All language subtitles for Hollands Hoop S03E05-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,030 --> 00:00:05,060 Você tem tudo? Mais do que precisamos. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,070 Ok, venha, venha. 3 00:00:41,230 --> 00:00:45,110 Tudo está sendo cultivado aqui e não estou falando de milho. 4 00:00:45,140 --> 00:00:47,010 Fokke? 5 00:00:47,040 --> 00:00:49,090 Haha, eu sabia que havia algo errado com ele. 6 00:00:49,120 --> 00:00:50,240 Não, obrigado. 7 00:00:51,020 --> 00:00:53,120 Não? Ele brilha ser muito normal aqui. 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,080 Eu entendo. Eu acho que ele sabe muito mais do que ele deixa transparecer. 9 00:01:04,070 --> 00:01:07,070 E se eu disser que eu Estou trabalhando em algo muito melhor. 10 00:01:07,100 --> 00:01:09,150 Você me diz agora que não estou fazendo certo? 11 00:01:09,180 --> 00:01:12,230 Para que serve essa erva? se não pudermos vendê-lo. 12 00:01:13,010 --> 00:01:15,090 Eu não estou com vontade sempre essas ofertas. 13 00:01:15,120 --> 00:01:18,150 Então ficamos com excesso de capacidade e nenhum cliente. 14 00:02:17,120 --> 00:02:19,240 Ah! Ah, que porra é essa, cara? 15 00:02:21,040 --> 00:02:22,170 Jesus, pai! 16 00:02:47,140 --> 00:02:49,090 Criando o inferno. 17 00:03:20,170 --> 00:03:26,030 MÚSICA: FIRESTARTER DO PRODIGY EM UMA VERSÃO SILENCIOSA 18 00:03:44,000 --> 00:03:48,010 MÚSICA: FIRESTARTER DO PRODIGY EM UMA VERSÃO SILENCIOSA 19 00:04:10,220 --> 00:04:14,220 MÚSICA: FIRESTARTER DO PRODIGY EM UMA VERSÃO SILENCIOSA 20 00:05:04,070 --> 00:05:06,140 Então, Rinus. 21 00:05:06,170 --> 00:05:09,030 Olá, Fokke. Você esqueceu alguma coisa? 22 00:05:10,110 --> 00:05:11,230 Sapatos, por exemplo. 23 00:05:13,030 --> 00:05:14,150 Que bom que você conseguiu. 24 00:05:14,180 --> 00:05:16,110 Apenas continue, Vejo você em breve. 25 00:05:27,090 --> 00:05:30,040 LIESBETH MURA ALGO 26 00:05:39,080 --> 00:05:41,160 Posso levar Liesbeth comigo? para os cavalos? 27 00:05:41,190 --> 00:05:43,060 Bom dia também. 28 00:05:43,090 --> 00:05:45,080 Hum, não. 29 00:05:45,110 --> 00:05:48,150 Afinal não é um cachorro que leva você para sair por um tempo. 30 00:05:48,180 --> 00:05:51,130 Você ainda pode nos levar. Ela realmente quer isso sozinha. 31 00:05:51,160 --> 00:05:54,070 Laar, entendi muito difícil para você... 32 00:05:54,100 --> 00:05:55,220 ver Liesbeth assim... 33 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 mas eu acho que você precisa ajustar suas expectativas. 34 00:05:59,030 --> 00:06:02,080 Ela levou um grande golpe A questão é se eles... 35 00:06:07,220 --> 00:06:10,060 Você é doce, mas não é um bom plano. 36 00:06:10,090 --> 00:06:12,210 Não, ela vai se divertir em breve, ou algo assim. 37 00:06:12,240 --> 00:06:14,110 Se você se importar. 38 00:06:16,030 --> 00:06:19,060 O que você disse? Ela disse: Como se você se importasse com isso. 39 00:06:21,210 --> 00:06:26,140 Ok, pessoal, Liesbeth tinha... tem... 40 00:06:26,170 --> 00:06:28,180 dois lados muito diferentes, hein. 41 00:06:28,210 --> 00:06:30,080 Muito dividido. 42 00:06:30,110 --> 00:06:33,120 E com esse lado poderíamos acho que está tudo bem. 43 00:06:33,150 --> 00:06:35,160 Então vamos deixar isso ter em mente. 44 00:06:35,190 --> 00:06:38,080 E o outro... não foi, ah... 45 00:06:38,110 --> 00:06:41,120 Sim, não era tão confiável vamos dizer? 46 00:06:41,150 --> 00:06:43,080 As pessoas podem mudar, certo? 47 00:06:43,110 --> 00:06:46,110 Laar, se alguém confia em você tanta vergonha... 48 00:06:46,140 --> 00:06:49,100 então é muito difícil para deixar isso de lado. 49 00:06:49,130 --> 00:06:52,110 Você ainda pode nos levar o que mais você faz o dia todo. 50 00:07:08,000 --> 00:07:09,120 Você chegou um pouco adiantado. 51 00:07:09,150 --> 00:07:11,120 Sim...trabalhei até tarde. 52 00:07:12,150 --> 00:07:15,150 Sim, eu não estava com vontade ir para a cama, então, hum... 53 00:07:15,180 --> 00:07:19,010 Ah, pescar à noite, durante o dia as redes secam, eu sempre digo. 54 00:07:19,040 --> 00:07:22,170 Bem, é mais do que isso se você quiser que alguma coisa acontece bem, então, eh... 55 00:07:22,200 --> 00:07:25,080 Então você tem que fazer isso sozinho. Muito bom, Fokke. 56 00:07:25,110 --> 00:07:28,140 Digo isso às vezes também. Mais do que isso, há uma desvantagem nisso. Sim? 57 00:07:28,170 --> 00:07:31,170 Em algum momento você está fazendo tudo sozinho. 58 00:07:31,200 --> 00:07:33,230 Se as coisas derem errado você fez isso? 59 00:07:34,010 --> 00:07:36,170 Aprenda a delegar, eu sempre digo. 60 00:07:36,200 --> 00:07:39,060 Bem, vou deixar isso prefiro deixar isso para os outros. 61 00:07:39,090 --> 00:07:42,140 Mas, ah, você queria me mostrar algo. 62 00:07:42,170 --> 00:07:44,230 Vir. 63 00:08:11,190 --> 00:08:13,060 Mundo da erva daninha? 64 00:08:13,090 --> 00:08:14,230 Primeiro café. 65 00:08:22,080 --> 00:08:24,220 Saboroso. Cânhamo... com café. 66 00:08:25,000 --> 00:08:26,210 Ou café com cânhamo, o que você quer. 67 00:08:28,020 --> 00:08:31,100 Sem THC, então não se preocupe, isso não vai te deixar chapado. 