All language subtitles for Wire.in.the.Blood.S05E04.Anything.You.Can.Do.DVDRip.x264.Rus.Eng_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,664 --> 00:03:21,864 The term sibling rivalry was only invented in 1941, 2 00:03:22,824 --> 00:03:27,144 but it's been part of our psyche since... well, since Cain and Abel. 3 00:03:28,304 --> 00:03:31,464 Evolutionary psychologists believe sibling rivalry 4 00:03:31,464 --> 00:03:35,704 is about a competition for resources - the right to exist, if you like. 5 00:03:36,864 --> 00:03:40,224 Where Adler, he felt sibling rivalry was more about birth precedence - 6 00:03:40,784 --> 00:03:43,104 the older child feeling usurped by the younger. 7 00:03:43,104 --> 00:03:46,224 But there's one crucial element ignored by both these approaches. 8 00:03:47,504 --> 00:03:49,464 Andy? 9 00:03:50,064 --> 00:03:52,024 Matt? 10 00:03:52,224 --> 00:03:53,784 No? 11 00:03:53,784 --> 00:03:55,784 Sam? 12 00:03:56,824 --> 00:03:58,784 Anyone? 13 00:03:59,304 --> 00:04:01,264 A parental response. 14 00:04:02,304 --> 00:04:04,704 And who's that? "Consciously or unconsciously, 15 00:04:04,704 --> 00:04:07,624 the parent responds differently to each child's demands. 16 00:04:07,624 --> 00:04:11,304 Consciously or unconsciously, each child knows the difference." 17 00:04:12,064 --> 00:04:14,024 Jonathan? 18 00:04:14,504 --> 00:04:16,464 Hello, Tony, how are you? 19 00:04:16,824 --> 00:04:19,344 Ladies and gentlemen, we are honoured. We have with us today... 20 00:04:19,344 --> 00:04:22,504 we have with us Professor Jonathan Goode. 21 00:04:22,504 --> 00:04:27,104 And he wrote the book, THE book on sibling rivalry. 22 00:04:30,104 --> 00:04:32,144 In fact, he should be taking this lecture. 23 00:04:32,144 --> 00:04:35,064 No, thank you, jet lag. You're doing a great job, you carry on. 24 00:04:35,824 --> 00:04:38,264 Right. Where were we? 25 00:04:38,264 --> 00:04:40,424 Oh, yes! Professor Goode postulates that 26 00:04:40,424 --> 00:04:42,664 parental response is the crucial element. 27 00:04:42,664 --> 00:04:46,384 And that a child is not just seeking food and warmth, but approval, 28 00:04:46,384 --> 00:04:49,344 a sense of worth, and a sense of self. 29 00:04:51,184 --> 00:04:54,104 I'm on unofficial leave. Well, actually, I'm house hunting. 30 00:04:54,104 --> 00:04:56,384 I've been offered a chair in clinical psychology 31 00:04:56,384 --> 00:04:58,224 at a certain Northern University. 32 00:04:58,224 --> 00:04:59,824 You're coming home? Louder! 33 00:04:59,824 --> 00:05:01,504 They didn't hear you in Harvard. 34 00:05:01,504 --> 00:05:04,904 Sorry. It's just great to see you getting the recognition, Jonathan. 35 00:05:04,904 --> 00:05:08,144 You're doing OK yourself. Quite an authority in your field. 36 00:05:08,784 --> 00:05:11,304 I'm writing a new paper, on personality shifts. 37 00:05:11,904 --> 00:05:14,104 I'd love you to read it. Where are you staying? 38 00:05:14,104 --> 00:05:16,944 I haven't sorted that bit out yet. My brain's still mid Atlantic. 39 00:05:16,944 --> 00:05:18,984 Stay at mine. I can offer you a bed. 40 00:05:18,984 --> 00:05:21,064 Not my bed, obviously... 41 00:05:21,064 --> 00:05:23,704 I'll take you up on that, thank you very much. 42 00:05:23,704 --> 00:05:25,304 Alex, hold on. 43 00:05:25,304 --> 00:05:26,904 (You're busy don't worry about it.) 44 00:05:27,384 --> 00:05:29,224 I should be home by two. 45 00:05:32,544 --> 00:05:35,024 I'll put the kettle on. 46 00:05:36,384 --> 00:05:38,344 Yes, Alex? 47 00:05:38,664 --> 00:05:40,664 Victim's name was Julie Hopton. 48 00:05:40,664 --> 00:05:44,784 73 years old, lived here alone. Social Services found her. 49 00:05:44,784 --> 00:05:46,944 Neighbours say she was a bit of a recluse. 50 00:05:46,944 --> 00:05:48,464 No family, no close friends. 51 00:05:55,424 --> 00:05:57,624 But he talked his way in. 52 00:05:57,624 --> 00:05:59,144 So he was plausible. 53 00:05:59,144 --> 00:06:03,064 It's possible he posed as a policeman or a security guard, to reassure her. 54 00:06:03,064 --> 00:06:06,304 She was aware of the danger, but she opened the door anyway. 55 00:06:18,744 --> 00:06:20,704 Her handbag was emptied. 56 00:06:22,664 --> 00:06:26,584 That's just staging. He didn't come here to rob her. 57 00:06:30,464 --> 00:06:32,424 The bag wasn't just to suffocate her, 58 00:06:32,424 --> 00:06:34,624 it was used to depersonalised her as well. 59 00:06:34,624 --> 00:06:36,384 She became someone else. 60 00:06:36,384 --> 00:06:38,424 She reminded him of someone else. 61 00:06:38,424 --> 00:06:40,304 Someone else being? His mother, perhaps? 62 00:06:40,304 --> 00:06:43,464 It's her underwear. So paraphilia, or an urge to humiliate. 63 00:06:43,464 --> 00:06:46,144 We're checking the body for signs of sexual assault. 64 00:06:46,144 --> 00:06:48,144 Doubt it, Kevin. This guy wasn't a teenager, 65 00:06:48,144 --> 00:06:50,024 or she wouldn't have let him in. 66 00:06:51,144 --> 00:06:53,904 So my guess is mid-30s. Meticulous, organised. 67 00:06:53,904 --> 00:06:57,104 He brought the bag himself, she does not shop at Supacheap. 68 00:06:57,104 --> 00:06:59,344 And I doubt you'll find any prints. 69 00:06:59,344 --> 00:07:01,064 No. Looks like he wore gloves. 70 00:07:01,064 --> 00:07:04,544 Chances are he wasn't always this careful. He might have done time, 71 00:07:04,544 --> 00:07:08,144 previous conviction for assault when he was a teenager. Can you? 72 00:07:15,664 --> 00:07:19,704 He knew this place wasn't overlooked, so he's almost certainly local. 73 00:07:19,704 --> 00:07:22,704 So this personality likes the uniform, the trappings of authority. 74 00:07:22,704 --> 00:07:25,224 But he can't function in a team, he works alone. 75 00:07:26,144 --> 00:07:28,104 OK. Start knocking on doors. 76 00:07:30,104 --> 00:07:32,664 Tony thanks for coming. No, you're right, Alex. 77 00:07:32,664 --> 00:07:35,344 This wasn't personal, it wasn't an assassination. 78 00:07:35,344 --> 00:07:38,584 This was psychosexual. So he'll want to do it again? 79 00:07:39,984 --> 00:07:41,904 He'll fantasise about it for a while 80 00:07:41,904 --> 00:07:44,104 might even come back to relive it. But... 81 00:07:45,264 --> 00:07:47,064 But memories fade... 82 00:07:47,064 --> 00:07:50,184 Yes, he'll do it again. 83 00:07:52,544 --> 00:07:54,824 Go round again. I want an answer from every house. 84 00:07:54,824 --> 00:07:56,584 Kevin, get on to local security 85 00:07:56,584 --> 00:07:58,304 check their personnel records. 86 00:07:58,304 --> 00:07:59,824 Alex! Hi, Jimmy. 87 00:07:59,824 --> 00:08:01,944 Heard from the Promotion Panel yet? 88 00:08:01,944 --> 00:08:03,744 I do hope you have time to prepare. 89 00:08:03,744 --> 00:08:07,024 With this murder case, you need any help from my lot, just let me know. 90 00:08:07,024 --> 00:08:09,104 Haven't you got a brothel to check out? 91 00:08:12,504 --> 00:08:15,744 You're up for promotion, chief? Let's just focus, shall we? 92 00:08:36,824 --> 00:08:38,824 Bernard? 93 00:08:42,304 --> 00:08:45,104 What are you doing? Thought I heard something. 94 00:08:47,344 --> 00:08:50,944 You want to keep that window closed, Mum. All these pikeys around. 95 00:08:56,544 --> 00:08:58,704 Alex! Hi, Tony. Have you got ten minutes? 96 00:08:58,704 --> 00:09:01,744 Not about the case... I'll be right with you. Come on up. 97 00:09:02,384 --> 00:09:04,384 Come on. 98 00:09:13,744 --> 00:09:17,304 He's cooking. Don't worry, I've got the fire department on standby. 99 00:09:18,104 --> 00:09:20,424 Sorry, Jonathan Goode, an old friend of Tony's. 100 00:09:20,424 --> 00:09:23,464 Alex Fielding. DI Fielding? I've heard all about you. 101 00:09:23,464 --> 00:09:25,464 Come on, Alex. Glass of wine? 102 00:09:26,184 --> 00:09:28,184 After you. 103 00:09:48,264 --> 00:09:51,224 Jonathan! Jonathan! Let me in! 104 00:09:52,384 --> 00:09:54,544 Jonathan, just open the door, please! 105 00:09:54,544 --> 00:09:58,224 Come on, just open it! Open the fucking door, Jonathan! 106 00:09:58,664 --> 00:10:01,264 I'm gonna fucking kill you! On a count of three! 107 00:10:01,264 --> 00:10:04,744 One, two...three! 108 00:10:09,464 --> 00:10:11,664 So did you two work together? 109 00:10:11,664 --> 00:10:15,024 Jonathan ran the Experimental Psychology Dept when I was a post-grad. 110 00:10:15,024 --> 00:10:16,624 Here... don't laugh. 111 00:10:18,424 --> 00:10:20,384 Do not laugh. 112 00:10:29,664 --> 00:10:31,104 Who's the girl? 113 00:10:31,104 --> 00:10:33,544 Oh, that is the bright and beautiful Erika. 114 00:10:34,064 --> 00:10:36,024 Jonathan and her eloped to Harvard. 115 00:10:36,304 --> 00:10:40,264 They offered me a chance to extend my research into pre-natal development and identity. 116 00:10:40,264 --> 00:10:42,504 So what are you working on now? 117 00:10:42,504 --> 00:10:44,464 You know, stuff. 118 00:10:45,064 --> 00:10:47,024 Tony, you want the keys back? 119 00:10:48,184 --> 00:10:51,264 Thanks. And for you... 120 00:10:55,624 --> 00:10:59,184 Cute. You know, I have students with brains smaller than this. 121 00:10:59,544 --> 00:11:01,104 You're here on holiday? 122 00:11:01,104 --> 00:11:03,104 I'm catching up with old friends. 123 00:11:06,424 --> 00:11:08,144 Tony's helping you with a case? 124 00:11:08,144 --> 00:11:10,704 There is old woman who was murdered last night. 125 00:11:10,704 --> 00:11:12,864 Tony reckons the killer will strike again. 126 00:11:12,864 --> 00:11:14,784 I'm glad he's found his niche. 127 00:11:14,784 --> 00:11:16,944 He has an affinity for the aberrant mind. 128 00:11:16,944 --> 00:11:18,824 A disturbing one, sometimes. 129 00:11:18,824 --> 00:11:22,544 He's a bit weird like that. Embarrassing even, 130 00:11:22,544 --> 00:11:25,064 until you get to know him. 131 00:11:25,064 --> 00:11:27,264 he's the smartest weirdo you'll meet. Yeah. 132 00:11:28,064 --> 00:11:30,304 Ah, his old misunderstood genius routine. 133 00:11:30,304 --> 00:11:34,384 It never ceases to amaze me how many attractive, intelligent women fell for that. 134 00:11:36,344 --> 00:11:38,304 More wine, Alex? 135 00:11:38,304 --> 00:11:40,304 No thanks, I'm driving. 136 00:11:43,024 --> 00:11:44,384 Nice to meet you, Jonathan. 137 00:11:52,304 --> 00:11:54,304 Hey, Alex. 138 00:11:55,264 --> 00:11:58,544 Everything OK? I know Jonathan can be a little intimidating... 139 00:11:58,544 --> 00:12:00,944 Everything's fine. What did you want to talk about? 140 00:12:00,944 --> 00:12:04,744 That can wait. There's a briefing at nine tomorrow. If you make it? 141 00:12:05,584 --> 00:12:06,784 Yeah... 142 00:12:06,784 --> 00:12:08,744 I'll see you tomorrow. 143 00:12:17,634 --> 00:12:20,194 That Alex is a good-looking woman. 144 00:12:22,154 --> 00:12:24,074 She married? She was. 145 00:12:24,474 --> 00:12:27,474 Didn't work out. Think it's made her wary. 146 00:12:27,474 --> 00:12:29,714 She must bring you some fascinating case studies. 147 00:12:29,714 --> 00:12:32,994 These aren't just studies. These are real people, in pain. 148 00:12:32,994 --> 00:12:37,194 And they're taking it out on strangers, like Julie Hopton 149 00:12:37,194 --> 00:12:39,514 Hey, what happened to the dispassionate scientist? 150 00:12:39,514 --> 00:12:42,754 It's not enough to interpret the world. The point is to change it. 151 00:12:42,754 --> 00:12:44,794 What, Marx, 1867? 152 00:12:44,794 --> 00:12:46,834 It was you, actually. 1993. 153 00:12:46,834 --> 00:12:48,794 Pretty good. 154 00:12:50,194 --> 00:12:55,034 I always remember you with some leggy undergraduate begging you for help with an essay. 155 00:12:55,034 --> 00:12:57,554 Yeah. And the women were even worse! 156 00:12:58,954 --> 00:13:02,114 We've talked to 43 out of 50 local households. 