,044 --> 00:20:15,212 To tell you the truth, I don't know her very well. 515 00:20:23,188 --> 00:20:26,256 Hey. Remember me? 516 00:20:26,325 --> 00:20:27,791 Yeah, I didn't think you'd show. 517 00:20:27,860 --> 00:20:29,004 Sorry I'm late. 518 00:20:29,028 --> 00:20:29,960 Where's your friend? 519 00:20:30,029 --> 00:20:32,562 Oh, she got stuck in class. 520 00:20:32,631 --> 00:20:35,966 Well, if you'll just stand in front of your truck, 521 00:20:36,035 --> 00:20:38,636 I'll get focused and you can be on your way. 522 00:20:38,705 --> 00:20:39,971 No problem. 523 00:20:40,039 --> 00:20:43,040 Oh, I-I need you to sign this release form. 524 00:20:45,144 --> 00:20:47,455 So, uh, what kind of work are you guys doing? 525 00:20:47,479 --> 00:20:50,247 I'm sorry, I didn't even get your name. 526 00:20:50,316 --> 00:20:52,649 Oh, Ray. Ray Pruit. 527 00:20:52,718 --> 00:20:54,418 It's all earthquake-related. 528 00:20:54,487 --> 00:20:56,620 Just, uh, helping out with the retrofitting, 529 00:20:56,689 --> 00:20:58,355 getting everything a little safer. 530 00:20:58,424 --> 00:20:59,601 Oh, that's great. 531 00:20:59,625 --> 00:21:00,669 I'm Donna. 532 00:21:00,693 --> 00:21:01,925 Hey, Donna. 533 00:21:03,095 --> 00:21:04,862 Thank you. 534 00:21:04,931 --> 00:21:06,475 Well, we need to match the tape that we made before, 535 00:21:06,499 --> 00:21:08,344 so if, uh, you'll just go ahead and take your shirt off, 536 00:21:08,368 --> 00:21:09,500 that, that'd be great. 537 00:21:09,568 --> 00:21:11,702 Uh, you didn't shoot any tape earlier. 538 00:21:11,770 --> 00:21:13,804 Oh. 539 00:21:14,907 --> 00:21:16,874 It's okay, I'm not shy. 540 00:21:21,046 --> 00:21:22,913 Okay. You ready? 541 00:21:22,982 --> 00:21:24,214 Fire away. 542 00:21:24,283 --> 00:21:26,695 Okay, the first question is about tennis. 543 00:21:26,719 --> 00:21:30,220 Okay, what is the term if the score is zero? 544 00:21:30,289 --> 00:21:32,134 I don't know a thing about tennis. 545 00:21:32,158 --> 00:21:34,992 Oh, that's okay. It's "love." 546 00:21:35,061 --> 00:21:36,061 Love. Right. 547 00:21:36,129 --> 00:21:37,238 Okay, uh, 548 00:21:37,262 --> 00:21:39,996 so what would it be if it was zero-to-zero? 549 00:21:40,065 --> 00:21:41,665 Love-love. 550 00:21:41,734 --> 00:21:43,412 What is this, some kind of test? 551 00:21:43,436 --> 00:21:45,068 Yeah, exactly. 552 00:21:45,137 --> 00:21:46,715 Um, the next question's about carpentry. 553 00:21:46,739 --> 00:21:47,950 You're probably good at that, right? 554 00:21:47,974 --> 00:21:48,739 Not bad. 555 00:21:48,807 --> 00:21:49,885 Well, if you're hanging 556 00:21:49,909 --> 00:21:51,208 something heavy on the wall, 557 00:21:51,277 --> 00:21:53,677 you want to hammer the nail into what to make sure 558 00:21:53,746 --> 00:21:55,123 it doesn't fall down? 559 00:21:55,147 --> 00:21:56,580 A stud. 560 00:21:56,649 --> 00:21:58,381 Excellent. 561 00:21:58,450 --> 00:21:59,861 What kind of test is this anyway? 562 00:21:59,885 --> 00:22:01,585 Oh, uh... 563 00:22:01,654 --> 00:22:03,921 Don't worry, I just have a few more questions. 564 00:22:05,124 --> 00:22:06,901 When a woman is pregnant 565 00:22:06,925 --> 00:22:08,103 she looks forward to delivering a... 566 00:22:08,127 --> 00:22:09,571 Why don't you turn off the camera. 567 00:22:09,595 --> 00:22:11,561 What's wrong? 568 00:22:11,631 --> 00:22:12,896 What's wrong? 569 00:22:12,965 --> 00:22:14,431 What do you think, I'm stupid? 570 00:22:14,500 --> 00:22:17,234 Why don't you ask me which president is on a Lincoln penny? 571 00:22:17,303 --> 00:22:19,970 Please, it was, it was just a joke. 572 00:22:20,039 --> 00:22:21,472 Yeah, very funny. 573 00:22:21,541 --> 00:22:23,107 What is this, rich bitch humor? 574 00:22:23,175 --> 00:22:25,242 Look, I'm sorry. 575 00:22:25,311 --> 00:22:26,454 It's not what you think. 576 00:22:26,478 --> 00:22:27,756 Oh, no? You weren't just looking 577 00:22:27,780 --> 00:22:30,547 for some dope who works with his hands for a living? 578 00:22:30,616 --> 00:22:33,061 No. We've interviewed mostly college guys. 579 00:22:33,085 --> 00:22:34,017 Yeah, right. 580 00:22:34,086 --> 00:22:35,419 But they know all the answers. 581 00:22:35,488 --> 00:22:37,154 Go ahead, you got your funny video. 