All language subtitles for Passenger.2026.720p.MLTi.HDTS.x264-FS_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:19,336 By WiLLiAm BENDER Contact : williambndr2024@gmail.com 2 00:00:55,010 --> 00:00:55,750 Lucas. 3 00:00:56,650 --> 00:00:57,050 Lucas. 4 00:01:00,190 --> 00:01:00,590 AHHHHHH!!!! 5 00:01:02,510 --> 00:01:03,250 What the fuck?! 6 00:01:04,750 --> 00:01:05,050 Bro! 7 00:01:05,730 --> 00:01:06,850 I'm sorry, that was kinda mean. 8 00:01:07,030 --> 00:01:08,150 What the fuck, dude? 9 00:01:08,230 --> 00:01:09,010 What do you need? 10 00:01:09,110 --> 00:01:09,670 I was hungry. 11 00:01:11,630 --> 00:01:12,830 I need somebody to talk to. 12 00:01:14,530 --> 00:01:14,930 What? 13 00:01:28,070 --> 00:01:29,830 I don't know how long you've been a drink, bro. 14 00:01:30,370 --> 00:01:31,370 Bro, I'll be fine. 15 00:01:31,790 --> 00:01:32,810 No, you won't be fine. 16 00:01:32,810 --> 00:01:34,190 you have the world's tiniest body. 17 00:01:34,450 --> 00:01:35,710 I'm not slobbing again. 18 00:01:35,770 --> 00:01:36,390 I'm a camel. 19 00:01:36,790 --> 00:01:37,050 Chill. 20 00:01:38,590 --> 00:01:40,370 What the fuck is wrong with you? 21 00:01:40,450 --> 00:01:41,650 Chill the fuck out. 22 00:01:41,870 --> 00:01:43,950 I've had this for four years. 23 00:01:44,070 --> 00:01:44,570 Dry mouth? 24 00:01:44,830 --> 00:01:45,110 Yes. 25 00:01:45,650 --> 00:01:46,670 I told you that's true. 26 00:01:46,670 --> 00:01:47,190 That's extremely rare. 27 00:01:47,250 --> 00:01:50,190 I'm just saying that I don't think drinking water is a solution. 28 00:01:50,510 --> 00:01:51,730 Are you pre-diabetic? 29 00:01:51,890 --> 00:01:53,250 You don't think I've asked myself these questions? 30 00:01:53,870 --> 00:01:56,610 You don't think I've gone to the doctors and tried to figure this out? 31 00:01:56,750 --> 00:01:59,390 You should probably change primary care physicians. 32 00:01:59,590 --> 00:02:00,270 Could you just drive? 33 00:02:00,330 --> 00:02:01,010 I don't have to pee. 34 00:02:01,610 --> 00:02:02,010 Okay. 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,360 I fucking knew it. 36 00:02:20,380 --> 00:02:21,280 I knew it. 37 00:02:22,320 --> 00:02:23,000 Get the fuck out of here. 38 00:02:23,000 --> 00:02:23,880 Get the fuck out of here, bro. 39 00:02:24,000 --> 00:02:24,760 This is my fucking car. 40 00:02:24,940 --> 00:02:25,540 I have to pee. 41 00:02:26,400 --> 00:02:27,240 Make it quick, dude. 42 00:02:27,400 --> 00:02:27,620 Yeah. 43 00:02:27,820 --> 00:02:28,220 Quick. 44 00:02:30,280 --> 00:02:31,780 Oh, you've got one minute. 45 00:02:32,060 --> 00:02:32,540 Fuck off! 46 00:02:32,620 --> 00:02:33,100 Two minutes. 47 00:02:51,280 --> 00:02:52,460 Bro, I'm a camel. 48 00:02:53,840 --> 00:02:55,000 Camel my ass, dude. 49 00:02:58,980 --> 00:02:59,500 Dude! 50 00:03:03,820 --> 00:03:05,600 Give me one minute. 51 00:03:05,800 --> 00:03:06,400 Chill out. 52 00:03:06,400 --> 00:03:07,380 Bro, it's my car. 53 00:03:07,380 --> 00:03:08,080 It's not your car. 54 00:03:08,700 --> 00:03:10,220 Yo, chill the fuck out, man. 55 00:03:10,520 --> 00:03:11,580 Fuck the fuck out. 56 00:03:15,780 --> 00:03:17,200 Yo, chill the fuck out. 57 00:03:17,260 --> 00:03:18,280 What's your deal, man? 58 00:03:28,260 --> 00:03:28,620 Daniel? 59 00:04:55,420 --> 00:04:56,020 Daniel? 60 00:05:02,420 --> 00:05:02,740 Daniel? 61 00:05:26,740 --> 00:05:28,260 What the fuck? 62 00:05:28,600 --> 00:05:29,200 No. 63 00:05:47,720 --> 00:05:48,320 No. 64 00:05:49,280 --> 00:05:49,880 No. 65 00:05:57,340 --> 00:05:57,640 No. 66 00:05:59,540 --> 00:05:59,720 Daniel? 67 00:07:28,190 --> 00:07:29,310 This is so stupid. 68 00:07:56,830 --> 00:07:57,150 Guys. 69 00:07:57,990 --> 00:07:58,850 They want all the boxes. 70 00:07:59,430 --> 00:08:00,010 Get out of here. 71 00:08:01,570 --> 00:08:01,890 Go. 72 00:08:01,990 --> 00:08:02,090 Go. 73 00:08:02,170 --> 00:08:02,270 Go. 74 00:08:58,020 --> 00:09:00,940 I'm not sure that porn is going to win us any friends out there. 75 00:09:01,400 --> 00:09:01,900 You don't like it? 76 00:09:02,040 --> 00:09:02,480 I like it. 77 00:09:02,720 --> 00:09:03,560 People like it. 78 00:09:03,880 --> 00:09:04,900 It's like the Broadway stuff. 79 00:09:05,300 --> 00:09:08,300 How are we doing? 80 00:09:09,160 --> 00:09:09,340 Good. 81 00:09:09,820 --> 00:09:10,540 Key's dropped. 82 00:09:10,720 --> 00:09:11,940 Apartment's fully purged. 83 00:09:12,180 --> 00:09:13,400 It's like we never lived here. 84 00:09:15,300 --> 00:09:15,740 So... 85 00:09:16,660 --> 00:09:18,220 Should I react to anything in storage? 86 00:09:18,480 --> 00:09:18,740 Nope. 87 00:09:18,820 --> 00:09:19,040 Nope. 88 00:09:19,740 --> 00:09:20,040 Okay. 89 00:09:20,160 --> 00:09:20,560 No way. 90 00:09:21,370 --> 00:09:23,060 Just do it to make a clean break. 91 00:09:23,660 --> 00:09:25,360 Scientific techniques right here, right? 92 00:09:34,580 --> 00:09:35,780 Home sweet home. 93 00:09:36,080 --> 00:09:36,340 Mhmm. 94 00:09:55,080 --> 00:09:55,440 Hey. 95 00:09:55,900 --> 00:09:56,720 Got you a little something. 96 00:10:00,120 --> 00:10:02,080 You know, it's like a housewarming gift. 97 00:10:02,580 --> 00:10:02,760 Yeah. 98 00:10:07,090 --> 00:10:08,110 You need some help with that? 99 00:10:08,270 --> 00:10:08,450 No. 100 00:10:08,610 --> 00:10:09,070 It's okay. 101 00:10:09,270 --> 00:10:09,690 Thank you. 102 00:10:10,810 --> 00:10:12,990 I'm going to help you with it because, like, I just haven't done it. 103 00:10:12,990 --> 00:10:13,470 Oh, really? 104 00:10:13,530 --> 00:10:13,750 Yeah. 105 00:10:13,910 --> 00:10:14,090 Alright. 106 00:10:14,170 --> 00:10:14,790 Let's get this done. 107 00:10:14,970 --> 00:10:15,730 Thank you so much. 108 00:10:16,270 --> 00:10:18,970 Oh, my God. 109 00:10:19,910 --> 00:10:21,390 It's Bob Ross. 110 00:10:21,530 --> 00:10:22,030 You like it? 111 00:10:22,070 --> 00:10:23,310 It's perfect, baby. 112 00:10:23,390 --> 00:10:23,930 Thank you. 113 00:10:25,610 --> 00:10:26,590 I love you. 114 00:10:27,190 --> 00:10:28,390 What does Bob always say? 115 00:10:29,070 --> 00:10:30,570 No mistakes, just happy accidents. 116 00:10:31,150 --> 00:10:31,970 No mistakes. 117 00:10:32,610 --> 00:10:35,470 But how about no accidents either? 118 00:10:36,090 --> 00:10:36,390 Amen. 119 00:10:43,770 --> 00:10:45,070 Still checking that thing? 120 00:10:45,590 --> 00:10:49,430 Just making sure it still works. 121 00:10:50,270 --> 00:10:50,450 Yeah. 122 00:10:50,730 --> 00:10:51,690 We're not going to need it, though. 