All language subtitles for The Great OMalley 1937-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,395 --> 00:01:03,612 Find that half-baked news-hawk Pinky Holden. 2 00:01:03,954 --> 00:01:05,096 Pinky Holden? 3 00:01:05,974 --> 00:01:07,832 He is right here. Yes, sir. 4 00:01:09,006 --> 00:01:10,443 The Captain wants to see you. 5 00:01:10,738 --> 00:01:12,789 It looks like I'm going to get a special story. 6 00:01:15,695 --> 00:01:16,845 Come in. 7 00:01:17,606 --> 00:01:19,459 Nos morituri te salutamus. 8 00:01:19,778 --> 00:01:21,393 In case your Latin is a bit rusty. 9 00:01:22,187 --> 00:01:24,203 'We, who are about to die, salute you'. 10 00:01:24,521 --> 00:01:26,561 Sit down. I want to read you something. 11 00:01:28,013 --> 00:01:31,382 'Jackson Street yesterday was the scene of a stirring battle between officer ..' 12 00:01:31,583 --> 00:01:34,891 'James Aloysius O'Malley, the blue-eyed terror of the 7th Precinct'. 13 00:01:35,736 --> 00:01:39,340 'And Signora Theresa Bacciagalupe, housewife and amateur horticulturist'. 14 00:01:40,106 --> 00:01:42,175 'Who weighed in at 310 pounds'. 15 00:01:43,217 --> 00:01:45,231 'The police officer objected to the flowerpots ..' 16 00:01:45,411 --> 00:01:48,941 'Which Miss Signora had placed on her fire escape to brighten her drab view'. 17 00:01:49,984 --> 00:01:52,354 'The good lady's aesthetic soul was so outraged ..' 18 00:01:52,555 --> 00:01:55,119 'By Officer O'Malley's callous indifference to beauty .. ' 19 00:01:55,541 --> 00:01:58,892 'That she promptly made him a present of the pots at a distance of 40 feet'. 20 00:02:00,108 --> 00:02:03,659 'However. O'Malley, courageous as ever when it comes to enforcing the law ..' 21 00:02:04,016 --> 00:02:05,802 'Succeeded in making the arrest'. 22 00:02:06,366 --> 00:02:09,069 'It is reported that O'Malley's only statement was ..' 23 00:02:09,802 --> 00:02:11,964 'There is nothing more beautiful than a badge'. 24 00:02:12,236 --> 00:02:13,702 Isn't that cute? - Cute? 25 00:02:14,222 --> 00:02:16,338 What you doing? Making the department ridiculous? 26 00:02:16,668 --> 00:02:18,502 Be reasonable. After all, one little yarn .. 27 00:02:18,682 --> 00:02:19,331 One? 28 00:02:20,432 --> 00:02:23,355 That's the fifteenth story I've read of O'Malley in the past three months. 29 00:02:24,636 --> 00:02:26,947 Why pick on one policeman because he's so dumb .. 30 00:02:27,148 --> 00:02:29,477 He thinks he can run the whole world on a police manual. 31 00:02:29,799 --> 00:02:31,010 O'Malley is good copy. 32 00:02:31,391 --> 00:02:33,015 He is an up-and-coming patrolman. 33 00:02:33,388 --> 00:02:35,867 He is going to be up and going when you get through with him. 34 00:02:36,047 --> 00:02:37,839 The department will be a laughing stock. 35 00:02:38,582 --> 00:02:41,006 It's not our fault the city ordinances haven't been changed .. 36 00:02:41,186 --> 00:02:42,866 Since they ruled cows off the street. 37 00:02:44,134 --> 00:02:47,086 But it's your fault for keeping the spotlight of publicity turned on us. 38 00:02:47,787 --> 00:02:50,157 Will you do me a favor and lay off those freak stories? 39 00:02:50,486 --> 00:02:51,811 And particularly O'Malley. 40 00:02:51,991 --> 00:02:53,838 It will break my heart if I do that. 41 00:02:54,586 --> 00:02:57,754 I just love to watch him pull out that manual. 42 00:03:16,875 --> 00:03:17,666 Hey, you. 43 00:03:18,572 --> 00:03:20,041 What's the idea of the chimes? 44 00:03:20,361 --> 00:03:23,342 They're nice. They make a lot of noise. It's good for business. 45 00:03:23,769 --> 00:03:25,926 Bad for the ears. It wakes up the boys in the pool room. 46 00:03:26,106 --> 00:03:27,484 It's a good sound. 47 00:03:29,318 --> 00:03:31,336 Sweet. Just like the cows make. 48 00:03:32,129 --> 00:03:34,214 They take me back to the old country. 49 00:03:34,415 --> 00:03:37,165 They'll take you to jail if you don't change them. Now listen to this. 50 00:03:37,345 --> 00:03:38,957 'Article 12. Section 134'. 51 00:03:39,209 --> 00:03:42,973 'No tradesman engaged in the buying and selling of merchandise of any kind ..' 52 00:03:43,506 --> 00:03:46,161 'Shall use or employ any bell exceeding six ounces in weight ..' 53 00:03:46,362 --> 00:03:49,350 'Attached to his vehicle or horse no more than three bells at any one time'. 54 00:03:49,670 --> 00:03:51,293 Please. Me no understand. 55 00:03:51,659 --> 00:03:52,482 Once more. 56 00:03:52,982 --> 00:03:54,995 'Article 12. Section 134'. 57 00:03:55,965 --> 00:03:59,050 The law says you can only have 3 bells and they can't weigh more than 6 ounces. 58 00:03:59,317 --> 00:04:00,108 What law? 59 00:04:00,594 --> 00:04:02,936 The New York City law. Where did you think it was, Naples? 60 00:04:03,116 --> 00:04:05,401 Me an honest man. Me no break the law. 61 00:04:05,663 --> 00:04:07,667 Me got eleven kids. - And six bells. 62 00:04:08,274 --> 00:04:10,798 So. Nice. What's the matter? Good for business. 63 00:04:11,253 --> 00:04:13,924 Do you want to get pinched? - What for? What I do? 64 00:04:14,204 --> 00:04:15,864 Take down three of those bells. 65 00:04:16,113 --> 00:04:17,259 But .. - Go on now. 66 00:04:17,704 --> 00:04:20,498 If I catch you with more than three bells, I'll run you in. Get going. 67 00:04:24,924 --> 00:04:26,216 [ Italian language ] 68 00:04:29,086 --> 00:04:30,193 Alright, Alright. 69 00:04:30,536 --> 00:04:31,839 I'll pull them down. 70 00:04:32,528 --> 00:04:33,900 What's the matter with you? 71 00:04:37,896 --> 00:04:40,156 Is he looking at us? - What's wrong this time? 72 00:04:40,472 --> 00:04:42,596 I fixed everything. Just like he told us. 73 00:04:56,714 --> 00:04:57,537 Hey, Nick. 74 00:04:58,636 --> 00:04:59,459 Come here. 75 00:05:00,590 --> 00:05:03,104 That's still 5 feet 7 inches. You haven't fixed it yet. 76 00:05:03,305 --> 00:05:04,580 I fix when I have money. 77 00:05:04,772 --> 00:05:06,799 You're breaking the law. I warned you three times. 78 00:05:06,979 --> 00:05:07,996 It hurts anyone? 79 00:05:08,340 --> 00:05:10,649 It might. I don't know about it. I don't make the laws. 80 00:05:10,907 --> 00:05:13,154 You are violating articles 5, 6 and 42. 81 00:05:13,649 --> 00:05:14,407 Come on. 82 00:05:15,878 --> 00:05:18,135 Articles 5, 6 and 42. 83 00:05:19,348 --> 00:05:20,486 What's this all about? 84 00:05:20,744 --> 00:05:22,698 If Your Honor pleases the ordinance reads .. 85 00:05:22,960 --> 00:05:25,462 'Shop awnings without vertical support shall be permitted'. 86 00:05:25,714 --> 00:05:29,327 'But can't extend 6 feet from the street line and be 6 feet beyond the sidewalk'. 87 00:05:31,418 --> 00:05:32,325 Thank you. 88 00:05:34,903 --> 00:05:35,968 What's the charge? 89 00:05:36,148 --> 00:05:38,845 The awning is only 5 feet 7 inches and is clear above the sidewalk. 90 00:05:40,340 --> 00:05:42,649 You gave this man sufficient warning, Officer O'Malley? 91 00:05:44,082 --> 00:05:45,357 Three times, Your Honor. 92 00:05:45,609 --> 00:05:47,031 Why haven't you had it fixed? 93 00:05:47,211 --> 00:05:49,456 It costs twelve dollars. I don't have twelve dollars. 94 00:05:49,807 --> 00:05:51,586 Business is bad. Very bad. 95 00:05:51,933 --> 00:05:53,589 Please. What's wrong? 96 00:05:54,047 --> 00:05:57,730 That awning has been like that ever since I had it put up six years ago. 97 00:05:58,546 --> 00:06:01,282 How does it happen you didn't notice this violation until now? 98 00:06:02,224 --> 00:06:04,518 I only discovered the ordinance three weeks ago, Your Honor. 99 00:06:04,698 --> 00:06:06,927 Are you in the habit of discovering ordinances? 100 00:06:07,550 --> 00:06:08,815 It is my duty, Your Honor. 101 00:06:08,995 --> 00:06:11,143 I thought the ordinances were made to be enforced. 102 00:06:12,196 --> 00:06:14,893 Did you ever hear of such a thing as 'justice tempered with mercy'? 103 00:06:16,058 --> 00:06:17,915 I am an officer, Your Honor. Not a judge. 104 00:06:18,286 --> 00:06:21,250 You're a very efficient officer, Mr O'Malley. 105 00:06:22,471 --> 00:06:24,617 Unfortunately the law is quite specific. 106 00:06:24,970 --> 00:06:26,278 You're fined ten dollars. 107 00:06:26,544 --> 00:06:29,229 And ten dollars each day until the ordinance is complied with. 108 00:06:29,708 --> 00:06:30,725 But I can't pay. 109 00:06:31,111 --> 00:06:33,519 I only make enough to buy food for my family. 110 00:06:34,374 --> 00:06:36,409 Maybe later when business is better. 111 00:06:37,476 --> 00:06:39,613 Sentence suspended until business is better. 112 00:06:40,004 --> 00:06:40,894 Thank you. 113 00:06:47,118 --> 00:06:48,194 Yes, yes. I know. 114 00:06:49,289 --> 00:06:52,519 Can't you fellows ever realize you're not policemen just to make pinches? 115 00:06:52,763 --> 00:06:55,721 I warn my men repeatedly about making unnecessary arrests. 116 00:06:56,115 --> 00:06:58,428 You spend so much time digging up ordinances. 117 00:06:58,906 --> 00:07:02,452 So you'll have something to hang on to harmless people trying to make a living. 118 00:07:03,209 --> 00:07:05,228 But you haven't time to arrest real criminals. 119 00:07:05,749 --> 00:07:07,089 Who are you talking about? 120 00:07:09,635 --> 00:07:10,846 I might have known it. 121 00:07:11,868 --> 00:07:14,531 That guy's brain is run with nothing but city ordinances. 122 00:07:15,374 --> 00:07:17,447 He spends all his time studying his manual. 123 00:07:18,760 --> 00:07:22,012 He picks laws out of the air from waste baskets, from graveyards. 124 00:07:22,875 --> 00:07:25,977 He thinks of things that were enacted when Times Square was a hog ranch. 125 00:07:27,546 --> 00:07:28,175 Yes. 126 00:07:28,403 --> 00:07:31,456 You know, Tim. As many times I've read the manual, here's one I never noticed. 127 00:07:32,351 --> 00:07:34,739 Chapter 14. Article 22. Section 230. 128 00:07:35,613 --> 00:07:39,438 'No bootblack stand shall be licensed or operated with more than three chairs'. 129 00:07:40,148 --> 00:07:43,857 Listen, you law-enforcing flatfoot. Take that south side of yours and .. 130 00:07:44,211 --> 00:07:46,585 Fit it to the seat of every bootblack stand on your beat. 131 00:07:47,121 --> 00:07:48,768 But shut your trap now. 132 00:07:49,811 --> 00:07:51,745 O'Malley. Report to the captain. 133 00:07:52,344 --> 00:07:53,331 Okay, Sergeant. 134 00:07:58,083 --> 00:07:59,184 [ Door knocks ] 135 00:07:59,682 --> 00:08:00,440 Come in. 136 00:08:03,439 --> 00:08:05,252 You sent for me, sir? - Yes. Sit down. 137 00:08:07,466 --> 00:08:08,968 You're a good copper, O'Malley. 138 00:08:10,366 --> 00:08:11,771 Thank you, sir. - Too good. 139 00:08:13,580 --> 00:08:15,166 Your father was a good cop too. 140 00:08:15,699 --> 00:08:17,847 He was different from you. He seldom made arrests. 141 00:08:18,186 --> 00:08:21,210 He let his two fists and his nightstick take the place of a jail sentence. 142 00:08:22,453 --> 00:08:25,409 It might be a good idea if we used some of his methods more often nowadays. 