582 00:22:37,223 --> 00:22:39,023 You got my signed release form, 583 00:22:41,027 --> 00:22:42,626 Have a good laugh. 584 00:22:42,694 --> 00:22:44,494 Wait, I'm... 585 00:22:53,172 --> 00:22:55,072 Hey, it's no big deal. 586 00:22:55,140 --> 00:22:57,374 Well, it's... it's not an emergency. 587 00:22:57,442 --> 00:22:58,442 It's okay. 588 00:22:58,510 --> 00:22:59,843 No, okay. 589 00:22:59,912 --> 00:23:00,912 All right, thanks. 590 00:23:00,980 --> 00:23:01,980 Bye. 591 00:23:02,048 --> 00:23:03,246 Well? 592 00:23:03,315 --> 00:23:07,251 Well, that was your sister calling back. No luck. 593 00:23:07,320 --> 00:23:08,563 That's everybody, isn't it? Mm. 594 00:23:08,587 --> 00:23:10,099 I'm sorry, sweetheart. 595 00:23:10,123 --> 00:23:11,299 Maybe you shouldn't have sent your grandmother home. 596 00:23:11,323 --> 00:23:12,689 Come on, you heard Rose coughing. 597 00:23:12,758 --> 00:23:15,292 There's no way I was gonna let her be around Hannah. 598 00:23:15,360 --> 00:23:18,561 Well, if we're not going out, I might as well get to work. 599 00:23:18,630 --> 00:23:21,465 Great. Just great. 600 00:23:21,534 --> 00:23:22,844 Come on, Friday night's a big night. 601 00:23:22,868 --> 00:23:24,779 Look, they can use the help, and we can use the money. 602 00:23:24,803 --> 00:23:26,002 I know, I know. 603 00:23:26,071 --> 00:23:29,640 It's just... I feel like going out tonight, too. 604 00:23:29,709 --> 00:23:31,609 It just sucks. 605 00:23:31,677 --> 00:23:32,788 Andrea! 606 00:23:32,812 --> 00:23:34,144 I'm sorry. 607 00:23:34,213 --> 00:23:36,480 It's just that everybody is going to be at 608 00:23:36,548 --> 00:23:37,988 the Peach Pit tonight, except for me. 609 00:23:38,016 --> 00:23:41,618 Well, the Peach Pit After Dark is going on tomorrow night, too. 610 00:23:41,687 --> 00:23:43,297 The Walshes said they'd take care of Hannah. 611 00:23:43,321 --> 00:23:44,366 You can wait 24 hours. 612 00:23:44,390 --> 00:23:46,490 Yeah, I guess. 613 00:23:46,559 --> 00:23:48,392 Look... 614 00:23:48,460 --> 00:23:51,061 have a good night. Make big tips. 615 00:23:51,130 --> 00:23:52,796 That's the idea. 616 00:24:13,352 --> 00:24:15,831 I recommend the punch. 617 00:24:15,855 --> 00:24:18,421 Steve, she says she was supposed to be on the guest list. 618 00:24:18,490 --> 00:24:19,422 Her name is... 619 00:24:19,491 --> 00:24:20,423 Clare Arnold. 620 00:24:20,492 --> 00:24:21,258 Hello, Clare. 621 00:24:21,326 --> 00:24:22,259 Hi. 622 00:24:22,327 --> 00:24:23,727 Thank you, Steve. 623 00:24:49,956 --> 00:24:51,621 I see you out there. 624 00:25:15,814 --> 00:25:18,349 Karaoke bombed, but this is wacky enough to work. 625 00:25:18,417 --> 00:25:20,150 Yeah, Steve's definitely outdone himself. 626 00:25:20,219 --> 00:25:21,885 Yes, yes. 627 00:25:23,655 --> 00:25:26,223 Oh, there goes Clare straight for David. 628 00:25:26,292 --> 00:25:27,491 Are they an item? 629 00:25:27,559 --> 00:25:28,604 Getting there. 630 00:25:28,628 --> 00:25:30,661 Better him than me. 631 00:25:30,730 --> 00:25:32,529 My thoughts exactly. 632 00:25:34,967 --> 00:25:36,007 Thank you very much. 633 00:25:36,035 --> 00:25:37,312 Hey, man. Hey, bro. 634 00:25:37,336 --> 00:25:39,347 I bet you didn't expect a crowd like this, huh? 635 00:25:39,371 --> 00:25:40,582 Yeah, too bad I hate crowds. 636 00:25:40,606 --> 00:25:41,672 Well, that's too bad. 637 00:25:41,741 --> 00:25:43,418 Just remember that each one of these people 638 00:25:43,442 --> 00:25:44,886 are paying ten bucks a head, okay? 639 00:25:44,910 --> 00:25:46,376 Do me a favor, take over. 640 00:25:46,445 --> 00:25:48,356 I gotta go to the bathroom. I'll be right back. 641 00:25:48,380 --> 00:25:49,658 Yeah. Don't forget to click 'em in. 642 00:25:49,682 --> 00:25:50,725 All right. 643 00:25:50,749 --> 00:25:53,317 Dude, can you... break a large bill? 644 00:25:53,386 --> 00:25:55,819 Yeah. 645 00:25:55,888 --> 00:25:59,723 Aren't you supposed to put the money in the cash box? 646 00:25:59,792 --> 00:26:01,625 I am the cash box. 647 00:26:07,066 --> 00:26:09,310 So, bro, what do you think of this place? 648 00:26:09,334 --> 00:26:12,302 I got to admit, Steve, you put on quite a shindig here, my man. 649 00:26:12,371 --> 00:26:13,649 Yes, I did, didn't I? 650 00:26:13,673 --> 00:26:15,784 You know what, I gotta hurry up and relieve Dylan 651 00:26:15,808 --> 00:26:17,986 before he deserts his post. I'll catch up with you later. 