Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:05,300
(trąbienie)
(hałas uliczny)
2
00:00:07,840 --> 00:00:12,300
(muzyka jazzowa)
3
00:01:11,150 --> 00:01:13,160
(muzyka jazzowa trwa)
4
00:02:14,180 --> 00:02:16,180
(muzyka jazzowa trwa)
5
00:03:14,900 --> 00:03:16,900
(muzyka jazzowa trwa)
6
00:03:38,340 --> 00:03:39,680
(jęczy)
7
00:03:50,350 --> 00:03:51,860
(trąbienie)
8
00:03:54,360 --> 00:03:56,110
(ciężki oddech)
9
00:03:56,820 --> 00:03:59,820
- I, Mar. Mar.
10
00:04:02,580 --> 00:04:04,330
Doprowadzasz
mnie do szału, kochanie.
11
00:04:04,490 --> 00:04:06,000
- Jeśli nie
znosisz upału,
12
00:04:06,160 --> 00:04:07,370
wyjdź z
sypialni.
13
00:04:07,580 --> 00:04:09,500
(dzwoni telefon)
14
00:04:10,620 --> 00:04:13,420
- Cześć. Maraschino
Cherry. Cześć?
15
00:04:14,000 --> 00:04:16,380
Nie, pani Cherry nie
odbiera telefonów przed godziną 11:00.
16
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Współ?
17
00:04:18,380 --> 00:04:19,220
O nie.
18
00:04:19,220 --> 00:04:22,220
Pani Cherry nie słucha
fantazji o niewolnikach przed 11:00,
19
00:04:22,260 --> 00:04:23,800
ty głupi gówniarzu.
20
00:04:24,220 --> 00:04:26,470
(słuchawka brzęczy)
(telefon dzwoni)
21
00:04:27,600 --> 00:04:29,940
- Cześć, Maraschino
Cherry. Nie, przepraszam.
22
00:04:30,060 --> 00:04:32,060
- To jest Penny,
siostra Maraschino Cherry.
23
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
- O,
to co innego.
24
00:04:34,060 --> 00:04:36,230
Daj mi zobaczyć, czy wyszła.
- Powiedz jej po prostu, że jestem w Nowym Jorku
25
00:04:36,230 --> 00:04:37,940
i nie mogę się
doczekać, żeby ją zobaczyć.
26
00:04:38,320 --> 00:04:39,530
- Zgoda.
27
00:04:39,700 --> 00:04:40,820
(odbiornik brzęczy)
28
00:04:40,990 --> 00:04:42,620
Gdzie jest Mara?
- Jest ze swoim starym.
29
00:04:42,740 --> 00:04:44,460
Dziś rano czuł się nie najlepiej.
30
00:04:44,490 --> 00:04:45,740
- Naprawdę?
31
00:04:48,500 --> 00:04:51,540
(łagodna muzyka)
32
00:04:57,250 --> 00:05:00,130
(wstrzymując oddech)
33
00:05:08,310 --> 00:05:09,600
(pukanie dłonią)
34
00:05:10,390 --> 00:05:11,560
Pani?
35
00:05:12,520 --> 00:05:13,810
Przepraszam.
36
00:05:14,730 --> 00:05:16,190
Maraskino?
37
00:05:18,610 --> 00:05:20,490
Pani Cherry,
twoja siostra.
38
00:05:22,030 --> 00:05:23,700
(wzdycha)
39
00:05:27,450 --> 00:05:28,240
(ciężkie westchnienie)
40
00:05:28,410 --> 00:05:29,870
Twoja młodsza siostra.
41
00:05:31,540 --> 00:05:33,540
(dyszenie)
42
00:05:42,260 --> 00:05:44,640
(ciężki oddech)
43
00:05:55,600 --> 00:05:57,610
(ciągle słychać spokojną muzykę)
44
00:06:01,570 --> 00:06:03,700
Twoja siostra
przyjeżdża.
45
00:06:05,070 --> 00:06:07,280
- Wcześniej czy później każdy przychodzi .
46
00:06:07,660 --> 00:06:10,290
(dzwoni dzwonek do drzwi)
47
00:06:13,160 --> 00:06:14,080
(trzask drzwi)
48
00:06:15,960 --> 00:06:17,880
- Cześć. Jak się masz?
- Okej.
49
00:06:21,710 --> 00:06:23,550
Teraz pozwólcie, że
na to spojrzę.
50
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
- Czy te mankiety są czyste?
- Jasne.
51
00:06:28,010 --> 00:06:29,850
- Tak, myślę, że wyglądają
całkiem nieźle.
52
00:06:31,020 --> 00:06:33,270
O tak. Torreador
jest teraz bardzo popularny.
53
00:06:33,520 --> 00:06:34,770
- To jest 23,50 dolara.
54
00:06:34,890 --> 00:06:36,310
Chcesz to mieć
na koncie?
55
00:06:36,520 --> 00:06:37,940
- Nie, Mara
mówi, żeby płacić gotówką.
56
00:06:40,270 --> 00:06:43,820
(łagodna muzyka)
57
00:06:59,340 --> 00:07:00,630
(dźwięk alarmu)
58
00:07:00,790 --> 00:07:02,300
- Helen dzisiaj nie przyjdzie.
59
00:07:02,500 --> 00:07:04,090
- O mój Boże!
60
00:07:10,640 --> 00:07:13,020
(ciężki oddech)
61
00:07:37,000 --> 00:07:39,420
- Dziękuję.
- Proszę bardzo.
62
00:07:40,540 --> 00:07:43,130
- Czy przyjmujesz Mastercharge?
- Jasne.
63
00:07:43,710 --> 00:07:46,220
O, to
ponad 25 dolarów.
64
00:07:46,300 --> 00:07:48,300
Muszę
to zgłosić.
