Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:43,780 --> 00:00:55,899
It's all
4
00:00:55,900 --> 00:00:56,820
the same.
5
00:00:57,600 --> 00:01:00,540
It never changes.
6
00:01:01,620 --> 00:01:04,340
So what are we waiting for?
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,840
I'm waiting for nothing.
8
00:01:10,620 --> 00:01:14,320
I'm waiting for nothing.
9
00:01:26,540 --> 00:01:28,880
It's all the same.
10
00:01:30,060 --> 00:01:32,340
It never changes.
11
00:01:33,640 --> 00:01:35,920
So what are we waiting for?
12
00:01:37,240 --> 00:01:39,540
I'm waiting for nothing.
13
00:01:43,520 --> 00:01:45,780
I'm waiting for nothing.
14
00:02:05,920 --> 00:02:06,020
It's all the same.
15
00:02:18,930 --> 00:02:22,470
It never changes.
16
00:03:00,720 --> 00:04:55,399
So what are we
17
00:04:55,400 --> 00:04:55,500
waiting for?
18
00:05:16,340 --> 00:05:45,539
I'm
19
00:05:45,540 --> 00:05:46,319
waiting for nothing.
20
00:05:46,320 --> 00:05:46,419
I'm waiting for nothing.
21
00:05:46,420 --> 00:05:48,259
If you didn't go to bed, you were
22
00:05:48,260 --> 00:05:51,000
watching the whites of your eyes turn red.
23
00:05:51,880 --> 00:05:55,400
The calendar on your wall is ticking.
24
00:05:56,480 --> 00:05:59,579
The day goes off, you've been reading some
25
00:05:59,580 --> 00:06:00,660
old letters.
26
00:06:01,320 --> 00:06:04,940
You smile and think how much you've changed.
27
00:06:05,480 --> 00:06:08,999
All the money in the world you couldn't
28
00:06:09,000 --> 00:06:11,619
buy back those days.
29
00:06:11,620 --> 00:06:14,959
You fall back to your hands as the
30
00:06:14,960 --> 00:06:17,340
sun turns into your eyes.
31
00:06:18,840 --> 00:06:23,059
You watch a plane fly across a blue
32
00:06:23,060 --> 00:06:23,960
sky.
33
00:06:25,680 --> 00:06:30,280
This is the day your life grows shoddy.
34
00:06:31,820 --> 00:06:36,839
This is the day when things fall into
35
00:06:36,840 --> 00:06:37,440
place.
36
00:07:49,680 --> 00:07:56,780
And the sun burns into your eyes.
37
00:07:58,040 --> 00:08:01,199
You watch a plane fly across a blue
38
00:08:01,200 --> 00:08:01,300
sky.
39
00:08:03,820 --> 00:08:09,640
This is the day your life grows shoddy.
40
00:08:10,820 --> 00:08:16,259
This is the day when things fall into
41
00:08:16,260 --> 00:08:17,280
place.
42
00:09:11,250 --> 00:09:19,070
This is the day your life grows shoddy.
43
00:09:20,110 --> 00:09:26,269
This is the day when things fall into
44
00:09:26,270 --> 00:09:26,549
place.
45
00:09:26,550 --> 00:09:28,950
I told you.
46
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
Didn't I tell you?
47
00:09:31,510 --> 00:09:32,410
Yes, you told me.
48
00:09:33,470 --> 00:09:34,530
So what are you going to do?
49
00:09:38,330 --> 00:09:38,770
Nothing.
50
00:09:39,710 --> 00:09:40,970
Oh, good plan.
51
00:09:42,910 --> 00:09:44,370
Would you take a look at this?
52
00:09:45,470 --> 00:09:46,290
Joey broke it again.
53
00:10:30,650 --> 00:10:32,729
So does your getting fired mean that you're
54
00:10:32,730 --> 00:10:33,809
not going to have the money to eat
55
00:10:33,810 --> 00:10:34,350
here every day?
56
00:10:35,430 --> 00:10:36,849
Hey, I was going to quit that job
57
00:10:36,850 --> 00:10:38,090
as soon as the thing was ready anyway.
58
00:10:39,750 --> 00:10:41,209
How soon do you think that's going to
59
00:10:41,210 --> 00:10:41,350
be?
60
00:10:42,910 --> 00:10:43,830
Look at it this way.
61
00:10:46,970 --> 00:10:48,129
I'll have a lot more time to work
62
00:10:48,130 --> 00:10:48,810
on it now, won't I?
63
00:10:50,950 --> 00:10:51,830
You sure will.
64
00:10:59,110 --> 00:10:59,690
Good as new?
65
00:11:01,650 --> 00:11:02,490
I think so.
66
00:11:29,230 --> 00:11:38,149
Good as new.
67
00:11:38,150 --> 00:11:59,229
Good
68
00:11:59,230 --> 00:12:08,170
as new.
69
00:12:33,750 --> 00:12:40,000
Good as new.
70
00:12:54,190 --> 00:13:24,169
Good
71
00:13:24,170 --> 00:13:24,269
as new.
72
00:13:24,270 --> 00:13:26,730
Good as new.
73
00:14:11,010 --> 00:14:13,110
Can you sum up this moment for us,
74
00:14:13,210 --> 00:14:13,570
Mr. Blick?
75
00:14:15,090 --> 00:14:17,589
Well, I've been working for a very long
76
00:14:17,590 --> 00:14:21,610
time, so I guess I'm a little relieved.
77
00:14:23,990 --> 00:14:27,010
But mostly, I'm excited about the future.
78
00:14:27,810 --> 00:14:28,650
Mr. Blick!
79
00:14:29,510 --> 00:14:30,310
Mr. Blick!
80
00:14:30,550 --> 00:14:31,050
Mr. Blick!
81
00:14:31,290 --> 00:14:33,049
Mr. Blick!
82
00:14:33,050 --> 00:14:35,449
Mr. Blick, you've been quoted as saying that
83
00:14:35,450 --> 00:14:37,529
this invention will change the way people will
84
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
think about their lives.
85
00:14:38,930 --> 00:14:40,410
What exactly did you mean by that?
86
00:14:42,930 --> 00:14:46,770
People will be happy and not sad.
87
00:14:47,910 --> 00:14:48,590
Mr. Blick!
88
00:14:48,770 --> 00:14:49,390
Mr. Blick!
89
00:14:49,730 --> 00:14:50,650
Mr. Blick!
90
00:14:50,750 --> 00:14:51,910
Mr. Blick!
91
00:14:52,630 --> 00:14:55,229
Mr. Blick, we understand that you're a prime
92
00:14:55,230 --> 00:14:56,910
candidate for a Nobel Prize this year.
93
00:14:57,110 --> 00:14:57,570
Any comment?
94
00:14:59,510 --> 00:15:01,569
Well, now, I think it's a little early
95
00:15:01,570 --> 00:15:02,830
to speculate about that, don't you?
96
00:15:03,570 --> 00:15:04,290
Mr. Blick!
97
00:15:05,750 --> 00:15:06,490
Mr. Blick!
98
00:15:06,770 --> 00:15:07,110
Mr. Blick!
99
00:15:07,250 --> 00:15:07,610
Mr. Blick!
100
00:15:07,810 --> 00:15:07,910
Mr. Blick!
101
00:15:08,230 --> 00:15:08,650
Mr. Blick!
102
00:15:08,790 --> 00:15:09,170
Mr. Blick!
103
00:15:26,720 --> 00:15:28,940
I know what you're thinking.
104
00:15:30,440 --> 00:15:35,839
You're thinking, how will the total annihilation of
105
00:15:35,840 --> 00:15:38,899
the modern world as we know it affect
106
00:15:38,900 --> 00:15:41,740
me, the average guy on the street?
107
00:15:43,320 --> 00:15:44,720
Just imagine it.
108
00:15:45,740 --> 00:15:46,340
Boom!
109
00:15:47,800 --> 00:15:51,180
No intelligent life whatsoever.
110
00:15:52,520 --> 00:15:59,000
No highways, no buildings, no pizza huts.
111
00:16:00,680 --> 00:16:04,639
My friends, you are deep in a world
112
00:16:04,640 --> 00:16:05,060
of hurt.
113
00:16:06,720 --> 00:16:07,960
What do you do?
114
00:16:09,740 --> 00:16:11,380
What do you do?
115
00:16:13,140 --> 00:16:18,900
You make friends, I mean real close friends,
116
00:16:19,300 --> 00:16:22,239
right now with the big guy and his
117
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
number one son.
118
00:16:24,160 --> 00:16:25,100
That's what you do.
119
00:16:26,580 --> 00:16:29,499
And it is my burden to convince you
120
00:16:29,500 --> 00:16:34,799
today that only Jesus can save our lost
121
00:16:34,800 --> 00:16:36,040
souls in America.
122
00:16:37,200 --> 00:16:40,419
Now my friends, the only difference between a
123
00:16:40,420 --> 00:16:44,159
soul that is saved and a soul that
124
00:16:44,160 --> 00:16:48,759
is lost is that one is saved and
125
00:16:48,760 --> 00:16:49,520
the other is lost.
126
00:16:51,260 --> 00:16:53,960
Get right with God.
127
00:16:55,320 --> 00:17:01,359
Let Jesus into your hearts and you can
128
00:17:01,360 --> 00:17:04,119
be a winner in World War III.
129
00:17:10,119 --> 00:17:12,400
What is your name my child?
130
00:17:13,380 --> 00:17:14,318
Julia.
131
00:17:14,319 --> 00:17:19,300
And what's that little toy you have there?
132
00:17:21,000 --> 00:17:21,900
It's a camera.
133
00:17:24,160 --> 00:17:26,059
Well, let's just say you hand that camera
134
00:17:26,060 --> 00:17:28,840
over to me, my little CIA agent Julia,
135
00:17:28,960 --> 00:17:29,700
or is it KGB?
136
00:17:30,720 --> 00:17:35,359
Wait a minute, I'm sorry if taking a
137
00:17:35,360 --> 00:17:37,059
picture of you bothered you so much.
138
00:17:37,060 --> 00:17:38,180
Who are you really?
139
00:17:38,840 --> 00:17:41,599
Or maybe I should say what, friends, this
140
00:17:41,600 --> 00:17:43,559
woman here is taking my picture to be
141
00:17:43,560 --> 00:17:46,679
published in certain governmental guidebooks to stop my
142
00:17:46,680 --> 00:17:48,680
words of grace from reaching your ears.
143
00:17:52,220 --> 00:17:55,200
You know this whore of Moscow?
144
00:17:57,220 --> 00:17:58,800
Yes, Frank, I know her.
145
00:18:02,660 --> 00:18:04,980
I said I'd do it.
146
00:18:10,300 --> 00:18:11,880
Spreading the word again, huh, Frank?
147
00:18:12,780 --> 00:18:13,520
Hi, Bill.
148
00:18:18,560 --> 00:18:20,440
This guy's a public nuisance, Sheriff.
149
00:18:20,860 --> 00:18:22,160
Frank, you're a nuisance.
150
00:18:22,480 --> 00:18:25,559
Terrence, I thought we'd discuss the fact that
151
00:18:25,560 --> 00:18:27,579
Mr. Lawrence doesn't want you preaching in front
152
00:18:27,580 --> 00:18:28,360
of his motel.
153
00:18:28,640 --> 00:18:29,980
Hey, come on, Sheriff.
154
00:18:30,540 --> 00:18:31,940
I'm helping his business.
155
00:18:33,540 --> 00:18:34,640
Life's too short, Frank.
156
00:18:34,880 --> 00:18:35,860
Get your ass in the car.
157
00:18:36,680 --> 00:18:37,560
Oh, come on, Bill.
158
00:18:38,840 --> 00:18:40,879
Sheriff, Sheriff, Sheriff, we were just leaving.
159
00:18:40,880 --> 00:18:41,840
Ernie, I'm not interested.
160
00:18:42,020 --> 00:18:42,300
Come on.
161
00:18:42,400 --> 00:18:43,619
No, no, no, look, he's gonna be fine.
162
00:18:43,620 --> 00:18:44,279
I'll take him home.
163
00:18:44,280 --> 00:18:45,299
He won't be fine.
164
00:18:45,300 --> 00:18:46,680
He'll come right back here again.
165
00:18:46,840 --> 00:18:48,040
No, he won't, will you, Frank?
166
00:18:48,500 --> 00:18:49,140
Oh, bullshit.
167
00:18:49,380 --> 00:18:49,660
Come on.
168
00:18:49,840 --> 00:18:51,039
No, no, look, I'm gonna take him home
169
00:18:51,040 --> 00:18:52,160
and I'm gonna tell Lee.
