Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,390 --> 00:01:34,950
[The Heir]
2
00:01:35,320 --> 00:01:37,930
[Episode 21]
3
00:01:38,039 --> 00:01:38,920
Manager Shao,
4
00:01:39,200 --> 00:01:40,870
when are the delivery dates?
5
00:01:40,920 --> 00:01:42,070
Is there still time to remake them?
6
00:01:42,070 --> 00:01:43,509
Most of them are due soon.
7
00:01:43,590 --> 00:01:45,590
The earliest order is due tomorrow.
8
00:01:45,590 --> 00:01:46,350
Tomorrow?
9
00:01:48,560 --> 00:01:50,759
I have only managed household affairs,
10
00:01:50,789 --> 00:01:53,000
without knowing anything about business.
11
00:01:53,000 --> 00:01:54,800
Regarding the ink orders, Zhen,
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,860
what do you think we should do?
13
00:01:57,680 --> 00:02:00,040
I saw Doggie and the others
sort out some boxes of ink sticks
14
00:02:00,040 --> 00:02:01,070
that hadn't been burned by the fire.
15
00:02:01,070 --> 00:02:03,120
They are perfectly intact inside and out.
16
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Should we use them
17
00:02:04,120 --> 00:02:05,430
to fulfill tomorrow's order first?
18
00:02:05,430 --> 00:02:06,070
No.
19
00:02:06,510 --> 00:02:07,950
Once exposed to high heat,
20
00:02:07,950 --> 00:02:09,000
the ink can crack easily.
21
00:02:09,000 --> 00:02:10,400
It might look intact on the surface,
22
00:02:10,400 --> 00:02:11,710
but it's actually unusable.
23
00:02:11,710 --> 00:02:13,870
Our Li Ink can lose anything,
24
00:02:14,000 --> 00:02:15,520
but not our reputation.
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,710
Manager Zhen, you're right.
26
00:02:17,710 --> 00:02:19,910
I was anxious and didn't think it through.
27
00:02:19,910 --> 00:02:21,190
For these recent ink orders,
28
00:02:21,190 --> 00:02:22,840
follow the contracts
29
00:02:22,960 --> 00:02:24,520
and pay the penalty in full.
30
00:02:24,630 --> 00:02:25,710
Also, Manager Shao,
31
00:02:25,710 --> 00:02:28,590
please help me arrange a meeting
with the ink merchants.
32
00:02:28,590 --> 00:02:29,920
Let's discuss with them
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,520
whether we can give up 30% of the profit
34
00:02:31,520 --> 00:02:33,560
to delay the delivery dates
35
00:02:33,560 --> 00:02:34,870
for a few days.
36
00:02:35,030 --> 00:02:35,590
Okay.
37
00:02:36,240 --> 00:02:36,840
I got it.
38
00:02:37,680 --> 00:02:39,310
How is everything going
at the ink workshop?
39
00:02:39,310 --> 00:02:40,329
Besides the smoke shed,
40
00:02:40,329 --> 00:02:42,150
is there any damage elsewhere?
41
00:02:42,150 --> 00:02:43,720
Besides the smoke shed and warehouse,
42
00:02:43,720 --> 00:02:45,720
the rest isn't seriously damaged.
43
00:02:45,800 --> 00:02:48,260
It should be usable
with some minor repairs.
44
00:02:48,520 --> 00:02:49,360
That's good.
45
00:02:52,240 --> 00:02:53,030
Eldest Aunt,
46
00:02:53,360 --> 00:02:56,310
I once learned ink-making for 3 years
at the Li family's old ink workshop.
47
00:02:56,310 --> 00:02:57,520
It might be decrepit,
48
00:02:57,520 --> 00:02:58,850
but it still works fine.
49
00:02:59,480 --> 00:03:01,650
Before the smoke shed is repaired,
50
00:03:02,120 --> 00:03:04,850
let's move
the lampblack-making process there.
51
00:03:05,360 --> 00:03:06,560
That's not a problem.
52
00:03:06,870 --> 00:03:07,960
It's just that...
53
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
Just what?
54
00:03:10,470 --> 00:03:12,710
It's just that the upcoming deliveries are
all large ink orders.
55
00:03:12,710 --> 00:03:14,470
There are
about 10,000 ink sticks in total.
56
00:03:14,470 --> 00:03:15,770
If we compensate them all,
57
00:03:15,770 --> 00:03:17,930
the funds on the ink workshop's books
58
00:03:17,960 --> 00:03:19,760
are far from enough, I'm afraid.
59
00:03:21,710 --> 00:03:23,120
With my previous wages
60
00:03:23,240 --> 00:03:24,860
and the revenue
from the New Li Ink Workshop
61
00:03:24,860 --> 00:03:25,740
combined,
62
00:03:26,150 --> 00:03:27,560
there should be 500 taels of silver.
63
00:03:27,560 --> 00:03:28,430
Take it for now.
64
00:03:28,430 --> 00:03:30,290
I'll figure out a way for the rest.
65
00:03:30,710 --> 00:03:31,910
I still have my dowry.
66
00:03:33,079 --> 00:03:34,840
If I take out my entire dowry,
67
00:03:35,030 --> 00:03:36,960
it'll cover 1,000 taels of silver.
68
00:03:37,240 --> 00:03:38,079
Eldest Aunt.
69
00:03:38,120 --> 00:03:40,520
Eldest Young Lady, how can we do this?
70
00:03:40,540 --> 00:03:41,490
A woman's dowry
71
00:03:41,510 --> 00:03:43,100
is her lifeblood.
72
00:03:43,240 --> 00:03:44,430
Zhen is right.
73
00:03:44,500 --> 00:03:46,300
Our Li family can lose anything,
74
00:03:46,710 --> 00:03:48,910
except for the reputation of Li Ink.
75
00:03:50,800 --> 00:03:53,430
We won't short them a single penny
of the compensation we owe.
76
00:03:53,430 --> 00:03:54,690
Follow the contracts.
77
00:03:55,280 --> 00:03:56,470
At a time like this,
78
00:03:56,960 --> 00:03:59,470
we must work together to pull through.
79
00:04:00,470 --> 00:04:01,310
Eldest Aunt,
80
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
Li Ink will surely
get through this crisis.
81
00:04:04,080 --> 00:04:05,240
I promise you
82
00:04:05,470 --> 00:04:06,470
I will definitely
83
00:04:06,630 --> 00:04:08,310
earn back your dowry, Eldest Aunt,
84
00:04:08,310 --> 00:04:10,110
without a single penny missing.
85
00:04:11,910 --> 00:04:13,310
I believe in you.
86
00:04:13,590 --> 00:04:16,790
This whole thing started
because of us, the Sixth Branch.
87
00:04:17,310 --> 00:04:19,950
So, of course, we should cover part of it.
88
00:04:20,800 --> 00:04:21,680
Third Aunt.
89
00:04:23,720 --> 00:04:24,650
Sister-in-law,
90
00:04:25,510 --> 00:04:27,280
are you distancing yourselves from us,
the Sixth Branch,
91
00:04:27,280 --> 00:04:29,070
because of Jingdong's mistake?
92
00:04:29,070 --> 00:04:30,270
Why did you keep
93
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
such a serious issue from us?
94
00:04:32,890 --> 00:04:34,420
Ying is right.
95
00:04:36,870 --> 00:04:38,830
We bear unforgivable blame for this.
96
00:04:38,830 --> 00:04:40,310
Even if we have to pay compensation,
97
00:04:40,310 --> 00:04:42,310
we should be the ones to pay it first.
98
00:04:44,120 --> 00:04:45,720
You have all misunderstood.
99
00:04:46,680 --> 00:04:48,540
Given Jingdong's current state,
100
00:04:48,560 --> 00:04:49,950
how could I, as your sister-in-law,
101
00:04:49,950 --> 00:04:51,950
cause you any more trouble?
102
00:04:52,040 --> 00:04:53,830
You've got that wrong, Eldest Aunt.
103
00:04:53,830 --> 00:04:55,159
We are a family.
104
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
Now that Li Ink is in trouble,
105
00:04:56,680 --> 00:04:58,190
we should face it together.
106
00:04:58,190 --> 00:05:00,520
There is no such thing as causing trouble.
107
00:05:01,190 --> 00:05:02,120
Sister-in-law,
108
00:05:02,240 --> 00:05:04,190
my dowry isn't as substantial as yours,
109
00:05:04,190 --> 00:05:05,000
but
110
00:05:05,000 --> 00:05:07,660
if I add up the jewelry I've saved
over the years,
111
00:05:08,430 --> 00:05:09,950
it should be worth
a few hundred taels of silver.