65
00:07:51,640 --> 00:07:54,310
(bicie)
(wycie)
66
00:07:56,270 --> 00:07:58,190
- Eee, godzina trzecia.
67
00:07:58,230 --> 00:08:00,060
(dzwoni dzwonek do drzwi)
68
00:08:03,230 --> 00:08:04,270
- Cześć.
69
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
- Eee, nie przyjmujemy
kobiet przed czwartą,
70
00:08:06,650 --> 00:08:08,780
chyba że jesteś gejem albo
żoną policjanta.
71
00:08:08,900 --> 00:08:09,660
- Co?
72
00:08:09,740 --> 00:08:12,410
- Jeśli masz dziecko w żłobku
, zobaczę, co mogę zrobić.
73
00:08:12,570 --> 00:08:16,160
- Jestem siostrą Maraschino Cherry.
- O, rozmawialiśmy już wcześniej.
74
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
(chichocze)
75
00:08:17,450 --> 00:08:18,540
No to proszę
wejść.
76
00:08:18,580 --> 00:08:20,320
Czy chciałbyś zostać
zjedzony podczas czekania?
77
00:08:20,330 --> 00:08:21,500
- Och, nie, dziękuję.
Nie jestem głodny.
78
00:08:23,250 --> 00:08:25,170
Gdzie jest
Maraschino?
79
00:08:25,340 --> 00:08:26,880
Sprawdza swojego
niewolnika w ciemności
80
00:08:27,050 --> 00:08:29,130
loch tajemniczych
i nieświętych rozkoszy.
81
00:08:29,260 --> 00:08:31,890
- Mroczne lochy pełne
sekretnych i nieświętych rozkoszy?
82
00:08:32,180 --> 00:08:33,510
Co to
znaczy?
83
00:08:33,640 --> 00:08:35,510
- Myślę, że to znaczy, że
spuszczają ci łomot.
84
00:08:35,890 --> 00:08:39,850
- Dlaczego Mara ma tu masochistę?
- Każdy ma teraz coś
85
00:08:39,890 --> 00:08:42,600
po prostu, aby zgłosić się w biznesie
i zażądać krytyki,
86
00:08:42,650 --> 00:08:43,940
nawet jeśli
tego nie działa.
87
00:08:44,110 --> 00:08:45,940
- Naprawdę?
- Tak.
88
00:08:46,110 --> 00:08:47,190
Symboliczny
nędza.
89
00:08:47,360 --> 00:08:49,490
- Czy to płeć płciowa
czy żeńska?
90
00:08:49,700 --> 00:08:50,860
- Niewolnica
.
91
00:08:51,030 --> 00:08:52,410
Nie ma
tu miejsca na seksizm.
92
00:08:52,700 --> 00:08:53,740
(drzwi trzęsą się)
93
00:08:53,950 --> 00:08:55,120
(skrzypienie drzwi)
94
00:08:56,740 --> 00:08:58,870
(kapanie wody)
(stukanie kroków)
95
00:09:04,380 --> 00:09:05,960
- Dzisiaj rano musiałeś ponieść.
96
00:09:06,130 --> 00:09:08,210
Nie jesteś
obrzydliwy.
97
00:09:18,520 --> 00:09:22,730
(dźwięk bicia)
(jęki)
98
00:09:51,300 --> 00:09:52,880
Przyjdź
i wyliż mi tyłek.
99
00:09:54,300 --> 00:09:56,180
(brzeczenie metalu)
100
00:09:59,680 --> 00:10:02,480
A jeszcze lepiej,
wyliż mi cipkę.
101
00:10:04,520 --> 00:10:06,020
Trudniej.
102
00:10:06,060 --> 00:10:07,440
Szybciej.
103
00:10:07,480 --> 00:10:08,900
Lepsza.
104
00:10:08,940 --> 00:10:10,570
Trudniej.
105
00:10:11,740 --> 00:10:15,030
Teraz, gdy już rozpracowaliśmy cipkę
, pomyśl o tym, co będzie później.
106
00:10:15,740 --> 00:10:18,030
pojawiliśmy się
całkowicie nowego obszaru,
107
00:10:18,080 --> 00:10:19,660
kurs przyspieszony
.
108
00:10:20,410 --> 00:10:22,620
(brzęczenie metalu)
(odgłosy uderzenia ciała)
109
00:10:27,460 --> 00:10:29,420
Ojej,
to jest obrzydliwe.
110
00:10:29,800 --> 00:10:30,750
(uderzenia)
111
00:10:33,380 --> 00:10:36,090
(skrzypienie drzwi)
(trzaskanie drzwiami)
112
00:10:40,180 --> 00:10:42,600
(muzyka jazzowa)
113
00:10:50,400 --> 00:10:51,610
(mężczyzna kicha)
114
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
(mężczyzna kicha)
(magazyn uderzenia)
115
00:11:16,590 --> 00:11:18,590
(rozpina)
116
00:11:30,360 --> 00:11:32,360
(mężczyzna kicha)
117
00:11:34,110 --> 00:11:35,400
(rozpina)
118
00:11:40,240 --> 00:11:42,240
(mężczyzna wzdycha)
119
00:11:44,200 --> 00:11:46,910
- Przepraszam
pana.
120
00:11:47,080 --> 00:11:48,830
Czy to nie jest
wyjątkowe?
121
00:11:49,710 --> 00:11:52,710
- O nie!
Mam alergię.
122
00:11:52,840 --> 00:11:55,840
Za każdym razem, gdy kichnę,
mam orgazm.
123
00:11:56,720 --> 00:11:59,550
- Cóż, to
fascynujące.
124
00:11:59,760 --> 00:12:02,050
- A co na to?
- Ambrozji.
125
00:12:02,430 --> 00:12:03,350
- Dobrze, świetnie.