170
00:18:52,320 --> 00:18:53,680
Keep him there, all right?
171
00:18:54,780 --> 00:18:56,679
Please, Sheriff, just this once, give him a
172
00:18:56,680 --> 00:18:56,840
break.
173
00:18:59,380 --> 00:19:02,719
Okay, but if I find you back here
174
00:19:02,720 --> 00:19:06,259
again, Frank, you are gonna be one sorry
175
00:19:06,260 --> 00:19:07,240
crackpot.
176
00:19:07,940 --> 00:19:08,620
Thank you, Bill.
177
00:19:08,980 --> 00:19:10,299
Now clean up this litter, get rid of
178
00:19:10,300 --> 00:19:10,840
those signs.
179
00:19:11,160 --> 00:19:11,879
Pick up those pamphlets.
180
00:19:11,880 --> 00:19:12,800
You're weird, Frank.
181
00:19:13,660 --> 00:19:14,200
Terrence?
182
00:19:14,680 --> 00:19:15,220
Yeah, Sheriff?
183
00:19:18,600 --> 00:19:22,900
Turn the key.
184
00:19:25,100 --> 00:19:25,540
Go.
185
00:19:43,040 --> 00:19:44,119
You look good.
186
00:19:44,120 --> 00:19:44,740
You look great.
187
00:19:44,880 --> 00:19:47,160
You look better than on the album.
188
00:19:47,600 --> 00:19:50,079
I can't tell you, Angela, I was, I
189
00:19:50,080 --> 00:19:50,500
was proud.
190
00:19:50,600 --> 00:19:51,920
I was really proud.
191
00:19:54,960 --> 00:19:55,980
I've missed you.
192
00:19:56,660 --> 00:19:57,140
You too.
193
00:19:58,720 --> 00:19:59,700
How are you?
194
00:20:00,500 --> 00:20:00,920
I'm good.
195
00:20:01,060 --> 00:20:01,880
Well, now I'm great.
196
00:20:02,020 --> 00:20:04,280
You got here just in time.
197
00:20:04,980 --> 00:20:05,360
Yeah?
198
00:20:05,480 --> 00:20:06,260
In time for what?
199
00:20:07,640 --> 00:20:10,700
Something good, something I've been cooking up.
200
00:20:10,960 --> 00:20:11,400
Yeah?
201
00:20:11,740 --> 00:20:12,020
Yeah.
202
00:20:14,760 --> 00:20:15,660
Oh, man.
203
00:20:17,720 --> 00:20:20,100
So, uh, what are you doing here?
204
00:20:21,260 --> 00:20:24,559
Oh, I just came here for Christmas, parental
205
00:20:24,560 --> 00:20:26,819
guilt, that sort of thing.
206
00:20:26,820 --> 00:20:27,840
I needed a break, too.
207
00:20:29,220 --> 00:20:30,320
How are your parents?
208
00:20:33,200 --> 00:20:35,340
Uh, they're dead.
209
00:20:39,060 --> 00:20:39,980
Are you kidding?
210
00:20:40,620 --> 00:20:42,460
No, no, car accident.
211
00:20:46,420 --> 00:20:47,680
Oh, I'm sorry.
212
00:20:48,200 --> 00:20:50,040
It was a couple of years ago.
213
00:20:51,460 --> 00:20:53,400
The insurance paid off big, though, right, Ernie?
214
00:20:53,860 --> 00:20:54,580
Yeah, Frank.
215
00:20:55,140 --> 00:20:56,560
Hey, there, Frank.
216
00:20:57,160 --> 00:20:58,180
I'm Ernie's cousin.
217
00:20:58,880 --> 00:21:01,419
Uh, sorry about before, but I had no
218
00:21:01,420 --> 00:21:03,020
way of knowing for sure you weren't.
219
00:21:04,440 --> 00:21:07,060
So you're Ernie's girlfriend?
220
00:21:07,620 --> 00:21:09,560
Oh, Frank, please.
221
00:21:12,140 --> 00:21:14,559
Hey, listen, Ernie, can I see you sometime
222
00:21:14,560 --> 00:21:15,080
later?
223
00:21:16,260 --> 00:21:16,840
Oh, later.
224
00:21:17,080 --> 00:21:17,860
Yeah, good idea.
225
00:21:18,140 --> 00:21:19,759
Uh, I just, I gotta run to the
226
00:21:19,760 --> 00:21:22,139
store and pick something up, and then I'll
227
00:21:22,140 --> 00:21:23,720
meet you in 45 minutes at the diner.
228
00:21:23,860 --> 00:21:24,980
I'll have a cup of coffee alone.
229
00:21:25,340 --> 00:21:25,640
Okay.
230
00:21:26,540 --> 00:21:27,280
See you then.
231
00:21:28,280 --> 00:21:30,540
No, Frank, Frank, you don't get it.
232
00:21:30,660 --> 00:21:32,119
We got all time to talk over, you
233
00:21:32,120 --> 00:21:32,280
know?
234
00:21:33,100 --> 00:21:34,740
Oh, I get it.
235
00:21:35,380 --> 00:21:36,320
Good to meet you, Miss Julie.
236
00:21:37,000 --> 00:21:38,480
I hope your death is painless.
237
00:21:39,660 --> 00:21:41,280
Thank you, Frank.
238
00:21:42,880 --> 00:21:44,460
I'll see you in 45 minutes.
239
00:21:44,960 --> 00:21:45,700
45 minutes.
240
00:21:47,200 --> 00:21:48,060
Hey, kiddo.
241
00:21:48,420 --> 00:21:48,880
Hi.
242
00:21:49,400 --> 00:21:50,200
Is that a new toy?
243
00:21:50,460 --> 00:21:52,639
Yeah, I just bought it, and I think
244
00:21:52,640 --> 00:21:55,539
it just might contain the final piece of
245
00:21:55,540 --> 00:21:55,800
the puzzle.
246
00:21:56,480 --> 00:21:57,240
Are you kidding?
247
00:21:57,780 --> 00:21:58,860
I certainly hope not.
248
00:21:59,320 --> 00:22:00,460
Oh, Ernie's here?
249
00:22:00,760 --> 00:22:03,039
Well, hey, uh, Patty, I think I'm gonna
250
00:22:03,040 --> 00:22:03,900
try something different today.
251
00:22:05,460 --> 00:22:06,840
Wait, how come you're sitting over here?
252
00:22:07,500 --> 00:22:09,440
Well, I got some company coming.
253
00:22:10,980 --> 00:22:11,440
Who?
254
00:22:12,300 --> 00:22:14,960
Do you remember Julia Purcell?
255
00:22:17,080 --> 00:22:18,280
Is she back around?
256
00:22:18,940 --> 00:22:19,180
Yeah.
257
00:22:20,880 --> 00:22:22,060
I thought she was making records.
258
00:22:23,040 --> 00:22:23,900
No, she is a good one.
259
00:22:25,540 --> 00:22:27,200
Well, personally, I didn't care for it.
260
00:22:27,740 --> 00:22:30,279
Oh, hey, uh, Patty, uh, get me onion
261
00:22:30,280 --> 00:22:30,520
rings.
262
00:22:32,680 --> 00:22:33,580
Instead of fries?
263
00:22:34,420 --> 00:22:34,660
Yeah.
264
00:22:36,580 --> 00:22:37,440
Are you sure?
265
00:22:38,700 --> 00:22:40,140
Hey, I only live once.
266
00:22:41,680 --> 00:22:42,700
Don't I know it.
267
00:23:12,520 --> 00:23:13,580
What are those?
268
00:23:14,440 --> 00:23:16,920
Oh, hi, uh, just some plants.
269
00:23:34,370 --> 00:23:35,230
Hi, Julia.
270
00:23:37,270 --> 00:23:38,610
I'm sorry.
271
00:23:39,730 --> 00:23:40,490
It's Patty.
272
00:23:40,770 --> 00:23:41,150
Yes.
273
00:23:42,650 --> 00:23:44,090
You look really great.
274
00:23:45,370 --> 00:23:46,150
Thank you.
275
00:23:46,250 --> 00:23:46,770
So do you.
276
00:23:48,230 --> 00:23:49,330
Oh, yeah, yeah.
277
00:23:49,630 --> 00:23:51,330
A waitress uniform is real chic.
278
00:23:52,150 --> 00:23:53,050
What do you want?
279
00:23:54,530 --> 00:24:00,369
I'd like, um, ham with American cheese on
280
00:24:00,370 --> 00:24:03,570
rye bread with a cold coleslaw.
281
00:24:04,430 --> 00:24:05,630
And a black and white shake.
282
00:24:08,410 --> 00:24:09,210
That's it.
283
00:24:10,490 --> 00:24:11,030
You got it.
284
00:24:13,750 --> 00:24:15,670
You're into shakes yourself, you see.
285
00:24:17,610 --> 00:24:18,830
Oh, no, this?
286
00:24:18,970 --> 00:24:21,530
Well, this is, uh, part of my work.
287
00:24:22,790 --> 00:24:23,390
Yeah?
288
00:24:24,890 --> 00:24:25,910
What work?
289
00:24:27,370 --> 00:24:32,009
Well, um, let's just say that your friend
290
00:24:32,010 --> 00:24:35,130
Ernie is on something big.
291
00:24:36,830 --> 00:24:38,350
I'm really big.
292
00:24:40,110 --> 00:24:40,710
Huge.
293
00:24:43,630 --> 00:24:44,450
Concerned in shakes.
294
00:24:45,750 --> 00:24:46,530
How long are you going to be around?
295
00:24:47,590 --> 00:24:48,630
Until New Year's.
296
00:24:49,110 --> 00:24:49,470
Great.
297
00:24:49,710 --> 00:24:50,390
You'll get to see it.
298
00:24:52,110 --> 00:24:53,170
I've invented something.
299
00:24:54,130 --> 00:24:56,569
And, uh, I'm having all sorts of meetings
300
00:24:56,570 --> 00:24:57,170
on it now.
301
00:24:57,330 --> 00:24:59,229
In fact, I'm going to go, um, see
302
00:24:59,230 --> 00:25:00,630
a lawyer when I leave here.
303
00:25:01,930 --> 00:25:03,169
I'm not going to tell you anything more.
304
00:25:03,170 --> 00:25:04,949
You'll just have to wait and see it.
305
00:25:04,950 --> 00:25:05,990
Oh, come on.
306
00:25:10,620 --> 00:25:13,400
So, how's your life?
307
00:25:16,600 --> 00:25:17,520
Caca.
308
00:25:31,070 --> 00:25:31,950
What's with her?
309
00:25:33,930 --> 00:25:38,849
Well, I, uh, I think she's, uh, a
310
00:25:38,850 --> 00:25:42,209
little, a little jealous of seeing me with
311
00:25:42,210 --> 00:25:42,450
you.
312
00:25:44,190 --> 00:25:46,610
Oh, so you two are together.
313
00:25:49,330 --> 00:25:52,649
Well, you know, we've gone out a couple
314
00:25:52,650 --> 00:25:56,469
of times, but it's not, I mean, and
315
00:25:56,470 --> 00:26:01,089
I've, I've thought a lot about, about you
316
00:26:01,090 --> 00:26:04,010
while you were gone.
317
00:26:11,540 --> 00:26:13,040
Oh, shit.
318
00:26:13,380 --> 00:26:15,699
Uh, I gotta go.
319
00:26:15,700 --> 00:26:16,080
I'm sorry.
320
00:26:16,240 --> 00:26:17,719
Uh, remember that lawyer I told you about?
321
00:26:17,720 --> 00:26:18,820
That's like ten minutes.
322
00:26:19,180 --> 00:26:19,819
I'm sorry.
323
00:26:19,820 --> 00:26:21,480
Oh, it's okay.
324
00:26:23,020 --> 00:26:24,879
Look, can you meet me at the power
325
00:26:24,880 --> 00:26:26,300
station at 534?
326
00:26:26,660 --> 00:26:27,300
Yeah.
327
00:26:27,920 --> 00:26:28,960
What, 534?
328
00:26:30,320 --> 00:26:31,740
Trust me, I know what I'm doing.
329
00:26:37,630 --> 00:26:43,269
Uh, you don't happen to have any...
330
00:26:43,270 --> 00:26:44,430
Thanks.
331
00:26:49,350 --> 00:26:51,110
It's really good to see you.
332
00:26:54,250 --> 00:26:54,770
534.
333
00:26:55,890 --> 00:26:56,990
I ain't kill him.
334
00:27:00,050 --> 00:27:01,250
I didn't mean you.