123 00:10:52,830 --> 00:10:54,090 I got us something better. 124 00:10:55,290 --> 00:10:55,730 No. 125 00:10:56,330 --> 00:10:56,590 No? 126 00:10:56,790 --> 00:10:57,090 No. 127 00:10:59,210 --> 00:11:00,010 St. Christopher. 128 00:11:02,110 --> 00:11:03,050 Interested in travels? 129 00:11:04,190 --> 00:11:05,910 Me and my family will always do it when we're at ease. 130 00:11:07,350 --> 00:11:08,550 And this guy's going to keep us safe. 131 00:11:08,910 --> 00:11:09,310 Yeah. 132 00:11:09,590 --> 00:11:11,690 How about we just steal this? 133 00:11:12,190 --> 00:11:13,610 Then I guess you won't have to. 134 00:11:21,690 --> 00:11:22,090 Yeah! 135 00:11:27,370 --> 00:11:29,090 Should we get out of the city? 136 00:11:29,450 --> 00:11:29,850 Let's go. 137 00:12:03,630 --> 00:12:04,574 Maddie? 138 00:12:09,150 --> 00:12:09,670 Mads? 139 00:12:17,220 --> 00:12:17,740 Hey. 140 00:12:29,840 --> 00:12:30,360 Hey. 141 00:12:30,880 --> 00:12:31,380 Ready to go? 142 00:12:32,120 --> 00:12:35,600 I was thinking maybe we could add a brief pit stop. 143 00:12:35,900 --> 00:12:36,400 How brief? 144 00:12:36,620 --> 00:12:40,300 There's this local barbecue spot that's supposed to be in this hill. 145 00:12:40,300 --> 00:12:40,820 All right. 146 00:12:41,100 --> 00:12:41,320 Beautiful. 147 00:12:41,420 --> 00:12:41,920 What do you say? 148 00:12:42,600 --> 00:12:43,340 Do you proclaim me? 149 00:12:43,940 --> 00:12:44,460 Thank you. 150 00:12:46,120 --> 00:12:47,600 You'd like that one. 151 00:12:47,740 --> 00:12:48,220 Come on. 152 00:12:48,500 --> 00:12:49,820 Got the reservation at six. 153 00:12:50,400 --> 00:12:59,400 It was like super tight, you know, but beautiful, romantic hot springs. 154 00:13:00,240 --> 00:13:01,060 Just us two. 155 00:13:01,260 --> 00:13:01,880 I can't wait. 156 00:13:03,980 --> 00:13:10,680 But we need a little barbecue on the way and make it absolutely perfect. 157 00:13:15,420 --> 00:13:18,000 Oh, yeah, really? 158 00:13:19,540 --> 00:13:22,400 Are you sure you can't hold it for another hour? 159 00:13:22,760 --> 00:13:24,260 We're 30 minutes away. 160 00:13:24,360 --> 00:13:25,620 Forty-five tops. 161 00:13:27,640 --> 00:13:28,360 Yeah. 162 00:13:28,840 --> 00:13:29,300 Okay. 163 00:13:30,340 --> 00:13:30,720 Go ahead. 164 00:13:30,820 --> 00:13:31,140 Thank you. 165 00:13:36,320 --> 00:13:38,560 This won't be the last hot spring. 166 00:13:40,000 --> 00:13:40,480 Yeah. 167 00:13:41,240 --> 00:13:41,420 Yeah. 168 00:13:42,480 --> 00:13:42,980 Sorry. 169 00:13:44,400 --> 00:13:44,940 What did we do? 170 00:13:46,200 --> 00:13:47,580 Everything else was dumped. 171 00:13:48,600 --> 00:13:49,860 We'll have to find a supply and seed. 172 00:14:21,514 --> 00:14:22,180 Oh, God. 173 00:14:25,580 --> 00:14:26,620 What's that for? 174 00:14:29,000 --> 00:14:30,180 Six weeks on a note. 175 00:14:30,720 --> 00:14:31,040 Wow. 176 00:14:31,340 --> 00:14:31,840 I'm not ready. 177 00:14:32,420 --> 00:14:33,240 It doesn't feel that long. 178 00:14:34,080 --> 00:14:38,920 Um, well, I was actually going to say it feels way more comfortable than it sounds. 179 00:14:39,080 --> 00:14:39,540 Oh, really? 180 00:14:40,640 --> 00:14:41,040 Okay. 181 00:14:44,240 --> 00:14:44,760 Cheers. 182 00:14:45,780 --> 00:14:46,300 Cheers. 183 00:14:52,720 --> 00:14:53,240 Wow. 184 00:14:53,820 --> 00:14:54,200 Yeah. 185 00:14:54,360 --> 00:14:54,820 Okay. 186 00:14:56,040 --> 00:14:57,080 All right. 187 00:14:57,340 --> 00:14:58,500 Are you going to tie? 188 00:14:58,640 --> 00:14:59,300 What's going on? 189 00:14:59,500 --> 00:15:00,560 I've got something to show you. 190 00:15:05,150 --> 00:15:06,070 Oh, wow. 191 00:15:07,530 --> 00:15:07,990 Okay. 192 00:15:14,650 --> 00:15:16,070 This is amazing. 193 00:15:16,210 --> 00:15:17,750 When did you do all this? 194 00:15:21,670 --> 00:15:22,130 Wow. 195 00:15:23,170 --> 00:15:24,090 It's beautiful. 196 00:15:29,750 --> 00:15:30,090 Yeah. 197 00:15:30,090 --> 00:15:31,650 This was going to be like way more romantic. 198 00:15:32,090 --> 00:15:32,470 I swear. 199 00:15:32,570 --> 00:15:34,970 I had the whole thing planned out at the hot springs. 200 00:15:35,410 --> 00:15:38,950 But if we survive six weeks on the road, then we can survive anything, baby. 201 00:15:39,110 --> 00:15:39,530 Yeah. 202 00:15:42,130 --> 00:15:43,430 So, I have a breakthrough. 203 00:15:43,590 --> 00:15:44,310 Will you marry me? 204 00:16:03,630 --> 00:16:04,410 Oh, shit. 205 00:16:04,550 --> 00:16:05,190 No locks. 206 00:16:05,550 --> 00:16:06,850 No cab on the residential street. 207 00:16:07,090 --> 00:16:07,230 Yeah. 208 00:16:07,290 --> 00:16:07,650 Oh, right. 209 00:16:07,890 --> 00:16:09,510 You got 60 seconds before I call the cops. 210 00:16:09,590 --> 00:16:09,750 All right. 211 00:16:09,890 --> 00:16:10,170 We're going. 212 00:16:10,430 --> 00:16:10,690 Sorry. 213 00:16:15,490 --> 00:16:16,650 Oh, my God. 214 00:16:18,270 --> 00:16:18,670 Oh. 215 00:16:22,650 --> 00:16:24,430 I swear that isn't a bad off. 216 00:16:28,660 --> 00:16:29,100 Yes. 217 00:16:32,980 --> 00:16:33,760 Oh yeah. 218 00:16:37,350 --> 00:16:37,870 Yeah. 219 00:16:38,810 --> 00:16:38,950 Yeah. 220 00:16:42,550 --> 00:16:44,050 Did they say yes? 221 00:16:45,350 --> 00:16:45,850 Amazing. 222 00:16:46,410 --> 00:16:47,290 30 seconds. 223 00:16:47,930 --> 00:16:48,750 Alright, man. 224 00:16:48,830 --> 00:16:49,810 Alright, let's move it. 225 00:16:50,730 --> 00:16:51,550 Oh my god. 226 00:16:56,870 --> 00:16:59,970 We should have brought that guy back there to the wedding. 227 00:17:00,190 --> 00:17:01,270 I don't think so. 228 00:17:01,410 --> 00:17:01,510 No. 229 00:17:03,410 --> 00:17:04,850 You know what we should do? 230 00:17:06,350 --> 00:17:07,390 Sprint for a hotel. 231 00:17:08,430 --> 00:17:08,550 Mm. 232 00:17:09,530 --> 00:17:11,690 Long hot bath does sound amazing. 233 00:17:12,090 --> 00:17:12,590 Great sheets. 234 00:17:13,430 --> 00:17:13,810 Yeah. 235 00:17:14,230 --> 00:17:15,250 Maybe a massage. 236 00:17:17,010 --> 00:17:19,930 There's one about an hour from here that's not too pricey. 237 00:17:20,170 --> 00:17:20,410 That one? 238 00:17:20,590 --> 00:17:20,850 Yeah. 239 00:17:21,630 --> 00:17:21,970 Okay. 240 00:17:28,040 --> 00:17:30,260 Hey, you must be beat. 241 00:17:30,400 --> 00:17:31,420 Come on, just let me drive. 242 00:17:31,480 --> 00:17:32,060 No, no, no. 243 00:17:34,040 --> 00:17:34,360 No, no. 244 00:17:34,500 --> 00:17:35,740 You be passenger, princess. 