All language subtitles for FBI.International.S02E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,801 --> 00:00:23,066 - Mom, look! A crab! - Oh! 2 00:00:23,153 --> 00:00:24,806 That's so cool, kiddo. 3 00:00:24,893 --> 00:00:27,244 But you have to be careful, 4 00:00:27,331 --> 00:00:30,595 because Mr. Crab's claws can be really sharp. 5 00:00:38,168 --> 00:00:39,256 There is something in the water. 6 00:00:39,343 --> 00:00:41,084 It's-- 7 00:00:41,171 --> 00:00:42,911 come now, quickly. 8 00:00:58,188 --> 00:01:00,581 It's Afonso! 9 00:01:05,151 --> 00:01:07,110 Anya, call the police. 10 00:01:07,197 --> 00:01:08,415 Get him covered. - You can't just leave him-- 11 00:01:08,502 --> 00:01:10,896 Anya, the police. I won't ask again. 12 00:01:10,983 --> 00:01:11,984 Where are you going? 13 00:01:12,071 --> 00:01:13,507 To tell the owner. 14 00:01:16,380 --> 00:01:18,033 Miss Prescott? 15 00:01:24,736 --> 00:01:26,041 Miss Prescott? 16 00:01:27,782 --> 00:01:30,481 Miss Prescott. 17 00:01:30,568 --> 00:01:32,483 Miss Prescott! 18 00:01:32,570 --> 00:01:33,919 What? 19 00:01:34,006 --> 00:01:35,138 There's a problem at the-- 20 00:02:08,475 --> 00:02:11,130 Well, you clean up nice. 21 00:02:11,217 --> 00:02:12,349 Forrester pulled me aside, 22 00:02:12,436 --> 00:02:14,046 said my undercover days were over 23 00:02:14,133 --> 00:02:16,440 and that I should start looking like a real agent. 24 00:02:18,616 --> 00:02:21,923 Uh, so--are we walking in together? 25 00:02:22,010 --> 00:02:24,187 Sure. You want a piggyback ride? 26 00:02:26,667 --> 00:02:28,365 Look, Damien-- 27 00:02:28,452 --> 00:02:30,671 - No, not that. - What? 28 00:02:30,758 --> 00:02:33,761 That face--"this was fun, but that's all it was" face. 29 00:02:33,848 --> 00:02:36,938 Okay, look, maybe you've been in this situation before, 30 00:02:37,025 --> 00:02:38,940 but I haven't. 31 00:02:39,027 --> 00:02:41,421 I totally get it. 32 00:02:41,508 --> 00:02:42,988 I'll do a couple laps around the block 33 00:02:43,075 --> 00:02:44,163 and I'll see you in there. 34 00:02:44,250 --> 00:02:46,644 - Got a case. - Yep, headed in. 35 00:02:52,737 --> 00:02:54,913 Hey, look who paid us a visit. 36 00:02:55,000 --> 00:02:58,046 - What's up, Zoey? - Andre, Cameron. 37 00:02:58,133 --> 00:02:59,396 She's in town teaching a class 38 00:02:59,483 --> 00:03:01,528 at the International Law Enforcement Academy. 39 00:03:01,615 --> 00:03:03,661 Oh, this is Damien Powell. He's new to the team. 40 00:03:03,748 --> 00:03:04,923 This is Zoey McKenna. 41 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 She's worked with us on a few cases. 42 00:03:06,751 --> 00:03:08,709 She's now the assistant legat in Warsaw. 43 00:03:08,796 --> 00:03:12,191 I'm gonna loop her back in after we run the case. 44 00:03:12,278 --> 00:03:14,672 Okay, Alexis Prescott-- 45 00:03:14,759 --> 00:03:16,761 an American citizen residing in Portugal, 46 00:03:16,848 --> 00:03:19,851 daughter of some hotel big shot, Miles Prescott. 47 00:03:19,938 --> 00:03:21,156 He founded Framework. 48 00:03:21,244 --> 00:03:22,549 It's a hotel chain aiming to modernize 49 00:03:22,636 --> 00:03:26,031 the luxury resort scene, 56 properties worldwide. 50 00:03:26,118 --> 00:03:27,728 Alexis is a small-time influencer. 51 00:03:27,815 --> 00:03:30,949 A handful of failed businesses--shoes, jewelry. 52 00:03:31,036 --> 00:03:32,994 Last year, Prescott-- the dad-- 53 00:03:33,081 --> 00:03:35,258 bought an old resort in Cascais, Portugal, 54 00:03:35,345 --> 00:03:37,956 to be refurbished, and Alexis was in charge of the redesign. 55 00:03:38,043 --> 00:03:40,741 She is currently being detained as a person of interest 56 00:03:40,828 --> 00:03:45,050 in the murder of one of the resort workers, Afonso Mendes. 57 00:03:45,137 --> 00:03:49,576 30 years old, migrated from Cape Verde in 2018. 58 00:03:49,663 --> 00:03:51,578 His body was found washed up on the resort's beach 59 00:03:51,665 --> 00:03:53,841 with a gunshot wound to the chest. 60 00:03:53,928 --> 00:03:55,495 The same morning that that body surfaced, 61 00:03:55,582 --> 00:03:57,845 Alexis was found by the manager with blood 62 00:03:57,932 --> 00:03:59,586 on her dress, no explanation where it came from. 63 00:03:59,673 --> 00:04:02,241 DNA results on that blood are still pending. 64 00:04:02,328 --> 00:04:04,069 Aren't we jumping the gun, stepping in at this point? 65 00:04:04,156 --> 00:04:05,288 Her father is a close friend 66 00:04:05,375 --> 00:04:06,898 of the U.S. ambassador to Portugal. 67 00:04:06,985 --> 00:04:08,247 And this is where McKenna comes in. 68 00:04:08,334 --> 00:04:09,509 Well, my former supervisor, 69 00:04:09,596 --> 00:04:11,206 Nate Eddings, is legat in Portugal. 70 00:04:11,294 --> 00:04:13,426 He says it's pretty tricky down there. 71 00:04:13,513 --> 00:04:15,298 The ambassador likes everything to go through him 72 00:04:15,385 --> 00:04:16,777 and isn't above playing favorites. 73 00:04:16,864 --> 00:04:19,214 And since McKenna knows the operating environment, 74 00:04:19,302 --> 00:04:21,826 she's gonna go with us-- be our snow plow. 75 00:04:21,913 --> 00:04:23,218 Let's roll. 76 00:04:36,231 --> 00:04:37,494 Welcome. 77 00:04:37,581 --> 00:04:38,886 Thanks, Nate. 78 00:04:38,973 --> 00:04:41,193 Cameron Vo. 79 00:04:41,280 --> 00:04:43,587 Happy to help you guys to the extent that I can. 80 00:04:43,674 --> 00:04:45,023 The rest of the team is headed to the judicial police 81 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 to question Alexis. 82 00:04:46,677 --> 00:04:47,939 You mean the resort? 83 00:04:48,026 --> 00:04:49,506 I'm sorry? 84 00:04:49,593 --> 00:04:50,637 She's being detained at the resort. 85 00:04:50,724 --> 00:04:51,856 Getting her nails done, or...? 86 00:04:51,943 --> 00:04:54,424 Ah, they have her in a room. She's sequestered. 87 00:04:54,511 --> 00:04:56,948 Like I told you, it's very clubby down here. 88 00:04:57,035 --> 00:04:59,167 Apparently. 89 00:04:59,254 --> 00:05:02,083 Miss Prescott's fiancé, Peter Catmull, is also at the hotel. 90 00:05:02,170 --> 00:05:03,607 He'd like to speak to you. 91 00:05:03,694 --> 00:05:05,783 Okay, I'll call Forrester, get him up to speed. 92 00:05:05,870 --> 00:05:07,132 Is there a room we can work out of? 93 00:05:07,219 --> 00:05:08,786 Computers, secured lines? 94 00:05:08,873 --> 00:05:09,743 Of course. 95 00:05:16,141 --> 00:05:17,534 Nice digs. 96 00:05:17,621 --> 00:05:19,057 Yeah, wait till you see the pool. 97 00:05:19,144 --> 00:05:20,363 All right, Kellett and I will talk with Alexis. 98 00:05:20,450 --> 00:05:21,799 Smitty and Powell, take the fiancé. 99 00:05:21,886 --> 00:05:23,061 Raines, hit up the manager. 100 00:05:23,148 --> 00:05:24,367 Check back in if you find anything. 101 00:05:24,454 --> 00:05:26,064 Where's Cam? She taking the day off? 102 00:05:26,151 --> 00:05:27,326 She's at the embassy running tech. 103 00:05:27,413 --> 00:05:28,327 Come on. 104 00:05:36,683 --> 00:05:39,556 Marco DeSouza, superintendent and lead investigator. 