126
00:12:03,640 --> 00:12:04,510
Żegnaj.
127
00:12:08,020 --> 00:12:10,600
- Mara.
- Penny.
128
00:12:11,520 --> 00:12:13,440
- Tym.
129
00:12:13,860 --> 00:12:17,360
Och, do takiego pięknego miejsca.
- Tak, do domu.
130
00:12:17,400 --> 00:12:18,700
Jak się masz?
131
00:12:18,700 --> 00:12:20,780
Pozwól mi na
siebie odejść. Odwróć się.
132
00:12:20,950 --> 00:12:21,870
Fantastyczny.
133
00:12:21,910 --> 00:12:22,990
Wyglądasz świetnie.
134
00:12:23,030 --> 00:12:27,200
Jak się mają sprawy w Poplar Springs?
- Cóż, nie za dobrze.
135
00:12:28,080 --> 00:12:31,710
Od czasu, gdy gospodarze sprzedają farmę,
sprawy nie układają się już tak dobrze.
136
00:12:32,920 --> 00:12:36,170
Cóż, przyczyną jest coraz mniej
, a ludzie nie mają co robić,
137
00:12:36,960 --> 00:12:39,220
ludzie nie mający
nic do roboty,
138
00:12:39,340 --> 00:12:41,800
po prostu marnieją.
- Szkoda.
139
00:12:42,340 --> 00:12:46,140
- O, do mamy.
- O, dziękuję, kochanie.
140
00:12:47,560 --> 00:12:48,520
- Och,
nie wiem co
141
00:12:48,680 --> 00:12:51,020
poradziliby sobie
bez swojej hojnej choroby,
142
00:12:51,190 --> 00:12:54,190
która jest dostępna skutecznie
modelką w Nowym Jorku.
143
00:12:54,270 --> 00:12:56,900
- No cóż, Penny, muszę ci się
czegoś dowiedzieć.
144
00:12:58,240 --> 00:13:01,150
Nie odniósł specjalnego
sukcesu jako modelka.
145
00:13:01,530 --> 00:13:03,370
- Nie?
- Nie,
146
00:13:03,740 --> 00:13:04,830
nie do końca.
147
00:13:05,160 --> 00:13:07,330
- Mara, aby
ci stworzyć serce
148
00:13:07,370 --> 00:13:10,540
Miło było zobaczyć mamę i tatę, gdy
przyszła poczta z Nowego Jorku.
149
00:13:11,210 --> 00:13:14,920
Zawsze mówili, że kiedy tata
otwierał kopertę i wyjmował
150
00:13:14,960 --> 00:13:16,420
Twój
hojny czek,
151
00:13:16,500 --> 00:13:19,300
zawsze mówili, że
gdzieś w ich sercach
152
00:13:19,300 --> 00:13:22,300
wiedzieli tylko, że pracujesz
w burdelu.
153
00:13:23,930 --> 00:13:27,560
- W ekskluzywnym burdelu.
- Naprawdę odniosłeś sukces.
154
00:13:28,060 --> 00:13:29,980
Masz cały świat w garści.
(chichocze)
155
00:13:30,060 --> 00:13:32,020
- Jestem właścicielem
ekskluzywnego domu publicznego.
156
00:13:32,140 --> 00:13:35,520
- No cóż, dlatego
mnie tu wysłali.
157
00:13:36,190 --> 00:13:38,190
No cóż, myśleli, że
po prostu zapomną o zakupie
158
00:13:38,230 --> 00:13:41,030
inną farmę i zmianę
zawodu.
159
00:13:41,400 --> 00:13:43,820
Coś innego.
- Naprawdę?
160
00:13:44,200 --> 00:13:46,580
Jak bardzo inaczej?
- Cóż,
161
00:13:47,030 --> 00:13:50,410
jak wiesz, Poplar
Springs jest w samym środku
162
00:13:50,410 --> 00:13:54,620
silnie religijnego i
bogobojnego obszaru kraju.
163
00:13:54,710 --> 00:13:55,790
- Więc?
164
00:13:55,830 --> 00:14:00,130
- Więc uznaliśmy, że naturalnym będzie
powstanie domu publicznego dla osób o średnich dochodach.
165
00:14:01,050 --> 00:14:01,760
- Oh?
166
00:14:01,920 --> 00:14:05,640
- Pomyśleliśmy, że mógłbyś
nam coś opowiedzieć o swojej operacji.
167
00:14:07,390 --> 00:14:09,260
- No wiesz,
seks jest jak pieczenie.
168
00:14:09,510 --> 00:14:11,680
Wszystko zależy od tego
, kiedy ją wyjmiesz.
169
00:14:15,480 --> 00:14:21,150
(krzycząc)
(biczowanie)
170
00:14:21,900 --> 00:14:23,530
(krzyczy)
171
00:14:25,530 --> 00:14:26,780
- Jesteś powolny.
172
00:14:26,950 --> 00:14:29,080
Muszę
cię zdenerwować.
173
00:14:32,790 --> 00:14:36,460
(muzyka jazzowa)
174
00:15:08,120 --> 00:15:09,660
- Masz
chłopaka?
175
00:15:10,280 --> 00:15:13,870
- No cóż, nikt poważny.
- Czemu nie?
176
00:15:14,330 --> 00:15:16,540
Atrakcyjna
dziewczyna taka jak ty?
177
00:15:17,040 --> 00:15:19,000
- No cóż, miałem
problem.
178
00:15:19,420 --> 00:15:22,380
Wiesz, facetów
interesuje tylko jedno.
179
00:15:22,630 --> 00:15:24,800
No wiesz.
180
00:15:25,630 --> 00:15:28,140
Może
doprowadzić dziewczynę do szaleństwa.