245 00:17:35,840 --> 00:17:37,020 Forget about being driving, Ty. 246 00:17:37,220 --> 00:17:37,580 Baby. 247 00:17:37,840 --> 00:17:38,480 What about that? 248 00:17:39,100 --> 00:17:40,020 I can drive for a bit. 249 00:17:40,220 --> 00:17:40,580 Bats. 250 00:17:41,700 --> 00:17:42,940 You're looking at the wrong warrior. 251 00:18:19,339 --> 00:18:19,700 Shit. 252 00:18:19,700 --> 00:18:19,839 Thanks. 253 00:19:10,480 --> 00:19:14,380 You barrels, you woke me up. 254 00:19:22,060 --> 00:19:23,260 Oh my god. 255 00:19:24,920 --> 00:19:25,300 Ty. 256 00:19:25,440 --> 00:19:30,660 Oh, shit. 257 00:19:31,980 --> 00:19:33,580 Oh, shit. 258 00:19:48,800 --> 00:19:50,000 Oh my god. 259 00:19:50,000 --> 00:19:52,840 He's hit a tree straight off the road. 260 00:19:53,520 --> 00:19:54,060 Yeah. 261 00:19:54,420 --> 00:19:55,700 Where are we? 262 00:19:56,000 --> 00:19:57,440 Farms first, Fredo. 263 00:19:57,840 --> 00:19:58,940 You're off Forest Road? 264 00:19:59,760 --> 00:20:00,080 Yeah. 265 00:20:00,540 --> 00:20:02,060 Yeah, you guys better hurry up, man. 266 00:20:02,140 --> 00:20:03,040 It does not look good. 267 00:20:03,260 --> 00:20:03,540 Ty? 268 00:20:03,660 --> 00:20:03,800 Yeah? 269 00:20:04,140 --> 00:20:04,440 Ty? 270 00:20:04,560 --> 00:20:05,500 He needs help. 271 00:20:24,300 --> 00:20:25,900 Something pulled him back in. 272 00:20:29,490 --> 00:20:30,030 Ty? 273 00:20:30,390 --> 00:20:30,510 Ty? 274 00:20:43,073 --> 00:20:43,997 Just him. 275 00:20:44,913 --> 00:20:45,511 What ? 276 00:20:48,545 --> 00:20:51,735 Hey you there ! Okay ? 277 00:20:59,550 --> 00:21:01,170 Ambulance is just on its way, Okay ? 278 00:21:03,757 --> 00:21:05,510 Con't talk ? don't talk, dude. 279 00:21:06,390 --> 00:21:07,030 Just try to breathe. 280 00:21:22,750 --> 00:21:23,870 What the fuck? 281 00:21:26,843 --> 00:21:27,670 Ty, are you okay? 282 00:21:28,010 --> 00:21:29,570 Don't tell me you're okay, Max. 283 00:21:30,530 --> 00:21:31,750 I don't know how I see it. 284 00:22:03,410 --> 00:22:04,730 That's what I just saw. 285 00:22:09,690 --> 00:22:10,630 What's that from there, dude? 286 00:22:11,810 --> 00:22:12,810 That is so weird. 287 00:22:13,050 --> 00:22:14,050 Yeah, well, I'll talk to him. 288 00:22:15,350 --> 00:22:16,470 I'll talk to him, okay? 289 00:22:16,790 --> 00:22:16,910 Yeah. 290 00:22:17,690 --> 00:22:18,710 Just let me out of here. 291 00:22:19,250 --> 00:22:19,970 Yeah, it's on me. 292 00:22:22,950 --> 00:22:23,710 Fuck. 293 00:22:25,250 --> 00:22:25,630 Okay. 294 00:22:26,750 --> 00:22:27,330 Hey. 295 00:22:27,790 --> 00:22:27,950 Hey. 296 00:22:28,890 --> 00:22:29,270 Yeah. 297 00:22:29,830 --> 00:22:30,470 I'm driving. 298 00:22:39,660 --> 00:22:41,500 Come on, come on, Ty. 299 00:22:42,420 --> 00:22:43,100 Let me out. 300 00:23:16,500 --> 00:23:17,300 Let's go. 301 00:23:28,060 --> 00:23:30,080 Let's go get a pot of water, okay? 302 00:23:31,220 --> 00:23:32,800 Something's wrong with the dash cam. 303 00:23:33,740 --> 00:23:35,940 The footage cuts out right before the crash happens. 304 00:23:36,140 --> 00:23:37,960 It's so weird. 305 00:23:41,640 --> 00:23:42,520 Come on. 306 00:23:43,800 --> 00:23:44,900 It is weird. 307 00:23:47,280 --> 00:23:48,480 Come on. 308 00:23:48,480 --> 00:23:48,620 Yeah. 309 00:23:49,060 --> 00:23:49,900 That's it. 310 00:23:50,020 --> 00:23:51,300 I'm gonna give it a rest for tonight, huh? 311 00:23:52,380 --> 00:23:52,820 Please. 312 00:23:54,540 --> 00:23:54,980 Yeah. 313 00:23:55,500 --> 00:23:56,000 Yeah, yeah. 314 00:23:56,200 --> 00:23:56,400 Good. 315 00:23:56,600 --> 00:23:56,840 Yeah. 316 00:23:57,320 --> 00:23:57,760 Okay. 317 00:23:59,080 --> 00:23:59,500 Yeah. 318 00:23:59,500 --> 00:24:00,760 You have your unflattering intention. 319 00:24:00,960 --> 00:24:01,200 Yes. 320 00:24:01,920 --> 00:24:02,360 Good. 321 00:24:02,740 --> 00:24:03,380 Stay out of it. 322 00:24:04,620 --> 00:24:06,400 Tomorrow's a van life meet-up, how about it? 323 00:24:06,580 --> 00:24:07,180 You want me to go? 324 00:24:07,960 --> 00:24:09,940 Do not be on the road. 325 00:24:10,740 --> 00:24:11,020 Okay? 326 00:24:13,400 --> 00:24:14,840 Who are you? 327 00:24:16,560 --> 00:24:17,839 I'm your fiancé. 328 00:24:37,820 --> 00:24:38,860 Come on. 329 00:24:38,920 --> 00:24:39,160 Careful. 330 00:24:42,160 --> 00:24:43,140 You can do that. 331 00:24:43,160 --> 00:24:43,720 I'm coming. 332 00:24:44,140 --> 00:24:44,440 You can. 333 00:24:44,720 --> 00:24:46,080 I'm not gonna try. 334 00:24:53,650 --> 00:24:54,610 What the fuck? 335 00:24:59,800 --> 00:25:02,140 I saw these on the car last night. 336 00:25:02,540 --> 00:25:02,760 What? 337 00:25:03,900 --> 00:25:05,600 What do you mean, like, they crashed into us? 338 00:25:06,080 --> 00:25:06,520 No. 339 00:25:07,320 --> 00:25:10,140 I mean, I saw the exact same marks on his car. 340 00:25:10,560 --> 00:25:12,080 Three scratches, just like that. 341 00:25:12,440 --> 00:25:14,420 Yeah, well, his car is all... 342 00:25:14,420 --> 00:25:15,280 Types of ding-dong. 343 00:25:17,120 --> 00:25:19,500 Fold this on at the valet to buff it out, right? 344 00:25:19,920 --> 00:25:20,180 Yeah. 345 00:25:21,760 --> 00:25:22,700 Yeah, good idea. 346 00:25:45,300 --> 00:25:45,980 Oh, my God. 347 00:25:45,980 --> 00:25:46,780 I think we found her. 348 00:25:47,040 --> 00:25:47,460 She's right. 349 00:26:08,077 --> 00:26:09,694 Oh, my God, it's him. 350 00:26:11,210 --> 00:26:11,610 Shit. 351 00:26:11,610 --> 00:26:12,790 I'm going to the bar. 352 00:26:12,950 --> 00:26:13,750 I think we have pork. 353 00:26:13,930 --> 00:26:14,350 Yeah, I know. 354 00:26:15,110 --> 00:26:15,910 Yeah, absolutely. 355 00:26:16,450 --> 00:26:17,250 But just respect. 356 00:26:19,150 --> 00:26:19,550 Hi. 357 00:26:19,890 --> 00:26:20,370 Hey, man. 358 00:26:21,370 --> 00:26:22,450 You're Brad Fuller, right? 359 00:26:22,690 --> 00:26:23,930 From the Vandalize channel? 360 00:26:24,210 --> 00:26:24,450 Yeah. 361 00:26:24,810 --> 00:26:26,510 I've been a subscriber of your channel forever. 362 00:26:26,650 --> 00:26:28,490 I've seen, like, all your videos, like, a hundred times. 363 00:26:42,050 --> 00:26:42,450 God. 364 00:26:47,330 --> 00:26:48,470 So, this is what, kid? 365 00:26:49,470 --> 00:26:50,010 All right. 366 00:26:50,010 --> 00:26:52,230 She has no hair as sleek and sexy as yours. 367 00:26:52,770 --> 00:26:55,050 But, you know, we've got to face our build-up skills. 