105 00:05:39,643 --> 00:05:41,601 Special Agents Forrester and Kellett. 106 00:05:41,688 --> 00:05:43,516 In 30 years, I never had a detainee 107 00:05:43,603 --> 00:05:45,039 as high profile as Miss Prescott. 108 00:05:45,126 --> 00:05:46,824 And why the leniency? 109 00:05:46,911 --> 00:05:50,001 - It wasn't my call. - As lead investigator? Really? 110 00:05:50,088 --> 00:05:52,917 My superior is a close friend of Ambassador Bendel. 111 00:05:53,004 --> 00:05:54,527 He forced my hand. 112 00:05:54,614 --> 00:05:56,137 It seems like a lot of people here 113 00:05:56,224 --> 00:05:58,662 have a lot of close friends. 114 00:05:58,749 --> 00:06:00,925 Not everyone. 115 00:06:01,012 --> 00:06:02,796 The Prescotts? 116 00:06:02,883 --> 00:06:03,841 Absolutely. 117 00:06:06,800 --> 00:06:08,628 Scott Forrester. This is Jamie Kellett. 118 00:06:08,715 --> 00:06:11,457 FBI, yes. Thank God. 119 00:06:11,544 --> 00:06:14,460 My father, has he arrived yet? 120 00:06:14,547 --> 00:06:15,983 I don't know. 121 00:06:16,070 --> 00:06:17,507 But you've talked to him, right? 122 00:06:17,594 --> 00:06:19,422 Why would we? Was he here last night? 123 00:06:19,509 --> 00:06:20,814 Leo Nuñez, Miss Prescott's lawyer. 124 00:06:20,901 --> 00:06:22,642 Yeah, temporarily. 125 00:06:22,729 --> 00:06:24,122 In Portugal, a suspect cannot be held without legal counsel. 126 00:06:24,209 --> 00:06:25,863 Okay, my real lawyer is en route 127 00:06:25,950 --> 00:06:27,255 from New York with my dad. 128 00:06:27,342 --> 00:06:29,344 Well, we need to ask you a few questions. 129 00:06:29,432 --> 00:06:30,737 I already gave my statement. 130 00:06:30,824 --> 00:06:32,696 "I don't remember" may have been enough 131 00:06:32,783 --> 00:06:34,524 to get the local police to leave you alone, 132 00:06:34,611 --> 00:06:36,526 but it sure as hell won't be enough for a jury. 133 00:06:36,613 --> 00:06:38,310 Miss Prescott, I'm required by Portuguese law to-- 134 00:06:38,397 --> 00:06:41,400 If you wanna be useful, go find my dad. 135 00:06:51,018 --> 00:06:53,020 Police reports said this was the last night of you 136 00:06:53,107 --> 00:06:56,502 and your fiancé's joint bachelor/bachelorette party. 137 00:06:56,589 --> 00:06:59,766 We had been celebrating for three straight days. 138 00:06:59,853 --> 00:07:02,552 I passed out around midnight. 139 00:07:02,639 --> 00:07:04,771 Didn't wake up until Fatima came knocking the next day. 140 00:07:04,858 --> 00:07:06,773 Let's talk about the blood on your dress. 141 00:07:06,860 --> 00:07:08,166 How'd that get there? 142 00:07:08,253 --> 00:07:10,037 I don't know. 143 00:07:10,124 --> 00:07:11,430 Well, there is something that you should know. 144 00:07:11,517 --> 00:07:14,738 Lying to an FBI agent is a federal offense. 145 00:07:14,825 --> 00:07:16,391 So, I'm gonna ask you again. 146 00:07:16,479 --> 00:07:18,002 How did the blood get there? 147 00:07:19,786 --> 00:07:22,702 So the only thing I can think of is, 148 00:07:22,789 --> 00:07:24,704 one of my bridesmaids cut her hand. 149 00:07:24,791 --> 00:07:26,401 She knocked over her glass. 150 00:07:26,489 --> 00:07:29,187 It shattered, and she stupidly tried to pick it up again. 151 00:07:29,274 --> 00:07:33,321 The Portuguese police are testing the DNA as we speak. 152 00:07:33,408 --> 00:07:35,498 Were you acquainted with Afonso Mendes? 153 00:07:35,585 --> 00:07:36,890 Yes. 154 00:07:36,977 --> 00:07:39,240 I try to be friendly with all my employees 155 00:07:39,327 --> 00:07:40,981 when I'm dealing with them. 156 00:07:41,068 --> 00:07:43,897 Is there anything else that you suddenly remember? 157 00:07:43,984 --> 00:07:45,159 No! 158 00:07:45,246 --> 00:07:47,466 I swear to God. 159 00:07:53,777 --> 00:07:54,908 We wanna talk to whoever was here 160 00:07:54,995 --> 00:07:56,040 for that bachelorette party. 161 00:07:56,127 --> 00:07:57,041 So would we. 162 00:07:58,738 --> 00:07:59,913 Don't tell me that they're not here. 163 00:08:00,000 --> 00:08:01,828 By the time the victim's body was found, 164 00:08:01,915 --> 00:08:04,178 all the guests were flying back to the U.S. 165 00:08:04,265 --> 00:08:07,181 Trust me. We are as frustrated as you. 166 00:08:07,268 --> 00:08:08,966 Anyone on your team have a run-in with Alexis 167 00:08:09,053 --> 00:08:10,576 before this incident? 168 00:08:10,663 --> 00:08:11,882 No, but we had heard of her-- 169 00:08:11,969 --> 00:08:13,666 daddy's little princess, 170 00:08:13,753 --> 00:08:15,494 which isn't a crime, the last time I heard. 171 00:08:15,581 --> 00:08:17,975 Yeah. 172 00:08:18,062 --> 00:08:20,455 I'm supposed to get married in a few weeks, 173 00:08:20,543 --> 00:08:22,632 and now my fiancée is being accused of murder 174 00:08:22,719 --> 00:08:24,024 because her bridesmaid cut her finger? 175 00:08:24,111 --> 00:08:26,810 How about we focus on answering the question? 176 00:08:26,897 --> 00:08:28,681 What do you remember from that night? 177 00:08:28,768 --> 00:08:30,204 And what's the deal with these local cops, huh? 178 00:08:30,291 --> 00:08:32,337 Because it sure seems like they've got it out for Alexis. 179 00:08:32,424 --> 00:08:33,947 We're not here to have a bitchfest 180 00:08:34,034 --> 00:08:35,427 about the local cops. 181 00:08:35,514 --> 00:08:37,037 The jam that your fiancée's in-- 182 00:08:37,124 --> 00:08:39,213 stomp your feet all you want, it ain't going away. 183 00:08:39,300 --> 00:08:40,954 Here's the problem. 184 00:08:41,041 --> 00:08:45,698 Alexis's dad, he hires workers from Morocco, Angola. 185 00:08:45,785 --> 00:08:47,091 These people should be over the moon 186 00:08:47,178 --> 00:08:48,745 they're working for Americans. 187 00:08:48,832 --> 00:08:50,573 We're here to talk about your fiancée and about you. 188 00:08:50,660 --> 00:08:52,009 Me? 189 00:08:52,096 --> 00:08:54,533 Where were you between midnight and 6:00 a.m.? 190 00:08:54,620 --> 00:08:55,926 That's where this is going? 191 00:08:56,013 --> 00:08:57,492 Yeah, because that's how investigations work. 192 00:08:57,580 --> 00:08:58,711 We eliminate suspects. 193 00:08:58,798 --> 00:09:00,234 You wanna stay on the short list? 194 00:09:00,321 --> 00:09:01,496 Be my guest. 195 00:09:01,584 --> 00:09:05,152 I was with my friends, celebrating. 196 00:09:05,239 --> 00:09:07,633 We're gonna need their names and contact information. 197 00:09:07,720 --> 00:09:09,940 These workers come from North Africa, 198 00:09:10,027 --> 00:09:11,855 lugging all their beefs with them. 199 00:09:11,942 --> 00:09:15,380 Guaranteed, this guy slept with someone's cousin back home, 200 00:09:15,467 --> 00:09:17,034 or his dad stole someone's goat. 201 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 A man was murdered. 202 00:09:18,688 --> 00:09:20,167 So how about you show some empathy? 