68 00:08:31,130 --> 00:08:33,090 Mas eu só quero fazer uma observação. 69 00:08:34,190 --> 00:08:38,120 Existem tantos produtos de cannabis e honestamente... 70 00:08:38,150 --> 00:08:41,180 na minha experiência e como eu pode ser igualmente imodesto... 71 00:08:41,210 --> 00:08:44,190 isso é muito bom do jeito que vai sobre bons mercados... 72 00:08:44,220 --> 00:08:48,160 então cannabis é O produto das próximas décadas. 73 00:08:48,190 --> 00:08:51,190 Você quer café? Não. 74 00:08:51,220 --> 00:08:53,090 Eu quero tudo. 75 00:09:04,220 --> 00:09:06,090 Ei. Oi. 76 00:09:06,120 --> 00:09:07,240 Olá. Oi. 77 00:09:08,020 --> 00:09:10,070 Isso é um jogo? Prato de ganso? 78 00:09:12,020 --> 00:09:14,200 Já temos. Você vai jogar um jogo com ela? 79 00:09:14,230 --> 00:09:16,110 Que querido você é. 80 00:09:16,140 --> 00:09:19,000 Ela ainda tem algum tempo para ir lave bem... 81 00:09:19,030 --> 00:09:21,190 ainda não tenho tempo lá tinha antes. 82 00:09:21,220 --> 00:09:23,090 Ok, tenha um bom dia. 83 00:09:24,180 --> 00:09:26,160 Vamos, Flippie, vamos para a escola. 84 00:09:34,230 --> 00:09:37,080 Este é o Hollands Hoop, certo? Sim. 85 00:09:37,110 --> 00:09:38,230 Como parte do passeio. 86 00:09:40,120 --> 00:09:41,240 Percorrer? Sim. 87 00:09:42,020 --> 00:09:44,150 A turnê canna. Olhar. 88 00:09:44,180 --> 00:09:49,010 Porque se tivermos todos por perto ansiosa por fazer parte... 89 00:09:49,040 --> 00:09:52,070 do mundo da erva daninha, e estou bem no meu caminho... 90 00:09:52,100 --> 00:09:54,150 então é bom para todos. 91 00:09:54,180 --> 00:09:58,160 Como impulso para toda esta região para dar vida nova. 92 00:09:58,190 --> 00:10:01,060 Fora do gás e na erva. 93 00:10:01,090 --> 00:10:05,160 Nordeste de Groningen como O galpão de cannabis da Holanda. 94 00:10:05,190 --> 00:10:08,060 Europa, o mundo. 95 00:10:08,090 --> 00:10:10,100 E agora eu tenho os investidores ainda precisavam. 96 00:10:10,130 --> 00:10:12,000 Então, se você quiser participar. 97 00:10:12,030 --> 00:10:14,190 Por que há um sinal de erva daninha? no meu galpão? 98 00:10:20,020 --> 00:10:22,030 Porra... 99 00:10:22,060 --> 00:10:26,010 Você e eu sabemos que esta planta, a cannabis sativa... 100 00:10:26,040 --> 00:10:29,000 merece sua própria experiência obter. 101 00:10:29,030 --> 00:10:31,100 Com um museu e um parque de diversões. 102 00:10:31,130 --> 00:10:35,030 Um restaurante estrela, um centro de conhecimento, um hospital... 103 00:10:35,060 --> 00:10:39,020 um spa, uma linha de roupas, uma sauna, um restaurante fast food. 104 00:10:39,050 --> 00:10:42,210 Rinus, nós nunca, uh, falando sério, hum... 105 00:10:42,240 --> 00:10:44,220 ...meu negócio. 106 00:10:45,240 --> 00:10:48,120 Principalmente porque nós... tornar-se ou ser família... 107 00:10:48,150 --> 00:10:50,020 Pare com isso, pare com isso. 108 00:10:50,050 --> 00:10:52,010 Eu sei tudo, você está no cânhamo. 109 00:10:52,040 --> 00:10:55,000 Você é um produtor de cannabis, um agricultor de cannabis, e daí. 110 00:10:55,030 --> 00:10:56,210 Não seja tão reservado, cara. 111 00:11:00,030 --> 00:11:02,060 Você tem alguma ideia de onde você está? você está se metendo? 112 00:11:03,200 --> 00:11:05,150 A legalidade? Estou trabalhando nisso. 113 00:11:05,180 --> 00:11:08,210 Rinus, eu acho que você é um cara legal, realmente, eu quero dizer isso. 114 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 Mas aqui está você não foi feito para. 115 00:11:11,020 --> 00:11:13,150 Nós podemos estar no extremo norte... 116 00:11:13,180 --> 00:11:15,050 este é o Velho Oeste. 117 00:11:15,080 --> 00:11:18,030 Aqui você tem que sujar as mãos e você não quer isso. 118 00:11:18,060 --> 00:11:20,020 Sou muito prático, Fokke. 119 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 Deixe-me colocar de outra forma... 120 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 Eu não quero isso. 121 00:11:33,220 --> 00:11:35,090 BATER 122 00:11:43,020 --> 00:11:45,100 Desculpe, Tália. Pep! 123 00:11:45,130 --> 00:11:47,000 Pep! 124 00:11:47,030 --> 00:11:49,100 Pep, é para você. 125 00:11:49,130 --> 00:11:52,130 Cara, nós temos a noite toda Estou trabalhando nisso, posso ter um momento? 126 00:11:52,160 --> 00:11:54,170 Posso falar com você por um momento? E agora? 127 00:11:54,200 --> 00:11:56,070 Dois minutos, no carro. 128 00:11:56,100 --> 00:11:58,020 Ah, bom dia também. 129 00:12:11,240 --> 00:12:14,020 Você tem o plano ridículo dele? ouviu? 130 00:12:15,170 --> 00:12:18,180 Ele quer fazer um parque de diversões com ervas daninhas, ao virar da esquina aqui. 131 00:12:19,180 --> 00:12:22,020 Bem, sim, vou falar com ele fora de sua cabeça. 132 00:12:22,050 --> 00:12:25,210 Para melhor ou para pior... Você me acordou para isso? 133 00:12:25,240 --> 00:12:27,110 Não... olhe. 134 00:12:27,140 --> 00:12:30,190 Há outro grande carga nova, colhida, embalada. 