157 00:13:02,114 --> 00:13:05,514 Two people saw a thickset man wearing a hi-visibility jacket 158 00:13:05,514 --> 00:13:07,594 in the street around the time of the murder. 159 00:13:07,594 --> 00:13:09,994 That, I'm afraid, is as good as their description gets. 160 00:13:09,994 --> 00:13:11,954 Right. 161 00:13:12,434 --> 00:13:16,394 These three men fit Dr Hill's criteria: local, early thirties, 162 00:13:16,554 --> 00:13:20,554 criminal record, working as security guards. These two have good alibis. 163 00:13:21,114 --> 00:13:23,474 This guy doesn't. Bernard Kelly, 31, 164 00:13:23,474 --> 00:13:26,594 did two years for burglary and assault when he was 19. 165 00:13:27,194 --> 00:13:30,034 Now works as a security guard for Bradfield Plastics. 166 00:13:30,034 --> 00:13:31,914 Lives with his mum, a few streets away. 167 00:13:32,554 --> 00:13:35,634 How does that fit the profile? The man who did this isn't married. 168 00:13:36,674 --> 00:13:38,954 He lives in low-income accommodation. 169 00:13:38,954 --> 00:13:43,234 If it's with his mother, it'll be a seriously dysfunctional relationship. 170 00:13:43,234 --> 00:13:45,714 So do we lift this guy? We need more evidence. 171 00:13:45,714 --> 00:13:48,034 We have no forensics, no motive, no witnesses. 172 00:13:48,034 --> 00:13:49,674 We go fishing, he'll know it. 173 00:13:49,674 --> 00:13:52,234 You could call a public meeting. Appeal for witnesses. 174 00:13:52,234 --> 00:13:54,554 Wouldn't inspire public confidence. 175 00:13:54,554 --> 00:13:56,634 The point is, the killer might turn up. 176 00:13:57,234 --> 00:13:59,754 All those escaped punters, police looking for help? 177 00:13:59,754 --> 00:14:02,114 He'll be getting off on it, on the feeling of power. 178 00:14:02,114 --> 00:14:03,794 He'll want to know what's going on. 179 00:14:03,794 --> 00:14:05,674 Might put himself forward as a witness, 180 00:14:05,674 --> 00:14:08,594 to eliminate himself from investigation. Only he'll be lying. 181 00:14:08,594 --> 00:14:11,834 And the more lies he tells... The more evidence he'll give. 182 00:14:12,474 --> 00:14:14,554 How long's your friend staying? 183 00:14:14,554 --> 00:14:17,554 Jonathan? As long as he likes. You don't like him, do you? 184 00:14:17,554 --> 00:14:19,154 I like him fine. 185 00:14:19,154 --> 00:14:22,194 You're a hopeless liar. We need to work on your technique, Alex. 186 00:14:22,194 --> 00:14:24,874 I got the impression he wants to be the centre of attention. 187 00:14:24,874 --> 00:14:27,314 Well, he deserves to be. He's my inspiration. 188 00:14:28,754 --> 00:14:32,194 So why's he turned up now after all these years without a word? 189 00:14:32,194 --> 00:14:36,354 Well, we're men. You know, we don't do keeping in touch. Oh. 190 00:14:37,514 --> 00:14:39,434 What did you want to talk about last night? 191 00:14:41,194 --> 00:14:42,914 I'm up for promotion. 192 00:14:42,914 --> 00:14:46,434 DCI? Hmm. Fantastic! 193 00:14:47,514 --> 00:14:50,954 It means relocating out of Bradfield. 194 00:14:50,954 --> 00:14:52,914 Oh... 195 00:14:54,834 --> 00:14:56,794 Yeah... 196 00:14:57,554 --> 00:14:59,514 Ben's settled so well here. 197 00:15:00,594 --> 00:15:03,754 Ben, he'll be fine, as long as you're around. 198 00:15:04,794 --> 00:15:06,754 You should go for it. 199 00:15:07,394 --> 00:15:09,354 Maybe. 200 00:15:10,154 --> 00:15:14,074 Do you want me to advise? No, you're all right. Go home. 201 00:15:14,074 --> 00:15:16,914 I've a feeling your friend Jonathan needs you more than we do. 202 00:15:26,274 --> 00:15:28,234 All right, Mum? 203 00:15:30,834 --> 00:15:32,474 What's up? 204 00:15:33,354 --> 00:15:37,114 Don't. Don't you lie to me. 205 00:15:37,114 --> 00:15:41,034 I know what you've been up to. You disgust me. 206 00:15:41,754 --> 00:15:44,674 I'm sorry. I only borrowed them. 207 00:15:45,274 --> 00:15:47,714 I want my things back. Do you understand? 208 00:15:50,714 --> 00:15:52,674 Watch the wall. 209 00:15:56,514 --> 00:15:58,554 This won't take long. Bend down. 210 00:16:05,994 --> 00:16:07,954 Are you watching it? 211 00:16:08,794 --> 00:16:10,754 Yes, Mum. 212 00:16:12,914 --> 00:16:14,874 Watch the wall, there's a good boy. 213 00:16:20,274 --> 00:16:22,154 (Go to hell!) 214 00:16:29,194 --> 00:16:32,674 Never stopped to chat, never had anyone round. 215 00:16:34,514 --> 00:16:36,434 Chief... Sorry, excuse me. 216 00:16:37,754 --> 00:16:39,714 He's here. 217 00:16:41,914 --> 00:16:45,914 Wearing his uniform. He's either incredibly sure of himself or... 218 00:16:45,914 --> 00:16:48,714 How should I play it? Treat him like any other punter. 219 00:16:48,714 --> 00:16:51,514 Are you local? Yes. Well, Merryhill. 220 00:16:55,834 --> 00:16:58,954 Were you in the area? No. I wasn't even down there. 221 00:16:59,474 --> 00:17:01,954 Monday night. About 7pm. Are you sure? 222 00:17:01,954 --> 00:17:05,034 Pretty sure, yeah. I only came here because of my mum. 223 00:17:05,034 --> 00:17:07,874 She's worried about all those crackheads and hoodies. 224 00:17:07,874 --> 00:17:09,754 Bloody ASBOS are useless. 225 00:17:09,754 --> 00:17:11,954 You live with your mum? 226 00:17:11,954 --> 00:17:14,674 Aren't you there in the evenings to look after her? 227 00:17:17,594 --> 00:17:18,834 Anyway, thanks. 228 00:17:18,834 --> 00:17:20,794 Were you in the area on Monday? 229 00:17:21,554 --> 00:17:24,274 I came through, yes. I was on late shift, up at Electronica? 230 00:17:24,274 --> 00:17:26,234 We've got a sale on. 231 00:17:27,154 --> 00:17:31,994 Look, if he sees me talking to you... I have to live round here. 232 00:17:31,994 --> 00:17:35,394 If who sees you? Him. The guy in the uniform. 233 00:17:35,394 --> 00:17:38,874 He was outside her house, Monday night. Look, I really can't... 234 00:17:39,554 --> 00:17:42,194 OK. Why don't you just relax. We'll handle him. 235 00:17:42,194 --> 00:17:45,234 Grab yourself a cup of tea. We'll have a talk in a minute. 236 00:17:47,914 --> 00:17:50,794 We have someone who can place Kelly at the murder scene. 237 00:17:50,794 --> 00:17:52,754 Then we should nick him. 238 00:17:54,274 --> 00:17:56,994 Mr Kelly. I haven't time love, I gotta go to work. 239 00:17:56,994 --> 00:17:58,754 Mr Kelly - 240 00:17:58,754 --> 00:18:01,034 Out of my way! 241 00:18:01,034 --> 00:18:02,714 Take it easy, all right? Relax. 242 00:18:02,714 --> 00:18:04,674 We just want to ask a few questions. 243 00:18:09,314 --> 00:18:11,154 We know about the GBH 12 years ago. 244 00:18:11,154 --> 00:18:14,114 Recently he was bound over for threatening behaviour. 245 00:18:14,114 --> 00:18:17,874 Beat officers think he torched a neighbour's car as well but no-one would testify. 246 00:18:17,874 --> 00:18:19,634 What did your witness say exactly? 247 00:18:19,634 --> 00:18:21,834 That he saw Kelly outside the victim's house. 248 00:18:21,834 --> 00:18:23,114 What was he doing there? 249 00:18:23,114 --> 00:18:25,554 Coming home from work. His name's Donovan. 250 00:18:25,554 --> 00:18:28,154 He's a floor supervisor at a superstore in Merryhill. 251 00:18:28,154 --> 00:18:30,114 I spoke to the manager, his story checks out. 252 00:18:30,234 --> 00:18:31,994 Yeah? 253 00:18:31,994 --> 00:18:35,634 Let me get this straight. You said that you went to work Monday night. 254 00:18:35,634 --> 00:18:38,434 But your office says you didn't clock on till 10pm. 255 00:18:38,434 --> 00:18:40,034 Yeah, Monday night. 256 00:18:40,034 --> 00:18:41,594 So where were you between 6:00 and 8:00? 257 00:18:42,154 --> 00:18:43,954 This is bollocks. I don't remember. 258 00:18:43,954 --> 00:18:46,794 You don't remember where you were three nights ago? 259 00:18:49,154 --> 00:18:52,874 When you were 19, you were caught burgling a house. 260 00:18:52,874 --> 00:18:56,274 You attacked the house owner, an old woman. Put a pillow over her face. 261 00:18:56,274 --> 00:18:58,274 I wanted her to shut up. 262 00:18:58,274 --> 00:19:00,434 Julie Hopton was smothered. Yeah, so what? 263 00:19:00,434 --> 00:19:02,394 So where were you? Monday evening? 264 00:19:04,434 --> 00:19:07,794 If you want to be eliminated from our enquiries, give us some details. 265 00:19:07,794 --> 00:19:10,874 How old is his mother? Your mum, how old is she? 266 00:19:10,874 --> 00:19:12,794 Mum? What's she got to do with it? 267 00:19:12,794 --> 00:19:14,234 Does he like living with her? 268 00:19:14,234 --> 00:19:16,754 And how old are you, 31? You still live at home. 269 00:19:17,074 --> 00:19:19,834 Sod this. Sit down please, Mr Kelly. 270 00:19:19,834 --> 00:19:22,314 You haven't nicked me. I don't have to sit through this! 271 00:19:22,314 --> 00:19:23,794 I could arrest you. 272 00:19:23,794 --> 00:19:26,874 I just don't think your employers would be too thrilled. 273 00:19:34,954 --> 00:19:37,674 So where were you on Monday evening between 6:00 and 8:00? 274 00:19:39,674 --> 00:19:42,994 Chief. There's a Mrs Kelly at the front desk. His mother. 275 00:19:42,994 --> 00:19:45,394 She says her son was with her all evening. 276 00:19:45,874 --> 00:19:48,634 I cooked his tea, then drove him to work. 277 00:19:48,634 --> 00:19:50,194 What did you have for your tea? 278 00:19:50,194 --> 00:19:52,114 The usual. What's the usual? 279 00:19:52,874 --> 00:19:55,234 Chicken and chips, or sausages, whatever. 280 00:19:56,594 --> 00:19:58,994 First rule of telling lies: Keep it vague. 281 00:20:00,434 --> 00:20:03,354 We eat together most evenings, he's a good boy. 282 00:20:03,354 --> 00:20:04,954 A good boy? How? 283 00:20:04,954 --> 00:20:07,234 What do you mean by that? I'm his mother. I know him. 284 00:20:07,514 --> 00:20:09,314 But what about his record? 285 00:20:09,314 --> 00:20:11,754 He has previous convictions. For burglary and GBH. 286 00:20:12,514 --> 00:20:15,394 He's done his time. I wouldn't have told him to go to that meeting 287 00:20:15,394 --> 00:20:18,154 if I'd known you lot were going to pick on him. Typical coppers - 288 00:20:18,474 --> 00:20:21,714 round up the usual suspects, piss off down the pub. 289 00:20:21,714 --> 00:20:24,594 And that is the second rule: Go on the offensive. 290 00:20:24,594 --> 00:20:27,394 He was seen near the scene of the crime, at a time it was committed. 291 00:20:27,394 --> 00:20:29,634 He's up and down that street all the time. 292 00:20:29,634 --> 00:20:31,914 Your witness probably got the days muddled up. 293 00:20:31,914 --> 00:20:33,714 Or you told him what to say. 294 00:20:33,714 --> 00:20:36,154 Is there anyone else that can vouch for him? 295 00:20:36,154 --> 00:20:39,874 I don't need anyone else. You're the one trying to prove something. 296 00:20:39,874 --> 00:20:42,634 So are you going to charge him or can I take him home? 297 00:20:42,634 --> 00:20:44,674 A-hem! 298 00:20:46,714 --> 00:20:50,594 Let's arrest him anyway. Maybe it'll rattle him. Give us time to work. 299 00:20:50,594 --> 00:20:53,634 He's already clammed up. He knows how little we have on him. 300 00:20:53,634 --> 00:20:56,474 What about an identity parade? With the other two witnesses. 301 00:20:56,474 --> 00:20:58,754 They'll just place him in the street. It's no use to us. 302 00:20:58,754 --> 00:21:00,834 Shit. We went off too early. 303 00:21:00,834 --> 00:21:04,234 Why her? Why Julie Hopton? Why would Kelly choose a victim like her? 304 00:21:04,234 --> 00:21:06,234 And how did he know she was a recluse? 305 00:21:06,234 --> 00:21:08,274 Maybe their paths crossed. 306 00:21:08,274 --> 00:21:10,234 Yeah. At the shops or post office. 307 00:21:10,674 --> 00:21:12,514 Try it. So do we nick him? 308 00:21:12,514 --> 00:21:15,114 Do you think he'll try anything if he knows we're onto him? 309 00:21:15,114 --> 00:21:18,754 If Kelly's the killer, it's unlikely. Might do a runner. 