Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,801 --> 00:00:23,066
- Mom, look! A crab!
- Oh!
2
00:00:23,153 --> 00:00:24,806
That's so cool, kiddo.
3
00:00:24,893 --> 00:00:27,244
But you have to be careful,
4
00:00:27,331 --> 00:00:30,595
because Mr. Crab's claws
can be really sharp.
5
00:00:38,168 --> 00:00:39,256
There is something
in the water.
6
00:00:39,343 --> 00:00:41,084
It's--
7
00:00:41,171 --> 00:00:42,911
come now, quickly.
8
00:00:58,188 --> 00:01:00,581
It's Afonso!
9
00:01:05,151 --> 00:01:07,110
Anya, call the police.
10
00:01:07,197 --> 00:01:08,415
Get him covered.
- You can't just leave him--
11
00:01:08,502 --> 00:01:10,896
Anya, the police.
I won't ask again.
12
00:01:10,983 --> 00:01:11,984
Where are you going?
13
00:01:12,071 --> 00:01:13,507
To tell the owner.
14
00:01:16,380 --> 00:01:18,033
Miss Prescott?
15
00:01:24,736 --> 00:01:26,041
Miss Prescott?
16
00:01:27,782 --> 00:01:30,481
Miss Prescott.
17
00:01:30,568 --> 00:01:32,483
Miss Prescott!
18
00:01:32,570 --> 00:01:33,919
What?
19
00:01:34,006 --> 00:01:35,138
There's a problem at the--
20
00:02:08,475 --> 00:02:11,130
Well, you clean up nice.
21
00:02:11,217 --> 00:02:12,349
Forrester pulled me aside,
22
00:02:12,436 --> 00:02:14,046
said my undercover days
were over
23
00:02:14,133 --> 00:02:16,440
and that I should start
looking like a real agent.
24
00:02:18,616 --> 00:02:21,923
Uh, so--are we
walking in together?
25
00:02:22,010 --> 00:02:24,187
Sure.
You want a piggyback ride?
26
00:02:26,667 --> 00:02:28,365
Look, Damien--
27
00:02:28,452 --> 00:02:30,671
- No, not that.
- What?
28
00:02:30,758 --> 00:02:33,761
That face--"this was fun,
but that's all it was" face.
29
00:02:33,848 --> 00:02:36,938
Okay, look, maybe you've been
in this situation before,
30
00:02:37,025 --> 00:02:38,940
but I haven't.
31
00:02:39,027 --> 00:02:41,421
I totally get it.
32
00:02:41,508 --> 00:02:42,988
I'll do a couple laps
around the block
33
00:02:43,075 --> 00:02:44,163
and I'll see you in there.
34
00:02:44,250 --> 00:02:46,644
- Got a case.
- Yep, headed in.
35
00:02:52,737 --> 00:02:54,913
Hey, look who
paid us a visit.
36
00:02:55,000 --> 00:02:58,046
- What's up, Zoey?
- Andre, Cameron.
37
00:02:58,133 --> 00:02:59,396
She's in town
teaching a class
38
00:02:59,483 --> 00:03:01,528
at the International Law
Enforcement Academy.
39
00:03:01,615 --> 00:03:03,661
Oh, this is Damien Powell.
He's new to the team.
40
00:03:03,748 --> 00:03:04,923
This is Zoey McKenna.
41
00:03:05,010 --> 00:03:06,664
She's worked with us
on a few cases.
42
00:03:06,751 --> 00:03:08,709
She's now
the assistant legat in Warsaw.
43
00:03:08,796 --> 00:03:12,191
I'm gonna loop her back in
after we run the case.
44
00:03:12,278 --> 00:03:14,672
Okay, Alexis Prescott--
45
00:03:14,759 --> 00:03:16,761
an American citizen
residing in Portugal,
46
00:03:16,848 --> 00:03:19,851
daughter of some hotel
big shot, Miles Prescott.
47
00:03:19,938 --> 00:03:21,156
He founded Framework.
48
00:03:21,244 --> 00:03:22,549
It's a hotel chain
aiming to modernize
49
00:03:22,636 --> 00:03:26,031
the luxury resort scene,
56 properties worldwide.
50
00:03:26,118 --> 00:03:27,728
Alexis is
a small-time influencer.
51
00:03:27,815 --> 00:03:30,949
A handful of failed
businesses--shoes, jewelry.
52
00:03:31,036 --> 00:03:32,994
Last year, Prescott--
the dad--
53
00:03:33,081 --> 00:03:35,258
bought an old resort
in Cascais, Portugal,
54
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
to be refurbished, and Alexis
was in charge of the redesign.
55
00:03:38,043 --> 00:03:40,741
She is currently being detained
as a person of interest
56
00:03:40,828 --> 00:03:45,050
in the murder of one of the
resort workers, Afonso Mendes.
57
00:03:45,137 --> 00:03:49,576
30 years old, migrated
from Cape Verde in 2018.
58
00:03:49,663 --> 00:03:51,578
His body was found washed up
on the resort's beach
59
00:03:51,665 --> 00:03:53,841
with a gunshot wound
to the chest.
60
00:03:53,928 --> 00:03:55,495
The same morning that
that body surfaced,
61
00:03:55,582 --> 00:03:57,845
Alexis was found
by the manager with blood
62
00:03:57,932 --> 00:03:59,586
on her dress, no explanation
where it came from.
63
00:03:59,673 --> 00:04:02,241
DNA results on that blood
are still pending.
64
00:04:02,328 --> 00:04:04,069
Aren't we jumping the gun,
stepping in at this point?
65
00:04:04,156 --> 00:04:05,288
Her father is a close friend
66
00:04:05,375 --> 00:04:06,898
of the U.S. ambassador
to Portugal.
67
00:04:06,985 --> 00:04:08,247
And this is where
McKenna comes in.
68
00:04:08,334 --> 00:04:09,509
Well, my former supervisor,
69
00:04:09,596 --> 00:04:11,206
Nate Eddings,
is legat in Portugal.
70
00:04:11,294 --> 00:04:13,426
He says it's pretty
tricky down there.
71
00:04:13,513 --> 00:04:15,298
The ambassador likes everything
to go through him
72
00:04:15,385 --> 00:04:16,777
and isn't above
playing favorites.
73
00:04:16,864 --> 00:04:19,214
And since McKenna knows
the operating environment,
74
00:04:19,302 --> 00:04:21,826
she's gonna go with us--
be our snow plow.
75
00:04:21,913 --> 00:04:23,218
Let's roll.
76
00:04:36,231 --> 00:04:37,494
Welcome.
77
00:04:37,581 --> 00:04:38,886
Thanks, Nate.
78
00:04:38,973 --> 00:04:41,193
Cameron Vo.
79
00:04:41,280 --> 00:04:43,587
Happy to help you guys
to the extent that I can.
80
00:04:43,674 --> 00:04:45,023
The rest of the team is
headed to the judicial police
81
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
to question Alexis.
82
00:04:46,677 --> 00:04:47,939
You mean the resort?
83
00:04:48,026 --> 00:04:49,506
I'm sorry?
84
00:04:49,593 --> 00:04:50,637
She's being detained
at the resort.
85
00:04:50,724 --> 00:04:51,856
Getting her nails done,
or...?
86
00:04:51,943 --> 00:04:54,424
Ah, they have her in a room.
She's sequestered.
87
00:04:54,511 --> 00:04:56,948
Like I told you,
it's very clubby down here.
88
00:04:57,035 --> 00:04:59,167
Apparently.
89
00:04:59,254 --> 00:05:02,083
Miss Prescott's fiancé, Peter
Catmull, is also at the hotel.
90
00:05:02,170 --> 00:05:03,607
He'd like to speak to you.
91
00:05:03,694 --> 00:05:05,783
Okay, I'll call Forrester,
get him up to speed.
92
00:05:05,870 --> 00:05:07,132
Is there a room
we can work out of?
93
00:05:07,219 --> 00:05:08,786
Computers, secured lines?
94
00:05:08,873 --> 00:05:09,743
Of course.
95
00:05:16,141 --> 00:05:17,534
Nice digs.
96
00:05:17,621 --> 00:05:19,057
Yeah, wait till
you see the pool.
97
00:05:19,144 --> 00:05:20,363
All right, Kellett and I
will talk with Alexis.
98
00:05:20,450 --> 00:05:21,799
Smitty and Powell,
take the fiancé.
99
00:05:21,886 --> 00:05:23,061
Raines, hit up the manager.
100
00:05:23,148 --> 00:05:24,367
Check back in
if you find anything.
101
00:05:24,454 --> 00:05:26,064
Where's Cam?
She taking the day off?
102
00:05:26,151 --> 00:05:27,326
She's at the embassy
running tech.
103
00:05:27,413 --> 00:05:28,327
Come on.