135 00:12:30,220 --> 00:12:32,120 Hum, seco. Pronto. 136 00:12:32,150 --> 00:12:35,150 Isso é em duas semanas Ole acabou, então Per... 137 00:12:35,180 --> 00:12:38,210 Isso é o que eu disse, você tem um excesso de capacidade e nenhum cliente. 138 00:12:38,240 --> 00:12:42,030 Tenho quilos de Hollands Hoop por aí. A granel. 139 00:12:42,060 --> 00:12:44,160 Erva daninha do melhor, qualidade mais limpa... 140 00:12:44,190 --> 00:12:48,080 e não posso fazer nada com eles, droga! HORN Pai, acalme-se. 141 00:12:48,110 --> 00:12:52,140 Se não conseguirmos um novo muito em breve encontre um grande cliente então... 142 00:12:52,170 --> 00:12:55,090 Então estamos azedos. Azedo também? 143 00:12:55,120 --> 00:12:57,050 Morte... então. 144 00:12:57,080 --> 00:13:01,060 Milos precisa ser pago e aquele em breve virá buscar seu último dinheiro. 145 00:13:01,090 --> 00:13:04,100 O que você acha que está acontecendo? se ficarmos de mãos vazias? 146 00:13:04,130 --> 00:13:06,000 Sim, então estamos azedos. 147 00:13:10,190 --> 00:13:12,060 Isso, ah... 148 00:13:13,100 --> 00:13:16,080 Aquele Huub... de você e Talia. 149 00:13:16,110 --> 00:13:17,230 Ah, agora de repente? 150 00:13:18,010 --> 00:13:19,190 Ele não pode nos ajudar? 151 00:13:38,050 --> 00:13:40,240 HÁ MÚSICA TRANQUILA 152 00:14:44,060 --> 00:14:46,240 Eu não posso te ajudar. Não conheço nenhum grande comprador. 153 00:14:47,020 --> 00:14:50,220 Conheço fornecedores, mas há você não tem nada a ver com isso. Quem são eles então? 154 00:14:51,000 --> 00:14:54,130 Agentes imobiliários, corretores de cannabis. Hash. 155 00:14:54,160 --> 00:14:56,030 Isso soa bem. Certo? 156 00:14:56,060 --> 00:14:59,020 Então você tem que inventar algo o que eles ainda não têm. 157 00:14:59,050 --> 00:15:03,190 Algo muito especial. Tipo... quebrar, cera... 158 00:15:03,220 --> 00:15:06,170 Sim, bolha, crumble, óleo. Comércio é comércio. 159 00:15:06,200 --> 00:15:08,210 Pode me ajudar? entrar em contato com eles? 160 00:15:08,240 --> 00:15:12,020 É baseado na confiança, cara e eles não te conhecem. 161 00:15:12,050 --> 00:15:15,200 Eles conhecem você e você confia meu. Eu só tenho um número. 162 00:15:15,230 --> 00:15:17,100 Para quando eu precisar de alguma coisa. 163 00:15:17,130 --> 00:15:20,000 Por favor, cara é minha única entrada. 164 00:15:28,090 --> 00:15:30,180 Então esse óleo é realmente o melhor dos melhores? 165 00:15:30,210 --> 00:15:34,010 Por favor, não toque isso não é para você. 166 00:15:34,040 --> 00:15:35,160 Não é tão inteligente, hein. 167 00:15:35,190 --> 00:15:37,060 Essa foi minha semente. 168 00:15:41,100 --> 00:15:44,050 Da minha planta. Hollands Hoop, por assim dizer. 169 00:15:48,120 --> 00:15:50,100 Mas você faz isso? Sim. 170 00:15:52,070 --> 00:15:54,200 Não... Talia, na verdade. 171 00:15:56,000 --> 00:15:57,230 Ela é o verdadeiro gênio de nós dois. 172 00:15:59,050 --> 00:16:00,170 Então minha esposa faz isso? 173 00:16:02,030 --> 00:16:03,150 Legal. 174 00:16:10,210 --> 00:16:13,150 Ei, posso te ajudar em algo? Ei? Não. 175 00:16:15,170 --> 00:16:17,040 Você já fez o suficiente. 176 00:16:18,040 --> 00:16:19,160 Ei... 177 00:16:22,190 --> 00:16:24,220 Tália e eu, Só temos UMA vez... 178 00:16:25,000 --> 00:16:26,200 Não existe Talia e você. 179 00:16:37,080 --> 00:16:38,200 Assim. 180 00:16:39,200 --> 00:16:41,070 Se for assim. 181 00:16:43,070 --> 00:16:45,180 Eu, uh, acho isso assustador, apenas dizendo. 182 00:16:54,030 --> 00:16:55,150 Ela está com dor? 183 00:17:12,030 --> 00:17:13,150 O que! 184 00:17:17,050 --> 00:17:24,230 Apenas. Apenas. 185 00:17:25,010 --> 00:17:26,130 Você faz isso. 186 00:17:28,060 --> 00:17:29,220 Você tem que levar isso a sério. 187 00:17:34,030 --> 00:17:36,090 ...EU... 188 00:17:37,130 --> 00:17:42,240 ...sorriso... 189 00:17:43,020 --> 00:17:44,140 Sorriso. 190 00:17:59,000 --> 00:18:00,120 CRACKLING 191 00:18:18,230 --> 00:18:22,060 Mãe... Ah, você perdeu? Eles fazem coisas assustadoras. 192 00:18:22,090 --> 00:18:25,050 Com sinal de ganso. Liesbeth trapaceia o tempo todo. 193 00:18:25,080 --> 00:18:27,060 Liesbeth? Hum. 194 00:18:28,140 --> 00:18:31,050 Pessoal, por favor, livrem-se disso! Isso é assustador. 195 00:18:31,080 --> 00:18:34,030 Você não sabe o que está recebendo, para situações. 196 00:18:34,060 --> 00:18:35,220 Dimitri para fazer isso com uma criança... 197 00:18:55,170 --> 00:18:58,170 Fokke, isso está me incomodando afinal, não é muito saboroso. 198 00:18:58,200 --> 00:19:00,070 Sim, Liesbeth. 199 00:19:01,100 --> 00:19:03,130 Você mesmo a tem, afinal trouxe para casa. 200 00:19:03,160 --> 00:19:05,190 Sim... sim, por causa dela para ficar de olho. 201 00:19:05,220 --> 00:19:07,120 Bem, fique de olho nela então. 202 00:19:07,150 --> 00:19:09,020 TELEFONE 203 00:19:10,150 --> 00:19:12,020 Ei. PEPIN: Ei, pai. 204 00:19:12,050 --> 00:19:14,050 Temos uma entrada. Oh sim? Quem então? 