181
00:15:28,180 --> 00:15:31,850
Yunno, za każdym razem, gdy spotkasz faceta,
on chce cię tylko przeniknąć
182
00:15:31,850 --> 00:15:34,850
z tym wielkim kawałkiem
obrzydliwego, twardego mięsa.
183
00:15:35,100 --> 00:15:36,180
- Brzmi okropnie.
184
00:15:36,730 --> 00:15:39,310
Co z tym zrobiłeś?
- No cóż,
185
00:15:39,350 --> 00:15:42,820
Myślałem, że jeśli ktoś
chce tylko...
186
00:15:42,860 --> 00:15:44,820
wiesz,
zaliczyć,
187
00:15:45,320 --> 00:15:47,740
Cóż, równie dobrze może
umrzeć.
188
00:15:48,360 --> 00:15:50,240
Więc teraz na
pierwszej randce,
189
00:15:50,280 --> 00:15:53,830
kiedy przychodzą do drzwi, żeby
mnie zabrać, robię im loda.
190
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
(chichocze)
191
00:15:55,950 --> 00:15:58,790
Ssę je,
a jeśli połknę,
192
00:15:58,790 --> 00:16:02,380
przez resztę wieczoru są bardzo zrelaksowani i przyjemni.
193
00:16:02,500 --> 00:16:03,750
- Aaa.
194
00:16:03,920 --> 00:16:07,050
- Pozwól innym dziewczynom spać z każdym
nieudacznikiem, który się pojawi.
195
00:16:08,010 --> 00:16:10,220
Nie ja.
- Na pewno nie chcesz
196
00:16:10,220 --> 00:16:13,260
- penis każdego Toma i Harry'ego.
- Nie, proszę pana.
197
00:16:14,140 --> 00:16:16,600
Tak czy inaczej,
jestem gejem.
198
00:16:17,270 --> 00:16:19,730
- Jesteś gejem?
- Tak.
199
00:16:19,810 --> 00:16:21,810
- Jak to?
- No cóż,
200
00:16:22,270 --> 00:16:24,480
wszyscy mamy swój
krzyż, który musimy dźwigać.
201
00:16:25,690 --> 00:16:26,610
- Maraskino
202
00:16:26,780 --> 00:16:28,570
- Dziękuję.
203
00:16:28,610 --> 00:16:31,110
- Jestem gejem tylko
wtedy, gdy jestem bardzo pijany
204
00:16:32,910 --> 00:16:34,370
lub
bardzo trzeźwy.
205
00:16:39,500 --> 00:16:42,540
(muzyka jazzowa)
206
00:17:07,440 --> 00:17:09,440
(szelest papieru)
207
00:17:12,570 --> 00:17:14,280
(ciężko oddycha)
208
00:17:14,450 --> 00:17:16,160
- Miło
cię widzieć.
209
00:17:16,200 --> 00:17:19,540
Cóż mogę powiedzieć o
przyjemnościach z spożycia przyjemności?
210
00:17:19,910 --> 00:17:23,540
- Nie, czy będzie trudno
obsłużyć klientów?
211
00:17:24,210 --> 00:17:26,500
- Czy
w twoim mieście jest placówka amerykańskiego Legionu?
212
00:17:26,550 --> 00:17:29,300
- Nie.
- No cóż, to pomoc.
213
00:17:29,340 --> 00:17:32,340
Wiesz, może spaść
i sam zorganizuję tę czynność.
214
00:17:32,760 --> 00:17:35,470
- Myślisz, że może
zarazić się następstwem wenerycznej od deski sedesowej?
215
00:17:35,600 --> 00:17:37,180
- Nie, to jest
niekorzystne.
216
00:17:37,310 --> 00:17:39,220
Medycyna
to udowodniła.
217
00:17:39,270 --> 00:17:41,270
Naprawdę, to jest
całkowicie bezpieczne.
218
00:17:41,390 --> 00:17:43,480
- Och, okej.
219
00:17:48,980 --> 00:17:51,650
(łagodna muzyka)
220
00:18:42,910 --> 00:18:45,170
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
221
00:19:11,520 --> 00:19:13,530
(ciężki oddech)
222
00:19:47,560 --> 00:19:49,560
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
223
00:20:32,770 --> 00:20:34,770
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
224
00:20:44,660 --> 00:20:48,040
- Chyba głównym
tematem jest wstęp.
225
00:20:49,040 --> 00:20:52,630
jakakolwiek oferta w grze w brydża
lub pierwsza oferta w transakcji biznesowej.
226
00:20:53,750 --> 00:20:56,210
Na przykład
mam dobrego klienta
227
00:20:56,420 --> 00:20:59,380
który lubi, gdy jego skutki
są nieoczekiwane
228
00:20:59,420 --> 00:21:00,800
i oryginalne.
229
00:21:02,220 --> 00:21:05,050
(muzyka jazzowa)
230
00:21:13,230 --> 00:21:15,230
(polewanie wodą)
231
00:21:35,750 --> 00:21:37,500
Wybrały jedną
ze swoich najlepszych kobiet
232
00:21:37,500 --> 00:21:38,960
zrób
zadanie.
233
00:22:06,280 --> 00:22:08,620
(muzyka trwa)
234
00:22:58,540 --> 00:23:00,550
(wirowanie wody)
235
00:23:17,350 --> 00:23:19,480
(śmiech)
236
00:23:32,830 --> 00:23:34,830
(wznawianie muzyki jazzowej)
237
00:24:35,970 --> 00:24:37,980
(muzyka jazzowa trwa)
238
00:25:34,910 --> 00:25:37,370
(muzyka jazzowa trwa)
239
00:26:36,550 --> 00:26:38,550
(muzyka jazzowa trwa)
240
00:27:34,990 --> 00:27:37,570
(muzyka jazzowa trwa)
241
00:28:24,660 --> 00:28:27,580
(muzyka jazzowa trwa)
(jęczenie)
242
00:29:14,790 --> 00:29:16,800
(projektor wiruje)
243
00:29:19,220 --> 00:29:20,630
- Mądra pani.