203 00:09:20,254 --> 00:09:21,821 And if you don't have any, fake it-- 204 00:09:21,908 --> 00:09:23,649 at least whenever you're in front of me, 205 00:09:23,736 --> 00:09:25,825 because I am this close to throwing your ass 206 00:09:25,912 --> 00:09:27,131 into the local jail. 207 00:09:30,787 --> 00:09:32,005 Get us that list. 208 00:09:34,355 --> 00:09:35,705 This morning, outside the office. 209 00:09:37,532 --> 00:09:38,925 Yeah, what about it? 210 00:09:39,012 --> 00:09:40,100 I'm not trying to get in your business, Cam. 211 00:09:40,187 --> 00:09:41,624 I'm just making sure you're cool. 212 00:09:41,711 --> 00:09:43,364 Andre, you know me. 213 00:09:43,451 --> 00:09:45,149 Yeah, but I don't know him. 214 00:09:45,236 --> 00:09:46,759 I am cool. 215 00:09:46,846 --> 00:09:49,196 And if you're not one day, you'd tell me, right? 216 00:09:51,242 --> 00:09:53,853 - Of course. - All right, I gotta bounce. 217 00:09:53,940 --> 00:09:55,855 Fatima Hafid, resort manager. 218 00:09:55,942 --> 00:09:58,075 Special Agent Raines. 219 00:09:58,162 --> 00:10:02,993 Do you know of any history between Alexis and the victim? 220 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 I have many responsibilities, 221 00:10:04,995 --> 00:10:07,693 but looking out for my employer's relationships 222 00:10:07,780 --> 00:10:10,043 is not one of them. 223 00:10:10,130 --> 00:10:12,872 Afonso's brother is here, getting his things. 224 00:10:12,959 --> 00:10:14,221 I'll bring you to him. 225 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 Agent Raines? 226 00:10:28,845 --> 00:10:31,586 This is Afonso's brother, Manuel. 227 00:10:33,719 --> 00:10:35,721 I'm Andre Raines, FBI. 228 00:10:38,550 --> 00:10:41,118 I'm sorry for your loss. 229 00:10:41,205 --> 00:10:42,815 The police came to our apartment. 230 00:10:42,902 --> 00:10:44,425 They said they got what they needed. 231 00:10:44,512 --> 00:10:47,690 I'm just here to get his clothes from his locker. 232 00:10:47,777 --> 00:10:50,257 Manuel, what was your brother like? 233 00:10:50,344 --> 00:10:54,131 And please, be honest, even if he was into trouble. 234 00:10:54,218 --> 00:10:56,133 We just wanna find out who did this to him. 235 00:10:56,220 --> 00:10:57,656 Not my brother, no. 236 00:10:57,743 --> 00:10:59,310 No trouble. 237 00:10:59,397 --> 00:11:01,921 He was brave. 238 00:11:02,008 --> 00:11:04,707 He was always fighting for something better. 239 00:11:04,794 --> 00:11:08,232 Did your brother ever mention Alexis Prescott? 240 00:11:08,319 --> 00:11:09,929 The police asked me that too. 241 00:11:10,016 --> 00:11:13,324 I don't remember that name specifically. 242 00:11:13,411 --> 00:11:15,587 But he would often talk about the Americans. 243 00:11:15,674 --> 00:11:16,980 What about them? 244 00:11:17,067 --> 00:11:19,765 How lucky they were. 245 00:11:19,852 --> 00:11:21,288 But they didn't even appreciate it. 246 00:11:25,510 --> 00:11:28,600 Okay, so this is where the victim's body was recovered. 247 00:11:32,996 --> 00:11:35,259 What direction do the tides come in from? 248 00:11:35,346 --> 00:11:39,045 I believe the wind blows them westward. 249 00:11:39,132 --> 00:11:42,570 Scott, check this out. 250 00:11:42,657 --> 00:11:44,747 This must be where Mendes was shot. 251 00:11:44,834 --> 00:11:46,661 And then the killer dragged his body 252 00:11:46,749 --> 00:11:48,838 and pushed him in the water. 253 00:11:56,106 --> 00:11:57,324 You come all this way, 254 00:11:57,411 --> 00:12:00,632 take BS from strangers all day long, 255 00:12:00,719 --> 00:12:03,113 just to send money back home. 256 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 And this is how it ends. 257 00:12:14,951 --> 00:12:18,345 I saw you worked for the Prescotts for 15 years. 258 00:12:18,432 --> 00:12:19,607 How'd you last? 259 00:12:21,784 --> 00:12:23,786 I got where I am with a little luck 260 00:12:23,873 --> 00:12:25,265 and a lot of hard work. 261 00:12:26,919 --> 00:12:28,834 And discretion? 262 00:12:28,921 --> 00:12:29,835 When needed. 263 00:12:34,187 --> 00:12:36,537 These were found on the victim's body. 264 00:12:41,499 --> 00:12:44,937 They survived being dragged 10,000 leagues under the sea? 265 00:12:45,024 --> 00:12:47,287 Polycarbonate core, silicone slipcover. 266 00:12:47,374 --> 00:12:48,680 It's military grade. 267 00:12:48,767 --> 00:12:49,637 I'm still waiting on phone records 268 00:12:49,724 --> 00:12:50,856 from his service provider, 269 00:12:50,943 --> 00:12:52,205 but things don't move as quickly 270 00:12:52,292 --> 00:12:53,641 down here as we're used to. 271 00:12:53,728 --> 00:12:55,382 I'll nudge the phone company, but we're looking 272 00:12:55,469 --> 00:12:57,558 at 48 hours, best case. 273 00:13:01,562 --> 00:13:04,696 Okay, Scott said you were good, but nobody's that good. 274 00:13:04,783 --> 00:13:06,263 Raines texted me. 275 00:13:06,350 --> 00:13:07,568 He got the passcode from Mendes's brother. 276 00:13:10,310 --> 00:13:11,616 Mendes called this number eight times 277 00:13:11,703 --> 00:13:12,835 the night he was shot. 278 00:13:15,228 --> 00:13:16,577 Let's see who we got. 279 00:13:39,774 --> 00:13:40,732 Hello? 280 00:13:42,299 --> 00:13:43,953 Raines? 281 00:13:44,040 --> 00:13:45,432 Powell? 282 00:13:45,519 --> 00:13:46,607 How'd you get this number? 283 00:13:46,694 --> 00:13:48,783 This is Mendes' phone. 284 00:13:48,871 --> 00:13:50,089 Here, I'm putting you on speaker. 285 00:13:50,176 --> 00:13:51,264 I'm going through some texts here. 286 00:13:55,094 --> 00:13:56,748 Alexis told Kellett and Forrester 287 00:13:56,835 --> 00:13:58,837 she barely knew the guy, right? 288 00:13:58,924 --> 00:14:01,144 - Right. - She was banging him. 289 00:14:05,931 --> 00:14:07,063 - I want my dad! - No. 290 00:14:07,150 --> 00:14:09,804 - Find my dad! - No. Come on. 291 00:14:09,892 --> 00:14:11,502 Almost there. 292 00:14:11,589 --> 00:14:13,330 Where are you taking me? Stop! 293 00:14:13,417 --> 00:14:15,854 Where--where am I going? 294 00:14:15,941 --> 00:14:18,204 Let me go! - Let's go. 295 00:14:18,291 --> 00:14:19,858 Please! Please find my dad! 296 00:14:19,945 --> 00:14:21,599 We were not told she was being transferred. 297 00:14:21,686 --> 00:14:23,688 DNA results on the dress came back. 298 00:14:23,775 --> 00:14:25,472 It's a match for Mendes. 299 00:14:45,057 --> 00:14:49,235 The resort had just opened, and he was tending bar. 300 00:14:49,322 --> 00:14:53,022 I told him he made a mean Mai Tai. 301 00:14:53,109 --> 00:14:55,807 I was his boss. I just said it to be nice. 302 00:14:55,894 --> 00:14:59,767 Afonso, he took it the other way-- 303 00:14:59,854 --> 00:15:01,508 the wrong way. 304 00:15:01,595 --> 00:15:04,294 He started calling my villa. 305 00:15:04,381 --> 00:15:09,081 And then somehow, he got my cell number. 306 00:15:09,168 --> 00:15:12,215 I told him I wasn't interested. 307 00:15:12,302 --> 00:15:15,087 But then he started texting me... 308 00:15:15,174 --> 00:15:17,263 things. - What kind of things? 