205 00:19:14,080 --> 00:19:18,200 Hum, corretores de maconha, ah, bem, sim, comerciantes. 206 00:19:20,060 --> 00:19:23,240 Há uma coisa, devemos fingir que compramos. 207 00:19:24,020 --> 00:19:25,140 Comprar? Para vender. 208 00:19:25,170 --> 00:19:28,120 Sim, eu sei disso mas é assim que entramos. 209 00:19:28,150 --> 00:19:30,160 Isso não parece certo como uma entrada real. 210 00:19:30,190 --> 00:19:32,200 Você tem uma ideia melhor? Não! Certo? 211 00:19:32,230 --> 00:19:37,230 No momento não, não! Mas... Este é o meu caminho ou a estrada, você sabe. 212 00:19:39,170 --> 00:19:41,040 PORRA, OK. 213 00:19:41,070 --> 00:19:45,200 Ok, bem, então amanhã UM carro, sem armas. 214 00:19:45,230 --> 00:19:49,180 E ainda posso ouvir o lugar. E pai, você tem que trazer dinheiro. 215 00:19:49,210 --> 00:19:51,220 50K. 50 mil??? 216 00:19:52,000 --> 00:19:54,200 Sim, 50 mil, sim! Nada mais, nada menos. 217 00:19:54,230 --> 00:19:57,120 Ok, ok, do seu jeito. 218 00:19:59,200 --> 00:20:02,150 50.000 euros?! 219 00:20:02,180 --> 00:20:05,130 Ainda temos isso? Esse freezer está completamente vazio. 220 00:20:05,160 --> 00:20:07,170 Vai ficar tudo bem, hein? não é problema seu. 221 00:20:07,200 --> 00:20:10,190 Não é meu profissional... Estamos juntos nisso, não estamos! 222 00:20:10,220 --> 00:20:13,140 É assim que acontece. Ah, é assim que acontece? 223 00:20:13,170 --> 00:20:15,200 Você decide tudo por conta própria. 224 00:20:15,230 --> 00:20:18,030 Você vai comigo Não se tranque de novo, ok? 225 00:20:18,060 --> 00:20:21,070 Eu não quero sobrecarregar você com isso até que tudo acabe. 226 00:20:21,100 --> 00:20:23,150 Eu forneço vários luta ao mesmo tempo. 227 00:20:23,180 --> 00:20:26,090 E a frente doméstica também deve ser monitorado. Então? 228 00:20:26,120 --> 00:20:30,040 Então eu sento para tricotar até você resolver? Sim. 229 00:20:36,230 --> 00:20:38,100 Jesus! 230 00:20:45,160 --> 00:20:47,210 Corretores de cannabis? Sim. 231 00:20:47,240 --> 00:20:51,050 Ou, sim, bem, sim, apenas... comerciantes. 232 00:20:51,080 --> 00:20:53,140 Ei, quero dizer, não é perigoso... 233 00:20:53,170 --> 00:20:57,150 essas pessoas só querem fazer negócios. Eu não quero saber nada sobre isso. 234 00:20:57,180 --> 00:20:59,050 Sem problemas. 235 00:20:59,080 --> 00:21:02,110 E se eles tiverem alguma coisa? o que você nunca viu... 236 00:21:02,140 --> 00:21:06,040 erva mágica africana obscura, ou algo assim, então eu trarei para você. 237 00:21:06,070 --> 00:21:07,220 Eu realmente não quero saber sobre isso. 238 00:21:11,150 --> 00:21:13,120 Como está meu estômago? 239 00:21:13,150 --> 00:21:15,020 Sua barriga? 240 00:21:15,050 --> 00:21:17,050 Sim, é meu também, não é? 241 00:21:21,030 --> 00:21:24,160 Fok, você tem que me dizer de novo explique, eu não entendo. 242 00:21:24,190 --> 00:21:27,200 Você vai usar o que resta do nosso dinheiro comprar maconha... 243 00:21:27,230 --> 00:21:30,010 enquanto sai dos nossos ouvidos. Não... 244 00:21:31,050 --> 00:21:32,170 Não vamos comprar maconha... 245 00:21:32,200 --> 00:21:34,130 Nós... vamos comprar maconha... 246 00:21:34,160 --> 00:21:37,010 mas na verdade nós fazemos como se fossemos comprar. 247 00:21:37,040 --> 00:21:39,190 Sim, então você vai comprar maconha do nosso último dinheiro. 248 00:21:39,220 --> 00:21:42,180 Não... Sim, é assim que entramos. 249 00:21:42,210 --> 00:21:45,190 Comprando maconha? Sim... bem, tecnicamente sim. 250 00:21:45,220 --> 00:21:49,030 Mas na verdade compramos confiança. Do nosso último dinheiro. 251 00:21:49,060 --> 00:21:52,120 Machteld, Jesus, um pouco a confiança é apropriada. 252 00:21:52,150 --> 00:21:55,050 Sim, não, não direi nada. Você é o chefe, certo? 253 00:22:30,040 --> 00:22:31,160 Ei. 254 00:22:34,050 --> 00:22:36,150 Ah, sim, legal agradável e casual, discreto. 255 00:22:36,180 --> 00:22:38,160 Faça diferente também use um chapéu. 256 00:22:38,190 --> 00:22:41,050 O que? Você deveria dizer, cara? com esse capuz. 257 00:22:41,080 --> 00:22:42,200 Vamos à igreja, certo? 258 00:22:44,110 --> 00:22:47,010 É melhor que eu esperando por você aqui fora. 259 00:22:47,040 --> 00:22:49,140 Vou receber uma ligação em breve com a localização. 260 00:22:50,190 --> 00:22:54,100 Ok, eu, ah... deixe-nos saber onde precisamos ir. 261 00:23:16,200 --> 00:23:18,110 Só para ter certeza, no entanto. 262 00:23:18,140 --> 00:23:21,120 Eu já tive algumas aulas de Pepijn em sua carruagem... 263 00:23:21,150 --> 00:23:23,060 então eu posso dirigir, mas isso... 264 00:23:27,190 --> 00:23:30,210 Assim... e depois no seu 1º. 265 00:23:30,240 --> 00:23:33,000 Conecte-se. 266 00:23:34,070 --> 00:23:35,190 E então... 267 00:23:37,070 --> 00:23:38,190 Ops, direção errada. 268 00:23:38,220 --> 00:23:40,090 Sim, então... 269 00:24:19,170 --> 00:24:22,230 Uau, isso é legal. Você não precisa fazer nada. 270 00:24:24,100 --> 00:24:25,220 Ooh, ele também pode ir rápido. 271 00:24:26,000 --> 00:24:28,070 Isso estava por trás de Kenneth tão legal também. 