368 00:26:55,510 --> 00:26:56,310 We've been working on it. 369 00:26:57,130 --> 00:26:57,750 We've been. 370 00:26:58,310 --> 00:26:59,050 Not bad. 371 00:27:00,050 --> 00:27:00,910 This is Matt. 372 00:27:01,130 --> 00:27:01,490 Hi. 373 00:27:01,670 --> 00:27:02,690 She did the interior design. 374 00:27:03,210 --> 00:27:03,430 Yeah. 375 00:27:04,030 --> 00:27:05,310 Last job before I retire. 376 00:27:05,870 --> 00:27:06,510 Good for you. 377 00:27:06,970 --> 00:27:09,510 But, honestly, nothing beats this. 378 00:27:11,110 --> 00:27:11,590 Yeah. 379 00:27:12,930 --> 00:27:15,210 I didn't feel like I'd breathe different out here. 380 00:27:16,790 --> 00:27:17,270 Ouch. 381 00:27:17,910 --> 00:27:18,770 Now it's nasty. 382 00:27:19,290 --> 00:27:19,650 Oh. 383 00:27:20,170 --> 00:27:21,330 Yeah, yeah, yeah. 384 00:27:21,670 --> 00:27:22,850 It's been a bit of a rough night. 385 00:27:23,630 --> 00:27:23,990 Yeah. 386 00:27:25,010 --> 00:27:26,570 We got kicked out of the street. 387 00:27:26,650 --> 00:27:27,670 We're still camping. 388 00:27:28,550 --> 00:27:29,750 24-hour gyms. 389 00:27:29,990 --> 00:27:30,610 You park there. 390 00:27:30,950 --> 00:27:32,110 They're your friends from now on. 391 00:27:32,310 --> 00:27:33,730 And they won't give you the knock. 392 00:27:34,250 --> 00:27:35,430 And they got hot showers. 393 00:27:36,790 --> 00:27:37,930 How about a tour of the castle? 394 00:27:38,230 --> 00:27:39,290 Of course, man. 395 00:27:39,490 --> 00:27:39,990 Come on in. 396 00:27:40,250 --> 00:27:41,950 No, I'm going to go scratch my legs. 397 00:27:42,090 --> 00:27:42,710 Do you want me to call in? 398 00:27:42,890 --> 00:27:43,510 Oh, no. 399 00:27:43,830 --> 00:27:44,430 No, it's okay. 400 00:27:44,730 --> 00:27:45,950 I'm that fucking tall. 401 00:27:50,350 --> 00:27:52,330 We're happy to welcome you back. 402 00:27:52,350 --> 00:27:53,110 Oh, no, thanks. 403 00:28:20,018 --> 00:28:21,272 They look great. 404 00:28:58,990 --> 00:29:00,910 It's depressing, isn't it? 405 00:29:01,050 --> 00:29:01,310 Yeah. 406 00:29:01,490 --> 00:29:01,830 Yeah. 407 00:29:01,990 --> 00:29:02,470 A little. 408 00:29:04,370 --> 00:29:07,190 Let me guess, what, two months out? 409 00:29:08,670 --> 00:29:09,690 How can you tell? 410 00:29:09,930 --> 00:29:13,030 You don't have that obnoxious glow of a first-weeker. 411 00:29:13,930 --> 00:29:15,410 Oh, how long have you been out here? 412 00:29:15,630 --> 00:29:17,730 I lost count two decades ago. 413 00:29:20,230 --> 00:29:20,710 Maddie. 414 00:29:21,150 --> 00:29:21,610 Diane. 415 00:29:21,870 --> 00:29:22,550 Nice to meet you. 416 00:29:22,790 --> 00:29:25,230 So you've been to a lot of these? 417 00:29:25,390 --> 00:29:26,170 Not so much. 418 00:29:26,330 --> 00:29:28,750 Just stopped in to see how Betty was keeping up. 419 00:29:29,750 --> 00:29:30,230 Yeah. 420 00:29:32,430 --> 00:29:36,190 How long did it take you to, you know, fully adjust? 421 00:29:37,670 --> 00:29:39,190 Longer than two months, eh? 422 00:29:39,470 --> 00:29:42,990 Well, my boyf- uh, fiancé, like, two hours. 423 00:29:43,430 --> 00:29:45,830 So, not what you expected. 424 00:29:47,010 --> 00:29:48,630 We both need a change of pace. 425 00:29:49,210 --> 00:29:50,210 It's been an adventure. 426 00:29:50,650 --> 00:29:51,310 For sure. 427 00:29:51,530 --> 00:29:51,650 Yeah. 428 00:29:53,210 --> 00:30:00,070 - But... - I don't know, it's, uh, doesn't quite feel like home yet, but we'll get there. 429 00:30:00,070 --> 00:30:00,870 I think? 430 00:30:02,270 --> 00:30:03,030 You're heading west? 431 00:30:03,570 --> 00:30:03,850 Yeah. 432 00:30:04,550 --> 00:30:04,830 Uh, yep. 433 00:30:05,950 --> 00:30:06,710 Flagstuff. 434 00:30:07,330 --> 00:30:10,990 And I've got a- Frank has a little seafood restaurant in the middle of the desert. 435 00:30:11,870 --> 00:30:12,950 Don't bring it in. 436 00:30:12,990 --> 00:30:13,150 Great. 437 00:30:13,370 --> 00:30:15,790 Well, Safe travels. 438 00:30:15,910 --> 00:30:16,410 And you two? 439 00:30:16,830 --> 00:30:18,210 Road can be a scary place. 440 00:30:27,500 --> 00:30:33,380 We were driving and this guy just came out of nowhere and crashed. 441 00:30:33,920 --> 00:30:34,900 Right in front of us here. 442 00:30:36,460 --> 00:30:39,180 Did you stop? 443 00:30:42,000 --> 00:30:44,660 You seem a lot brighter than somebody's yuppies. 444 00:30:45,320 --> 00:30:47,920 Whatever you and your van are looking for, it's not out here. 445 00:30:48,140 --> 00:30:49,400 Oh, no, we're okay. 446 00:30:49,600 --> 00:30:50,500 No, I am serious. 447 00:30:50,620 --> 00:30:51,400 You listen to me. 448 00:30:51,780 --> 00:30:53,400 You stay off the quieter roads. 449 00:30:53,560 --> 00:30:54,420 Don't drive at night. 450 00:30:54,500 --> 00:30:55,780 And if you do, don't stop. 451 00:30:56,460 --> 00:30:57,680 Don't ever stop. 452 00:30:58,960 --> 00:31:00,620 People don't take trips. 453 00:31:01,780 --> 00:31:02,580 Trips take people. 454 00:31:05,100 --> 00:31:05,520 Maddy? 455 00:31:08,740 --> 00:31:09,820 Take care, Maddy. 456 00:31:10,600 --> 00:31:12,300 I want to see you up there next time I'm back. 457 00:31:13,280 --> 00:31:14,300 Making friends, huh? 458 00:31:15,420 --> 00:31:16,980 Yeah, I thought so. 459 00:31:17,160 --> 00:31:17,980 Hey, I thought so. 460 00:31:18,060 --> 00:31:18,400 I'll show you. 461 00:31:19,160 --> 00:31:19,560 Come on. 462 00:31:19,720 --> 00:31:19,960 Yeah? 463 00:31:20,260 --> 00:31:20,840 Yeah, come on. 464 00:31:21,160 --> 00:31:22,940 Hey, you want some popcorn? 465 00:31:32,000 --> 00:31:33,180 Well, he said he'd think different. 466 00:31:36,140 --> 00:31:37,480 You fixed it. 467 00:31:37,700 --> 00:31:38,020 Mm-hmm. 468 00:31:39,060 --> 00:31:42,440 Yeah, I know a guy who knows a guy who knows a paint job guy. 469 00:31:42,780 --> 00:31:43,200 Mm-hmm. 470 00:31:44,040 --> 00:31:45,300 How much did he charge you? 471 00:31:45,840 --> 00:31:49,460 Well, he said he wanted to reset his car and balance, so... 472 00:31:50,040 --> 00:31:50,740 I did it for free. 473 00:31:51,620 --> 00:31:52,020 Wow. 474 00:31:52,300 --> 00:31:52,840 Feels good. 475 00:31:52,980 --> 00:31:54,180 Look at you networking. 476 00:31:54,800 --> 00:31:55,120 Wow. 477 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 It's like the old days. 478 00:31:59,480 --> 00:32:00,600 All right, see you. 479 00:32:00,600 --> 00:32:00,820 See ya. 480 00:32:01,280 --> 00:32:02,100 Mm-hmm. 481 00:32:02,500 --> 00:32:03,240 Have a good Friday. 