335
00:27:19,040 --> 00:27:22,679
So, has Ernie told you anything about this
336
00:27:22,680 --> 00:27:23,820
thing he's been working on?
337
00:27:24,220 --> 00:27:24,880
Oh, yeah.
338
00:27:25,220 --> 00:27:26,180
I know all about it.
339
00:27:26,500 --> 00:27:27,619
Get updates every day.
340
00:27:27,620 --> 00:27:29,500
So you know what it is?
341
00:27:30,200 --> 00:27:34,039
It's a...
342
00:27:34,040 --> 00:27:36,800
I heard it's a cancer machine or something.
343
00:27:37,720 --> 00:27:39,619
Of course, I think that boy ain't all
344
00:27:39,620 --> 00:27:41,020
there anyway, you know.
345
00:27:41,820 --> 00:27:43,779
That kid's gonna be famous someday, you can
346
00:27:43,780 --> 00:27:44,800
bet your boots on it.
347
00:27:51,990 --> 00:27:52,790
Is that it?
348
00:27:54,690 --> 00:27:55,750
It looks like a blender.
349
00:27:56,650 --> 00:27:57,650
Well, that is a blender.
350
00:28:00,030 --> 00:28:02,790
Well, the blender's already been invented, Mr. Blake.
351
00:28:03,250 --> 00:28:04,490
I believe it was Oscar Beach.
352
00:28:05,910 --> 00:28:08,250
Or perhaps it was Samuel Hamilton.
353
00:28:09,350 --> 00:28:10,889
In any event, this is not a new
354
00:28:10,890 --> 00:28:11,270
idea.
355
00:28:13,130 --> 00:28:14,410
This is not my invention.
356
00:28:16,470 --> 00:28:18,510
Well, it's a relief.
357
00:28:20,170 --> 00:28:23,110
So, uh, what can I do for you?
358
00:28:24,970 --> 00:28:27,249
Well, I was thinking specifically in terms of
359
00:28:27,250 --> 00:28:27,509
patents.
360
00:28:27,510 --> 00:28:29,150
Oh, yeah, I remember now.
361
00:28:29,290 --> 00:28:30,770
I ask around about you.
362
00:28:31,530 --> 00:28:33,090
You're a town celebrity.
363
00:28:33,710 --> 00:28:35,570
People are very curious about you, Mr. Blake.
364
00:28:36,230 --> 00:28:38,609
People are dying to know what you've been
365
00:28:38,610 --> 00:28:38,990
up to.
366
00:28:42,970 --> 00:28:44,609
Well, let me put it to you this
367
00:28:44,610 --> 00:28:45,350
way, Mr. Savins.
368
00:28:46,550 --> 00:28:50,690
If I just told you what I mounted,
369
00:28:51,670 --> 00:28:52,950
you'd think I had a screw loose.
370
00:28:54,210 --> 00:28:55,790
This is big.
371
00:28:57,130 --> 00:28:58,030
Very big.
372
00:29:00,330 --> 00:29:01,090
How big?
373
00:29:02,230 --> 00:29:05,129
Well, what I propose is for you to
374
00:29:05,130 --> 00:29:07,650
come have a look at my device.
375
00:29:08,590 --> 00:29:12,009
Look, uh, Mr. Blake, Fred Savins is just
376
00:29:12,010 --> 00:29:15,149
a small-town lawyer, but, uh, he doesn't
377
00:29:15,150 --> 00:29:16,110
have time to play games.
378
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
It's Christmas week.
379
00:29:22,690 --> 00:29:24,010
Guess I've come to the wrong place.
380
00:29:27,110 --> 00:29:29,849
You know, uh, Dave Negi offered me, uh,
381
00:29:29,850 --> 00:29:31,189
20 bucks to tell him what your machine
382
00:29:31,190 --> 00:29:33,370
does, if, uh, I get to see it.
383
00:29:34,610 --> 00:29:35,410
20 bucks?
384
00:29:37,470 --> 00:29:39,030
You think small, Mr. Savins?
385
00:29:40,130 --> 00:29:40,830
I do.
386
00:29:41,750 --> 00:29:43,649
You just threw away a chance to be
387
00:29:43,650 --> 00:29:44,470
very rich.
388
00:29:45,190 --> 00:29:45,870
Very important.
389
00:29:46,950 --> 00:29:47,610
I did.
390
00:29:50,570 --> 00:29:51,590
Bye, Mr. Savins.
391
00:29:51,690 --> 00:29:52,929
Sorry to have taken up so much of
392
00:29:52,930 --> 00:29:53,950
your valuable time.
393
00:29:56,630 --> 00:29:57,530
Wait up there.
394
00:30:00,850 --> 00:30:02,130
You call me when it's ready.
395
00:30:03,930 --> 00:30:04,410
Maybe.
396
00:31:28,700 --> 00:31:30,860
Do you realize that it is 539?
397
00:31:33,400 --> 00:31:34,320
Sorry.
398
00:31:40,980 --> 00:31:41,880
What's with you?
399
00:31:43,280 --> 00:31:44,020
It's finished.
400
00:31:50,780 --> 00:31:51,700
Really?
401
00:31:52,500 --> 00:31:53,739
And it works!
402
00:31:53,740 --> 00:31:54,920
Oh, my God.
403
00:31:55,140 --> 00:31:56,380
Jesus Christ.
404
00:31:59,600 --> 00:32:00,420
That works.
405
00:32:00,820 --> 00:32:01,500
That works.
406
00:32:01,600 --> 00:32:02,180
That works.
407
00:32:02,500 --> 00:32:03,120
That works.
408
00:32:03,300 --> 00:32:04,139
No, no, no, no, no.
409
00:32:04,140 --> 00:32:05,640
You gotta see.
410
00:32:06,600 --> 00:32:07,540
Okay, let's go.
411
00:32:07,920 --> 00:32:08,340
Oh, no, no.
412
00:32:08,460 --> 00:32:09,720
No, uh, not now.
413
00:32:09,900 --> 00:32:10,380
Uh, tomorrow.
414
00:32:10,520 --> 00:32:11,460
I'm gonna have an unveiling.
415
00:32:11,600 --> 00:32:12,020
A party.
416
00:32:12,380 --> 00:32:13,240
It'll be Christmas Eve.
417
00:32:13,360 --> 00:32:13,879
It'll be...
418
00:32:13,880 --> 00:32:14,900
Come on.
419
00:32:15,700 --> 00:32:16,360
No, no.
420
00:32:16,460 --> 00:32:18,480
I've worked on this for two years.
421
00:32:18,580 --> 00:32:20,860
Let me do it right, okay?
422
00:32:23,800 --> 00:32:24,740
Okay.
423
00:32:37,550 --> 00:32:40,639
Why did you ask me out here at
424
00:32:40,640 --> 00:32:43,720
this 534 hour?
425
00:32:45,880 --> 00:32:47,300
Well, that's when the sun sets.
426
00:32:47,540 --> 00:32:48,880
You know, I check the paper every day,
427
00:32:48,980 --> 00:32:50,119
and then I come up here and watch
428
00:32:50,120 --> 00:32:50,240
it.
429
00:32:50,440 --> 00:32:52,739
It's actually the first time in two years
430
00:32:52,740 --> 00:32:54,040
that I've been late.
431
00:33:01,020 --> 00:33:02,040
What was that for?
432
00:33:03,360 --> 00:33:05,600
Because you're a strange boy.
433
00:33:06,480 --> 00:33:06,680
Oh.
434
00:33:07,340 --> 00:33:07,960
Oh.
435
00:33:13,410 --> 00:33:15,580
You don't think I'm crazy, do you?
436
00:33:17,880 --> 00:33:18,500
Julia.
437
00:33:20,680 --> 00:33:22,600
You are the opposite of crazy.
438
00:33:26,400 --> 00:33:28,500
I wish I was more like you.
439
00:33:49,880 --> 00:33:51,780
Who is it?
440
00:33:52,160 --> 00:33:53,120
Uh, it's me, Frank.
441
00:33:54,260 --> 00:33:55,200
Ernie, is that you?
442
00:33:55,580 --> 00:33:56,720
Yeah, it's me.
443
00:34:04,790 --> 00:34:06,050
Ten-hut!
444
00:34:08,190 --> 00:34:09,590
Airborne salute!
445
00:34:12,290 --> 00:34:12,989
And...
446
00:34:14,750 --> 00:34:16,010
Come on in, Ernie.
447
00:34:16,810 --> 00:34:17,690
Hey, Frank.
448
00:34:17,929 --> 00:34:18,449
Hey, guys.
449
00:34:18,550 --> 00:34:19,510
Where is it, Frank?
450
00:34:19,810 --> 00:34:20,610
Just Ernie!
451
00:34:21,170 --> 00:34:21,650
Hey!
452
00:34:21,790 --> 00:34:22,609
Hey, Lee.
453
00:34:22,610 --> 00:34:23,150
Merry Christmas.
454
00:34:23,810 --> 00:34:24,650
Merry Christmas.
455
00:34:26,670 --> 00:34:27,150
Well.
456
00:34:30,429 --> 00:34:31,290
What do you think?
457
00:34:31,969 --> 00:34:32,710
It's great, Frank.
458
00:34:33,830 --> 00:34:35,709
Is this just a test, or do I
459
00:34:35,710 --> 00:34:36,570
have seconds to live?
460
00:34:37,270 --> 00:34:39,010
My Christmas present to the family.
461
00:34:39,449 --> 00:34:40,190
They're safe.
462
00:34:40,350 --> 00:34:42,650
Up to 200 times normal levels.
463
00:34:43,210 --> 00:34:43,650
Great.
464
00:34:43,750 --> 00:34:45,190
We got a present for you, too, Ernie.
465
00:34:46,170 --> 00:34:46,610
Oh.
466
00:34:46,850 --> 00:34:47,370
Now, Frank.
467
00:34:51,710 --> 00:34:52,449
Thank you, Lee.
468
00:34:52,670 --> 00:34:53,290
Thanks, Frank.
469
00:34:55,889 --> 00:34:57,210
Use it in good health, Ernie.
470
00:34:59,930 --> 00:35:01,990
I think I'll open this up tomorrow morning.
471
00:35:04,130 --> 00:35:05,650
You want something from Tang?
472
00:35:06,590 --> 00:35:08,010
Oh, Tang would be nice.
473
00:35:13,010 --> 00:35:14,730
Ah, this is the life, Ernie.
474
00:35:15,920 --> 00:35:17,550
Well, I'm glad you're happy, Frank.
475
00:35:18,530 --> 00:35:21,190
You gotta be prepared for the big one.
476
00:35:23,150 --> 00:35:23,770
Dad?
477
00:35:24,370 --> 00:35:24,790
What?
478
00:35:25,030 --> 00:35:25,990
I can't breathe.
479
00:35:27,960 --> 00:35:28,270
So?
480
00:35:29,530 --> 00:35:31,989
Honey, maybe we can take the masks off
481
00:35:31,990 --> 00:35:32,310
now.
482
00:35:34,050 --> 00:35:34,910
All right.
483
00:35:45,290 --> 00:35:48,189
Just so long as you're all aware that
484
00:35:48,190 --> 00:35:50,949
if this were the real thing, we would
485
00:35:50,950 --> 00:35:51,590
now be dead.
486
00:35:52,610 --> 00:35:55,249
Well, it's not, so why don't you boys
487
00:35:55,250 --> 00:35:56,130
go outside and play?
488
00:35:59,590 --> 00:36:00,510
Yo, guys.
489
00:36:01,930 --> 00:36:02,470
Heads up.
490
00:36:06,070 --> 00:36:06,670
Thank you.
491
00:36:07,490 --> 00:36:08,830
This is really sweet.
492
00:36:12,990 --> 00:36:13,750
Say, Ernie.
493
00:36:14,630 --> 00:36:15,870
I think I got another convert.
494
00:36:16,630 --> 00:36:17,590
Jimmy Stubbs.
495
00:36:18,350 --> 00:36:20,070
One more believer in Jesus.
496
00:36:20,970 --> 00:36:23,390
One more unprotected body, Frank.
497
00:36:23,830 --> 00:36:25,909
Pretty soon I'll have them all meekly following
498
00:36:25,910 --> 00:36:26,430
the Lord.
499
00:36:26,670 --> 00:36:29,029
Then when the big bang comes, there'll be
500
00:36:29,030 --> 00:36:30,450
that much more left for us.
501
00:36:31,150 --> 00:36:32,869
I thought the meek were supposed to inherit
502
00:36:32,870 --> 00:36:33,710
the earth, Frank.
503
00:36:35,030 --> 00:36:36,730
People will believe anything, man.
504
00:36:37,190 --> 00:36:38,230
Here you go, guys.