272 00:24:32,000 --> 00:24:33,120 Filho da puta. 273 00:24:34,210 --> 00:24:36,220 Ele me tem apenas deixe como está, ok? 274 00:24:39,150 --> 00:24:41,200 Você sabe de onde vem. 275 00:24:41,230 --> 00:24:44,070 Ou onde... poderia sair. 276 00:24:47,000 --> 00:24:48,120 Filho da puta. 277 00:24:49,240 --> 00:24:56,070 Esposas, reconheçam a autoridade de seu marido como o do Senhor. 278 00:24:56,100 --> 00:25:00,070 Porque um homem... TELEFONE ...é a cabeça... 279 00:25:01,210 --> 00:25:05,040 TELEFONE Porque um homem é a cabeça de sua esposa. 280 00:25:05,070 --> 00:25:09,200 Como Cristo é a cabeça da igreja. TOM DE MENSAGEM 281 00:25:09,230 --> 00:25:11,180 OUTRO TELEFONE TOCA NOVAMENTE 282 00:25:11,210 --> 00:25:15,060 Cristo é a cabeça do homem, o homem é a cabeça da mulher. 283 00:25:15,090 --> 00:25:19,010 OS TELEFONES ESTÃO TOCANDO EM TODOS OS LUGARES E Deus, a cabeça... 284 00:25:19,040 --> 00:25:20,160 Hum... 285 00:25:23,130 --> 00:25:25,120 ...de Cristo. 286 00:25:25,150 --> 00:25:27,020 Ok, sim. 287 00:25:28,180 --> 00:25:30,060 Sim, seguimos o procedimento. 288 00:25:31,140 --> 00:25:33,010 OK. 289 00:25:40,150 --> 00:25:44,210 Não é condescendente, não, hum... TELEFONE 290 00:25:49,060 --> 00:25:50,180 Não é condescendente. 291 00:25:50,210 --> 00:25:52,080 Hum... 292 00:25:52,110 --> 00:25:54,020 Porra... 293 00:26:08,040 --> 00:26:11,020 Deus só quer alguém ao lado do homem... 294 00:26:11,050 --> 00:26:14,140 porque ele não conseguirá de outra forma. OS TELEFONES ESTÃO TOCANDO EM TODOS OS LUGARES 295 00:26:14,170 --> 00:26:16,140 Olhe para nós... Jesus! 296 00:26:16,170 --> 00:26:20,120 Ainda é possível ficar quieto? 297 00:26:24,190 --> 00:26:27,210 Essa agitação apressada Eu não gosto disso. 298 00:26:27,240 --> 00:26:30,150 Vai ficar tudo bem, pai. Então você não sabe disso. 299 00:26:30,180 --> 00:26:33,210 Isso não é um pouco demais? deixar como amostra? 300 00:26:33,240 --> 00:26:37,150 Temos que mostrar isso podemos guardar grandes lotes. 301 00:26:37,180 --> 00:26:41,130 Então você não deveria ser infantil chegue com um pequeno saco de amostra. 302 00:26:41,160 --> 00:26:43,220 Quando eles veem isso, eles sabem que isso é sério. 303 00:26:44,000 --> 00:26:45,120 O que você está fazendo agora! 304 00:26:45,150 --> 00:26:47,130 Eles disseram sem armas! 305 00:26:47,160 --> 00:26:50,090 De qualquer forma, não conhecemos essas pessoas. 306 00:26:50,120 --> 00:26:52,230 Você pode contar com isso que eles também estão armados... 307 00:26:53,010 --> 00:26:54,130 eles também não nos conhecem. 308 00:27:18,110 --> 00:27:21,170 Aprenda a entendê-lo, em paz... TELEFONE 309 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 ...e silêncio. 310 00:27:23,230 --> 00:27:25,100 TELEFONE 311 00:27:27,220 --> 00:27:31,040 Esteja aberto para ele e ouça. 312 00:27:34,150 --> 00:27:37,150 TELEFONE 313 00:27:37,180 --> 00:27:41,070 'Não, não, eu tenho que estar disponível fique, eu sou importante. 314 00:27:42,220 --> 00:27:46,160 Mas porque você são muito importantes para Deus... 315 00:27:46,190 --> 00:27:51,190 é importante ouvir, que você possa ser encontrado. 316 00:27:53,180 --> 00:27:55,050 Kenneth? 317 00:27:57,030 --> 00:27:58,150 Você está com problemas? 318 00:28:00,130 --> 00:28:02,000 Dizer algo. 319 00:28:03,150 --> 00:28:05,220 Kenneth, diga alguma coisa. 320 00:28:06,000 --> 00:28:07,120 Você não pode falar? 321 00:28:07,150 --> 00:28:10,150 Se você não pode falar, desista uma batida ou um tapinha. 322 00:28:10,180 --> 00:28:14,240 Especialmente a nossa própria voz. Minhas necessidades. 323 00:28:16,060 --> 00:28:18,010 Então diga alguma coisa, covarde! 324 00:28:18,040 --> 00:28:20,040 Por que você deixa não tenho notícias suas... 325 00:28:20,070 --> 00:28:22,070 você sabe como muitas vezes te liguei! 326 00:28:22,100 --> 00:28:23,220 Onde você está! 327 00:28:26,110 --> 00:28:28,060 Estou apenas no seu bolso, certo? 328 00:28:28,090 --> 00:28:29,220 Por que você não me liga de volta! 329 00:28:30,000 --> 00:28:31,120 Por que você deixa... 330 00:28:32,190 --> 00:28:34,060 Kenneth! 331 00:28:51,000 --> 00:28:53,030 Por favor. 332 00:28:53,060 --> 00:28:54,180 Qual deles? 333 00:28:58,230 --> 00:29:01,240 Fokke estava com pressa. Sim, negócios. 334 00:29:02,020 --> 00:29:04,080 Sim, bem, esses caras ainda faltam algum tempo. 335 00:29:06,010 --> 00:29:09,040 Vai ser a noite das garotas novamente. Sim! Ah, você está sozinho? 336 00:29:09,070 --> 00:29:11,130 Então venha conosco, tendo uma boa refeição juntos. 337 00:29:11,160 --> 00:29:14,020 Rinus cozinha. Sim? Evidentemente. 338 00:29:14,050 --> 00:29:16,170 Você gosta disso? Sim! 339 00:29:18,000 --> 00:29:19,140 Bem, vamos fazer isso. 340 00:29:36,140 --> 00:29:39,060 Isso é 50K? Sim... Tem certeza? 341 00:29:43,200 --> 00:29:45,070 Dê-me essa arma. 342 00:29:46,100 --> 00:29:48,150 Pepê... Você não vai levá-lo, desista. 