482 00:32:07,700 --> 00:32:08,220 Thank you. 483 00:32:23,134 --> 00:32:25,416 - Look at that ! - You wanna dance ? 484 00:32:25,616 --> 00:32:28,365 - Yeah ? - Alright. 485 00:32:28,365 --> 00:32:30,360 I mean, I haven't stopped working here. 486 00:32:30,540 --> 00:32:31,380 It's been a long time. 487 00:32:31,380 --> 00:32:31,920 Let me show you. 488 00:32:32,500 --> 00:32:32,960 Look at that. 489 00:33:17,670 --> 00:33:18,110 Hey. 490 00:33:18,310 --> 00:33:18,690 Hey. 491 00:33:18,990 --> 00:33:19,270 You good? 492 00:33:19,550 --> 00:33:19,910 Yeah. 493 00:33:20,310 --> 00:33:20,650 All right. 494 00:33:21,370 --> 00:33:22,350 I'll be down loading. 495 00:33:22,890 --> 00:33:23,150 Cool. 496 00:33:23,730 --> 00:33:24,430 I'll see you at the van. 497 00:33:24,950 --> 00:33:25,190 All right. 498 00:33:25,370 --> 00:33:25,810 See you soon. 499 00:34:12,755 --> 00:34:14,081 Jesus christ. 500 00:34:15,489 --> 00:34:16,427 Oh shit. 501 00:35:36,390 --> 00:35:37,241 Alright. 502 00:36:58,345 --> 00:36:59,666 Okay. 503 00:37:04,825 --> 00:37:05,698 Okay. 504 00:37:47,665 --> 00:37:49,551 What ? 505 00:38:05,573 --> 00:38:07,185 Alright. 506 00:39:32,650 --> 00:39:35,290 Come on, oh no! 507 00:40:28,600 --> 00:40:29,120 Hello! 508 00:40:29,200 --> 00:40:30,380 Hey, calm down! 509 00:40:31,180 --> 00:40:32,980 Tyler, I am sorry for not managing! 510 00:40:33,380 --> 00:40:34,260 No, no please don't go? 511 00:40:47,350 --> 00:40:48,150 It's empty! 512 00:40:48,450 --> 00:40:48,650 Huh? 513 00:40:50,650 --> 00:40:51,370 It's empty. 514 00:40:52,570 --> 00:40:54,590 No, no, no, no, I'm telling you. 515 00:40:55,550 --> 00:40:57,210 He grabbed me and then... 516 00:40:57,210 --> 00:40:57,670 What do you think? 517 00:41:02,170 --> 00:41:04,090 He's on the dash cam. 518 00:41:04,250 --> 00:41:06,130 Okay, let me show you. 519 00:41:06,770 --> 00:41:07,090 Okay? 520 00:41:07,690 --> 00:41:08,510 He's not here. 521 00:41:09,930 --> 00:41:10,990 Well, where do I go? 522 00:41:11,290 --> 00:41:12,110 It tells you to look forward. 523 00:41:12,830 --> 00:41:13,830 And the van's not moving. 524 00:41:14,030 --> 00:41:14,830 It's just... 525 00:41:14,830 --> 00:41:15,610 What? 526 00:41:15,830 --> 00:41:16,830 Just the hot rocks, baby. 527 00:41:19,110 --> 00:41:19,730 But he was... 528 00:41:19,730 --> 00:41:20,070 He was... 529 00:41:20,070 --> 00:41:22,830 He was in that guy's car the other night. 530 00:41:23,050 --> 00:41:25,950 He was in his car, and I saw him. 531 00:41:26,510 --> 00:41:27,730 Look, he's right there. 532 00:41:27,990 --> 00:41:28,870 I've already seen this. 533 00:41:28,990 --> 00:41:31,970 He just... 534 00:41:31,970 --> 00:41:33,030 He's here. 535 00:41:36,900 --> 00:41:38,300 There's nobody there, baby. 536 00:41:43,060 --> 00:41:43,720 It's hard. 537 00:41:43,820 --> 00:41:44,380 What does he look like? 538 00:41:45,920 --> 00:41:46,900 What does he look like? 539 00:41:47,040 --> 00:41:47,760 I'll go find him. 540 00:41:47,780 --> 00:41:48,500 No, you can't, no. 541 00:41:49,100 --> 00:41:49,260 No. 542 00:41:49,940 --> 00:41:51,680 I don't want to sleep here. 543 00:41:52,560 --> 00:41:52,960 Please don't. 544 00:41:52,960 --> 00:41:55,977 Hey, I believe you. 545 00:41:56,658 --> 00:41:57,790 Okay. 546 00:42:17,780 --> 00:42:20,360 Mistakes in life just make them birds. 547 00:42:20,860 --> 00:42:22,400 Bob really was your happy place, huh? 548 00:42:22,880 --> 00:42:27,952 No matter what home I got moved to or where I was, 549 00:42:27,952 --> 00:42:32,797 watching this guy do what he loved was the one constant I could count on. 550 00:42:32,997 --> 00:42:35,720 I guess, to me, that meant he was kind of home. 551 00:42:36,680 --> 00:42:39,720 Having both your parents under the same roof don't make it a home. 552 00:42:40,520 --> 00:42:45,080 They look perfect, but behind closed doors... 553 00:42:46,520 --> 00:42:49,080 People get trapped in lives they don't want. 554 00:42:49,720 --> 00:42:53,600 But this van, you... 555 00:42:53,600 --> 00:42:54,940 That's why we had to escape all that. 556 00:43:12,640 --> 00:43:13,040 Oh. 557 00:43:14,600 --> 00:43:15,540 Max, check it out. 558 00:43:18,020 --> 00:43:19,760 No, it's even got your spelling. 559 00:43:20,380 --> 00:43:21,080 It's gone in the back. 560 00:43:22,120 --> 00:43:22,540 It's got to. 561 00:43:26,880 --> 00:43:27,320 Yeah. 562 00:43:27,320 --> 00:43:28,840 This place is like a gold mine. 563 00:43:29,340 --> 00:43:30,640 Like the opposite of gold. 564 00:43:38,950 --> 00:43:41,730 There's nothing in here of any value and yet I want to go home. 565 00:43:44,670 --> 00:43:45,670 Oh, my God. 566 00:43:48,770 --> 00:43:48,990 Hey. 567 00:43:50,670 --> 00:43:51,110 Guilty. 568 00:43:53,590 --> 00:43:54,350 In the back. 569 00:43:54,990 --> 00:43:55,350 Yeah. 570 00:43:56,770 --> 00:43:58,390 I think we're going to need a bigger van. 571 00:43:58,390 --> 00:43:58,610 Yeah. 572 00:43:59,550 --> 00:44:00,850 We're going to need a bigger back. 573 00:44:01,030 --> 00:44:02,250 That too. 574 00:44:03,130 --> 00:44:03,450 Yeah. 575 00:44:03,670 --> 00:44:09,570 So tonight, at the campsite, we're thinking we cuddle or maybe just... 576 00:44:09,570 --> 00:44:10,470 I can't. 577 00:45:02,360 --> 00:45:04,960 This is an amazing spot in the forest. 578 00:45:05,320 --> 00:45:06,900 I love it. 579 00:45:12,080 --> 00:45:13,320 Oh, no, no. 580 00:45:16,480 --> 00:45:17,660 Oh, Jesus. 581 00:46:53,620 --> 00:46:54,340 Hey. 582 00:46:56,140 --> 00:46:57,060 Everything okay? 583 00:46:57,660 --> 00:46:58,040 Yeah. 584 00:46:58,940 --> 00:46:59,300 Good. 585 00:47:00,060 --> 00:47:00,980 I've got something to show you. 586 00:47:01,720 --> 00:47:02,000 What? 587 00:47:02,660 --> 00:47:03,160 Come on. 588 00:47:09,060 --> 00:47:11,810 What is that? 589 00:47:12,790 --> 00:47:16,110 Welcome to La Spinta Cinema Parody Cell. 590 00:47:19,790 --> 00:47:20,550 Thank you. 591 00:47:24,630 --> 00:47:27,550 Whatever happened back there is way behind us. 592 00:47:27,630 --> 00:47:28,230 It's long gone. 593 00:47:28,470 --> 00:47:30,710 It's like 100 miles in the rear view. 594 00:47:32,090 --> 00:47:34,250 I was thinking tonight we could just be in the moment. 595 00:47:35,830 --> 00:47:38,370 I mean, it ain't much, but it's home. 596 00:47:39,990 --> 00:47:41,090 A rolling harvest. 597 00:47:42,670 --> 00:47:44,390 Courtesy of the Gymsfree Wi-Fi. 598 00:47:44,770 --> 00:47:45,750 Very good. 599 00:47:46,590 --> 00:47:47,750 Well, here you go. 600 00:47:51,630 --> 00:47:52,970 I love this movie. 