104
00:05:36,683 --> 00:05:39,556
Marco DeSouza, superintendent
and lead investigator.
105
00:05:39,643 --> 00:05:41,601
Special Agents
Forrester and Kellett.
106
00:05:41,688 --> 00:05:43,516
In 30 years,
I never had a detainee
107
00:05:43,603 --> 00:05:45,039
as high profile
as Miss Prescott.
108
00:05:45,126 --> 00:05:46,824
And why the leniency?
109
00:05:46,911 --> 00:05:50,001
- It wasn't my call.
- As lead investigator? Really?
110
00:05:50,088 --> 00:05:52,917
My superior is a close
friend of Ambassador Bendel.
111
00:05:53,004 --> 00:05:54,527
He forced my hand.
112
00:05:54,614 --> 00:05:56,137
It seems like a
lot of people here
113
00:05:56,224 --> 00:05:58,662
have a lot of close friends.
114
00:05:58,749 --> 00:06:00,925
Not everyone.
115
00:06:01,012 --> 00:06:02,796
The Prescotts?
116
00:06:02,883 --> 00:06:03,841
Absolutely.
117
00:06:06,800 --> 00:06:08,628
Scott Forrester.
This is Jamie Kellett.
118
00:06:08,715 --> 00:06:11,457
FBI, yes. Thank God.
119
00:06:11,544 --> 00:06:14,460
My father, has he arrived yet?
120
00:06:14,547 --> 00:06:15,983
I don't know.
121
00:06:16,070 --> 00:06:17,507
But you've talked
to him, right?
122
00:06:17,594 --> 00:06:19,422
Why would we?
Was he here last night?
123
00:06:19,509 --> 00:06:20,814
Leo Nuñez,
Miss Prescott's lawyer.
124
00:06:20,901 --> 00:06:22,642
Yeah, temporarily.
125
00:06:22,729 --> 00:06:24,122
In Portugal, a suspect cannot
be held without legal counsel.
126
00:06:24,209 --> 00:06:25,863
Okay, my real lawyer
is en route
127
00:06:25,950 --> 00:06:27,255
from New York with my dad.
128
00:06:27,342 --> 00:06:29,344
Well, we need to ask
you a few questions.
129
00:06:29,432 --> 00:06:30,737
I already gave my statement.
130
00:06:30,824 --> 00:06:32,696
"I don't remember"
may have been enough
131
00:06:32,783 --> 00:06:34,524
to get the local police
to leave you alone,
132
00:06:34,611 --> 00:06:36,526
but it sure as hell won't
be enough for a jury.
133
00:06:36,613 --> 00:06:38,310
Miss Prescott, I'm required
by Portuguese law to--
134
00:06:38,397 --> 00:06:41,400
If you wanna be useful,
go find my dad.
135
00:06:51,018 --> 00:06:53,020
Police reports said this
was the last night of you
136
00:06:53,107 --> 00:06:56,502
and your fiancé's joint
bachelor/bachelorette party.
137
00:06:56,589 --> 00:06:59,766
We had been celebrating
for three straight days.
138
00:06:59,853 --> 00:07:02,552
I passed out around midnight.
139
00:07:02,639 --> 00:07:04,771
Didn't wake up until Fatima
came knocking the next day.
140
00:07:04,858 --> 00:07:06,773
Let's talk about
the blood on your dress.
141
00:07:06,860 --> 00:07:08,166
How'd that get there?
142
00:07:08,253 --> 00:07:10,037
I don't know.
143
00:07:10,124 --> 00:07:11,430
Well, there is something
that you should know.
144
00:07:11,517 --> 00:07:14,738
Lying to an FBI agent
is a federal offense.
145
00:07:14,825 --> 00:07:16,391
So, I'm gonna ask you again.
146
00:07:16,479 --> 00:07:18,002
How did the blood get there?
147
00:07:19,786 --> 00:07:22,702
So the only thing
I can think of is,
148
00:07:22,789 --> 00:07:24,704
one of my bridesmaids
cut her hand.
149
00:07:24,791 --> 00:07:26,401
She knocked over her glass.
150
00:07:26,489 --> 00:07:29,187
It shattered, and she stupidly
tried to pick it up again.
151
00:07:29,274 --> 00:07:33,321
The Portuguese police are
testing the DNA as we speak.
152
00:07:33,408 --> 00:07:35,498
Were you acquainted
with Afonso Mendes?
153
00:07:35,585 --> 00:07:36,890
Yes.
154
00:07:36,977 --> 00:07:39,240
I try to be friendly
with all my employees
155
00:07:39,327 --> 00:07:40,981
when I'm dealing with them.
156
00:07:41,068 --> 00:07:43,897
Is there anything else
that you suddenly remember?
157
00:07:43,984 --> 00:07:45,159
No!
158
00:07:45,246 --> 00:07:47,466
I swear to God.
159
00:07:53,777 --> 00:07:54,908
We wanna talk
to whoever was here
160
00:07:54,995 --> 00:07:56,040
for that bachelorette party.
161
00:07:56,127 --> 00:07:57,041
So would we.
162
00:07:58,738 --> 00:07:59,913
Don't tell me that
they're not here.
163
00:08:00,000 --> 00:08:01,828
By the time
the victim's body was found,
164
00:08:01,915 --> 00:08:04,178
all the guests were
flying back to the U.S.
165
00:08:04,265 --> 00:08:07,181
Trust me.
We are as frustrated as you.
166
00:08:07,268 --> 00:08:08,966
Anyone on your team
have a run-in with Alexis
167
00:08:09,053 --> 00:08:10,576
before this incident?
168
00:08:10,663 --> 00:08:11,882
No,
but we had heard of her--
169
00:08:11,969 --> 00:08:13,666
daddy's little princess,
170
00:08:13,753 --> 00:08:15,494
which isn't a crime,
the last time I heard.
171
00:08:15,581 --> 00:08:17,975
Yeah.
172
00:08:18,062 --> 00:08:20,455
I'm supposed to get
married in a few weeks,
173
00:08:20,543 --> 00:08:22,632
and now my fiancée
is being accused of murder
174
00:08:22,719 --> 00:08:24,024
because her bridesmaid
cut her finger?
175
00:08:24,111 --> 00:08:26,810
How about we focus
on answering the question?
176
00:08:26,897 --> 00:08:28,681
What do you remember
from that night?
177
00:08:28,768 --> 00:08:30,204
And what's the deal
with these local cops, huh?
178
00:08:30,291 --> 00:08:32,337
Because it sure seems like
they've got it out for Alexis.
179
00:08:32,424 --> 00:08:33,947
We're not here
to have a bitchfest
180
00:08:34,034 --> 00:08:35,427
about the local cops.
181
00:08:35,514 --> 00:08:37,037
The jam that
your fiancée's in--
182
00:08:37,124 --> 00:08:39,213
stomp your feet all you want,
it ain't going away.
183
00:08:39,300 --> 00:08:40,954
Here's the problem.
184
00:08:41,041 --> 00:08:45,698
Alexis's dad, he hires
workers from Morocco, Angola.
185
00:08:45,785 --> 00:08:47,091
These people should
be over the moon
186
00:08:47,178 --> 00:08:48,745
they're working for Americans.
187
00:08:48,832 --> 00:08:50,573
We're here to talk about
your fiancée and about you.
188
00:08:50,660 --> 00:08:52,009
Me?
189
00:08:52,096 --> 00:08:54,533
Where were you
between midnight and 6:00 a.m.?
190
00:08:54,620 --> 00:08:55,926
That's where this is going?
191
00:08:56,013 --> 00:08:57,492
Yeah, because that's
how investigations work.
192
00:08:57,580 --> 00:08:58,711
We eliminate suspects.
193
00:08:58,798 --> 00:09:00,234
You wanna stay
on the short list?
194
00:09:00,321 --> 00:09:01,496
Be my guest.
195
00:09:01,584 --> 00:09:05,152
I was with my friends, celebrating.
196
00:09:05,239 --> 00:09:07,633
We're gonna need their
names and contact information.
197
00:09:07,720 --> 00:09:09,940
These workers come
from North Africa,
198
00:09:10,027 --> 00:09:11,855
lugging all their beefs
with them.
199
00:09:11,942 --> 00:09:15,380
Guaranteed, this guy slept with
someone's cousin back home,
200
00:09:15,467 --> 00:09:17,034
or his dad stole
someone's goat.
201
00:09:17,121 --> 00:09:18,601
A man was murdered.
202
00:09:18,688 --> 00:09:20,167
So how about you
show some empathy?
203
00:09:20,254 --> 00:09:21,821
And if you don't
have any, fake it--
204
00:09:21,908 --> 00:09:23,649
at least whenever
you're in front of me,
205
00:09:23,736 --> 00:09:25,825
because I am this close
to throwing your ass
206
00:09:25,912 --> 00:09:27,131
into the local jail.