143 00:08:26,046 --> 00:08:28,393 Rats don't like clubs. - Now wait a minute. 144 00:08:29,116 --> 00:08:32,226 Times have changed, O'Malley. Cops aren't bruisers anymore. 145 00:08:32,895 --> 00:08:34,235 They are 'Peace Officers'. 146 00:08:35,678 --> 00:08:36,663 Think hard now. 147 00:08:37,760 --> 00:08:38,909 Peace Officers. 148 00:08:39,998 --> 00:08:44,318 Men whose job is to protect the honest, law-abiding citizen from the crooks. 149 00:08:44,997 --> 00:08:45,782 Yes, sir. 150 00:08:46,115 --> 00:08:49,237 But we need the people on our side. We want their confidence, their respect. 151 00:08:50,005 --> 00:08:50,831 Yes, sir. 152 00:08:51,164 --> 00:08:54,454 We'll never succeed unless you and others like you develop a little tact. 153 00:08:55,478 --> 00:08:56,915 And perhaps a sense of humor. 154 00:08:58,986 --> 00:08:59,882 Who, me sir? 155 00:09:00,190 --> 00:09:01,624 Yes .. even you. 156 00:09:02,722 --> 00:09:06,181 There's more to your job than just handing out tickets like confetti. 157 00:09:07,123 --> 00:09:07,914 Yes, sir. 158 00:09:08,226 --> 00:09:10,592 You have to remember people are hard-up nowadays. 159 00:09:11,204 --> 00:09:14,599 Fines for minor violations often take the food out of their kid's mouths. 160 00:09:15,545 --> 00:09:17,079 But I only enforce the law, sir. 161 00:09:17,567 --> 00:09:19,386 I never gave out a phony ticket in my life. 162 00:09:19,708 --> 00:09:20,434 I know. 163 00:09:20,726 --> 00:09:23,955 The trouble with you is you hand out tickets for laws nobody can remember. 164 00:09:24,894 --> 00:09:27,449 With your eagle eye you can probably ticket everybody in town. 165 00:09:27,780 --> 00:09:28,571 Yes, sir. 166 00:09:28,904 --> 00:09:30,519 Yes, sir. Yes, sir. 167 00:09:30,757 --> 00:09:31,548 Yes, sir. 168 00:09:35,171 --> 00:09:37,445 What I try to get through your thick head is .. 169 00:09:37,646 --> 00:09:40,537 That you've made yourself a pain in the neck to everybody on your beat. 170 00:09:41,355 --> 00:09:43,464 You're unreasonable, arbitrary and inhuman. 171 00:09:45,310 --> 00:09:49,014 To call you a 'Peace Officer' makes the English language yelp for mercy. 172 00:09:50,261 --> 00:09:51,535 My record is okay, sir. 173 00:09:52,997 --> 00:09:53,964 Your record? 174 00:09:55,479 --> 00:09:56,819 That's all you care about. 175 00:10:00,558 --> 00:10:01,980 You need heart, O'Malley. 176 00:10:02,829 --> 00:10:05,587 You need something in your veins besides city ordinances. 177 00:10:07,953 --> 00:10:10,648 I'm asking you to be a regular human being. 178 00:10:11,898 --> 00:10:13,065 I do my duty, sir. 179 00:10:18,564 --> 00:10:19,322 Get out. 180 00:10:20,568 --> 00:10:21,553 Thank you, sir. 181 00:10:22,585 --> 00:10:23,376 Yes, sir. 182 00:10:36,758 --> 00:10:39,162 Yes. It's your father. God rest his soul. 183 00:10:40,154 --> 00:10:43,858 More than once he stood up to this Cromwell and told him where to get off. 184 00:10:45,043 --> 00:10:47,428 You'll be doing the same or you're no son of his. 185 00:10:47,888 --> 00:10:50,874 I wouldn't take it to heart, Jim. You've made a fine record. 186 00:10:51,193 --> 00:10:53,238 Yes, Father. I'm going to keep it that way. 187 00:10:53,439 --> 00:10:55,444 If they don't like the laws, let them change them. 188 00:10:55,624 --> 00:10:57,423 He says you give out too many tickets? 189 00:10:57,624 --> 00:10:58,609 [ Door knocks ] 190 00:10:59,625 --> 00:11:01,249 Come right in, Mrs Flaherty. 191 00:11:02,291 --> 00:11:05,093 Can you spare a quarter pound of butter? - Yes. Indeed. 192 00:11:05,365 --> 00:11:07,513 I'll give you the two eggs I borrowed this morning. 193 00:11:07,693 --> 00:11:09,243 Sure. I never gave it a thought. 194 00:11:09,701 --> 00:11:12,381 Good evening, Father. It's glad I am to see you here. 195 00:11:12,812 --> 00:11:15,485 Mrs O'Malley was good enough to ask me to stay to dinner. 196 00:11:15,686 --> 00:11:18,098 And a fine one she cooks. And you, James. 197 00:11:18,437 --> 00:11:20,731 You look more like your father every day. 198 00:11:21,638 --> 00:11:22,563 The eyes. 199 00:11:22,922 --> 00:11:23,744 The chin. 200 00:11:24,133 --> 00:11:25,964 The spitting image. I swear. 201 00:11:26,303 --> 00:11:28,520 We were just talking about his father. 202 00:11:29,632 --> 00:11:30,966 Do you remember the night .. 203 00:11:31,146 --> 00:11:35,188 My husband threw Flanagan's beer barrels off the sidewalk into the saloon? 204 00:11:35,683 --> 00:11:37,537 And Flanagan hit him with a starting handle? 205 00:11:37,717 --> 00:11:38,762 I do indeed. 206 00:11:39,041 --> 00:11:41,108 And the other men helped Flanagan in the fight? 207 00:11:41,309 --> 00:11:42,266 They did that. 208 00:11:42,662 --> 00:11:44,387 Did my husband send them to jail? 209 00:11:44,629 --> 00:11:45,633 He did not. 210 00:11:45,840 --> 00:11:48,147 He sent the seven of them to General Hospital. 211 00:11:48,733 --> 00:11:50,113 There you are, James. 212 00:11:50,834 --> 00:11:52,902 That captain is jealous of your success .. 213 00:11:53,245 --> 00:11:56,280 He had the same personal spite towards your poor father. 214 00:11:57,090 --> 00:11:58,805 Why, they joined the force together. 215 00:11:59,217 --> 00:12:03,680 It was politics got him his promotion while your father remained a patrolman. 216 00:12:04,591 --> 00:12:06,883 A true blaggard, that Captain Cromwell. 217 00:12:07,750 --> 00:12:10,738 His name should be wiped from the face of human history. 218 00:12:11,700 --> 00:12:13,765 'Cromwell's curse' is well said. 219 00:12:14,233 --> 00:12:16,252 He's not fighting my father when he fights me. 220 00:12:17,230 --> 00:12:18,974 He'll find I'm even a tougher customer. 221 00:12:19,279 --> 00:12:21,240 But the captain did speak one truth. 222 00:12:21,852 --> 00:12:24,663 When he said the law can be tempered sometimes. 223 00:12:25,076 --> 00:12:26,469 With human kindness. 224 00:12:26,872 --> 00:12:29,362 I can't agree with you there, Father. It's politics. 225 00:12:30,008 --> 00:12:32,123 A foul political move if ever I saw one. 226 00:12:35,371 --> 00:12:36,000 Mum. 227 00:12:36,800 --> 00:12:39,461 You can't do that. - Why not? It's just breadcrumbs. 228 00:12:39,662 --> 00:12:41,681 The law says you can't throw debris .. - What? 229 00:12:42,398 --> 00:12:44,767 Well, rubbish into the streets. - Is that so? 230 00:12:45,120 --> 00:12:48,654 Law or no law, them poor little sparrows is going to get my breadcrumbs. 231 00:12:48,899 --> 00:12:49,916 Now listen, mum. 232 00:12:50,220 --> 00:12:51,550 You can be arrested for that. 233 00:12:51,751 --> 00:12:53,392 Listen. You're talking to your mother. 234 00:12:53,572 --> 00:12:55,061 She knows not to violate laws. 235 00:12:55,262 --> 00:12:57,271 I've done this for 21 years. - That makes it worse. 236 00:12:57,462 --> 00:12:59,158 Just breadcrumbs. - It's still debris. 237 00:12:59,338 --> 00:13:01,508 Your father never objected. What was good for him .. 238 00:13:01,688 --> 00:13:04,313 Is not good for me. I won't allow it. - You're going too far. 239 00:13:04,702 --> 00:13:06,591 I can't help it, Father. I don't make law. 240 00:13:06,910 --> 00:13:08,605 The law says: 'Article 5 Section 23'. 241 00:13:08,865 --> 00:13:10,044 Bother your articles. 242 00:13:10,671 --> 00:13:12,628 It's your mother in her house. - Quiet. 243 00:13:13,719 --> 00:13:15,059 I'm an officer of the law. 244 00:13:27,468 --> 00:13:28,130 Here. 245 00:13:28,529 --> 00:13:30,289 Here, you can't do that. Come here now. 246 00:13:30,829 --> 00:13:31,652 Come here. 247 00:13:32,739 --> 00:13:33,954 Give me one of those. 248 00:13:34,155 --> 00:13:35,807 There you are. - Here. 249 00:13:58,835 --> 00:14:01,241 What do you think you're celebrating? Turn that thing off. 250 00:14:03,008 --> 00:14:04,926 I can't help it, Officer. It's the muffler. 251 00:14:05,106 --> 00:14:07,125 I thought it was a violin. Well, get it fixed. 252 00:14:07,425 --> 00:14:10,342 I will. I'll have it done today. Is it alright if I go now? 253 00:14:10,703 --> 00:14:13,122 No. It's not alright if you go. Let me see the license. 254 00:14:13,629 --> 00:14:15,809 Listen, Officer. I'm in a hurry. I'll be late for my job. 255 00:14:15,989 --> 00:14:17,377 I heard that one before. 256 00:14:17,764 --> 00:14:20,235 It's the truth, so help me. The first job I've had in years. 257 00:14:20,573 --> 00:14:22,753 Then a couple of minutes won't make any difference. 258 00:14:23,037 --> 00:14:25,346 You should have started out earlier. - Please, Officer. 259 00:14:25,854 --> 00:14:28,958 It's very important I get this job. It's terribly important. 260 00:14:30,934 --> 00:14:32,365 Please write a little faster. 261 00:14:32,864 --> 00:14:35,206 If I did nobody, could read it. I got awful handwriting. 262 00:14:35,920 --> 00:14:37,657 Teachers told me at school that .. 263 00:14:38,017 --> 00:14:40,503 I'm not interested in your school life. - A tough guy, huh? 264 00:14:41,100 --> 00:14:43,345 Officer, please. All I want is a ticket so I can get going. 265 00:14:43,525 --> 00:14:45,488 I could give you a summons instead of a warning. 266 00:14:45,668 --> 00:14:48,688 Report to that address with the muffler fixed or I put a warrant out for you. 267 00:15:01,616 --> 00:15:04,098 One man's good luck is another man's tough luck. 268 00:15:06,962 --> 00:15:08,869 That's all, boys. Nothing doing. 269 00:15:19,275 --> 00:15:21,956 My name is Phillips. I was supposed to start work here this morning. 270 00:15:22,136 --> 00:15:23,316 Sorry. You're too late. 271 00:15:23,496 --> 00:15:25,676 Your job was filled. - I'm only a few minutes late. 272 00:15:25,910 --> 00:15:26,772 Too bad. 273 00:15:27,174 --> 00:15:30,246 There's been too many men around here since six o'clock waiting for jobs. 274 00:15:30,752 --> 00:15:32,384 Will you be putting on any more men? 275 00:15:32,632 --> 00:15:34,683 I don't know. - But listen. I couldn't help it. 276 00:15:34,981 --> 00:15:36,418 I was stopped by a policeman. 277 00:15:36,907 --> 00:15:38,086 Look. I can prove it. 278 00:15:38,514 --> 00:15:40,364 Here is the ticket. - Tough luck, buddy. 279 00:15:47,249 --> 00:15:49,397 Now look what happened to Imogene. 280 00:15:54,755 --> 00:15:56,314 Evening, Mr Phillips. - Evening. 281 00:15:56,494 --> 00:15:57,899 I heard you got a job today. 282 00:15:58,341 --> 00:15:59,550 Yes. I got a job. 283 00:15:59,836 --> 00:16:02,358 That's fine. You've been out of work a long time, haven't you? 284 00:16:02,538 --> 00:16:03,426 Yes. I have. 285 00:16:03,733 --> 00:16:05,884 Well, good luck to you. - Thank you. 286 00:16:07,730 --> 00:16:08,668 Mummy. 287 00:16:09,074 --> 00:16:10,811 Yes, darling? - Daddy is coming. 288 00:16:11,106 --> 00:16:11,864 At last. 289 00:16:12,706 --> 00:16:14,053 Mummy. Tell me. 290 00:16:14,894 --> 00:16:16,403 Now that daddy has a job. 291 00:16:17,117 --> 00:16:19,861 Will he become president of the company? - Yes. 292 00:16:20,237 --> 00:16:22,299 Your daddy is a very smart man, Barbara. 