244
00:29:20,680 --> 00:29:22,550
- Oto ona.
245
00:29:28,430 --> 00:29:30,270
Niech to będzie
dla ciebie nauczką.
246
00:29:39,740 --> 00:29:41,400
(odgłos znaku)
247
00:29:51,790 --> 00:29:54,330
(łagodna muzyka)
248
00:31:01,860 --> 00:31:03,690
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
249
00:31:18,210 --> 00:31:19,590
(wzdychając)
250
00:31:44,820 --> 00:31:47,410
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
251
00:32:11,550 --> 00:32:13,560
(muzyka disco)
252
00:33:10,990 --> 00:33:13,870
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
253
00:33:40,100 --> 00:33:41,980
- Pieprz
mnie, kochanie.
254
00:34:09,460 --> 00:34:11,420
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
255
00:34:23,230 --> 00:34:25,190
(muzyka cichnie)
256
00:34:29,280 --> 00:34:32,070
(kapie woda)
257
00:34:32,950 --> 00:34:34,950
(trzask drzwi)
258
00:34:44,540 --> 00:34:46,500
(głęboki wdech)
(westchnienie)
259
00:34:57,390 --> 00:34:59,050
- Którą stronę, którą
otrzymaliśmy dzisiaj rano?
260
00:34:59,180 --> 00:35:01,180
- Lewa.
- Lewa?
261
00:35:01,560 --> 00:35:04,140
No cóż, skoro mówisz, że to lewa strona,
to musi być prawem.
262
00:35:04,180 --> 00:35:07,690
bo jesteś pieprzonym kłamcą.
- Proszę, nie po lewej.
263
00:35:09,230 --> 00:35:10,860
- Pochyl się.
264
00:35:16,910 --> 00:35:18,950
(chłosta)
265
00:35:22,240 --> 00:35:31,250
(jęczenie)
(biczowanie)
266
00:35:33,090 --> 00:35:35,010
(krzyczy)
267
00:35:37,890 --> 00:35:39,890
(bez tchu)
268
00:35:45,810 --> 00:35:46,980
Nie martw się.
269
00:35:47,310 --> 00:35:49,270
Jest coraz lepiej.
(kapiąca woda)
270
00:35:54,820 --> 00:35:57,490
(trąbienie)
271
00:36:20,800 --> 00:36:22,350
(trąbienie klaksonu)
(szelest zdjęć)
272
00:37:10,770 --> 00:37:12,100
Cześć.
- Och.
273
00:37:12,310 --> 00:37:13,900
- Proszę o opiekę.
- Dziękuję.
274
00:37:15,110 --> 00:37:16,820
- Co możesz
dla ciebie zrobić?
275
00:37:16,940 --> 00:37:19,280
- Cóż, tak naprawdę,
po prostu je podziwiałem.
276
00:37:19,650 --> 00:37:21,240
Może wrócę
później.
277
00:37:21,700 --> 00:37:23,870
Jutro będę wolny.
- Nigdy nie jesteśmy wolni,
278
00:37:24,030 --> 00:37:25,160
ale jesteśmy
rozsądni.
279
00:37:25,330 --> 00:37:26,740
(chichocze)
- Tak.
280
00:37:26,910 --> 00:37:29,120
Może być dozwolone z wyłączeniem
.
281
00:37:29,290 --> 00:37:31,670
To znaczy, nie uderzyłby
nic przeciwko. Widzisz, traktuj naprawdę, ja...
282
00:37:31,870 --> 00:37:34,040
- Nie czujesz się zbyt
komfortowo, prawda?
283
00:37:34,210 --> 00:37:37,500
- No cóż, tak naprawdę mam problem
z komunikacją z kobietami,
284
00:37:38,050 --> 00:37:41,050
wydany na podstawie
ich kontaktu, wydany przez nich.
285
00:37:41,130 --> 00:37:42,590
- Czym się zajmujesz
?
286
00:37:42,760 --> 00:37:44,600
- Jestem ginekologiem.
- Naprawdę?
287
00:37:44,800 --> 00:37:45,930
- Przysięgam.
288
00:37:46,050 --> 00:37:48,270
- Słuchaj, przyjacielu,
nie jestem skuteczny,
289
00:37:48,430 --> 00:37:50,350
ale chcesz
to zrobić z dziewczyną,
290
00:37:50,730 --> 00:37:53,100
Sugeruję, zacznę od
założenia o sobie
291
00:37:53,270 --> 00:37:55,020
jako bardziej
indywiduca postać męska.
292
00:37:55,480 --> 00:37:56,440
- O nie.
293
00:37:56,610 --> 00:37:58,780
Nie należy tego robić.
- Oczywiście, że możesz.
294
00:37:58,860 --> 00:38:02,150
To tylko kwestia obowiązkowa.
- Naprawdę tak myślisz?
295
00:38:02,400 --> 00:38:04,110
- Wiem, że tak.
296
00:38:04,530 --> 00:38:06,070
Zacznij tam, gdzie
czujesz się komfortowo.
297
00:38:06,120 --> 00:38:07,620
Podoba ci się
ta kurtka?
298
00:38:07,660 --> 00:38:09,500
To
bardzo dobry znak.
299
00:38:09,790 --> 00:38:11,250
Nie walcz z tym.
300
00:38:11,250 --> 00:38:12,540
Zrób to.
301
00:38:12,580 --> 00:38:14,210
Leć, kochanie.
302
00:38:14,630 --> 00:38:15,920
Poczekaj tutaj.
303
00:38:16,130 --> 00:38:18,960
Nie myśl o kobietach
jak o podstawowych paniach.