652 00:26:18,010 --> 00:26:19,542 Party hearty! 653 00:26:25,718 --> 00:26:28,118 Griffin's not a bad dancer, is he? 654 00:26:28,187 --> 00:26:30,020 Are you planning on staring 655 00:26:30,088 --> 00:26:32,522 at them all night? 656 00:26:32,591 --> 00:26:34,024 No. 657 00:26:39,331 --> 00:26:40,464 Over here. 658 00:26:40,532 --> 00:26:41,831 What? 659 00:26:41,900 --> 00:26:44,334 I just like it a lot better when your eyes are on me. 660 00:26:44,403 --> 00:26:46,269 Oh, I'm sorry. 661 00:26:49,708 --> 00:26:51,041 How's that? 662 00:26:51,110 --> 00:26:53,377 Much better. 663 00:26:53,445 --> 00:26:55,145 Oh, my God, I don't believe it. 664 00:26:55,214 --> 00:26:56,414 Look who's on the dance floor. 665 00:26:56,448 --> 00:26:57,781 I don't think so. 666 00:26:58,817 --> 00:27:00,195 Whoa! 667 00:27:00,219 --> 00:27:02,339 Guys, guys, guys. It's okay. It's all right. 668 00:27:02,388 --> 00:27:04,066 Uh, Kelly, there's a mop in the back room. 669 00:27:04,090 --> 00:27:05,567 Go get it for me, would you? 670 00:27:09,828 --> 00:27:11,306 Look, it's all right, bro. 671 00:27:19,104 --> 00:27:21,171 Hey! This room's private! 672 00:27:21,239 --> 00:27:23,073 Get out of here! 673 00:27:40,826 --> 00:27:42,025 It's time to celebrate. 674 00:27:42,094 --> 00:27:43,805 I've never seen so many customers come 675 00:27:43,829 --> 00:27:45,095 in this place in my life. 676 00:27:45,164 --> 00:27:46,229 Sanders, 677 00:27:46,298 --> 00:27:48,209 you're a genius! You're all geniuses! 678 00:27:48,233 --> 00:27:50,500 No matter what your professors say! 679 00:27:50,569 --> 00:27:52,535 So, how many people do you think paid, anyway? 680 00:27:52,605 --> 00:27:56,039 Oh, well, I know exactly how many people paid. 681 00:27:56,108 --> 00:27:58,809 Three hundred and fifty-three! 682 00:28:00,211 --> 00:28:02,212 Wow. At ten bucks a head, that's... 683 00:28:02,280 --> 00:28:04,580 3,530. 684 00:28:04,649 --> 00:28:05,916 Cha-ching! Hello. 685 00:28:05,984 --> 00:28:07,317 We got a problem. 686 00:28:07,386 --> 00:28:08,985 What's the matter? 687 00:28:09,054 --> 00:28:10,431 Well, there's, uh, 3,000 and some change here. 688 00:28:10,455 --> 00:28:12,067 We're short about three, four hundred dollars. 689 00:28:12,091 --> 00:28:13,824 Oh, that's impossible. 690 00:28:13,893 --> 00:28:15,403 I don't know, maybe you counted wrong. 691 00:28:15,427 --> 00:28:17,527 I counted every head that went in that door. 692 00:28:17,596 --> 00:28:18,940 So what? I mean, come on. What's the big deal? 693 00:28:18,964 --> 00:28:20,942 We made three grand. What's the difference? 694 00:28:20,966 --> 00:28:23,700 The big difference is, we're short $300. 695 00:28:23,769 --> 00:28:25,747 Relax, Steve. I'll recount. 696 00:28:25,771 --> 00:28:27,883 You know, we should be patting ourselves on the back, 697 00:28:27,907 --> 00:28:30,941 not arguing. 698 00:28:31,010 --> 00:28:33,643 Steve. Oh, hey, Kel, I didn't know 699 00:28:33,712 --> 00:28:35,023 you were still here. Where's Brandon? 700 00:28:35,047 --> 00:28:36,791 He went home; he has a big meeting tomorrow. 701 00:28:36,815 --> 00:28:38,882 Can you come with me to my car? 702 00:28:38,951 --> 00:28:40,216 Yeah. What's the matter? 703 00:28:40,285 --> 00:28:41,685 I don't know, the battery. 704 00:28:41,754 --> 00:28:43,520 Yeah. 705 00:28:52,030 --> 00:28:53,430 Wait a second. 706 00:28:53,498 --> 00:28:56,633 Are you telling me that Valerie and Dylan were making out? 707 00:28:56,702 --> 00:28:59,870 Let's just say, they weren't fixing the air conditioner. 708 00:28:59,939 --> 00:29:02,739 Kelly, who else saw this? 709 00:29:02,808 --> 00:29:04,608 Oh, Steve, there... 710 00:29:06,078 --> 00:29:08,118 I'm sorry. Am I interrupting something? 711 00:29:08,146 --> 00:29:09,179 No, not at all. 712 00:29:09,247 --> 00:29:10,513 Kelly was just telling me 713 00:29:10,582 --> 00:29:11,960 about you and Dylan in the back room. 714 00:29:11,984 --> 00:29:13,783 Well... 715 00:29:13,852 --> 00:29:16,063 Don't believe everything you hear, 716 00:29:16,087 --> 00:29:18,188 or half of what you see. 717 00:29:18,257 --> 00:29:20,168 You know, Valerie, that's not exactly a denial. 