310 00:21:19,354 --> 00:21:23,514 Won't get very far. Send him home. Him and Mother Theresa. 311 00:21:37,354 --> 00:21:39,794 Hello, Alex. Thanks for agreeing to see me. 312 00:21:39,794 --> 00:21:41,114 Come in. 313 00:21:41,114 --> 00:21:43,354 Sorry its so late. Where do you question people? 314 00:21:43,354 --> 00:21:44,954 Down in the basement? 315 00:21:45,554 --> 00:21:48,314 Yeah. The screams get too distracting otherwise. 316 00:21:49,234 --> 00:21:51,234 What I've got to say is erm... 317 00:21:52,234 --> 00:21:54,194 Well, it's kind of personal. 318 00:21:54,194 --> 00:21:56,954 But I suppose with us being strangers it's easier. 319 00:21:59,354 --> 00:22:01,514 So, Tony. 320 00:22:01,514 --> 00:22:03,474 Tony and I go back a long way. 321 00:22:03,474 --> 00:22:05,474 I'd say I know him better than anybody. 322 00:22:05,474 --> 00:22:08,634 He has tremendous focus, tremendous tenacity. 323 00:22:08,634 --> 00:22:12,914 But the corollary of that is that he has a tendency to obsess. 324 00:22:12,914 --> 00:22:14,634 To the point of monomania. 325 00:22:14,634 --> 00:22:16,874 Are you saying that we're working him too hard? 326 00:22:16,874 --> 00:22:19,874 No, no... but erm... 327 00:22:26,514 --> 00:22:28,874 It's not the casework he's obsessed in, it's you. 328 00:22:28,874 --> 00:22:31,514 He talks endlessly about your qualities, 329 00:22:31,514 --> 00:22:34,234 about the cases you've worked on together... 330 00:22:35,714 --> 00:22:40,474 He's infatuated. I've seen this before, when he was younger, and it never ended well. 331 00:22:41,514 --> 00:22:43,474 Sorry. Maybe you already knew this. 332 00:22:44,554 --> 00:22:46,794 No. I had no idea. 333 00:22:46,794 --> 00:22:49,994 Right. Well, in his head, you've already made a commitment. 334 00:22:49,994 --> 00:22:53,674 And you need to be aware of that. So what do you suggest I do? 335 00:22:53,674 --> 00:22:56,394 You often go round to his place to discuss cases together. 336 00:22:56,394 --> 00:22:58,674 You mustn't do that. You need to disengage. 337 00:22:58,674 --> 00:23:01,754 The domestic context substantiates his fantasy. 338 00:23:01,754 --> 00:23:04,954 Are you saying that I encourage him? Of course not. Not deliberately. 339 00:23:04,954 --> 00:23:07,634 But you are enabling his emotional dependency. 340 00:23:07,634 --> 00:23:10,434 And believe me, it could get very messy, very soon. 341 00:23:11,794 --> 00:23:13,714 I see... Well, that's it. 342 00:23:18,154 --> 00:23:20,074 If Tony asks, we never spoke. 343 00:23:20,074 --> 00:23:22,474 Well, thank you for not dropping by. 344 00:25:10,276 --> 00:25:12,996 Yes, who is it? Community Support. 345 00:25:12,996 --> 00:25:14,956 Who? This bloody thing... 346 00:25:25,396 --> 00:25:27,356 So you remind him of his mother. 347 00:25:29,156 --> 00:25:31,116 There's love, there's affection. 348 00:25:31,436 --> 00:25:33,476 Authority. 349 00:25:33,476 --> 00:25:35,436 Domination. 350 00:25:37,996 --> 00:25:40,596 Yeah, you would do anything to protect him, wouldn't you? 351 00:25:40,596 --> 00:25:42,556 His guilt is your guilt. 352 00:25:43,036 --> 00:25:44,996 The guardian and the tyrant. 353 00:25:48,196 --> 00:25:50,236 Round up the usual suspects. 354 00:25:50,236 --> 00:25:52,196 What if that's what we're doing? 355 00:25:54,156 --> 00:25:56,676 Start with the suspect, match him to the crime. 356 00:25:56,836 --> 00:25:58,796 Look at the crime. 357 00:26:04,396 --> 00:26:06,316 You got in late last night. 358 00:26:06,316 --> 00:26:08,556 Yeah, well, I was out exploring the suburbs. 359 00:26:08,556 --> 00:26:10,876 You know, the prices in this town are horrendous. 360 00:26:10,876 --> 00:26:13,796 I could just about afford something in the red light district. 361 00:26:13,796 --> 00:26:16,476 Erika will be thrilled. You should ring her. 362 00:26:17,676 --> 00:26:21,556 Not a good time. She'll be entertaining one of her many lovers. 363 00:26:23,436 --> 00:26:25,396 (PHONE RINGS) 364 00:26:27,996 --> 00:26:29,556 Tony Hill. 365 00:26:29,556 --> 00:26:33,116 Dr Hill. It's Paula. There's been another killing. Penton Street. 366 00:26:33,116 --> 00:26:35,356 Two victims this time, an elderly couple. 367 00:26:36,676 --> 00:26:39,556 There's two victims? Are you sure it's the same guy? 368 00:26:39,556 --> 00:26:42,676 We think so, yes. We were hoping you'd come and take a look. 369 00:26:49,556 --> 00:26:51,476 Tony? Paula called me. 370 00:26:59,556 --> 00:27:01,156 His name was Jeffrey Madison. 371 00:27:01,156 --> 00:27:03,236 A retired civil servant. 372 00:27:03,236 --> 00:27:06,116 Bludgeoned with a vase taken from the side table. 373 00:27:06,116 --> 00:27:09,036 Tied up with the bag over his head. 374 00:27:12,316 --> 00:27:14,916 Whose tie is that? His, taken from round his neck. 375 00:27:16,156 --> 00:27:19,956 The underpants we think were taken from the laundry basket upstairs. 376 00:27:20,716 --> 00:27:22,676 This is his wife Edith. 377 00:27:26,276 --> 00:27:28,516 Looks like he went for the husband first. 378 00:27:29,596 --> 00:27:33,236 Restrained him then he went after the wife. She was the real target. 379 00:27:33,836 --> 00:27:37,796 The mother-figure. And then came back to finish him off. 380 00:27:39,076 --> 00:27:41,036 Through here. 381 00:27:47,036 --> 00:27:48,996 Same perpetrator? 382 00:27:50,956 --> 00:27:52,916 The signature's the same, yes. 383 00:27:53,356 --> 00:27:57,156 But it's about the fantasy, what he wants to get from the act, 384 00:27:58,236 --> 00:28:00,196 that rarely changes, if ever... 385 00:28:01,676 --> 00:28:03,636 But the MO's changed. 386 00:28:04,356 --> 00:28:07,596 He didn't talk his way in, he forced his way in. 387 00:28:09,356 --> 00:28:11,116 You know... 388 00:28:11,116 --> 00:28:12,716 Why was that? 389 00:28:12,716 --> 00:28:15,276 Maybe the old man didn't fall for it. The killer lost it, 390 00:28:15,276 --> 00:28:17,236 so he beat them as they lay dying. 391 00:28:17,396 --> 00:28:19,476 Are there more bags of these around? 392 00:28:20,036 --> 00:28:22,396 There's a kitchen drawer full of them. 393 00:28:22,396 --> 00:28:25,276 So he might not have brought them. 394 00:28:25,276 --> 00:28:27,236 There's no way of telling. 395 00:28:28,756 --> 00:28:31,716 Why two victims? There are plenty of single old women. 396 00:28:31,716 --> 00:28:34,276 Attacking a couple is far riskier. I know they are old, 397 00:28:34,276 --> 00:28:37,276 but either one of them could have raised the alarm, or fought back. 398 00:28:37,276 --> 00:28:38,836 Maybe this isn't about the mother. 399 00:28:39,836 --> 00:28:41,676 What? Acting out against both parents? 400 00:28:41,676 --> 00:28:44,436 Retaliating against childhood neglect or abuse? 401 00:28:45,356 --> 00:28:47,316 I mean, this rage, this fury. 402 00:28:47,676 --> 00:28:50,836 He was out of control. He was completely disorganised. 403 00:28:50,836 --> 00:28:53,876 There's a good chance he left traces this time, fingerprints, DNA. 404 00:28:53,876 --> 00:28:55,836 Come and see this. 405 00:28:58,716 --> 00:29:01,396 Size 10 rubber-soled working boots. 406 00:29:01,396 --> 00:29:03,796 He came this way. 407 00:29:03,796 --> 00:29:07,036 He obviously knew his escape. Which suggests he was local. 408 00:29:07,716 --> 00:29:09,716 Or he sussed out the place in advance. 409 00:29:09,916 --> 00:29:12,076 All right, Tony. Try this one for size. 410 00:29:12,076 --> 00:29:14,996 Kelly left those clues, he beat that couple as they lay dying, 411 00:29:14,996 --> 00:29:18,876 because he knew we were on to him and he doesn't give a damn about covering his tracks. 412 00:29:18,876 --> 00:29:22,276 He's getting his kicks while he can because I didn't nick him 413 00:29:22,276 --> 00:29:25,276 when I had the chance. I wound him up and then I let him go. 414 00:29:28,636 --> 00:29:30,076 (POUNDING) 415 00:29:30,076 --> 00:29:32,036 Police! 416 00:29:37,036 --> 00:29:38,996 Two of you with me. 417 00:29:41,076 --> 00:29:43,036 What the hell are you lot after? 418 00:29:43,036 --> 00:29:44,956 We have a warrant for the arrest of your son. 419 00:29:44,956 --> 00:29:47,756 He's not here. He's not here! Out of the way please. 420 00:29:50,676 --> 00:29:53,356 This your bedroom, or his? Get out of my house now! 421 00:29:53,636 --> 00:29:56,116 Bernard Kelly, I am arresting you on suspicion of murder. 422 00:29:56,116 --> 00:29:57,756 You do not have to say anything... 423 00:29:57,756 --> 00:30:00,796 He's been with me all evening! Get her out of here, please! 424 00:30:01,476 --> 00:30:04,156 ..may harm your defence if you do not mention when questioned 425 00:30:04,156 --> 00:30:05,836 something which later rely on in court. 426 00:30:05,836 --> 00:30:08,276 Anything you do say may be given in evidence. 427 00:30:12,196 --> 00:30:14,156 Get dressed. 428 00:30:44,036 --> 00:30:46,276 Where were you yesterday evening? 429 00:30:46,276 --> 00:30:48,316 At home with my mum. 430 00:30:48,316 --> 00:30:50,436 Any other witnesses besides your mother? 431 00:30:52,676 --> 00:30:55,996 What time did you go out? About ten. 432 00:30:56,636 --> 00:30:59,076 What time did you leave the house? Twenty to. 433 00:30:59,516 --> 00:31:02,436 Did anyone see you leave the house? How should I know? 434 00:31:02,716 --> 00:31:04,756 What did you have for tea? 435 00:31:04,756 --> 00:31:07,596 Chicken and chips. Then we watched Corrie. 436 00:31:07,596 --> 00:31:09,996 But I fell asleep, so I dunno what happened in it. 437 00:31:09,996 --> 00:31:12,236 That's rule Three when telling lies: 438 00:31:12,236 --> 00:31:15,076 don't answer questions you haven't been asked. 439 00:31:15,076 --> 00:31:17,316 How many pairs of boots do you have? Just the one. 440 00:31:17,316 --> 00:31:19,796 What about the other pair, your work pair? 441 00:31:19,796 --> 00:31:23,676 He was in bed with his mum. When we picked him up. You're sure? 442 00:31:23,676 --> 00:31:26,236 I don't have any other boots. I got slippers. 443 00:31:26,236 --> 00:31:28,036 Ask him why he still lives with his mum. 444 00:31:28,036 --> 00:31:30,036 Does it bother you? 445 00:31:30,036 --> 00:31:33,236 That you're still living at home with your mum, at your age? 446 00:31:33,236 --> 00:31:34,916 You try to buy a house round here. 447 00:31:34,916 --> 00:31:36,836 Has he ever tried to move out? 448 00:31:36,836 --> 00:31:39,636 Have you looked for a place? On your own that is. 449 00:31:39,636 --> 00:31:42,716 She needs me. Would he say they were close? 450 00:31:43,236 --> 00:31:46,516 So you're close, you and your mum. Does he feel trapped? 451 00:31:46,516 --> 00:31:48,916 Do you ever feel like a prisoner? What? 452 00:31:49,476 --> 00:31:51,956 How does he feel about his mother running his life? 453 00:31:51,956 --> 00:31:54,396 Do you ever resent it? Her running your life? 454 00:31:55,076 --> 00:31:57,116 No, she doesn't. 455 00:31:57,116 --> 00:32:00,316 Won't let you have mates round? Won't let you have a girlfriend? 456 00:32:00,316 --> 00:32:02,036 I could have a girlfriend. Ah...! 457 00:32:02,036 --> 00:32:04,076 But you don't, do you? 458 00:32:04,076 --> 00:32:06,636 I mean, how could you bring a girlfriend round, 459 00:32:06,636 --> 00:32:08,516 when she still treats you like a kid? 460 00:32:10,556 --> 00:32:12,156 It's humiliating, isn't it? 461 00:32:12,156 --> 00:32:14,196 Do you ever feel like you can't stand it any more? 462 00:32:14,196 --> 00:32:18,036 Alex, careful...! You're trapped, you can't leave. 463 00:32:19,156 --> 00:32:22,276 You can't be a man, because she won't let you. 464 00:32:23,276 --> 00:32:25,476 You love her but she uses that to control you. 465 00:32:25,476 --> 00:32:27,436 How does that make you feel? 466 00:32:29,636 --> 00:32:32,156 None of your sodding business, you slag! 467 00:32:35,676 --> 00:32:38,356 I cooked chicken and chips. That's his favourite. 