304
00:38:19,130 --> 00:38:21,340
Są niewolnikami
człowieka jak ty.
305
00:38:21,720 --> 00:38:23,340
- Dla mnie?
- Oczywiście, że dla ciebie.
306
00:38:23,550 --> 00:38:27,140
Nie ty, który przypadłsz
światu, ale prawdziwy ty.
307
00:38:27,810 --> 00:38:30,270
Najodważniejszy
torreador ze wszystkich,
308
00:38:30,970 --> 00:38:33,980
który wykorzystuje kobiety
jak marionetki.
309
00:38:34,190 --> 00:38:35,900
Pomyśl o tym.
310
00:38:37,060 --> 00:38:39,150
Wystraszyłeś mnie.
- Naprawdę?
311
00:38:39,270 --> 00:38:40,320
- Oczywiście,
że tak.
312
00:38:40,400 --> 00:38:42,950
Widzisz, to tylko
kwestia nastawienia.
313
00:38:45,860 --> 00:38:48,660
(muzyka do walk byków)
314
00:39:13,730 --> 00:39:16,190
(tłum wiwatuje)
315
00:39:33,330 --> 00:39:36,160
(śmiech)
(muzyka flamenco)
316
00:40:38,060 --> 00:40:40,060
- Jestem
nowym barmanem.
317
00:40:44,020 --> 00:40:45,980
(muzyka trwa)
318
00:41:37,450 --> 00:41:39,450
(muzyka flamenco trwa)
319
00:42:56,320 --> 00:42:58,330
(muzyka flamenco trwa)
320
00:43:22,930 --> 00:43:24,850
(chichocze)
321
00:43:57,130 --> 00:43:59,140
(muzyka flamenco trwa)
322
00:44:43,600 --> 00:44:46,470
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
323
00:44:53,610 --> 00:44:55,610
(muzyka flamenco trwa)
324
00:45:00,200 --> 00:45:02,200
(bez tchu)
325
00:45:43,660 --> 00:45:45,660
(jęczy)
326
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
(muzyka flamenco trwa)
327
00:46:55,230 --> 00:46:57,230
(muzyka flamenco trwa)
328
00:47:19,040 --> 00:47:21,050
(muzyka cichnie)
329
00:47:24,090 --> 00:47:26,470
- Dla mnie?
- Oczywiście, że dla ciebie.
330
00:47:28,600 --> 00:47:30,640
- Mówią, że
być tam, gdzie coś się dzieje.
331
00:47:30,810 --> 00:47:31,930
- Z przodu.
332
00:47:32,220 --> 00:47:35,140
- Chciałbyś zobaczyć cały pokaz.
- Uwielbiam.
333
00:47:35,270 --> 00:47:37,650
Przyszedłem
i zostaję dłużej.
334
00:47:38,480 --> 00:47:40,820
- Lubisz być tam, gdzie są Kkill.
- Jestem Kkill.
335
00:47:40,900 --> 00:47:42,900
(śmiech)
336
00:47:43,780 --> 00:47:46,950
- Dobry matador nigdy nie
pozwala na to, aby być gotowym do spożycia.
337
00:47:51,870 --> 00:47:54,870
(muzyka flamenco)
338
00:48:18,560 --> 00:48:20,560
(lizanie)
339
00:48:58,060 --> 00:49:00,980
(muzyka perkusyjna)
340
00:49:34,890 --> 00:49:37,390
(jęczenie)
(perkusja nadal gra)
341
00:50:17,060 --> 00:50:19,520
(wesoła muzyka)
(jęki)
342
00:50:41,500 --> 00:50:43,500
(tłum na widowni krzyczy)
343
00:50:51,880 --> 00:50:53,970
(jęczy)
344
00:51:08,110 --> 00:51:10,110
(ciężki oddech)
345
00:51:31,800 --> 00:51:35,300
(muzyka gra dalej)
(jęczenie)
346
00:51:53,650 --> 00:51:55,650
(tłum na widowni krzyczy)
347
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
(niewyraźny)
348
00:52:44,290 --> 00:52:46,700
Tancerz baletowy
bez swojego kutasa jest niczym,
349
00:52:47,250 --> 00:52:50,290
a matador
bez tyłka jest niczym.
350
00:52:51,380 --> 00:52:54,050
Czy dostrzegasz logikę
w czymkolwiek w życiu?
351
00:52:57,970 --> 00:53:00,260
- Byłbyś gdziekolwiek
bez tyłka.
352
00:53:03,180 --> 00:53:06,310
Widziałeś nowy
film lub torreadorze?
353
00:53:06,720 --> 00:53:07,770
- NIE.
354
00:53:07,980 --> 00:53:11,060
- Poszedł w
scenie S&M na Fire Island.
355
00:53:13,150 --> 00:53:16,280
- Jak się nazywać?
- Krew i pół.
356
00:53:16,610 --> 00:53:19,570
(śmiech)
357
00:53:21,200 --> 00:53:24,280
- Czy wiesz, co
powiedział król Hiszpanii podczas Inkwizycji?
358
00:53:25,330 --> 00:53:28,330
„Człowieka się według
przyjemności, które zostały wykorzystane.”
359
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
Wierzysz
w to?
360
00:53:31,960 --> 00:53:35,290
- Czy wiesz, co
powiedział Frank Sinatra w latach 60.?
361
00:53:36,550 --> 00:53:39,170
„Wierzę we wszystko, co
pozwala na noc.”
362
00:53:44,930 --> 00:53:47,430
(tłum kibiców wiwatuje)
363
00:54:06,450 --> 00:54:07,450
Dobra,
ty kurwo.
364
00:54:07,490 --> 00:54:09,700
Chcę, jeśli tam poszłam, do
swojej siostry i jej pociągnięto.
365
00:54:09,700 --> 00:54:12,420
- I don't eat pussy.