505
00:36:46,330 --> 00:36:47,350
That's more than enough.
506
00:36:51,710 --> 00:36:52,970
You want some more?
507
00:36:55,710 --> 00:36:58,729
You know, Ernie, radiation death is an ugly
508
00:36:58,730 --> 00:36:59,150
thing.
509
00:36:59,750 --> 00:37:01,349
I think I'll go back to the garden.
510
00:37:01,350 --> 00:37:02,530
If you need anything, just yell.
511
00:37:03,210 --> 00:37:04,170
Lee, wait a second.
512
00:37:05,070 --> 00:37:08,269
I just wanted to invite you all over
513
00:37:08,270 --> 00:37:11,770
for the unveiling party tonight.
514
00:37:12,670 --> 00:37:13,050
The what?
515
00:37:13,930 --> 00:37:14,730
It's done?
516
00:37:15,030 --> 00:37:15,270
Yep.
517
00:37:15,870 --> 00:37:16,810
Finished it last night.
518
00:37:17,650 --> 00:37:18,730
You're shitting me.
519
00:37:18,910 --> 00:37:19,129
Nope.
520
00:37:19,130 --> 00:37:20,769
I have a little get-together with Mr.
521
00:37:20,770 --> 00:37:21,950
Savins, the lawyer.
522
00:37:22,270 --> 00:37:22,830
He's gonna come.
523
00:37:23,010 --> 00:37:24,550
This is so exciting, Ernie.
524
00:37:25,390 --> 00:37:26,730
Wouldn't miss it for the world.
525
00:37:27,510 --> 00:37:27,790
Great.
526
00:37:28,370 --> 00:37:28,610
Good.
527
00:37:29,410 --> 00:37:30,530
Well, I gotta go.
528
00:37:30,690 --> 00:37:33,609
I gotta pick up some stuff from the
529
00:37:33,610 --> 00:37:33,890
party.
530
00:37:34,390 --> 00:37:37,669
But thank you for the tang and for
531
00:37:37,670 --> 00:37:37,910
this.
532
00:37:38,210 --> 00:37:39,110
See you tonight, Ernie.
533
00:37:39,430 --> 00:37:39,710
Bye.
534
00:37:39,930 --> 00:37:40,350
Bye, Ernie.
535
00:37:42,370 --> 00:37:45,869
If this thing works, I'll get you one
536
00:37:45,870 --> 00:37:46,230
of these.
537
00:37:47,210 --> 00:37:48,990
Frank, it does work.
538
00:37:49,750 --> 00:37:51,050
That's why I won't need one.
539
00:37:52,170 --> 00:37:52,830
See you tonight.
540
00:38:12,980 --> 00:38:14,420
Don't you ever get a break?
541
00:38:20,720 --> 00:38:22,320
Can you sit down for a while?
542
00:38:25,000 --> 00:38:26,180
If you want me to.
543
00:38:46,650 --> 00:38:47,910
Good job.
544
00:38:48,830 --> 00:38:49,630
Yeah.
545
00:38:51,690 --> 00:38:53,690
Someday maybe I'll make cashier.
546
00:38:59,770 --> 00:39:01,790
Ernie talks about you so much.
547
00:39:02,570 --> 00:39:03,410
Really?
548
00:39:03,710 --> 00:39:04,110
Oh.
549
00:39:05,630 --> 00:39:06,490
All the time.
550
00:39:09,350 --> 00:39:09,730
Yeah.
551
00:39:11,330 --> 00:39:12,629
I think it was kind of hard that
552
00:39:12,630 --> 00:39:13,810
you didn't write him or anything.
553
00:39:20,920 --> 00:39:21,300
Shit.
554
00:39:23,800 --> 00:39:25,220
Well, what did you expect?
555
00:39:27,860 --> 00:39:29,520
I mean, you were best friends.
556
00:39:31,720 --> 00:39:32,880
What was it he said?
557
00:39:33,440 --> 00:39:35,080
He said you were like...
558
00:39:39,120 --> 00:39:39,500
Twins.
559
00:39:41,680 --> 00:39:42,059
Twins.
560
00:39:42,060 --> 00:39:42,780
Oh, we were.
561
00:39:45,680 --> 00:39:47,060
The way we pretended.
562
00:39:49,980 --> 00:39:52,460
Not everybody is as lucky as you are.
563
00:39:54,800 --> 00:39:57,059
You could have got stuck in this town
564
00:39:57,060 --> 00:39:58,280
just like anybody else.
565
00:40:00,140 --> 00:40:01,600
So why did you stay?
566
00:40:05,480 --> 00:40:08,660
It just turned out that way.
567
00:40:10,600 --> 00:40:11,740
And here I am.
568
00:40:16,100 --> 00:40:18,280
Well, Ernie's got his invention.
569
00:40:21,670 --> 00:40:23,710
And I think that's his way out.
570
00:40:25,930 --> 00:40:28,989
Julia, I'd be very surprised if this invention
571
00:40:28,990 --> 00:40:30,030
really exists.
572
00:40:31,550 --> 00:40:32,970
Well, I don't think that.
573
00:40:34,130 --> 00:40:35,450
It has to exist.
574
00:40:37,310 --> 00:40:39,010
He invited me over to see it tonight.
575
00:40:40,270 --> 00:40:41,450
I gotta go.
576
00:40:43,470 --> 00:40:45,910
When did this whole invention thing start?
577
00:40:47,430 --> 00:40:49,069
That was right after the accident.
578
00:40:49,070 --> 00:40:52,790
It was like two months after.
579
00:40:54,630 --> 00:40:56,010
He didn't cry or anything.
580
00:40:56,530 --> 00:40:58,609
Just one day he started talking about changing
581
00:40:58,610 --> 00:40:59,050
the world.
582
00:41:05,060 --> 00:41:05,620
What do you think?
583
00:41:05,720 --> 00:41:06,740
You got anything in there?
584
00:41:07,000 --> 00:41:07,880
I don't think he has.
585
00:41:07,980 --> 00:41:08,420
I do.
586
00:41:08,660 --> 00:41:10,180
Ray, I'll bet you ten dollars.
587
00:41:10,340 --> 00:41:11,840
I know that Ernie for a long time.
588
00:41:12,020 --> 00:41:13,239
I'll bet you he's got something up there
589
00:41:13,240 --> 00:41:14,839
like a new laser weapon or something.
590
00:41:14,840 --> 00:41:15,500
You think so, huh?
591
00:41:16,220 --> 00:41:17,599
I'll bet you two to one that he
592
00:41:17,600 --> 00:41:17,760
has.
593
00:41:17,960 --> 00:41:19,060
Okay, you're on.
594
00:41:19,200 --> 00:41:19,460
You're on.
595
00:41:19,580 --> 00:41:20,939
Let's have him hold the money.
596
00:41:20,940 --> 00:41:21,760
There you go.
597
00:41:21,940 --> 00:41:22,480
There's ten bucks.
598
00:41:22,600 --> 00:41:23,959
You trust him with the money?
599
00:41:23,960 --> 00:41:25,160
I trust him with the money.
600
00:41:25,300 --> 00:41:26,280
I think he's got something.
601
00:41:38,640 --> 00:41:40,460
I know it's a little late for Halloween,
602
00:41:40,600 --> 00:41:42,600
but somehow it seemed right for him.
603
00:41:54,830 --> 00:41:56,090
I see you noticed the crosses.
604
00:41:58,330 --> 00:41:59,210
Pretty sick, huh?
605
00:42:02,570 --> 00:42:03,770
No, I like them.
606
00:42:04,950 --> 00:42:07,690
I guess you met Frank the other day.
607
00:42:09,670 --> 00:42:10,210
Charmed.
608
00:42:11,130 --> 00:42:12,610
This little woman, Lee.
609
00:42:13,330 --> 00:42:14,510
That's why he likes me.
610
00:42:16,370 --> 00:42:18,350
These are the twins, North and South.
611
00:42:21,050 --> 00:42:22,130
Hi, guys.
612
00:42:25,830 --> 00:42:29,449
We may have lost the war, but I
613
00:42:29,450 --> 00:42:29,910
did okay.
614
00:42:34,310 --> 00:42:34,770
Hey.
615
00:42:35,130 --> 00:42:35,910
Hey, you know.
616
00:42:36,150 --> 00:42:37,050
Hey, Joey, how you doing?
617
00:42:37,510 --> 00:42:37,810
Hi.
618
00:42:38,230 --> 00:42:39,070
Hey, everybody.
619
00:42:40,270 --> 00:42:41,790
Brought a banana cream from the restaurant.
620
00:42:46,550 --> 00:42:48,550
I think it's okay.
621
00:42:48,750 --> 00:42:49,750
I think it's just a little dented.
622
00:42:50,890 --> 00:42:52,669
I hope those masks were not a big
623
00:42:52,670 --> 00:42:53,130
mistake.
624
00:42:54,510 --> 00:42:54,930
Hi.
625
00:42:55,870 --> 00:42:58,129
Well, guys, I got some chips and stuff
626
00:42:58,130 --> 00:42:59,729
over there, so...
627
00:42:59,730 --> 00:43:00,910
Come on, Joey.
628
00:43:01,670 --> 00:43:01,989
Come on.
629
00:43:01,990 --> 00:43:05,049
You know, I have never had more than
630
00:43:05,050 --> 00:43:06,610
two people in this place at one time.
631
00:43:07,130 --> 00:43:08,810
So let's see the big invention, Aaron.
632
00:43:09,990 --> 00:43:11,710
We gotta wait for Mr. Saddams.
633
00:43:15,630 --> 00:43:16,930
Is this your record, Joey?
634
00:43:17,830 --> 00:43:18,350
Yeah.
635
00:43:23,970 --> 00:43:26,409
We don't allow this punk shit in our
636
00:43:26,410 --> 00:43:26,690
house.
637
00:43:39,350 --> 00:43:41,450
I'm waiting for nothing.
638
00:43:42,270 --> 00:43:45,149
Look, Pat, maybe we can turn it down
639
00:43:45,150 --> 00:43:45,650
a little bit.
640
00:43:45,890 --> 00:43:46,529
You're welcome.
641
00:43:46,530 --> 00:43:47,750
You're waiting for nothing.
642
00:43:48,950 --> 00:43:54,470
Oh, what are you waiting for?
643
00:44:04,310 --> 00:44:05,710
Waiting for...
644
00:44:11,350 --> 00:44:12,270
Waiting for...
645
00:44:12,950 --> 00:44:13,890
Mr. Saddams?
646
00:44:17,850 --> 00:44:20,130
This is quite a party.
647
00:44:21,730 --> 00:44:22,290
Yes, sir.
648
00:44:22,710 --> 00:44:23,510
Why don't you come on in?
649
00:44:23,610 --> 00:44:24,550
You want a drink?
650
00:44:26,070 --> 00:44:27,769
Mr. Blick, you got me out on Christmas
651
00:44:27,770 --> 00:44:28,250
Eve.
652
00:44:28,830 --> 00:44:31,950
I gotta get back to my family.
653
00:44:32,510 --> 00:44:34,790
Could you just show me your machine?
654
00:44:37,070 --> 00:44:39,030
Time to poop or get off the pot,
655
00:44:39,210 --> 00:44:39,330
Aaron.
656
00:44:39,930 --> 00:44:41,790
Yeah, let's get down to business.
657
00:44:43,950 --> 00:44:44,350
All right.
658
00:44:44,610 --> 00:44:44,949
All right.
659
00:44:44,950 --> 00:44:45,510
You're all right.
660
00:44:46,670 --> 00:44:47,150
And...
661
00:44:48,190 --> 00:44:49,590
Okay, I'll show it to you now.
662
00:44:51,370 --> 00:44:53,930
I just have to unlock the door.
663
00:44:57,470 --> 00:44:58,350
Okay, everybody.
664
00:45:00,290 --> 00:45:03,710
I just gotta unlock the door and...
665
00:45:05,710 --> 00:45:06,570
and go inside.
666
00:45:30,330 --> 00:45:32,490
Before we go in...
667
00:45:33,530 --> 00:45:35,429
I just want you to know that until
668
00:45:35,430 --> 00:45:36,490
now...
669
00:45:37,370 --> 00:45:41,149
no other person besides myself has been in
670
00:45:41,150 --> 00:45:41,569
this room.
671
00:45:41,570 --> 00:45:42,090
And...
672
00:45:45,160 --> 00:45:47,260
I just want to ask that...
673
00:45:47,800 --> 00:45:50,060
no food or drink be brought inside.
674
00:45:56,570 --> 00:45:58,210
So, uh...
675
00:45:59,070 --> 00:45:59,530
Okay?