112
00:05:09,950 --> 00:05:10,870
Early tomorrow morning,
113
00:05:10,870 --> 00:05:13,270
I will tally up the revenue
from the estate.
114
00:05:13,430 --> 00:05:16,560
It should be around a few hundred taels
of silver as well.
115
00:05:17,190 --> 00:05:18,120
I have some, too.
116
00:05:19,630 --> 00:05:20,560
Unfortunately,
117
00:05:20,950 --> 00:05:23,010
I spent it all on pills and talismans.
118
00:05:23,170 --> 00:05:25,360
I-I will sell them all tomorrow.
119
00:05:25,360 --> 00:05:27,820
That should fetch
about 100 taels of silver.
120
00:05:31,560 --> 00:05:33,750
Manager Shao, please calculate it.
121
00:05:33,750 --> 00:05:35,070
Is this enough now?
122
00:05:35,360 --> 00:05:36,420
It's about enough.
123
00:05:36,630 --> 00:05:37,680
Probably enough.
124
00:05:38,800 --> 00:05:39,750
Great.
125
00:05:40,510 --> 00:05:41,510
Wonderful.
126
00:05:45,270 --> 00:05:46,430
Give this
127
00:05:47,720 --> 00:05:48,780
to Shao An.
128
00:05:51,040 --> 00:05:51,830
Okay.
129
00:05:51,920 --> 00:05:53,050
Thank you, Grandpa.
130
00:05:54,920 --> 00:05:55,560
Mother?
131
00:05:56,510 --> 00:05:57,190
Zhen.
132
00:05:59,070 --> 00:06:00,400
Send this to him as well.
133
00:06:00,830 --> 00:06:03,960
Over the years,
I've held a grudge against the Li family.
134
00:06:04,510 --> 00:06:05,640
But the Li family is,
135
00:06:05,680 --> 00:06:08,610
after all, the roots
of your father and grandfather.
136
00:06:09,480 --> 00:06:11,940
Besides, since I married
into the Li family,
137
00:06:11,950 --> 00:06:14,360
your Seventh Grandmother
has treated me well.
138
00:06:14,360 --> 00:06:16,680
I must return this favor.
139
00:06:23,160 --> 00:06:24,240
You've waited for me this long.
140
00:06:24,240 --> 00:06:26,570
You must have something to tell me, right?
141
00:06:27,430 --> 00:06:29,760
I heard about the fire
at the ink workshop.
142
00:06:29,920 --> 00:06:32,150
And those merchants who signed contracts
143
00:06:32,150 --> 00:06:33,680
and placed ink orders
144
00:06:34,040 --> 00:06:37,240
are making a scene,
demanding an explanation from Li Ink.
145
00:06:37,270 --> 00:06:40,420
And Zhen, now that you've taken over
the position of its manager,
146
00:06:40,420 --> 00:06:43,620
it seems that you can't avoid
dealing with the whole mess.
147
00:06:43,950 --> 00:06:45,610
Thank you for telling me that.
148
00:06:46,680 --> 00:06:48,190
But besides this,
149
00:06:48,390 --> 00:06:51,450
you actually
want to talk about something else, right?
150
00:06:52,120 --> 00:06:53,040
You want
151
00:06:54,310 --> 00:06:55,710
to withdraw your shares.
152
00:06:57,480 --> 00:07:00,070
Why do you always assume
that I want to withdraw my shares?
153
00:07:00,070 --> 00:07:01,950
Instead of withdrawing,
I'm indeed adding more.
154
00:07:01,950 --> 00:07:04,120
I call this taking advantage of a crisis
155
00:07:04,120 --> 00:07:06,600
to increase my investment
in the Li family.
156
00:07:09,480 --> 00:07:11,280
You have already helped me a lot.
157
00:07:11,750 --> 00:07:13,240
I can't owe you anymore.
158
00:07:14,750 --> 00:07:16,190
What do you mean by owing?
159
00:07:16,190 --> 00:07:18,680
I told you,
I'm taking advantage of a crisis.
160
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
Come on, do you think I'm a fool?
161
00:07:21,270 --> 00:07:22,310
You think if you put it that way,
162
00:07:22,310 --> 00:07:24,160
I'll feel at ease accepting it?
163
00:07:26,560 --> 00:07:27,240
Zhen,
164
00:07:27,830 --> 00:07:30,760
since I chose to cooperate
with you and the Li family,
165
00:07:31,070 --> 00:07:31,750
of course,
166
00:07:32,870 --> 00:07:34,470
I am willing to add more funds
167
00:07:34,560 --> 00:07:36,890
to help Li Ink tide over the difficulties.
168
00:07:39,190 --> 00:07:40,750
Thank you for your kindness, Master Qi.
169
00:07:40,750 --> 00:07:41,830
But in the end,
170
00:07:41,830 --> 00:07:44,760
this is an internal matter
for the Li family to solve.
171
00:07:45,800 --> 00:07:47,060
So I won't trouble you.
172
00:07:51,190 --> 00:07:51,750
Alright.
173
00:07:53,240 --> 00:07:55,570
Then just let me know
if anything comes up.
174
00:08:05,190 --> 00:08:07,250
Eldest Young Lady, Third Young Lady.
175
00:08:07,390 --> 00:08:08,190
Manager Shao,
176
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
have those ink merchants
who caused trouble been dealt with?
177
00:08:10,240 --> 00:08:11,480
It's all settled.
178
00:08:11,890 --> 00:08:13,750
Thanks to Manager Zhen's advance planning,
179
00:08:13,750 --> 00:08:15,780
before those head managers
could even make a fuss,
180
00:08:15,780 --> 00:08:17,830
they received their full compensation.
181
00:08:17,830 --> 00:08:18,560
As they left,
182
00:08:18,560 --> 00:08:21,560
they kept praising Li Ink's staff
for being considerate,
183
00:08:21,560 --> 00:08:23,240
ethical, and trustworthy.
184
00:08:23,430 --> 00:08:25,430
They said
once the ink workshop is fully repaired,
185
00:08:25,430 --> 00:08:27,760
they'd come back to place more ink orders.
186
00:08:28,870 --> 00:08:30,040
Manager Shao!
187
00:08:30,700 --> 00:08:31,540
Manager Zhen.
188
00:08:31,750 --> 00:08:33,669
You are really fast on your feet.
189
00:08:33,870 --> 00:08:36,669
I couldn't keep up with you,
even though I hurried.
190
00:08:36,669 --> 00:08:37,270
Look at me.
191
00:08:37,360 --> 00:08:39,030
I just wanted to report
the good news as soon as possible.
192
00:08:39,030 --> 00:08:39,750
Excuse my manners.
193
00:08:39,750 --> 00:08:41,630
It's fine. I'm just teasing you.
194
00:08:42,440 --> 00:08:44,030
Eldest Aunt, Third Aunt.
195
00:08:44,150 --> 00:08:46,210
Eldest Young Lady, Third Young Lady,
196
00:08:46,550 --> 00:08:48,610
Lord Yan sent someone with a message.
197
00:08:48,790 --> 00:08:49,720
Masters,
198
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
the Tribute Ink selection is approaching.
199
00:08:51,960 --> 00:08:53,840
Lord Yan has decided that in 2 days,
200
00:08:53,840 --> 00:08:56,060
the ink worship ceremony
will be held by the Xin'an River.
201
00:08:55,240 --> 00:08:55,920
[To Li Ink Workshop,
the Tribute Ink selection is near.]
202
00:08:55,920 --> 00:08:56,600
[The ink worship ceremony
will be held by Xin'an River in 2 days.]
203
00:08:56,320 --> 00:08:59,120
All participating ink workshops are
requested to arrive on time for it
204
00:08:56,600 --> 00:08:58,110
[All participating ink workshops are
requested to arrive on time for it.]
205
00:08:59,120 --> 00:09:01,030
and submit their participation document.
206
00:09:01,030 --> 00:09:02,230
Those who arrive late
207
00:09:02,310 --> 00:09:05,310
will be disqualified
from the Tribute Ink selection.
208
00:09:05,840 --> 00:09:06,550
Thank you.
209
00:09:06,720 --> 00:09:08,320
Mr. Zhou, please see him out.
210
00:09:08,670 --> 00:09:09,670
This way, please.
211
00:09:14,080 --> 00:09:14,870
Zhen.
212
00:09:16,440 --> 00:09:18,240
You are now the manager of Li Ink.
213
00:09:18,440 --> 00:09:20,000
You should be the one to decide.
214
00:09:20,000 --> 00:09:22,260
Eldest Aunt, regarding the Tribute Ink,
215
00:09:22,340 --> 00:09:24,270
it involves
Uncle Jingdong's painstaking effort.