468 00:32:38,356 --> 00:32:41,116 Sat down together to watch telly. 469 00:32:41,116 --> 00:32:45,156 He dropped off like his dad used to, snoring like a pig. 470 00:32:45,156 --> 00:32:47,116 Went to work, 9:45. 471 00:32:48,716 --> 00:32:50,756 It's worthless. Send her home. 472 00:32:50,756 --> 00:32:53,036 She wants to wait. 473 00:32:53,036 --> 00:32:54,996 She'll be waiting a long time. 474 00:32:59,236 --> 00:33:01,796 Any news back from the labs about the boots? Yes. 475 00:33:02,836 --> 00:33:04,916 The soles don't match the print at the scene. 476 00:33:04,916 --> 00:33:07,676 He must have another pair. Check his workplace. OK. 477 00:33:12,356 --> 00:33:13,836 Piece of crap! 478 00:33:14,836 --> 00:33:17,476 They tell you how long they're going to be? 479 00:33:17,476 --> 00:33:19,836 These tossers, they don't tell you anything. 480 00:33:19,836 --> 00:33:22,636 Drag you all the way out here and make you take a taxi back. 481 00:33:26,756 --> 00:33:28,956 I thought the little brat was at school. 482 00:33:30,436 --> 00:33:32,396 Kids... 483 00:33:33,836 --> 00:33:35,796 Anything he does, it's my fault. 484 00:33:36,796 --> 00:33:39,796 Tell me about it. Can't even discipline them these days. 485 00:33:40,716 --> 00:33:43,556 Wasn't as bad when he was younger. Top of his class at primary. 486 00:33:44,956 --> 00:33:47,916 My Bernard was pretty bright. Learned to walk at nine months. 487 00:33:50,996 --> 00:33:52,676 Bet he was a handful. 488 00:33:52,676 --> 00:33:54,636 Oh, yeah. 489 00:33:57,036 --> 00:34:00,236 Mine used to give my dinner to the dog... Little bastard. 490 00:34:02,556 --> 00:34:05,556 This one used to mess his trousers, just to wind me up. 491 00:34:08,836 --> 00:34:11,356 Yeah. Yeah, they do that, don't they? 492 00:34:12,316 --> 00:34:14,356 But I soon put a stop to that. 493 00:34:14,356 --> 00:34:16,956 Yeah, back of the hand, was it? 494 00:34:16,956 --> 00:34:20,116 I used to make him wear his pants on his head for a day or two. 495 00:34:20,116 --> 00:34:22,196 So all his little friends could see it. 496 00:34:22,196 --> 00:34:24,396 He soon got the message. 497 00:34:25,876 --> 00:34:27,836 Yeah. I'll bet. 498 00:34:30,916 --> 00:34:32,636 Kelly's mother toilet-trained him 499 00:34:32,636 --> 00:34:34,476 by making him wear his pants on his head. 500 00:34:34,476 --> 00:34:36,516 No wonder he's screwed up. 501 00:34:36,516 --> 00:34:38,476 But is he screwed up enough? 502 00:34:39,236 --> 00:34:41,276 What do the forensics say? Not back yet. 503 00:34:41,276 --> 00:34:44,796 Once we get a detailed witness statement and we find those other boots, we've nailed him. 504 00:34:44,796 --> 00:34:48,196 Two pairs of boots. One for work, and one for murdering people? 505 00:34:48,196 --> 00:34:49,476 What are you saying, Tony? 506 00:34:49,476 --> 00:34:52,916 I'm saying maybe we've made up ours minds too soon about Kelly. 507 00:34:52,916 --> 00:34:54,396 He fits your profile. 508 00:34:54,396 --> 00:34:57,836 Profiling's not an exact science, Alex. I've got a seminar this afternoon, 509 00:34:57,836 --> 00:34:59,716 why don't you come round to mine tonight? 510 00:34:59,716 --> 00:35:01,636 We can go through the case from scratch. 511 00:35:01,636 --> 00:35:05,356 I'm sorry, I'm busy. Tomorrow? 512 00:35:05,356 --> 00:35:07,596 Maybe you're working too hard on this. 513 00:35:07,596 --> 00:35:10,316 We're pretty much sorted now, why don't you relax? 514 00:35:12,196 --> 00:35:15,116 The killer might still be out there. There might be more victims. 515 00:35:15,116 --> 00:35:17,156 I don't think so. Tony, go home, 516 00:35:17,156 --> 00:35:19,076 watch a movie, catch up with friends. 517 00:35:21,116 --> 00:35:23,836 I see friends all the time. I see you. 518 00:35:24,516 --> 00:35:27,276 Yeah, but that's professional. Oh. 519 00:35:28,596 --> 00:35:30,556 I see what you mean. 520 00:35:32,596 --> 00:35:35,756 Chill out. If we need you we'll give you a call. 521 00:35:36,676 --> 00:35:38,636 OK. 522 00:35:48,636 --> 00:35:50,596 Why the television? 523 00:35:53,636 --> 00:35:55,716 Did they watch too much television? 524 00:35:55,716 --> 00:35:57,836 Didn't they let you watch? 525 00:36:01,156 --> 00:36:02,996 I hope she's paying you overtime. 526 00:36:02,996 --> 00:36:07,796 Actually, I'm off the case. Alex, she thinks I've done my bit. 527 00:36:07,796 --> 00:36:09,836 And you don't. 528 00:36:09,836 --> 00:36:12,236 I'm just worried we've fixed on a theory 529 00:36:12,236 --> 00:36:14,356 and we're selecting evidence to validate it. 530 00:36:14,356 --> 00:36:16,156 And that's not what Alex wants to hear? 531 00:36:16,156 --> 00:36:19,396 The way she talked to me it was like she was pushing me away. 532 00:36:19,396 --> 00:36:21,636 Tony, don't you get it? 533 00:36:21,636 --> 00:36:24,956 She knows you're attracted to her, and she's keeping you at arm's length. 534 00:36:24,956 --> 00:36:26,916 That's how women like her operate. 535 00:36:28,236 --> 00:36:30,636 You're not the stuff her dreams are made on. 536 00:36:30,636 --> 00:36:32,876 Why do you say that? I didn't. She did. 537 00:36:32,876 --> 00:36:35,876 Actually the term she used was 'embarrassing weirdo'. 538 00:36:37,836 --> 00:36:41,356 You know what, I think she meant it affectionately, I don't know. 539 00:36:45,836 --> 00:36:49,796 You know what, Tony, all Alex cares about is her next promotion. 540 00:36:49,796 --> 00:36:54,116 One day you'll go into her office and she'll have moved on, without so much as a goodbye. 541 00:36:54,116 --> 00:36:56,796 I should enjoy it while it lasts. 542 00:36:59,572 --> 00:37:02,172 I've given you a statement. I've told you everything. 543 00:37:02,172 --> 00:37:04,092 I don't want to testify in court. 544 00:37:04,092 --> 00:37:05,772 We might need you to, Mr Donovan. 545 00:37:05,772 --> 00:37:08,212 But we can arrange protection if necessary. 546 00:37:08,212 --> 00:37:11,572 Believe me, once he's inside, he's not going to be able to hurt you. 547 00:37:11,572 --> 00:37:13,972 What about his friends? Hm? His relatives? 548 00:37:13,972 --> 00:37:16,052 You going to lock them up as well? 549 00:37:16,052 --> 00:37:19,052 The police can't do their work without public cooperation. 550 00:37:19,052 --> 00:37:22,372 It might scare you but you're doing the right thing for the community. 551 00:37:22,372 --> 00:37:24,412 People respect you for that. People?! 552 00:37:25,092 --> 00:37:27,052 People don't give a toss. 553 00:37:27,812 --> 00:37:29,772 Close the blinds, turn the TV up... 554 00:37:30,932 --> 00:37:32,892 Look, I want to help. Really. 555 00:37:33,772 --> 00:37:35,932 If I remember anything else, I'll tell you. 556 00:37:35,932 --> 00:37:39,052 I just don't want that guy Kelly turning up on my doorstep. 557 00:37:39,052 --> 00:37:41,012 That's not going to happen. 558 00:38:28,172 --> 00:38:31,372 Jaz! Are you downloading something? 559 00:38:31,372 --> 00:38:33,332 It's hogging all the bandwidth! 560 00:38:39,252 --> 00:38:41,212 Think she'll get it? This promotion. 561 00:38:41,732 --> 00:38:45,132 She deserves to. Maybe. But what happens to us? 562 00:38:46,132 --> 00:38:47,852 Paula, Kevin. 563 00:38:47,852 --> 00:38:50,132 DI Fielding's just stepped out. 564 00:38:50,132 --> 00:38:52,052 I brought back the case files. 565 00:38:52,052 --> 00:38:54,012 Right... Thanks. 566 00:38:56,452 --> 00:38:58,212 Tony. Alex. Tony? 567 00:38:58,212 --> 00:39:00,372 Alex, you're going about this the wrong way. 568 00:39:00,372 --> 00:39:03,732 You've selected a suspect and you're picking the evidence to fit. I am? 569 00:39:03,732 --> 00:39:06,892 I tried to tell you this last night. You asked me back to your place. 570 00:39:06,892 --> 00:39:08,772 To talk about the case, Alex. 571 00:39:08,772 --> 00:39:11,532 I know I'm dyspraxic, socially inept, with no dress sense... 572 00:39:11,532 --> 00:39:14,532 Tony, we can talk about this but not here and not now - 573 00:39:14,532 --> 00:39:16,972 I'm sorry if I embarrass you. This is embarrassing! 574 00:39:16,972 --> 00:39:19,292 Look, I know how you feel - How I feel?! 575 00:39:19,292 --> 00:39:21,332 You have no idea how I feel, Alex! 576 00:39:21,332 --> 00:39:23,332 Guv, sorry, but we've got two more bodies. 577 00:39:23,332 --> 00:39:25,292 Last night, in Newbridge. 578 00:39:36,172 --> 00:39:38,892 Emma Johanssen. 28. An illustrator. 579 00:39:38,892 --> 00:39:43,252 The husband's upstairs. Jaz Johanssen. 30. A website designer. 580 00:39:43,252 --> 00:39:45,812 He talked his way in. The coffee might have been for him. 581 00:39:45,812 --> 00:39:47,292 Same signature, MO. 582 00:39:47,812 --> 00:39:49,892 Same as the first, but not the last. 583 00:39:49,892 --> 00:39:52,652 The underwear came from the washing machine. It's still damp. 584 00:39:52,652 --> 00:39:55,972 This is more than a signature. This is graffiti on an overpass. 585 00:39:55,972 --> 00:39:57,932 What do you mean by graffiti? 586 00:39:57,932 --> 00:40:00,452 A tag, a trophy. He's boasting. Taunting us. 587 00:40:02,092 --> 00:40:03,372 Any forensics? 588 00:40:03,372 --> 00:40:06,292 So far, just traces of latex. Probably from gloves. 589 00:40:06,292 --> 00:40:08,492 He wouldn't have worn latex gloves at the door. 590 00:40:08,492 --> 00:40:10,292 It would have made them suspicious. 591 00:40:10,292 --> 00:40:13,132 It's more likely he put those on after he killed them. 592 00:40:14,252 --> 00:40:17,212 Then he wiped all the surfaces that he'd touched. 593 00:40:17,212 --> 00:40:19,692 So it's possible he might have missed something? 594 00:40:19,692 --> 00:40:21,732 Possible, but unlikely. 595 00:40:22,572 --> 00:40:25,572 This is like the first murder - it's calm, methodical. 596 00:40:37,612 --> 00:40:39,972 That's a setup screen for a wireless router. 597 00:40:39,972 --> 00:40:44,292 The caller might have said he had a problem with his wireless network. Is it still working? 598 00:40:47,332 --> 00:40:49,292 No. 599 00:40:50,732 --> 00:40:53,092 He cut the cable before he rang the doorbell. 600 00:40:53,092 --> 00:40:56,492 So Emma goes to make the coffee, Jaz turns his back on the caller. 601 00:40:59,772 --> 00:41:01,692 The bag would have been too slow. 602 00:41:05,572 --> 00:41:08,892 When you take it off you might find he's been garrotted. 603 00:41:08,892 --> 00:41:13,412 The caller comes down, comes across Emma. 604 00:41:13,412 --> 00:41:15,372 She drops the coffee, runs to the door. 605 00:41:15,372 --> 00:41:16,932 He catches up with her... 606 00:41:18,732 --> 00:41:22,452 ..overwhelms her with the bag he specifically brought for that purpose. 607 00:41:23,212 --> 00:41:27,252 Retraced his steps, wipes his prints, then leaves. 608 00:41:27,252 --> 00:41:30,132 If he's so fastidious, why didn't he switch off the computer, 609 00:41:30,132 --> 00:41:31,692 clean up the coffee? 610 00:41:31,692 --> 00:41:35,652 He knows the more he tries to cover his tracks, the more clues he leaves. 611 00:41:35,652 --> 00:41:38,572 No, he thought this through, followed the plan precisely. 612 00:41:38,572 --> 00:41:40,332 Not like the last time. 613 00:41:40,332 --> 00:41:42,572 What happened last time? Why was it so different? 614 00:41:42,572 --> 00:41:44,012 I don't know. 615 00:41:48,052 --> 00:41:50,772 Kelly's been banged up for 20 hours. This is not him. 616 00:41:50,772 --> 00:41:53,492 I did say you were selecting evidence to fit the suspect. 617 00:41:53,492 --> 00:41:55,772 It was your profile that identified him. 618 00:41:55,772 --> 00:41:59,092 The profile that fitted Kelly. And it also fits this killer. 