207
00:09:30,787 --> 00:09:32,005
Get us that list.
208
00:09:34,355 --> 00:09:35,705
This morning,
outside the office.
209
00:09:37,532 --> 00:09:38,925
Yeah, what about it?
210
00:09:39,012 --> 00:09:40,100
I'm not trying to get
in your business, Cam.
211
00:09:40,187 --> 00:09:41,624
I'm just making sure
you're cool.
212
00:09:41,711 --> 00:09:43,364
Andre, you know me.
213
00:09:43,451 --> 00:09:45,149
Yeah, but I don't know him.
214
00:09:45,236 --> 00:09:46,759
I am cool.
215
00:09:46,846 --> 00:09:49,196
And if you're not one day,
you'd tell me, right?
216
00:09:51,242 --> 00:09:53,853
- Of course.
- All right, I gotta bounce.
217
00:09:53,940 --> 00:09:55,855
Fatima Hafid, resort manager.
218
00:09:55,942 --> 00:09:58,075
Special Agent Raines.
219
00:09:58,162 --> 00:10:02,993
Do you know of any history
between Alexis and the victim?
220
00:10:03,080 --> 00:10:04,908
I have many responsibilities,
221
00:10:04,995 --> 00:10:07,693
but looking out for my
employer's relationships
222
00:10:07,780 --> 00:10:10,043
is not one of them.
223
00:10:10,130 --> 00:10:12,872
Afonso's brother is here,
getting his things.
224
00:10:12,959 --> 00:10:14,221
I'll bring you to him.
225
00:10:18,095 --> 00:10:19,836
Agent Raines?
226
00:10:28,845 --> 00:10:31,586
This is Afonso's brother, Manuel.
227
00:10:33,719 --> 00:10:35,721
I'm Andre Raines, FBI.
228
00:10:38,550 --> 00:10:41,118
I'm sorry for your loss.
229
00:10:41,205 --> 00:10:42,815
The police came
to our apartment.
230
00:10:42,902 --> 00:10:44,425
They said they got
what they needed.
231
00:10:44,512 --> 00:10:47,690
I'm just here to get his
clothes from his locker.
232
00:10:47,777 --> 00:10:50,257
Manuel, what was
your brother like?
233
00:10:50,344 --> 00:10:54,131
And please, be honest,
even if he was into trouble.
234
00:10:54,218 --> 00:10:56,133
We just wanna find out
who did this to him.
235
00:10:56,220 --> 00:10:57,656
Not my brother, no.
236
00:10:57,743 --> 00:10:59,310
No trouble.
237
00:10:59,397 --> 00:11:01,921
He was brave.
238
00:11:02,008 --> 00:11:04,707
He was always fighting
for something better.
239
00:11:04,794 --> 00:11:08,232
Did your brother ever
mention Alexis Prescott?
240
00:11:08,319 --> 00:11:09,929
The police
asked me that too.
241
00:11:10,016 --> 00:11:13,324
I don't remember
that name specifically.
242
00:11:13,411 --> 00:11:15,587
But he would often talk
about the Americans.
243
00:11:15,674 --> 00:11:16,980
What about them?
244
00:11:17,067 --> 00:11:19,765
How lucky they were.
245
00:11:19,852 --> 00:11:21,288
But they didn't
even appreciate it.
246
00:11:25,510 --> 00:11:28,600
Okay, so this is where the
victim's body was recovered.
247
00:11:32,996 --> 00:11:35,259
What direction
do the tides come in from?
248
00:11:35,346 --> 00:11:39,045
I believe the wind
blows them westward.
249
00:11:39,132 --> 00:11:42,570
Scott, check this out.
250
00:11:42,657 --> 00:11:44,747
This must be
where Mendes was shot.
251
00:11:44,834 --> 00:11:46,661
And then the killer
dragged his body
252
00:11:46,749 --> 00:11:48,838
and pushed him in the water.
253
00:11:56,106 --> 00:11:57,324
You come all this way,
254
00:11:57,411 --> 00:12:00,632
take BS from strangers
all day long,
255
00:12:00,719 --> 00:12:03,113
just to send money back home.
256
00:12:03,200 --> 00:12:04,767
And this is how it ends.
257
00:12:14,951 --> 00:12:18,345
I saw you worked
for the Prescotts for 15 years.
258
00:12:18,432 --> 00:12:19,607
How'd you last?
259
00:12:21,784 --> 00:12:23,786
I got where I am
with a little luck
260
00:12:23,873 --> 00:12:25,265
and a lot of hard work.
261
00:12:26,919 --> 00:12:28,834
And discretion?
262
00:12:28,921 --> 00:12:29,835
When needed.
263
00:12:34,187 --> 00:12:36,537
These were found
on the victim's body.
264
00:12:41,499 --> 00:12:44,937
They survived being dragged
10,000 leagues under the sea?
265
00:12:45,024 --> 00:12:47,287
Polycarbonate core,
silicone slipcover.
266
00:12:47,374 --> 00:12:48,680
It's military grade.
267
00:12:48,767 --> 00:12:49,637
I'm still waiting
on phone records
268
00:12:49,724 --> 00:12:50,856
from his service provider,
269
00:12:50,943 --> 00:12:52,205
but things don't
move as quickly
270
00:12:52,292 --> 00:12:53,641
down here as we're used to.
271
00:12:53,728 --> 00:12:55,382
I'll nudge the phone company,
but we're looking
272
00:12:55,469 --> 00:12:57,558
at 48 hours, best case.
273
00:13:01,562 --> 00:13:04,696
Okay, Scott said you were
good, but nobody's that good.
274
00:13:04,783 --> 00:13:06,263
Raines texted me.
275
00:13:06,350 --> 00:13:07,568
He got the passcode
from Mendes's brother.
276
00:13:10,310 --> 00:13:11,616
Mendes called this number
eight times
277
00:13:11,703 --> 00:13:12,835
the night he was shot.
278
00:13:15,228 --> 00:13:16,577
Let's see who we got.
279
00:13:39,774 --> 00:13:40,732
Hello?
280
00:13:42,299 --> 00:13:43,953
Raines?
281
00:13:44,040 --> 00:13:45,432
Powell?
282
00:13:45,519 --> 00:13:46,607
How'd you get this number?
283
00:13:46,694 --> 00:13:48,783
This is Mendes' phone.
284
00:13:48,871 --> 00:13:50,089
Here, I'm putting you
on speaker.
285
00:13:50,176 --> 00:13:51,264
I'm going through
some texts here.
286
00:13:55,094 --> 00:13:56,748
Alexis told Kellett
and Forrester
287
00:13:56,835 --> 00:13:58,837
she barely knew the guy, right?
288
00:13:58,924 --> 00:14:01,144
- Right.
- She was banging him.
289
00:14:05,931 --> 00:14:07,063
- I want my dad!
- No.
290
00:14:07,150 --> 00:14:09,804
- Find my dad!
- No. Come on.
291
00:14:09,892 --> 00:14:11,502
Almost there.
292
00:14:11,589 --> 00:14:13,330
Where are you taking me?
Stop!
293
00:14:13,417 --> 00:14:15,854
Where--where am I going?
294
00:14:15,941 --> 00:14:18,204
Let me go!
- Let's go.
295
00:14:18,291 --> 00:14:19,858
Please! Please find my dad!
296
00:14:19,945 --> 00:14:21,599
We were not told
she was being transferred.
297
00:14:21,686 --> 00:14:23,688
DNA results
on the dress came back.
298
00:14:23,775 --> 00:14:25,472
It's a match for Mendes.
299
00:14:45,057 --> 00:14:49,235
The resort had just opened,
and he was tending bar.
300
00:14:49,322 --> 00:14:53,022
I told him he made
a mean Mai Tai.
301
00:14:53,109 --> 00:14:55,807
I was his boss.
I just said it to be nice.
302
00:14:55,894 --> 00:14:59,767
Afonso, he took it
the other way--
303
00:14:59,854 --> 00:15:01,508
the wrong way.
304
00:15:01,595 --> 00:15:04,294
He started calling my villa.
305
00:15:04,381 --> 00:15:09,081
And then somehow,
he got my cell number.
306
00:15:09,168 --> 00:15:12,215
I told him I wasn't interested.
307
00:15:12,302 --> 00:15:15,087
But then he started
texting me...
308
00:15:15,174 --> 00:15:17,263
things.
- What kind of things?
309
00:15:17,350 --> 00:15:19,004
I'll let your imagination
do the math.
310
00:15:19,091 --> 00:15:21,354
Did you ever alert anyone
about his behavior?
311
00:15:21,441 --> 00:15:24,227
His manager?
Your father, maybe?