216
00:09:24,270 --> 00:09:25,870
Let's wait until he wakes up.
217
00:09:26,320 --> 00:09:27,000
Mother!
218
00:09:27,120 --> 00:09:29,270
Father is awake! He is awake!
219
00:09:32,000 --> 00:09:33,600
Father, you're awake!
220
00:09:34,600 --> 00:09:35,320
Jingdong.
221
00:09:36,790 --> 00:09:37,790
Be careful.
222
00:09:44,000 --> 00:09:44,510
Take it easy.
223
00:09:44,510 --> 00:09:46,320
Jingdong, you're finally awake.
224
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
You really scared everyone!
225
00:09:48,490 --> 00:09:50,090
It's good that you're awake.
226
00:09:55,190 --> 00:09:56,740
Why did you save me?
227
00:10:00,480 --> 00:10:02,270
Why did you save me?
228
00:10:05,360 --> 00:10:07,200
Why did you save me?
229
00:10:07,200 --> 00:10:07,550
Father!
230
00:10:07,550 --> 00:10:08,870
Jingdong, what are you doing?
231
00:10:08,870 --> 00:10:09,440
Go away!
232
00:10:09,440 --> 00:10:10,550
What are you doing?
233
00:10:10,550 --> 00:10:11,630
Let me die!
234
00:10:11,630 --> 00:10:12,230
Jingdong!
235
00:10:12,440 --> 00:10:12,910
Master!
236
00:10:12,910 --> 00:10:13,600
Let me die!
237
00:10:13,600 --> 00:10:14,120
Father!
238
00:10:14,120 --> 00:10:15,240
Can you stop messing around?
239
00:10:15,240 --> 00:10:16,550
Let me die!
240
00:10:16,550 --> 00:10:17,600
-Father!
-Jingdong!
241
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
Let me die!
242
00:10:19,620 --> 00:10:21,910
If you die, what will Zhengshen and I do?
243
00:10:23,110 --> 00:10:24,830
I don't deserve to live.
244
00:10:26,670 --> 00:10:28,670
Why did you save...
245
00:10:30,290 --> 00:10:31,290
Go away!
246
00:10:31,320 --> 00:10:31,720
Jingdong!
247
00:10:31,720 --> 00:10:33,240
Let me die!
248
00:10:33,270 --> 00:10:34,080
Zhengshen!
249
00:10:34,550 --> 00:10:35,510
Carry your father
250
00:10:35,510 --> 00:10:36,440
and come with me!
251
00:10:36,480 --> 00:10:38,120
Zhen, what are you going to do?
252
00:10:38,120 --> 00:10:39,150
Doesn't he want to die?
253
00:10:39,150 --> 00:10:39,790
Fine.
254
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
I'll find him a good place to die.
255
00:10:42,080 --> 00:10:42,630
What...
256
00:10:42,870 --> 00:10:43,670
Carry him!
257
00:10:44,030 --> 00:10:45,440
Let me go!
258
00:10:45,460 --> 00:10:46,980
Where are you taking me?
259
00:10:47,630 --> 00:10:49,960
Zhengshen, put your father here.
260
00:10:51,000 --> 00:10:51,730
Put him down.
261
00:10:55,000 --> 00:10:55,640
Father.
262
00:11:03,550 --> 00:11:04,480
Zhen,
263
00:11:05,640 --> 00:11:08,170
why did you bring me here?
264
00:11:08,360 --> 00:11:10,020
Aren't you determined to die?
265
00:11:10,480 --> 00:11:11,200
Fine!
266
00:11:11,480 --> 00:11:12,240
Today,
267
00:11:12,440 --> 00:11:13,790
in front of the Sixth Master,
268
00:11:13,790 --> 00:11:15,670
smash your head against this coffin
and die.
269
00:11:15,670 --> 00:11:16,600
I promise
270
00:11:16,890 --> 00:11:18,420
no one will dare to stop you.
271
00:11:19,080 --> 00:11:20,880
The Sixth Master died for Li Ink.
272
00:11:21,120 --> 00:11:24,150
Even before he died,
he still cared about the family's honor.
273
00:11:24,150 --> 00:11:25,120
Today,
274
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
I'll let him see clearly
275
00:11:27,360 --> 00:11:29,480
how the son
he sacrificed his life to protect
276
00:11:29,480 --> 00:11:31,600
gives up over a little setback
277
00:11:31,630 --> 00:11:34,630
and attempts suicide
over personal gains and losses!
278
00:11:34,870 --> 00:11:36,030
But before you die,
279
00:11:36,600 --> 00:11:38,030
you must know one thing.
280
00:11:39,750 --> 00:11:41,150
The fire you set
281
00:11:41,480 --> 00:11:43,340
burned everything to the ground.
282
00:11:43,720 --> 00:11:46,120
You burned
more than half of the warehouse!
283
00:11:46,720 --> 00:11:49,750
None of the ink orders
the Li family took can be delivered.
284
00:11:49,750 --> 00:11:50,670
Do you know
285
00:11:51,200 --> 00:11:53,630
where we got the compensation money?
286
00:11:53,910 --> 00:11:56,150
We got it from the dowries of Eldest Aunt
and Third Aunt,
287
00:11:56,150 --> 00:11:58,080
Aunt Chunhua's estate revenue,
288
00:11:58,720 --> 00:12:00,440
New Li Ink Workshop's income,
289
00:12:00,960 --> 00:12:02,890
Manager Shao's half-year salary,
290
00:12:03,320 --> 00:12:05,000
and the personal savings
of my grandfather and mother.
291
00:12:05,000 --> 00:12:06,240
Even Zhengshen
292
00:12:06,910 --> 00:12:09,080
sold his precious golden pills
293
00:12:09,080 --> 00:12:10,120
and talismans!
294
00:12:10,480 --> 00:12:12,360
The whole family barely
295
00:12:12,380 --> 00:12:14,500
scraped together enough money.
296
00:12:16,200 --> 00:12:18,150
Li Ink's century-old foundation
297
00:12:19,200 --> 00:12:21,750
was almost reduced to ashes by a fire.
298
00:12:22,200 --> 00:12:23,730
But in the entire Li family,
299
00:12:24,080 --> 00:12:26,280
from the Sixth Master who died for Li Ink
300
00:12:26,750 --> 00:12:28,360
to everyone who's given it their all
301
00:12:28,360 --> 00:12:30,770
and supported each other
through hard times,
302
00:12:30,770 --> 00:12:32,370
no one is a coward!
303
00:12:32,510 --> 00:12:33,840
Only you, Li Jingdong,
304
00:12:34,390 --> 00:12:36,720
gave up easily over a minor setback
305
00:12:36,720 --> 00:12:38,980
and tried to escape it all through death.
306
00:12:39,240 --> 00:12:40,360
You're a coward.
307
00:12:40,360 --> 00:12:41,790
You are so weak!
308
00:12:47,860 --> 00:12:49,860
You think death can end all the pain.
309
00:12:50,000 --> 00:12:52,390
But have you ever
thought about your family?
310
00:12:52,390 --> 00:12:53,510
Your wife
311
00:12:53,870 --> 00:12:55,030
and your son,
312
00:12:55,080 --> 00:12:56,480
what should they do?
313
00:12:57,270 --> 00:12:58,600
Third Aunt has been
314
00:12:58,870 --> 00:13:00,670
crying every day because of you.
315
00:13:00,670 --> 00:13:01,910
Zhengshen rushed
316
00:13:01,910 --> 00:13:03,000
into the fire alone to save you
317
00:13:03,000 --> 00:13:04,910
and burned one of his arms.
318
00:13:05,270 --> 00:13:07,580
Do you really want them to feel guilty,
319
00:13:08,000 --> 00:13:09,870
blame themselves, and live in regret
320
00:13:09,870 --> 00:13:12,080
for the rest of their lives
because of your death?
321
00:13:12,080 --> 00:13:13,510
Ask yourself.
322
00:13:14,360 --> 00:13:16,120
Do you truly feel no shame?
323
00:13:29,670 --> 00:13:30,670
Uncle Jingdong,
324
00:13:32,360 --> 00:13:33,440
after hearing what I said,
325
00:13:33,440 --> 00:13:35,000
if you still want to die,
326
00:13:36,240 --> 00:13:37,720
no one can stop you.
327
00:13:38,870 --> 00:13:40,030
Your life is
328
00:13:41,390 --> 00:13:42,720
yours to decide.
329
00:14:04,280 --> 00:14:04,960
Father.
330
00:14:06,840 --> 00:14:08,390
L-Let's go back.