343 00:30:23,000 --> 00:30:26,190 MÚSICA EMOCIONANTE 344 00:30:33,150 --> 00:30:36,060 Isso não parece bom, Pep. Apenas se acalme, pai. 345 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 Culinária cannabis. 346 00:31:05,150 --> 00:31:08,210 Uma aula de pintura. Aulas de ioga. 347 00:31:08,240 --> 00:31:10,140 Não posso fazer ioga, hein. 348 00:31:10,170 --> 00:31:13,090 Cate é como você sabe um iogue fantástico. 349 00:31:13,120 --> 00:31:16,180 E Nelleke não precisa ficar sozinha para vender sorvete de maconha... 350 00:31:16,210 --> 00:31:19,170 mas também comestíveis, produtos de cannabis comestíveis de alta qualidade. 351 00:31:19,200 --> 00:31:21,110 Bolos de maconha, por assim dizer. 352 00:31:21,140 --> 00:31:25,120 E não apenas brownies, uh, uh, também lubrificando. 353 00:31:25,150 --> 00:31:29,170 Xaropes, bebidas, chá, chocolates. Erva andando... 354 00:31:31,240 --> 00:31:34,080 Sim... isso é caminhada em lamaçais com maconha. 355 00:31:37,220 --> 00:31:39,120 Isso seria... sim, sim! 356 00:31:39,150 --> 00:31:41,020 Eu faria isso imediatamente! 357 00:31:42,150 --> 00:31:44,160 E então se torne realidade na Dinamarca, haha! 358 00:31:48,050 --> 00:31:50,150 Ah, sério, sério você sabe o que eu faria... 359 00:31:50,180 --> 00:31:53,210 Eu faria qualquer coisa, qualquer coisa, pessoal Eu pensaria sobre isso. 360 00:31:53,240 --> 00:31:55,110 Cozinha, ioga, hotel. 361 00:31:55,140 --> 00:31:58,140 Ou uma pousada muito agradável. 362 00:31:58,170 --> 00:32:02,070 Um broto e café da manhã. Um botão? 363 00:32:02,100 --> 00:32:03,220 Um botão. 364 00:32:04,000 --> 00:32:06,230 Um botão... Um botão, um botão de cannabis. Um botão. 365 00:32:07,240 --> 00:32:11,020 Um broto e café da manhã. Isso é genial. 366 00:32:11,050 --> 00:32:14,120 Isso é o que vamos fazer. Bud e café da manhã. 367 00:32:14,150 --> 00:32:16,020 Isso é genial! 368 00:32:16,050 --> 00:32:17,240 ELES CONTAM...29, 30. 369 00:34:02,090 --> 00:34:05,050 Podemos, ah, as pessoas gostam de falar? 370 00:34:05,080 --> 00:34:08,080 Viemos fazer negócios e isso fala muito mais fácil. 371 00:34:10,000 --> 00:34:12,050 Olha, é claro que estamos indo compre também... 372 00:34:12,080 --> 00:34:14,130 mas na verdade estamos procurando um cliente. 373 00:34:14,160 --> 00:34:16,090 Então você. E, ah... 374 00:34:16,120 --> 00:34:19,100 Nós... Pai, Jesus! 375 00:34:19,130 --> 00:34:22,130 Deixamos algo para trás digamos uma amostra... 376 00:34:22,160 --> 00:34:24,220 ou na verdade muito mais do que uma amostra... 377 00:34:25,000 --> 00:34:28,060 então você sabe que nós pode fornecer grandes quantidades. 378 00:34:30,180 --> 00:34:32,050 Olá? 379 00:34:32,080 --> 00:34:35,040 Olá! Pai, olhe isso. Eles têm algumas coisas malucas. 380 00:34:35,070 --> 00:34:37,170 Todos os tipos isso eu não sei de jeito nenhum. 381 00:34:39,170 --> 00:34:43,100 É a esperança holandesa, é 15 por cento de THC... 382 00:34:43,130 --> 00:34:47,010 é cultivado organicamente, cadeia controlada... 383 00:34:47,040 --> 00:34:48,160 Olá! 384 00:34:50,120 --> 00:34:51,240 Qualquer um? 385 00:34:52,130 --> 00:34:56,010 Talvez você possa explicar que o preço do quilo depende... 386 00:34:56,040 --> 00:34:58,020 da quantidade que você compra. 387 00:34:58,050 --> 00:35:00,160 estou nesse sentido muito razoável. Pai! 388 00:35:00,190 --> 00:35:03,100 Tudo é negociável mas realmente tudo. 389 00:35:03,130 --> 00:35:05,180 Eu não preciso do de baixo da lata. Pai! 390 00:35:08,210 --> 00:35:10,080 Desculpe. 391 00:35:16,040 --> 00:35:18,120 Sobre seus investidores para tranquilizar... 392 00:35:18,150 --> 00:35:21,000 você tenta tantos riscos para eliminar. 393 00:35:21,030 --> 00:35:23,040 Talvez um pouco ousado... 394 00:35:23,070 --> 00:35:26,070 mas você ainda está sentado também é muito bom em roupas fracas. 395 00:35:26,100 --> 00:35:29,210 Então você pode entrar. Isso mesmo todos presos em De Beddenprins. 396 00:35:29,240 --> 00:35:33,140 Eu realmente não consigo alcançá-lo. Debaixo do colchão, haha! 397 00:35:33,170 --> 00:35:35,080 Eu sou realmente muito espirituoso, haha! 398 00:35:37,030 --> 00:35:38,230 Sim, bem, sim, então eu gostaria de... 399 00:35:39,010 --> 00:35:42,010 mas acho que sou Fokke realmente não chegarei tão longe... 400 00:35:42,040 --> 00:35:45,020 investir em seu mundo da erva daninha. Não, não, não. 401 00:35:45,050 --> 00:35:47,190 Você não, nosso. 402 00:35:47,220 --> 00:35:50,060 Você, eu, seu vizinho, seu vizinho. 403 00:35:50,090 --> 00:35:54,010 É um investimento um no outro. Pense em comunidade. 404 00:35:55,200 --> 00:35:57,110 Obrigado, ei, pela comida. 405 00:35:58,100 --> 00:36:00,130 Foi legal ser capaz de pensar dessa maneira. 406 00:36:00,160 --> 00:36:02,240 Você é mais que bem-vindo. E sua contribuição também. 407 00:36:03,020 --> 00:36:06,150 Ei, eu, hum... na verdade faria gostaria de ver mais de você. 408 00:36:06,180 --> 00:36:08,220 Pelo menos... se você quiser isso também. 