Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,820 --> 00:00:41,820
Hey, sweetie.
2
00:00:42,160 --> 00:00:47,500
Hey. It's so nice to see you come home
on time. You've been working so late and
3
00:00:47,500 --> 00:00:48,540
so hard lately.
4
00:00:50,100 --> 00:00:55,780
You know, I have about an hour before I
have to make dinner.
5
00:00:56,520 --> 00:00:58,600
Why don't we make up for some lost time?
6
00:00:59,120 --> 00:01:03,580
That is a lovely idea, and I wish I
could join you, but I was literally
7
00:01:03,580 --> 00:01:05,140
asleep at the wheel on the way home.
8
00:01:05,340 --> 00:01:06,480
Oh, no, sweetie.
9
00:01:06,900 --> 00:01:08,300
I flipped a few mailboxes.
10
00:01:10,990 --> 00:01:11,990
Me too.
11
00:01:12,290 --> 00:01:15,470
I'm going to take a nap, but I'd love if
you could wait me before feeding time.
12
00:01:15,750 --> 00:01:16,910
Of course, dear.
13
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
Thank you.
14
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Here's the bed.
15
00:01:25,210 --> 00:01:26,830
Love you.
16
00:01:27,310 --> 00:01:28,310
Love you.
17
00:01:47,180 --> 00:01:48,220
Hey, Mom. Mom.
18
00:01:48,900 --> 00:01:49,980
Your dad's leaving.
19
00:01:50,940 --> 00:01:52,040
Okay, what's up?
20
00:01:52,380 --> 00:01:58,900
Well, you're a 21 -year -old handsome
young man now, and I'm sure that you
21
00:01:58,900 --> 00:02:01,260
be happy to help me with a little
problem I'm having.
22
00:02:01,700 --> 00:02:02,700
What do you say?
23
00:02:03,280 --> 00:02:05,260
Care to lend your stepmom a hand?
24
00:02:05,980 --> 00:02:07,800
Uh, yeah, what is it?
25
00:02:09,840 --> 00:02:14,580
Well, now that you're an adult, you know
that a woman has needs.
26
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
Uh -huh.
27
00:02:16,620 --> 00:02:22,720
And your dad hasn't been taking care of
those needs lately because he's working
28
00:02:22,720 --> 00:02:28,060
so much and he's getting home late and
all that stuff. But, you know, today he
29
00:02:28,060 --> 00:02:33,060
actually came home on time and now he's
taking a nap. Un -fucking -believable.
30
00:02:33,980 --> 00:02:38,240
But, anyway, the bottom line is he owes
me a lot of sex.
31
00:02:38,600 --> 00:02:43,560
And he just really hasn't been
delivering as of late.
32
00:02:44,450 --> 00:02:50,430
So, I was hoping that maybe you could,
you know,
33
00:02:50,530 --> 00:02:53,610
step into his shoes.
34
00:02:54,350 --> 00:02:57,810
Uh, I mean, glad I came to live with him
after his divorce.
35
00:02:58,090 --> 00:02:59,650
I wouldn't have met you.
36
00:02:59,910 --> 00:03:05,270
You do so much for us, but as much as I
wish I could help you with your problem,
37
00:03:05,350 --> 00:03:06,350
I don't know how.
38
00:03:08,370 --> 00:03:11,870
Well, you know, I cook and clean and
take care of both of you, and I just, it
39
00:03:11,870 --> 00:03:12,728
would be nice.
40
00:03:12,730 --> 00:03:15,110
To have something for myself. Don't I
deserve something nice?
41
00:03:15,570 --> 00:03:21,250
I mean... You know, he's not the only
man in this house.
42
00:03:22,390 --> 00:03:25,190
But I'm your stepson.
43
00:03:25,550 --> 00:03:28,290
Exactly. We're not really even related.
44
00:03:28,710 --> 00:03:29,930
And think of it this way.
45
00:03:31,210 --> 00:03:33,570
You did say that you wanted to help me
out.
46
00:03:34,110 --> 00:03:38,630
And if you do this, then it'll be like
repaying some of your dad's debt.
47
00:03:40,770 --> 00:03:41,850
Okay, um...
48
00:03:43,470 --> 00:03:45,410
Yeah, but... Dad.
49
00:03:47,010 --> 00:03:49,070
Oh, don't worry about him.
50
00:03:50,230 --> 00:03:55,130
He's had every opportunity to give me
what I need, and every time he's failed.
51
00:03:56,550 --> 00:03:59,690
So, you know, fuck him.