718 00:29:20,192 --> 00:29:21,524 There's nothing to deny. 719 00:29:21,593 --> 00:29:23,271 Look, I would have told you myself, 720 00:29:23,295 --> 00:29:26,196 but I didn't want everybody to get on Dylan's case. 721 00:29:26,265 --> 00:29:27,708 I know you guys are all friends. 722 00:29:27,732 --> 00:29:29,544 Yeah. So what, what about me and you? 723 00:29:29,568 --> 00:29:31,168 Steve... 724 00:29:31,237 --> 00:29:32,669 he was drunk. 725 00:29:32,738 --> 00:29:34,404 I happened to be the one he grabbed. 726 00:29:34,473 --> 00:29:35,839 There was nothing I could do. 727 00:29:35,908 --> 00:29:37,674 Steve, please. 728 00:29:37,743 --> 00:29:39,854 He didn't do anything. I mean, he was so plastered, 729 00:29:39,878 --> 00:29:42,212 he probably won't even remember in the morning. 730 00:29:42,280 --> 00:29:44,981 And I'd appreciate it if you don't mention it 731 00:29:45,050 --> 00:29:47,217 to anybody or to him. 732 00:29:47,286 --> 00:29:49,352 It's kind of embarrassing for me. 733 00:29:49,421 --> 00:29:51,654 Yeah, I bet. 734 00:29:53,458 --> 00:29:56,225 You know, when Brandon told me you were hard on new people, 735 00:29:56,294 --> 00:29:58,506 I didn't take him seriously enough. 736 00:29:58,530 --> 00:30:00,196 You're dangerous. 737 00:30:01,700 --> 00:30:03,533 I think it's the other way around. 738 00:30:03,602 --> 00:30:05,568 Really? 739 00:30:05,638 --> 00:30:07,348 Well, if you like butting in so much, 740 00:30:07,372 --> 00:30:10,373 why don't you try it with Dylan? 741 00:30:10,442 --> 00:30:11,607 Meaning what? 742 00:30:11,676 --> 00:30:12,809 Brenda told me that 743 00:30:12,877 --> 00:30:14,811 your ex-boyfriend used to be in AA. 744 00:30:14,880 --> 00:30:16,957 So if you care about him at all, 745 00:30:16,981 --> 00:30:20,417 maybe you should get off your pedestal and help him. 746 00:30:22,120 --> 00:30:24,587 Can you take me home? 747 00:30:32,164 --> 00:30:34,397 Good night, Kel. 748 00:30:40,906 --> 00:30:43,651 Okay, no critiques, please; nothing's finished yet. 749 00:30:43,675 --> 00:30:45,520 It's just a rough assemblage. 750 00:30:45,544 --> 00:30:47,255 I just kind of wanted to give you 751 00:30:47,279 --> 00:30:48,523 a feel for what we're doing. 752 00:30:48,547 --> 00:30:50,146 I'm ready. 753 00:30:50,216 --> 00:30:51,496 Okay. 754 00:30:54,286 --> 00:30:56,186 I... am... a... 755 00:30:56,255 --> 00:30:58,321 stud... muffin... baby. 756 00:30:58,389 --> 00:30:59,856 That's hilarious. 757 00:30:59,925 --> 00:31:01,557 Wait, just wait. 758 00:31:01,626 --> 00:31:02,792 Stud... muffin... 759 00:31:02,861 --> 00:31:04,060 am... I? 760 00:31:07,265 --> 00:31:08,832 Love, love, love... 761 00:31:08,901 --> 00:31:11,301 love, love... 762 00:31:11,369 --> 00:31:12,702 Hi. Sorry I'm late. 763 00:31:12,771 --> 00:31:14,037 Oh, no problem. 764 00:31:14,105 --> 00:31:15,416 We're just checking out the footage 765 00:31:15,440 --> 00:31:17,618 on your favorite construction worker. 766 00:31:17,642 --> 00:31:19,487 I don't want to use that footage. 767 00:31:19,511 --> 00:31:20,744 Donna, it's hilarious. 768 00:31:20,812 --> 00:31:22,023 No. It's... 769 00:31:22,047 --> 00:31:23,047 It's mean. 770 00:31:23,082 --> 00:31:24,125 Donna, it's just a goof. 771 00:31:24,149 --> 00:31:25,260 I mean, wait till you see the stuff 772 00:31:25,284 --> 00:31:26,628 I've got on my bimbo piece. 773 00:31:26,652 --> 00:31:29,012 Look, you can do whatever you want with your bimbo piece. 774 00:31:29,054 --> 00:31:30,587 We're not using him, okay? 775 00:31:30,656 --> 00:31:33,423 This project is half mine; that's the way that I want it! 776 00:31:33,492 --> 00:31:34,935 I don't want to make fun of people. 777 00:31:34,959 --> 00:31:36,226 I want to make people laugh. 778 00:31:36,295 --> 00:31:38,361 There's a big difference. 779 00:31:38,429 --> 00:31:39,362 Okay, okay, fine, uh... 780 00:31:39,431 --> 00:31:41,465 What about the stuff with Griffin? 781 00:31:41,533 --> 00:31:43,366 Do you want to lose that, too? 782 00:31:43,435 --> 00:31:44,935 No. 783 00:31:45,003 --> 00:31:46,402 Griffin's fine. 784 00:31:46,471 --> 00:31:48,505 Great. 785 00:31:48,573 --> 00:31:49,872 You know, I like Griffin. 786 00:31:49,941 --> 00:31:51,575 He seems pretty together. 787 00:31:51,643 --> 00:31:53,477 Yeah, Griffin's very together. 