- Why not?
366
00:54:12,830 --> 00:54:15,130
- It's Friday. Besides,
it makes me sick.
367
00:54:15,790 --> 00:54:17,920
- Listen, you cunt. I
told you I wanted you--
368
00:54:18,090 --> 00:54:19,460
- Hey, you.
369
00:54:19,670 --> 00:54:21,720
- What the fuck
did you do that for?
370
00:54:21,880 --> 00:54:24,550
- Hey, who does he think
he is? A gynecologist?
371
00:54:27,470 --> 00:54:30,100
(jazzy music)
372
00:54:33,020 --> 00:54:35,980
- When I told Penny the
story of my crazy bullfighter,
373
00:54:36,360 --> 00:54:39,860
she started to get the idea of what
it was like to run a house of joy.
374
00:54:40,900 --> 00:54:43,450
She was very interested
and asked me to explain
375
00:54:43,450 --> 00:54:45,910
all the ins and
outs of the business,
376
00:54:46,570 --> 00:54:48,910
which was the sign
of a healthy curiosity,
377
00:54:49,330 --> 00:54:51,540
even if it was a
pretty lousy joke.
378
00:54:52,330 --> 00:54:54,040
I laid it all
out for her
379
00:54:54,170 --> 00:54:57,460
until she knew as much
about pussy-peddling as I did.
380
00:54:58,000 --> 00:55:00,420
She was becoming
as adept as I.
381
00:55:01,510 --> 00:55:04,800
In fact, she was,
in some ways,
382
00:55:05,220 --> 00:55:07,300
becoming
even more adept.
383
00:55:08,680 --> 00:55:10,770
Let me show
you what I mean.
384
00:55:17,610 --> 00:55:20,230
(jazzy music)
385
00:56:17,620 --> 00:56:19,630
(jazzy music continues)
386
00:57:18,890 --> 00:57:20,900
(jazzy music continues)
387
00:57:55,890 --> 00:57:58,810
- If they won't accept you as a
lesbian, what are you going to do?
388
00:57:59,020 --> 00:58:02,230
- Well, if you can't
join them, lick them.
389
00:58:07,650 --> 00:58:10,570
(upbeat music)
(moaning)
390
00:59:10,000 --> 00:59:12,010
(upbeat music continues)
(moaning)
391
01:00:42,600 --> 01:00:44,600
(moans)
392
01:00:59,450 --> 01:01:02,240
(music continues)
(groaning)
393
01:01:50,460 --> 01:01:52,460
(gasping)
394
01:02:27,740 --> 01:02:29,750
(upbeat music continues)
395
01:03:11,750 --> 01:03:13,750
(light jazzy music)
(moans)
396
01:03:21,590 --> 01:03:23,970
- You'll find that your most
important item is housewives.
397
01:03:24,170 --> 01:03:25,470
- Really?
- Really.
398
01:03:25,510 --> 01:03:27,470
Without them,
you'll starve.
399
01:03:27,760 --> 01:03:29,720
Couples'
business is big too,
400
01:03:29,890 --> 01:03:33,310
but if you want to make it with
couples, sucking cock is not enough.
401
01:03:33,680 --> 01:03:37,770
You've got to eat good pussy,
and being gay is no guarantee.
402
01:03:38,060 --> 01:03:41,030
- It isn't?
- Do all Catholics pray?
403
01:03:41,570 --> 01:03:45,700
- Do stock brokers eat good pussy?
- Strictly Bloomingdale's.
404
01:03:46,070 --> 01:03:47,490
Here's a
case in point,
405
01:03:47,610 --> 01:03:49,910
and this will be of
particular interest to you.
406
01:03:50,410 --> 01:03:52,620
There's this
housewife fairly well off.
407
01:03:53,250 --> 01:03:56,250
When her husband is away
and her child is off at school,
408
01:03:56,620 --> 01:03:59,630
she gets all dressed up
and goes out all by herself.
409
01:04:00,040 --> 01:04:02,130
(piano playing)
410
01:04:06,260 --> 01:04:07,550
I first
spotted her
411
01:04:07,630 --> 01:04:10,470
when she came to an
intimate piano bar I often go to.
412
01:04:12,390 --> 01:04:14,060
She had
something,
413
01:04:14,180 --> 01:04:17,440
and I found myself wishing
I knew her a little better.
414
01:04:26,950 --> 01:04:30,370
(gentle music)
415
01:04:36,910 --> 01:04:38,920
(background chatter)
416
01:05:27,260 --> 01:05:29,260
(gentle music continues)
417
01:05:54,740 --> 01:05:56,740
(kissing)
418
01:06:26,440 --> 01:06:28,440
(gentle music continues)
419
01:07:30,380 --> 01:07:32,380
(gentle music continues)
420
01:08:01,330 --> 01:08:03,330
(gasps)
421
01:08:25,560 --> 01:08:28,900
(heavy breathing)
(moans)
422
01:08:57,090 --> 01:09:00,090
(gentle music)
(background chatter)
423
01:09:42,340 --> 01:09:44,350
(background chatter)
(sucking)
424
01:09:56,940 --> 01:09:59,320
(soft breathing)
425
01:10:05,950 --> 01:10:08,870
(gentle music)
426
01:10:15,670 --> 01:10:18,050
(moans)
427
01:11:11,850 --> 01:11:13,850
(gentle music continues)
428
01:11:47,220 --> 01:11:50,680
(heavy breathing)
(moans)
429
01:12:12,830 --> 01:12:14,830
(gentle music continues)
(moans)
430
01:12:40,940 --> 01:12:42,940
(panting)
431
01:13:03,340 --> 01:13:05,340
(grunting)
432
01:13:17,180 --> 01:13:19,190
(groans)
433
01:13:21,810 --> 01:13:23,820
(gentle music continues)
434
01:13:56,430 --> 01:13:59,060
(background chatter)
(music fades)
435
01:14:02,770 --> 01:14:05,770
I asked her in the
note, very sweetly,
436
01:14:06,070 --> 01:14:09,070
if she would like to drop by
one evening for a little while.