312
00:15:24,314 --> 00:15:27,578
I reported him to Francis
Crane, per company policy.
313
00:15:27,665 --> 00:15:28,927
Crane?
314
00:15:29,014 --> 00:15:31,582
- Head of Labor Relations.
- In Portugal?
315
00:15:31,669 --> 00:15:33,540
All of Framework's
properties, worldwide.
316
00:15:33,627 --> 00:15:34,846
He said that
he would handle it.
317
00:15:34,933 --> 00:15:36,587
And I thought that he had,
318
00:15:36,674 --> 00:15:38,371
because I hadn't heard
from Afonso in a week.
319
00:15:38,458 --> 00:15:40,156
Yeah, you deleted
all the texts from him.
320
00:15:40,243 --> 00:15:41,853
- Because they were offensive.
- Afonso didn't delete yours.
321
00:15:41,940 --> 00:15:43,855
We've got a full transcript
right here.
322
00:15:46,945 --> 00:15:48,425
Do you want me to read
a couple of them back to you?
323
00:15:49,817 --> 00:15:50,862
"Hey, fire emoji.
324
00:15:50,949 --> 00:15:52,472
"Saw you by the pool today.
325
00:15:52,559 --> 00:15:54,257
"Winking face emoji.
326
00:15:54,344 --> 00:15:55,780
You were looking--"
- Okay, stop.
327
00:15:55,867 --> 00:15:58,043
Just--just stop.
328
00:16:02,047 --> 00:16:04,136
Alexis, I get it.
329
00:16:04,223 --> 00:16:06,443
You just finished
a big job here.
330
00:16:06,530 --> 00:16:09,011
You're weeks away
from getting married,
331
00:16:09,098 --> 00:16:11,143
so you and Afonso had a fling.
332
00:16:11,230 --> 00:16:14,016
You're not the first girl under
pressure to blow off steam,
333
00:16:14,103 --> 00:16:16,714
and you won't be the last.
334
00:16:16,801 --> 00:16:19,543
But then he wanted
to carry on, and you didn't.
335
00:16:21,501 --> 00:16:24,113
How did his blood
get on your dress?
336
00:16:26,637 --> 00:16:30,249
He came over after
everyone else had left.
337
00:16:32,077 --> 00:16:35,646
He was drunk, aggressive.
338
00:16:35,733 --> 00:16:38,910
And his knuckles,
they were all bloody,
339
00:16:38,997 --> 00:16:42,218
like he'd just punched
a wall or something.
340
00:16:42,305 --> 00:16:44,829
So he must have...
341
00:16:44,916 --> 00:16:46,744
grabbed my dress.
342
00:16:50,791 --> 00:16:52,184
You know,
I begged him to leave.
343
00:16:56,754 --> 00:16:58,582
Ugh!
344
00:16:58,669 --> 00:17:01,193
Everything would have
just been so much easier
345
00:17:01,280 --> 00:17:03,065
if he'd just left me alone.
346
00:17:07,373 --> 00:17:09,071
If her dad wasn't
the head honcho,
347
00:17:09,158 --> 00:17:11,812
she'd be in an orange suit
right now, awaiting trial.
348
00:17:11,899 --> 00:17:13,379
We're still missing a weapon,
349
00:17:13,466 --> 00:17:14,554
we can't tie her
to the crime scene,
350
00:17:14,641 --> 00:17:16,382
and now we've got a motive
for the fiancé,
351
00:17:16,469 --> 00:17:18,863
who might have found out Alexis
was sleeping with the DOA.
352
00:17:18,950 --> 00:17:20,560
Oh, come on.
353
00:17:20,647 --> 00:17:21,909
Walks like a duck,
quacks like a duck--
354
00:17:21,996 --> 00:17:23,433
Is that an investigative
opinion or personal bias?
355
00:17:23,520 --> 00:17:24,434
Well, I'll have
Forensics check
356
00:17:24,521 --> 00:17:26,436
for lacerations
on Mendes' knuckles.
357
00:17:26,523 --> 00:17:27,219
If that's where the
blood came from,
358
00:17:27,306 --> 00:17:28,568
they should be banged up.
359
00:17:28,655 --> 00:17:30,570
DeSouza's interviewing
the resort workers.
360
00:17:30,657 --> 00:17:33,747
See if you can get eyes placing
Mendes outside Alexis's villa.
361
00:17:33,834 --> 00:17:35,358
Copy that.
362
00:17:35,445 --> 00:17:37,751
I'd like to look
into this Francis Crane.
363
00:17:37,838 --> 00:17:39,449
Powell, you and I?
- Yup. Just give me one sec.
364
00:17:53,376 --> 00:17:55,987
Look, you don't gotta worry
about me tripping at work.
365
00:17:56,074 --> 00:17:58,163
I've waited a long time to be
a part of a team like this,
366
00:17:58,250 --> 00:17:59,338
and I know you have too.
367
00:17:59,425 --> 00:18:01,123
So we're cool.
368
00:18:01,210 --> 00:18:03,821
Mm.
369
00:18:03,908 --> 00:18:06,171
And if last night was it...
370
00:18:08,304 --> 00:18:11,176
That's okay, because I'll
remember it for a long time.
371
00:18:24,842 --> 00:18:27,105
Executive director of labor
and employee relations
372
00:18:27,192 --> 00:18:28,802
for Framework Hotels.
373
00:18:28,889 --> 00:18:31,240
So union buster?
374
00:18:31,327 --> 00:18:33,198
Means a lot of things.
375
00:18:33,285 --> 00:18:35,331
It covers a lot of departments.
376
00:18:35,418 --> 00:18:37,420
Agent Powell and I just came
from the police station
377
00:18:37,507 --> 00:18:40,510
where there's a file
about yea thick,
378
00:18:40,597 --> 00:18:42,642
chock full of complaints
against you.
379
00:18:42,729 --> 00:18:44,427
It seems your ways
of settling conflict
380
00:18:44,514 --> 00:18:46,603
are a little aggressive.
381
00:18:46,690 --> 00:18:48,039
Everything I've ever done
382
00:18:48,126 --> 00:18:49,867
has been within the constraints
of the law.
383
00:18:49,954 --> 00:18:52,261
Afonso Mendes,
384
00:18:52,348 --> 00:18:55,699
his phone logs show
several calls between you two,
385
00:18:55,786 --> 00:18:57,527
seven of them in the two days
before he died.
386
00:18:57,614 --> 00:19:00,486
Because that's
the last time I saw him.
387
00:19:00,573 --> 00:19:02,053
All I know is what
Alexis told me.
388
00:19:02,140 --> 00:19:05,230
Mendes was harassing her,
she asked me to make him stop.
389
00:19:05,317 --> 00:19:07,667
Did you threaten him?
390
00:19:07,754 --> 00:19:11,062
I--advised Mr. Mendes
that his future
391
00:19:11,149 --> 00:19:13,630
probably didn't reside
at Prescott Manor.
392
00:19:13,717 --> 00:19:14,979
So you took him out
by the water,
393
00:19:15,066 --> 00:19:17,286
knocked him around a little?
- No.
394
00:19:17,373 --> 00:19:19,070
Alexis came to me
with a problem.
395
00:19:19,157 --> 00:19:21,115
I did my job.
396
00:19:21,203 --> 00:19:24,206
She admitted that she and
Mendes were having an affair.
397
00:19:24,293 --> 00:19:26,425
Well. That's news to me.
398
00:19:26,512 --> 00:19:28,297
When Mendes didn't
listen to you,
399
00:19:28,384 --> 00:19:30,603
do you think Alexis could have
400
00:19:30,690 --> 00:19:32,301
taken things
into her own hands?
401
00:19:35,652 --> 00:19:38,263
Soon after she moves here,
Alexis calls.
402
00:19:38,350 --> 00:19:40,091
Her voice is shaking.
403
00:19:40,178 --> 00:19:42,659
I go to her room, thinking
the worst had happened.
404
00:19:42,746 --> 00:19:46,010
Turns out,
there's a lizard on her patio
405
00:19:46,097 --> 00:19:48,447
the size of my thumb.
406
00:19:48,534 --> 00:19:51,233
Do I think she
could kill a guy?
407
00:19:51,320 --> 00:19:53,496
Come on.
408
00:19:53,583 --> 00:19:55,498
What about her fiancé,
Peter Catmull?
409
00:19:57,804 --> 00:20:00,546
He eats his pizza
with a knife and a fork,
410
00:20:00,633 --> 00:20:03,157
know what I mean?
411
00:20:03,245 --> 00:20:04,594
We done?
412
00:20:09,642 --> 00:20:11,253
How many times?
413
00:20:11,340 --> 00:20:12,819
Sorry?
414
00:20:12,906 --> 00:20:15,039
How many times
did they have sex?