409 00:36:09,000 --> 00:36:12,100 Sim, não, não sei. Eu quero isso? Hum... 410 00:36:12,130 --> 00:36:15,170 Sim, acredito que sim. 411 00:36:17,030 --> 00:36:19,210 E obrigado por todas as suas ideias. 412 00:36:19,240 --> 00:36:23,160 Erva andando... Sim, pense fora da caixa. 413 00:36:23,190 --> 00:36:26,150 Eu amo isso. eu acho apenas uma pena sobre o dinheiro. 414 00:36:26,180 --> 00:36:28,160 Que não posso participar. Tudo bem. 415 00:36:32,070 --> 00:36:33,190 Virar! 416 00:36:35,230 --> 00:36:37,100 Virar? 417 00:36:37,130 --> 00:36:39,000 A MÚSICA ESTÁ ALTA 418 00:36:44,030 --> 00:36:46,010 Um pouco mais. Bom trabalho. 419 00:36:46,190 --> 00:36:48,060 Ho... 420 00:36:48,090 --> 00:36:50,110 Não caia para frente, ok? 421 00:36:50,140 --> 00:36:53,100 Você a tem sozinha? saiu daquela cadeira? 422 00:36:53,130 --> 00:36:55,020 Mãe, olhe. Ela é muito pesada. 423 00:36:55,050 --> 00:36:58,050 Precisa de uma almofada, caso contrário, ela cairá. 424 00:36:58,080 --> 00:37:00,090 LIESBETH TENTA DIZER ALGO 425 00:37:00,120 --> 00:37:02,200 Veja, isso vai hiperventilar imediatamente. 426 00:37:04,070 --> 00:37:06,160 Mmmmm....oitenta. 427 00:37:06,190 --> 00:37:08,060 Machteld. 428 00:37:09,090 --> 00:37:11,110 Ela fala. 429 00:37:11,140 --> 00:37:14,230 Humm jaqueta linda. 430 00:37:15,010 --> 00:37:17,040 Linda jaqueta! 431 00:37:17,070 --> 00:37:20,230 Ela está tentando fazer algo comigo o tempo todo dizer, mas não entendo. 432 00:37:29,160 --> 00:37:32,040 Bem, a ordem está aqui de qualquer forma. 433 00:38:06,100 --> 00:38:08,090 Talvez eles ainda liguem, né? 434 00:38:08,120 --> 00:38:10,130 Você não sabe. 435 00:38:10,160 --> 00:38:14,020 Vamos esperar mais um pouco, sim. Cara, essa coisa toda, sério... 436 00:38:14,050 --> 00:38:17,100 Vans, máscaras, entregando telefones... 437 00:38:17,130 --> 00:38:19,120 Realmente, para quê? 438 00:38:19,150 --> 00:38:22,070 Sim, segurança. Segurança(!) 439 00:38:24,010 --> 00:38:25,160 Nós não fazemos isso de qualquer maneira. 440 00:38:39,030 --> 00:38:41,110 Você vê alguma coisa? Não... 441 00:38:41,140 --> 00:38:43,240 Sem luzes, canais. 442 00:38:44,020 --> 00:38:45,140 Pilares. 443 00:38:45,170 --> 00:38:47,230 Nada piscando ou suspeito? 444 00:38:48,010 --> 00:38:50,020 Ou o que fazemos com pode ser seguido. 445 00:38:50,050 --> 00:38:53,050 Não, não vejo nada. Você? 446 00:38:53,080 --> 00:38:56,040 Em breve vamos levá-los direto para Holland's Hoop. 447 00:38:58,130 --> 00:39:02,120 Temos que voltar pela Alemanha, só para ter certeza. 448 00:39:02,150 --> 00:39:05,210 Com um baú cheio de drogas além da fronteira? A propósito. 449 00:39:05,240 --> 00:39:08,160 Quero dizer, temos que fazer um desvio, através de um desvio. 450 00:39:10,060 --> 00:39:13,170 Ou dormiremos no carro esta noite e então amanhã à luz do dia... 451 00:39:13,200 --> 00:39:17,210 ELES ESTÃO SENDO escutados... continue telhado de uma garagem. 452 00:39:17,240 --> 00:39:21,170 Então eu dirijo por aí, para que fiquemos bem podemos ver se estamos sendo seguidos. 453 00:39:24,110 --> 00:39:25,230 Então você está de volta? 454 00:39:27,110 --> 00:39:29,130 Bem... isso é legal, hein? 455 00:39:31,050 --> 00:39:32,170 LIESBETH GAGA ALGO 456 00:39:34,230 --> 00:39:37,200 Espero que você me entenda quando eu digo... 457 00:39:37,230 --> 00:39:40,080 que estou feliz que você é o seu antigo eu novamente. 458 00:39:42,160 --> 00:39:44,210 Mas isso é para harmonia em casa... 459 00:39:47,110 --> 00:39:48,230 MÚSICA EMOCIONANTE 460 00:39:51,030 --> 00:39:54,230 ...melhor que você também fará o seu melhor... 461 00:39:56,120 --> 00:39:58,240 ...para mantê-lo. 462 00:40:32,240 --> 00:40:34,240 TOM DE MENSAGEM 463 00:40:37,030 --> 00:40:39,210 'Ei, falta dinheiro, mas sério, eh, pode me ajudar?' 464 00:40:39,240 --> 00:40:41,110 O que! 465 00:40:47,140 --> 00:40:51,130 Que diabos, idiota! Quanto dinheiro você precisa! Isso era nosso, não era! 466 00:40:51,160 --> 00:40:54,060 Antes de você lubrificar para começar de novo! 467 00:40:54,090 --> 00:40:56,240 Você pode esquecer isso, eu escondi... 468 00:40:57,020 --> 00:40:59,000 e você nunca nunca encontre! 469 00:41:03,040 --> 00:41:04,160 TOM DE MENSAGEM 470 00:41:09,150 --> 00:41:12,000 VOZ LARA: Que diabos, idiota! Para que você precisa de dinheiro? 471 00:41:12,030 --> 00:41:15,190 Isso era nosso, não era! Antes de você Me deu vontade de recomeçar! 472 00:41:15,220 --> 00:41:18,120 Você pode esquecer isso, eu escondi... 473 00:41:18,150 --> 00:41:20,130 e você nunca nunca encontre! 474 00:41:27,180 --> 00:41:30,030 VOZ LARA: Que diabos, idiota! Para que você precisa de dinheiro? 475 00:41:30,060 --> 00:41:33,240 Isso era nosso, hein, antes de você untei ele para recomeçar! 476 00:41:34,020 --> 00:41:37,180 Você pode esquecer, eu tenho escondido e você nunca o encontrará... 477 00:41:37,210 --> 00:41:40,040 MACHTELD DISPAROU A MENSAGEM 478 00:41:59,230 --> 00:42:01,100 Não. 479 00:42:02,160 --> 00:42:04,030 Aja normalmente. 480 00:42:13,110 --> 00:42:14,230 Você pode entregar isso? 481 00:42:17,170 --> 00:42:19,040 Hum... 482 00:42:20,020 --> 00:42:21,140 Claro. 