437
01:14:10,780 --> 01:14:12,320
I explained that
every Wednesday,
438
01:14:12,320 --> 01:14:15,330
I had some of the girls
over for a lot of drinks
439
01:14:15,580 --> 01:14:17,830
and a
little diversion.
440
01:14:20,120 --> 01:14:22,080
(water drips)
441
01:14:23,250 --> 01:14:27,000
(footsteps click)
442
01:14:33,840 --> 01:14:35,970
- Can you take it in the back?
- No.
443
01:14:35,970 --> 01:14:40,020
She's not good at that.
- Oh, I think she'll do just fine.
444
01:14:42,060 --> 01:14:45,650
I think that
she can take this
445
01:14:48,530 --> 01:14:50,360
and maybe
446
01:14:51,240 --> 01:14:53,530
even
447
01:14:55,240 --> 01:14:56,870
this one.
448
01:15:00,040 --> 01:15:02,210
You just need a
little motivation.
449
01:15:05,830 --> 01:15:09,210
(water drips)
450
01:15:24,230 --> 01:15:26,190
Thank you.
451
01:15:27,610 --> 01:15:29,320
Bend over.
452
01:15:31,190 --> 01:15:32,690
Further.
453
01:15:34,030 --> 01:15:35,780
Now put
your arms out.
454
01:15:42,290 --> 01:15:45,420
(dramatic music)
455
01:16:11,070 --> 01:16:14,070
Don't worry, it'll come
like second nature.
456
01:16:15,070 --> 01:16:17,320
I would start
relaxing if I were you.
457
01:16:38,050 --> 01:16:40,220
(dramatic music continues)
458
01:17:35,480 --> 01:17:37,190
Is that good
scotch, Mara?
459
01:17:37,240 --> 01:17:40,240
- Very good and
very expensive.
460
01:17:40,820 --> 01:17:42,780
- If you spill
one drop,
461
01:17:43,240 --> 01:17:46,240
I'm going to push
your head straight down
462
01:17:46,580 --> 01:17:48,040
and hold
it there.
463
01:17:53,420 --> 01:17:56,710
(music continues)
464
01:18:06,970 --> 01:18:08,980
(jazzy music)
465
01:18:49,680 --> 01:18:52,560
(gasping)
466
01:18:59,820 --> 01:19:02,570
(heavy breathing)
(moans)
467
01:19:11,160 --> 01:19:13,160
(jazzy music continues)
468
01:19:40,190 --> 01:19:40,860
- Now,
469
01:19:41,030 --> 01:19:42,990
let's do
it for real.
470
01:20:15,440 --> 01:20:18,770
(jazzy music continues)
(moaning)
471
01:20:33,700 --> 01:20:36,080
(moans)
472
01:20:37,500 --> 01:20:39,500
(gasps)
473
01:21:04,360 --> 01:21:06,360
- Ohh!
474
01:21:24,920 --> 01:21:28,260
(music continues)
(moaning)
475
01:21:33,010 --> 01:21:35,010
(sighs)
(glasses shatter)
476
01:21:51,570 --> 01:21:53,570
(gasping)
477
01:22:17,140 --> 01:22:19,600
(moans)
478
01:22:25,360 --> 01:22:27,360
(water dripping)
479
01:22:35,450 --> 01:22:37,450
(street noise)
(horn honks)
480
01:22:37,950 --> 01:22:40,410
(phone rings)
481
01:22:42,250 --> 01:22:43,120
(clatters)
482
01:22:43,290 --> 01:22:46,540
- Maraschino Cherry, when you
care enough to suck the very best.
483
01:22:47,000 --> 01:22:49,800
.(moaning)
(jazzy music)
484
01:22:58,140 --> 01:22:59,180
- Well, little sister,
485
01:22:59,350 --> 01:23:02,060
this is goodbye.
- I'll write to you.
486
01:23:02,100 --> 01:23:05,100
I promise.
- I'm sure you'll do fine.
487
01:23:05,730 --> 01:23:07,480
- I'm really
gonna miss you.
488
01:23:07,610 --> 01:23:09,610
- I know you'll be able
to handle everything
489
01:23:10,190 --> 01:23:13,150
- Well, we'll see
each other soon.
490
01:23:13,280 --> 01:23:14,200
- Sure.
491
01:23:14,360 --> 01:23:16,620
I figure it should take me
about two months to get things
492
01:23:16,660 --> 01:23:18,410
rolling in
Poplar Springs.
493
01:23:19,410 --> 01:23:20,540
Don't
come down.
494
01:23:20,620 --> 01:23:22,160
The
cab's waiting.
495
01:23:31,510 --> 01:23:34,380
(whimsical jazzy music)
496
01:24:16,220 --> 01:24:17,640
- What airline
you going to?
497
01:24:17,800 --> 01:24:20,010
- Shoot, at this hour,
it'll take forever.
498
01:24:20,180 --> 01:24:23,180
Let's drive to Poplar Springs.
- Where the hell is that?
499
01:24:23,470 --> 01:24:25,600
- I think you go
left at St. Louis.
500
01:24:25,640 --> 01:24:27,190
I don't know.
We'll find it.
501
01:24:27,230 --> 01:24:29,230
We can stop on
the way. Anyway--
502
01:24:29,310 --> 01:24:31,770
- Hey, what the hell
are you doing back there?
503
01:24:32,190 --> 01:24:34,320
- Keep your
eyes on the road.
504
01:24:35,070 --> 01:24:36,780
(chuckles)
33049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.