619 00:41:59,092 --> 00:42:02,812 You said it was about his mother. That couple were in their 30s. 620 00:42:02,812 --> 00:42:05,012 How does that fit your theory? It doesn't, OK? 621 00:42:05,012 --> 00:42:07,132 You need my help any more? Yes, I do. 622 00:42:07,132 --> 00:42:10,292 We need to catch this guy. Alex, forget it. I got it wrong. 623 00:42:10,292 --> 00:42:13,052 Two people are dead because I didn't get it, and I still don't it. 624 00:42:13,052 --> 00:42:15,452 So find someone else. I don't want anyone else, Tony. 625 00:42:15,452 --> 00:42:17,292 I don't trust anyone else. 626 00:42:17,292 --> 00:42:19,492 Tony, I don't know what's gone wrong between us. 627 00:42:19,492 --> 00:42:21,412 But, please, can we put it aside for just now? 628 00:42:22,692 --> 00:42:24,652 OK. 629 00:42:24,652 --> 00:42:26,612 Do I get my clothes back? 630 00:42:27,132 --> 00:42:29,052 They're being examined - Keep 'em! 631 00:42:33,532 --> 00:42:36,172 Surprised you didn't charge him with something. 632 00:42:36,452 --> 00:42:39,612 There's no law against being a prick. Fortunately. 633 00:42:44,572 --> 00:42:46,532 This started off about your mother. 634 00:42:46,932 --> 00:42:48,652 Then your parents but not any more. 635 00:42:49,372 --> 00:42:51,212 Different kind of gratification. 636 00:42:51,212 --> 00:42:54,092 Is it the thrill of the chase? The fact that you know we're after you? 637 00:42:54,092 --> 00:42:56,332 Is that why you're taking all these risks? 638 00:43:00,492 --> 00:43:02,092 Risks, risks... 639 00:43:02,092 --> 00:43:04,132 Look at the risks. 640 00:43:05,772 --> 00:43:08,612 Low-risk location, low-risk victim. 641 00:43:08,612 --> 00:43:12,972 Low risk location, but two victims, increased risk. 642 00:43:16,572 --> 00:43:20,412 A young, fit couple. Low risk location, but high-risk victims. 643 00:43:22,092 --> 00:43:24,052 You're cranking up the danger. 644 00:43:25,972 --> 00:43:28,092 Thought you were going to take those files back. 645 00:43:28,092 --> 00:43:29,692 Not just yet. 646 00:43:29,692 --> 00:43:33,572 Oh, God, yeah. I heard about your young couple. 647 00:43:33,572 --> 00:43:36,892 Well, puts your Oedipus theory off the mark, doesn't it? 648 00:43:36,892 --> 00:43:38,732 Sorry, Tony, but that's what you get 649 00:43:38,732 --> 00:43:40,972 if you put intuition before rational analysis. 650 00:43:42,052 --> 00:43:45,012 You think there's a rational explanation for all human behaviour? 651 00:43:45,012 --> 00:43:46,932 Of course. Or what are we for? 652 00:43:46,932 --> 00:43:48,972 What did Alex say about me? Exactly? 653 00:43:48,972 --> 00:43:51,012 Don't do this to yourself, Tony, please. 654 00:43:51,012 --> 00:43:53,092 Anyway, it's not what people say. 655 00:43:53,092 --> 00:43:55,452 It's what they DON'T say, I know. 656 00:43:55,452 --> 00:43:58,812 What are you not saying? Well, you know it's true - 657 00:43:58,812 --> 00:44:03,212 How come you never kept in touch? You didn't write or email, nothing? 658 00:44:03,212 --> 00:44:05,692 Now you're upset with me because I didn't write to you? 659 00:44:05,692 --> 00:44:08,212 You haven't written a thing in years. 660 00:44:08,212 --> 00:44:11,652 Nothing. When was the last time you published in a journal? 661 00:44:16,812 --> 00:44:18,772 I think it's time I moved on. 662 00:44:24,212 --> 00:44:25,972 You don't have to leave, Jonathan. 663 00:44:25,972 --> 00:44:28,212 You just have to tell me what's going on. 664 00:44:28,212 --> 00:44:30,252 Just trying to help, as a friend, OK? 665 00:44:30,252 --> 00:44:33,292 If you don't trust me, I shouldn't be here. 666 00:44:33,292 --> 00:44:35,932 Yeah, but Alex isn't using me to boost her career. 667 00:44:39,412 --> 00:44:41,812 Right. OK, listen. If you'd rather listen to her, 668 00:44:41,812 --> 00:44:43,452 that's absolutely fine. 669 00:44:43,452 --> 00:44:45,412 I understand totally. 670 00:44:46,332 --> 00:44:48,372 But when you've outlived your usefulness, 671 00:44:48,372 --> 00:44:50,852 when you've become a liability rather than an asset, 672 00:44:50,852 --> 00:44:52,732 she dumps you and she moves on. 673 00:44:52,732 --> 00:44:55,772 She dumps you and she moves on? Still talking about me? 674 00:44:55,772 --> 00:44:59,172 Thanks for everything. If Erika calls, I'm at the Four Seasons, OK? 675 00:44:59,172 --> 00:45:00,772 And will she call? 676 00:45:00,772 --> 00:45:04,452 When this is over, get in touch OK? I promise not to say I told you so. Jonathan - 677 00:45:04,452 --> 00:45:08,012 We all make mistakes, Tony, and mine was coming back. I'll see you. 678 00:45:16,212 --> 00:45:17,612 Good night, then. 679 00:45:34,532 --> 00:45:36,492 (CAR SCREECHES TO A HALT) 680 00:46:52,572 --> 00:46:55,212 I thought you were going to keep me informed! 681 00:46:55,212 --> 00:46:57,452 We sent an officer to your flat and place of work. 682 00:46:57,452 --> 00:46:59,852 Kelly tried to kill me! I know it was him! 683 00:46:59,852 --> 00:47:01,612 Were there any witnesses? 684 00:47:01,612 --> 00:47:03,692 Oh, for God's sake! 685 00:47:03,692 --> 00:47:05,412 We'll follow this up, Mr Donovan. 686 00:47:05,412 --> 00:47:07,372 If you make a statement about the attack. 687 00:47:07,372 --> 00:47:10,452 What's the point? I gave you a statement about that murder. 688 00:47:10,452 --> 00:47:12,292 It wasn't enough to hold him. I'm sorry. 689 00:47:12,292 --> 00:47:15,612 He's been kicking my door. Shouting through the letterbox. 690 00:47:15,612 --> 00:47:17,772 Let me arrange for some officers to watch your house. 691 00:47:17,772 --> 00:47:19,412 No! It'll just make things worse. 692 00:47:19,412 --> 00:47:22,172 I'm going to speak to Kelly about this incident. 693 00:47:22,172 --> 00:47:25,132 Now, if he threatens you again, or harasses you in any way, 694 00:47:25,132 --> 00:47:27,492 I'll arrest him. Here's my card. 695 00:47:27,492 --> 00:47:30,772 Is there anyone else I can talk to? 696 00:47:30,772 --> 00:47:32,412 A senior officer? 697 00:47:32,412 --> 00:47:35,852 That's my mobile number. You can call it day or night. 698 00:48:01,972 --> 00:48:06,412 You go anywhere near one of my witnesses again, I'll have you. 699 00:48:06,412 --> 00:48:09,692 Screw the evidence. (MOBILE PHONE RINGS) 700 00:48:09,692 --> 00:48:11,012 Tony, I'm busy. 701 00:48:11,012 --> 00:48:13,772 You need to send a forensics team round to check my doorstep. 702 00:48:16,212 --> 00:48:17,852 I think he's written to me. 703 00:48:19,365 --> 00:48:22,725 Photocopy paper. Sold in reams at six big chains across the UK. 704 00:48:23,445 --> 00:48:26,605 They're trying to ID the batch. Ditto the ballpoint pen. 705 00:48:26,605 --> 00:48:29,365 They're also trying to check for saliva on the envelope. 706 00:48:29,365 --> 00:48:32,725 Hm. Don't think there'll be any hairs or prints or skin flakes. 707 00:48:34,285 --> 00:48:37,965 "Mrs Hopton was a harmless old dear, but she awoke the memory of someone 708 00:48:37,965 --> 00:48:41,685 I'd rather forget..." He's very lucid, very articulate. 709 00:48:41,685 --> 00:48:46,245 It's too articulate. It's contrived, you know, he's eager to please. 710 00:48:46,245 --> 00:48:49,005 And that's how he talks his way into people's houses. 711 00:48:49,005 --> 00:48:51,605 "With a carrier bag 712 00:48:51,605 --> 00:48:56,285 I was wiping out the part of me that will always be her." Who's her? 713 00:48:56,285 --> 00:48:58,245 It's his mother. 714 00:48:58,405 --> 00:49:00,845 Tony, the Johannsens weren't about his mother. 715 00:49:00,845 --> 00:49:03,325 To understand the killer, look at the first victim. 716 00:49:03,325 --> 00:49:06,005 He identified her as his mother, 717 00:49:06,005 --> 00:49:08,405 the woman who'll always be part of him. 718 00:49:08,405 --> 00:49:10,165 And that he will hate and fear, 719 00:49:10,165 --> 00:49:12,125 and he'll want to kill it, over and over... 720 00:49:12,125 --> 00:49:15,125 So now he's got a taste for it, he's picking victims at random? 721 00:49:18,005 --> 00:49:19,885 "Sorry for urinating on your carpet." 722 00:49:24,005 --> 00:49:25,765 Did he urinate on the carpet? 723 00:49:25,765 --> 00:49:28,005 At the Madison's? No. So why is he saying he did? 724 00:49:28,005 --> 00:49:30,405 Has he forgotten what he's done? 725 00:49:30,405 --> 00:49:33,885 Or maybe he's not forgetting, maybe he's inventing, 726 00:49:33,885 --> 00:49:36,365 He's revising. He's creating a false memory. 727 00:49:36,365 --> 00:49:39,485 "The responsibility's all mine..." Who else would it be? 728 00:49:39,485 --> 00:49:43,005 I think he's protesting too much. "The responsibility, it's all mine." 729 00:49:43,005 --> 00:49:46,165 Rule Four: When you're telling lies, don't overdo it. 730 00:49:47,885 --> 00:49:51,325 If he didn't wet the floor at the Madison's, who did he think did? 731 00:49:52,045 --> 00:49:55,205 Did someone tell him they had? 732 00:49:55,205 --> 00:49:57,805 You're saying...? There's two of them, Alex. 733 00:49:58,205 --> 00:49:59,965 Two killers? 734 00:49:59,965 --> 00:50:02,525 That's why the MOs are different. 735 00:50:02,525 --> 00:50:05,525 This one is calm - the other one is angry, inarticulate. 736 00:50:05,525 --> 00:50:08,685 And that's why he couldn't talk his way into the Madisons'. 737 00:50:08,685 --> 00:50:10,405 So they're working together? 738 00:50:14,205 --> 00:50:16,405 I think it's a competition, a game of dare! 739 00:50:16,405 --> 00:50:18,085 I mean, you look at the victims... 740 00:50:18,085 --> 00:50:21,405 ..an elderly woman - elderly couple. 741 00:50:21,405 --> 00:50:24,245 then a young couple - the risk gets higher with each attack. 742 00:50:24,525 --> 00:50:26,125 That's the progression. 743 00:50:26,125 --> 00:50:29,405 You said that serial killer was triggered by an external event, 744 00:50:29,405 --> 00:50:32,285 like loss of a job, a partner... Usually, yeah. 745 00:50:32,285 --> 00:50:35,325 So two different killers triggered by the same event? 746 00:50:35,325 --> 00:50:38,325 Similar events - the death of their parents perhaps? 747 00:50:38,325 --> 00:50:40,845 Two killers with the same signature? 748 00:50:40,845 --> 00:50:43,925 It started off as a signature. Now it's become something else. 749 00:50:43,925 --> 00:50:46,045 It's a badge, a flag. 750 00:50:46,045 --> 00:50:48,405 "I was here..." 751 00:50:48,405 --> 00:50:52,285 And this one wrote this letter to steal this guy's thunder. 752 00:50:52,285 --> 00:50:55,325 Because he knew this guy couldn't express himself in this way. 753 00:50:55,325 --> 00:50:57,045 How does he know you're involved? 754 00:50:57,045 --> 00:51:00,325 He could have insinuated himself into the investigation. Like Kelly did, 755 00:51:00,325 --> 00:51:02,965 by coming to the meeting? Or befriended a policeman. 756 00:51:02,965 --> 00:51:05,205 Picking up info over a pint. 757 00:51:05,205 --> 00:51:07,165 I need to warn the team. 758 00:51:09,245 --> 00:51:11,565 I'm going to set up surveillance on Kelly. 759 00:51:12,325 --> 00:51:13,965 Alex, I don't know if it is Kelly. 760 00:51:13,965 --> 00:51:16,765 Do you know that it isn't? Maybe your profile's right. 761 00:51:18,685 --> 00:51:20,645 How's Jonathan? Hm? 762 00:51:21,925 --> 00:51:23,885 He moved out. We had an argument. 763 00:51:24,565 --> 00:51:27,525 What about? Does it matter? 764 00:51:27,525 --> 00:51:30,965 Maybe you were close once. I'm not sure you even know him now. 765 00:51:45,565 --> 00:51:47,965 Kevin? Anything new from forensics? 766 00:51:48,885 --> 00:51:50,965 Not that I know of. Then go and find out. 767 00:51:54,885 --> 00:51:57,885 If you want to know anything about these cases, come and ask me. 768 00:51:57,885 --> 00:52:00,565 We were chatting, that's all. Don't get paranoid. 