601 00:47:54,830 --> 00:47:55,390 Yes. 602 00:47:56,470 --> 00:47:57,330 My boy. 603 00:47:58,510 --> 00:48:00,330 The movie actually gets better, doesn't it? 604 00:48:01,090 --> 00:48:01,650 Oh, yeah. 605 00:48:01,910 --> 00:48:02,570 How's that? 606 00:48:02,850 --> 00:48:05,170 She goes home by herself without Joe at the end. 607 00:48:05,230 --> 00:48:05,510 Right. 608 00:48:05,950 --> 00:48:07,710 But us, we get married. 609 00:48:08,650 --> 00:48:09,210 Yeah. 610 00:48:10,150 --> 00:48:11,810 We get to keep doing this forever. 611 00:48:14,010 --> 00:48:14,330 Forever? 612 00:48:15,850 --> 00:48:19,070 I mean, eventually we'll all have to go back to reality, right? 613 00:48:21,810 --> 00:48:25,250 Well, actually, Gary, my old boss, called me. 614 00:48:25,990 --> 00:48:26,510 Oh, yeah? 615 00:48:27,650 --> 00:48:29,350 He offered me my old job back. 616 00:48:30,770 --> 00:48:35,090 He said I could do the thing completely remotely, as is even payable. 617 00:48:35,270 --> 00:48:35,930 It's pretty good, right? 618 00:48:36,550 --> 00:48:36,870 Yeah. 619 00:48:37,050 --> 00:48:37,310 Wow. 620 00:48:40,470 --> 00:48:41,510 That's great. 621 00:48:45,300 --> 00:48:46,400 Don't exactly sound thrilled. 622 00:48:50,000 --> 00:48:53,800 Oh, I don't know how long this is sustainable. 623 00:48:55,140 --> 00:48:58,460 I really want to try and find somewhere safe to sleep every night. 624 00:48:59,500 --> 00:49:01,140 It hasn't worked out lately. 625 00:49:02,040 --> 00:49:04,220 What is going on right now, Matt? 626 00:49:08,030 --> 00:49:09,730 You haven't even put your ring on yet. 627 00:49:10,990 --> 00:49:11,490 Searching. 628 00:49:12,330 --> 00:49:13,670 You should always wear necklaces. 629 00:49:14,710 --> 00:49:15,330 Seems I do. 630 00:49:18,960 --> 00:49:21,260 It's not that I don't love you. 631 00:49:21,760 --> 00:49:22,300 I do. 632 00:49:22,460 --> 00:49:22,960 I love you. 633 00:49:23,240 --> 00:49:23,760 I don't want to see that. 634 00:49:25,020 --> 00:49:26,020 I just… 635 00:49:26,020 --> 00:49:27,780 It's not worth it to know what one likes. 636 00:49:28,400 --> 00:49:31,300 I don't love this life. 637 00:49:32,640 --> 00:49:37,600 I mean, you know I grew up always being shuffled from one foster home to the next. 638 00:49:37,700 --> 00:49:40,180 I never had a home home like you did. 639 00:49:40,180 --> 00:49:42,020 You know that's not always quite thought to be. 640 00:49:42,840 --> 00:49:49,560 You see, the thing you're running away from is the very thing I've been searching for my entire life. 641 00:49:50,960 --> 00:49:52,600 I thought this is what you wanted. 642 00:49:53,040 --> 00:49:57,500 You and me, together, on the open road, unshackled from our desks. 643 00:49:57,950 --> 00:50:01,610 I did it was fun in the beginning, but I ... 644 00:50:04,259 --> 00:50:08,294 All right, so what you ... You want to go slow down? 645 00:50:13,077 --> 00:50:16,110 I want to stop. 646 00:50:22,600 --> 00:50:23,620 You want to stop? 647 00:50:23,640 --> 00:50:24,748 Yeah. 648 00:50:31,162 --> 00:50:34,670 Back up the van. Sell it. 649 00:50:34,670 --> 00:50:37,310 Mm-hmm Head back to Brooklyn. 650 00:50:37,630 --> 00:50:39,350 Maybe you can go he's back. 651 00:50:39,550 --> 00:50:40,090 Look at me. 652 00:50:42,800 --> 00:50:53,366 I saw in your face that you're happy. You love this. Being free. 653 00:50:53,566 --> 00:51:00,043 And I never ask you to give up your dream. I'm just worried. 654 00:51:01,321 --> 00:51:11,500 That no matter what direction we take one of us one ... 655 00:51:11,100 --> 00:51:16,270 It stopped. What we say all of us will end up what? 656 00:51:20,380 --> 00:51:23,878 - Watch just happened ? - Not sure 657 00:51:28,431 --> 00:51:31,700 - Ty ? - what is that? 658 00:51:32,220 --> 00:51:33,861 I don't know Ty. 659 00:51:47,080 --> 00:51:51,052 You see that ? Hey, man 660 00:52:35,610 --> 00:52:36,910 You saw that right? 661 00:52:37,230 --> 00:52:38,179 Yeah. 662 00:52:58,637 --> 00:53:01,097 - Do you see anything ? - No. 663 00:53:11,083 --> 00:53:12,563 What the hell is now ? 664 00:54:14,217 --> 00:54:15,112 it stopped. 665 00:54:16,331 --> 00:54:19,001 - We got to leave. - Yes. 666 00:54:19,553 --> 00:54:22,899 The keys ? I don't have the keys. Oh! 667 00:54:24,276 --> 00:54:27,282 - They're outside. - What ? 668 00:54:27,482 --> 00:54:28,709 They got to be. 669 00:56:54,604 --> 00:56:56,740 What the fuck is going on ? 670 00:56:59,850 --> 00:57:01,010 Is that what you did see ? 671 00:57:44,810 --> 00:57:48,410 It's the way drifters communicated back in the day when the roads were first being built. 672 00:57:49,490 --> 00:57:52,330 They used these symbols to warn each other. 673 00:57:55,560 --> 00:57:56,460 This is our van. 674 00:57:58,950 --> 00:58:06,830 And the car that crashed, it latches onto you when you're on the road. 675 00:58:06,990 --> 00:58:07,850 Some water's for you. 676 00:58:12,000 --> 00:58:12,660 Thank you. 677 00:58:14,200 --> 00:58:15,380 I'll give you two a moment. 678 00:58:20,600 --> 00:58:29,550 Some people call him the passenger who made that guy crash, 679 00:58:29,610 --> 00:58:31,990 and then he stopped. 680 00:58:33,410 --> 00:58:37,650 And somehow, everywhere we've gone is clear. 681 00:58:38,470 --> 00:58:40,050 There's got to be a way we can save him. 682 00:58:43,810 --> 00:58:44,570 He marked the van. 683 00:58:45,790 --> 00:58:46,510 The van's still coming. 684 00:58:47,130 --> 00:58:48,310 He marked the van, right? 685 00:58:48,310 --> 00:58:48,430 Right? 686 00:58:50,950 --> 00:58:53,070 So we just dumped it. 687 00:58:53,910 --> 00:58:54,110 Yeah. 688 00:58:54,710 --> 00:58:56,090 We burned the van. 689 00:58:56,810 --> 00:58:58,770 I don't think it works like that. 690 00:58:59,670 --> 00:59:03,190 From what I've read, it's not the van he's marked. 691 00:59:05,450 --> 00:59:06,090 It's us. 692 00:59:07,310 --> 00:59:07,690 No. 693 00:59:10,030 --> 00:59:10,450 No. 694 00:59:11,410 --> 00:59:12,610 We can shake him. 695 00:59:19,418 --> 00:59:20,470 I'll be right back. 696 01:00:20,715 --> 01:00:22,147 The old lady last day. 697 01:00:22,830 --> 01:00:23,270 Who? 698 01:00:23,630 --> 01:00:25,010 The nomad from the van. 699 01:00:26,550 --> 01:00:28,190 She warned me about this. 700 01:00:28,610 --> 01:00:29,350 What do you know about her? 701 01:00:29,930 --> 01:00:33,690 She was headed to Flagstaff to work in a seafood restaurant. 