293 00:16:22,704 --> 00:16:25,344 Now that he's started again you'll have everything you want. 294 00:16:26,628 --> 00:16:27,990 Really? - Uhuh. 295 00:16:29,364 --> 00:16:30,058 Daddy. 296 00:16:30,903 --> 00:16:31,888 Hello, darling. 297 00:16:32,220 --> 00:16:32,906 John. 298 00:16:34,459 --> 00:16:36,786 Wasn't it exciting to be back at work again? 299 00:16:39,762 --> 00:16:41,016 Yes .. very. 300 00:16:42,330 --> 00:16:44,316 You had better clean up. Dinner is ready. 301 00:16:48,304 --> 00:16:49,450 Are you tired, John? 302 00:16:49,911 --> 00:16:51,070 Yes. I am a little. 303 00:16:51,592 --> 00:16:53,808 Was it hard work, daddy? - No, darling. 304 00:16:54,101 --> 00:16:55,177 No work is hard. 305 00:16:55,517 --> 00:16:56,728 Let me take your coat. 306 00:16:57,106 --> 00:16:59,092 Alright. And you hang it up for me, will you? 307 00:17:02,296 --> 00:17:03,442 Watch this, Imogene. 308 00:17:03,868 --> 00:17:05,463 So the next time you can do it. 309 00:17:05,786 --> 00:17:07,667 Everything is going to be alright now. 310 00:17:08,034 --> 00:17:08,663 Yes. 311 00:17:13,848 --> 00:17:16,016 Everything is going to be alright now. 312 00:17:30,153 --> 00:17:31,910 I need ten dollars. - So do I. 313 00:17:33,375 --> 00:17:34,166 How much? 314 00:17:36,959 --> 00:17:38,794 Three dollars. And that's too much. 315 00:17:39,418 --> 00:17:42,973 Look. If I didn't need cash you couldn't get those medals for a thousand dollars. 316 00:17:43,347 --> 00:17:44,590 Did I ask you for them? 317 00:17:44,967 --> 00:17:46,501 Medals are a drag on the market. 318 00:17:47,862 --> 00:17:48,976 What about the gun? 319 00:17:49,194 --> 00:17:51,207 That's what I'm giving you three dollars for. 320 00:17:51,916 --> 00:17:53,306 Guns you can always sell. 321 00:17:54,304 --> 00:17:55,806 I have got to have ten dollars. 322 00:17:56,620 --> 00:17:59,206 I don't want it for myself. I have got a wife and child. 323 00:17:59,904 --> 00:18:01,279 I have to buy food for them. 324 00:18:01,459 --> 00:18:02,840 Why don't you go on relief? 325 00:18:03,767 --> 00:18:06,680 The government has got more money than me to hand out to you fellows. 326 00:18:07,043 --> 00:18:08,577 I don't ask favors from anybody. 327 00:18:08,856 --> 00:18:10,164 I'll take care of myself. 328 00:18:10,874 --> 00:18:13,753 Didn't you ask me to give you ten dollars for that junk? 329 00:18:14,807 --> 00:18:15,451 Junk? 330 00:18:15,952 --> 00:18:17,830 They're junk. - Don't you say that again. 331 00:18:55,739 --> 00:18:56,530 Operator. 332 00:18:56,776 --> 00:18:57,744 Operator. 333 00:18:58,321 --> 00:19:00,347 Give me police headquarters. Quick, quick. 334 00:19:01,003 --> 00:19:03,266 New York Police department calling car 128. 335 00:19:03,595 --> 00:19:04,598 Car 128. 336 00:19:05,126 --> 00:19:06,014 "A hold up." 337 00:19:06,265 --> 00:19:08,612 "A pawnshop at 437 Grand Street." 338 00:19:08,910 --> 00:19:09,877 "That is all." 339 00:19:35,139 --> 00:19:37,028 Alright, little man. Give me your license. 340 00:19:38,770 --> 00:19:40,178 The trouble with you guys is .. 341 00:19:40,358 --> 00:19:43,346 You think you can drive around breaking any laws you please. You can't, see. 342 00:19:44,034 --> 00:19:46,085 We've got laws and we're going to enforce them. 343 00:19:47,362 --> 00:19:48,296 What is this? 344 00:19:52,706 --> 00:19:53,561 Is he dead? 345 00:19:53,854 --> 00:19:55,961 No. He's alright. - Did anybody see this? 346 00:19:56,162 --> 00:19:57,961 I saw a suspicious-looking guy leave here. 347 00:19:58,141 --> 00:19:59,194 Where did he go? 348 00:19:59,395 --> 00:20:01,898 He drove away in a Model T touring car with a broken muffler. 349 00:20:04,645 --> 00:20:06,324 Operator. Police headquarters. 350 00:20:07,246 --> 00:20:09,508 New York Police department calling all cars. 351 00:20:09,730 --> 00:20:10,779 Calling all cars. 352 00:20:10,971 --> 00:20:13,205 Pick up a touring car Model T. 353 00:20:13,883 --> 00:20:14,957 With broken muffler. 354 00:20:15,578 --> 00:20:17,142 I gave you plenty of warning. 355 00:20:18,195 --> 00:20:19,365 Now you get a summons. 356 00:20:19,545 --> 00:20:21,240 I told you to get that muffler fixed. 357 00:20:23,614 --> 00:20:24,922 What are you laughing at? 358 00:20:25,849 --> 00:20:27,738 You haven't been drinking, have you? - No. 359 00:20:29,812 --> 00:20:30,474 Well. 360 00:20:30,989 --> 00:20:31,651 Here. 361 00:20:33,262 --> 00:20:36,052 The next time you see a cop maybe it won't be so funny. 362 00:20:49,609 --> 00:20:51,214 Hey, O'Malley. Come here. 363 00:20:57,465 --> 00:21:00,032 Seen anything of a Model T touring care with a broken muffler? 364 00:21:00,416 --> 00:21:02,529 I did. I just gave the driver a ticket. 365 00:21:02,885 --> 00:21:04,636 What for? - For a broken muffler. 366 00:21:04,954 --> 00:21:06,100 Nice work, O'Malley. 367 00:21:06,433 --> 00:21:09,210 The guy just stuck up a pawnshop and tried to kill the owner. 368 00:21:09,454 --> 00:21:13,088 Got away with over 400 bucks and you give him a ticket for a broken muffler. 369 00:21:13,352 --> 00:21:14,364 I must .. 370 00:21:15,128 --> 00:21:16,308 Maybe he isn't the one. 371 00:21:16,488 --> 00:21:19,289 If he isn't, we'll buy you flowers, sweetheart. 372 00:21:21,078 --> 00:21:23,614 'Phillips had committed the hold-up and was making a getaway'. 373 00:21:23,867 --> 00:21:27,592 'When officer O'Malley, always alert to his responsibility to uphold the law'. 374 00:21:28,114 --> 00:21:31,381 'Stopped him for the criminal act of driving a car with the muffler broken'. 375 00:21:32,002 --> 00:21:36,455 'Some bystanders said O'Malley has a particular dislike for open mufflers'. 376 00:21:36,868 --> 00:21:38,840 'As they disturb his slumbers'. 377 00:21:46,630 --> 00:21:47,850 Order in the court. 378 00:21:48,480 --> 00:21:49,335 Your Honor. 379 00:21:49,665 --> 00:21:51,199 John Phillips is not a criminal. 380 00:21:51,636 --> 00:21:53,259 But a victim of circumstances. 381 00:21:53,833 --> 00:21:55,291 And of an overzealous cop. 382 00:21:56,062 --> 00:21:56,917 Counsellor. 383 00:21:57,527 --> 00:22:00,030 If this policeman hadn't stopped him for a petty violation .. 384 00:22:00,500 --> 00:22:01,777 He would be working today. 385 00:22:01,957 --> 00:22:04,346 Earning money to support his wife and crippled child. 386 00:22:05,563 --> 00:22:08,818 You heard the defendant testify he was on his way to his first job in years. 387 00:22:09,340 --> 00:22:11,531 When you stopped him for a minor traffic violation. 388 00:22:12,005 --> 00:22:12,800 Yes, sir. 389 00:22:13,071 --> 00:22:16,177 Did the defendant beg you to let him go so he wouldn't be late for his job? 390 00:22:16,868 --> 00:22:18,628 Yes, sir. - Why didn't you let him go? 391 00:22:18,877 --> 00:22:21,161 It was my duty to warn him of the muffler. The law says .. 392 00:22:21,341 --> 00:22:22,907 We're all cognisant with the law. 393 00:22:23,383 --> 00:22:25,434 But isn't there a greater law that comes first? 394 00:22:25,933 --> 00:22:28,035 The more humane law of 'reasonable doubt'? 395 00:22:28,919 --> 00:22:29,710 Of mercy. 396 00:22:29,945 --> 00:22:31,123 Your Honor, I object. 397 00:22:31,303 --> 00:22:33,721 I cannot see how all of this had any bearing on the case. 398 00:22:34,023 --> 00:22:35,867 This man is clearly guilty of a crime. 399 00:22:40,346 --> 00:22:41,008 Rise. 400 00:22:41,494 --> 00:22:44,554 The County Court Division 6. Judge Evans presiding. Now in session. 401 00:22:45,286 --> 00:22:46,109 Be seated. 402 00:22:47,403 --> 00:22:49,469 The people versus John Phillips. 403 00:22:53,340 --> 00:22:54,743 Have you anything to say? 404 00:22:55,171 --> 00:22:57,010 Before judgement is passed on you? 405 00:23:01,906 --> 00:23:04,482 John Phillips, it is the judgement of this court. 406 00:23:04,735 --> 00:23:06,378 In compliance with the law. 407 00:23:06,781 --> 00:23:11,042 That you be confined in the state prison for a term of from two to ten years. 408 00:23:13,399 --> 00:23:14,078 Mary. 409 00:23:14,405 --> 00:23:16,833 John. Please don't let them take you away from me. 410 00:23:24,255 --> 00:23:28,082 'John Phillips has been sentenced from two to ten years in the penitentiary'. 411 00:23:28,912 --> 00:23:30,686 'An obscure unimportant person'. 412 00:23:31,090 --> 00:23:32,850 'The trial attracted little attention'. 413 00:23:33,443 --> 00:23:35,825 'And yet because of its peculiar circumstances ..' 414 00:23:36,162 --> 00:23:38,458 'It arouses some disturbing questions'. 415 00:23:39,228 --> 00:23:42,690 'How many men have been driven to crime by this type of petty prosecution?' 416 00:23:43,495 --> 00:23:47,985 'Is the police department giving so much time to minor infractions of the law ..' 417 00:23:48,580 --> 00:23:52,172 'That it has none left for the prevention or solving of major crimes?' 418 00:23:53,055 --> 00:23:55,792 'The case of John Phillips and his broken muffler makes us wonder'. 419 00:23:58,374 --> 00:23:59,811 What have you to say about that? 420 00:23:59,991 --> 00:24:00,591 Ah. 421 00:24:01,577 --> 00:24:03,660 The newspapers are always picking on the police. 422 00:24:04,191 --> 00:24:07,057 If I hadn't given that guy Phillips a ticket we might never have caught him. 423 00:24:07,237 --> 00:24:08,903 As it was, we picked him up in no time. 424 00:24:09,825 --> 00:24:11,391 That's all you get out of it, eh? 425 00:24:12,609 --> 00:24:15,573 Don't you realize that you practically drove a man to crime? 426 00:24:17,196 --> 00:24:18,539 But I only did my duty. 427 00:24:19,019 --> 00:24:20,107 What more can I do? 428 00:24:21,153 --> 00:24:21,911 Nothing. 429 00:24:22,226 --> 00:24:23,663 That's what's wrong with you. 430 00:24:23,973 --> 00:24:26,832 We need men on the force that can do a little more than just their duty. 431 00:24:28,119 --> 00:24:28,910 O'Malley. 432 00:24:29,606 --> 00:24:30,785 I suggest you resign. 433 00:24:32,657 --> 00:24:33,254 No. 434 00:24:34,323 --> 00:24:35,598 No. I won't resign, sir. 435 00:24:36,299 --> 00:24:37,736 I see no reason why I should. 436 00:24:38,473 --> 00:24:39,490 I like the work. 437 00:24:39,909 --> 00:24:41,249 I think I'm doing alright. 438 00:24:41,821 --> 00:24:44,855 If I wasn't, you'd bring charges against me and make me turn in my shield. 439 00:24:45,703 --> 00:24:48,465 Alright. We'll see if we can't make you turn in your shield yourself. 440 00:25:01,450 --> 00:25:02,661 Charles Egan. - Here. 441 00:25:02,941 --> 00:25:04,810 John Flynn. Carl Hendy. - Here. 442 00:25:05,033 --> 00:25:06,201 Henry Dugan. - Here. 443 00:25:06,381 --> 00:25:07,688 James A. O'Malley. - Here. 444 00:25:07,868 --> 00:25:11,619 Officer O'Malley will report for school crossing duty at Govan and Henry Street. 445 00:25:12,273 --> 00:25:13,774 You will devote your attention .. 446 00:25:13,954 --> 00:25:16,643 To safeguarding the children on their way to and from the school. 