415
00:20:18,129 --> 00:20:20,392
Like, total?
416
00:20:22,220 --> 00:20:23,874
Was it a one-time deal?
417
00:20:25,919 --> 00:20:27,443
No.
418
00:20:27,530 --> 00:20:29,619
Did you hear an argument
that night in the hallway
419
00:20:29,706 --> 00:20:32,883
between Alexis and Mendes?
420
00:20:32,970 --> 00:20:36,800
Clearly, you know more
about my fiancée than I do.
421
00:20:36,887 --> 00:20:39,324
Whoa, where do you think
you're going?
422
00:20:39,411 --> 00:20:42,066
We were supposed to look
at floral arrangements
423
00:20:42,153 --> 00:20:43,763
at 5:00 today.
424
00:20:43,850 --> 00:20:45,765
Obviously,
that's no longer happening,
425
00:20:45,852 --> 00:20:47,941
seeing as how
my fiancée is in jail,
426
00:20:48,028 --> 00:20:49,856
and there won't be a wedding.
427
00:20:49,943 --> 00:20:52,468
You are being detained
for your potential involvement
428
00:20:52,555 --> 00:20:53,773
in a murder case,
so if I were you,
429
00:20:53,860 --> 00:20:56,167
I'd be pretty damn quick
with my alibi.
430
00:20:56,254 --> 00:20:57,951
I know my rights.
431
00:20:58,038 --> 00:20:59,823
I don't need to tell you jack.
432
00:20:59,910 --> 00:21:00,998
The Portuguese courts
will assign you a lawyer
433
00:21:01,085 --> 00:21:02,695
until you procure one yourself.
434
00:21:02,782 --> 00:21:04,480
In the meantime,
there'll be an officer
435
00:21:04,567 --> 00:21:05,916
situated outside your room.
436
00:21:13,184 --> 00:21:14,925
Pretentious knob.
437
00:21:15,012 --> 00:21:16,840
Yeah, every time I wish
I was a little richer,
438
00:21:16,927 --> 00:21:18,537
I meet a guy who's rich,
and I'm like, yeah,
439
00:21:18,624 --> 00:21:20,626
I'm cool where I'm at.
440
00:21:20,713 --> 00:21:22,367
So how are you
getting on with the team?
441
00:21:22,454 --> 00:21:23,803
Everyone treating you well?
442
00:21:23,890 --> 00:21:25,762
Yeah.
443
00:21:25,849 --> 00:21:28,068
Yeah, everyone's been great.
444
00:21:28,155 --> 00:21:30,157
Great.
445
00:21:30,244 --> 00:21:31,985
Nobody's going to talk.
446
00:21:32,072 --> 00:21:33,422
Why is that?
447
00:21:33,509 --> 00:21:35,946
Foreign employees
get rotated in and out.
448
00:21:36,033 --> 00:21:38,601
Long hours, short contracts--
449
00:21:38,688 --> 00:21:40,516
three months is standard.
450
00:21:40,603 --> 00:21:43,780
They're afraid if
they sneeze too loud
451
00:21:43,867 --> 00:21:46,478
and the wrong person hears,
they'll be shipped back home.
452
00:21:46,565 --> 00:21:50,134
And where would home be
for most?
453
00:21:50,221 --> 00:21:56,227
Northern Africa, Cape Verde,
Angola, Morocco, like me.
454
00:21:57,315 --> 00:21:59,622
If you'll excuse me,
I need to supervise
455
00:21:59,709 --> 00:22:00,971
our lobby shift turnover.
456
00:22:03,974 --> 00:22:06,106
Once the police show up,
suddenly everyone forgets
457
00:22:06,193 --> 00:22:09,022
what day it is and what time
they go for work.
458
00:22:09,109 --> 00:22:11,808
- Any security footage?
- Nothing of any significance.
459
00:22:11,895 --> 00:22:13,418
And the beach area
falls outside
460
00:22:13,505 --> 00:22:15,942
of the scope of the cameras.
461
00:22:16,029 --> 00:22:17,422
What about the area surrounding
462
00:22:17,509 --> 00:22:19,119
Alexis Prescott's villa?
463
00:22:19,206 --> 00:22:20,773
When she redesigned
the grounds,
464
00:22:20,860 --> 00:22:22,122
she excluded her living
quarters from being monitored,
465
00:22:22,209 --> 00:22:23,646
for privacy reasons.
466
00:22:23,733 --> 00:22:25,474
I can show what we have.
467
00:22:25,561 --> 00:22:28,041
Maybe you'll have better luck.
468
00:22:28,128 --> 00:22:30,783
Mm. That way.
469
00:22:30,870 --> 00:22:32,959
Check logged
user credentials.
470
00:22:36,615 --> 00:22:38,443
There it is, Mendes' email.
471
00:22:38,530 --> 00:22:40,010
Check the drafts folder.
472
00:22:44,406 --> 00:22:46,451
This was gonna go out
to a ton of people,
473
00:22:46,538 --> 00:22:50,542
including Alexis, Crane,
and Miles Prescott.
474
00:22:50,629 --> 00:22:51,630
Here, let me drive.
475
00:22:53,327 --> 00:22:54,938
CNN, the BBC,
476
00:22:55,025 --> 00:22:57,288
"The New York Times,"
"The Guardian."
477
00:22:57,375 --> 00:22:59,812
He was gonna send this out
to every news outlet there is.
478
00:22:59,899 --> 00:23:02,380
He's saying that
the Prescotts bribed inspectors
479
00:23:02,467 --> 00:23:03,860
to avoid safety checks.
480
00:23:03,947 --> 00:23:05,601
"These hazardous
working conditions
481
00:23:05,688 --> 00:23:10,301
have resulted not only
in worker injury, but death."
482
00:23:10,388 --> 00:23:13,260
If Mendes had proof,
one court order
483
00:23:13,347 --> 00:23:16,438
would force the Prescotts
to shut down all their hotels.
484
00:23:18,440 --> 00:23:22,052
The list of people who'd wanna
axe Mendes just ballooned.
485
00:23:26,752 --> 00:23:29,015
You never saw this email?
486
00:23:29,102 --> 00:23:30,190
No.
487
00:23:30,277 --> 00:23:32,105
Mendes never
showed it to you?
488
00:23:32,192 --> 00:23:33,672
No.
489
00:23:33,759 --> 00:23:36,545
Has anyone spoken with my dad?
490
00:23:36,632 --> 00:23:37,502
Got something.
491
00:23:39,722 --> 00:23:41,593
I double-checked
the security footage
492
00:23:41,680 --> 00:23:43,290
and found the fiancé's alibi.
493
00:23:43,377 --> 00:23:45,031
He and his friends went
skinny dipping after hours
494
00:23:45,118 --> 00:23:47,425
with some local dancers,
and Catmull passed out
495
00:23:47,512 --> 00:23:48,948
in a deckchair until morning.
496
00:23:49,035 --> 00:23:51,821
Probably too embarrassed
to tell Smitty and I.
497
00:23:51,908 --> 00:23:53,300
What do we have on Crane?
498
00:23:53,387 --> 00:23:55,389
He's a more
interesting bloke.
499
00:23:55,477 --> 00:23:58,392
EIS returned multiple hits.
500
00:23:58,480 --> 00:24:00,612
Framework Hotels have been
slammed with several lawsuits
501
00:24:00,699 --> 00:24:02,353
with Crane at the center.
502
00:24:02,440 --> 00:24:06,313
Plaintiffs always either settle
or withdraw their claims.
503
00:24:06,400 --> 00:24:07,967
That tracks--
they either shell out
504
00:24:08,054 --> 00:24:09,491
hundreds of thousands
in lawyer fees,
505
00:24:09,578 --> 00:24:10,840
or they take a pay day.
506
00:24:10,927 --> 00:24:12,972
Most of the complaints
are over fair wages
507
00:24:13,059 --> 00:24:14,887
or working hours,
but a couple of months ago,
508
00:24:14,974 --> 00:24:16,933
a worker died
in a construction accident,
509
00:24:17,020 --> 00:24:18,935
right there
on the Cascais property.
510
00:24:19,022 --> 00:24:20,893
Afonso's brother said
he was brave,
511
00:24:20,980 --> 00:24:23,200
that he was always fighting
for something.
512
00:24:23,287 --> 00:24:25,158
Yeah, I found calls
between Crane
513
00:24:25,245 --> 00:24:27,204
and the parents of the worker
who died in the accident.
514
00:24:27,291 --> 00:24:29,685
Weeks later, they bought
an apartment in the city.
515
00:24:29,772 --> 00:24:31,600
Hush money.
516
00:24:31,687 --> 00:24:34,559
So Mendes' coworker dies
under suspicious circumstances.
517
00:24:34,646 --> 00:24:37,736
Mendes gets this idea that
the whole company is gonna pay.