788 00:31:53,545 --> 00:31:54,978 I'm happy for you. 789 00:31:55,047 --> 00:31:57,513 Mm-hmm. Are you sure you're not just saying that 790 00:31:57,583 --> 00:31:59,093 because you and Clare are playing footsie 791 00:31:59,117 --> 00:32:00,317 under the table, perhaps? 792 00:32:02,521 --> 00:32:03,786 Absolutely not. 793 00:32:03,855 --> 00:32:05,088 Sure, pal. 794 00:32:05,157 --> 00:32:07,723 Let me get this straight... 795 00:32:14,833 --> 00:32:16,866 Hey, I made some lemonade. 796 00:32:16,935 --> 00:32:17,978 Oh, thanks. 797 00:32:18,002 --> 00:32:20,937 With honey, my, uh, secret ingredient. 798 00:32:21,005 --> 00:32:22,683 Didn't your mother used to make it that way? 799 00:32:22,707 --> 00:32:24,074 Yeah. 800 00:32:24,142 --> 00:32:25,275 Mmm! 801 00:32:25,343 --> 00:32:27,903 Don't tell your mom, but yours is better. 802 00:32:27,946 --> 00:32:29,758 Thanks. So I hear the party 803 00:32:29,782 --> 00:32:31,926 at the Peach Pit last night was quite a success. 804 00:32:31,950 --> 00:32:33,617 Yeah. We're doing it again tonight. 805 00:32:33,686 --> 00:32:35,463 Really? Nat must be ecstatic. 806 00:32:35,487 --> 00:32:37,521 So's his partner. 807 00:32:37,589 --> 00:32:39,656 I'm amazed Dylan even cares. 808 00:32:39,724 --> 00:32:41,224 Why's that? 809 00:32:41,292 --> 00:32:43,492 Well, he doesn't need the money. 810 00:32:43,561 --> 00:32:45,695 Are you sure Dylan's rich? 811 00:32:45,763 --> 00:32:48,565 Because he sure doesn't seem like a multimillionaire. 812 00:32:48,633 --> 00:32:50,500 What does he seem like? 813 00:32:50,569 --> 00:32:51,701 Honestly? 814 00:32:51,770 --> 00:32:53,703 A guy who needs money. 815 00:32:53,772 --> 00:32:55,638 Don't believe that act. 816 00:32:55,707 --> 00:32:58,508 He's just your typical, greedy, Beverly Hills brat. 817 00:33:00,379 --> 00:33:02,924 That must be Andrea and Jesse. Cindy? 818 00:33:02,948 --> 00:33:04,448 Got it. 819 00:33:06,285 --> 00:33:08,352 Hello. 820 00:33:08,420 --> 00:33:09,919 Hannah's here. 821 00:33:09,989 --> 00:33:11,921 Oh. Well, I guess you're planning to stay 822 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 for a little while, huh? 823 00:33:13,492 --> 00:33:15,203 You didn't think we'd come empty-handed, did you? 824 00:33:15,227 --> 00:33:16,326 No. 825 00:33:16,395 --> 00:33:17,939 All right, Jim, where do we set up? 826 00:33:17,963 --> 00:33:19,296 In the living room's great. 827 00:33:19,365 --> 00:33:20,597 Can I hold her? Sure. 828 00:33:20,665 --> 00:33:22,343 Hey, Jesse. Let me help you with that. 829 00:33:22,367 --> 00:33:24,500 There you go. 830 00:33:24,569 --> 00:33:26,937 Hi, sweetheart. We've been waiting for you. 831 00:33:27,005 --> 00:33:29,272 Hey, Andrea. You look great. 832 00:33:29,341 --> 00:33:30,540 Thank you. 833 00:33:30,608 --> 00:33:31,941 Hi, Hannah. 834 00:33:32,010 --> 00:33:33,521 Oh, you guys, thanks for doing this. 835 00:33:33,545 --> 00:33:34,923 Oh, no need to thank them. 836 00:33:34,947 --> 00:33:36,257 They've been looking forward to this. 837 00:33:36,281 --> 00:33:38,025 Mom even borrowed a swing set from one of the neighbors. 838 00:33:38,049 --> 00:33:40,716 It was my surefire way to get that one to sleep. 839 00:33:40,785 --> 00:33:42,229 Well, I have to warn you. 840 00:33:42,253 --> 00:33:43,464 She's a little fussy when she's tired. 841 00:33:43,488 --> 00:33:44,954 That's okay. So is Jim. 842 00:33:45,023 --> 00:33:47,590 Andrea, she's going to be fine. 843 00:33:47,659 --> 00:33:50,138 I know. I guess I'm just not used to leaving her. 844 00:33:50,162 --> 00:33:51,627 Give it a couple of months. 845 00:33:51,697 --> 00:33:53,641 You'll be ready to ship her off to boarding school. 846 00:33:53,665 --> 00:33:56,132 Yes... Ooh... 847 00:33:56,201 --> 00:33:57,634 Hey, guys. 848 00:33:58,737 --> 00:33:59,737 Thank you. 849 00:34:04,175 --> 00:34:05,709 Excuse me. 850 00:34:05,777 --> 00:34:07,344 I'm looking for one of your workers. 851 00:34:07,412 --> 00:34:09,279 I think he drives a red pickup truck. 852 00:34:09,348 --> 00:34:11,492 That would be our Elvis. 853 00:34:11,516 --> 00:34:14,117 The other side of the hill. 854 00:34:14,185 --> 00:34:15,719 Thanks a lot. 855 00:34:17,889 --> 00:34:20,256 I just want you to know 856 00:34:20,325 --> 00:34:22,236 I made sure that your interview won't be used. 857 00:34:22,260 --> 00:34:26,362 Oh, yeah? That's decent of you. Thanks. 