447 00:25:17,187 --> 00:25:20,630 And allow routine police matters to be taken care of by an officer on the beat. 448 00:25:21,794 --> 00:25:23,910 To ensure complete cooperation from the children. 449 00:25:24,589 --> 00:25:26,345 You will address the pupils on safety. 450 00:25:27,213 --> 00:25:30,201 You'll report to the Principal's office and take your instructions from her. 451 00:25:31,232 --> 00:25:32,120 That is all. 452 00:25:32,482 --> 00:25:33,670 Right face. 453 00:25:34,855 --> 00:25:36,203 Forward march. 454 00:25:38,492 --> 00:25:40,123 This will either make or break him. 455 00:26:28,171 --> 00:26:29,608 Thank you very much, Officer. 456 00:26:30,012 --> 00:26:31,046 You're so kind. 457 00:26:31,495 --> 00:26:32,644 What you doing here? 458 00:26:32,845 --> 00:26:35,218 I heard about your new job, O'Malley. Congratulations. 459 00:26:35,575 --> 00:26:38,343 So you did. I suppose you're down here to get out of the first grade? 460 00:26:38,719 --> 00:26:42,028 No. I just came to hear your scholarly address to the dear little kiddies. 461 00:26:42,416 --> 00:26:43,756 Let me tell you something. 462 00:26:44,036 --> 00:26:46,411 I don't think .. - Right. Don't think. Just talk. 463 00:26:51,497 --> 00:26:52,740 Good morning, children. 464 00:26:55,070 --> 00:26:56,135 Children, stand. 465 00:26:58,713 --> 00:27:02,435 I pledge allegiance to my flag. 466 00:27:02,972 --> 00:27:06,444 And to the republic for which it stands. 467 00:27:07,017 --> 00:27:08,087 One nation. 468 00:27:08,561 --> 00:27:09,889 Indivisible. 469 00:27:10,280 --> 00:27:13,178 With liberty and justice for all. 470 00:27:13,835 --> 00:27:14,669 Be seated. 471 00:27:18,036 --> 00:27:19,851 Today, I can happily announce .. 472 00:27:20,260 --> 00:27:24,349 We are privileged in having our own police officer at the school crossing. 473 00:27:25,298 --> 00:27:28,289 A man with a great love of little children. 474 00:27:29,115 --> 00:27:31,838 A man with great human understanding. 475 00:27:32,673 --> 00:27:35,111 One who will see that each and every one of you .. 476 00:27:35,430 --> 00:27:37,547 Is safeguarded to your classroom. 477 00:27:38,252 --> 00:27:40,315 One of that brave body of men. 478 00:27:40,771 --> 00:27:42,249 Who have devoted their lives. 479 00:27:42,505 --> 00:27:44,327 To protecting us from danger. 480 00:27:45,147 --> 00:27:48,152 Mr James Aloysius .. O'Malley. 481 00:27:49,476 --> 00:27:50,570 Some cop, huh? 482 00:27:51,554 --> 00:27:53,371 Aloysius? What a funny name. 483 00:27:53,766 --> 00:27:55,963 It's a very nice name. I like it. 484 00:27:56,329 --> 00:27:59,032 Saint Aloysius was very kind to little children. 485 00:27:59,282 --> 00:28:01,674 Mr O'Malley, I'd like you to speak to the children. 486 00:28:01,965 --> 00:28:03,597 On the subject of safety. 487 00:28:06,526 --> 00:28:08,188 The police department of this city. 488 00:28:08,389 --> 00:28:10,978 Consists of the uniformed force and the detective branch. 489 00:28:12,001 --> 00:28:13,602 The duties of the uniformed police. 490 00:28:13,827 --> 00:28:15,025 Is to enforce the law. 491 00:28:16,074 --> 00:28:18,086 To issue summonses in cases of misdemeanours. 492 00:28:18,638 --> 00:28:20,495 In the case of felonies, to make arrests. 493 00:28:21,360 --> 00:28:23,320 It's also an important part of our job .. 494 00:28:23,991 --> 00:28:26,709 To see the crossings are kept safe for the average citizen. 495 00:28:27,582 --> 00:28:28,922 That is, for you children. 496 00:28:30,305 --> 00:28:33,137 The idea is, each time you cross the street you must look in both directions. 497 00:28:33,317 --> 00:28:35,483 Don't cross the street at all. Only at school crossings. 498 00:28:35,663 --> 00:28:37,060 As provided for in .. 499 00:28:37,718 --> 00:28:41,033 'Article 12, Section 134. Which states that ..' 500 00:28:51,155 --> 00:28:53,787 That's to say, I'll be out there on the corner looking after you. 501 00:28:54,382 --> 00:28:57,673 All you have to do is, never leave he kerb until I signal for you to cross. 502 00:28:57,874 --> 00:28:59,537 If you do that and watch yourself .. 503 00:28:59,957 --> 00:29:01,265 We'll all get along fine. 504 00:29:01,538 --> 00:29:02,364 That's all. 505 00:29:20,685 --> 00:29:23,651 My country, tis of thee. 506 00:29:24,502 --> 00:29:27,493 Sweet land of liberty. 507 00:29:28,069 --> 00:29:30,889 Of thee I sing. 508 00:29:31,446 --> 00:29:35,121 Land where my fathers died. 509 00:29:35,537 --> 00:29:39,284 Land of the Pilgrim's pride. 510 00:29:39,647 --> 00:29:43,285 From every mountain side. 511 00:29:43,739 --> 00:29:47,389 Let freedom ring. 512 00:29:51,783 --> 00:29:53,959 Who's responsible for those children sat in the aisle? 513 00:29:54,139 --> 00:29:54,801 I am. 514 00:29:55,319 --> 00:29:57,370 You are violating Section 231 of the Fire Code. 515 00:29:57,722 --> 00:30:00,096 You have kids in the aisle so they .. - Officer O'Malley. 516 00:30:00,279 --> 00:30:02,459 The fire department inspects our school twice a month. 517 00:30:02,639 --> 00:30:05,239 If there's any violation of regulations I'm sure we'll hear from them. 518 00:30:05,419 --> 00:30:08,412 No use picking fights with the police. - Why don't you attend to your business? 519 00:30:08,592 --> 00:30:11,483 Another word out of you and I'll give you a summons instead of a warning. 520 00:30:39,194 --> 00:30:41,713 Hey, policeman. Are you going to be here every day? 521 00:30:42,153 --> 00:30:43,288 I hope not. 522 00:30:51,773 --> 00:30:53,181 Alright. Come on. 523 00:30:55,421 --> 00:30:58,218 Mr policeman, did you always have flat feet? 524 00:31:05,565 --> 00:31:06,647 Wait a minute now. 525 00:31:07,628 --> 00:31:08,766 Alright. Come on. 526 00:31:11,454 --> 00:31:13,457 Come on. Come on, little girl. Hurry up now. 527 00:31:13,726 --> 00:31:15,322 I am sorry. My leg. 528 00:31:20,110 --> 00:31:20,915 Alright. 529 00:31:21,660 --> 00:31:22,806 Take your time then. 530 00:31:23,156 --> 00:31:24,711 Are you always so cross? 531 00:31:27,431 --> 00:31:29,119 Cross? What do you mean 'cross'? 532 00:31:29,490 --> 00:31:30,504 You know. Mad. 533 00:31:31,548 --> 00:31:32,900 Don't you like children? 534 00:31:33,479 --> 00:31:35,430 Sure. Sure I like children. 535 00:31:35,852 --> 00:31:37,103 You don't act like it. 536 00:31:37,681 --> 00:31:38,702 That's alright. 537 00:31:39,348 --> 00:31:40,720 Don't you worry about that. 538 00:31:41,253 --> 00:31:42,792 [ Car horn. Loud ] 539 00:31:43,933 --> 00:31:45,079 You wait right here. 540 00:31:49,563 --> 00:31:50,645 Alright, big-shot. 541 00:31:51,071 --> 00:31:53,200 What you making the noise about? - What's the matter? 542 00:31:53,380 --> 00:31:56,303 Can't you get that gimpy kid across the street? I can't wait here all day. 543 00:31:56,581 --> 00:31:58,374 So you can't, eh? Ain't that too bad. 544 00:31:59,289 --> 00:32:01,720 A trough cop, eh? - Yeah. I'm one of the toughest. 545 00:32:02,455 --> 00:32:03,924 Come on, give me your license. 546 00:32:04,461 --> 00:32:05,252 What for? 547 00:32:06,137 --> 00:32:08,188 What do you think I'd want it for, to frame it? 548 00:32:08,954 --> 00:32:10,133 Come on, hurry it up. 549 00:32:10,413 --> 00:32:12,561 You can't get away with this. My uncle is a judge. 550 00:32:12,816 --> 00:32:14,070 So he is? - Yeah. 551 00:32:14,551 --> 00:32:17,054 Then maybe he'll try the case and it will be a family affair. 552 00:32:17,789 --> 00:32:19,711 You're going to be sorry for this. - Oh no. 553 00:32:20,187 --> 00:32:21,979 You're the one that's going to be sorry. 554 00:32:22,527 --> 00:32:23,835 You're violating the law. 555 00:32:24,341 --> 00:32:28,624 Article 12. Section 125 prohibits sound of horn unnecessarily on school streets. 556 00:32:29,516 --> 00:32:31,992 When I go to the kerb and blow the whistle you can go ahead. 557 00:32:32,623 --> 00:32:33,925 From now on, little boy. 558 00:32:34,482 --> 00:32:35,519 Behave yourself. 559 00:32:38,269 --> 00:32:39,318 Alright, darling. 560 00:32:40,205 --> 00:32:41,190 We will go now. 561 00:32:41,711 --> 00:32:43,486 Before the judge's nephew has a stroke. 562 00:32:44,383 --> 00:32:46,802 Do you give your tickets to many people? 563 00:32:47,584 --> 00:32:50,350 Yes. Quite a few. - Would you give me one too? 564 00:32:51,295 --> 00:32:53,184 I might now if you didn't behave yourself. 565 00:32:58,002 --> 00:33:00,846 Do you want to get killed? - I came awfully close. 566 00:33:02,326 --> 00:33:03,871 Why not get those brakes fixed? 567 00:33:04,072 --> 00:33:06,655 All the brakes in the world won't do any good with your signals. 568 00:33:06,835 --> 00:33:08,224 What's wrong with my signals? 569 00:33:08,404 --> 00:33:10,611 Alright. I suppose it's my fault. Write out your ticket. 570 00:33:10,791 --> 00:33:12,420 Who said it was your fault? - You. 571 00:33:12,600 --> 00:33:15,323 I did not. I said it was the brakes. - I told you I had them fixed. 572 00:33:15,524 --> 00:33:16,638 They sound like it. 573 00:33:16,834 --> 00:33:18,997 They stopped, didn't they? More than you're able to do. 574 00:33:19,177 --> 00:33:20,936 More than I ..? Who, me? 575 00:33:29,418 --> 00:33:31,285 Come on now. Quit that or I run you all in. 576 00:33:31,465 --> 00:33:33,330 Quit that. Come on. Get up there. 577 00:33:33,770 --> 00:33:35,078 Now listen, young fellow. 578 00:33:35,404 --> 00:33:36,938 I'm going to tell you something. 579 00:33:39,909 --> 00:33:41,382 Nice work, O'Malley. 580 00:33:41,600 --> 00:33:43,489 I bet it took a lot of nerve to break that up. 581 00:33:43,669 --> 00:33:44,977 Listen, you two gorillas. 582 00:33:45,471 --> 00:33:48,400 Officer O'Malley, such language you're about to use. 583 00:33:49,846 --> 00:33:51,315 I won't stay and listen to it. 584 00:33:56,795 --> 00:33:58,808 Thank you, Jim. - How are you, Jim? 585 00:33:59,445 --> 00:34:00,905 Hello, Father. - Well. 586 00:34:01,498 --> 00:34:03,270 How did the first day on the crossing go? 587 00:34:03,450 --> 00:34:04,532 Pretty good. Fine. 588 00:34:06,304 --> 00:34:07,579 You look a little tired. 589 00:34:07,856 --> 00:34:10,862 If you think chasing 500 kids from curb to curb is any cinch, you're crazy. 590 00:34:11,457 --> 00:34:13,279 I'm sorry, Father. - That's alright. 591 00:34:14,644 --> 00:34:15,984 Did you like the children? 592 00:34:16,184 --> 00:34:17,427 Yes. They were alright. 593 00:34:17,616 --> 00:34:19,311 There was one awfully cut kid that .. 594 00:34:19,720 --> 00:34:22,752 Most of them get in your hair. - And in your heart sometimes. 595 00:34:23,101 --> 00:34:25,728 That's your job, Father. But being a crossing patrolman is not mine. 596 00:34:25,908 --> 00:34:27,245 I don't want any part of it. 597 00:34:27,425 --> 00:34:30,037 Lots of times we don't like things that are good for us. 598 00:34:30,333 --> 00:34:31,091 Come in? 599 00:34:31,274 --> 00:34:33,220 No. I've a meeting at the settlement house. 600 00:34:33,421 --> 00:34:35,189 Give my regards to your mother. - I will. 601 00:34:35,369 --> 00:34:37,020 Goodbye, Father. - Goodbye, Jimmy. 