309 00:15:17,350 --> 00:15:19,004 I'll let your imagination do the math. 310 00:15:19,091 --> 00:15:21,354 Did you ever alert anyone about his behavior? 311 00:15:21,441 --> 00:15:24,227 His manager? Your father, maybe? 312 00:15:24,314 --> 00:15:27,578 I reported him to Francis Crane, per company policy. 313 00:15:27,665 --> 00:15:28,927 Crane? 314 00:15:29,014 --> 00:15:31,582 - Head of Labor Relations. - In Portugal? 315 00:15:31,669 --> 00:15:33,540 All of Framework's properties, worldwide. 316 00:15:33,627 --> 00:15:34,846 He said that he would handle it. 317 00:15:34,933 --> 00:15:36,587 And I thought that he had, 318 00:15:36,674 --> 00:15:38,371 because I hadn't heard from Afonso in a week. 319 00:15:38,458 --> 00:15:40,156 Yeah, you deleted all the texts from him. 320 00:15:40,243 --> 00:15:41,853 - Because they were offensive. - Afonso didn't delete yours. 321 00:15:41,940 --> 00:15:43,855 We've got a full transcript right here. 322 00:15:46,945 --> 00:15:48,425 Do you want me to read a couple of them back to you? 323 00:15:49,817 --> 00:15:50,862 "Hey, fire emoji. 324 00:15:50,949 --> 00:15:52,472 "Saw you by the pool today. 325 00:15:52,559 --> 00:15:54,257 "Winking face emoji. 326 00:15:54,344 --> 00:15:55,780 You were looking--" - Okay, stop. 327 00:15:55,867 --> 00:15:58,043 Just--just stop. 328 00:16:02,047 --> 00:16:04,136 Alexis, I get it. 329 00:16:04,223 --> 00:16:06,443 You just finished a big job here. 330 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 You're weeks away from getting married, 331 00:16:09,098 --> 00:16:11,143 so you and Afonso had a fling. 332 00:16:11,230 --> 00:16:14,016 You're not the first girl under pressure to blow off steam, 333 00:16:14,103 --> 00:16:16,714 and you won't be the last. 334 00:16:16,801 --> 00:16:19,543 But then he wanted to carry on, and you didn't. 335 00:16:21,501 --> 00:16:24,113 How did his blood get on your dress? 336 00:16:26,637 --> 00:16:30,249 He came over after everyone else had left. 337 00:16:32,077 --> 00:16:35,646 He was drunk, aggressive. 338 00:16:35,733 --> 00:16:38,910 And his knuckles, they were all bloody, 339 00:16:38,997 --> 00:16:42,218 like he'd just punched a wall or something. 340 00:16:42,305 --> 00:16:44,829 So he must have... 341 00:16:44,916 --> 00:16:46,744 grabbed my dress. 342 00:16:50,791 --> 00:16:52,184 You know, I begged him to leave. 343 00:16:56,754 --> 00:16:58,582 Ugh! 344 00:16:58,669 --> 00:17:01,193 Everything would have just been so much easier 345 00:17:01,280 --> 00:17:03,065 if he'd just left me alone. 346 00:17:07,373 --> 00:17:09,071 If her dad wasn't the head honcho, 347 00:17:09,158 --> 00:17:11,812 she'd be in an orange suit right now, awaiting trial. 348 00:17:11,899 --> 00:17:13,379 We're still missing a weapon, 349 00:17:13,466 --> 00:17:14,554 we can't tie her to the crime scene, 350 00:17:14,641 --> 00:17:16,382 and now we've got a motive for the fiancé, 351 00:17:16,469 --> 00:17:18,863 who might have found out Alexis was sleeping with the DOA. 352 00:17:18,950 --> 00:17:20,560 Oh, come on. 353 00:17:20,647 --> 00:17:21,909 Walks like a duck, quacks like a duck-- 354 00:17:21,996 --> 00:17:23,433 Is that an investigative opinion or personal bias? 355 00:17:23,520 --> 00:17:24,434 Well, I'll have Forensics check 356 00:17:24,521 --> 00:17:26,436 for lacerations on Mendes' knuckles. 357 00:17:26,523 --> 00:17:27,219 If that's where the blood came from, 358 00:17:27,306 --> 00:17:28,568 they should be banged up. 359 00:17:28,655 --> 00:17:30,570 DeSouza's interviewing the resort workers. 360 00:17:30,657 --> 00:17:33,747 See if you can get eyes placing Mendes outside Alexis's villa. 361 00:17:33,834 --> 00:17:35,358 Copy that. 362 00:17:35,445 --> 00:17:37,751 I'd like to look into this Francis Crane. 363 00:17:37,838 --> 00:17:39,449 Powell, you and I? - Yup. Just give me one sec. 364 00:17:53,376 --> 00:17:55,987 Look, you don't gotta worry about me tripping at work. 365 00:17:56,074 --> 00:17:58,163 I've waited a long time to be a part of a team like this, 366 00:17:58,250 --> 00:17:59,338 and I know you have too. 367 00:17:59,425 --> 00:18:01,123 So we're cool. 368 00:18:01,210 --> 00:18:03,821 Mm. 369 00:18:03,908 --> 00:18:06,171 And if last night was it... 370 00:18:08,304 --> 00:18:11,176 That's okay, because I'll remember it for a long time. 371 00:18:24,842 --> 00:18:27,105 Executive director of labor and employee relations 372 00:18:27,192 --> 00:18:28,802 for Framework Hotels. 373 00:18:28,889 --> 00:18:31,240 So union buster? 374 00:18:31,327 --> 00:18:33,198 Means a lot of things. 375 00:18:33,285 --> 00:18:35,331 It covers a lot of departments. 376 00:18:35,418 --> 00:18:37,420 Agent Powell and I just came from the police station 377 00:18:37,507 --> 00:18:40,510 where there's a file about yea thick, 378 00:18:40,597 --> 00:18:42,642 chock full of complaints against you. 379 00:18:42,729 --> 00:18:44,427 It seems your ways of settling conflict 380 00:18:44,514 --> 00:18:46,603 are a little aggressive. 381 00:18:46,690 --> 00:18:48,039 Everything I've ever done 382 00:18:48,126 --> 00:18:49,867 has been within the constraints of the law. 383 00:18:49,954 --> 00:18:52,261 Afonso Mendes, 384 00:18:52,348 --> 00:18:55,699 his phone logs show several calls between you two, 385 00:18:55,786 --> 00:18:57,527 seven of them in the two days before he died. 386 00:18:57,614 --> 00:19:00,486 Because that's the last time I saw him. 387 00:19:00,573 --> 00:19:02,053 All I know is what Alexis told me. 388 00:19:02,140 --> 00:19:05,230 Mendes was harassing her, she asked me to make him stop. 389 00:19:05,317 --> 00:19:07,667 Did you threaten him? 390 00:19:07,754 --> 00:19:11,062 I--advised Mr. Mendes that his future 391 00:19:11,149 --> 00:19:13,630 probably didn't reside at Prescott Manor. 392 00:19:13,717 --> 00:19:14,979 So you took him out by the water, 393 00:19:15,066 --> 00:19:17,286 knocked him around a little? - No. 394 00:19:17,373 --> 00:19:19,070 Alexis came to me with a problem. 395 00:19:19,157 --> 00:19:21,115 I did my job. 396 00:19:21,203 --> 00:19:24,206 She admitted that she and Mendes were having an affair. 397 00:19:24,293 --> 00:19:26,425 Well. That's news to me. 398 00:19:26,512 --> 00:19:28,297 When Mendes didn't listen to you, 399 00:19:28,384 --> 00:19:30,603 do you think Alexis could have 400 00:19:30,690 --> 00:19:32,301 taken things into her own hands? 401 00:19:35,652 --> 00:19:38,263 Soon after she moves here, Alexis calls. 402 00:19:38,350 --> 00:19:40,091 Her voice is shaking. 403 00:19:40,178 --> 00:19:42,659 I go to her room, thinking the worst had happened. 404 00:19:42,746 --> 00:19:46,010 Turns out, there's a lizard on her patio 405 00:19:46,097 --> 00:19:48,447 the size of my thumb. 406 00:19:48,534 --> 00:19:51,233 Do I think she could kill a guy? 407 00:19:51,320 --> 00:19:53,496 Come on. 408 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 What about her fiancé, Peter Catmull? 