676
00:46:01,730 --> 00:46:24,079
You stand
677
00:46:24,080 --> 00:46:24,660
right here.
678
00:46:29,980 --> 00:46:32,240
You touch something, you lose a limb.
679
00:46:40,970 --> 00:46:41,380
This...
680
00:46:41,790 --> 00:46:44,269
is the culmination...
681
00:46:44,270 --> 00:46:49,330
of over two years of nearly continuous work.
682
00:46:52,010 --> 00:46:54,270
Work that I hope...
683
00:46:55,190 --> 00:46:56,270
that I believe...
684
00:46:57,090 --> 00:47:01,270
will change the way people think about themselves...
685
00:47:02,450 --> 00:47:03,790
and their lives.
686
00:47:05,090 --> 00:47:10,469
This device can help people to see things
687
00:47:10,470 --> 00:47:11,530
the way they really are.
688
00:47:16,550 --> 00:47:18,710
Simply put...
689
00:47:20,020 --> 00:47:21,660
after today...
690
00:47:24,520 --> 00:47:26,200
people will be happy...
691
00:47:29,410 --> 00:47:30,310
and not sad.
692
00:47:39,700 --> 00:47:40,780
So...
693
00:47:43,310 --> 00:47:44,730
Let's see it.
694
00:47:59,460 --> 00:48:01,080
What is it, Ernie?
695
00:48:05,340 --> 00:48:07,359
It looks stupid.
696
00:48:07,360 --> 00:48:08,680
I'm scared.
697
00:48:13,260 --> 00:48:14,779
It's very, uh...
698
00:48:14,780 --> 00:48:16,799
impressive, Mr. Blake, but, uh...
699
00:48:16,800 --> 00:48:18,240
what does it do?
700
00:48:20,820 --> 00:48:22,100
Well, uh...
701
00:48:22,500 --> 00:48:24,020
essentially, this is a television.
702
00:48:25,180 --> 00:48:26,800
But it's not a normal television.
703
00:48:28,560 --> 00:48:30,640
This is indeed a television...
704
00:48:31,980 --> 00:48:33,640
that can tune in...
705
00:48:34,280 --> 00:48:34,720
heaven.
706
00:48:39,110 --> 00:48:39,750
Heaven?
707
00:48:40,730 --> 00:48:41,060
So...
708
00:48:41,390 --> 00:48:41,750
Uh-huh.
709
00:48:42,470 --> 00:48:43,669
It lets...
710
00:48:43,670 --> 00:48:46,870
people see what it's like...
711
00:48:47,610 --> 00:48:49,070
and seeing is believing.
712
00:49:04,490 --> 00:49:05,150
Ernie...
713
00:49:06,290 --> 00:49:08,849
you can see heaven...
714
00:49:08,850 --> 00:49:09,930
on this TV?
715
00:49:11,350 --> 00:49:12,010
Yeah.
716
00:49:23,780 --> 00:49:25,400
Okay, Maggie, pay up!
717
00:49:26,380 --> 00:49:27,500
He's crazy.
718
00:49:28,660 --> 00:49:29,959
You're full of shit, Frank!
719
00:49:29,960 --> 00:49:31,200
Oh, I told you he wasn't...
720
00:49:32,040 --> 00:49:32,920
Ah, damn it!
721
00:49:33,020 --> 00:49:33,640
Don't give me that!
722
00:49:35,840 --> 00:49:38,120
I'm not amused by this, Mr. Blake.
723
00:49:38,960 --> 00:49:41,100
Now, just what does this machine do?
724
00:49:42,740 --> 00:49:45,399
What this machine does is show a live
725
00:49:45,400 --> 00:49:47,119
image of heaven...
726
00:49:47,120 --> 00:49:47,800
on this screen.
727
00:49:49,260 --> 00:49:50,600
That's not funny, Ernie.
728
00:49:52,140 --> 00:49:53,280
I'm not kidding around.
729
00:49:53,820 --> 00:49:54,320
I'll show you.
730
00:50:55,400 --> 00:50:56,279
It's snow.
731
00:50:56,280 --> 00:50:56,380
Snow?
732
00:51:01,190 --> 00:51:01,710
Where?
733
00:51:06,610 --> 00:51:07,690
That's what you see.
734
00:51:10,390 --> 00:51:11,430
You see it?
735
00:51:12,110 --> 00:51:13,330
It's right there, look.
736
00:51:13,790 --> 00:51:14,570
Julie, tell him.
737
00:51:19,790 --> 00:51:20,690
Good day, y'all.
738
00:51:24,870 --> 00:51:25,730
Merry Christmas.
739
00:51:34,960 --> 00:51:36,060
Ernie, you need help.
740
00:51:37,740 --> 00:51:39,080
Your mind's affected.
741
00:51:49,880 --> 00:51:51,480
Frank, I think we'd better go now.
742
00:51:59,750 --> 00:52:01,990
I thought you really had something there, Ace.
743
00:52:23,740 --> 00:52:25,680
You see it, don't you?
744
00:52:26,140 --> 00:52:26,640
Heaven?
745
00:52:29,100 --> 00:52:30,000
It's right there.
746
00:52:34,840 --> 00:52:35,820
No, I don't.
747
00:52:44,790 --> 00:52:51,580
Julie, this machine shows there's an afterlife.
748
00:52:51,860 --> 00:52:52,720
It proves it.
749
00:52:55,720 --> 00:52:57,640
Well, I think...
750
00:53:01,840 --> 00:53:02,640
Maybe...
751
00:53:03,300 --> 00:53:06,080
Maybe I can see something.
752
00:53:06,780 --> 00:53:07,380
It's heaven, right?
753
00:53:15,800 --> 00:53:18,020
No, love, I don't see anything.
754
00:53:39,640 --> 00:53:40,680
Would you go...
755
00:53:42,460 --> 00:53:43,820
Would you go away now, Julie?
756
00:53:49,670 --> 00:53:50,920
Wouldn't you like to talk?
757
00:53:57,410 --> 00:53:57,790
No.
758
00:54:01,810 --> 00:54:02,670
It's okay.
759
00:54:06,510 --> 00:54:07,820
I'm a little...
760
00:54:09,930 --> 00:54:10,590
disappointed.
761
00:54:12,710 --> 00:54:14,770
I've had setbacks before, it's fine.
762
00:54:25,820 --> 00:54:26,540
Are you okay?
763
00:54:35,340 --> 00:54:36,480
Yeah, yeah.
764
00:54:41,700 --> 00:54:42,559
Are you sure?
765
00:54:42,560 --> 00:54:43,919
Julie, will you get the fuck out of
766
00:54:43,920 --> 00:54:44,120
here?
767
00:57:48,420 --> 00:57:50,900
Are you going to Albuquerque?
768
00:57:55,560 --> 00:57:59,049
Yeah, I guess so.
769
00:57:59,050 --> 00:58:01,030
Oh, it's lovely there.
770
00:58:01,710 --> 00:58:03,910
I have a niece that lives in Grants,
771
00:58:04,010 --> 00:58:04,750
that's nearby.
772
00:58:05,090 --> 00:58:06,449
She's a very pretty girl.
773
00:58:06,450 --> 00:58:06,710
Look, ma'am, ma'am, ma'am.
774
00:58:07,270 --> 00:58:09,050
I don't want to seem rude, okay?
775
00:58:09,310 --> 00:58:12,529
But I really don't feel like talking just
776
00:58:12,530 --> 00:58:12,830
now.
777
00:58:13,070 --> 00:58:14,110
Maybe in a little while.
778
00:58:14,410 --> 00:58:16,350
Okay, well, that's fine.
779
00:58:24,900 --> 00:58:26,740
I have a lot on my mind.
780
00:58:32,010 --> 00:58:33,209
Yes, well...
781
00:58:33,210 --> 00:58:34,790
That happens sometimes.
782
00:58:35,750 --> 00:58:36,670
I suppose.
783
00:58:42,400 --> 00:58:43,480
I have a gun.
784
00:58:46,000 --> 00:58:47,300
Yes, so have I.
785
00:58:53,280 --> 00:58:56,440
My husband keeps it in the storage closet.
786
00:58:58,300 --> 00:58:59,520
Oh, no, ma'am, ma'am.
787
00:58:59,620 --> 00:59:01,100
I mean...
788
00:59:02,060 --> 00:59:03,840
I have a gun right now, right here,
789
00:59:03,940 --> 00:59:04,540
in this bag.
790
00:59:07,140 --> 00:59:08,180
Oh, dear.
791
00:59:16,640 --> 00:59:17,460
My cousin.
792
00:59:18,420 --> 00:59:19,220
He, uh...
793
00:59:20,520 --> 00:59:21,680
Gave it to me for Christmas.
794
00:59:21,780 --> 00:59:22,720
Oh, how nice.
795
00:59:25,440 --> 00:59:26,960
Why did you bring it here?
796
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
I don't know, ma'am.
797
00:59:33,840 --> 00:59:35,420
I don't think I figured that out yet.
798
00:59:36,920 --> 00:59:39,299
Well, you're not going to hurt anybody here,
799
00:59:39,300 --> 00:59:39,760
are you?
800
00:59:41,740 --> 00:59:43,340
Oh, no, ma'am, no, I...
801
00:59:45,440 --> 00:59:47,339
I don't think I could ever hurt anybody.
802
00:59:47,340 --> 00:59:48,740
Oh, that's good.
803
00:59:49,880 --> 00:59:51,360
It's just I don't...
804
00:59:52,380 --> 00:59:53,760
Know what to do.
805
01:00:00,400 --> 01:00:01,780
What's wrong, dear?
806
01:00:04,660 --> 01:00:05,760
It works.
807
01:00:06,240 --> 01:00:07,059
It works.
808
01:00:07,060 --> 01:00:07,680
It worked!
809
01:00:07,860 --> 01:00:08,860
It worked for me!
810
01:00:08,960 --> 01:00:09,500
I'm sorry.
811
01:00:09,900 --> 01:00:10,540
I'm sorry.
812
01:00:11,080 --> 01:00:12,000
What worked?
813
01:00:12,100 --> 01:00:13,520
What worked for you?
814
01:00:14,500 --> 01:00:15,180
I'm sorry.
815
01:00:16,340 --> 01:00:17,060
It's...
816
01:00:17,920 --> 01:00:19,140
I'm an inventor.
817
01:00:19,680 --> 01:00:21,440
Oh, you're an inventor?
818
01:00:22,240 --> 01:00:23,800
I invented something.
819
01:00:25,020 --> 01:00:26,220
And it worked for me.
820
01:00:27,440 --> 01:00:29,119
And I can't get anybody else to believe
821
01:00:29,120 --> 01:00:29,279
me.
822
01:00:29,280 --> 01:00:29,780
Nobody.
823
01:00:30,460 --> 01:00:31,240
None of my friends.
824
01:00:31,940 --> 01:00:33,299
None of the people that I thought cared
825
01:00:33,300 --> 01:00:33,760
about me.
826
01:00:34,480 --> 01:00:35,320
And I don't know why.
827
01:00:35,940 --> 01:00:37,000
And I don't know what went wrong.
828
01:00:41,990 --> 01:00:43,250
What's your name, dear?
829
01:00:47,870 --> 01:00:49,070
Uh, it's Ernie Blick.
830
01:00:49,970 --> 01:00:50,410
Ernie?
831
01:00:50,650 --> 01:00:51,049
Yes, ma'am.
832
01:00:51,050 --> 01:00:51,490
Ernie Blick?
833
01:00:53,890 --> 01:00:57,349
Well, Ernie, I think we should talk this
834
01:00:57,350 --> 01:00:59,090
over with my friend, Sarah.
835
01:00:59,950 --> 01:01:00,650
Sarah?
836
01:01:01,810 --> 01:01:03,830
Sarah, could you come here a second, please?
837
01:01:04,950 --> 01:01:05,650
Sarah?
838
01:01:06,690 --> 01:01:08,230
Sarah, get over here.
839
01:01:09,310 --> 01:01:12,630
You know, you're just like my nephew.
840
01:01:13,310 --> 01:01:15,949
He was a hippie, and now he's a
841
01:01:15,950 --> 01:01:17,530
real estate agent in Tucson.
842
01:01:21,210 --> 01:01:24,950
Oh, Sarah.
843
01:01:25,530 --> 01:01:28,989
Uh, Sarah, uh, this is Ernie Blick.
844
01:01:28,990 --> 01:01:30,530
My friend, Sarah.
845
01:01:31,510 --> 01:01:32,410
Hello, Ernie.
846
01:01:32,810 --> 01:01:33,730
Where are you going?