602 00:34:38,872 --> 00:34:40,766 I disagree with Father Patrick. 603 00:34:41,193 --> 00:34:44,859 I tell you again, it's a foul political move on Captain Cromwell's part. 604 00:34:45,653 --> 00:34:49,237 You go right ahead and do that job as well as you've done all the others. 605 00:34:49,616 --> 00:34:51,769 He'll have to promote you. And like it. 606 00:34:52,110 --> 00:34:54,827 Not if he can help it, he won't. - That's a terrible thing. 607 00:34:55,624 --> 00:34:56,590 How? - Here. 608 00:34:56,796 --> 00:34:59,210 You won't do that to me when I have my Sergeant's chevrons. 609 00:34:59,390 --> 00:35:00,440 Yes I will. 610 00:35:00,754 --> 00:35:01,824 Mrs O'Malley. 611 00:35:02,148 --> 00:35:03,960 Yes, Mrs Flanagan? 612 00:35:04,259 --> 00:35:05,097 What is it? 613 00:35:05,277 --> 00:35:08,082 How many cups of flour do you use to make them dumplings? 614 00:35:08,413 --> 00:35:10,678 I don't use cups. I use my fist. 615 00:35:13,427 --> 00:35:14,073 Ma. 616 00:35:15,513 --> 00:35:17,241 How old were you when you got married? 617 00:35:18,074 --> 00:35:18,844 My boy. 618 00:35:19,488 --> 00:35:20,376 I'm so glad. 619 00:35:21,323 --> 00:35:21,985 What? 620 00:35:22,822 --> 00:35:25,224 That's alright. You needn't be shy with your mother. 621 00:35:26,164 --> 00:35:28,280 I don't know what you're talking about. - A girl. 622 00:35:28,668 --> 00:35:29,782 I haven't any girl. 623 00:35:30,128 --> 00:35:33,546 It's a girl you'll be marrying someday. - I'm not going to be married. Ever. 624 00:35:33,885 --> 00:35:35,629 That's just what your father said. 625 00:35:36,241 --> 00:35:40,193 It wasn't ten days afterwards until we were standing up before the priest. 626 00:35:40,845 --> 00:35:43,693 Yes. I remember Pop saying you caught him off guard one day. 627 00:35:43,950 --> 00:35:45,019 He did, did he? 628 00:35:45,624 --> 00:35:48,865 I let it be known that he proposed to me eleven times. 629 00:35:49,340 --> 00:35:50,274 What's more. 630 00:35:50,475 --> 00:35:53,679 I turned him down every time. - Except the last, beautiful. 631 00:35:53,999 --> 00:35:55,786 None of your blarney now. 632 00:35:56,030 --> 00:35:57,209 Go on with your work. 633 00:36:00,322 --> 00:36:01,824 Good morning, Officer O'Malley. 634 00:36:02,095 --> 00:36:04,158 Good morning, darling. How are you this morning? 635 00:36:04,414 --> 00:36:05,682 Fine, thank you. 636 00:36:06,134 --> 00:36:07,486 I brought this for you. 637 00:36:08,011 --> 00:36:09,608 That's fine. Thank you. But .. 638 00:36:10,439 --> 00:36:13,039 Maybe you'd better keep it yourself. I just had a big breakfast. 639 00:36:13,442 --> 00:36:15,615 Let's divide it. Then we'll both have it. 640 00:36:16,102 --> 00:36:17,410 Alright. We will do that. 641 00:36:21,615 --> 00:36:22,567 There you are. 642 00:36:22,950 --> 00:36:25,089 You know, I dreamt about you yesterday. 643 00:36:25,485 --> 00:36:26,147 Well. 644 00:36:26,951 --> 00:36:28,648 So you dreamt about me. 645 00:36:29,619 --> 00:36:31,035 I guess it was a nightmare, huh? 646 00:36:31,351 --> 00:36:32,163 Oh no. 647 00:36:32,637 --> 00:36:34,749 I dreamt you came to our May party. 648 00:36:35,040 --> 00:36:38,188 You were the king. And you gave everybody a ticket. 649 00:36:38,770 --> 00:36:39,668 Even me. 650 00:36:39,997 --> 00:36:41,108 A queen. 651 00:36:41,527 --> 00:36:42,528 So I did? 652 00:36:43,749 --> 00:36:45,027 When is the May party? 653 00:36:45,345 --> 00:36:48,031 Tomorrow. Miss Nolan is taking us to the park. 654 00:36:48,739 --> 00:36:49,821 And I'm the queen. 655 00:36:50,499 --> 00:36:51,710 So, you are the queen. 656 00:36:52,156 --> 00:36:54,059 Have you got a crown? - No. Not yet. 657 00:36:54,619 --> 00:36:56,666 As long as I'm the king I'll take care of that. 658 00:36:57,214 --> 00:36:57,908 Goody. 659 00:36:58,405 --> 00:36:59,357 There's Tubby. 660 00:37:00,337 --> 00:37:01,354 Hello Officer. 661 00:37:01,767 --> 00:37:03,769 I brought Spot along to help you out today. 662 00:37:04,213 --> 00:37:05,307 What's the rig for? 663 00:37:05,487 --> 00:37:07,053 I fixed it up for you last night. 664 00:37:07,536 --> 00:37:09,018 George's dog Spot. 665 00:37:10,429 --> 00:37:12,512 Come on, Spot. You know what to do. Now come on. 666 00:37:27,075 --> 00:37:28,317 Officer O'Malley. 667 00:37:28,796 --> 00:37:31,083 That's the first time I've ever seen you smile. 668 00:37:34,289 --> 00:37:34,951 Yeah. 669 00:37:35,732 --> 00:37:37,510 You have such a nice smile. 670 00:37:38,028 --> 00:37:40,042 Why do you want to frown so much? 671 00:37:40,277 --> 00:37:41,738 He doesn't frown, Barbara. 672 00:37:42,042 --> 00:37:43,785 A policeman has to look that way. 673 00:37:44,265 --> 00:37:45,915 But don't let it bother you, O'Malley. 674 00:37:46,095 --> 00:37:47,403 Women are funny that way. 675 00:37:48,606 --> 00:37:49,268 Yeah. 676 00:37:49,927 --> 00:37:51,493 Yeah. I guess maybe you're right. 677 00:37:52,165 --> 00:37:52,934 Thanks. 678 00:37:53,456 --> 00:37:54,505 Come on, darling. 679 00:37:55,076 --> 00:37:56,448 Let's go across the street. 680 00:38:07,838 --> 00:38:08,797 Mr O'Malley. 681 00:38:09,097 --> 00:38:11,956 I didn't think it possible you could carry a child with such tenderness. 682 00:38:12,431 --> 00:38:15,354 He's very nice, Miss Nolan. - Of course he is, dear. 683 00:38:15,905 --> 00:38:17,200 Are you getting married? 684 00:38:17,401 --> 00:38:18,077 Tubby. 685 00:38:18,278 --> 00:38:19,812 It would be very fine, you know. 686 00:38:22,287 --> 00:38:23,853 Goodbye, Mr O'Malley. - Goodbye. 687 00:38:24,213 --> 00:38:26,857 Goodbye. Don't forget to look for me tomorrow. 688 00:38:27,218 --> 00:38:30,135 Remember. You promised me a crown for the May party. 689 00:38:30,536 --> 00:38:32,426 Look now, Miss Nolan. He is smiling. 690 00:38:46,712 --> 00:38:48,742 Lovely May, lovely May. 691 00:38:49,182 --> 00:38:51,977 Makes the world so fresh and gay. 692 00:38:52,260 --> 00:38:54,957 Sunshine here and sunshine there. 693 00:38:55,283 --> 00:38:57,420 Flowers everywhere. 694 00:38:57,858 --> 00:39:00,848 Working like a busy bee. 695 00:39:01,447 --> 00:39:04,483 Little children you will see. 696 00:39:04,926 --> 00:39:07,719 Lovely May, lovely May. 697 00:39:08,219 --> 00:39:10,456 Ever fresh and gay. 698 00:39:10,974 --> 00:39:13,924 Lovely May, lovely May. 699 00:39:15,706 --> 00:39:17,008 Are you ready, children? 700 00:39:17,331 --> 00:39:19,015 Yes, Miss Nolan. 701 00:39:19,353 --> 00:39:19,950 No. 702 00:39:20,151 --> 00:39:22,076 The queen isn't. She hasn't her crown yet. 703 00:39:22,780 --> 00:39:23,862 Well, where is it? 704 00:39:33,583 --> 00:39:35,734 Officer Jim. Officer Jim. 705 00:39:35,968 --> 00:39:36,773 My crown. 706 00:39:47,657 --> 00:39:49,297 I could have made you a crown too. 707 00:39:49,689 --> 00:39:52,157 I know. But Officer Jim asked me first. 708 00:39:52,625 --> 00:39:54,256 I didn't want to hurt his feelings. 709 00:39:54,777 --> 00:39:56,690 Besides, he's a policeman. 710 00:39:57,047 --> 00:39:58,781 And I'd like to have him as a friend. 711 00:40:01,319 --> 00:40:03,187 You're not jealous are you, Tubby? 712 00:40:04,634 --> 00:40:05,845 Here you are, darling. 713 00:40:06,116 --> 00:40:08,296 I hope it doesn't rain now. It looks pretty cloudy. 714 00:40:08,544 --> 00:40:09,985 I'll be seeing you. - Wait. 715 00:40:10,186 --> 00:40:11,914 Don't you want to see me as the queen? 716 00:40:12,209 --> 00:40:14,841 No. I'll see when you come by. I got to get back to the crossing. 717 00:40:19,751 --> 00:40:20,703 The umbrellas. 718 00:40:45,553 --> 00:40:47,157 Now that's a fine thing. 719 00:40:55,107 --> 00:40:58,155 Cheer up, children. Cheer up. We can have a party some other day. 720 00:41:02,280 --> 00:41:05,294 Rain, rain. Go away. 721 00:41:05,957 --> 00:41:08,815 Come again another day. 722 00:41:10,055 --> 00:41:12,903 Rain, rain. Go away. 723 00:41:13,344 --> 00:41:16,093 Come again some other day. 724 00:41:16,788 --> 00:41:19,081 Rain, rain. Please to stay. 725 00:41:19,378 --> 00:41:21,824 Good for my business today. 726 00:41:22,303 --> 00:41:23,233 Umbrellas. 727 00:41:23,838 --> 00:41:25,209 Umbrellas. - Hey, you. 728 00:41:26,327 --> 00:41:29,250 No, I don't want an umbrella. Let me say this. If it rains another drop .. 729 00:41:29,478 --> 00:41:32,506 And you're still here, I'm holding you responsible, you rainmaker you. 730 00:41:33,084 --> 00:41:35,473 I don't make the rain. I just make the umbrellas. 731 00:41:43,288 --> 00:41:44,725 Oh boy. The rain has stopped. 732 00:41:45,876 --> 00:41:46,875 Look. Barbara. 733 00:41:47,120 --> 00:41:48,776 Miss Nolan. Barbara is outside. 734 00:41:49,167 --> 00:41:50,204 Officer Jim. 735 00:41:51,339 --> 00:41:52,523 Officer Jim. 736 00:41:54,882 --> 00:41:55,631 Barbara. 737 00:41:55,952 --> 00:41:56,775 Come back. 738 00:41:57,094 --> 00:41:58,418 Barbara, watch yourself. 739 00:42:05,193 --> 00:42:07,438 You see, darling. I told you not to cross the street. 740 00:42:07,737 --> 00:42:08,625 Is she hurt? 741 00:42:08,888 --> 00:42:10,933 No. Nothing serious. She's going to be alright. 742 00:42:11,113 --> 00:42:12,065 My head hurts. 743 00:42:12,400 --> 00:42:14,257 Why did you run out in the rain, darling? 744 00:42:14,791 --> 00:42:18,463 Because I promised officer O'Malley I'd let him see me as the Queen. 745 00:42:19,537 --> 00:42:20,649 Oh, my head. 746 00:42:21,165 --> 00:42:22,616 Let's take her home. - Alright. 747 00:42:25,218 --> 00:42:26,397 Here is where I live. 748 00:42:26,990 --> 00:42:28,976 I'd like to be carrying you six more flights. 749 00:42:29,601 --> 00:42:31,491 Where's the key? - Under the mat. 750 00:42:39,739 --> 00:42:41,434 You'd better get some hot milk ready. 751 00:42:43,983 --> 00:42:45,232 There you are, darling. 752 00:42:46,846 --> 00:42:48,154 It's going to be alright. 753 00:42:49,717 --> 00:42:51,319 We'll have it fixed in no time. 754 00:42:51,961 --> 00:42:53,075 Just lie quiet now. 755 00:43:01,775 --> 00:43:04,958 I can't find any milk. In fact, there doesn't seem to be anything around here. 756 00:43:05,212 --> 00:43:06,164 Wait a minute. 757 00:43:07,180 --> 00:43:07,842 Here. 758 00:43:08,744 --> 00:43:10,536 You'd better go down to the store and .. 759 00:43:10,787 --> 00:43:13,193 Get some groceries. You know better than I do what to get. 760 00:43:13,467 --> 00:43:14,419 Wait a minute. 761 00:43:15,288 --> 00:43:16,887 You may as well get a lot of food. 762 00:43:18,096 --> 00:43:20,883 You know. Someday, Officer O'Malley, I may have to apologize to you. 763 00:43:29,793 --> 00:43:31,230 Be back in a minute, darling. 764 00:43:31,558 --> 00:43:33,019 Alright. We'll be waiting. 765 00:43:33,725 --> 00:43:35,038 I was talking to Barbara. 766 00:43:41,991 --> 00:43:44,602 That's alright now, darling. It's not even cut. 767 00:43:46,470 --> 00:43:47,681 It's just a lump. 768 00:43:48,071 --> 00:43:49,978 Imogene has a cut on her head. 769 00:43:50,996 --> 00:43:51,901 She has? 770 00:43:52,743 --> 00:43:54,148 Who is Imogene? Your sister? 