769 00:52:06,125 --> 00:52:07,325 Two killers? 770 00:52:07,325 --> 00:52:09,245 In competition with each other. 771 00:52:09,245 --> 00:52:11,125 It's possible that Kelly's one of them. 772 00:52:11,125 --> 00:52:13,605 I want to set up surveillance. I want to know who he talks to. 773 00:52:13,605 --> 00:52:15,205 I've requested a tap on his phone. 774 00:52:15,205 --> 00:52:18,685 But if he uses an internet cafe, if he drops off a letter to someone, 775 00:52:18,685 --> 00:52:21,605 I want to know about it. What if he goes for Donovan again? 776 00:52:21,605 --> 00:52:24,085 Then nick him. Anything to get him off the street. 777 00:52:24,085 --> 00:52:27,685 And it's possible these killers are trying to get inside information. 778 00:52:27,685 --> 00:52:30,445 So be on your guard. Could be a casual acquaintance, 779 00:52:30,725 --> 00:52:32,525 someone you met in the pub. 780 00:52:32,525 --> 00:52:34,885 Could be someone in this nick. I want to know. 781 00:52:35,365 --> 00:52:37,685 Paula, start the rota. Kevin, in my office. 782 00:52:48,965 --> 00:52:51,125 So what was DI Lockhart asking you about? 783 00:52:51,565 --> 00:52:54,085 Er...the case. How we're getting on. 784 00:52:54,365 --> 00:52:58,205 And what did you tell him? Well, not much. It's not his department. Yet. 785 00:52:59,285 --> 00:53:02,125 What do you mean, 'yet'? Well, you're both up for promotion. 786 00:53:02,125 --> 00:53:05,525 Either he goes upstairs or you do and then he ends up running the squad. 787 00:53:05,525 --> 00:53:07,005 How do you feel about that? 788 00:53:07,005 --> 00:53:09,765 Well, I like being part of a team that gets results. 789 00:53:10,725 --> 00:53:12,685 Besides, he's an arse-kisser. 790 00:53:13,685 --> 00:53:16,325 Kelly, don't refer to a senior officer like that. 791 00:53:16,805 --> 00:53:18,765 Ma'am. 792 00:53:19,365 --> 00:53:21,325 Thanks, Kevin. 793 00:53:23,485 --> 00:53:27,085 He is up to something, though. Look out. He's nosing about. 794 00:53:50,365 --> 00:53:52,965 Erika? Hi. It's Tony Hill. 795 00:53:55,805 --> 00:53:58,965 Yeah, I'm fine. I'm fine. How are you? 796 00:54:03,565 --> 00:54:05,525 No. 797 00:54:06,245 --> 00:54:08,205 No, I didn't know. 798 00:54:24,765 --> 00:54:28,485 Hasn't changed much, has it? The old post-grad research institute. 799 00:54:30,565 --> 00:54:33,765 Peeling wallpaper, washed-up drunks lining the bar. 800 00:54:33,765 --> 00:54:36,365 I spoke to Erika. 801 00:54:36,365 --> 00:54:38,965 Ah yes. Vagina Dentate. 802 00:54:38,965 --> 00:54:41,045 Why didn't you tell me you'd split up? 803 00:54:41,405 --> 00:54:44,725 There's no job, there's no university chair, is there? 804 00:54:44,725 --> 00:54:47,245 What were you trying to achieve with these ridiculous lies? 805 00:54:47,245 --> 00:54:51,965 You believed them. Dr Tiny Hillock, expert of the criminal mind. 806 00:54:53,885 --> 00:54:56,325 I could piss down your neck and tell you it's raining. 807 00:54:56,325 --> 00:54:58,805 You are a triumph of mediocrity made flesh. 808 00:54:58,805 --> 00:55:01,965 Real talent, real originality, no, no, that's too disruptive. 809 00:55:01,965 --> 00:55:03,765 You weren't fired for being talented. 810 00:55:03,765 --> 00:55:06,805 You were fired for drinking too much and screwing your students. 811 00:55:06,805 --> 00:55:08,765 I wasn't screwing the students! 812 00:55:09,365 --> 00:55:11,885 A little bit of Monica Lewinsky never did any harm. 813 00:55:11,885 --> 00:55:15,205 Though it is quite fattening. Why did you come here, Jonathan? 814 00:55:15,205 --> 00:55:18,205 If you want to feel like a genius, hang out with a moron. 815 00:55:19,365 --> 00:55:21,325 Thanks. 816 00:55:24,765 --> 00:55:26,765 I admired you. 817 00:55:28,365 --> 00:55:30,325 I still admire you. 818 00:55:32,245 --> 00:55:34,205 Is that it? 819 00:55:34,725 --> 00:55:37,165 You're looking for a reason not to hate yourself? 820 00:55:38,525 --> 00:55:42,205 Do you know, you're absolutely right. 821 00:55:46,125 --> 00:55:49,285 Where are you going? To find a therapist. 822 00:55:49,285 --> 00:55:52,565 Open my heart to him. Drink all his booze and then shag his mother. 823 00:55:52,565 --> 00:55:54,285 But first, a whiz. 824 00:55:54,285 --> 00:55:55,885 Did you read those case files? 825 00:55:57,485 --> 00:55:59,685 Have you discussed them with anyone? 826 00:55:59,685 --> 00:56:02,245 Has it occurred to you there might be two of them? 827 00:56:02,805 --> 00:56:05,765 I know so much about this case - it's scary. 828 00:56:12,565 --> 00:56:15,045 What can I get you? I'm fine. I'm fine. 829 00:56:36,245 --> 00:56:39,005 He's finished his tea. She's just taken away the tray. 830 00:56:39,005 --> 00:56:41,405 Do I really need to know this? 831 00:56:41,525 --> 00:56:43,165 I'm sorry, are we keeping you awake? 832 00:56:50,605 --> 00:56:52,565 These two are just gross. 833 00:57:02,045 --> 00:57:05,045 Simon, have you got the back door? Yeah, it's covered. 834 00:57:09,165 --> 00:57:12,165 Kevin, come in. Yeah. 835 00:57:12,165 --> 00:57:16,165 He's here. He's out of the house. He can't be. 836 00:57:16,165 --> 00:57:19,725 He's getting into a dark blue Ford Focus, 837 00:57:19,725 --> 00:57:22,685 Sierra Six Four Five Kilo Hotel Golf. 838 00:57:22,685 --> 00:57:25,885 Paula, it can't be Kelly, just hold your position. It's him. 839 00:57:25,885 --> 00:57:27,845 I'm preparing to follow. 840 00:57:31,965 --> 00:57:33,485 You keep watching the house. 841 00:57:36,005 --> 00:57:38,485 He's heading north up Beechwood Avenue. 842 00:57:39,685 --> 00:57:41,485 Maybe heading for Donovan's place. 843 00:57:51,205 --> 00:57:53,205 He's now heading north up the A324. 844 00:57:54,765 --> 00:57:56,765 On my way. 845 00:57:59,605 --> 00:58:01,565 Turning into the Tyburn estate. 846 00:58:08,925 --> 00:58:13,005 He's pulled over, in Francis Lane. I could really use some backup. 847 00:58:13,005 --> 00:58:15,765 Paula. This is Kevin, I'm nearly there. Are you sure it's him? 848 00:58:15,765 --> 00:58:17,445 Yes, I'm sure. It is Kelly. 849 00:58:17,445 --> 00:58:19,885 He's getting out of the car, he's changing his jacket. 850 00:58:19,885 --> 00:58:21,925 Kevin where are you? Hurry up. He's - 851 00:58:23,765 --> 00:58:25,885 Dammit! 852 00:58:25,885 --> 00:58:30,005 He's going into the building, we're going to lose him. Kevin where are you? 853 00:58:30,005 --> 00:58:32,765 Kevin, do you copy me? I'm here. 854 00:59:13,165 --> 00:59:14,965 Get out of my house! Back off! 855 00:59:14,965 --> 00:59:21,045 Back off! She's mine! She's mine! 856 00:59:23,805 --> 00:59:25,765 (INCOHERENT SHOUTING) 857 00:59:31,526 --> 00:59:33,966 We nearly lost him. He slipped out of his mother's house. 858 00:59:33,966 --> 00:59:35,646 He knew we were watching him. 859 00:59:35,646 --> 00:59:37,606 Yeah, but he still had to go. 860 00:59:39,086 --> 00:59:40,926 What language is that? 861 00:59:40,926 --> 00:59:44,366 Croatian, apparently. We're waiting for an interpreter. 862 00:59:45,886 --> 00:59:48,966 Kelly won't tell us who she is or what she was doing there. 863 00:59:50,246 --> 00:59:52,046 We're hoping you will help with that. 864 00:59:52,046 --> 00:59:53,846 That blouse. I've seen it before. 865 00:59:53,846 --> 00:59:56,166 I think it's his mum's. 866 00:59:57,406 --> 00:59:59,766 That property was owned by a man called Ryan. 867 01:00:00,006 --> 01:00:01,966 What happened to him? 868 01:00:03,726 --> 01:00:05,606 Tell me about the woman, Bella. 869 01:00:06,406 --> 01:00:08,326 How long did you have her chained up there? 870 01:00:08,686 --> 01:00:12,246 It's his mother's clothes. We got the wrong end of the stick, Alex. 871 01:00:13,206 --> 01:00:15,166 Just tell him that. 872 01:00:16,686 --> 01:00:19,006 Look, Bernard. Maybe we've got this wrong. 873 01:00:20,526 --> 01:00:23,206 Why don't you tell us what happened? Maybe we can help you. 874 01:00:23,206 --> 01:00:27,006 He dressed her, fed her, so he felt she wasn't a prisoner. 875 01:00:27,006 --> 01:00:28,566 He felt he was protecting her. 876 01:00:28,566 --> 01:00:31,286 I mean obviously you cared about her. You looked after her. 877 01:00:31,286 --> 01:00:33,486 He loves her. 878 01:00:33,486 --> 01:00:35,166 Do you love this woman? 879 01:00:37,646 --> 01:00:39,726 I couldn't let her out. 880 01:00:39,726 --> 01:00:41,926 She'd have been picked up and deported. 881 01:00:41,926 --> 01:00:43,966 So she's an illegal immigrant. 882 01:00:43,966 --> 01:00:45,966 Try not to be too judgmental. 883 01:00:46,486 --> 01:00:48,166 Where did you two meet? 884 01:00:48,166 --> 01:00:50,726 Bloke in a pub introduced us a few months back. 885 01:00:50,726 --> 01:00:53,246 What, a people smuggler? "And he rescued her?" 886 01:00:53,766 --> 01:00:55,686 And you rescued her? 887 01:00:57,246 --> 01:01:00,766 He told me half these girls end up as tarts, servants, all sorts. 888 01:01:00,766 --> 01:01:02,686 I gave him two ton to let her go. 889 01:01:02,686 --> 01:01:04,966 Why didn't you tell us this before? 890 01:01:04,966 --> 01:01:07,006 You wouldn't have understood. 891 01:01:07,006 --> 01:01:08,966 Does your mum know about her? No. 892 01:01:11,246 --> 01:01:14,606 My mum thinks I take her clothes so I can wear them. 893 01:01:15,886 --> 01:01:18,366 She's been covering for me, my mum because she loves me. 894 01:01:18,366 --> 01:01:20,326 But not like Bella does. 895 01:01:25,366 --> 01:01:26,606 DAMN YOU! 896 01:01:29,766 --> 01:01:32,206 I knew this would happen after Donovan fingered me. 897 01:01:32,206 --> 01:01:34,166 Is that why you tried to scare him? 898 01:01:37,046 --> 01:01:39,046 Yeah. 899 01:01:46,206 --> 01:01:48,406 You're not going to deport her, are you? 900 01:01:50,806 --> 01:01:53,446 She's been the victim of a crime. Probably not. 901 01:01:53,446 --> 01:01:58,166 She was kidnapped, chained up, raped repeatedly, month after month. 902 01:01:58,166 --> 01:02:00,166 By you. Rape? 903 01:02:00,166 --> 01:02:02,206 No, it wasn't rape! 904 01:02:02,206 --> 01:02:04,166 We love each other! 905 01:02:07,246 --> 01:02:09,246 (INCOHERENT SHOUTING) 906 01:02:10,726 --> 01:02:12,366 I feel sick. 907 01:02:12,366 --> 01:02:14,486 You got through to her? 908 01:02:14,486 --> 01:02:17,206 For every one of the evenings the murders took place. 909 01:02:17,206 --> 01:02:19,046 He was with her. How do you know? 910 01:02:19,046 --> 01:02:21,326 She had scratched a calendar on the wall. 911 01:02:37,206 --> 01:02:39,246 You were right. 912 01:02:39,246 --> 01:02:41,326 Kelly's not involved in the murders. 913 01:02:43,806 --> 01:02:45,686 And you were right about Jonathan. 914 01:02:47,126 --> 01:02:49,846 He's lost his job, his marriage is over, 915 01:02:49,846 --> 01:02:52,166 and he's suffering from depression. 916 01:02:52,166 --> 01:02:54,606 And I can't believe I didn't see it. 917 01:02:54,606 --> 01:02:58,046 He was your friend, not a patient. You saw what you wanted to see. 918 01:02:58,606 --> 01:03:01,486 He was more than a friend, Alex. 919 01:03:01,486 --> 01:03:03,446 He was like my big brother. 920 01:03:06,126 --> 01:03:08,366 I think there'll be another murder, soon. 921 01:03:09,006 --> 01:03:11,246 The first killer, he'll take up the challenge. 922 01:03:11,246 --> 01:03:14,886 This time it won't be about parent figures, it will be about the danger. 923 01:03:14,886 --> 01:03:17,566 He'll find a victim, or victims. 924 01:03:17,566 --> 01:03:20,846 And he'll raise the stakes, he'll increase the risk. 925 01:03:20,846 --> 01:03:22,166 Raise them how? 926 01:03:22,166 --> 01:03:25,046 He'll find someone young, fit, like the Johanssens. 