52
00:04:00,790 --> 00:04:06,130
Okay, do we go to my room then? Oh, no,
no, no, no. We're going to do it right
53
00:04:06,130 --> 00:04:07,130
here.
54
00:04:07,410 --> 00:04:08,930
And it serves him right.
55
00:04:09,530 --> 00:04:11,290
He should have to be part of it.
56
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
Even if he is asleep.
57
00:04:14,900 --> 00:04:17,839
Okay, but we're going to have to be
careful.
58
00:04:18,279 --> 00:04:19,880
Yeah, we will be. Don't worry.
59
00:04:20,579 --> 00:04:22,240
Okay. Don't worry.
60
00:04:23,600 --> 00:04:27,280
Now, you're a grown man. You know a
woman has needs.
61
00:04:29,620 --> 00:04:33,300
And I'm thankful that you're happy and
willing to fulfill mine.
62
00:04:48,910 --> 00:04:50,590
like he's interested in helping you.
63
00:05:00,590 --> 00:05:02,790
Nice hard cock.
64
00:05:03,730 --> 00:05:05,890
Oh, and these smooth balls.
65
00:05:06,130 --> 00:05:07,210
I love that.
66
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
I love these balls.
67
00:06:19,650 --> 00:06:22,830
Naughty stepson has a nice big cock.
68
00:06:23,110 --> 00:06:24,990
Who would have guessed?
69
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
Oh,
70
00:07:26,340 --> 00:07:30,040
just like that sweetie Oh,
71
00:07:30,100 --> 00:07:33,660
you're
72
00:07:33,660 --> 00:07:38,080
sweet tongue
73
00:08:31,850 --> 00:08:34,730
Taking your stepmommy's pussy dressed
like a pro.
74
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
No.
75
00:11:41,260 --> 00:11:43,380
Just like that, sweetie.
76
00:11:44,100 --> 00:11:46,440
Oh, it feels so fucking good.
77
00:11:49,400 --> 00:11:54,360
I love how your coffee tapers to get
wider after that.
78
00:11:55,240 --> 00:11:57,460
I really feel it stretching out my body.
79
00:13:47,280 --> 00:13:51,220
half of the bed here
80
00:13:51,220 --> 00:13:58,080
taste all my
81
00:13:58,080 --> 00:13:59,260
cum off your cock anyway
82
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
Sweetie.
83
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
I've never seen that before
84
00:18:40,720 --> 00:18:41,920
lovely soundtrack for sex.
85
00:18:50,540 --> 00:18:56,220
Oh, fuck.
86
00:18:56,860 --> 00:18:58,980
Who knew my stepson had such a great
cock?
87
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
Did you know?
88
00:19:02,580 --> 00:19:03,820
Yeah, but you didn't.
89
00:19:22,600 --> 00:19:23,620
a glimpse of those balls.
90
00:21:51,210 --> 00:21:52,390
strokes and sucked your cock.
91
00:22:48,160 --> 00:22:50,520
I should have thrust it fucking into me.
92
00:22:51,240 --> 00:22:56,740
I'm so fucking hungry for sex ever since
your dad just fucking left me hanging.
93
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
Oh.
94
00:27:40,840 --> 00:27:41,920
Everything I deserve.
95
00:34:41,190 --> 00:34:42,190
I dreamed that there was an earthquake.
96
00:34:42,469 --> 00:34:43,469
Oh, sweetie.
97
00:34:43,670 --> 00:34:46,310
You and Parker were, like, wrestling
during it.
98
00:34:46,650 --> 00:34:50,150
That's so weird. Well, you know how it
is when you sleep during the day.
99
00:34:50,630 --> 00:34:52,449
Yeah. Yeah, my bad.
100
00:34:53,330 --> 00:34:57,710
Um, I guess I'm ready for my husbandly
duties.
101
00:34:57,970 --> 00:34:59,410
Oh, that's okay.
102
00:34:59,830 --> 00:35:02,810
It's time for me to go make dinner
anyway, and maybe next time.
103
00:35:03,530 --> 00:35:04,530
Okay.
104
00:35:06,330 --> 00:35:07,330
Cool deal.
105
00:35:07,730 --> 00:35:08,890
I'm going to go back to sleep.
106
00:35:09,250 --> 00:35:10,250
Okay.
107
00:35:10,529 --> 00:35:11,950
Wake me when it's ready. Will do.
108
00:35:12,150 --> 00:35:13,310
Thank you. You're the best.
109
00:35:13,510 --> 00:35:14,109
Love you.
110
00:35:14,110 --> 00:35:15,110
Love you too.
7451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.