771 00:43:54,441 --> 00:43:55,712 No. My daughter. 772 00:43:56,521 --> 00:43:58,578 That's her over there in my buggy. 773 00:43:59,432 --> 00:44:00,080 Ah. 774 00:44:02,212 --> 00:44:03,437 So this is Imogene. 775 00:44:05,040 --> 00:44:06,199 You're her mother. 776 00:44:07,538 --> 00:44:08,943 Hasn't she got a father too? 777 00:44:09,288 --> 00:44:10,070 Oh yes. 778 00:44:10,511 --> 00:44:12,305 He's with my daddy in Canada. 779 00:44:12,810 --> 00:44:14,118 They have a job up there. 780 00:44:15,331 --> 00:44:16,057 Canada? 781 00:44:16,703 --> 00:44:18,689 That's pretty far away for a daddy, isn't it? 782 00:44:19,196 --> 00:44:19,825 Yes. 783 00:44:20,553 --> 00:44:22,900 Mummy said he didn't want to go so far. 784 00:44:23,750 --> 00:44:24,855 But he had to. 785 00:44:25,294 --> 00:44:26,615 To earn money for us. 786 00:44:27,749 --> 00:44:28,474 I see. 787 00:44:29,159 --> 00:44:30,855 See that picture over there? 788 00:44:31,635 --> 00:44:32,808 That's my daddy. 789 00:44:42,240 --> 00:44:43,548 So that's your daddy, huh? 790 00:44:44,278 --> 00:44:47,243 You didn't think it was Imogene's daddy, did you? 791 00:44:48,103 --> 00:44:50,524 Imogene's daddy has red hair. 792 00:44:52,323 --> 00:44:53,405 What's the matter? 793 00:44:54,506 --> 00:44:56,032 Don't you like my daddy? 794 00:44:57,356 --> 00:44:58,541 Yes. Sure I do. 795 00:44:59,262 --> 00:44:59,882 He. 796 00:45:00,744 --> 00:45:02,407 He looks like an old friend of mine. 797 00:45:05,928 --> 00:45:06,590 Babs. 798 00:45:08,445 --> 00:45:09,828 What's the matter, darling? 799 00:45:10,198 --> 00:45:11,344 It's alright, mummy. 800 00:45:11,703 --> 00:45:13,570 It was just a bump on the head. 801 00:45:14,034 --> 00:45:16,160 Officer O'Malley brought me home. 802 00:45:18,219 --> 00:45:19,596 Officer O'Malley? 803 00:45:48,149 --> 00:45:49,166 Where's Barbara? 804 00:45:57,753 --> 00:45:59,028 Is this all you brought? 805 00:45:59,220 --> 00:46:01,877 The rest will be delivered. I took along what I thought we'd need. 806 00:46:02,586 --> 00:46:05,697 Do you think buying me food will make me forget what you did to my husband? 807 00:46:11,962 --> 00:46:13,044 Now, Mrs Phillips. 808 00:46:13,765 --> 00:46:15,353 Try to understand I was only doing .. 809 00:46:15,533 --> 00:46:18,624 If I hear you say you were only 'doing your duty', I'll go mad. 810 00:46:19,514 --> 00:46:20,337 I'm sorry. 811 00:46:20,974 --> 00:46:21,668 Sorry? 812 00:46:22,495 --> 00:46:24,255 Will that bring my husband back? 813 00:46:25,558 --> 00:46:27,378 Don't you see? I didn't know. 814 00:46:27,669 --> 00:46:29,943 There's a lot you don't know, Officer O'Malley. 815 00:46:30,219 --> 00:46:31,785 There's lots you will never know. 816 00:46:32,530 --> 00:46:34,969 Couldn't you see that my husband was telling you the truth? 817 00:46:36,336 --> 00:46:38,793 But I suppose it wouldn't have made any difference if you had. 818 00:46:39,770 --> 00:46:43,877 If there was only something I could do. - You can leave me and my family alone. 819 00:46:45,015 --> 00:46:46,290 You've done enough harm. 820 00:47:13,601 --> 00:47:14,300 Hello. 821 00:47:14,605 --> 00:47:16,663 I thought I'd wait and see if Barbara was alright. 822 00:47:16,904 --> 00:47:18,578 Why? Does your conscience bother you? 823 00:47:18,779 --> 00:47:20,733 Now, don't you think that's a little unfair? 824 00:47:21,144 --> 00:47:23,159 After all, I didn't arrest Phillips, now did I? 825 00:47:23,497 --> 00:47:24,917 You are stupid, aren't you? 826 00:47:25,458 --> 00:47:26,733 Think hard, Mr O'Malley. 827 00:47:26,957 --> 00:47:30,157 How many beg to let them go as they're too poor to do what the law expects? 828 00:47:30,414 --> 00:47:32,723 Don't you see? I didn't want .. - Can't you understand? 829 00:47:32,910 --> 00:47:36,504 It isn't only Phillips. It's the whole parade of Phillipses and Barbaras. 830 00:47:36,887 --> 00:47:38,518 Heaven knows how many Mrs Phillips. 831 00:47:38,755 --> 00:47:40,563 You're not a human being. You're a machine. 832 00:47:40,773 --> 00:47:43,405 You're right. You are always right. That's what's wrong with you. 833 00:47:54,268 --> 00:47:55,961 Come on. Can't we play pony tag? 834 00:47:59,629 --> 00:48:00,809 Who's going to be 'it'? 835 00:48:00,989 --> 00:48:02,588 Alright. You can be 'it'. - Sure. 836 00:48:08,267 --> 00:48:11,213 Get out of the way, gimpy. You can't play with us. 837 00:48:11,532 --> 00:48:14,205 You can't run fast enough. Now sit over here. 838 00:48:20,412 --> 00:48:21,784 What's the matter, darling? 839 00:48:22,925 --> 00:48:25,193 Everybody. Everyone has been blaming me. 840 00:48:26,546 --> 00:48:27,726 They do? Why is that? 841 00:48:30,111 --> 00:48:31,916 On account of my leg. 842 00:48:44,028 --> 00:48:45,643 Dr Larson will see you now. 843 00:48:51,416 --> 00:48:53,639 I'm sorry to have kept you waiting, Officer O'Malley. 844 00:48:53,819 --> 00:48:55,030 What can I do for you? 845 00:48:56,031 --> 00:48:58,188 First of all I'd like to be asking a few questions. 846 00:48:58,368 --> 00:48:59,191 Very well. 847 00:48:59,693 --> 00:49:00,387 Shoot. 848 00:49:04,042 --> 00:49:04,671 You. 849 00:49:06,273 --> 00:49:09,348 You're the same Dr Larson who operated on that famous Russian violinist? 850 00:49:09,586 --> 00:49:11,688 That is right. A tenoplasty on his left hand. 851 00:49:12,098 --> 00:49:12,856 Teno ..? 852 00:49:13,411 --> 00:49:14,073 Yeah. 853 00:49:14,725 --> 00:49:16,706 You addressed the medical profession in Baltimore? 854 00:49:16,886 --> 00:49:17,612 Guilty. 855 00:49:18,974 --> 00:49:21,420 Well. I've looked over all the doctors in town. 856 00:49:21,922 --> 00:49:24,070 I have decided you're the one to handle this case. 857 00:49:24,501 --> 00:49:26,308 That's very fine. I'm very flattered. 858 00:49:26,997 --> 00:49:27,833 What is it? 859 00:49:28,013 --> 00:49:29,870 I want you to take care of a little girl. 860 00:49:30,197 --> 00:49:31,214 With a lame leg. 861 00:49:31,825 --> 00:49:33,488 What happened to it? - It's broken. 862 00:49:33,852 --> 00:49:36,548 At the time, her father was out of work and couldn't give it his attention. 863 00:49:36,728 --> 00:49:37,909 It has got to be reset. 864 00:49:38,475 --> 00:49:40,011 Is this father a friend of yours? 865 00:49:40,456 --> 00:49:41,149 Well. 866 00:49:41,586 --> 00:49:43,238 No. I met him in the line of duty. 867 00:49:43,751 --> 00:49:45,899 But the kid is one of the sweetest .. - Excuse me. 868 00:49:48,267 --> 00:49:48,896 Yes? 869 00:49:50,074 --> 00:49:50,994 Mrs Forsythe? 870 00:49:52,136 --> 00:49:54,426 What was that case? I remember. I remember. 871 00:49:54,899 --> 00:49:55,951 A spinal fusion. 872 00:49:57,456 --> 00:49:59,057 You'd better make the bill, say .. 873 00:49:59,695 --> 00:50:00,912 Five thousand dollars. 874 00:50:01,242 --> 00:50:01,871 Yes. 875 00:50:05,463 --> 00:50:07,782 Wait a minute, O'Malley. What are you running away for? 876 00:50:08,348 --> 00:50:09,063 Well. 877 00:50:10,019 --> 00:50:13,480 Thinking it over, I decided you're not the one to handle this case after all. 878 00:50:13,727 --> 00:50:14,485 Why not? 879 00:50:14,741 --> 00:50:16,696 This woman hasn't got five thousand dollars. 880 00:50:17,277 --> 00:50:19,194 She's on relief and barely able to get by. 881 00:50:20,131 --> 00:50:22,051 Her husband is in .. - I understand. 882 00:50:22,902 --> 00:50:25,567 See, I planned to take fifty bucks out of my salary every month .. 883 00:50:25,805 --> 00:50:29,312 Alright. Take fifty bucks out of your salary and put them in a savings bank. 884 00:50:29,846 --> 00:50:31,250 I'll take care of the child. 885 00:50:31,430 --> 00:50:33,363 I don't want you to handle this case for nothing. 886 00:50:33,564 --> 00:50:35,019 You let me worry about that. 887 00:50:35,366 --> 00:50:37,914 You have that little girl here at two tomorrow. 888 00:50:39,879 --> 00:50:41,801 I wouldn't hesitate a minute, Mrs Phillips. 889 00:50:42,222 --> 00:50:46,116 What a blessing for Barbara to be able to play again with the other children. 890 00:50:46,747 --> 00:50:50,521 I don't understand why such a famous doctor takes such interest in Barbara. 891 00:50:52,531 --> 00:50:54,453 He saw her as he was passing by the school. 892 00:50:55,600 --> 00:50:57,619 He does a lot of charity work. Among children. 893 00:50:58,168 --> 00:50:59,109 Wonderful work. 894 00:50:59,310 --> 00:51:01,061 I don't know what to say, Father. 895 00:51:01,579 --> 00:51:03,861 Perhaps I ought to get my husband's consent. 896 00:51:04,267 --> 00:51:05,977 He would be willing, Mrs Phillips. 897 00:51:06,305 --> 00:51:09,887 Think how happy he'll be when he comes home to see Barbara running to meet him. 898 00:51:10,979 --> 00:51:13,264 Would you go to the hospital with me? - Of course. 899 00:51:14,478 --> 00:51:15,894 Alright then, Father. 900 00:51:16,566 --> 00:51:17,971 It's awfully nice of you. 901 00:51:18,365 --> 00:51:19,707 Nice of the doctor too. 902 00:51:20,056 --> 00:51:21,839 Nonsense, Mrs Phillips. Nonsense. 903 00:51:23,297 --> 00:51:25,687 I still can't understand the doctor's interest. 904 00:51:27,250 --> 00:51:29,236 Lots of people have kindness in their hearts. 905 00:51:29,667 --> 00:51:30,997 That you'd never suspect. 906 00:51:49,342 --> 00:51:51,971 That little girl looked awfully white. Do you think she'll be alright? 907 00:51:52,151 --> 00:51:54,389 I really couldn't say. I'm not familiar with the case. 908 00:51:54,569 --> 00:51:55,746 For the love of Pete. 909 00:51:55,926 --> 00:51:58,709 Do you have to keep reading those dope sheets to answer a simple question? 910 00:51:58,889 --> 00:52:00,685 All I want to know is, will she be okay? 911 00:52:00,907 --> 00:52:03,177 Not so loud, O'Malley. The little girl needs rest. 912 00:52:03,771 --> 00:52:05,291 I'm sorry, doctor. How is she? 913 00:52:05,517 --> 00:52:08,020 In a few weeks she'll be running around like any other child. 914 00:52:08,343 --> 00:52:10,347 But right now she needs a lot of rest and quiet. 915 00:52:10,527 --> 00:52:12,778 That's fine. I'll see she gets plenty of that too. 916 00:52:20,635 --> 00:52:21,799 [ Whistling ] 917 00:52:25,367 --> 00:52:26,466 [ Whistling ] 918 00:52:28,612 --> 00:52:29,363 Quiet. 919 00:52:29,701 --> 00:52:30,453 Quiet. 920 00:52:30,931 --> 00:52:33,544 Can't you read? You're disturbing the peace. 921 00:52:43,088 --> 00:52:43,782 Hello. 922 00:52:44,808 --> 00:52:45,793 Hello, darling. 923 00:52:47,437 --> 00:52:48,809 How you been feeling today? 924 00:52:49,437 --> 00:52:51,637 How is Imogene? - Imogene is alright. 925 00:52:52,137 --> 00:52:53,535 But my leg hurts. 926 00:52:54,040 --> 00:52:55,165 Sure it does. 927 00:52:55,821 --> 00:52:58,048 But that's going to be alright pretty soon now. 928 00:52:59,013 --> 00:53:02,241 I remember one time daddy told me something that an old Indian told him. 929 00:53:03,034 --> 00:53:04,189 No smart. No heal. 930 00:53:05,561 --> 00:53:08,030 My daddy used to tell me stories too. 931 00:53:09,166 --> 00:53:11,170 I wish he could come home again. 