331
00:14:10,320 --> 00:14:11,120
Zhengshen...
332
00:14:14,750 --> 00:14:17,210
Where did you get burned?
Let me check on you.
333
00:14:17,390 --> 00:14:18,000
I'm fine.
334
00:14:18,000 --> 00:14:18,960
Let me see.
335
00:14:18,960 --> 00:14:19,480
It's nothing.
336
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
Show me.
337
00:14:33,630 --> 00:14:34,510
Does it hurt?
338
00:14:35,360 --> 00:14:36,490
It doesn't, Father.
339
00:14:40,030 --> 00:14:42,480
Sorry, I've made you
340
00:14:42,600 --> 00:14:45,150
and your mother suffer.
341
00:14:46,270 --> 00:14:47,720
I apologize
342
00:14:48,790 --> 00:14:50,270
to both of you.
343
00:14:50,270 --> 00:14:50,730
Father.
344
00:14:51,720 --> 00:14:52,320
Father.
345
00:14:58,030 --> 00:14:59,240
Get up, Jingdong.
346
00:15:02,670 --> 00:15:03,440
Ying.
347
00:15:03,960 --> 00:15:04,790
Jingdong,
348
00:15:05,720 --> 00:15:07,780
since you returned from the capital,
349
00:15:08,790 --> 00:15:10,030
crippled
350
00:15:11,870 --> 00:15:13,870
and broken in spirit,
351
00:15:15,030 --> 00:15:16,830
I've been waiting day and night.
352
00:15:18,060 --> 00:15:20,060
I've been waiting for you to recover
353
00:15:20,240 --> 00:15:21,840
and pull yourself together.
354
00:15:23,550 --> 00:15:27,150
I've waited for the whole 13 years
for you to sober up.
355
00:15:28,840 --> 00:15:30,960
If you really leave us behind,
356
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
I will never let you go
357
00:15:33,670 --> 00:15:36,870
in this life, even if I
have to chase you to the underworld!
358
00:15:41,360 --> 00:15:46,120
It's my fault. I was wrong.
359
00:15:55,060 --> 00:15:58,490
[Li Ink]
360
00:16:06,320 --> 00:16:07,250
Uncle Jingdong,
361
00:16:08,440 --> 00:16:10,100
do you still want to die today?
362
00:16:11,480 --> 00:16:12,910
I've already died once.
363
00:16:14,600 --> 00:16:15,870
I can't die again.
364
00:16:17,630 --> 00:16:18,550
Zhen,
365
00:16:19,870 --> 00:16:22,130
I came here specifically to wait for you.
366
00:16:30,150 --> 00:16:31,480
After I woke up,
367
00:16:32,910 --> 00:16:33,910
Zhengshen
368
00:16:34,600 --> 00:16:36,120
told me everything
369
00:16:36,120 --> 00:16:38,250
that had happened in the past few days.
370
00:16:40,600 --> 00:16:42,060
You were right to scold me.
371
00:16:43,440 --> 00:16:44,360
Well scolded.
372
00:16:46,670 --> 00:16:48,120
Your words woke me up
373
00:16:50,120 --> 00:16:51,240
and brought me,
374
00:16:52,080 --> 00:16:53,740
a useless wreck, back to life.
375
00:17:04,589 --> 00:17:06,109
Uncle Jingdong, what are you doing?
376
00:17:06,109 --> 00:17:07,680
Get up quickly. Come on.
377
00:17:08,440 --> 00:17:09,349
Zhen,
378
00:17:10,780 --> 00:17:12,390
for all these years,
379
00:17:13,750 --> 00:17:16,480
I have treated you harshly
on various occasions.
380
00:17:17,960 --> 00:17:19,920
I owe you an apology.
381
00:17:21,440 --> 00:17:22,920
I was wrong.
382
00:17:25,069 --> 00:17:26,720
I made you suffer.
383
00:17:32,880 --> 00:17:35,280
When the Li family
was struck by a disaster,
384
00:17:35,480 --> 00:17:38,240
I should have been the one
to support the family.
385
00:17:39,160 --> 00:17:41,590
But I complained about everything,
386
00:17:42,480 --> 00:17:43,940
dwelled on my resentment,
387
00:17:44,720 --> 00:17:47,030
and left this whole mess to you.
388
00:17:48,920 --> 00:17:51,920
You were the one
who supported this family in my place.
389
00:17:53,000 --> 00:17:54,600
On behalf of the Sixth Branch
390
00:17:55,270 --> 00:17:56,350
and the Li family,
391
00:17:58,270 --> 00:17:59,680
thank you.
392
00:18:05,720 --> 00:18:06,850
It's all in the past.
393
00:18:08,550 --> 00:18:09,400
It's over now.
394
00:18:10,480 --> 00:18:11,070
Come on.
395
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
Sit down, please.
396
00:18:25,880 --> 00:18:27,590
Fate is cruel.
397
00:18:31,640 --> 00:18:32,640
Your father,
398
00:18:34,200 --> 00:18:36,000
Jingyuan, and Jingqi,
399
00:18:36,920 --> 00:18:38,110
were
400
00:18:39,310 --> 00:18:41,440
far superior to me
401
00:18:42,680 --> 00:18:44,830
in both talent and character.
402
00:18:47,440 --> 00:18:49,790
Yet I am the one who survived.
403
00:18:54,510 --> 00:18:57,880
I failed to support this family for them
404
00:19:00,000 --> 00:19:01,920
or secure this business.
405
00:19:05,160 --> 00:19:06,590
I let them down.
406
00:19:11,640 --> 00:19:12,680
Uncle Jingdong,
407
00:19:13,790 --> 00:19:15,200
you can't say that.
408
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
The past few days,
409
00:19:17,200 --> 00:19:19,750
I've visited all the regular clients
410
00:19:19,750 --> 00:19:20,920
of Li Ink.
411
00:19:21,240 --> 00:19:22,640
They all praised us,
412
00:19:23,000 --> 00:19:25,440
saying the quality of our ink is stable,
413
00:19:25,830 --> 00:19:28,680
and the delivery dates
have never been delayed.
414
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Over the years,
415
00:19:30,790 --> 00:19:33,510
you have been overseeing the ink delivery.
416
00:19:34,070 --> 00:19:36,680
You have supported this family very well.
417
00:19:36,680 --> 00:19:37,920
Not at all.
418
00:19:40,550 --> 00:19:43,440
I know exactly what I am capable of.
419
00:19:43,680 --> 00:19:45,400
Everyone has their own expertise.
420
00:19:45,400 --> 00:19:46,490
To maintain an ink workshop,
421
00:19:46,490 --> 00:19:48,930
relying solely on ink-making is
absolutely not enough.
422
00:19:48,930 --> 00:19:51,580
You also need
to deal with those ink merchants.
423
00:19:51,830 --> 00:19:54,200
In the past few days,
as the acting manager of the family,
424
00:19:54,200 --> 00:19:57,530
I have already seen
how unfathomable the business realm is.
425
00:19:57,830 --> 00:19:59,200
So, Uncle Jingdong,
426
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
don't underestimate yourself.
427
00:20:02,640 --> 00:20:03,440
Now,
428
00:20:03,720 --> 00:20:05,960
the Tribute Ink selection is approaching.
429
00:20:05,960 --> 00:20:07,780
During the few days you were in a coma,
430
00:20:07,780 --> 00:20:09,510
Eldest Aunt handed this matter
431
00:20:09,680 --> 00:20:11,000
over to me to decide.
432
00:20:12,310 --> 00:20:13,270
But I know
433
00:20:13,960 --> 00:20:15,590
you've put years of effort into it
434
00:20:15,590 --> 00:20:18,850
through countless bitter winters
and scorching summers.
435
00:20:19,260 --> 00:20:20,790
So, regarding this matter,
436
00:20:21,550 --> 00:20:23,810
I can't make the decision on your behalf.
437
00:20:31,730 --> 00:20:36,770
[Invitation to the Ink Worship Ceremony]
438
00:20:37,350 --> 00:20:39,480
Lord Yan is holding
the ink worship ceremony.
439
00:20:39,480 --> 00:20:42,610
Has the Li family decided
whether to participate or not?
440
00:20:44,240 --> 00:20:45,370
I don't know either.
441
00:20:46,070 --> 00:20:47,350
But I guess
442
00:20:48,270 --> 00:20:49,000
they will.
443
00:20:49,320 --> 00:20:51,030
Li Ink has suffered disasters
over and over again,
444
00:20:51,030 --> 00:20:52,550
and it's a troubled time.