847
01:01:34,750 --> 01:01:38,330
Uh, Sarah, this boy has a problem.
848
01:01:39,030 --> 01:01:39,350
Oh?
849
01:01:41,030 --> 01:01:42,310
He has a gun.
850
01:01:43,750 --> 01:01:44,210
Oh.
851
01:01:45,610 --> 01:01:48,560
I saw it.
852
01:01:49,340 --> 01:01:49,940
It was there.
853
01:01:50,060 --> 01:01:52,520
Now, it might have been a little paint,
854
01:01:53,240 --> 01:01:54,300
but it was there.
855
01:01:54,680 --> 01:01:56,800
You really saw it, Ernie?
856
01:01:57,240 --> 01:01:58,120
I really saw it.
857
01:01:58,980 --> 01:02:00,660
Now, you wouldn't kid me, would you?
858
01:02:00,940 --> 01:02:01,480
No, ma'am.
859
01:02:01,760 --> 01:02:03,759
Because you don't kid about that stuff when
860
01:02:03,760 --> 01:02:04,620
you're our age.
861
01:02:05,000 --> 01:02:06,900
So why didn't the others see it?
862
01:02:07,580 --> 01:02:09,939
Maybe they did see it, but, uh, they
863
01:02:09,940 --> 01:02:10,620
were afraid.
864
01:02:11,680 --> 01:02:14,320
Oh, hope to God you're right, Ernie.
865
01:02:14,860 --> 01:02:16,220
It would be nice.
866
01:02:16,840 --> 01:02:19,480
You all don't really believe this, do you?
867
01:02:20,120 --> 01:02:23,199
Well, this boy believes what he says, and
868
01:02:23,200 --> 01:02:24,000
I believe him.
869
01:02:24,860 --> 01:02:26,739
I want a picture for my book.
870
01:02:26,740 --> 01:02:27,300
Oh, come on.
871
01:02:30,940 --> 01:02:33,840
Someday, when this invention of yours, this machine,
872
01:02:34,000 --> 01:02:36,840
works, you may be world famous.
873
01:02:37,820 --> 01:02:40,720
Like, um, Robert Goulet.
874
01:02:41,280 --> 01:02:42,440
Only for inventions.
875
01:02:43,760 --> 01:02:45,480
You should go on TV.
876
01:02:45,920 --> 01:02:48,020
Make a great human interest story.
877
01:02:49,100 --> 01:02:49,519
Yes.
878
01:02:49,520 --> 01:02:52,819
Well, now, now, you see, that, that really
879
01:02:52,820 --> 01:02:53,780
was sort of my idea.
880
01:02:53,880 --> 01:02:55,940
I was kind of, kind of...
881
01:02:56,460 --> 01:02:57,060
Forget it.
882
01:02:57,660 --> 01:02:58,240
Oh, what?
883
01:02:58,380 --> 01:02:58,699
What?
884
01:02:58,700 --> 01:02:59,659
No, no, you think about it.
885
01:02:59,660 --> 01:03:00,520
No, no, what?
886
01:03:01,480 --> 01:03:02,760
Come on, come on.
887
01:03:02,940 --> 01:03:03,840
All right, all right.
888
01:03:03,980 --> 01:03:06,339
Well, see, now, I was thinking, just a
889
01:03:06,340 --> 01:03:12,199
thought, that if I hijack this bus, then
890
01:03:12,200 --> 01:03:13,659
the press would come real quick.
891
01:03:13,660 --> 01:03:15,119
I mean, I wouldn't really hijack it.
892
01:03:15,120 --> 01:03:16,460
Oh, no, this is stupid.
893
01:03:17,160 --> 01:03:17,600
No!
894
01:03:19,180 --> 01:03:19,620
Hijacking?
895
01:03:21,680 --> 01:03:22,120
Hijacking?
896
01:03:22,900 --> 01:03:24,400
Hijacking is terrorism.
897
01:03:24,920 --> 01:03:28,720
Oh, now, Sonia, does this boy look terrifying?
898
01:03:29,920 --> 01:03:31,920
Well, I suppose not.
899
01:03:32,600 --> 01:03:33,580
Well, now, come on.
900
01:03:34,480 --> 01:03:36,180
Let's go talk to the driver.
901
01:03:36,580 --> 01:03:36,959
You sure?
902
01:03:36,960 --> 01:03:38,140
Come on, let's go.
903
01:03:38,920 --> 01:03:39,320
All right.
904
01:03:48,950 --> 01:03:50,130
Excuse me, sir.
905
01:03:50,910 --> 01:03:51,530
Yes, ma'am.
906
01:03:52,010 --> 01:03:54,729
This young man here has a gun, and
907
01:03:54,730 --> 01:03:56,710
he would like to hijack your bus.
908
01:03:59,390 --> 01:04:00,730
That's very funny, ma'am.
909
01:04:01,650 --> 01:04:03,590
Show him the gun, Ernie.
910
01:04:04,590 --> 01:04:07,109
Oh, I left my bag on the seat,
911
01:04:07,110 --> 01:04:08,810
so maybe we should...
912
01:04:09,130 --> 01:04:12,689
Sarah, Sarah, Ernie left his bag on the
913
01:04:12,690 --> 01:04:13,069
seat there.
914
01:04:13,070 --> 01:04:14,250
Would you bring it here, please?
915
01:04:14,590 --> 01:04:15,330
Oh, we know.
916
01:04:15,630 --> 01:04:16,230
One moment.
917
01:04:17,970 --> 01:04:19,370
What is your name, please?
918
01:04:20,290 --> 01:04:22,329
Dale, ma'am, and I'm not supposed to
919
01:04:22,330 --> 01:04:23,929
talk to the passengers while the bus is
920
01:04:23,930 --> 01:04:24,350
in motion.
921
01:04:24,710 --> 01:04:25,310
Here you go.
922
01:04:30,210 --> 01:04:30,690
Sarah.
923
01:04:32,510 --> 01:04:37,589
Now, Ernie, take out the gun and show
924
01:04:37,590 --> 01:04:38,210
it to Dale.
925
01:04:42,090 --> 01:04:47,699
All right, now, this joke has gone far
926
01:04:47,700 --> 01:04:47,960
enough.
927
01:04:48,060 --> 01:04:49,259
Ladies, you're going to have to sit down
928
01:04:49,260 --> 01:04:51,040
now and you put that thing away.
929
01:04:51,360 --> 01:04:53,660
Now, Dale, this is serious.
930
01:04:54,140 --> 01:04:55,540
This is a hijacking.
931
01:04:56,140 --> 01:04:56,920
Isn't it, Ernie?
932
01:04:57,840 --> 01:04:58,360
Ernie?
933
01:04:59,960 --> 01:05:01,020
I guess so.
934
01:05:03,060 --> 01:05:04,639
If I die, I have to work all
935
01:05:04,640 --> 01:05:05,060
Christmas.
936
01:05:05,400 --> 01:05:08,699
All right, now, now, my demands are as
937
01:05:08,700 --> 01:05:08,960
follows.
938
01:05:09,100 --> 01:05:12,459
Yes, we want you to stop and we
939
01:05:12,460 --> 01:05:14,739
want the press here and we want three
940
01:05:14,740 --> 01:05:16,819
television stations networked.
941
01:05:16,820 --> 01:05:18,419
Okay, and I'm going to talk to them
942
01:05:18,420 --> 01:05:20,360
and nobody's going to get hurt, I promise.
943
01:05:21,480 --> 01:05:23,640
Unless somebody tries something funny.
944
01:05:23,760 --> 01:05:24,459
No, no, no, no.
945
01:05:24,460 --> 01:05:24,879
Now, wait a minute.
946
01:05:24,880 --> 01:05:26,939
Now, even if somebody tries something funny, nobody
947
01:05:26,940 --> 01:05:27,820
is going to get hurt.
948
01:05:28,860 --> 01:05:30,280
No funny business.
949
01:05:31,360 --> 01:05:34,260
Now, Ernie, tell them what to do.
950
01:05:35,000 --> 01:05:36,839
Okay, there's a dirt road coming up in
951
01:05:36,840 --> 01:05:37,539
about a quarter of a mile.
952
01:05:37,540 --> 01:05:38,900
You pull off the main road there.
953
01:05:59,140 --> 01:06:04,510
I want to be an airborne ranger.
954
01:06:04,810 --> 01:06:07,450
I want to be an airborne ranger.
955
01:06:07,730 --> 01:06:13,110
I want to lead a life of danger.
956
01:06:13,890 --> 01:06:16,029
I want to go north, south, east, and
957
01:06:16,030 --> 01:06:16,610
Asia.
958
01:06:16,930 --> 01:06:17,390
Hold it.
959
01:06:19,670 --> 01:06:20,830
Action, boys.
960
01:06:22,750 --> 01:06:23,970
This could be something.
961
01:06:24,390 --> 01:06:25,210
Go ahead, Breaker.
962
01:06:25,390 --> 01:06:27,070
This is Officer Walker at Hatch.
963
01:06:28,210 --> 01:06:29,650
Ah, Hatch.
964
01:06:30,070 --> 01:06:33,149
This is Roadrunner passenger bus 23 with a
965
01:06:33,150 --> 01:06:35,210
scheduled route from Salt Lake to Albuquerque.
966
01:06:35,530 --> 01:06:36,610
Go ahead, Roadrunner.
967
01:06:38,670 --> 01:06:40,690
Uh, Hatch, we got a situation here.
968
01:06:41,470 --> 01:06:42,110
It's a hijacking.
969
01:06:42,490 --> 01:06:42,809
Tell her.
970
01:06:42,810 --> 01:06:43,089
Go ahead.
971
01:06:43,090 --> 01:06:43,450
It's all right.
972
01:06:44,150 --> 01:06:44,970
A hijacking.
973
01:06:46,390 --> 01:06:48,790
We got a hijacked bus here, Hatch.
974
01:06:49,630 --> 01:06:51,390
Did I hear you say hijacked?
975
01:06:51,990 --> 01:06:52,850
That's a 10-4.
976
01:06:53,410 --> 01:06:55,029
I thought you could only do that to
977
01:06:55,030 --> 01:06:55,610
airplanes.
978
01:06:56,270 --> 01:06:58,589
I'm afraid we got a no-joke situation
979
01:06:58,590 --> 01:06:59,169
here, Hatch.
980
01:06:59,170 --> 01:07:00,609
We got a man here with a gun
981
01:07:00,610 --> 01:07:02,070
and a lot of frightened old women.
982
01:07:02,450 --> 01:07:03,770
I'm not old.
983
01:07:04,350 --> 01:07:04,810
Shh.
984
01:07:05,250 --> 01:07:05,609
Okay.
985
01:07:05,610 --> 01:07:08,270
Where is the assailant?
986
01:07:08,890 --> 01:07:10,709
He's standing right here behind me, Hatch, with
987
01:07:10,710 --> 01:07:11,190
a gun.
988
01:07:11,870 --> 01:07:13,930
And has he given you a name?
989
01:07:14,570 --> 01:07:17,050
Uh, it's Ernest Blick.
990
01:07:19,390 --> 01:07:20,430
Ernest Blick.
991
01:07:21,850 --> 01:07:23,820
He says his name is Ernest Blick.
992
01:07:26,530 --> 01:07:27,610
Ernie Blick.
993
01:07:28,470 --> 01:07:30,310
Is everyone all right out there?
994
01:07:30,570 --> 01:07:31,370
So far, Hatch.
995
01:07:32,270 --> 01:07:34,129
Okay, we got you, Roadrunner.
996
01:07:34,130 --> 01:07:35,989
We'll keep this channel open.
997
01:07:35,990 --> 01:07:38,790
You just keep that man calm.
998
01:07:39,570 --> 01:07:40,270
10-4, Hatch.
999
01:07:53,150 --> 01:07:54,610
Here they come.
1000
01:07:58,480 --> 01:07:59,720
Oh, goody.
1001
01:08:01,620 --> 01:08:02,300
Goody?
1002
01:08:02,780 --> 01:08:04,360
Now we're getting somewhere.
1003
01:08:09,060 --> 01:08:10,160
Have you done this before?
1004
01:08:39,729 --> 01:08:41,770
Terrence, keep that idiot away from me.
1005
01:08:41,870 --> 01:08:42,149
All right.
1006
01:08:42,470 --> 01:08:42,850
I'll do it.
1007
01:08:47,370 --> 01:08:48,069
Hold it, Frank.
1008
01:08:51,370 --> 01:08:52,369
Hold it right there, Frank.
1009
01:08:52,370 --> 01:08:53,289
At ease, at ease.
1010
01:08:53,290 --> 01:08:53,629
Hold it.