932 00:53:12,445 --> 00:53:14,539 He will come back from Canada, won't he? 933 00:53:15,216 --> 00:53:16,375 Sure he will. 934 00:53:17,129 --> 00:53:19,643 But you got to get all well so you can surprise him. 935 00:53:21,050 --> 00:53:22,216 It hurts, don't it? 936 00:53:23,683 --> 00:53:25,988 Now it's going to be alright in no time. 937 00:53:26,434 --> 00:53:28,267 It's time for her to go to sleep now. 938 00:53:28,768 --> 00:53:30,980 Sure. She needs some rest. 939 00:53:31,309 --> 00:53:32,926 Will you come again tomorrow? 940 00:53:33,598 --> 00:53:35,279 I'd like to see them keeping me out. 941 00:53:35,632 --> 00:53:37,033 Goodnight, Officer Jim. 942 00:53:37,939 --> 00:53:39,290 Goodnight, darling. 943 00:53:44,132 --> 00:53:45,149 Pleasant dreams. 944 00:53:48,728 --> 00:53:49,842 Goodnight, darling. 945 00:54:17,085 --> 00:54:18,233 Who's in charge here? 946 00:54:18,525 --> 00:54:19,187 I am. 947 00:54:20,039 --> 00:54:21,719 What are all those men doing out there? 948 00:54:21,899 --> 00:54:23,810 They're waiting for jobs. - They are? 949 00:54:24,401 --> 00:54:26,088 You're maintaining a public nuisance. 950 00:54:26,268 --> 00:54:28,863 By using that street as a waiting room for an employment office. 951 00:54:29,043 --> 00:54:31,643 What shall I do, bring them in here? - Alright. Listen to this. 952 00:54:32,864 --> 00:54:36,256 Article 3 section 23 of the New York code of ordinances states .. 953 00:54:36,729 --> 00:54:39,462 'No person shall encumber, obstruct any street or other public place ..' 954 00:54:39,642 --> 00:54:42,628 'By loafing around in or about the same to the annoyance of passers-by'. 955 00:54:43,169 --> 00:54:44,883 Nobody has ever complained before. 956 00:54:45,372 --> 00:54:46,324 Be reasonable. 957 00:54:46,870 --> 00:54:47,716 Sure will. 958 00:54:48,490 --> 00:54:49,475 If you will be. 959 00:54:51,191 --> 00:54:53,157 I get it. - You don't get it at all. 960 00:54:53,917 --> 00:54:55,583 Do you remember a fellow named Phillips? 961 00:54:55,763 --> 00:54:57,394 Why should I? - Why shouldn't you? 962 00:54:58,529 --> 00:55:01,508 You gave his job to somebody else because he was about five minutes late. 963 00:55:02,813 --> 00:55:03,895 Five minutes late. 964 00:55:04,239 --> 00:55:05,385 Was that reasonable? 965 00:55:05,630 --> 00:55:08,206 Was I reasonable giving him a ticket for a petty traffic violation? 966 00:55:08,386 --> 00:55:09,973 No. We're starting in right now. 967 00:55:11,114 --> 00:55:13,650 If you don't give this Phillips a good job when I get him out. 968 00:55:14,044 --> 00:55:16,711 I'll start tearing this factory apart with every ordinance I know. 969 00:55:16,912 --> 00:55:18,350 Yes, but .. - And brother. 970 00:55:18,551 --> 00:55:19,730 I know my ordinances. 971 00:55:22,306 --> 00:55:23,517 Believe me, gentlemen. 972 00:55:24,447 --> 00:55:26,207 There are thousands just like Phillips. 973 00:55:26,775 --> 00:55:29,038 Honest, decent, self-respecting men who .. 974 00:55:29,489 --> 00:55:31,701 Through no fault of their own, have lost their jobs. 975 00:55:32,329 --> 00:55:34,477 He is a fellow who's had tough breaks. That's all. 976 00:55:35,706 --> 00:55:37,498 At the time of the crime he was in need. 977 00:55:38,230 --> 00:55:39,570 Now his family is in want. 978 00:55:40,039 --> 00:55:41,799 I happen to know the facts of the case. 979 00:55:42,641 --> 00:55:44,853 Gentlemen, I will not only guarantee him a position. 980 00:55:45,379 --> 00:55:47,622 But you can hold me responsible for his future. 981 00:55:48,482 --> 00:55:50,048 If you'll only give him a parole. 982 00:55:58,732 --> 00:56:00,510 Did you hear Phillips is going home? 983 00:56:06,440 --> 00:56:08,620 I hear you're getting out of here. - Yes. Tomorrow. 984 00:56:09,375 --> 00:56:12,689 I'll give you some addresses of some regular guys. They will fix you up. 985 00:56:13,897 --> 00:56:15,344 No thanks. I've got a job. 986 00:56:15,699 --> 00:56:17,837 They've all got jobs when they first get sprung. 987 00:56:18,141 --> 00:56:19,255 But try to keep it. 988 00:56:19,737 --> 00:56:21,012 Buddy, you're an ex-con. 989 00:56:21,592 --> 00:56:24,798 Them cops will hound you day and night until they get something on you. 990 00:56:25,273 --> 00:56:27,389 Then back again you'll come for a longer stretch. 991 00:56:28,452 --> 00:56:30,432 Why should they pick on me? I'm no criminal. 992 00:56:30,755 --> 00:56:33,539 You're in here, ain't you? You'll be back again too. 993 00:56:33,897 --> 00:56:36,691 You ain't got a chance with them cops once they know you're an ex-con. 994 00:56:37,473 --> 00:56:38,619 I don't believe you. 995 00:56:42,350 --> 00:56:43,388 You don't, eh? 996 00:56:44,414 --> 00:56:46,252 You take it from a guy what knows. 997 00:56:46,960 --> 00:56:48,919 Watch what happens when you go home. 998 00:57:02,876 --> 00:57:04,424 Hello, Phillips. How are you? 999 00:57:04,779 --> 00:57:06,442 Glad to see you back. - Hello Jake. 1000 00:57:07,135 --> 00:57:08,540 O'Malley is looking for you. 1001 00:57:09,204 --> 00:57:10,021 O'Malley? 1002 00:57:10,396 --> 00:57:12,411 Yeah. He wants to see you before you go home. 1003 00:57:13,497 --> 00:57:14,314 What for? 1004 00:57:14,995 --> 00:57:17,369 Now what do you suppose O'Malley wants to see anyone for? 1005 00:57:18,163 --> 00:57:20,483 Come in. I'll buy you a drink. - No thanks. 1006 00:57:22,036 --> 00:57:22,750 Paper. 1007 00:57:23,318 --> 00:57:24,375 Paper. 1008 00:57:24,963 --> 00:57:27,305 Mr Phillips, that cop O'Malley has been looking for you. 1009 00:57:29,655 --> 00:57:30,418 Paper. 1010 00:57:33,106 --> 00:57:34,543 Hello, Mr Phillips. - Hello. 1011 00:57:34,763 --> 00:57:36,238 O'Malley. He wants to see you. 1012 00:57:39,902 --> 00:57:41,669 Say. O'Malley is looking for you. 1013 00:57:45,115 --> 00:57:47,101 Look John. O'Malley has been looking for you. 1014 00:57:59,562 --> 00:58:01,031 I know how you feel, Phillips. 1015 00:58:01,961 --> 00:58:03,366 No. You don't want any more. 1016 00:58:03,840 --> 00:58:06,343 You'd only be giving O'Malley a good excuse to send you back. 1017 00:58:07,569 --> 00:58:08,806 So that's what he wants. 1018 00:58:08,986 --> 00:58:10,719 That's the old routine. You know. 1019 00:58:10,920 --> 00:58:13,362 He just wants to warn you he's keeping his eye on you. 1020 00:58:13,928 --> 00:58:14,880 What can I do? 1021 00:58:15,431 --> 00:58:16,351 I don't know. 1022 00:58:17,048 --> 00:58:20,263 If it was anyone else I'd tell you to stay put and take your chances. 1023 00:58:20,469 --> 00:58:21,389 But O'Malley? 1024 00:58:21,606 --> 00:58:23,370 No. He won't give you a chance. 1025 00:58:23,850 --> 00:58:26,787 He'll just keep on hounding you until he puts you away again. 1026 00:58:27,232 --> 00:58:28,656 He'd better leave me alone. 1027 00:58:35,579 --> 00:58:37,657 There's nothing to be worried about, Mrs Phillips. 1028 00:58:37,837 --> 00:58:39,532 I can hardly wait until he gets here. 1029 00:58:39,903 --> 00:58:40,608 Mummy. 1030 00:58:40,809 --> 00:58:42,979 Couldn't I go downstairs and wait for daddy? 1031 00:58:43,232 --> 00:58:45,374 No, darling. He asked us to be here. 1032 00:58:45,692 --> 00:58:48,533 You have to wait for him, darling. Besides, I haven't finished this. 1033 00:58:49,275 --> 00:58:50,130 Miss Nolan. 1034 00:58:50,620 --> 00:58:52,348 What do you think daddy will bring me? 1035 00:58:52,908 --> 00:58:54,800 A nice cradle for Imogene? 1036 00:58:55,757 --> 00:58:56,859 She needs one. 1037 00:59:08,474 --> 00:59:10,149 John. My darling. 1038 00:59:24,278 --> 00:59:26,126 What are you doing here? - Is Phillips home? 1039 00:59:26,306 --> 00:59:28,406 He doesn't want to see anyone now. Particularly you. 1040 00:59:28,586 --> 00:59:29,604 I got to see him. 1041 00:59:29,861 --> 00:59:31,833 Why? Does the law have to be enforced again? 1042 00:59:32,151 --> 00:59:32,813 Well. 1043 00:59:33,227 --> 00:59:35,116 You see, it's kind-of a secret between us. 1044 00:59:35,308 --> 00:59:36,047 Secret? 1045 00:59:36,411 --> 00:59:39,490 I felt it may be nice for Barbara if her dad brought her some toys from Canada. 1046 00:59:40,247 --> 00:59:40,844 So. 1047 00:59:41,093 --> 00:59:43,839 What I did was, I went out and got some for him to give to her. 1048 00:59:44,276 --> 00:59:45,948 You won't tell her, will you? - No. 1049 00:59:46,301 --> 00:59:47,350 Wait here for me. 1050 00:59:47,671 --> 00:59:48,413 I will. 1051 00:59:49,668 --> 00:59:51,267 Now let's see you walk back again. 1052 00:59:52,057 --> 00:59:54,177 Isn't it wonderful? - Yes, darling. 1053 00:59:54,723 --> 00:59:55,740 It is wonderful. 1054 00:59:56,516 --> 00:59:58,508 I'm so happy that your leg is all well again. 1055 00:59:59,321 --> 01:00:01,213 That you're able to play with the other kids. 1056 01:00:01,393 --> 01:00:02,830 Are you going back to Canada? 1057 01:00:03,723 --> 01:00:04,611 No, darling. 1058 01:00:05,295 --> 01:00:07,481 I'm never going back to Canada again. 1059 01:00:08,617 --> 01:00:10,959 I'd rather not .. - You mustn't think any more about it. 1060 01:00:12,617 --> 01:00:14,765 We've got to get away from here as fast as we can. 1061 01:00:16,349 --> 01:00:19,096 Go way out in the country somewheres and get a little place where nobody .. 1062 01:00:19,276 --> 01:00:20,261 [ Door knocks ] 1063 01:00:23,490 --> 01:00:24,503 [ Door knocks ] 1064 01:00:27,844 --> 01:00:28,861 Shall I open it? 1065 01:00:29,789 --> 01:00:31,273 No, darling. I had better go. 1066 01:00:34,574 --> 01:00:35,761 Officer O'Malley. 1067 01:00:36,133 --> 01:00:37,441 Hello. Is Mr Phillips in? 1068 01:00:38,775 --> 01:00:40,227 Hello, Officer Jim. 1069 01:00:40,910 --> 01:00:42,117 Come in. Come in. 1070 01:00:42,875 --> 01:00:44,047 Daddy is here. 1071 01:00:46,255 --> 01:00:47,255 Hello Phillips. 1072 01:00:48,260 --> 01:00:50,117 I'd like to see you outside for a minute. 1073 01:01:01,170 --> 01:01:04,319 A swell kid you have in there, Phillips. - You'd better leave me alone, O'Malley. 1074 01:01:05,592 --> 01:01:07,142 You haven't been drinking, have you? 1075 01:01:07,322 --> 01:01:09,603 Supposing I have? - Now, you know what that means. 1076 01:01:09,944 --> 01:01:11,413 Alright. I have been drinking. 1077 01:01:11,961 --> 01:01:14,497 I had to do something to get the name O'Malley out of my ears. 1078 01:01:15,206 --> 01:01:17,806 That's all I heard on the way home: 'O'Malley wants to see you'. 1079 01:01:18,181 --> 01:01:19,225 O'Malley. O'Malley. 1080 01:01:19,426 --> 01:01:22,223 That's right. I do want to see you. - You won't hound me back to jail again. 1081 01:01:22,403 --> 01:01:24,113 Come on, Phillips. Get hold of yourself. 1082 01:01:24,293 --> 01:01:26,726 You got a grand kid in there and a swell wife and they need you. 1083 01:01:26,906 --> 01:01:29,745 But if this keeps up you go back into .. - That means you'll keep an eye on me? 1084 01:01:29,925 --> 01:01:31,591 You're going to watch every move I make. 1085 01:01:31,771 --> 01:01:34,047 See that I obey the law and live up to my parole. 