518
00:24:44,569 --> 00:24:47,441
Hi.
Special Agent Scott Forrester.
519
00:24:47,529 --> 00:24:49,226
Jane Fielding, lead counsel
on Miss Prescott's legal team.
520
00:24:49,313 --> 00:24:50,706
It would be great
if you could loop us in--
521
00:24:50,793 --> 00:24:52,490
My client's done talking
to the authorities,
522
00:24:52,577 --> 00:24:54,318
Portuguese and American.
523
00:24:57,800 --> 00:24:58,801
Miles Prescott
arrived with him.
524
00:24:58,888 --> 00:25:01,151
He wants to talk.
- Okay. Bring him in.
525
00:25:01,238 --> 00:25:03,980
You can meet him
on his yacht.
526
00:25:04,067 --> 00:25:05,198
Welcome to Portugal.
527
00:25:20,997 --> 00:25:22,215
Just a moment.
528
00:25:42,845 --> 00:25:43,976
Special Agent Jamie Kellett.
529
00:25:44,063 --> 00:25:45,587
This is--
- Hold on.
530
00:25:45,674 --> 00:25:48,111
She's clearly been set up.
531
00:25:48,198 --> 00:25:49,591
Okay.
532
00:25:49,678 --> 00:25:51,854
By who?
- That's your job.
533
00:25:51,941 --> 00:25:55,031
Yeah, we do our job by
people giving us information.
534
00:25:55,118 --> 00:25:57,076
Sure.
535
00:25:57,163 --> 00:25:58,991
Okay.
536
00:25:59,078 --> 00:26:02,386
When Alexis was 22,
she called me from Vegas,
537
00:26:02,473 --> 00:26:06,042
high on, uh, whatever.
538
00:26:06,129 --> 00:26:07,957
She tells me she met
the love of her life
539
00:26:08,044 --> 00:26:09,785
and wants me
to walk her down the aisle.
540
00:26:09,872 --> 00:26:12,135
So I flew over there
and told the poor chump
541
00:26:12,222 --> 00:26:15,529
she'd met two nights prior that
their love affair was over.
542
00:26:15,617 --> 00:26:18,968
I wrote him a check,
and I took my baby home.
543
00:26:19,055 --> 00:26:23,146
My daughter has not been
that person in years.
544
00:26:23,233 --> 00:26:24,451
What caused the change?
545
00:26:24,538 --> 00:26:27,237
You know,
one day she woke up,
546
00:26:27,324 --> 00:26:31,284
she realized she wasn't 22
anymore, like we all do.
547
00:26:31,371 --> 00:26:34,113
She cleaned up, met Peter.
548
00:26:34,200 --> 00:26:39,641
Why would she blow all that
and shoot some employee?
549
00:26:39,728 --> 00:26:40,903
Crazy.
550
00:26:40,990 --> 00:26:42,774
Were you aware
that your daughter
551
00:26:42,861 --> 00:26:46,125
was having an affair
with the victim?
552
00:26:46,212 --> 00:26:47,953
I wasn't.
553
00:26:48,040 --> 00:26:50,695
You think Mendes is the first
guy to get his heart broken
554
00:26:50,782 --> 00:26:52,741
and not take "no"
for an answer?
555
00:26:52,828 --> 00:26:54,090
Did you ever receive
any correspondence
556
00:26:54,177 --> 00:26:55,657
from the victim?
557
00:26:55,744 --> 00:27:01,358
I get an average
of 1,500 emails a day.
558
00:27:01,445 --> 00:27:03,577
This is
from his drafts folder.
559
00:27:08,713 --> 00:27:11,803
This is a shakedown.
560
00:27:11,890 --> 00:27:13,805
Probably realized
how flimsy it was,
561
00:27:13,892 --> 00:27:16,678
which is why he never sent it.
562
00:27:16,765 --> 00:27:19,202
Mendes was a desperate loser.
563
00:27:19,289 --> 00:27:21,857
Ever have a problem
with Francis Crane?
564
00:27:21,944 --> 00:27:23,510
Model employee.
565
00:27:23,597 --> 00:27:25,774
PDs all over Europe,
everywhere you have properties,
566
00:27:25,861 --> 00:27:27,601
have received complaints
against him.
567
00:27:27,689 --> 00:27:29,081
None of this has been
brought to my attention.
568
00:27:29,168 --> 00:27:31,605
Has he ever gone rogue,
or is it more
569
00:27:31,693 --> 00:27:35,522
of a "don't ask, don't tell"
type of thing between you two?
570
00:27:35,609 --> 00:27:38,177
All right, I've been accused
of having sharp elbows.
571
00:27:38,264 --> 00:27:40,745
On my children's lives,
I would never sanction
572
00:27:40,832 --> 00:27:43,443
taking the life of an employee,
573
00:27:43,530 --> 00:27:45,532
nor would I cover it up.
574
00:27:45,619 --> 00:27:49,014
And if Crane, or any employee,
was behind this murder,
575
00:27:49,101 --> 00:27:50,668
I won't protect them.
576
00:27:50,755 --> 00:27:51,277
Even if it's
your own daughter?
577
00:27:51,364 --> 00:27:53,279
Yes, of course.
578
00:28:00,373 --> 00:28:01,723
Hey, Cam.
579
00:28:01,810 --> 00:28:03,986
Forensics came back
on Mendes' knuckles.
580
00:28:04,073 --> 00:28:05,857
Report was inconclusive,
but they did recover
581
00:28:05,944 --> 00:28:07,641
the bullet from Mendes's body.
582
00:28:07,729 --> 00:28:12,081
It's a 9-millimeter Parabellum
in 147 grain +P hollow point,
583
00:28:12,168 --> 00:28:14,344
fired from a semi-automatic
pistol.
584
00:28:14,431 --> 00:28:16,955
Ammunition's American.
585
00:28:17,042 --> 00:28:19,784
Yeah, guess who bought
a 9-millimeter Springfield XD-S
586
00:28:19,871 --> 00:28:22,352
and a box
of 147 grain ammo to match?
587
00:28:24,571 --> 00:28:25,877
Did you recently purchase
588
00:28:25,964 --> 00:28:27,444
a Springfield handgun
in Aurora, Illinois?
589
00:28:27,531 --> 00:28:29,272
Yeah, so?
590
00:28:29,359 --> 00:28:30,752
Where is it?
591
00:28:30,839 --> 00:28:31,840
I don't have it anymore.
592
00:28:31,927 --> 00:28:36,018
Francis Crane,
open your safe.
593
00:28:36,105 --> 00:28:37,846
Open the safe, Mr. Crane.
594
00:28:37,933 --> 00:28:40,326
I'm not opening squat.
Get the hell out of my room!
595
00:28:40,413 --> 00:28:42,502
Every room in this hotel
is owned by Miles Prescott,
596
00:28:42,589 --> 00:28:45,462
who has given us
his full cooperation.
597
00:28:45,549 --> 00:28:47,290
Now open the safe.
598
00:28:47,377 --> 00:28:49,335
No.
599
00:28:49,422 --> 00:28:51,163
Fatima?
600
00:29:12,576 --> 00:29:14,056
Francis Crane,
601
00:29:14,143 --> 00:29:15,753
we're arresting you
on suspicion of murder.
602
00:29:15,840 --> 00:29:17,668
Who called this in?
603
00:29:17,755 --> 00:29:18,234
Now hands behind your head.
604
00:29:18,321 --> 00:29:20,758
No way.
605
00:29:20,845 --> 00:29:22,716
Get the hell off of me!
606
00:29:32,335 --> 00:29:33,989
I have no clue--
not a damn clue
607
00:29:34,076 --> 00:29:35,033
how that gun got in that safe.
608
00:29:35,120 --> 00:29:36,469
Don't you see?
They're playing me.
609
00:29:36,556 --> 00:29:38,036
They're playing you!
610
00:29:38,123 --> 00:29:40,517
Murder weapon
in his safe, no alibi.
611
00:29:40,604 --> 00:29:43,737
In Portuguese, we say,
"a mentira tem pernas curtas."
612
00:29:43,825 --> 00:29:46,088
It means
the lie has short legs.
613
00:29:46,175 --> 00:29:48,264
We'd still like
to hear him out.
614
00:29:48,351 --> 00:29:50,657
Francis Crane
shakes people down
615
00:29:50,744 --> 00:29:52,616
with about as much compassion
as a block of lead.
616
00:29:52,703 --> 00:29:54,574
How did you know
to check his safe?
617
00:29:56,359 --> 00:29:57,664
Someone called the station
with a tip.
618
00:30:00,711 --> 00:30:01,886
Crane clearly
knows a thing or two
619
00:30:01,973 --> 00:30:03,366
about covering up his tracks.