445
00:20:53,110 --> 00:20:55,000
Under such circumstances,
446
00:20:55,050 --> 00:20:57,450
if she still holds on without withdrawing,
447
00:20:57,960 --> 00:21:00,440
then Zhen really has guts.
448
00:21:02,880 --> 00:21:05,590
It is precisely because
of the repeated blows Li Ink has suffered
449
00:21:05,590 --> 00:21:06,750
and their low morale
450
00:21:06,960 --> 00:21:08,890
that I guess she will participate.
451
00:21:09,070 --> 00:21:10,310
This is exactly the perfect time
452
00:21:10,310 --> 00:21:12,440
to get everyone in Li Ink united as one.
453
00:21:13,440 --> 00:21:14,840
You really know her well.
454
00:21:16,880 --> 00:21:18,440
Sister.
455
00:21:19,310 --> 00:21:20,400
Fine.
456
00:21:20,400 --> 00:21:21,860
I won't tease you anymore.
457
00:21:29,160 --> 00:21:31,790
The invitation
to the Chen family's ink testing event?
458
00:21:31,790 --> 00:21:33,110
I heard that the Chen family
459
00:21:33,110 --> 00:21:34,680
also has a peerless ink this time
460
00:21:34,680 --> 00:21:36,720
to participate
in the Tribute Ink selection.
461
00:21:36,720 --> 00:21:37,510
So, Sister,
462
00:21:37,880 --> 00:21:40,640
as long as we invest
in both the Li and Chen Ink Workshops,
463
00:21:38,190 --> 00:21:39,740
[Dear Madam Wang]
[From Chen Ink, Chen Jiru]
464
00:21:40,640 --> 00:21:42,840
our chances of winning will be greater.
465
00:21:43,000 --> 00:21:46,110
This way, it won't delay
the important military supplies.
466
00:21:46,110 --> 00:21:47,770
So I'd like to ask you, Sister,
467
00:21:47,920 --> 00:21:49,450
to invest in the Chen family
468
00:21:49,590 --> 00:21:50,550
in your name.
469
00:21:51,400 --> 00:21:52,330
I will pay for it.
470
00:21:59,620 --> 00:22:01,310
You've considered it
471
00:22:01,790 --> 00:22:03,200
quite thoroughly.
472
00:22:05,440 --> 00:22:06,960
Okay, don't worry.
473
00:22:07,410 --> 00:22:08,540
I will do my best.
474
00:22:08,920 --> 00:22:10,200
But if we do this,
475
00:22:11,920 --> 00:22:13,720
how will you explain it to Li Ink?
476
00:22:16,590 --> 00:22:17,680
It's my duty.
477
00:22:17,850 --> 00:22:20,450
I believe Li Zhen will understand me.
478
00:22:21,870 --> 00:22:23,150
It's just that
479
00:22:23,240 --> 00:22:25,040
she will be under more pressure.
480
00:22:25,280 --> 00:22:28,370
[The memorial tablet
of my late father, Li Jinhe]
481
00:22:38,350 --> 00:22:41,510
Today is an auspicious day.
482
00:22:41,960 --> 00:22:44,480
We set up an altar for ink worship.
483
00:22:45,350 --> 00:22:49,110
Anyone wishing to participate
in the Tribute Ink selection
484
00:22:49,480 --> 00:22:50,940
must present the document
485
00:22:51,680 --> 00:22:53,810
and bow to the Founder's Black Banner.
486
00:23:16,220 --> 00:23:18,390
[Li Ink's Participation Document
for the Tribute Ink]
487
00:23:30,790 --> 00:23:33,190
No one
from the Li family is participating.
488
00:23:33,540 --> 00:23:35,270
It is considered a withdrawal.
489
00:23:37,440 --> 00:23:38,590
I hereby announce
490
00:23:39,410 --> 00:23:42,410
that it is now the auspicious time!
491
00:23:42,440 --> 00:23:44,170
Start the funeral procession!
492
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Father!
493
00:23:53,350 --> 00:23:56,200
Please rest in peace!
494
00:24:06,490 --> 00:24:08,840
Lift the coffin!
495
00:24:09,830 --> 00:24:11,310
Hold on, Lord Yan!
496
00:24:18,880 --> 00:24:20,280
Please hold on, Lord Yan.
497
00:24:20,680 --> 00:24:21,920
The auspicious time hasn't arrived.
498
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
Please wait a moment, Lord Yan.
499
00:24:25,450 --> 00:24:27,650
Master Qi, what do you mean by this?
500
00:24:28,750 --> 00:24:30,960
It is currently the Xinwei hour.
501
00:24:31,350 --> 00:24:34,680
Xin represents Yin Gold,
and Wei represents Yin Earth.
502
00:24:34,920 --> 00:24:37,510
Xinwei means Earth generates Gold.
503
00:24:37,960 --> 00:24:39,790
Mutual generation is auspicious.
504
00:24:39,790 --> 00:24:41,350
It is indeed the auspicious hour.
505
00:24:41,350 --> 00:24:42,920
You're right, Lord Yan.
506
00:24:43,270 --> 00:24:44,480
From heaven's perspective,
507
00:24:44,480 --> 00:24:46,610
the Xinwei hour is an auspicious time.
508
00:24:46,720 --> 00:24:50,240
But for the ink, it is not.
509
00:24:53,310 --> 00:24:54,750
You are here today
510
00:24:55,350 --> 00:24:57,110
for ink worship.
511
00:24:57,510 --> 00:24:59,240
And the ink's element is Water.
512
00:24:59,580 --> 00:25:00,820
But the Xinwei hour
513
00:25:00,880 --> 00:25:02,540
contains an element of Earth.
514
00:25:02,540 --> 00:25:05,240
Earth restrains Water.
Mutual restraint is dangerous
515
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
and detrimental to the ink.
516
00:25:06,640 --> 00:25:07,720
I hold the view
517
00:25:08,400 --> 00:25:11,200
that the Renshen hour is
the true auspicious time.
518
00:25:14,320 --> 00:25:16,210
Besides, Lord Yan,
519
00:25:16,360 --> 00:25:18,550
the Tribute Ink selection is
of great significance.
520
00:25:18,550 --> 00:25:19,640
I said this
521
00:25:19,720 --> 00:25:24,510
in the hope that the ink worship ceremony
could be timed
522
00:25:24,760 --> 00:25:26,160
and executed perfectly.
523
00:25:26,160 --> 00:25:28,750
I hope you will think twice, Lord Yan.
524
00:25:31,450 --> 00:25:34,200
Master Qi has got a point.
525
00:25:35,110 --> 00:25:37,440
Then everyone from the ink workshops and I
526
00:25:37,790 --> 00:25:39,030
will wait here for a while?
527
00:25:39,030 --> 00:25:43,090
Thank you for considering things
for the Huizhou ink industry, Lord Yan.
528
00:25:45,120 --> 00:25:46,860
My Lord, the Xinwei ink worship
was specifically calculated
529
00:25:46,860 --> 00:25:49,240
by some fortune-teller
hired by the Literary Association.
530
00:25:49,240 --> 00:25:50,680
You can't trust
531
00:25:50,680 --> 00:25:52,000
Qi Jiu's one-sided claim.
532
00:25:52,000 --> 00:25:54,440
Just now, every family
has presented their documents.
533
00:25:54,440 --> 00:25:57,840
If the ink worship ceremony is delayed
or interrupted again,
534
00:25:58,310 --> 00:26:01,040
I'm afraid the Founding Master
will be offended.
535
00:26:05,160 --> 00:26:05,960
Lord Yan.
536
00:26:06,000 --> 00:26:08,160
It is the auspicious time!
537
00:26:08,750 --> 00:26:10,350
Beat the drums!
538
00:26:22,310 --> 00:26:23,510
Bow!
539
00:26:24,920 --> 00:26:26,240
Kneel!
540
00:26:27,270 --> 00:26:28,640
Prostrate!
541
00:26:31,160 --> 00:26:32,470
Rise!
542
00:26:33,840 --> 00:26:35,690
The ceremony is complete!
543
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
The Li family is late, sorry.
544
00:26:53,200 --> 00:26:53,960
Lord Yan,
545
00:26:54,450 --> 00:26:57,000
today is my father's funeral. So we're
late as the Li family's participants.
546
00:26:57,000 --> 00:26:58,110
Please,
547
00:26:58,680 --> 00:26:59,810
forgive us, my lord.
548
00:27:00,790 --> 00:27:02,030
In this case,
549
00:27:02,440 --> 00:27:06,770
the Li family doesn't intend to withdraw
from the Tribute Ink selection, huh?
550
00:27:06,830 --> 00:27:07,510
Indeed.