409 00:19:57,804 --> 00:20:00,546 He eats his pizza with a knife and a fork, 410 00:20:00,633 --> 00:20:03,157 know what I mean? 411 00:20:03,245 --> 00:20:04,594 We done? 412 00:20:09,642 --> 00:20:11,253 How many times? 413 00:20:11,340 --> 00:20:12,819 Sorry? 414 00:20:12,906 --> 00:20:15,039 How many times did they have sex? 415 00:20:18,129 --> 00:20:20,392 Like, total? 416 00:20:22,220 --> 00:20:23,874 Was it a one-time deal? 417 00:20:25,919 --> 00:20:27,443 No. 418 00:20:27,530 --> 00:20:29,619 Did you hear an argument that night in the hallway 419 00:20:29,706 --> 00:20:32,883 between Alexis and Mendes? 420 00:20:32,970 --> 00:20:36,800 Clearly, you know more about my fiancée than I do. 421 00:20:36,887 --> 00:20:39,324 Whoa, where do you think you're going? 422 00:20:39,411 --> 00:20:42,066 We were supposed to look at floral arrangements 423 00:20:42,153 --> 00:20:43,763 at 5:00 today. 424 00:20:43,850 --> 00:20:45,765 Obviously, that's no longer happening, 425 00:20:45,852 --> 00:20:47,941 seeing as how my fiancée is in jail, 426 00:20:48,028 --> 00:20:49,856 and there won't be a wedding. 427 00:20:49,943 --> 00:20:52,468 You are being detained for your potential involvement 428 00:20:52,555 --> 00:20:53,773 in a murder case, so if I were you, 429 00:20:53,860 --> 00:20:56,167 I'd be pretty damn quick with my alibi. 430 00:20:56,254 --> 00:20:57,951 I know my rights. 431 00:20:58,038 --> 00:20:59,823 I don't need to tell you jack. 432 00:20:59,910 --> 00:21:00,998 The Portuguese courts will assign you a lawyer 433 00:21:01,085 --> 00:21:02,695 until you procure one yourself. 434 00:21:02,782 --> 00:21:04,480 In the meantime, there'll be an officer 435 00:21:04,567 --> 00:21:05,916 situated outside your room. 436 00:21:13,184 --> 00:21:14,925 Pretentious knob. 437 00:21:15,012 --> 00:21:16,840 Yeah, every time I wish I was a little richer, 438 00:21:16,927 --> 00:21:18,537 I meet a guy who's rich, and I'm like, yeah, 439 00:21:18,624 --> 00:21:20,626 I'm cool where I'm at. 440 00:21:20,713 --> 00:21:22,367 So how are you getting on with the team? 441 00:21:22,454 --> 00:21:23,803 Everyone treating you well? 442 00:21:23,890 --> 00:21:25,762 Yeah. 443 00:21:25,849 --> 00:21:28,068 Yeah, everyone's been great. 444 00:21:28,155 --> 00:21:30,157 Great. 445 00:21:30,244 --> 00:21:31,985 Nobody's going to talk. 446 00:21:32,072 --> 00:21:33,422 Why is that? 447 00:21:33,509 --> 00:21:35,946 Foreign employees get rotated in and out. 448 00:21:36,033 --> 00:21:38,601 Long hours, short contracts-- 449 00:21:38,688 --> 00:21:40,516 three months is standard. 450 00:21:40,603 --> 00:21:43,780 They're afraid if they sneeze too loud 451 00:21:43,867 --> 00:21:46,478 and the wrong person hears, they'll be shipped back home. 452 00:21:46,565 --> 00:21:50,134 And where would home be for most? 453 00:21:50,221 --> 00:21:56,227 Northern Africa, Cape Verde, Angola, Morocco, like me. 454 00:21:57,315 --> 00:21:59,622 If you'll excuse me, I need to supervise 455 00:21:59,709 --> 00:22:00,971 our lobby shift turnover. 456 00:22:03,974 --> 00:22:06,106 Once the police show up, suddenly everyone forgets 457 00:22:06,193 --> 00:22:09,022 what day it is and what time they go for work. 458 00:22:09,109 --> 00:22:11,808 - Any security footage? - Nothing of any significance. 459 00:22:11,895 --> 00:22:13,418 And the beach area falls outside 460 00:22:13,505 --> 00:22:15,942 of the scope of the cameras. 461 00:22:16,029 --> 00:22:17,422 What about the area surrounding 462 00:22:17,509 --> 00:22:19,119 Alexis Prescott's villa? 463 00:22:19,206 --> 00:22:20,773 When she redesigned the grounds, 464 00:22:20,860 --> 00:22:22,122 she excluded her living quarters from being monitored, 465 00:22:22,209 --> 00:22:23,646 for privacy reasons. 466 00:22:23,733 --> 00:22:25,474 I can show what we have. 467 00:22:25,561 --> 00:22:28,041 Maybe you'll have better luck. 468 00:22:28,128 --> 00:22:30,783 Mm. That way. 469 00:22:30,870 --> 00:22:32,959 Check logged user credentials. 470 00:22:36,615 --> 00:22:38,443 There it is, Mendes' email. 471 00:22:38,530 --> 00:22:40,010 Check the drafts folder. 472 00:22:44,406 --> 00:22:46,451 This was gonna go out to a ton of people, 473 00:22:46,538 --> 00:22:50,542 including Alexis, Crane, and Miles Prescott. 474 00:22:50,629 --> 00:22:51,630 Here, let me drive. 475 00:22:53,327 --> 00:22:54,938 CNN, the BBC, 476 00:22:55,025 --> 00:22:57,288 "The New York Times," "The Guardian." 477 00:22:57,375 --> 00:22:59,812 He was gonna send this out to every news outlet there is. 478 00:22:59,899 --> 00:23:02,380 He's saying that the Prescotts bribed inspectors 479 00:23:02,467 --> 00:23:03,860 to avoid safety checks. 480 00:23:03,947 --> 00:23:05,601 "These hazardous working conditions 481 00:23:05,688 --> 00:23:10,301 have resulted not only in worker injury, but death." 482 00:23:10,388 --> 00:23:13,260 If Mendes had proof, one court order 483 00:23:13,347 --> 00:23:16,438 would force the Prescotts to shut down all their hotels. 484 00:23:18,440 --> 00:23:22,052 The list of people who'd wanna axe Mendes just ballooned. 485 00:23:26,752 --> 00:23:29,015 You never saw this email? 486 00:23:29,102 --> 00:23:30,190 No. 487 00:23:30,277 --> 00:23:32,105 Mendes never showed it to you? 488 00:23:32,192 --> 00:23:33,672 No. 489 00:23:33,759 --> 00:23:36,545 Has anyone spoken with my dad? 490 00:23:36,632 --> 00:23:37,502 Got something. 491 00:23:39,722 --> 00:23:41,593 I double-checked the security footage 492 00:23:41,680 --> 00:23:43,290 and found the fiancé's alibi. 493 00:23:43,377 --> 00:23:45,031 He and his friends went skinny dipping after hours 494 00:23:45,118 --> 00:23:47,425 with some local dancers, and Catmull passed out 495 00:23:47,512 --> 00:23:48,948 in a deckchair until morning. 496 00:23:49,035 --> 00:23:51,821 Probably too embarrassed to tell Smitty and I. 497 00:23:51,908 --> 00:23:53,300 What do we have on Crane? 498 00:23:53,387 --> 00:23:55,389 He's a more interesting bloke. 499 00:23:55,477 --> 00:23:58,392 EIS returned multiple hits. 500 00:23:58,480 --> 00:24:00,612 Framework Hotels have been slammed with several lawsuits 501 00:24:00,699 --> 00:24:02,353 with Crane at the center. 502 00:24:02,440 --> 00:24:06,313 Plaintiffs always either settle or withdraw their claims. 503 00:24:06,400 --> 00:24:07,967 That tracks-- they either shell out 504 00:24:08,054 --> 00:24:09,491 hundreds of thousands in lawyer fees, 505 00:24:09,578 --> 00:24:10,840 or they take a pay day. 506 00:24:10,927 --> 00:24:12,972 Most of the complaints are over fair wages 507 00:24:13,059 --> 00:24:14,887 or working hours, but a couple of months ago, 508 00:24:14,974 --> 00:24:16,933 a worker died in a construction accident, 509 00:24:17,020 --> 00:24:18,935 right there on the Cascais property. 510 00:24:19,022 --> 00:24:20,893 Afonso's brother said he was brave, 511 00:24:20,980 --> 00:24:23,200 that he was always fighting for something. 512 00:24:23,287 --> 00:24:25,158 Yeah, I found calls between Crane 513 00:24:25,245 --> 00:24:27,204 and the parents of the worker who died in the accident. 