620
00:30:03,453 --> 00:30:05,020
There's no way
he'd do something as idiotic
621
00:30:05,107 --> 00:30:07,283
as keeping a murder
weapon in his hotel safe.
622
00:30:07,370 --> 00:30:08,675
Take another run at him.
623
00:30:11,983 --> 00:30:13,637
Ballistics is gonna
come back on that firearm,
624
00:30:13,724 --> 00:30:14,986
and I'll put two grand down
625
00:30:15,073 --> 00:30:16,683
that it's a match
for the murder weapon.
626
00:30:16,770 --> 00:30:18,816
You want my story?
627
00:30:18,903 --> 00:30:20,731
Sure.
628
00:30:20,818 --> 00:30:23,560
Won't change a damn thing.
629
00:30:23,647 --> 00:30:26,345
I've been served up
by Miles Prescott.
630
00:30:26,432 --> 00:30:28,739
This is your chance
to change all that.
631
00:30:33,048 --> 00:30:35,398
Everything I told you
is true.
632
00:30:35,485 --> 00:30:37,008
Alexis said she
was being harassed
633
00:30:37,095 --> 00:30:38,444
and asked me
to take care of it.
634
00:30:38,531 --> 00:30:40,055
Clearly, she lied.
635
00:30:40,142 --> 00:30:41,447
But I didn't know that
until you told me.
636
00:30:43,275 --> 00:30:46,713
What did you
really tell Mendes?
637
00:30:46,800 --> 00:30:50,108
I gave him 500 euro
and told him to skip town.
638
00:30:50,195 --> 00:30:51,544
And what about the gun?
639
00:30:54,591 --> 00:30:56,767
Two months ago,
Alexis had a bad experience
640
00:30:56,854 --> 00:30:58,987
with a rideshare driver.
641
00:30:59,074 --> 00:31:02,251
He pulled over somewhere,
tried to get in the back seat.
642
00:31:02,338 --> 00:31:04,383
Alexis got out.
643
00:31:04,470 --> 00:31:07,212
She was fine--
shaken up, of course.
644
00:31:07,299 --> 00:31:09,432
So she came to me.
645
00:31:09,519 --> 00:31:11,260
Said she needed protection.
646
00:31:11,347 --> 00:31:13,175
And instead of a bodyguard,
you thought it'd be a good idea
647
00:31:13,262 --> 00:31:14,611
to put a gun
in the hands of someone
648
00:31:14,698 --> 00:31:16,047
who hadn't even
touched one before?
649
00:31:16,134 --> 00:31:18,397
She came to me.
650
00:31:18,484 --> 00:31:21,139
Said she'd feel safer
if she had something to carry.
651
00:31:21,226 --> 00:31:22,706
What was I supposed to do?
652
00:31:22,793 --> 00:31:24,838
She's my boss.
653
00:31:24,926 --> 00:31:26,753
How did you get
the gun to Portugal?
654
00:31:26,840 --> 00:31:29,191
Private jet.
655
00:31:29,278 --> 00:31:31,758
Nothing was documented.
656
00:31:31,845 --> 00:31:33,543
Miles made sure of that.
657
00:31:33,630 --> 00:31:35,762
Miles knew about the gun?
658
00:31:35,849 --> 00:31:37,286
Of course.
659
00:31:37,373 --> 00:31:38,722
He wanted me to keep tabs
on everything
660
00:31:38,809 --> 00:31:40,767
his daughter did out here.
661
00:31:40,854 --> 00:31:43,248
And I always did what he asked.
662
00:31:43,335 --> 00:31:46,730
I always looked out for him
and the company,
663
00:31:46,817 --> 00:31:48,297
for 30 years.
664
00:31:50,647 --> 00:31:52,562
And now I get fed
to the sharks.
665
00:31:55,130 --> 00:31:56,522
All right, here's my read.
666
00:31:56,609 --> 00:31:58,524
Alexis shoots Mendes.
667
00:31:58,611 --> 00:32:00,222
She's banking on Dad
to bring in the cleanup crew.
668
00:32:00,309 --> 00:32:02,267
She strings us along
until they land.
669
00:32:02,354 --> 00:32:03,573
Once the lawyers show up,
she tells them
670
00:32:03,660 --> 00:32:05,140
where she stashed the gun.
671
00:32:05,227 --> 00:32:06,663
They kick that info back
to the old man.
672
00:32:06,750 --> 00:32:08,534
He puts the frame job
in motion.
673
00:32:08,621 --> 00:32:10,623
That hit man looking guy
on the yacht,
674
00:32:10,710 --> 00:32:13,061
I bet Prescott sent him
to retrieve the gun
675
00:32:13,148 --> 00:32:14,801
and plant it in Crane's safe.
676
00:32:14,888 --> 00:32:16,586
That's why Prescott
asked to meet with us,
677
00:32:16,673 --> 00:32:18,501
to make sure we weren't
at the hotel.
678
00:32:18,588 --> 00:32:19,850
Yeah, but what about Crane?
What if he showed up?
679
00:32:19,937 --> 00:32:21,547
Well, he was on his way
back to his room
680
00:32:21,634 --> 00:32:22,722
when Scott and I found him.
681
00:32:22,809 --> 00:32:24,246
I bet Prescott
summoned him too.
682
00:32:24,333 --> 00:32:25,987
When all that was done,
683
00:32:26,074 --> 00:32:28,163
Prescott had someone call the
station and tip DeSouza off.
684
00:32:30,774 --> 00:32:32,732
Alexis is being released.
685
00:32:32,819 --> 00:32:34,430
I plugged the tail number
of her dad's Gulfstream
686
00:32:34,517 --> 00:32:36,780
into the FAA registry.
687
00:32:36,867 --> 00:32:38,477
It's fueled up
and due to take off
688
00:32:38,564 --> 00:32:40,740
from a private airstrip
in 45 minutes.
689
00:32:40,827 --> 00:32:43,439
Hey, I think I got something.
690
00:32:43,526 --> 00:32:45,006
It's a long shot,
but I'll check in
691
00:32:45,093 --> 00:32:46,007
if it turns into
something more.
692
00:32:53,797 --> 00:32:56,452
This is from last night's
security feed
693
00:32:56,539 --> 00:32:58,454
in the hallway and elevator bay
694
00:32:58,541 --> 00:33:00,586
outside
of Francis Crane's suite.
695
00:33:02,762 --> 00:33:04,634
You see that?
696
00:33:04,721 --> 00:33:05,809
What am I looking at?
697
00:33:07,637 --> 00:33:09,552
Watch the time stamp.
698
00:33:12,294 --> 00:33:13,817
Two minute jump.
699
00:33:16,254 --> 00:33:19,388
The Wi-Fi connection here
is not always reliable,
700
00:33:19,475 --> 00:33:21,346
but we do our best.
701
00:33:21,433 --> 00:33:24,088
We both know this wasn't an
accidental dropped connection.
702
00:33:30,486 --> 00:33:33,315
Fatima, I know you're scared.
703
00:33:33,402 --> 00:33:35,752
I know how hard you've worked,
and how far you've come.
704
00:33:35,839 --> 00:33:38,146
But you know what
these people are like.
705
00:33:38,233 --> 00:33:41,018
I just saw someone who cleaned
Prescott's dirty laundry
706
00:33:41,105 --> 00:33:44,456
for 30 years get dragged
into a police station in cuffs.
707
00:33:46,284 --> 00:33:48,417
I can pull the lost footage,
but it'll take time
708
00:33:48,504 --> 00:33:49,940
for the court subpoenas
to go through.
709
00:33:50,027 --> 00:33:52,943
By then, the guilty party
will long be gone,
710
00:33:53,030 --> 00:33:56,077
and Crane will go down
for murdering Mendes.
711
00:33:57,121 --> 00:34:00,037
I know he's no saint,
but he's not a killer.
712
00:34:12,354 --> 00:34:16,619
If I knew something--
and I'm saying "if--"
713
00:34:16,706 --> 00:34:17,968
I would lose everything.
714
00:34:18,055 --> 00:34:20,971
The U.S. embassy
will take care of you.
715
00:34:21,058 --> 00:34:22,103
I know what it's like...
716
00:34:24,453 --> 00:34:28,326
To feel like
everything's on you,
717
00:34:28,413 --> 00:34:31,068
to have your family
depend on you,
718
00:34:31,155 --> 00:34:34,463
knowing that if you fail...
719
00:34:36,378 --> 00:34:40,817
My little sister
was abducted a year ago.
720
00:34:40,904 --> 00:34:44,690
To find her, I had to put
my trust in someone,
721
00:34:44,777 --> 00:34:47,519
someone who was--
722
00:34:47,606 --> 00:34:50,000
a complete stranger.
723
00:34:50,087 --> 00:34:51,610
Did you find her?