927 01:03:25,046 --> 01:03:27,046 But this time could be outside - 928 01:03:27,046 --> 01:03:29,686 You know, they can run, shout for help. 929 01:03:29,686 --> 01:03:31,566 That could be anyone, anywhere. 930 01:03:31,566 --> 01:03:33,806 Yep. 931 01:03:33,806 --> 01:03:37,046 To understand the killer, Tony, look at the first victim. 932 01:03:37,046 --> 01:03:41,126 She reminded you of Mummy and you smothered her with a bag. 933 01:03:41,126 --> 01:03:43,166 Why the bag? 934 01:03:46,726 --> 01:03:49,166 Bringing the shopping home, what's for tea? 935 01:03:49,166 --> 01:03:52,486 Unpacking the groceries, put away the bag, put away the bag. 936 01:03:53,286 --> 01:03:55,766 But what at did she do with the bag? 937 01:03:55,766 --> 01:03:57,726 What did she do to you with the bag? 938 01:04:01,726 --> 01:04:05,566 Was it that? Was it this? And your revenge triggered the other killer. 939 01:04:05,566 --> 01:04:07,606 How can that happen to you both? 940 01:04:17,406 --> 01:04:18,726 (TELEPHONE RINGS) 941 01:04:31,206 --> 01:04:33,766 Bloke walking his dog found the body at first light. 942 01:04:33,766 --> 01:04:35,486 Nobody's touched it yet. 943 01:04:46,206 --> 01:04:47,966 Jesus! What is it? 944 01:04:53,966 --> 01:04:55,886 It's Jimmy Lockhart. 945 01:04:58,846 --> 01:05:01,326 Paula says he was a colleague of yours from Vice. 946 01:05:01,326 --> 01:05:03,926 We weren't exactly friends. 947 01:05:03,926 --> 01:05:07,046 Hands unbound, hit from behind? 948 01:05:07,046 --> 01:05:09,606 Yes. His body was beaten, like the Madisons. 949 01:05:09,606 --> 01:05:12,726 Maybe he was meeting someone. A contact, a source. 950 01:05:12,726 --> 01:05:16,086 Someone he wasn't afraid of. Someone he felt safe turning his back on. 951 01:05:16,086 --> 01:05:18,406 He knew the killer? Well, he thought he did. 952 01:05:18,406 --> 01:05:21,086 You guys have record of sources of contacts - 953 01:05:21,086 --> 01:05:23,566 Guv. We found these, about twenty feet from the body. 954 01:05:28,286 --> 01:05:31,526 They are mine. I lent them to a friend. 955 01:05:34,806 --> 01:05:37,046 Do you have a Jonathan Goode staying here? 956 01:05:45,846 --> 01:05:47,806 Alex, what took you so long? 957 01:05:48,326 --> 01:05:52,046 Jonathan Goode, you are under arrest on suspicion of murder. 958 01:05:52,046 --> 01:05:54,006 (RECITES CAUTION) 959 01:06:06,366 --> 01:06:08,406 Is that clear? 960 01:06:08,406 --> 01:06:10,366 Yeah, yeah, yeah. It's very clear. 961 01:06:10,646 --> 01:06:12,726 Is that clear? 962 01:06:12,726 --> 01:06:14,686 I think you've had enough, don't you? 963 01:06:25,686 --> 01:06:28,446 Tony. You shouldn't be on this case. 964 01:06:28,446 --> 01:06:30,606 I shouldn't be on this case. Go home. Now. 965 01:06:35,766 --> 01:06:38,446 Can I have a drink? Tea, coffee? 966 01:06:38,446 --> 01:06:39,846 No, a drink. 967 01:06:42,046 --> 01:06:44,126 Cigarette? 968 01:06:44,126 --> 01:06:46,566 I suppose a line of coke's out of the question. 969 01:06:46,886 --> 01:06:49,326 A set of keys known to be in your possession 970 01:06:49,326 --> 01:06:53,206 was found at a murder scene this morning. Can you account for that? 971 01:06:53,206 --> 01:06:57,966 Yes, well, I suppose I might have dropped them. 972 01:06:58,766 --> 01:07:00,966 After I as strangled that detective. 973 01:07:00,966 --> 01:07:03,566 Can I remind you you are under caution. 974 01:07:08,846 --> 01:07:14,886 Inspector Lockhart didn't like the progress you and Tony Hill weren't making. 975 01:07:14,886 --> 01:07:19,606 So I decided to give him the benefit of my expertise. 976 01:07:19,606 --> 01:07:24,366 Not quite the sort of expertise he had in mind, but - 977 01:07:24,366 --> 01:07:26,606 OK. Let's start at the beginning. 978 01:07:26,606 --> 01:07:29,806 Oh, with the Madisons you mean? 979 01:07:29,806 --> 01:07:33,046 Don't you hate the way old people smell? 980 01:07:33,046 --> 01:07:37,046 I nearly lost my lunch going through their laundry basket. 981 01:07:38,526 --> 01:07:40,166 Why did you attack them? 982 01:07:40,166 --> 01:07:44,526 Let's call it vivisection of the human psyche. 983 01:07:44,526 --> 01:07:48,246 And when that bloke smothered that old tart Julie Hopton, 984 01:07:48,246 --> 01:07:52,246 he might have left it there, if I hadn't intervened. 985 01:07:52,246 --> 01:07:55,126 I thought, I can do better than that. 986 01:07:55,126 --> 01:07:58,646 I wanted to see if I could get him to raise his game. 987 01:08:01,326 --> 01:08:02,926 And I did. 988 01:08:04,046 --> 01:08:06,846 Do you know him? Are you in contact with him? 989 01:08:06,846 --> 01:08:10,686 And I got to watch Tony Hill profile me. 990 01:08:11,486 --> 01:08:15,966 Brutal! Inarticulate. Disorganised. 991 01:08:20,926 --> 01:08:25,126 Don't blame yourself, Alex. You weren't well-advised. 992 01:08:27,206 --> 01:08:31,486 You both wanted revenge. And you both suffered in the same way. 993 01:08:33,846 --> 01:08:35,806 Brothers in arms. 994 01:08:36,006 --> 01:08:37,606 You shouldn't be here. 995 01:08:37,606 --> 01:08:41,646 He's confessed, hasn't he? Not to all the murders, to half of them. 996 01:08:41,646 --> 01:08:45,406 Chapter and verse. The crime scenes, the methods, the evidence - 997 01:08:45,406 --> 01:08:47,286 He got that from the case files. 998 01:08:47,286 --> 01:08:50,406 You showed him the files? Tony! Come on, it wasn't him, Alex! 999 01:08:50,406 --> 01:08:52,006 I saw you give him those house keys. 1000 01:08:52,006 --> 01:08:55,366 He could have thrown them from the overpass, or the perimeter. 1001 01:08:55,366 --> 01:08:59,246 The man is having a breakdown. He's in self-destruct mode, and he's taking me with him. 1002 01:09:00,286 --> 01:09:03,166 He's going to succeed. Jonathan doesn't have brothers. 1003 01:09:03,166 --> 01:09:04,486 What? 1004 01:09:04,486 --> 01:09:07,366 The killers. I think they're brothers. 1005 01:09:07,366 --> 01:09:09,646 That's why they leave the same signature. 1006 01:09:10,406 --> 01:09:13,606 They both suffered the same trauma when they were children. 1007 01:09:13,606 --> 01:09:16,406 And that's how one event could trigger them both. 1008 01:09:17,206 --> 01:09:20,406 That is why they're playing this game. They were rivals, as kids. 1009 01:09:20,406 --> 01:09:21,966 So why kill Jimmy Lockhart? 1010 01:09:21,966 --> 01:09:24,126 A police officer - you top that. Go on! 1011 01:09:24,126 --> 01:09:27,126 You told me you weren't exactly friends with Lockhart. 1012 01:09:27,126 --> 01:09:29,566 We were up for the same promotion. 1013 01:09:29,566 --> 01:09:32,126 Maybe he was trying to solve the case himself. 1014 01:09:32,126 --> 01:09:35,446 That's just what Jonathan said. It wasn't him, Alex. I can prove it. 1015 01:09:36,566 --> 01:09:38,686 I think I know how to end this. 1016 01:09:50,366 --> 01:09:52,926 There's no point me wearing a wire. He's not going to confess. 1017 01:09:52,926 --> 01:09:55,206 Standard procedure, Tony. This is insane. 1018 01:09:55,206 --> 01:09:57,406 How do we know he's going to target Dr Hill? 1019 01:09:57,406 --> 01:09:59,606 We have two brothers playing a game of dare. 1020 01:09:59,606 --> 01:10:02,006 Each murder involves progressively higher risk. 1021 01:10:02,006 --> 01:10:04,166 The last victim was a police officer. 1022 01:10:04,166 --> 01:10:06,526 The only way he's going to top that is going for one of this team. 1023 01:10:06,526 --> 01:10:07,886 Why you? Why not one of us? 1024 01:10:07,886 --> 01:10:09,886 This is the one who wrote me the letter. 1025 01:10:09,886 --> 01:10:12,526 It wasn't just to mislead us and wind up his brother. 1026 01:10:12,526 --> 01:10:15,446 It was there to make me feel special, privileged, so I drop my guard. 1027 01:10:15,446 --> 01:10:17,206 He was lining me up as a target. 1028 01:10:17,206 --> 01:10:20,606 In broad daylight? At the University? That's where I work. 1029 01:10:20,606 --> 01:10:23,646 Levels are good. Right. The campus is fully covered by CCTV. 1030 01:10:23,646 --> 01:10:26,006 You'll never be out of radio or visual contact. 1031 01:10:26,006 --> 01:10:27,966 There'll be officers stationed all around. 1032 01:10:27,966 --> 01:10:30,766 The minute he approaches you, give the code word, and we'll pile in. 1033 01:10:30,766 --> 01:10:32,606 Are you sure about this? 1034 01:10:32,606 --> 01:10:34,286 Yeah. Get him to come to us. 1035 01:10:34,286 --> 01:10:38,086 He might suspect what we're up to. He might. 1036 01:10:38,086 --> 01:10:40,286 But he'll still want to try. 1037 01:11:03,839 --> 01:11:07,239 Tony, are you getting this? Loud and clear. 1038 01:11:10,199 --> 01:11:14,159 You know you're not supposed to cycle on the pavement. Get fined for that. 1039 01:11:18,239 --> 01:11:23,799 There's a guy about 60 metres away, looks like campus security. 1040 01:11:23,799 --> 01:11:25,799 Can you check that? 1041 01:11:36,119 --> 01:11:38,079 Tony, stay in the open. 1042 01:11:46,159 --> 01:11:49,319 In a minute I'm going to stop, tie my shoelaces. 1043 01:11:49,319 --> 01:11:51,239 Alex..? (RADIO CRACKLES) 1044 01:11:51,239 --> 01:11:54,079 Interference. Maybe from the lab or a building. 1045 01:11:56,239 --> 01:11:57,799 Tony, are you getting this? 1046 01:12:00,039 --> 01:12:01,999 Tony, you've got to clear the area. 1047 01:12:01,999 --> 01:12:03,879 Tony, do you hear me? 1048 01:12:03,879 --> 01:12:06,319 Tony, move away from that building. 1049 01:12:06,319 --> 01:12:08,519 There's something blocking the camera. 1050 01:12:21,559 --> 01:12:25,399 Alex, it's that guard again. Dr Hill? I'm Frank Donovan. 1051 01:12:25,399 --> 01:12:28,719 Someone's following me, I think he's around that corner, just there. 1052 01:12:32,679 --> 01:12:34,319 It's some sort of carrier block. 1053 01:12:34,319 --> 01:12:36,679 Tony, are you getting this? Tony, come in! 1054 01:12:37,319 --> 01:12:40,159 All units, move in! Get him out of there. Move it! 1055 01:12:45,559 --> 01:12:48,199 Alex! 1056 01:12:48,199 --> 01:12:50,159 Alex! Alex! 1057 01:13:00,639 --> 01:13:03,799 Calm down. I only want to talk. 1058 01:13:03,799 --> 01:13:04,839 OK. OK. 1059 01:13:04,839 --> 01:13:07,319 All right. Let's talk. 1060 01:13:07,319 --> 01:13:11,959 See this? No radios, no mobile phones. 1061 01:13:11,959 --> 01:13:13,759 Just you and I. 1062 01:13:13,759 --> 01:13:15,519 (DOOR BURSTS OPEN) 1063 01:13:15,519 --> 01:13:18,319 Do you want to have a go, Donovan? 1064 01:13:19,559 --> 01:13:20,999 Put the knife down! 1065 01:13:20,999 --> 01:13:22,959 PUT THE KNIFE DOWN! 1066 01:13:25,399 --> 01:13:27,439 ARMED POLICE! DON'T MOVE! 1067 01:13:27,439 --> 01:13:29,439 GET DOWN! 1068 01:13:32,999 --> 01:13:35,079 Please, don't shoot. I'm sorry, it wasn't me! 1069 01:13:35,079 --> 01:13:36,879 Stand up. 1070 01:13:44,519 --> 01:13:47,599 Are you all right? Yeah. 1071 01:13:47,599 --> 01:13:49,319 It's nothing. I'm sorry about that. 1072 01:13:49,319 --> 01:13:52,799 Don't worry. I've worked here for years and I'm still getting lost. 1073 01:13:53,599 --> 01:13:56,639 I should have let you talk to him when he came forward as a witness. 1074 01:13:56,639 --> 01:13:59,159 I should have asked. 1075 01:14:00,799 --> 01:14:02,439 Thank you. 1076 01:14:05,039 --> 01:14:09,279 He does work as a floor supervisor. That's what the store call their security guards. 1077 01:14:09,279 --> 01:14:11,239 Didn't his manager give him an alibi? 1078 01:14:11,479 --> 01:14:13,959 Yeah, but he was swapping shifts with his colleagues. 1079 01:14:13,959 --> 01:14:17,039 As long as somebody was on duty, manager wasn't bothered. 1080 01:14:17,039 --> 01:14:20,279 What about a criminal record? We found a match for his fingerprints. 1081 01:14:20,279 --> 01:14:22,239 They're sending down his files. 