514 00:24:27,291 --> 00:24:29,685 Weeks later, they bought an apartment in the city. 515 00:24:29,772 --> 00:24:31,600 Hush money. 516 00:24:31,687 --> 00:24:34,559 So Mendes' coworker dies under suspicious circumstances. 517 00:24:34,646 --> 00:24:37,736 Mendes gets this idea that the whole company is gonna pay. 518 00:24:44,569 --> 00:24:47,441 Hi. Special Agent Scott Forrester. 519 00:24:47,529 --> 00:24:49,226 Jane Fielding, lead counsel on Miss Prescott's legal team. 520 00:24:49,313 --> 00:24:50,706 It would be great if you could loop us in-- 521 00:24:50,793 --> 00:24:52,490 My client's done talking to the authorities, 522 00:24:52,577 --> 00:24:54,318 Portuguese and American. 523 00:24:57,800 --> 00:24:58,801 Miles Prescott arrived with him. 524 00:24:58,888 --> 00:25:01,151 He wants to talk. - Okay. Bring him in. 525 00:25:01,238 --> 00:25:03,980 You can meet him on his yacht. 526 00:25:04,067 --> 00:25:05,198 Welcome to Portugal. 527 00:25:20,997 --> 00:25:22,215 Just a moment. 528 00:25:42,845 --> 00:25:43,976 Special Agent Jamie Kellett. 529 00:25:44,063 --> 00:25:45,587 This is-- - Hold on. 530 00:25:45,674 --> 00:25:48,111 She's clearly been set up. 531 00:25:48,198 --> 00:25:49,591 Okay. 532 00:25:49,678 --> 00:25:51,854 By who? - That's your job. 533 00:25:51,941 --> 00:25:55,031 Yeah, we do our job by people giving us information. 534 00:25:55,118 --> 00:25:57,076 Sure. 535 00:25:57,163 --> 00:25:58,991 Okay. 536 00:25:59,078 --> 00:26:02,386 When Alexis was 22, she called me from Vegas, 537 00:26:02,473 --> 00:26:06,042 high on, uh, whatever. 538 00:26:06,129 --> 00:26:07,957 She tells me she met the love of her life 539 00:26:08,044 --> 00:26:09,785 and wants me to walk her down the aisle. 540 00:26:09,872 --> 00:26:12,135 So I flew over there and told the poor chump 541 00:26:12,222 --> 00:26:15,529 she'd met two nights prior that their love affair was over. 542 00:26:15,617 --> 00:26:18,968 I wrote him a check, and I took my baby home. 543 00:26:19,055 --> 00:26:23,146 My daughter has not been that person in years. 544 00:26:23,233 --> 00:26:24,451 What caused the change? 545 00:26:24,538 --> 00:26:27,237 You know, one day she woke up, 546 00:26:27,324 --> 00:26:31,284 she realized she wasn't 22 anymore, like we all do. 547 00:26:31,371 --> 00:26:34,113 She cleaned up, met Peter. 548 00:26:34,200 --> 00:26:39,641 Why would she blow all that and shoot some employee? 549 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 Crazy. 550 00:26:40,990 --> 00:26:42,774 Were you aware that your daughter 551 00:26:42,861 --> 00:26:46,125 was having an affair with the victim? 552 00:26:46,212 --> 00:26:47,953 I wasn't. 553 00:26:48,040 --> 00:26:50,695 You think Mendes is the first guy to get his heart broken 554 00:26:50,782 --> 00:26:52,741 and not take "no" for an answer? 555 00:26:52,828 --> 00:26:54,090 Did you ever receive any correspondence 556 00:26:54,177 --> 00:26:55,657 from the victim? 557 00:26:55,744 --> 00:27:01,358 I get an average of 1,500 emails a day. 558 00:27:01,445 --> 00:27:03,577 This is from his drafts folder. 559 00:27:08,713 --> 00:27:11,803 This is a shakedown. 560 00:27:11,890 --> 00:27:13,805 Probably realized how flimsy it was, 561 00:27:13,892 --> 00:27:16,678 which is why he never sent it. 562 00:27:16,765 --> 00:27:19,202 Mendes was a desperate loser. 563 00:27:19,289 --> 00:27:21,857 Ever have a problem with Francis Crane? 564 00:27:21,944 --> 00:27:23,510 Model employee. 565 00:27:23,597 --> 00:27:25,774 PDs all over Europe, everywhere you have properties, 566 00:27:25,861 --> 00:27:27,601 have received complaints against him. 567 00:27:27,689 --> 00:27:29,081 None of this has been brought to my attention. 568 00:27:29,168 --> 00:27:31,605 Has he ever gone rogue, or is it more 569 00:27:31,693 --> 00:27:35,522 of a "don't ask, don't tell" type of thing between you two? 570 00:27:35,609 --> 00:27:38,177 All right, I've been accused of having sharp elbows. 571 00:27:38,264 --> 00:27:40,745 On my children's lives, I would never sanction 572 00:27:40,832 --> 00:27:43,443 taking the life of an employee, 573 00:27:43,530 --> 00:27:45,532 nor would I cover it up. 574 00:27:45,619 --> 00:27:49,014 And if Crane, or any employee, was behind this murder, 575 00:27:49,101 --> 00:27:50,668 I won't protect them. 576 00:27:50,755 --> 00:27:51,277 Even if it's your own daughter? 577 00:27:51,364 --> 00:27:53,279 Yes, of course. 578 00:28:00,373 --> 00:28:01,723 Hey, Cam. 579 00:28:01,810 --> 00:28:03,986 Forensics came back on Mendes' knuckles. 580 00:28:04,073 --> 00:28:05,857 Report was inconclusive, but they did recover 581 00:28:05,944 --> 00:28:07,641 the bullet from Mendes's body. 582 00:28:07,729 --> 00:28:12,081 It's a 9-millimeter Parabellum in 147 grain +P hollow point, 583 00:28:12,168 --> 00:28:14,344 fired from a semi-automatic pistol. 584 00:28:14,431 --> 00:28:16,955 Ammunition's American. 585 00:28:17,042 --> 00:28:19,784 Yeah, guess who bought a 9-millimeter Springfield XD-S 586 00:28:19,871 --> 00:28:22,352 and a box of 147 grain ammo to match? 587 00:28:24,571 --> 00:28:25,877 Did you recently purchase 588 00:28:25,964 --> 00:28:27,444 a Springfield handgun in Aurora, Illinois? 589 00:28:27,531 --> 00:28:29,272 Yeah, so? 590 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 Where is it? 591 00:28:30,839 --> 00:28:31,840 I don't have it anymore. 592 00:28:31,927 --> 00:28:36,018 Francis Crane, open your safe. 593 00:28:36,105 --> 00:28:37,846 Open the safe, Mr. Crane. 594 00:28:37,933 --> 00:28:40,326 I'm not opening squat. Get the hell out of my room! 595 00:28:40,413 --> 00:28:42,502 Every room in this hotel is owned by Miles Prescott, 596 00:28:42,589 --> 00:28:45,462 who has given us his full cooperation. 597 00:28:45,549 --> 00:28:47,290 Now open the safe. 598 00:28:47,377 --> 00:28:49,335 No. 599 00:28:49,422 --> 00:28:51,163 Fatima? 600 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 Francis Crane, 601 00:29:14,143 --> 00:29:15,753 we're arresting you on suspicion of murder. 602 00:29:15,840 --> 00:29:17,668 Who called this in? 603 00:29:17,755 --> 00:29:18,234 Now hands behind your head. 604 00:29:18,321 --> 00:29:20,758 No way. 605 00:29:20,845 --> 00:29:22,716 Get the hell off of me! 606 00:29:32,335 --> 00:29:33,989 I have no clue-- not a damn clue 607 00:29:34,076 --> 00:29:35,033 how that gun got in that safe. 608 00:29:35,120 --> 00:29:36,469 Don't you see? They're playing me. 609 00:29:36,556 --> 00:29:38,036 They're playing you! 610 00:29:38,123 --> 00:29:40,517 Murder weapon in his safe, no alibi. 611 00:29:40,604 --> 00:29:43,737 In Portuguese, we say, "a mentira tem pernas curtas." 