724
00:34:51,697 --> 00:34:56,746
Yes, because that stranger
came through.
725
00:34:56,833 --> 00:34:59,923
Now, Fatima, look.
726
00:35:00,010 --> 00:35:01,968
I'll come through for you.
727
00:35:11,282 --> 00:35:13,632
I don't know
who touched that file.
728
00:35:13,719 --> 00:35:18,202
But the original should be
in our backup system.
729
00:35:34,610 --> 00:35:35,263
Is this enough?
730
00:35:38,266 --> 00:35:40,485
It's a great start.
731
00:35:40,572 --> 00:35:41,443
Thank you.
732
00:35:45,838 --> 00:35:47,449
There's more, isn't there?
733
00:35:52,236 --> 00:35:54,499
That morning,
734
00:35:54,586 --> 00:35:58,068
I saw Afonso
walking with Alexis.
735
00:35:58,155 --> 00:36:01,637
Their voices were raised.
736
00:36:01,724 --> 00:36:04,074
That's when I saw her
pull a gun from her purse.
737
00:36:04,161 --> 00:36:05,597
Did you see her fire it?
738
00:36:10,298 --> 00:36:12,909
I should have--I--
739
00:36:12,996 --> 00:36:17,043
I wanted to say something,
but I didn't know how.
740
00:36:17,130 --> 00:36:18,480
It doesn't matter.
741
00:36:26,009 --> 00:36:27,402
She's lucky to have you.
742
00:36:31,928 --> 00:36:34,017
Fatima agreed to
give a sworn statement?
743
00:36:34,104 --> 00:36:35,888
Take her to the station,
make sure she's protected.
744
00:36:35,975 --> 00:36:39,022
We need to stop Alexis
from getting on that plane.
745
00:36:46,116 --> 00:36:47,465
Wait, Fatima admitted
746
00:36:47,552 --> 00:36:49,206
she didn't see Alexis
pull the trigger.
747
00:36:49,293 --> 00:36:50,207
Yeah,
Alexis doesn't know that,
748
00:36:50,294 --> 00:36:51,513
and neither does her dad.
749
00:36:51,600 --> 00:36:53,210
McKenna, how much time we got?
750
00:36:53,297 --> 00:36:55,517
Sat cam is showing their
motorcade is five minutes out.
751
00:36:58,084 --> 00:37:00,043
We're ten minutes out!
752
00:37:00,130 --> 00:37:01,914
There's a utility road.
753
00:37:02,001 --> 00:37:03,873
Five seconds, make a right.
754
00:37:03,960 --> 00:37:06,092
There it is. Here we go.
755
00:37:14,927 --> 00:37:15,580
Airstrip's coming up.
756
00:37:18,148 --> 00:37:19,149
Is this a rental?
757
00:37:19,236 --> 00:37:20,933
Basically. Hit it.
758
00:37:21,020 --> 00:37:22,108
Hang on.
759
00:37:29,725 --> 00:37:30,639
Over there.
760
00:37:47,133 --> 00:37:48,309
Don't move!
761
00:37:51,442 --> 00:37:52,704
Alexis Prescott,
you are under arrest
762
00:37:52,791 --> 00:37:54,663
for the murder
of Afonso Mendes.
763
00:37:54,750 --> 00:37:56,360
What?
764
00:37:56,447 --> 00:37:57,579
Wait, where are you taking me?
765
00:37:59,407 --> 00:38:03,019
Dad? No! Dad! Dad?
766
00:38:03,106 --> 00:38:05,804
I was told you had
the killer in custody.
767
00:38:05,891 --> 00:38:07,023
We do now.
768
00:38:07,110 --> 00:38:10,200
No--Dad. Dad!
769
00:38:14,247 --> 00:38:16,337
Blood on her dress,
no alibi,
770
00:38:16,424 --> 00:38:19,165
and now
an eyewitness testimony.
771
00:38:19,252 --> 00:38:20,558
Alexis is going to prison.
772
00:38:20,645 --> 00:38:22,560
If she confesses,
the Portuguese courts
773
00:38:22,647 --> 00:38:24,954
are likely to be kinder
with sentencing.
774
00:38:25,041 --> 00:38:27,086
And the courts move
at a glacial pace here.
775
00:38:27,173 --> 00:38:29,219
Even if your daughter
wanted to go to trial,
776
00:38:29,306 --> 00:38:31,874
it could take up to two years
for that trial to happen.
777
00:38:31,961 --> 00:38:33,963
And the longer that
your family fights this,
778
00:38:34,050 --> 00:38:35,747
the more that's gonna
come out about your company.
779
00:38:35,834 --> 00:38:38,010
The press is gonna dig up
how you endangered
780
00:38:38,097 --> 00:38:39,925
your employees just
to keep profits flowing.
781
00:38:40,012 --> 00:38:42,188
So option A,
endanger your empire.
782
00:38:42,275 --> 00:38:46,845
Option B, your daughter comes
out a remorseful human being
783
00:38:46,932 --> 00:38:49,326
who made a grave mistake.
784
00:38:51,633 --> 00:38:53,722
Ambassador Bendel,
where is he?
785
00:38:53,809 --> 00:38:55,898
No, I need to speak
to him right now.
786
00:38:55,985 --> 00:38:57,334
He's unavailable.
787
00:39:05,298 --> 00:39:06,517
Can you give me five minutes?
788
00:39:24,666 --> 00:39:26,755
After my friends left,
he came over.
789
00:39:30,367 --> 00:39:33,414
He was gonna send that email
790
00:39:33,501 --> 00:39:35,851
and bring down the company.
791
00:39:35,938 --> 00:39:37,461
Bring down my dad.
792
00:39:40,116 --> 00:39:41,639
Bring me down.
793
00:39:44,860 --> 00:39:47,340
I just--
794
00:39:47,428 --> 00:39:50,648
I saw my world falling apart.
795
00:39:50,735 --> 00:39:55,348
And then I remembered I had
796
00:39:55,436 --> 00:39:58,003
that gun in my purse.
797
00:39:58,090 --> 00:40:00,179
All I wanted
798
00:40:00,266 --> 00:40:03,879
was for him to leave me alone.
799
00:40:03,966 --> 00:40:06,621
And what did you do with
the gun after you shot him?
800
00:40:09,101 --> 00:40:11,321
I stashed it in one
of the terracotta pots
801
00:40:11,408 --> 00:40:12,801
on the far end of the grounds.
802
00:40:14,803 --> 00:40:17,196
Then how did it end up
in Crane's safe?
803
00:40:22,506 --> 00:40:23,768
I don't know.
804
00:40:23,855 --> 00:40:25,596
I don't know anything
about that.
805
00:40:30,253 --> 00:40:32,516
Any leads on the guy
who planted the gun?
806
00:40:32,603 --> 00:40:33,822
We'll keep looking.
807
00:40:33,909 --> 00:40:35,476
But men who do
this kind of work
808
00:40:35,563 --> 00:40:36,999
are paid well to disappear.
809
00:40:37,086 --> 00:40:38,740
Speaking of...
810
00:40:42,874 --> 00:40:45,311
I can refer you
to an attorney here
811
00:40:45,398 --> 00:40:46,574
if you wanna press charges.
812
00:40:46,661 --> 00:40:49,925
No need.
It's been taken care of.
813
00:40:50,012 --> 00:40:51,013
You got paid off?
814
00:40:51,100 --> 00:40:52,928
And then some.
815
00:40:53,015 --> 00:40:55,104
Hush money.
816
00:40:55,191 --> 00:40:58,368
I prefer to call it
a performance bonus.
817
00:40:58,455 --> 00:41:00,675
I'm off to Cabo.
818
00:41:00,762 --> 00:41:04,113
If anybody needs me, I'll be at
the pool bar at Las Ventanas.
819
00:41:04,200 --> 00:41:05,723
Adios.
820
00:41:08,552 --> 00:41:10,467
Well, there you have it.
821
00:41:10,554 --> 00:41:12,730
Okay. Good work, everybody.
822
00:41:12,817 --> 00:41:14,253
The resort's providing rooms,
so enjoy.
823
00:41:14,340 --> 00:41:15,341
We ship out tomorrow.
824
00:41:28,180 --> 00:41:31,444
You know, I thought
I had things figured out.
825
00:41:31,532 --> 00:41:34,622
Picture your goal,
stick to the plan.
826
00:41:36,362 --> 00:41:40,149
But life is messy.
827
00:41:40,236 --> 00:41:43,544
And I'm starting to think
that maybe that's okay.
828
00:41:46,068 --> 00:41:47,548
Cam, I have no agenda.
829
00:41:49,593 --> 00:41:51,726
I just like being with you.
830
00:41:53,510 --> 00:41:54,990
I was gonna say
the same thing.
60474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.