551
00:27:07,950 --> 00:27:09,350
Li Ink will participate.
552
00:27:10,960 --> 00:27:12,890
That's what I've been waiting for.
553
00:27:13,440 --> 00:27:14,640
Li Ink
554
00:27:15,030 --> 00:27:17,400
treats ink
with utmost passion and sincerity.
555
00:27:17,400 --> 00:27:18,830
Despite myriad difficulties,
556
00:27:18,830 --> 00:27:20,230
you will never back down.
557
00:27:34,550 --> 00:27:36,030
Bow!
558
00:27:38,270 --> 00:27:39,510
Kneel!
559
00:27:42,720 --> 00:27:44,030
Prostrate!
560
00:27:46,310 --> 00:27:47,640
Rise!
561
00:27:51,400 --> 00:27:52,640
Prostrate!
562
00:27:56,270 --> 00:27:57,510
Rise!
563
00:28:03,200 --> 00:28:04,400
Bow!
564
00:28:07,790 --> 00:28:09,160
Rise!
565
00:28:11,640 --> 00:28:13,540
The ceremony is complete!
566
00:28:25,440 --> 00:28:26,370
Uncle Jingdong,
567
00:28:26,520 --> 00:28:28,830
I've placed all your unburnt ink clumps
568
00:28:29,000 --> 00:28:30,480
right here for you.
569
00:28:30,590 --> 00:28:32,510
Manager Shao and Zhengshen
570
00:28:32,640 --> 00:28:33,960
helped gather them.
571
00:28:36,160 --> 00:28:36,790
Have a seat.
572
00:28:36,790 --> 00:28:37,400
Okay.
573
00:28:39,830 --> 00:28:43,200
These are all useless things.
574
00:28:44,550 --> 00:28:46,150
Thank you for your hard work.
575
00:28:51,240 --> 00:28:52,720
Using almonds as a preservative
576
00:28:52,720 --> 00:28:54,650
and adding borneol for fragrance,
577
00:28:54,750 --> 00:28:55,680
what a good idea.
578
00:28:57,550 --> 00:28:59,200
This ink is truly great.
579
00:28:59,590 --> 00:29:00,480
Zhen,
580
00:29:01,720 --> 00:29:03,440
I only knew before
581
00:29:03,640 --> 00:29:06,040
that you were very talented in ink-making.
582
00:29:06,160 --> 00:29:07,550
I didn't expect you to have reached
583
00:29:07,550 --> 00:29:10,550
the level of knowing the components
just by smelling.
584
00:29:11,030 --> 00:29:12,030
I was thinking,
585
00:29:13,820 --> 00:29:17,160
perhaps we should use Fu Jin Ink
for the Tribute Ink selection.
586
00:29:17,160 --> 00:29:19,110
It has already gained a reputation
587
00:29:19,240 --> 00:29:22,000
and cured Lord Yan's daughter.
588
00:29:22,030 --> 00:29:23,030
Uncle Jingdong,
589
00:29:23,310 --> 00:29:25,000
my Fu Jin Ink is a medicinal ink.
590
00:29:25,000 --> 00:29:27,270
It might not be suitable
for the Tribute Ink selection.
591
00:29:27,270 --> 00:29:28,110
Besides,
592
00:29:28,200 --> 00:29:29,790
you've put so much effort
593
00:29:29,790 --> 00:29:30,920
into this pine soot ink.
594
00:29:30,920 --> 00:29:32,450
How can you give up halfway?
595
00:29:35,830 --> 00:29:37,240
Let's refine it together.
596
00:29:37,240 --> 00:29:40,040
I believe it will definitely
turn out even better.
597
00:29:47,680 --> 00:29:48,550
Zhen,
598
00:29:49,920 --> 00:29:50,960
take this.
599
00:29:53,270 --> 00:29:54,270
What's this?
600
00:29:54,880 --> 00:29:57,270
This is the ink recipe
for top-grade pine soot ink
601
00:29:57,270 --> 00:29:59,350
collected by us, the Sixth Branch.
602
00:30:04,680 --> 00:30:06,210
By longstanding family rules,
603
00:30:06,210 --> 00:30:07,680
the ink recipe must not be passed
to outsiders.
604
00:30:07,680 --> 00:30:10,610
It is the foundation
of the ink workshop's survival.
605
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Uncle Jingdong,
606
00:30:12,270 --> 00:30:14,440
after all,
I haven't returned to the clan yet.
607
00:30:14,440 --> 00:30:15,510
This is inappropriate.
608
00:30:15,510 --> 00:30:17,960
If I say it's appropriate, then it is.
609
00:30:19,270 --> 00:30:21,960
Since you've let go of past grudges,
610
00:30:22,550 --> 00:30:24,830
how can I still be selfish?
611
00:30:26,030 --> 00:30:27,030
Besides,
612
00:30:27,160 --> 00:30:28,720
this ink recipe
613
00:30:29,070 --> 00:30:30,920
has become my inner demon,
614
00:30:31,000 --> 00:30:32,600
doing me more harm than good.
615
00:30:32,880 --> 00:30:35,110
If you can draw inspiration from it
616
00:30:35,270 --> 00:30:37,110
and add brilliance to the new ink,
617
00:30:37,110 --> 00:30:39,370
that would be a great blessing for Li Ink.
618
00:30:40,070 --> 00:30:43,310
If your Seventh Grandmother were awake,
619
00:30:44,130 --> 00:30:46,570
she would definitely support my decision.
620
00:30:52,000 --> 00:30:53,070
I promise I will
621
00:30:53,790 --> 00:30:54,790
give it my all.
622
00:31:03,490 --> 00:31:05,390
[Ink-Mixing Area]
623
00:31:10,920 --> 00:31:12,320
Please give it to me, sir.
624
00:31:12,370 --> 00:31:13,680
Come on, look.
625
00:31:13,720 --> 00:31:15,310
Didn't he just sweep it?
626
00:31:15,400 --> 00:31:16,640
Now there's none left.
627
00:31:16,640 --> 00:31:18,270
Put it back on again.
628
00:31:29,860 --> 00:31:31,820
No, it's still too thin.
629
00:31:31,850 --> 00:31:32,850
Make it thicker.
630
00:31:33,110 --> 00:31:34,440
T-This isn't that hard.
631
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
It's pretty much like making pills.
632
00:31:38,110 --> 00:31:39,000
Shut up,
633
00:31:39,000 --> 00:31:40,530
or I'll hit you with my cane.
634
00:31:40,790 --> 00:31:43,640
Dad, I'll go practice ink-mixing again.
635
00:31:43,790 --> 00:31:44,920
I'll go practice it.
636
00:31:46,270 --> 00:31:47,270
You can keep burning.
637
00:31:47,270 --> 00:31:49,070
The oil soot hasn't stopped yet.
638
00:32:12,160 --> 00:32:13,090
Uncle Jingdong,
639
00:32:14,310 --> 00:32:15,720
I think we succeeded.
640
00:32:19,750 --> 00:32:21,440
Miss Li Zhen, Master,
641
00:32:21,640 --> 00:32:23,600
the Chen family sent an invitation
to the ink testing event,
642
00:32:23,600 --> 00:32:26,400
saying they've finalized
the ink for submission.
643
00:32:41,750 --> 00:32:42,480
Qi Jiu,
644
00:32:42,750 --> 00:32:44,790
Cuiqiao is also here.
645
00:32:45,460 --> 00:32:46,970
Did she invest in Chen Ink?
646
00:32:47,510 --> 00:32:48,110
Yes.
647
00:32:48,510 --> 00:32:49,830
I asked her to do it.
648
00:32:53,720 --> 00:32:54,920
Doing business needs
649
00:32:55,550 --> 00:32:57,210
to play both sides sometimes.
650
00:33:00,240 --> 00:33:02,240
It's just a deal. Just for business.
651
00:33:06,270 --> 00:33:07,930
This ink is indeed brilliant.
652
00:33:08,030 --> 00:33:11,030
This ink is bright but not gaudy,
653
00:33:11,510 --> 00:33:13,480
with distinct layers.
654
00:33:14,440 --> 00:33:15,640
The lingering charm
655
00:33:16,350 --> 00:33:17,790
is indescribable.
656
00:33:17,920 --> 00:33:18,980
Third Master Chen,
657
00:33:19,000 --> 00:33:22,480
your Chen family successfully produced
this lacquer-soot ink
658
00:33:22,480 --> 00:33:25,960
of such an extraordinary quality
before the Tribute Ink selection.
659
00:33:25,960 --> 00:33:27,510
It's truly not easy.
660
00:33:27,510 --> 00:33:29,160
You flatter us, my lord.