612 00:29:43,825 --> 00:29:46,088 It means the lie has short legs. 613 00:29:46,175 --> 00:29:48,264 We'd still like to hear him out. 614 00:29:48,351 --> 00:29:50,657 Francis Crane shakes people down 615 00:29:50,744 --> 00:29:52,616 with about as much compassion as a block of lead. 616 00:29:52,703 --> 00:29:54,574 How did you know to check his safe? 617 00:29:56,359 --> 00:29:57,664 Someone called the station with a tip. 618 00:30:00,711 --> 00:30:01,886 Crane clearly knows a thing or two 619 00:30:01,973 --> 00:30:03,366 about covering up his tracks. 620 00:30:03,453 --> 00:30:05,020 There's no way he'd do something as idiotic 621 00:30:05,107 --> 00:30:07,283 as keeping a murder weapon in his hotel safe. 622 00:30:07,370 --> 00:30:08,675 Take another run at him. 623 00:30:11,983 --> 00:30:13,637 Ballistics is gonna come back on that firearm, 624 00:30:13,724 --> 00:30:14,986 and I'll put two grand down 625 00:30:15,073 --> 00:30:16,683 that it's a match for the murder weapon. 626 00:30:16,770 --> 00:30:18,816 You want my story? 627 00:30:18,903 --> 00:30:20,731 Sure. 628 00:30:20,818 --> 00:30:23,560 Won't change a damn thing. 629 00:30:23,647 --> 00:30:26,345 I've been served up by Miles Prescott. 630 00:30:26,432 --> 00:30:28,739 This is your chance to change all that. 631 00:30:33,048 --> 00:30:35,398 Everything I told you is true. 632 00:30:35,485 --> 00:30:37,008 Alexis said she was being harassed 633 00:30:37,095 --> 00:30:38,444 and asked me to take care of it. 634 00:30:38,531 --> 00:30:40,055 Clearly, she lied. 635 00:30:40,142 --> 00:30:41,447 But I didn't know that until you told me. 636 00:30:43,275 --> 00:30:46,713 What did you really tell Mendes? 637 00:30:46,800 --> 00:30:50,108 I gave him 500 euro and told him to skip town. 638 00:30:50,195 --> 00:30:51,544 And what about the gun? 639 00:30:54,591 --> 00:30:56,767 Two months ago, Alexis had a bad experience 640 00:30:56,854 --> 00:30:58,987 with a rideshare driver. 641 00:30:59,074 --> 00:31:02,251 He pulled over somewhere, tried to get in the back seat. 642 00:31:02,338 --> 00:31:04,383 Alexis got out. 643 00:31:04,470 --> 00:31:07,212 She was fine-- shaken up, of course. 644 00:31:07,299 --> 00:31:09,432 So she came to me. 645 00:31:09,519 --> 00:31:11,260 Said she needed protection. 646 00:31:11,347 --> 00:31:13,175 And instead of a bodyguard, you thought it'd be a good idea 647 00:31:13,262 --> 00:31:14,611 to put a gun in the hands of someone 648 00:31:14,698 --> 00:31:16,047 who hadn't even touched one before? 649 00:31:16,134 --> 00:31:18,397 She came to me. 650 00:31:18,484 --> 00:31:21,139 Said she'd feel safer if she had something to carry. 651 00:31:21,226 --> 00:31:22,706 What was I supposed to do? 652 00:31:22,793 --> 00:31:24,838 She's my boss. 653 00:31:24,926 --> 00:31:26,753 How did you get the gun to Portugal? 654 00:31:26,840 --> 00:31:29,191 Private jet. 655 00:31:29,278 --> 00:31:31,758 Nothing was documented. 656 00:31:31,845 --> 00:31:33,543 Miles made sure of that. 657 00:31:33,630 --> 00:31:35,762 Miles knew about the gun? 658 00:31:35,849 --> 00:31:37,286 Of course. 659 00:31:37,373 --> 00:31:38,722 He wanted me to keep tabs on everything 660 00:31:38,809 --> 00:31:40,767 his daughter did out here. 661 00:31:40,854 --> 00:31:43,248 And I always did what he asked. 662 00:31:43,335 --> 00:31:46,730 I always looked out for him and the company, 663 00:31:46,817 --> 00:31:48,297 for 30 years. 664 00:31:50,647 --> 00:31:52,562 And now I get fed to the sharks. 665 00:31:55,130 --> 00:31:56,522 All right, here's my read. 666 00:31:56,609 --> 00:31:58,524 Alexis shoots Mendes. 667 00:31:58,611 --> 00:32:00,222 She's banking on Dad to bring in the cleanup crew. 668 00:32:00,309 --> 00:32:02,267 She strings us along until they land. 669 00:32:02,354 --> 00:32:03,573 Once the lawyers show up, she tells them 670 00:32:03,660 --> 00:32:05,140 where she stashed the gun. 671 00:32:05,227 --> 00:32:06,663 They kick that info back to the old man. 672 00:32:06,750 --> 00:32:08,534 He puts the frame job in motion. 673 00:32:08,621 --> 00:32:10,623 That hit man looking guy on the yacht, 674 00:32:10,710 --> 00:32:13,061 I bet Prescott sent him to retrieve the gun 675 00:32:13,148 --> 00:32:14,801 and plant it in Crane's safe. 676 00:32:14,888 --> 00:32:16,586 That's why Prescott asked to meet with us, 677 00:32:16,673 --> 00:32:18,501 to make sure we weren't at the hotel. 678 00:32:18,588 --> 00:32:19,850 Yeah, but what about Crane? What if he showed up? 679 00:32:19,937 --> 00:32:21,547 Well, he was on his way back to his room 680 00:32:21,634 --> 00:32:22,722 when Scott and I found him. 681 00:32:22,809 --> 00:32:24,246 I bet Prescott summoned him too. 682 00:32:24,333 --> 00:32:25,987 When all that was done, 683 00:32:26,074 --> 00:32:28,163 Prescott had someone call the station and tip DeSouza off. 684 00:32:30,774 --> 00:32:32,732 Alexis is being released. 685 00:32:32,819 --> 00:32:34,430 I plugged the tail number of her dad's Gulfstream 686 00:32:34,517 --> 00:32:36,780 into the FAA registry. 687 00:32:36,867 --> 00:32:38,477 It's fueled up and due to take off 688 00:32:38,564 --> 00:32:40,740 from a private airstrip in 45 minutes. 689 00:32:40,827 --> 00:32:43,439 Hey, I think I got something. 690 00:32:43,526 --> 00:32:45,006 It's a long shot, but I'll check in 691 00:32:45,093 --> 00:32:46,007 if it turns into something more. 692 00:32:53,797 --> 00:32:56,452 This is from last night's security feed 693 00:32:56,539 --> 00:32:58,454 in the hallway and elevator bay 694 00:32:58,541 --> 00:33:00,586 outside of Francis Crane's suite. 695 00:33:02,762 --> 00:33:04,634 You see that? 696 00:33:04,721 --> 00:33:05,809 What am I looking at? 697 00:33:07,637 --> 00:33:09,552 Watch the time stamp. 698 00:33:12,294 --> 00:33:13,817 Two minute jump. 699 00:33:16,254 --> 00:33:19,388 The Wi-Fi connection here is not always reliable, 700 00:33:19,475 --> 00:33:21,346 but we do our best. 701 00:33:21,433 --> 00:33:24,088 We both know this wasn't an accidental dropped connection. 702 00:33:30,486 --> 00:33:33,315 Fatima, I know you're scared. 703 00:33:33,402 --> 00:33:35,752 I know how hard you've worked, and how far you've come. 704 00:33:35,839 --> 00:33:38,146 But you know what these people are like. 705 00:33:38,233 --> 00:33:41,018 I just saw someone who cleaned Prescott's dirty laundry 706 00:33:41,105 --> 00:33:44,456 for 30 years get dragged into a police station in cuffs. 707 00:33:46,284 --> 00:33:48,417 I can pull the lost footage, but it'll take time 708 00:33:48,504 --> 00:33:49,940 for the court subpoenas to go through. 709 00:33:50,027 --> 00:33:52,943 By then, the guilty party will long be gone, 710 00:33:53,030 --> 00:33:56,077 and Crane will go down for murdering Mendes. 711 00:33:57,121 --> 00:34:00,037 I know he's no saint, but he's not a killer. 712 00:34:12,354 --> 00:34:16,619 If I knew something-- and I'm saying "if--" 713 00:34:16,706 --> 00:34:17,968 I would lose everything. 