1011
01:08:53,630 --> 01:08:54,950
Deputy, that's my cousin.
1012
01:08:55,649 --> 01:08:56,550
Orleans means business.
1013
01:08:56,670 --> 01:08:57,330
I mean, hold it.
1014
01:08:57,430 --> 01:08:59,430
I happen to be an authorized person.
1015
01:08:59,590 --> 01:09:00,630
I have a need to know.
1016
01:09:00,770 --> 01:09:01,210
Now, come on.
1017
01:09:01,350 --> 01:09:02,930
Frank, I said no.
1018
01:09:03,069 --> 01:09:04,090
Now, don't push me on this.
1019
01:09:04,790 --> 01:09:06,210
Sheriff Bell, how you doing?
1020
01:09:06,970 --> 01:09:08,870
This is Sheriff William Barley.
1021
01:09:09,310 --> 01:09:10,910
I want to talk to Ernie, please.
1022
01:09:15,670 --> 01:09:16,670
Hey, Sheriff, it's Ernie.
1023
01:09:17,970 --> 01:09:18,390
Ernie?
1024
01:09:19,430 --> 01:09:20,109
Yes, sir.
1025
01:09:21,290 --> 01:09:23,769
Ernie, I'm giving you 30 seconds to get
1026
01:09:23,770 --> 01:09:25,390
out of here with your hands up.
1027
01:09:26,450 --> 01:09:27,149
You got me?
1028
01:09:29,590 --> 01:09:32,209
Look, Sheriff, I don't want to be a
1029
01:09:32,210 --> 01:09:33,989
troublemaker, and I don't want to get you
1030
01:09:33,990 --> 01:09:36,849
mad, but I've really thought about this thing,
1031
01:09:36,850 --> 01:09:37,969
and I think I'm going to see it
1032
01:09:37,970 --> 01:09:38,148
through.
1033
01:09:38,149 --> 01:09:40,090
I don't think I'm going to come out.
1034
01:09:43,649 --> 01:09:45,069
Oh, come on, Ernie.
1035
01:09:45,750 --> 01:09:47,010
It's Christmas time.
1036
01:09:47,609 --> 01:09:49,608
I don't want to spend my Christmas vacation
1037
01:09:49,609 --> 01:09:51,509
standing out here in the dirt talking to
1038
01:09:51,510 --> 01:09:52,010
a bus.
1039
01:09:53,050 --> 01:09:54,749
You come on out, and we'll talk about
1040
01:09:54,750 --> 01:09:55,070
this.
1041
01:09:55,830 --> 01:09:57,529
Maybe I won't even have to press charges
1042
01:09:57,530 --> 01:09:57,930
on you.
1043
01:09:59,950 --> 01:10:02,150
Frank, get your hand off of me.
1044
01:10:03,850 --> 01:10:04,530
Thank you.
1045
01:10:04,930 --> 01:10:07,409
Now, get away from me, because I really
1046
01:10:07,410 --> 01:10:08,210
don't like you.
1047
01:10:10,090 --> 01:10:11,010
Get away!
1048
01:10:13,390 --> 01:10:14,350
Sorry, Sheriff Frank.
1049
01:10:16,290 --> 01:10:16,770
Sorry.
1050
01:10:16,990 --> 01:10:18,470
You must run in the goddamn family.
1051
01:10:18,770 --> 01:10:20,089
Maybe we ought to call the Phoenix SWAT
1052
01:10:20,090 --> 01:10:20,590
team up here.
1053
01:10:21,970 --> 01:10:23,610
Don't get a heart on, Terrence.
1054
01:10:26,390 --> 01:10:28,750
Ernie, let's suppose you're not coming out.
1055
01:10:30,150 --> 01:10:31,530
What are you trying to do here?
1056
01:10:34,580 --> 01:10:35,400
Okay, Sheriff.
1057
01:10:36,160 --> 01:10:39,520
I want press people here with TV cameras,
1058
01:10:39,700 --> 01:10:41,919
and I want to have an interview, a
1059
01:10:41,920 --> 01:10:42,700
press conference.
1060
01:10:43,640 --> 01:10:45,200
Is this for your invention?
1061
01:10:46,240 --> 01:10:47,460
Yes, sir, that's it exactly.
1062
01:10:52,140 --> 01:10:56,140
Ernie, what if I can't set that up?
1063
01:10:56,780 --> 01:10:57,660
I mean, what then?
1064
01:10:58,720 --> 01:11:00,799
Well, then I can't be held responsible for
1065
01:11:00,800 --> 01:11:01,500
my actions.
1066
01:11:03,160 --> 01:11:05,460
Come on, Ernie, I know you.
1067
01:11:05,900 --> 01:11:09,059
You're not a very convincing terrorist, so you
1068
01:11:09,060 --> 01:11:10,100
better cut to shit.
1069
01:11:10,900 --> 01:11:12,579
I'm coming up on that bus, you're going
1070
01:11:12,580 --> 01:11:14,239
to get off with me, and then we
1071
01:11:14,240 --> 01:11:15,100
can all go home.
1072
01:11:15,760 --> 01:11:16,620
He hit me!
1073
01:11:17,320 --> 01:11:18,840
He's beating me up!
1074
01:11:18,960 --> 01:11:20,220
Do what he says!
1075
01:11:24,400 --> 01:11:25,700
Senator, please!
1076
01:11:26,240 --> 01:11:27,980
Senator, get in here!
1077
01:11:28,140 --> 01:11:29,160
He'll kill us all!
1078
01:11:29,560 --> 01:11:30,539
He'll kill us!
1079
01:11:30,540 --> 01:11:30,760
Oh, my God!
1080
01:11:37,550 --> 01:11:38,430
Holy shit!
1081
01:11:38,690 --> 01:11:39,750
He shot that woman!
1082
01:11:40,770 --> 01:11:41,770
Is everybody all right?
1083
01:11:42,410 --> 01:11:43,390
Is everybody okay?
1084
01:11:44,430 --> 01:11:45,909
Look, I'm sorry, I didn't even know the
1085
01:11:45,910 --> 01:11:46,509
thing was loaded.
1086
01:11:46,510 --> 01:11:48,010
I'm sorry, it was just a mistake.
1087
01:11:49,550 --> 01:11:52,169
For heaven's sakes, take the bullet out of
1088
01:11:52,170 --> 01:11:54,590
that thing, and be more careful!
1089
01:11:56,690 --> 01:11:57,750
Ernie, stop the shooting.
1090
01:11:57,850 --> 01:11:58,829
We'll comply with your demands.
1091
01:11:58,830 --> 01:12:00,309
Just don't hurt anybody on that bus.
1092
01:12:00,310 --> 01:12:01,749
Get on your way to get an ambulance
1093
01:12:01,750 --> 01:12:01,970
here.
1094
01:12:02,310 --> 01:12:03,870
You think he killed somebody?
1095
01:12:04,090 --> 01:12:04,670
Ernie, is anybody hurt?
1096
01:12:05,710 --> 01:12:07,050
We got an ambulance on the way.
1097
01:12:07,510 --> 01:12:07,770
Ernie?
1098
01:12:09,090 --> 01:12:10,450
Ernie, talk to me.
1099
01:12:12,100 --> 01:12:14,039
Do you realize that he thinks I shot
1100
01:12:14,040 --> 01:12:14,240
you?
1101
01:12:15,180 --> 01:12:17,699
I was just trying to make it seem
1102
01:12:17,700 --> 01:12:18,760
more realistic.
1103
01:12:20,680 --> 01:12:23,820
Ernie, we'll get you your TV reporters.
1104
01:12:24,360 --> 01:12:26,440
Just don't hurt anybody on that bus.
1105
01:12:39,600 --> 01:12:40,520
Okay, okay.
1106
01:12:41,260 --> 01:12:42,940
Now, that was just a warning, Arlen.
1107
01:12:43,760 --> 01:12:46,379
So you do what I ask, and you
1108
01:12:46,380 --> 01:12:49,099
stop screwing around with me, and we'll get
1109
01:12:49,100 --> 01:12:49,880
along just fine.
1110
01:12:52,400 --> 01:12:53,900
Oh, boy, did that sound stupid.
1111
01:12:55,300 --> 01:12:56,560
Let's secure this area.
1112
01:12:57,420 --> 01:12:57,840
Harris?
1113
01:13:00,000 --> 01:13:01,480
Frank, will you budge to your left?
1114
01:13:02,160 --> 01:13:02,740
Yes, Sheriff.
1115
01:13:04,520 --> 01:13:04,979
Ready!
1116
01:13:04,980 --> 01:13:08,639
How come we got a fucking crystal circus
1117
01:13:08,640 --> 01:13:08,900
here?
1118
01:13:10,420 --> 01:13:11,780
What do you want me to do?
1119
01:13:11,880 --> 01:13:12,959
Do the best I can.
1120
01:13:12,960 --> 01:13:13,880
I only want one man.
1121
01:13:14,500 --> 01:13:15,600
You fucked up again.
1122
01:13:24,430 --> 01:13:24,910
Ernie?
1123
01:13:39,050 --> 01:13:41,470
The bus has been hijacked near Route 34,
1124
01:13:41,770 --> 01:13:43,290
just six miles south of Hatch.
1125
01:13:44,010 --> 01:13:46,549
Sheriff Oling has described the situation as under
1126
01:13:46,550 --> 01:13:47,490
control for the moment.
1127
01:13:48,670 --> 01:13:49,490
Back off!
1128
01:13:50,090 --> 01:13:50,710
Stay out of it!
1129
01:13:51,390 --> 01:13:52,270
And you get back, too!
1130
01:13:53,170 --> 01:13:56,209
Authorities have now identified the assailant as Ernest
1131
01:13:56,210 --> 01:13:56,790
Flick.
1132
01:13:57,930 --> 01:13:59,130
Oh, my God.
1133
01:14:00,270 --> 01:14:02,309
We will continue to bring you on-the
1134
01:14:02,310 --> 01:14:05,590
spot coverage of this event as it unfolds.
1135
01:14:07,690 --> 01:14:10,350
We have a potentially explosive situation.
1136
01:14:10,930 --> 01:14:12,969
You're in a position to help us defuse
1137
01:14:12,970 --> 01:14:13,130
it.
1138
01:14:13,710 --> 01:14:15,210
We know the man is armed.
1139
01:14:15,490 --> 01:14:17,230
We don't believe he's necessarily dangerous.
1140
01:14:17,690 --> 01:14:19,330
But it's important that you don't excite him.
1141
01:14:19,870 --> 01:14:21,350
Don't excite this man.
1142
01:14:22,670 --> 01:14:23,070
Sheriff!
1143
01:14:24,970 --> 01:14:26,150
Excuse me, Sheriff.
1144
01:14:27,250 --> 01:14:29,109
Don't you people think I got better things
1145
01:14:29,110 --> 01:14:30,369
to do than talk to you at this
1146
01:14:30,370 --> 01:14:30,650
moment?
1147
01:14:31,450 --> 01:14:33,250
Terrence, please keep people away from me.
1148
01:14:34,830 --> 01:14:36,729
Listen, Sheriff, I'm a friend of Ernie's, and
1149
01:14:36,730 --> 01:14:37,249
I think I know...
1150
01:14:37,250 --> 01:14:37,670
Now, listen!
1151
01:14:38,310 --> 01:14:40,190
We have things under control here, miss.
1152
01:14:43,030 --> 01:14:45,050
What is it you understand, miss?
1153
01:14:45,770 --> 01:14:47,489
It's just that Ernie doesn't want to hurt
1154
01:14:47,490 --> 01:14:47,889
anyone.
1155
01:14:47,890 --> 01:14:50,049
It's just that he believes that his invention
1156
01:14:50,050 --> 01:14:50,750
is real.
1157
01:14:56,970 --> 01:14:58,850
Have you seen his invention?
1158
01:15:00,950 --> 01:15:01,670
Yes, sir.
1159
01:15:04,790 --> 01:15:06,130
So, what is it?
1160
01:15:09,550 --> 01:15:09,970
Ernie?
1161
01:15:14,760 --> 01:15:15,580
Yes, Sheriff?
1162
01:15:17,440 --> 01:15:19,659
Ernie, the interview's all ready to go, but
1163
01:15:19,660 --> 01:15:21,379
there's somebody here that wants to talk to
1164
01:15:21,380 --> 01:15:21,840
you first.
1165
01:15:28,010 --> 01:15:29,330
She says she knows you.
1166
01:15:29,430 --> 01:15:30,310
Her name's Julia.
1167
01:15:33,190 --> 01:15:34,770
Yeah, she does know me.