858 00:34:26,431 --> 00:34:28,208 I just felt bad about what happened. 859 00:34:28,232 --> 00:34:30,099 I was really out of line. 860 00:34:30,168 --> 00:34:34,870 Well, I, uh... I probably said some things I shouldn't have. 861 00:34:34,939 --> 00:34:36,216 Believe me, you, uh... 862 00:34:36,240 --> 00:34:38,108 you had every right to be mad. 863 00:34:38,176 --> 00:34:40,677 Why are you being so nice? I am nice. 864 00:34:40,745 --> 00:34:45,181 You just got the wrong impression of me the other day. 865 00:34:47,385 --> 00:34:50,120 Well, I'll, uh... I'll see you around. 866 00:34:50,188 --> 00:34:52,555 Yeah. 867 00:34:52,624 --> 00:34:55,792 You know, if... if you like dance music, 868 00:34:55,860 --> 00:34:57,671 my friends are putting together 869 00:34:57,695 --> 00:34:59,340 this little after-hours club. 870 00:34:59,364 --> 00:35:01,598 You should check it out. 871 00:35:01,667 --> 00:35:05,001 Don't worry about the cover charge. 872 00:35:05,070 --> 00:35:07,615 I have some free passes. 873 00:35:07,639 --> 00:35:10,239 I don't know. 874 00:35:10,308 --> 00:35:12,042 Please? 875 00:35:12,110 --> 00:35:14,311 I owe you one. 876 00:35:14,379 --> 00:35:15,623 I could leave your name at the door 877 00:35:15,647 --> 00:35:16,924 if you want to go. 878 00:35:16,948 --> 00:35:18,748 Uh... 879 00:35:18,817 --> 00:35:20,483 What was your name again? 880 00:35:20,552 --> 00:35:23,319 Ray Pruit. One "T". 881 00:35:23,388 --> 00:35:25,321 One "T"? Yeah. That's all 882 00:35:25,390 --> 00:35:26,456 my mama could afford. 883 00:35:26,524 --> 00:35:28,691 You're kidding, right? 884 00:35:28,760 --> 00:35:31,060 I'll see you. 885 00:35:31,129 --> 00:35:35,131 Okay. See ya. 886 00:35:47,445 --> 00:35:48,445 Hi. 887 00:35:49,647 --> 00:35:51,047 Yeah. 888 00:35:51,116 --> 00:35:53,049 Don't you look happy. 889 00:35:53,118 --> 00:35:55,452 I'd forgotten how sweet a baby smells. 890 00:35:56,521 --> 00:35:58,121 Yeah, me, too. 891 00:36:01,026 --> 00:36:05,028 You know, those days are just a blur to me. 892 00:36:05,097 --> 00:36:07,608 I was so overwhelmed and so scared, 893 00:36:07,632 --> 00:36:09,043 I just don't think I enjoyed them 894 00:36:09,067 --> 00:36:10,778 nearly as much as I could have. 895 00:36:10,802 --> 00:36:12,213 Yeah, well, I guess child rearing 896 00:36:12,237 --> 00:36:14,637 is yet another thing wasted on the young. 897 00:36:14,706 --> 00:36:16,005 Yeah, I guess so. 898 00:36:16,074 --> 00:36:19,142 So how old do you think is too old? 899 00:36:19,210 --> 00:36:21,677 We're too old. 900 00:36:21,746 --> 00:36:25,281 Women are having babies well into their 40s these days. 901 00:36:26,351 --> 00:36:27,950 Wait a minute. 902 00:36:28,019 --> 00:36:30,264 We're not talking about having another baby, are we? 903 00:36:30,288 --> 00:36:32,388 Oh, no, no... 904 00:36:32,457 --> 00:36:34,302 but there's still probably a couple of ticks left 905 00:36:34,326 --> 00:36:35,892 in my biological clock. 906 00:36:35,961 --> 00:36:39,061 Honey, it would take an awful lot of serious thought 907 00:36:39,130 --> 00:36:41,597 before we could even consider something like that. 908 00:36:41,666 --> 00:36:43,165 I can do serious thought. 909 00:36:49,574 --> 00:36:51,285 Hello. 910 00:36:51,309 --> 00:36:52,309 Oh, hi, Andrea. 911 00:36:52,377 --> 00:36:53,587 How is everything? 912 00:36:53,611 --> 00:36:56,712 Oh, she's just being a little angel. 913 00:36:56,781 --> 00:36:57,992 How was your dinner with Jesse? 914 00:36:58,016 --> 00:36:58,949 Delicious. 915 00:36:59,017 --> 00:37:00,417 And the food wasn't bad either. 916 00:37:01,786 --> 00:37:03,920 Um, I thought I'd come by and pick up Hannah. 917 00:37:03,989 --> 00:37:05,065 Well, don't rush for our sakes. 918 00:37:05,089 --> 00:37:07,256 We're enjoying every minute of this. 919 00:37:07,325 --> 00:37:08,325 Are you sure? 920 00:37:08,393 --> 00:37:09,425 Positive. 921 00:37:09,494 --> 00:37:11,561 Now, get off the phone, have some fun. 922 00:37:11,630 --> 00:37:13,763 All right, well, give her a hug for me. 923 00:37:13,832 --> 00:37:16,098 I'm gonna go by Doheny's and surprise Jesse. 924 00:37:16,167 --> 00:37:17,887 Good, have fun. Bye-bye. 925 00:37:18,904 --> 00:37:21,271 ♪ You are the star... ♪ 926 00:37:21,339 --> 00:37:23,473 Yeah! 927 00:37:23,541 --> 00:37:24,474 Hands up! 928 00:37:24,542 --> 00:37:26,442 Crowd surfer! 