483 00:42:22,230 --> 00:42:25,110 Na verdade, podemos fazê-los também separou... 484 00:42:25,140 --> 00:42:28,070 para diferentes canabinóides e terpenos. 485 00:42:28,100 --> 00:42:30,130 Tudo personalizado, se necessário. 486 00:42:32,130 --> 00:42:34,090 Você consegue fornecer 50 litros por mês? 487 00:42:36,100 --> 00:42:39,130 Não. Você disse em massa. 488 00:42:39,160 --> 00:42:42,220 Você disse muito, tudo orgânico, cadeia controlada. 489 00:42:43,000 --> 00:42:45,100 esperança holandesa, tudo com a mesma qualidade. 490 00:42:45,130 --> 00:42:48,010 Eu posso fazer muito, muito mais entregar por mês. 491 00:42:48,040 --> 00:42:50,150 Só se você estiver lá também 75 quilos de maconha ao diminuir. 492 00:42:50,180 --> 00:42:53,010 Caso contrário, é impossível. 493 00:42:53,040 --> 00:42:55,150 Você viu a amostra. 494 00:42:55,180 --> 00:42:58,030 É o melhor que existe e você também sabe disso. 495 00:43:03,050 --> 00:43:04,170 Negócio. 496 00:43:06,020 --> 00:43:08,030 Negócio. 497 00:43:08,060 --> 00:43:11,040 entrarei em contato com você sobre o preço e entrega. 498 00:43:11,070 --> 00:43:12,240 Mesmo número? Sim. 499 00:43:40,200 --> 00:43:42,230 Temos um grande, ótimo negócio, velho. 500 00:43:43,010 --> 00:43:45,030 75 quilos de Holandês Hoop! 501 00:43:45,060 --> 00:43:48,150 E eu sei quanto? litro de óleo THC, por mês! 502 00:43:48,180 --> 00:43:51,170 Mas... mas... mas petróleo, como... 503 00:43:51,200 --> 00:43:53,110 Vamos, vamos. 504 00:44:25,030 --> 00:44:27,110 MÚSICA EMOCIONANTE 505 00:44:46,090 --> 00:44:47,210 Kenneth... 506 00:44:47,240 --> 00:44:49,110 Kenneth? 507 00:45:19,100 --> 00:45:21,000 TOM DE MENSAGEM 508 00:46:02,240 --> 00:46:06,040 MÚSICA DE MODO 509 00:46:07,210 --> 00:46:09,090 Você fez bem, Pep. 510 00:46:09,120 --> 00:46:10,240 Real. 511 00:46:12,060 --> 00:46:13,180 Não posso dizer mais nada. 512 00:46:13,210 --> 00:46:16,160 E eu também entendo que você, hum... 513 00:46:18,180 --> 00:46:22,030 ... seu velho lá primeiro autoridade. 514 00:46:23,030 --> 00:46:26,030 Mas... apesar de tudo... 515 00:46:27,210 --> 00:46:29,190 ... você nos pegou ainda bem salvo. 516 00:46:31,070 --> 00:46:36,210 Então você vê... como fazemos as coisas fazer, resolver, em última análise. 517 00:46:36,240 --> 00:46:38,110 Como uma família. 518 00:46:41,230 --> 00:46:43,210 O que quer que eu queira dizer... 519 00:46:50,170 --> 00:46:52,170 Que estou orgulhoso de você. 520 00:47:16,160 --> 00:47:18,030 Eu tenho que te contar uma coisa. 521 00:47:21,040 --> 00:47:23,150 Sim? 522 00:47:26,040 --> 00:47:27,240 Estou em contato com Kenneth novamente. 523 00:47:33,010 --> 00:47:35,200 Oh... uh, ele está de volta? 524 00:47:35,230 --> 00:47:38,060 Ele nunca saiu, evidentemente. 525 00:47:39,190 --> 00:47:41,060 Como... o que você quer dizer? 526 00:47:42,150 --> 00:47:46,060 Acontece que é um grande traidor ser um mentiroso e um ladrão. 527 00:47:49,040 --> 00:47:51,090 Você já avisou ele? Não. 528 00:47:52,170 --> 00:47:55,050 Ainda não, pensei, Eu faço isso agora. 529 00:47:55,080 --> 00:47:57,240 Devo ligar para ele? Laar... 530 00:47:59,060 --> 00:48:02,060 Espere... já está tocando. 531 00:48:04,070 --> 00:48:07,120 O TELEFONE DE KENNETH TOCA 532 00:48:14,180 --> 00:48:17,210 Bem... isso é loucura. 533 00:48:18,220 --> 00:48:21,100 Você não deveria apenas gravar? Laar, me desculpe. 534 00:48:21,130 --> 00:48:24,060 Como você pode fazer isso! Laar... Fique longe de mim!!! 535 00:48:24,090 --> 00:48:27,050 As coisas foram de mal a pior, ele queria levar você. 536 00:48:27,080 --> 00:48:30,180 O que você fez com ele? Nada... O que você fez com ele!!! 537 00:48:30,210 --> 00:48:33,220 eu juro que não fiz nada ele foi embora, ok. 538 00:48:34,000 --> 00:48:37,150 Eu... eu dei dinheiro a ele e então ele foi embora. 539 00:48:41,000 --> 00:48:43,060 Por sua causa estou sozinho. 540 00:48:46,130 --> 00:48:48,230 LIESBETH GAGA ALGO 541 00:48:52,220 --> 00:48:55,190 Você tem algo a ver com isso? 542 00:48:57,040 --> 00:48:59,070 Quanto mais cedo eu sair daqui, melhor. 543 00:48:59,100 --> 00:49:01,130 Se você não nos levar Eu dirijo sozinho. 544 00:49:06,220 --> 00:49:08,090 Eu levo você. 545 00:49:17,110 --> 00:49:18,230 PNEUS CHANGANDO 546 00:49:20,020 --> 00:49:21,140 Ah! 547 00:49:21,170 --> 00:49:24,030 Meu Deus, cara! Que porra é essa, pai. 548 00:49:48,190 --> 00:49:50,060 Criando o inferno. 549 00:50:06,050 --> 00:50:09,010 Yay! Olá, queridos! 550 00:50:09,040 --> 00:50:11,210 Posso ter sua atenção por um momento? 551 00:50:14,220 --> 00:50:18,210 MÚSICA DE DR DRE E SNOOP DOGG: O PRÓXIMO EPISÓDIO 552 00:50:26,190 --> 00:50:28,060 Rinus? 553 00:50:29,090 --> 00:50:30,210 Você está me ouvindo? 554 00:50:30,240 --> 00:50:32,110 *Fuma maconha todos os dias* 555 00:50:32,140 --> 00:50:35,240 NPO LEGENDA TT888, 2020 informações: service.npo.nl 43052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.