1082 01:14:27,039 --> 01:14:29,039 I wanted Dr Hill to help me. 1083 01:14:29,279 --> 01:14:32,959 I saw his name in the paper, I thought maybe he could... 1084 01:14:35,079 --> 01:14:37,639 I was scared. 1085 01:14:37,639 --> 01:14:40,519 Kelly was after me, and you lot weren't doing anything. 1086 01:14:40,519 --> 01:14:42,959 You attacked Dr Hill with a knife. 1087 01:14:42,959 --> 01:14:45,879 You tried to kill him, in front of witnesses. 1088 01:14:49,919 --> 01:14:53,479 Well, that was rather unfortunate. But I believe I was provoked. 1089 01:14:54,039 --> 01:14:55,799 How did he provoke you? 1090 01:14:55,799 --> 01:14:57,519 Well, let's not go there. 1091 01:14:58,759 --> 01:15:00,759 Tell us about Julie Hopton. 1092 01:15:01,119 --> 01:15:04,119 She came to the store. Wearing that rancid old lady's perfume. 1093 01:15:04,119 --> 01:15:07,159 I found it...evocative. 1094 01:15:07,879 --> 01:15:09,559 Evocative of whom? 1095 01:15:09,559 --> 01:15:12,439 My late lamented bitch of a mother. 1096 01:15:14,799 --> 01:15:17,599 Her car hit a tree six weeks ago. Burst into flames. 1097 01:15:18,879 --> 01:15:20,959 There wasn't enough left of her to dig up. 1098 01:15:23,439 --> 01:15:26,959 But I left my own personal tribute. 1099 01:15:28,919 --> 01:15:30,679 Ask him about the Madisons. 1100 01:15:30,679 --> 01:15:34,679 Tell me about the second incident, the Madisons. 1101 01:15:34,679 --> 01:15:37,599 Oh, yes. 1102 01:15:37,599 --> 01:15:39,879 I enjoyed it so much the first time, 1103 01:15:39,879 --> 01:15:42,079 I thought I'd expand on the theme. 1104 01:15:42,079 --> 01:15:45,479 So he's still claiming to have committed both murders. 1105 01:15:45,479 --> 01:15:48,519 And urinating on the carpet? Why did you do that? 1106 01:15:48,519 --> 01:15:50,559 I had a weak bladder as a child. 1107 01:15:50,559 --> 01:15:53,399 It was one of the things my mother loved most about me. 1108 01:15:53,399 --> 01:15:58,199 So you killed them all? Julie Hopton, Edith and Jeffrey Madison? 1109 01:15:58,199 --> 01:16:00,839 The Johannsens, Inspector Lockhart, of course. 1110 01:16:00,839 --> 01:16:03,399 That's not taking the credit. That's taking the blame. 1111 01:16:03,399 --> 01:16:04,919 He's protecting his brother. 1112 01:16:04,919 --> 01:16:06,879 You've got a brother, haven't you? 1113 01:16:06,879 --> 01:16:08,719 Actually I have two. 1114 01:16:08,719 --> 01:16:10,879 Which one of you went to prison? 1115 01:16:12,919 --> 01:16:16,239 That would have been Leo. I was away at the time. 1116 01:16:16,999 --> 01:16:20,919 Are you still in touch with Leo? Not often. 1117 01:16:20,919 --> 01:16:23,199 You were in competition, weren't you? 1118 01:16:23,199 --> 01:16:26,799 Who could take the biggest risks, kill the hardest targets? 1119 01:16:26,799 --> 01:16:28,959 Why are you protecting him? 1120 01:16:28,959 --> 01:16:33,319 Inspector, I'm the one you want, I killed them all. 1121 01:16:33,319 --> 01:16:34,919 Why make this more complicated? 1122 01:16:34,919 --> 01:16:38,159 We don't think that you did kill the Madisons, or DI Lockhart. 1123 01:16:38,159 --> 01:16:42,039 Some of the detail that you gave us is inaccurate. 1124 01:16:42,039 --> 01:16:43,959 His brother lied to him. 1125 01:16:43,959 --> 01:16:46,359 Exposed him. Sabotaged his confession. 1126 01:16:46,359 --> 01:16:48,959 Leo lied to you. To catch you out. 1127 01:16:48,959 --> 01:16:50,799 He wanted you look stupid. 1128 01:16:51,919 --> 01:16:56,439 And he managed. Where is he? Where's Leo? 1129 01:16:56,439 --> 01:16:58,679 He comes and goes. 1130 01:16:58,679 --> 01:17:01,599 You know, this competition isn't over yet. 1131 01:17:01,599 --> 01:17:03,919 You could still win. 1132 01:17:03,919 --> 01:17:07,079 You want him to leave him on the outside? Crowing? 1133 01:17:07,079 --> 01:17:11,239 You might try our parents' house. 1134 01:17:11,239 --> 01:17:12,839 I need an address. 1135 01:17:17,839 --> 01:17:20,719 Alex. Kevin's going to continue the questioning. I'd like you to help. 1136 01:17:20,719 --> 01:17:22,999 We need more time. Something else is going on. 1137 01:17:22,999 --> 01:17:26,639 We don't have more time. His brother could start killing again. 1138 01:17:26,639 --> 01:17:29,239 The competition's over. The competition is over, Tony, 1139 01:17:29,239 --> 01:17:31,239 when I've got them both in here. 1140 01:17:34,079 --> 01:17:36,039 When you volunteered as a witness, 1141 01:17:36,039 --> 01:17:38,319 was that to get closer to the investigation? 1142 01:17:39,039 --> 01:17:42,079 To pick up inside information? 1143 01:17:42,079 --> 01:17:44,159 I didn't volunteer. 1144 01:17:44,159 --> 01:17:47,039 What does he mean by that? 1145 01:17:47,039 --> 01:17:49,039 Yes, you did. 1146 01:17:49,599 --> 01:17:51,599 I was there. It was me you spoke to. 1147 01:17:54,079 --> 01:17:55,679 It's here. The file on Donovan. 1148 01:17:55,679 --> 01:17:59,279 He said his brother went to prison, not him. Is that true? 1149 01:17:59,279 --> 01:18:02,959 No. This says he spent two years in the Scrubs when he was 19. 1150 01:18:04,239 --> 01:18:05,799 There's no mention of a brother. 1151 01:18:05,799 --> 01:18:07,799 (SIREN) 1152 01:18:11,799 --> 01:18:13,959 The door is over here! Come on, move it! 1153 01:18:17,919 --> 01:18:20,559 That Inspector Lockhart was extremely helpful. 1154 01:18:20,559 --> 01:18:23,079 Though admittedly he did have his own motives. 1155 01:18:23,959 --> 01:18:25,959 Meeting Frank was his idea. 1156 01:18:25,959 --> 01:18:28,479 Sadly, it was Leo who turned up. 1157 01:18:28,479 --> 01:18:32,839 Hold on a second. You said that Lockhart arranged to meet Frank. 1158 01:18:34,319 --> 01:18:36,519 My brother, Frank. 1159 01:18:37,599 --> 01:18:39,599 Police! 1160 01:18:40,079 --> 01:18:43,519 Search everywhere and remember, he's dangerous. 1161 01:18:43,519 --> 01:18:45,399 Hallway clear! 1162 01:18:46,839 --> 01:18:50,999 Has he ever used an alias? Donovan? Not according to this. 1163 01:18:50,999 --> 01:18:53,279 Read it. Read what it says on the file. 1164 01:18:56,119 --> 01:18:58,439 Frank Henry Leo... Donovan? 1165 01:18:58,439 --> 01:19:00,039 He's all of them. 1166 01:19:06,199 --> 01:19:08,959 When you gave that statement you gave your name as - 1167 01:19:11,039 --> 01:19:14,759 Dr Hill. Your friend here seems confused. I'm Henry Donovan. 1168 01:19:14,759 --> 01:19:17,959 Then I want to speak to Leo. As I explained - 1169 01:19:17,959 --> 01:19:20,999 I want to speak to your brother. I want to talk to the person who did this. 1170 01:19:20,999 --> 01:19:23,319 I want a pony for Christmas. But I won't get it. 1171 01:19:25,679 --> 01:19:27,639 Hold his arms. Please. 1172 01:19:33,199 --> 01:19:35,319 What are you doing? You can't do this! 1173 01:19:35,319 --> 01:19:36,639 I want to talk to Leo. 1174 01:19:36,639 --> 01:19:39,519 What are you talking about? He's not here! 1175 01:19:48,359 --> 01:19:50,279 First bedroom's clear! 1176 01:19:52,879 --> 01:19:54,879 Please don't. No, please don't... 1177 01:19:54,879 --> 01:19:58,399 Ssh shh shh. It won't take long. 1178 01:19:58,999 --> 01:20:01,719 Dr Hill... I want to talk to Leo. 1179 01:20:02,559 --> 01:20:05,679 I want to talk to the dirty little boy who made this mess. 1180 01:20:05,679 --> 01:20:08,519 Hold your chin up. 1181 01:20:08,519 --> 01:20:11,399 No! No! 1182 01:20:11,399 --> 01:20:13,799 P-p-piss off! 1183 01:20:13,799 --> 01:20:17,159 I d-d-don't have to... 1184 01:20:20,079 --> 01:20:24,279 She's c-c-coming with me, that b-b-bitch! 1185 01:20:27,399 --> 01:20:29,319 (MOBILE PHONE RINGS) 1186 01:20:39,959 --> 01:20:41,079 Yeah, Paula? 1187 01:20:41,079 --> 01:20:43,839 Alex, get out of there. The place is booby-trapped - 1188 01:20:46,959 --> 01:20:48,959 Alex! 1189 01:20:54,439 --> 01:20:57,159 Alex? 1190 01:20:57,159 --> 01:20:58,999 Alex? 1191 01:21:10,559 --> 01:21:13,799 So who am I looking at? Frank Donovan, the witness. 1192 01:21:14,519 --> 01:21:16,519 He's weak, frustrated, insecure. 1193 01:21:16,519 --> 01:21:18,479 He can barely function. 1194 01:21:18,479 --> 01:21:21,439 He can hold down a normal job, as long as he's not stressed. 1195 01:21:21,439 --> 01:21:23,319 And if he is stressed? 1196 01:21:23,319 --> 01:21:25,279 He becomes someone else. 1197 01:21:25,279 --> 01:21:28,679 Henry Donovan - he's the calm, articulate one. 1198 01:21:29,479 --> 01:21:32,879 He can talk his way out of trouble, and into people's homes. 1199 01:21:34,399 --> 01:21:35,679 And Leo Donovan 1200 01:21:35,679 --> 01:21:37,159 he's the child. 1201 01:21:37,159 --> 01:21:40,919 Beaten, brutalised, incoherent rage. 1202 01:21:40,919 --> 01:21:43,559 And, Frank, he has to believe they exist outside his mind. 1203 01:21:43,559 --> 01:21:48,519 Otherwise the truth, it's just too awful to contemplate. 1204 01:21:48,519 --> 01:21:50,639 Multiple personalities? 1205 01:21:50,639 --> 01:21:54,279 Well, nowadays it's called dissociative identity disorder. 1206 01:21:54,279 --> 01:21:56,999 So the child abuse, the torture, the rape... 1207 01:21:56,999 --> 01:21:59,479 This way, they all happen to someone else. 1208 01:22:00,799 --> 01:22:03,999 Mrs Donovan's trick was to place a polythene bag over her son's head, 1209 01:22:03,999 --> 01:22:08,079 while her husband turned up the sound on the TV to drown out the screams. 1210 01:22:08,079 --> 01:22:11,679 And when she realised she'd created such distinct personalities, 1211 01:22:11,679 --> 01:22:13,599 she encouraged it, 1212 01:22:13,599 --> 01:22:15,279 played them off each other. 1213 01:22:15,279 --> 01:22:18,199 She played games with his mind until it disintegrated. 1214 01:22:18,199 --> 01:22:20,159 Who told you all this? 1215 01:22:21,879 --> 01:22:23,399 They did. 1216 01:22:26,239 --> 01:22:28,039 In-depth forensics have come back. 1217 01:22:28,039 --> 01:22:30,799 DNA samples match one man, Donovan. 1218 01:22:30,799 --> 01:22:33,479 Not two. I was way off base. 1219 01:22:33,479 --> 01:22:35,039 You were right on the money. 1220 01:22:35,039 --> 01:22:36,799 If it wasn't for you... 1221 01:22:36,799 --> 01:22:38,879 You'd never have been offered that promotion. 1222 01:22:38,879 --> 01:22:41,159 I heard a rumour. 1223 01:22:41,159 --> 01:22:43,439 Nothing's official yet. 1224 01:22:43,439 --> 01:22:46,559 And if it's made official? Will you accept? I don't know. 1225 01:22:46,559 --> 01:22:49,679 I used to want to excel at everything, out-perform everyone. 1226 01:22:49,679 --> 01:22:51,639 But it doesn't seem important now. 1227 01:22:52,719 --> 01:22:54,759 Besides. Ben and I have made friends here. 1228 01:22:56,959 --> 01:22:58,759 Yeah, I'm sure he finds that easy. 1229 01:22:58,759 --> 01:23:01,879 He does. I don't. 1230 01:23:04,359 --> 01:23:06,919 Is that his wife? Yep, that's Erika. 1231 01:23:08,959 --> 01:23:10,919 She's taking him back to the States. 1232 01:23:13,959 --> 01:23:16,079 Thanks for dropping the charges. 1233 01:23:16,079 --> 01:23:18,559 I'm just glad to see the back of him. 1234 01:23:18,559 --> 01:23:20,999 Did you really tell him I was an embarrassing weirdo? 1235 01:23:23,399 --> 01:23:25,839 It was taken out of context. 1236 01:23:25,839 --> 01:23:27,999 Here's Rule Five of telling lies: 1237 01:23:27,999 --> 01:23:30,599 always stick as close to the truth as you can get away with. 1238 01:23:30,599 --> 01:23:32,279 So what did you tell him about me? 1239 01:23:32,279 --> 01:23:34,719 Does it really matter now? You're blushing. 1240 01:23:35,439 --> 01:23:38,199 Oh, is that the time? I can pick up Ben from school. 1241 01:23:40,599 --> 01:23:41,839 Alex? 1242 01:23:41,839 --> 01:23:44,239 Thanks, Tony. 1243 01:23:44,239 --> 01:23:46,199 I'll see you around. 100616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.