661
00:33:29,550 --> 00:33:30,680
We're flattered.
662
00:33:34,240 --> 00:33:35,160
Master Li.
663
00:33:37,270 --> 00:33:37,750
My lord.
664
00:33:37,750 --> 00:33:38,960
Come here.
665
00:33:39,350 --> 00:33:42,400
Check out this lacquer-soot ink
from the Chen family.
666
00:33:42,660 --> 00:33:45,700
See which one is better
compared to your Li family's
667
00:33:46,070 --> 00:33:47,750
ancient lacquer-soot ink.
668
00:33:48,830 --> 00:33:49,480
Yes.
669
00:34:13,630 --> 00:34:14,360
My lord,
670
00:34:16,480 --> 00:34:17,360
this ink...
671
00:34:18,630 --> 00:34:19,480
My lord,
672
00:34:20,400 --> 00:34:23,550
Hui Ink has not been listed
among all the trades since ancient times,
673
00:34:23,550 --> 00:34:25,000
but it holds a high status.
674
00:34:25,000 --> 00:34:27,710
All matters in the ink industry are always
managed by the Literary Association.
675
00:34:27,710 --> 00:34:29,770
Master ink makers are also scholars.
676
00:34:30,590 --> 00:34:31,650
And in literature,
677
00:34:32,000 --> 00:34:33,280
there is no absolute first place.
678
00:34:33,280 --> 00:34:35,000
The same goes for ink.
679
00:34:36,070 --> 00:34:36,960
I think,
680
00:34:37,070 --> 00:34:38,880
for every master ink maker,
681
00:34:39,000 --> 00:34:41,590
the ink they make themselves
682
00:34:41,670 --> 00:34:43,400
must rank first in their hearts.
683
00:34:43,400 --> 00:34:45,800
Just as the ancient lacquer-soot ink
of the Li family
684
00:34:45,800 --> 00:34:47,920
definitely ranks first in the hearts
685
00:34:48,320 --> 00:34:49,719
of Uncle Jingdong and me.
686
00:34:50,800 --> 00:34:52,330
Am I right, Uncle Jingdong?
687
00:34:54,489 --> 00:34:56,230
And this piece of ink from the Chen family
688
00:34:56,230 --> 00:34:58,590
must also be the first in the hearts
689
00:34:58,840 --> 00:35:00,760
of Third Grandfather Chen
and Uncle Junshan.
690
00:35:00,760 --> 00:35:01,890
Third Grandfather,
691
00:35:01,920 --> 00:35:03,380
does what I say make sense?
692
00:35:05,030 --> 00:35:06,510
Yes, it makes sense.
693
00:35:06,610 --> 00:35:09,020
What an eloquent girl!
694
00:35:14,280 --> 00:35:15,070
Lord Yan,
695
00:35:15,280 --> 00:35:16,340
Third Master Chen,
696
00:35:16,340 --> 00:35:19,140
since everyone is so interested
in this Cloud Ink,
697
00:35:19,280 --> 00:35:21,400
can we try this ink ourselves
698
00:35:21,480 --> 00:35:22,740
to see its brilliance?
699
00:35:23,360 --> 00:35:25,420
What do you think, Third Master Chen?
700
00:35:25,600 --> 00:35:27,550
You are all peers in the ink industry.
701
00:35:27,550 --> 00:35:28,710
Please feel free to give it a try.
702
00:35:28,710 --> 00:35:30,440
It's my honor.
703
00:35:30,840 --> 00:35:32,190
Thank you, Third Master Chen.
704
00:35:32,190 --> 00:35:32,820
Please.
705
00:35:43,960 --> 00:35:45,620
Clouds gather around the sun.
706
00:35:45,760 --> 00:35:47,150
The ink lives up to its name.
707
00:35:47,150 --> 00:35:48,630
Its color is as deep as the night,
708
00:35:48,630 --> 00:35:51,110
and its luster is as smooth as jade.
709
00:35:51,440 --> 00:35:52,280
Nice ink.
710
00:35:52,780 --> 00:35:54,180
It's really amazing ink.
711
00:35:55,670 --> 00:35:57,130
Eldest Young Master Tian,
712
00:35:57,200 --> 00:35:58,730
then I would also like to ask
713
00:35:59,110 --> 00:36:00,960
when I will have the honor to see
714
00:36:00,960 --> 00:36:03,510
the Tian family's ink for submission?
715
00:36:03,760 --> 00:36:04,510
Lord Yan,
716
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
this is the newly made Styrax Ink
from the Tian family,
717
00:36:10,030 --> 00:36:11,670
which we intend
to submit for the Tribute Ink selection.
718
00:36:11,670 --> 00:36:12,710
Please evaluate it, my lord.
719
00:36:12,630 --> 00:36:13,660
[Styrax]
720
00:36:23,400 --> 00:36:24,460
Third Master Chen.
721
00:36:31,670 --> 00:36:32,430
Madam Wang.
722
00:36:36,030 --> 00:36:37,490
Eldest Young Master Tian,
723
00:36:37,550 --> 00:36:39,080
forgive me for being blunt.
724
00:36:39,760 --> 00:36:42,550
One of the standards
725
00:36:43,480 --> 00:36:47,280
for an excellent ink stick is
a pure scent.
726
00:36:47,480 --> 00:36:48,710
This ink
727
00:36:49,150 --> 00:36:50,400
has a vulgar scent
728
00:36:50,760 --> 00:36:52,510
and is made from complicated materials.
729
00:36:52,510 --> 00:36:55,590
Compared to the Chen family's Cloud Ink,
730
00:36:55,760 --> 00:36:57,630
it is inferior, I'm afraid.
731
00:37:00,320 --> 00:37:02,250
You are absolutely right, my lord.
732
00:37:02,840 --> 00:37:04,880
The Chen Ink has such a profound heritage.
733
00:37:04,880 --> 00:37:06,480
Our Tian family's Styrax Ink
734
00:37:06,840 --> 00:37:08,570
only looks good on the surface,
735
00:37:08,760 --> 00:37:10,690
but it's nowhere near good enough.
736
00:37:11,190 --> 00:37:12,190
I am so ashamed.
737
00:37:28,230 --> 00:37:29,000
Zhen,
738
00:37:29,800 --> 00:37:32,470
Tian Benchang is a cunning man.
739
00:37:33,070 --> 00:37:34,550
I guess the Styrax Ink he brought out
740
00:37:34,550 --> 00:37:37,680
at the ink testing event just now was
just a distraction.
741
00:37:38,510 --> 00:37:40,030
Given Tian Benchang's tricks,
742
00:37:40,030 --> 00:37:41,830
he definitely has a backup plan.
743
00:37:47,630 --> 00:37:48,360
Zhen,
744
00:37:48,880 --> 00:37:50,880
although I don't know how to make ink,
745
00:37:50,880 --> 00:37:51,550
I have...
746
00:37:51,710 --> 00:37:53,440
still evaluated various inks.
747
00:37:53,880 --> 00:37:56,670
The Chen family's Cloud Ink we saw
at the ink testing event just now
748
00:37:56,670 --> 00:37:58,530
was truly out of my expectations,
749
00:37:58,920 --> 00:38:00,650
showing great momentum to win.
750
00:38:01,030 --> 00:38:02,030
Are you really
751
00:38:02,280 --> 00:38:05,140
not going to submit the Fu Jin Ink
for the selection?
752
00:38:06,840 --> 00:38:07,880
In my opinion,
753
00:38:08,190 --> 00:38:10,850
the Fu Jin Ink
can only represent me personally.
754
00:38:11,110 --> 00:38:12,280
Yet the pine soot ink is
755
00:38:12,280 --> 00:38:14,880
the ink
that can truly represent the Li family.
756
00:38:15,280 --> 00:38:16,110
Moreover,
757
00:38:16,150 --> 00:38:18,150
in the current situation,
whether for Uncle Jingdong
758
00:38:18,150 --> 00:38:19,480
or the Li family,
759
00:38:20,030 --> 00:38:23,030
pulling it off together matters more
than the result.
760
00:38:23,730 --> 00:38:25,440
So, for this Tribute Ink selection,
761
00:38:25,440 --> 00:38:27,070
our Li family must participate,
762
00:38:27,070 --> 00:38:30,150
and we must use the ink
made by Uncle Jingdong.
763
00:38:30,760 --> 00:38:31,670
Only in this way
764
00:38:32,190 --> 00:38:33,440
can our Li family
765
00:38:33,960 --> 00:38:35,710
really get over it and move on.
766
00:38:36,550 --> 00:38:38,210
And the hearts of the Li family
767
00:38:38,230 --> 00:38:39,920
can start beating again.