929 00:37:26,511 --> 00:37:28,177 Whoo! 930 00:37:33,251 --> 00:37:36,185 ♪ You are the star ♪ 931 00:37:36,254 --> 00:37:38,387 ♪ You are the star... ♪ 932 00:37:38,456 --> 00:37:40,457 Ray. 933 00:37:40,525 --> 00:37:42,491 Hey. 934 00:37:42,561 --> 00:37:43,561 Hi. Hi. 935 00:37:43,628 --> 00:37:45,028 I'm glad you made it. 936 00:37:45,096 --> 00:37:46,974 Yeah, I don't get to Beverly Hills too much, 937 00:37:46,998 --> 00:37:48,798 but it's pretty lively. 938 00:37:48,867 --> 00:37:51,000 Yeah, I-I don't know what I was thinking 939 00:37:51,068 --> 00:37:52,001 inviting you here. 940 00:37:52,069 --> 00:37:53,080 You, you must hate this music. 941 00:37:53,104 --> 00:37:54,215 No, no, no. 942 00:37:54,239 --> 00:37:55,805 I'm open, it's, it's cool. 943 00:37:55,874 --> 00:37:57,507 Uh, what do you say? 944 00:37:57,576 --> 00:37:58,720 You want to dance? 945 00:37:58,744 --> 00:38:00,977 Yeah, sure. 946 00:38:10,222 --> 00:38:12,355 Don't look now, 947 00:38:12,423 --> 00:38:14,802 but Donna is dancing with the construction worker. 948 00:38:14,826 --> 00:38:16,325 Would you quit gawking, all right? 949 00:38:16,394 --> 00:38:18,795 Some people just need chaos in their lives. 950 00:38:21,566 --> 00:38:23,566 ♪ Hollywood don't know nothin'... ♪ 951 00:38:27,172 --> 00:38:30,606 H-Hey, who's that guy with Donna? 952 00:38:30,675 --> 00:38:32,841 I don't know, I've never seen him before. 953 00:38:32,910 --> 00:38:34,744 Come with me. What's going on? 954 00:38:34,813 --> 00:38:36,089 I got a little surprise. 955 00:38:36,113 --> 00:38:37,958 Steve, you know 956 00:38:37,982 --> 00:38:38,915 I don't drink. 957 00:38:38,984 --> 00:38:40,884 Come on, I got some Remy Martin here. 958 00:38:40,952 --> 00:38:42,352 You are not leaving the party. 959 00:38:42,420 --> 00:38:43,453 Why not? 960 00:38:43,521 --> 00:38:44,920 Because you are the promoter. 961 00:38:44,989 --> 00:38:46,233 I mean, this is your party, Steve. 962 00:38:46,257 --> 00:38:47,377 Everybody's counting on you. 963 00:38:47,425 --> 00:38:49,804 Oh, yeah, Nat can't thank me enough 964 00:38:49,828 --> 00:38:52,072 and Dylan acts like he's doing me some kind of favor. 965 00:38:52,096 --> 00:38:53,206 What is with that guy? 966 00:38:53,230 --> 00:38:54,508 He just called to tell me 967 00:38:54,532 --> 00:38:56,410 that he's not even going to show up at all tonight. 968 00:38:56,434 --> 00:38:57,934 Well, where is he? 969 00:38:58,002 --> 00:39:00,136 Well, he's probably at... 970 00:39:00,204 --> 00:39:03,116 home counting all his money... 971 00:39:03,140 --> 00:39:04,607 or drinking his... 972 00:39:05,677 --> 00:39:07,221 profits. 973 00:39:07,245 --> 00:39:08,289 Steve, you're getting drunk. 974 00:39:08,313 --> 00:39:09,313 Would you give me that? 975 00:39:09,347 --> 00:39:11,581 What do I get for it? 976 00:39:17,289 --> 00:39:19,955 Now, get back in there, you have a party to run. 977 00:39:20,024 --> 00:39:24,126 ♪ You are the star, you are the star ♪ 978 00:39:24,195 --> 00:39:28,198 ♪ Hollywood don't know nothin' ♪ 979 00:39:28,266 --> 00:39:31,868 ♪ You are the star, you are the star ♪ 980 00:39:31,937 --> 00:39:35,538 ♪ You are the star... ♪ 981 00:39:35,607 --> 00:39:39,308 ♪ You are the star, you are the star ♪ 982 00:39:39,377 --> 00:39:42,411 ♪ You are the star. ♪ 983 00:39:44,382 --> 00:39:46,048 Look, I'm sorry your feelings got hurt, 984 00:39:46,117 --> 00:39:48,317 but I don't want to keep going over and over this. 985 00:39:48,386 --> 00:39:49,752 I just felt betrayed. 986 00:39:49,821 --> 00:39:52,455 I mean, how could you tell her I'm hard on new people? 987 00:39:52,524 --> 00:39:53,524 She said that? 988 00:39:53,591 --> 00:39:54,935 Yeah, it was wonderfully humiliating. 989 00:39:54,959 --> 00:39:57,427 Look, I was just trying to make her feel better. 990 00:39:57,495 --> 00:39:58,706 She just wants to make friends; 991 00:39:58,730 --> 00:40:00,173 you're not making it any easier on her. 992 00:40:00,197 --> 00:40:01,408 I don't believe this. 993 00:40:01,432 --> 00:40:03,477 This is like "The Emperor's New Clothes." 994 00:40:03,501 --> 00:40:04,979 Y-You know that she is trouble, 995 00:40:05,003 --> 00:40:07,937 yet you just continue to smile and pretend like she's not. 996 00:40:08,006 --> 00:40:09,739 She's an old family friend. 