702 01:00:34,490 --> 01:00:35,650 There can't be many of those. 703 01:00:36,590 --> 01:00:38,170 Flagstaff is a straight shot from here. 704 01:00:38,630 --> 01:00:39,030 Let's go. 705 01:00:39,970 --> 01:00:41,310 She said not to drive it. 706 01:00:42,810 --> 01:00:43,630 We should wait. 707 01:01:23,120 --> 01:01:24,520 We're running out of daylight. 708 01:01:25,239 --> 01:01:26,220 How much further? 709 01:01:26,640 --> 01:01:27,540 We should be close. 710 01:01:28,400 --> 01:01:30,960 The manager at the restaurant said she was staying here. 711 01:01:32,500 --> 01:01:33,120 Shit. 712 01:01:34,320 --> 01:01:35,280 We can't stop. 713 01:01:38,200 --> 01:01:39,180 We got a choice. 714 01:01:50,520 --> 01:01:52,400 This thing only comes out of dark, right? 715 01:01:53,800 --> 01:01:55,180 So we need to be waiting around. 716 01:01:57,040 --> 01:01:58,280 Or we get out there and deal with this. 717 01:01:59,991 --> 01:02:00,700 Make it quick. 718 01:03:02,140 --> 01:03:02,700 Hey. 719 01:03:03,620 --> 01:03:03,780 Lght. 720 01:03:04,400 --> 01:03:05,380 Oh, sorry. 721 01:03:07,620 --> 01:03:08,380 They're both there. 722 01:03:08,460 --> 01:03:09,220 They were here, right? 723 01:03:10,240 --> 01:03:11,040 I think so. 724 01:03:11,500 --> 01:03:12,340 They were just here. 725 01:03:20,180 --> 01:03:21,600 You've got to be kidding me. 726 01:03:24,380 --> 01:03:24,940 Careful. 727 01:04:16,474 --> 01:04:17,763 Almost done. 728 01:07:14,195 --> 01:07:16,242 I thought I lost you baby. 729 01:07:19,305 --> 01:07:20,569 It's okay. 730 01:07:21,528 --> 01:07:22,715 It's alright. 731 01:08:07,220 --> 01:08:08,334 Are you okay ? 732 01:08:18,299 --> 01:08:19,785 We have to go. 733 01:09:23,354 --> 01:09:24,720 Did you guys see Diane Larson? 734 01:09:25,060 --> 01:09:25,820 Ah, no. 735 01:09:26,660 --> 01:09:27,040 Hey. 736 01:09:35,250 --> 01:09:35,890 Hi. 737 01:09:38,130 --> 01:09:39,070 Hi, I'm. 738 01:09:39,070 --> 01:09:39,410 Hi. 739 01:09:39,710 --> 01:09:42,030 Sorry to bother you, but we're looking for Diane. 740 01:09:42,450 --> 01:09:43,570 Diane Larson. 741 01:09:44,310 --> 01:09:44,730 Oh, no. 742 01:09:46,130 --> 01:09:46,950 I can't help you. 743 01:09:46,950 --> 01:09:47,730 Diane. 744 01:09:48,050 --> 01:09:48,770 Her name is Diane. 745 01:09:48,990 --> 01:09:49,890 We were told it was this camp. 746 01:09:49,970 --> 01:09:50,730 You know it's this camp. 747 01:09:51,130 --> 01:09:55,130 Whatever you guys got yourselves into, we don't want any part of it. 748 01:09:55,190 --> 01:09:56,950 Just please point us in the right direction. 749 01:09:57,350 --> 01:10:01,010 Take your Airbnb on wheels and get out of here. 750 01:10:01,210 --> 01:10:02,110 What are you doing here? 751 01:10:04,250 --> 01:10:04,730 Diane. 752 01:10:05,730 --> 01:10:06,470 Hey, um... 753 01:10:07,350 --> 01:10:10,930 Hey, uh, is there some place that we can talk in private, please? 754 01:10:11,210 --> 01:10:11,610 Why? 755 01:10:12,930 --> 01:10:14,570 Since when was... 756 01:10:14,570 --> 01:10:16,170 Oh my God. 757 01:10:16,170 --> 01:10:17,770 Get back in your van. 758 01:10:18,210 --> 01:10:19,490 Get the hell out of here. 759 01:10:19,750 --> 01:10:20,030 Now. 760 01:10:20,250 --> 01:10:20,870 Right away. 761 01:10:23,530 --> 01:10:25,090 Come on, everybody. 762 01:10:25,210 --> 01:10:25,650 Pack up. 763 01:10:26,270 --> 01:10:27,250 Get inside. 764 01:10:27,790 --> 01:10:28,970 Lock your doors. 765 01:10:29,230 --> 01:10:30,150 What are they doing? 766 01:10:30,830 --> 01:10:31,670 Lock up. 767 01:10:31,810 --> 01:10:32,670 Lock themselves in. 768 01:10:32,770 --> 01:10:34,510 These are good people just trying to get by. 769 01:10:34,610 --> 01:10:36,670 We chose to bring evil into this camp. 770 01:10:37,070 --> 01:10:38,650 We had no choice, okay? 771 01:10:39,130 --> 01:10:41,510 He's been following us everywhere. 772 01:10:41,930 --> 01:10:43,130 And he's gonna keep coming. 773 01:10:43,130 --> 01:10:44,170 What is it? 774 01:10:44,230 --> 01:10:45,810 He's a highwayman from hell. 775 01:10:46,270 --> 01:10:46,850 An abomination. 776 01:10:47,550 --> 01:10:50,050 I don't know what it is, but it's unholy. 777 01:10:50,350 --> 01:10:51,790 Something demonic. 778 01:10:52,590 --> 01:10:55,290 It'll have its fall by causing wrecks on the highway. 779 01:10:55,570 --> 01:10:57,930 Hungry for pain, death, suffering. 780 01:10:58,310 --> 01:11:01,830 When it marks you, most people don't last more than a couple of days. 781 01:11:02,550 --> 01:11:05,850 The fact that it hasn't killed you yet means it's enjoying the rise. 782 01:11:08,300 --> 01:11:11,240 All right, so how come you lived on the road so long and not run anywhere? 783 01:11:11,960 --> 01:11:12,740 Why'd it pick us? 784 01:11:12,740 --> 01:11:14,460 Because you stopped. 785 01:11:15,460 --> 01:11:16,340 We're careful. 786 01:11:17,900 --> 01:11:21,460 We see the warning signs, and most importantly, we follow the rumbles. 787 01:11:23,040 --> 01:11:24,300 Don't try to connect them. 788 01:11:25,800 --> 01:11:27,300 But I really do not stop. 789 01:11:28,260 --> 01:11:29,020 Ever so. 790 01:11:31,360 --> 01:11:32,060 Hey, now. 791 01:11:32,500 --> 01:11:33,940 Hey, now, for God's sake. 792 01:11:34,140 --> 01:11:35,260 What are we doing here? 793 01:11:35,960 --> 01:11:37,620 There's gotta be some kind of way we can beat it, right? 794 01:11:37,700 --> 01:11:38,340 I heard him. 795 01:11:38,900 --> 01:11:39,320 What? 796 01:11:41,600 --> 01:11:47,520 The first time he attacked me, he let go when our St. Christopher medallion touched him. 797 01:11:50,090 --> 01:11:51,790 There's a story from a long time ago. 798 01:11:53,390 --> 01:11:55,310 There was this trucker who got away. 799 01:11:55,450 --> 01:12:00,910 He sought refuge in a church outside of Grand Junction, the St. Christopher Church. 800 01:12:01,590 --> 01:12:04,010 So if you can get there, that might be your best hope. 801 01:12:04,690 --> 01:12:05,290 Okay, okay. 802 01:12:05,910 --> 01:12:07,870 What do we do when we get there? 803 01:12:08,930 --> 01:12:10,430 St. Christopher's Holy Ground? 804 01:12:10,870 --> 01:12:12,370 Just not weak in its pelvis. 805 01:12:12,790 --> 01:12:13,570 Get it there. 806 01:12:13,930 --> 01:12:14,910 Maybe you can kill it. 807 01:12:15,190 --> 01:12:16,190 If that doesn't work, you pray. 808 01:12:17,550 --> 01:12:18,350 For salvation. 