768
00:38:40,800 --> 00:38:41,590
I see.
769
00:38:42,360 --> 00:38:45,320
Looks like you are
more insightful than I am.
770
00:38:48,110 --> 00:38:49,170
But what about you?
771
00:38:49,620 --> 00:38:50,940
You invested in our Li Ink
772
00:38:50,940 --> 00:38:53,070
to secure military funds for Marshal Qi.
773
00:38:53,070 --> 00:38:54,280
But this time,
774
00:38:54,920 --> 00:38:57,500
no one knows
who will win the Tribute Ink right.
775
00:38:57,500 --> 00:38:58,730
Aren't you afraid?
776
00:38:58,760 --> 00:38:59,590
It's okay.
777
00:38:59,710 --> 00:39:01,640
It's the same if Chen Ink is chosen.
778
00:39:05,670 --> 00:39:06,320
No, no.
779
00:39:06,920 --> 00:39:09,280
Don't get me wrong. I didn't mean that.
780
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
I heard it clearly.
781
00:39:10,840 --> 00:39:12,190
That's exactly what you meant.
782
00:39:12,190 --> 00:39:13,150
You mean
783
00:39:13,150 --> 00:39:15,080
our Li Ink is not as good as Chen Ink.
784
00:39:15,160 --> 00:39:16,200
In that case,
785
00:39:16,230 --> 00:39:17,000
why don't you
786
00:39:17,360 --> 00:39:19,510
withdraw your shares from Li Ink
787
00:39:20,320 --> 00:39:22,320
and invest all the money in Chen Ink?
788
00:39:22,800 --> 00:39:23,760
No, no.
789
00:39:24,030 --> 00:39:26,110
Do not misunderstand me.
790
00:39:26,280 --> 00:39:28,150
A gentleman's word is his bond.
791
00:39:28,320 --> 00:39:29,670
And I've said before,
792
00:39:29,920 --> 00:39:31,840
it doesn't matter
even if you don't participate,
793
00:39:31,840 --> 00:39:34,070
because what I value is you, Zhen.
794
00:39:34,590 --> 00:39:35,480
Let me see.
795
00:39:36,030 --> 00:39:38,480
So this is what a gentleman looks like?
796
00:39:40,920 --> 00:39:42,150
Then take a closer look.
797
00:39:42,150 --> 00:39:44,190
A gentleman looks exactly like me.
798
00:39:48,880 --> 00:39:49,630
Zhen,
799
00:39:50,280 --> 00:39:51,760
it's still not too late
800
00:39:54,440 --> 00:39:55,640
to change the ink now.
801
00:39:57,320 --> 00:39:58,280
Uncle Jingdong,
802
00:39:58,760 --> 00:39:59,840
do you think
803
00:40:00,280 --> 00:40:02,080
there is a problem with this ink?
804
00:40:03,280 --> 00:40:04,480
Our ink
805
00:40:05,360 --> 00:40:07,000
is of excellent quality.
806
00:40:07,710 --> 00:40:09,770
But the only thing special about it is
807
00:40:10,630 --> 00:40:11,920
its deep black color.
808
00:40:12,480 --> 00:40:15,880
It's nowhere as good
as the Chen family's lacquer-soot ink.
809
00:40:17,150 --> 00:40:19,230
Let's change it to your Fu Jin Ink.
810
00:40:21,230 --> 00:40:23,880
Today, Tian Benchang was praising
the Chen Ink and belittling the Li Ink.
811
00:40:23,880 --> 00:40:26,360
He just attempted
to dampen our Li family's morale.
812
00:40:26,360 --> 00:40:27,320
Ignore him.
813
00:40:29,110 --> 00:40:31,030
But what he said is true.
814
00:40:31,280 --> 00:40:32,320
Uncle Jingdong,
815
00:40:32,400 --> 00:40:34,060
my Fu Jin Ink is medicinal ink.
816
00:40:34,270 --> 00:40:35,480
Let's not mention
817
00:40:35,590 --> 00:40:38,490
whether it complies with the rules
for the Tribute Ink selection.
818
00:40:38,490 --> 00:40:40,190
Even if we submit it for the selection,
819
00:40:40,190 --> 00:40:41,440
it might not win.
820
00:40:41,840 --> 00:40:43,550
But your pine soot ink
821
00:40:43,840 --> 00:40:45,110
is black enough,
822
00:40:45,360 --> 00:40:46,880
marking the original intention
of ink-making,
823
00:40:46,880 --> 00:40:49,880
completing the simplest thing
to the extreme extent.
824
00:40:50,150 --> 00:40:53,150
It's the most suitable
for the Ink Tribute selection.
825
00:40:54,070 --> 00:40:55,150
Do you still remember
826
00:40:55,150 --> 00:40:56,480
the ink you and my father
827
00:40:56,840 --> 00:40:58,700
made together for the first time?
828
00:41:01,880 --> 00:41:02,670
Jingfu,
829
00:41:02,780 --> 00:41:05,470
[Young Li Jingdong]
830
00:41:02,840 --> 00:41:05,360
what's so special about this ink of ours?
831
00:41:05,480 --> 00:41:07,360
Its color is black enough.
832
00:41:05,560 --> 00:41:07,280
[Young Li Jingfu]
833
00:41:07,670 --> 00:41:09,400
Do you still remember when we went to ask
834
00:41:09,400 --> 00:41:12,630
the scholars and tutors in the studies
along the Xuefu Street,
835
00:41:12,630 --> 00:41:14,070
as well as the shopkeeper
836
00:41:14,150 --> 00:41:16,210
of Sibao Restaurant on Sibao Street?
837
00:41:16,400 --> 00:41:17,190
Yes, I do.
838
00:41:17,440 --> 00:41:19,240
The students in the studies said
839
00:41:19,400 --> 00:41:20,670
that normally, when they used ink,
840
00:41:20,670 --> 00:41:22,190
it faded as they wrote.
841
00:41:22,360 --> 00:41:23,960
They always had to distract themselves
to grind more,
842
00:41:23,960 --> 00:41:25,480
which affected their concentration.
843
00:41:25,480 --> 00:41:26,440
The shopkeeper said
844
00:41:26,440 --> 00:41:28,360
he rarely used ink on Xuan paper.
845
00:41:28,440 --> 00:41:31,240
He often just jotted things down
on scratch paper.
846
00:41:31,360 --> 00:41:32,280
When in a hurry,
847
00:41:32,400 --> 00:41:35,760
he even wrote on his palms or arms.
848
00:41:35,960 --> 00:41:39,710
So, ink needs to be black enough
to be useful.
849
00:41:45,110 --> 00:41:46,480
Why did I forget?
850
00:41:48,670 --> 00:41:50,330
It turns out that this idea was
851
00:41:50,670 --> 00:41:52,150
planted in my head long ago
852
00:41:52,630 --> 00:41:54,320
by Jingfu.
853
00:41:57,590 --> 00:41:58,710
This ink
854
00:41:59,590 --> 00:42:01,630
carries my father's original intention,
855
00:42:01,630 --> 00:42:02,760
your persistence,
856
00:42:03,320 --> 00:42:05,650
the techniques my grandfather taught me,
857
00:42:05,840 --> 00:42:09,030
and the spirit passed down
through generations of Li Ink—
858
00:42:09,030 --> 00:42:11,670
embrace simplicity and benefit the world.
859
00:42:13,000 --> 00:42:14,280
But my Fu Jin Ink
860
00:42:14,510 --> 00:42:15,770
can only heal the body,
861
00:42:16,550 --> 00:42:18,230
while your pine soot ink
862
00:42:18,510 --> 00:42:20,070
represents the unity
863
00:42:20,070 --> 00:42:21,320
of the entire Li family.
864
00:42:21,320 --> 00:42:22,800
Furthermore, it's the supreme ink
865
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
that Li Ink can present for now.
866
00:42:25,280 --> 00:42:27,740
It's perfect
for the Tribute Ink selection.
867
00:42:29,190 --> 00:42:31,510
Uncle Jingdong, you made this ink.
868
00:42:33,000 --> 00:42:34,360
Please give it a name.
869
00:42:36,070 --> 00:42:36,880
Zhen,
870
00:42:37,670 --> 00:42:39,150
you should be the one
871
00:42:39,440 --> 00:42:40,670
naming this ink,
872
00:42:41,030 --> 00:42:43,190
because you are the most qualified.
873
00:42:45,800 --> 00:42:46,400
Okay.
874
00:42:58,400 --> 00:42:59,550
"Origin Ink."
875
00:43:01,960 --> 00:43:02,630
Good.
55781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.