997 00:40:09,807 --> 00:40:11,307 So maybe she smokes a little pot. 998 00:40:11,376 --> 00:40:12,820 Maybe she fooled around a little bit with Dylan. 999 00:40:12,844 --> 00:40:13,777 So what? 1000 00:40:13,845 --> 00:40:14,922 Is it really any of our business? 1001 00:40:14,946 --> 00:40:17,914 I just don't trust her, Brandon. 1002 00:40:19,851 --> 00:40:22,651 Kelly, you got to remember she's not like you and me. 1003 00:40:22,720 --> 00:40:23,931 And what's that supposed to mean? 1004 00:40:23,955 --> 00:40:24,966 She's like an alien? 1005 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 It's supposed to mean 1006 00:40:26,024 --> 00:40:27,424 that it hasn't even been four months 1007 00:40:27,458 --> 00:40:29,225 since her father blew his brains out. 1008 00:40:29,294 --> 00:40:31,327 It's amazing she's functioning at all. 1009 00:40:32,663 --> 00:40:34,998 Do me a favor and give her a chance, will you? 1010 00:40:35,066 --> 00:40:37,233 For me? 1011 00:40:39,303 --> 00:40:41,503 You'd better be worth it. 1012 00:40:45,911 --> 00:40:48,511 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 1013 00:40:48,580 --> 00:40:50,679 ♪ Lose control and it don't feel right ♪ 1014 00:40:50,748 --> 00:40:52,948 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 1015 00:40:53,017 --> 00:40:54,661 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 1016 00:40:54,685 --> 00:40:55,618 Waiting for a table? 1017 00:40:55,686 --> 00:40:57,520 Uh, no, I'm looking for my husband. 1018 00:40:57,589 --> 00:40:58,721 He's a bartender here. 1019 00:40:58,789 --> 00:41:00,934 Try the bar, other side of the dance floor. 1020 00:41:00,958 --> 00:41:02,258 Thanks. 1021 00:41:02,327 --> 00:41:03,259 Your table's ready. 1022 00:41:03,328 --> 00:41:06,629 ♪ You know it's too late ♪ 1023 00:41:10,101 --> 00:41:13,703 ♪ You can't keep us apart ♪ 1024 00:41:13,772 --> 00:41:16,505 ♪ As hard as you try ♪ 1025 00:41:18,610 --> 00:41:21,544 ♪ You won't say good-bye ♪ 1026 00:41:21,613 --> 00:41:24,147 ♪ You go when you see me comin' ♪ 1027 00:41:24,215 --> 00:41:26,135 ♪ It's tough when your heart... ♪ 1028 00:41:27,152 --> 00:41:29,085 Whoo, wow! 1029 00:41:29,154 --> 00:41:30,230 Help me, please. 1030 00:41:30,254 --> 00:41:31,620 You got to take it from me. 1031 00:41:31,690 --> 00:41:33,089 I'll hurt somebody. 1032 00:41:33,158 --> 00:41:36,125 You know, you're really polluted tonight. 1033 00:41:36,194 --> 00:41:38,061 What, what about you? 1034 00:41:39,164 --> 00:41:40,096 Polluted. 1035 00:41:40,165 --> 00:41:41,165 Yeah? 1036 00:41:43,034 --> 00:41:43,966 No. 1037 00:41:44,035 --> 00:41:44,967 Come here. 1038 00:41:45,036 --> 00:41:46,413 I got something for you, come here. 1039 00:41:46,437 --> 00:41:47,536 Come... here. 1040 00:41:50,175 --> 00:41:52,275 Oh... 1041 00:41:52,343 --> 00:41:54,677 You have had too much to drink. 1042 00:41:54,745 --> 00:41:56,845 You are cut off. 1043 00:41:56,914 --> 00:41:58,047 You broke my lamp. 1044 00:41:58,116 --> 00:42:00,449 Who cares? You can buy another lamp. 1045 00:42:00,518 --> 00:42:02,117 I hear you're a zillionaire. 1046 00:42:02,186 --> 00:42:04,887 Well, you heard wrong, 'cause look. 1047 00:42:04,956 --> 00:42:06,488 Nothing. Aw... 1048 00:42:06,557 --> 00:42:09,492 Poor little Dylan's poor? 1049 00:42:09,561 --> 00:42:12,328 Is that why you stole from the till? 1050 00:42:12,397 --> 00:42:16,232 Don't ever say another word about that. 1051 00:42:16,300 --> 00:42:18,501 Why not? 1052 00:42:18,570 --> 00:42:21,204 Because I said so. 1053 00:42:26,244 --> 00:42:28,789 So where did all your millions go? 1054 00:42:28,813 --> 00:42:31,113 Huh, Dylan? 1055 00:42:31,182 --> 00:42:32,782 They just flew away? 1056 00:42:32,851 --> 00:42:34,784 You want to know what happened? 1057 00:42:34,853 --> 00:42:36,686 Life's a bitch, that's what happened. 1058 00:42:36,755 --> 00:42:38,320 Somebody stole it, it's gone, okay, 1059 00:42:38,390 --> 00:42:39,321 and there's nothing left, 1060 00:42:39,391 --> 00:42:40,989 so if we're playing night games... 1061 00:42:41,058 --> 00:42:43,538 'cause you think you can get a little taste of it... 1062 00:42:44,562 --> 00:42:47,262 the joke's on you, kid. 1063 00:42:50,402 --> 00:42:52,868 You think so, huh? 68027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.