809 01:12:19,510 --> 01:12:19,910 I am. 810 01:12:20,050 --> 01:12:20,790 I'll find this church. 811 01:12:21,330 --> 01:12:22,930 It's not on any map you'll find. 812 01:12:22,970 --> 01:12:23,790 How do we get there? 813 01:12:23,850 --> 01:12:24,110 Come on! 814 01:12:24,310 --> 01:12:26,830 It's on a dead-end road in the middle of a desert. 815 01:12:27,450 --> 01:12:29,230 You need to know how to read the signs. 816 01:12:36,070 --> 01:12:37,030 I'll take you there. 817 01:12:37,490 --> 01:12:38,030 Oh, really? 818 01:12:38,970 --> 01:12:39,670 Thank you. 819 01:12:39,670 --> 01:12:41,310 No, we've got to get on the move now. 820 01:12:42,630 --> 01:12:43,450 Get in your van. 821 01:12:43,710 --> 01:12:44,990 I'll meet you all around the other side. 822 01:12:45,610 --> 01:12:46,290 Come on, guys. 823 01:12:46,410 --> 01:12:46,990 We've got to get out of here. 824 01:12:52,390 --> 01:12:53,314 It's here. 825 01:13:17,279 --> 01:13:19,733 I'm okay, shit. 826 01:13:23,083 --> 01:13:24,250 Come on, guys. 827 01:13:24,810 --> 01:13:25,730 We've got to drive. 828 01:14:10,140 --> 01:14:11,160 Oh, there's so many cats. 829 01:14:14,660 --> 01:14:15,960 So close to death. 830 01:14:16,900 --> 01:14:18,140 I'm going to die. 831 01:14:30,470 --> 01:14:31,830 Get in your van. 832 01:14:31,950 --> 01:14:32,850 It's a dead-end road. 833 01:14:33,870 --> 01:14:34,310 Stay there. 834 01:14:34,590 --> 01:14:35,030 Stay there. 835 01:14:41,210 --> 01:14:41,830 Thank you, sir. 836 01:14:54,680 --> 01:14:55,200 Sorry. 837 01:14:59,930 --> 01:15:00,370 I'm sorry. 838 01:15:01,090 --> 01:15:02,010 I'm a bit rusty. 839 01:15:02,350 --> 01:15:03,070 Take the church. 840 01:15:04,850 --> 01:15:06,410 We have to get to the church. 841 01:15:08,150 --> 01:15:08,450 Right? 842 01:15:09,230 --> 01:15:09,910 The church? 843 01:15:10,170 --> 01:15:10,370 Yeah. 844 01:15:11,870 --> 01:15:12,130 Yeah. 845 01:15:12,650 --> 01:15:13,610 We've still got a lot to go through. 846 01:15:14,050 --> 01:15:14,250 I know. 847 01:15:14,450 --> 01:15:18,810 But I said we'd drive in that direction and try every back road we can. 848 01:15:18,970 --> 01:15:19,150 Right? 849 01:15:20,210 --> 01:15:20,570 Yeah. 850 01:15:20,570 --> 01:15:21,890 It's better than waiting around to die. 851 01:15:24,210 --> 01:15:24,790 I'll get us up. 852 01:15:25,230 --> 01:15:26,030 You go get us supplies. 853 01:15:26,210 --> 01:15:26,310 Okay. 854 01:15:27,450 --> 01:15:28,790 Ty, we're not splitting up. 855 01:15:29,270 --> 01:15:29,550 Okay? 856 01:15:29,550 --> 01:15:30,450 We're not splitting up. 857 01:15:47,170 --> 01:15:48,710 You got more of these in the back? 858 01:16:07,610 --> 01:16:07,870 Anything? 859 01:16:08,390 --> 01:16:10,390 Just the usual St. Christopher stuff. 860 01:16:13,140 --> 01:16:13,520 Hey, son. 861 01:16:15,180 --> 01:16:17,860 When he was younger, he wandered the road to a little ematic monk. 862 01:16:19,060 --> 01:16:24,420 One morning, the monk suddenly stopped in his tracks, terrified by a cross on the side of the road. 863 01:16:26,040 --> 01:16:28,720 Christopher then realized he wasn't traveling with a man of God. 864 01:16:29,360 --> 01:16:30,140 This was a demon. 865 01:16:30,920 --> 01:16:33,880 A demon who takes the form of a preacher as an act of blasphemy. 866 01:16:36,870 --> 01:16:38,730 Diane said he's been around forever. 867 01:16:40,150 --> 01:16:41,310 Christopher's dark opposite. 868 01:16:42,210 --> 01:16:44,350 For everything holy, there's something unholy. 869 01:16:47,270 --> 01:16:47,990 Read Muttar. 870 01:17:13,773 --> 01:17:14,340 How is it night ? 871 01:17:14,360 --> 01:17:14,900 I don't know. 872 01:17:17,720 --> 01:17:19,080 We've got to get back to town. 873 01:18:05,290 --> 01:18:05,830 Where'd he stop? 874 01:18:12,270 --> 01:18:14,070 He'd have to know how to read the signs. 875 01:18:17,890 --> 01:18:18,450 Hold on. 876 01:18:19,570 --> 01:18:20,910 Nath, what are you doing? 877 01:18:21,050 --> 01:18:22,730 It'll be a lonely trip. 878 01:18:24,770 --> 01:18:25,810 Just trust me. 879 01:18:30,430 --> 01:18:31,470 It's out of control. 880 01:18:31,970 --> 01:18:32,730 It's not normal. 881 01:18:33,230 --> 01:18:34,550 He means this way. 882 01:18:36,950 --> 01:18:38,290 There's no fucking road, Debbie. 883 01:18:38,830 --> 01:18:42,370 Someone or something, but that's somewhere there for us to see. 884 01:18:43,070 --> 01:18:43,730 I don't know. 885 01:18:43,970 --> 01:18:44,650 Who's there? 886 01:18:58,160 --> 01:19:01,580 Your sins have led you down the path of condemnation. 887 01:19:02,240 --> 01:19:03,620 And here's the wicked's punishment. 888 01:19:04,140 --> 01:19:05,360 Try and get us in there. 889 01:19:05,600 --> 01:19:06,940 Before we'll ever be alive. 890 01:19:07,000 --> 01:19:08,260 Before the sun rises. 891 01:19:08,640 --> 01:19:10,700 Before God's blood runs over you. 892 01:19:23,040 --> 01:19:24,480 Nath, it's not worth it. 893 01:19:26,940 --> 01:19:28,060 I'm sorry. 894 01:19:28,640 --> 01:19:30,260 I'm sorry. 895 01:19:58,710 --> 01:19:59,450 Where are you? 896 01:20:05,020 --> 01:20:05,840 I don't know. 897 01:20:07,060 --> 01:20:08,740 This has to be the road. 898 01:20:08,860 --> 01:20:10,260 The church has to be on this road. 899 01:20:11,780 --> 01:20:12,260 Why? 900 01:20:30,740 --> 01:20:31,820 How do we get through? 901 01:20:32,640 --> 01:20:33,420 I'll guide you. 902 01:22:17,260 --> 01:22:18,020 The church. 903 01:22:33,460 --> 01:22:34,740 Maybe this is real. 904 01:22:38,000 --> 01:22:39,240 It's just trying to stop us. 905 01:23:27,229 --> 01:23:29,186 - Don't go ! - No way ! 906 01:24:21,060 --> 01:24:22,400 Head to the church. 907 01:25:00,871 --> 01:25:01,845 Holly grounds. 908 01:26:18,287 --> 01:26:19,596 Give me an accident. 909 01:28:16,850 --> 01:28:17,890 We lost everything. 910 01:28:20,830 --> 01:28:21,690 Not everything. 911 01:28:26,610 --> 01:28:27,790 I didn't get to say goodbye. 912 01:28:35,800 --> 01:28:36,840 That's not God. 913 01:28:59,520 --> 01:29:00,500 Oh, man. 914 01:29:02,200 --> 01:29:03,560 Man, do you see what's coming? 915 01:29:08,100 --> 01:29:10,660 You're thinking we'll buy a house and create a community? 916 01:29:10,860 --> 01:29:11,780 Yeah, sounds good. 917 01:29:12,160 --> 01:29:12,960 Get a God dog. 918 01:29:13,080 --> 01:29:13,260 Yeah. 919 01:29:13,920 --> 01:29:15,180 Want to take out every nightmare? 920 01:29:16,820 --> 01:29:17,660 You're gonna find one. 52673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.