1086 01:01:34,857 --> 01:01:37,700 Sure. It might be a good idea if I do. - You try it and I'll kill you. 1087 01:01:38,890 --> 01:01:41,679 Phillips, if a parole agent knew you had that gun you'd go right back in again. 1088 01:01:41,880 --> 01:01:43,123 You'll never tell them. 1089 01:01:43,471 --> 01:01:44,784 You've hounded me enough. 1090 01:01:45,856 --> 01:01:48,295 It was your fault I lost my job. Your fault I went to jail. 1091 01:01:48,818 --> 01:01:51,324 You took me away from my family but you're not doing it again. 1092 01:01:52,493 --> 01:01:53,940 Better give me that gun. 1093 01:01:57,838 --> 01:01:58,877 Give me the gun. 1094 01:02:18,383 --> 01:02:19,174 O'Malley. 1095 01:02:19,595 --> 01:02:20,386 O'Malley. 1096 01:02:21,105 --> 01:02:21,975 O'Malley. 1097 01:02:22,176 --> 01:02:24,324 Don't scream at my son. It's all your fault. 1098 01:02:24,525 --> 01:02:25,683 Shush. Quiet. 1099 01:02:25,933 --> 01:02:26,627 Quiet. 1100 01:02:28,227 --> 01:02:29,599 O'Malley, this is Cromwell. 1101 01:02:30,310 --> 01:02:31,392 Don't you know me? 1102 01:02:32,061 --> 01:02:32,852 Cromwell. 1103 01:02:34,086 --> 01:02:35,491 I want to know who shot you. 1104 01:02:36,056 --> 01:02:37,073 Was it Phillips? 1105 01:02:39,781 --> 01:02:41,283 I never took a dime in my life. 1106 01:02:45,029 --> 01:02:45,902 In the bag. 1107 01:02:47,658 --> 01:02:48,758 School crossing. 1108 01:02:52,822 --> 01:02:54,678 Save fifty bucks a month. 1109 01:02:58,201 --> 01:02:59,592 Watch yourself, Barbara. 1110 01:03:00,375 --> 01:03:01,360 Watch yourself. 1111 01:03:01,958 --> 01:03:02,881 It's no use. 1112 01:03:07,892 --> 01:03:09,455 He'll pull through, doctor? 1113 01:03:09,793 --> 01:03:12,479 Of course he will. But you've got to leave him now. 1114 01:03:19,365 --> 01:03:22,520 It was just the same with his father, rest his soul. 1115 01:03:22,867 --> 01:03:25,098 Some thieving scoundrel stopped him. 1116 01:03:35,435 --> 01:03:37,529 May I see him now? - I'm afraid not. 1117 01:03:38,160 --> 01:03:39,715 Why not come back in the morning? 1118 01:03:39,895 --> 01:03:41,009 Alright. Thank you. 1119 01:03:45,500 --> 01:03:47,745 It's getting terribly late, Barbara. We must go home. 1120 01:03:48,011 --> 01:03:49,233 No. I won't go home. 1121 01:03:49,566 --> 01:03:53,087 Officer Jim hardly ever went home when I was in the hospital. 1122 01:03:53,535 --> 01:03:55,146 I didn't know he came to see you. 1123 01:03:55,539 --> 01:03:59,531 He didn't want anyone to know he'd gotten the doctor to fix my leg. 1124 01:04:00,209 --> 01:04:01,344 Who told you that? 1125 01:04:01,903 --> 01:04:03,898 I heard the nurses talking about it. 1126 01:04:04,992 --> 01:04:06,009 Didn't you know? 1127 01:04:06,482 --> 01:04:07,402 No, I didn't. 1128 01:04:09,511 --> 01:04:11,077 He never told me a word about it. 1129 01:04:12,836 --> 01:04:13,814 I wonder why. 1130 01:04:14,473 --> 01:04:15,167 Daddy. 1131 01:04:17,243 --> 01:04:18,454 Daddy. - Barbara. 1132 01:04:19,884 --> 01:04:20,935 Come on, come on. 1133 01:04:21,189 --> 01:04:23,224 Darling. You had better stay here with mother. 1134 01:04:32,769 --> 01:04:33,721 Just a moment. 1135 01:04:40,112 --> 01:04:40,806 Jimmy. 1136 01:04:41,183 --> 01:04:42,200 How do you feel? 1137 01:04:43,781 --> 01:04:44,523 Pain. 1138 01:04:46,824 --> 01:04:47,746 Who are you? 1139 01:04:49,700 --> 01:04:51,105 Cromwell. Don't you know me? 1140 01:04:52,514 --> 01:04:55,080 I am a sick man. I shouldn't be having any visitors. 1141 01:04:56,592 --> 01:04:57,867 What do you say, doctor? 1142 01:05:04,887 --> 01:05:07,540 He's still pretty weak I'm afraid. He may need a blood transfusion. 1143 01:05:07,720 --> 01:05:09,771 Can I question him? It'll only take a moment. 1144 01:05:10,360 --> 01:05:11,829 Alright. But don't excite him. 1145 01:05:12,619 --> 01:05:13,701 Come in, Phillips. 1146 01:05:21,444 --> 01:05:23,671 I've seen a lot of men in my time but none like you. 1147 01:05:24,786 --> 01:05:28,443 Trying to kill a man who got you parole, a job, and had your child's leg fixed. 1148 01:05:30,161 --> 01:05:31,744 He didn't do that. - He did. 1149 01:05:32,636 --> 01:05:35,829 Miss Nolan says he simply wanted to see you to give you some toys for the child. 1150 01:05:37,226 --> 01:05:38,750 This is the way you repay him. 1151 01:05:41,965 --> 01:05:44,824 We know Phillips shot you, O'Malley. We simply want you to identify him. 1152 01:05:47,296 --> 01:05:49,315 How long have you been on the force, Cromwell? 1153 01:05:50,266 --> 01:05:51,154 What's that? 1154 01:05:51,462 --> 01:05:53,901 In this country a man is innocent until he's proven guilty. 1155 01:05:54,538 --> 01:05:55,813 We're going to prove it. 1156 01:05:57,547 --> 01:05:59,792 I don't know where you got the idea Phillips shot me. 1157 01:06:01,816 --> 01:06:04,901 He was giving me the gun so he wouldn't get into trouble with the parole board. 1158 01:06:06,763 --> 01:06:08,071 As he gave it to me, I .. 1159 01:06:09,617 --> 01:06:12,211 I tripped over some toys and fell down the stairs and .. 1160 01:06:13,578 --> 01:06:14,565 The gun went off. 1161 01:06:15,308 --> 01:06:16,341 That's your story. 1162 01:06:16,563 --> 01:06:17,920 Sure. I'm sticking to it. 1163 01:06:18,352 --> 01:06:19,595 You're crazy, O'Malley. 1164 01:06:20,093 --> 01:06:22,058 We'll give this fellow from ten to twenty years. 1165 01:06:22,446 --> 01:06:26,114 Cromwell, you don't know what you do to the man's family if you jail him again. 1166 01:06:29,138 --> 01:06:31,365 All you think of is enforcing the law. 1167 01:06:32,210 --> 01:06:35,124 What I'm trying to tell you is to be a regular human being. 1168 01:06:35,611 --> 01:06:36,951 What you need, Cromwell .. 1169 01:06:38,041 --> 01:06:38,832 Is heart. 1170 01:06:40,792 --> 01:06:41,486 Heart. 1171 01:06:43,414 --> 01:06:45,017 I'm sorry. You'll have to leave. 1172 01:06:50,934 --> 01:06:52,473 How is he? - He's getting weaker. 1173 01:06:52,653 --> 01:06:54,340 Get ready for a blood transfusion. 1174 01:06:55,130 --> 01:06:56,341 Go on. Give it to him. 1175 01:06:56,620 --> 01:06:58,687 Give him everything he needs. The best of everything. 1176 01:06:58,867 --> 01:07:00,659 There's nothing too good for a good cop. 1177 01:07:16,014 --> 01:07:18,646 I don't know how I'll ever be able to thank you enough, O'Malley. 1178 01:07:21,594 --> 01:07:23,369 You're giving me your blood, aren't you? 1179 01:07:24,653 --> 01:07:26,260 All I'm hoping is you are Irish. 1180 01:07:27,978 --> 01:07:29,350 My folks came from England. 1181 01:07:30,329 --> 01:07:31,165 English? 1182 01:07:32,465 --> 01:07:33,870 That's all I wanted to know. 1183 01:07:34,245 --> 01:07:35,569 Please. You mustn't move. 1184 01:07:36,292 --> 01:07:38,246 I know, Doc. But how am I going to get well? 1185 01:07:38,568 --> 01:07:40,520 Now, now. It won't hurt you a bit. 1186 01:07:40,953 --> 01:07:41,744 Say, Doc. 1187 01:07:43,359 --> 01:07:44,602 Do me a favor will you. 1188 01:07:46,380 --> 01:07:48,560 Don't tell my mother you put English blood into me. 1189 01:07:52,812 --> 01:07:54,750 Hello, Mrs O'Malley. - Hello, Father. 1190 01:07:54,983 --> 01:07:56,734 Why didn't you tell me? - What? 1191 01:07:57,146 --> 01:07:58,530 That your son Jim is .. 1192 01:07:59,559 --> 01:08:00,931 Back on his old beat again. 1193 01:08:01,315 --> 01:08:02,414 Sure he's back. 1194 01:08:02,695 --> 01:08:05,760 Didn't I always tell you that Cromwell thought the world of Jim? 1195 01:08:06,652 --> 01:08:08,414 A fine gentleman is Cromwell. 1196 01:08:12,254 --> 01:08:14,217 Good morning, O'Malley. - Hello, Jake. 1197 01:08:14,418 --> 01:08:16,448 Glad to see you back. - Thanks. Glad to be back. 1198 01:08:16,628 --> 01:08:18,097 Morning, O'Malley. - Hi, Sal. 1199 01:08:18,293 --> 01:08:19,626 O'Malley. - Morning, Ben. 1200 01:08:19,806 --> 01:08:21,960 Welcome. Welcome, Mr O'Malley. - Thank you. 1201 01:08:23,709 --> 01:08:25,885 Now, wait a minute. Why don't you let the awning down? 1202 01:08:26,096 --> 01:08:27,913 What can I do? It isn't fixed. 1203 01:08:35,062 --> 01:08:35,895 It's fixed. 1204 01:08:45,012 --> 01:08:46,029 How are you all? 1205 01:08:51,808 --> 01:08:53,469 Hello darling. - We missed you. 1206 01:08:53,713 --> 01:08:55,524 Are you coming back to the school crossing? 1207 01:08:55,704 --> 01:08:58,996 Not officially. I'll come back once in a while to see everything is alright. 1208 01:09:00,916 --> 01:09:02,316 Did you see that, Miss Nolan? 1209 01:09:02,496 --> 01:09:03,287 Well now. 1210 01:09:03,858 --> 01:09:06,011 Where you going? - Taking the children to the park. 1211 01:09:06,191 --> 01:09:08,621 You got a better break this year. The weather is on your side. 1212 01:09:08,801 --> 01:09:09,980 Won't you go with us? 1213 01:09:10,645 --> 01:09:13,476 I'd like to, honey. But I can't be leaving my beat. 1214 01:09:13,858 --> 01:09:15,941 Not even if the whole school invites you? 1215 01:09:16,222 --> 01:09:17,822 Well, under those conditions. 1216 01:09:18,175 --> 01:09:19,907 I'll have to weaken. - Okay. 1217 01:09:20,775 --> 01:09:22,967 I bet you a dime to a lollipop they're in love. 1218 01:09:23,419 --> 01:09:24,436 How do you know? 1219 01:09:24,789 --> 01:09:26,868 I can tell by the look in his eyes. 1220 01:09:27,249 --> 01:09:28,331 You can't fool me. 1221 01:09:28,690 --> 01:09:30,887 Miss Nolan, couldn't you ask him? 1222 01:09:31,094 --> 01:09:32,177 Yes, I could. 1223 01:09:32,517 --> 01:09:34,633 As a matter of fact, I could ask him many things. 1224 01:09:35,265 --> 01:09:38,786 Hey, hey. What's the idea of stopping your bus in a safety zone? 1225 01:09:39,379 --> 01:09:41,625 The kids asked me to stop. They want .. - I see. 1226 01:09:41,947 --> 01:09:45,697 And if the kids ask you to jump off the Empire State Building you'd do that too? 1227 01:09:46,009 --> 01:09:47,543 Come on. Let's see your license. 1228 01:09:47,743 --> 01:09:49,636 Listen, Officer. The kids wanted .. 1229 01:09:50,058 --> 01:09:52,772 I suppose you'd like me to give this ticket to the kids? 1230 01:09:53,073 --> 01:09:54,843 It wouldn't surprise me if you did. 1231 01:09:58,605 --> 01:10:01,230 What's the idea of the wisecracks? You're a cop, ain't you? 1232 01:10:01,568 --> 01:10:04,190 Don't you know the law says .. - You're telling me about law? 1233 01:10:04,659 --> 01:10:06,678 I've forgotten more law than you'll ever know. 1234 01:10:07,416 --> 01:10:09,067 Giving out tickets like confetti. 1235 01:10:09,636 --> 01:10:11,132 What you ought to have is tact. 1236 01:10:11,312 --> 01:10:12,361 A sense of humor. 1237 01:10:12,736 --> 01:10:16,130 The trouble with you guys is you're too anxious to give out tickets. 1238 01:10:43,728 --> 01:10:44,454 ..t-g.. 94546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.