1168
01:15:36,690 --> 01:15:37,749
Why don't you do it?
1169
01:15:37,750 --> 01:15:38,430
Go ahead, put her on.
1170
01:15:40,050 --> 01:15:42,070
Push the button to talk, release to listen.
1171
01:15:42,190 --> 01:15:44,530
Whatever you do, don't upset him.
1172
01:15:46,390 --> 01:15:49,029
Ernie, you asshole, what the fuck are you
1173
01:15:49,030 --> 01:15:49,430
doing?
1174
01:15:51,050 --> 01:15:51,890
Are you mad?
1175
01:15:52,710 --> 01:15:53,530
Are you mad at me?
1176
01:15:55,830 --> 01:15:57,869
No, no, I'm not mad at you.
1177
01:15:57,870 --> 01:15:59,289
I just want you to come out, that's
1178
01:15:59,290 --> 01:15:59,610
all.
1179
01:16:04,120 --> 01:16:07,919
Julia, I've done something monumental, and I need
1180
01:16:07,920 --> 01:16:08,800
people to see it.
1181
01:16:10,160 --> 01:16:11,320
Doesn't that make sense?
1182
01:16:12,560 --> 01:16:14,360
Yes, Ernie, that makes sense.
1183
01:16:18,400 --> 01:16:20,599
But doing it this way, you're going to
1184
01:16:20,600 --> 01:16:22,119
get yourself hurt, and I just don't want
1185
01:16:22,120 --> 01:16:23,940
to see you get hurt, that's all.
1186
01:16:26,640 --> 01:16:27,860
Well, that's real sweet.
1187
01:16:28,000 --> 01:16:29,140
I'm not going to get hurt, okay?
1188
01:16:29,240 --> 01:16:33,259
I'm just going to have my interview, and
1189
01:16:33,260 --> 01:16:34,939
then I'm going to come right out, and
1190
01:16:34,940 --> 01:16:36,180
we can talk then, all right?
1191
01:16:38,400 --> 01:16:39,400
All right, Ernie.
1192
01:16:42,600 --> 01:16:44,440
What if the invention works?
1193
01:16:46,660 --> 01:16:49,100
I mean, so what?
1194
01:16:54,260 --> 01:16:54,680
What?
1195
01:16:57,360 --> 01:16:59,579
I said, what if the invention works, so
1196
01:16:59,580 --> 01:16:59,940
what?
1197
01:17:00,520 --> 01:17:01,839
I mean, even if there is a heaven
1198
01:17:01,840 --> 01:17:03,359
on the screen, what does that matter?
1199
01:17:03,360 --> 01:17:07,799
Because most of the people around here believe
1200
01:17:07,800 --> 01:17:09,060
that there's a heaven anyway.
1201
01:17:13,000 --> 01:17:15,099
No, Julia, look, why don't you just...
1202
01:17:15,100 --> 01:17:17,580
Just send in the news people, okay?
1203
01:17:17,680 --> 01:17:18,799
And I'll talk to you in about ten
1204
01:17:18,800 --> 01:17:19,060
minutes.
1205
01:17:20,300 --> 01:17:21,560
Let's not talk now.
1206
01:17:21,700 --> 01:17:23,419
Just send them in, okay?
1207
01:17:23,420 --> 01:17:23,960
I'll talk to you.
1208
01:17:24,120 --> 01:17:24,659
Over and out.
1209
01:17:24,660 --> 01:17:26,140
Come on, Ernie.
1210
01:17:30,070 --> 01:17:30,630
Ernie.
1211
01:17:34,580 --> 01:17:37,240
Ernie, come on, please, talk to me.
1212
01:17:42,090 --> 01:17:42,650
Ernie.
1213
01:17:56,420 --> 01:17:57,420
Thank you, Jack.
1214
01:17:57,840 --> 01:17:59,739
I am now sitting in the Roadrunner bus
1215
01:17:59,740 --> 01:18:01,980
that was seized at approximately 11 a.m.
1216
01:18:02,820 --> 01:18:03,460
Excuse me?
1217
01:18:03,680 --> 01:18:04,960
It wasn't seized.
1218
01:18:06,020 --> 01:18:07,740
We just decided to stop.
1219
01:18:08,400 --> 01:18:08,820
We?
1220
01:18:09,380 --> 01:18:14,439
Yes, that's me, Ernie Black, and the Fleetwood
1221
01:18:14,440 --> 01:18:18,360
Township Charity Council, headed by Mrs. Emily Southwick.
1222
01:18:19,980 --> 01:18:21,460
Why have you done this, Ernie?
1223
01:18:22,600 --> 01:18:27,719
Well, I'm an inventor, and I wanted to
1224
01:18:27,720 --> 01:18:29,619
let the general public in on my work
1225
01:18:29,620 --> 01:18:31,140
in a way that would grab their attention.
1226
01:18:31,840 --> 01:18:33,320
This is a very important invention.
1227
01:18:35,820 --> 01:18:36,380
Ernie!
1228
01:18:38,600 --> 01:18:39,540
I'm sorry.
1229
01:18:39,820 --> 01:18:40,020
I'm sorry.
1230
01:18:40,120 --> 01:18:40,880
I know him.
1231
01:18:42,060 --> 01:18:44,099
I mean to say that...
1232
01:18:44,100 --> 01:18:45,500
Fran, Fran, unplug the jukebox.
1233
01:18:46,660 --> 01:18:48,999
No one is going to be hurt, and
1234
01:18:49,000 --> 01:18:50,699
my device is going to help a lot
1235
01:18:50,700 --> 01:18:51,820
of people tremendously.
1236
01:18:52,820 --> 01:18:55,999
So this is all just an elaborate publicity
1237
01:18:56,000 --> 01:18:56,400
gimmick?
1238
01:18:57,840 --> 01:18:58,360
No.
1239
01:18:59,620 --> 01:19:00,100
No.
1240
01:19:00,980 --> 01:19:02,140
No, you don't understand.
1241
01:19:02,240 --> 01:19:03,100
Nobody understands.
1242
01:19:03,220 --> 01:19:04,759
I am not a gimmick, and this is
1243
01:19:04,760 --> 01:19:06,220
not a gimmick!
1244
01:19:08,160 --> 01:19:15,220
I want people to see.
1245
01:19:17,020 --> 01:19:20,059
I'm just trying to make people happy, and
1246
01:19:20,060 --> 01:19:21,760
it's real simple.
1247
01:19:22,500 --> 01:19:26,759
People are usually either sad or confused, and
1248
01:19:26,760 --> 01:19:28,819
they know it, but they can't do anything
1249
01:19:28,820 --> 01:19:29,360
about it.
1250
01:19:30,040 --> 01:19:31,279
Well, I think I've come up with something
1251
01:19:31,280 --> 01:19:33,019
that can change all that, and I can
1252
01:19:33,020 --> 01:19:35,700
understand you folks thinking, well, that boy's crazy,
1253
01:19:35,920 --> 01:19:38,720
or he doesn't look like some great inventor.
1254
01:19:39,520 --> 01:19:40,999
But I've worked on this for a real
1255
01:19:41,000 --> 01:19:42,400
long time, for years.
1256
01:19:43,220 --> 01:19:45,639
Can you tell us, tell the world now,
1257
01:19:45,640 --> 01:19:47,000
just what your invention is?
1258
01:19:48,000 --> 01:19:48,880
Yeah, yeah, I can.
1259
01:19:49,020 --> 01:19:52,520
I've got some photos and a diagram.
1260
01:19:53,920 --> 01:19:56,199
Um, I don't know if these will...
1261
01:19:56,200 --> 01:19:57,020
No, just go for it.
1262
01:19:59,700 --> 01:20:02,999
I don't really have a name for it
1263
01:20:03,000 --> 01:20:06,599
yet, but, uh...
1264
01:20:06,600 --> 01:20:11,059
Essentially what it does is, um, it shows
1265
01:20:11,060 --> 01:20:16,159
a live image of heaven on this screen
1266
01:20:16,160 --> 01:20:16,700
right here.
1267
01:20:17,540 --> 01:20:19,819
I've been trying to put some finishing touches
1268
01:20:19,820 --> 01:20:21,120
on it in time for Christmas.
1269
01:20:22,020 --> 01:20:23,480
How does it work, Ernie?
1270
01:20:24,240 --> 01:20:28,500
Oh, well, the main component is the antenna,
1271
01:20:28,720 --> 01:20:31,119
which is here, which, of course, doesn't receive
1272
01:20:31,120 --> 01:20:32,400
regular television signals.
1273
01:20:32,800 --> 01:20:35,279
And then this here is a converter.
1274
01:20:35,280 --> 01:20:38,619
The rest of it is basically a pretty
1275
01:20:38,620 --> 01:20:41,660
simple, ordinary television set with some minor modifications.
1276
01:20:43,180 --> 01:20:48,559
Um, I do have some schematics, but those
1277
01:20:48,560 --> 01:20:49,580
are a little hard to understand.
1278
01:20:49,960 --> 01:20:50,560
Yeah.
1279
01:20:51,600 --> 01:20:53,800
Can you tell us what heaven looks like?
1280
01:20:56,340 --> 01:20:56,940
Okay.
1281
01:21:00,080 --> 01:21:00,679
Um...
1282
01:21:00,680 --> 01:21:04,920
Well, it's a lot like life, but different.
1283
01:21:05,540 --> 01:21:06,019
It's...
1284
01:21:06,020 --> 01:21:07,260
It's better.
1285
01:21:08,700 --> 01:21:11,260
And, um, people can see their relatives.
1286
01:21:12,360 --> 01:21:14,580
I've been looking for my parents.
1287
01:21:14,860 --> 01:21:19,219
Uh, I haven't seen them yet, but I'm
1288
01:21:19,220 --> 01:21:19,400
looking.
1289
01:21:20,440 --> 01:21:23,039
Ernie, can you see how some people might
1290
01:21:23,040 --> 01:21:23,940
find this hard to believe?
1291
01:21:24,700 --> 01:21:25,160
Of course.
1292
01:21:25,280 --> 01:21:26,000
Yeah, of course I can.
1293
01:21:26,420 --> 01:21:28,180
Uh, I'd be crazy if I didn't.
1294
01:21:28,700 --> 01:21:31,099
But that's why I need people to see
1295
01:21:31,100 --> 01:21:31,279
it.
1296
01:21:31,280 --> 01:21:33,999
Um, that's why I had to go to
1297
01:21:34,000 --> 01:21:35,300
this kind of extreme.
1298
01:21:35,920 --> 01:21:38,179
So now I'd like to invite all interested
1299
01:21:38,180 --> 01:21:40,319
parties with proper knowledge of this sort of
1300
01:21:40,320 --> 01:21:42,219
thing to come and take a look at
1301
01:21:42,220 --> 01:21:44,519
my device and determine if what I'm saying
1302
01:21:44,520 --> 01:21:45,900
is not the absolute truth.
1303
01:21:46,880 --> 01:21:48,659
Can we go look at this invention of
1304
01:21:48,660 --> 01:21:48,840
yours?
1305
01:21:50,140 --> 01:21:51,040
Yeah, absolutely.
1306
01:21:51,220 --> 01:21:51,600
Absolutely.
1307
01:21:51,720 --> 01:21:53,640
That's kind of the idea of all this.
1308
01:21:54,000 --> 01:21:57,119
Uh, Dale, can we drive north on Route
1309
01:21:57,120 --> 01:21:57,460
34?
1310
01:21:59,040 --> 01:21:59,460
Now?
1311
01:22:00,060 --> 01:22:00,920
Yeah, now.
1312
01:22:02,040 --> 01:22:03,580
The sheriff ain't gonna like that.
1313
01:22:04,480 --> 01:22:06,459
Well, the sheriff doesn't have much choice, then,
1314
01:22:06,460 --> 01:22:06,720
does he?
1315
01:22:13,600 --> 01:22:14,160
Jesus!
1316
01:22:14,300 --> 01:22:14,780
They're moving!
1317
01:22:15,340 --> 01:22:16,940
Shoot out those tires!
1318
01:22:18,980 --> 01:22:19,700
What's the matter?
1319
01:22:20,820 --> 01:22:21,780
No, no!
1320
01:22:21,960 --> 01:22:22,800
Hold your fire!
1321
01:22:23,120 --> 01:22:24,240
Hold your fire!
1322
01:22:24,980 --> 01:22:25,540
Jesus!
1323
01:23:08,570 --> 01:23:09,029
Hold your fire!
1324
01:23:09,030 --> 01:23:11,390
Walker, we have a fire.
1325
01:23:13,050 --> 01:23:13,990
Get the trucks out of here.
77922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.