714 00:34:18,055 --> 00:34:20,971 The U.S. embassy will take care of you. 715 00:34:21,058 --> 00:34:22,103 I know what it's like... 716 00:34:24,453 --> 00:34:28,326 To feel like everything's on you, 717 00:34:28,413 --> 00:34:31,068 to have your family depend on you, 718 00:34:31,155 --> 00:34:34,463 knowing that if you fail... 719 00:34:36,378 --> 00:34:40,817 My little sister was abducted a year ago. 720 00:34:40,904 --> 00:34:44,690 To find her, I had to put my trust in someone, 721 00:34:44,777 --> 00:34:47,519 someone who was-- 722 00:34:47,606 --> 00:34:50,000 a complete stranger. 723 00:34:50,087 --> 00:34:51,610 Did you find her? 724 00:34:51,697 --> 00:34:56,746 Yes, because that stranger came through. 725 00:34:56,833 --> 00:34:59,923 Now, Fatima, look. 726 00:35:00,010 --> 00:35:01,968 I'll come through for you. 727 00:35:11,282 --> 00:35:13,632 I don't know who touched that file. 728 00:35:13,719 --> 00:35:18,202 But the original should be in our backup system. 729 00:35:34,610 --> 00:35:35,263 Is this enough? 730 00:35:38,266 --> 00:35:40,485 It's a great start. 731 00:35:40,572 --> 00:35:41,443 Thank you. 732 00:35:45,838 --> 00:35:47,449 There's more, isn't there? 733 00:35:52,236 --> 00:35:54,499 That morning, 734 00:35:54,586 --> 00:35:58,068 I saw Afonso walking with Alexis. 735 00:35:58,155 --> 00:36:01,637 Their voices were raised. 736 00:36:01,724 --> 00:36:04,074 That's when I saw her pull a gun from her purse. 737 00:36:04,161 --> 00:36:05,597 Did you see her fire it? 738 00:36:10,298 --> 00:36:12,909 I should have--I-- 739 00:36:12,996 --> 00:36:17,043 I wanted to say something, but I didn't know how. 740 00:36:17,130 --> 00:36:18,480 It doesn't matter. 741 00:36:26,009 --> 00:36:27,402 She's lucky to have you. 742 00:36:31,928 --> 00:36:34,017 Fatima agreed to give a sworn statement? 743 00:36:34,104 --> 00:36:35,888 Take her to the station, make sure she's protected. 744 00:36:35,975 --> 00:36:39,022 We need to stop Alexis from getting on that plane. 745 00:36:46,116 --> 00:36:47,465 Wait, Fatima admitted 746 00:36:47,552 --> 00:36:49,206 she didn't see Alexis pull the trigger. 747 00:36:49,293 --> 00:36:50,207 Yeah, Alexis doesn't know that, 748 00:36:50,294 --> 00:36:51,513 and neither does her dad. 749 00:36:51,600 --> 00:36:53,210 McKenna, how much time we got? 750 00:36:53,297 --> 00:36:55,517 Sat cam is showing their motorcade is five minutes out. 751 00:36:58,084 --> 00:37:00,043 We're ten minutes out! 752 00:37:00,130 --> 00:37:01,914 There's a utility road. 753 00:37:02,001 --> 00:37:03,873 Five seconds, make a right. 754 00:37:03,960 --> 00:37:06,092 There it is. Here we go. 755 00:37:14,927 --> 00:37:15,580 Airstrip's coming up. 756 00:37:18,148 --> 00:37:19,149 Is this a rental? 757 00:37:19,236 --> 00:37:20,933 Basically. Hit it. 758 00:37:21,020 --> 00:37:22,108 Hang on. 759 00:37:29,725 --> 00:37:30,639 Over there. 760 00:37:47,133 --> 00:37:48,309 Don't move! 761 00:37:51,442 --> 00:37:52,704 Alexis Prescott, you are under arrest 762 00:37:52,791 --> 00:37:54,663 for the murder of Afonso Mendes. 763 00:37:54,750 --> 00:37:56,360 What? 764 00:37:56,447 --> 00:37:57,579 Wait, where are you taking me? 765 00:37:59,407 --> 00:38:03,019 Dad? No! Dad! Dad? 766 00:38:03,106 --> 00:38:05,804 I was told you had the killer in custody. 767 00:38:05,891 --> 00:38:07,023 We do now. 768 00:38:07,110 --> 00:38:10,200 No--Dad. Dad! 769 00:38:14,247 --> 00:38:16,337 Blood on her dress, no alibi, 770 00:38:16,424 --> 00:38:19,165 and now an eyewitness testimony. 771 00:38:19,252 --> 00:38:20,558 Alexis is going to prison. 772 00:38:20,645 --> 00:38:22,560 If she confesses, the Portuguese courts 773 00:38:22,647 --> 00:38:24,954 are likely to be kinder with sentencing. 774 00:38:25,041 --> 00:38:27,086 And the courts move at a glacial pace here. 775 00:38:27,173 --> 00:38:29,219 Even if your daughter wanted to go to trial, 776 00:38:29,306 --> 00:38:31,874 it could take up to two years for that trial to happen. 777 00:38:31,961 --> 00:38:33,963 And the longer that your family fights this, 778 00:38:34,050 --> 00:38:35,747 the more that's gonna come out about your company. 779 00:38:35,834 --> 00:38:38,010 The press is gonna dig up how you endangered 780 00:38:38,097 --> 00:38:39,925 your employees just to keep profits flowing. 781 00:38:40,012 --> 00:38:42,188 So option A, endanger your empire. 782 00:38:42,275 --> 00:38:46,845 Option B, your daughter comes out a remorseful human being 783 00:38:46,932 --> 00:38:49,326 who made a grave mistake. 784 00:38:51,633 --> 00:38:53,722 Ambassador Bendel, where is he? 785 00:38:53,809 --> 00:38:55,898 No, I need to speak to him right now. 786 00:38:55,985 --> 00:38:57,334 He's unavailable. 787 00:39:05,298 --> 00:39:06,517 Can you give me five minutes? 788 00:39:24,666 --> 00:39:26,755 After my friends left, he came over. 789 00:39:30,367 --> 00:39:33,414 He was gonna send that email 790 00:39:33,501 --> 00:39:35,851 and bring down the company. 791 00:39:35,938 --> 00:39:37,461 Bring down my dad. 792 00:39:40,116 --> 00:39:41,639 Bring me down. 793 00:39:44,860 --> 00:39:47,340 I just-- 794 00:39:47,428 --> 00:39:50,648 I saw my world falling apart. 795 00:39:50,735 --> 00:39:55,348 And then I remembered I had 796 00:39:55,436 --> 00:39:58,003 that gun in my purse. 797 00:39:58,090 --> 00:40:00,179 All I wanted 798 00:40:00,266 --> 00:40:03,879 was for him to leave me alone. 799 00:40:03,966 --> 00:40:06,621 And what did you do with the gun after you shot him? 800 00:40:09,101 --> 00:40:11,321 I stashed it in one of the terracotta pots 801 00:40:11,408 --> 00:40:12,801 on the far end of the grounds. 802 00:40:14,803 --> 00:40:17,196 Then how did it end up in Crane's safe? 803 00:40:22,506 --> 00:40:23,768 I don't know. 804 00:40:23,855 --> 00:40:25,596 I don't know anything about that. 805 00:40:30,253 --> 00:40:32,516 Any leads on the guy who planted the gun? 806 00:40:32,603 --> 00:40:33,822 We'll keep looking. 807 00:40:33,909 --> 00:40:35,476 But men who do this kind of work 808 00:40:35,563 --> 00:40:36,999 are paid well to disappear. 809 00:40:37,086 --> 00:40:38,740 Speaking of... 810 00:40:42,874 --> 00:40:45,311 I can refer you to an attorney here 811 00:40:45,398 --> 00:40:46,574 if you wanna press charges. 812 00:40:46,661 --> 00:40:49,925 No need. It's been taken care of. 813 00:40:50,012 --> 00:40:51,013 You got paid off? 814 00:40:51,100 --> 00:40:52,928 And then some. 815 00:40:53,015 --> 00:40:55,104 Hush money. 816 00:40:55,191 --> 00:40:58,368 I prefer to call it a performance bonus. 817 00:40:58,455 --> 00:41:00,675 I'm off to Cabo. 818 00:41:00,762 --> 00:41:04,113 If anybody needs me, I'll be at the pool bar at Las Ventanas. 819 00:41:04,200 --> 00:41:05,723 Adios. 820 00:41:08,552 --> 00:41:10,467 Well, there you have it. 821 00:41:10,554 --> 00:41:12,730 Okay. Good work, everybody. 822 00:41:12,817 --> 00:41:14,253 The resort's providing rooms, so enjoy. 823 00:41:14,340 --> 00:41:15,341 We ship out tomorrow. 824 00:41:28,180 --> 00:41:31,444 You know, I thought I had things figured out. 825 00:41:31,532 --> 00:41:34,622 Picture your goal, stick to the plan. 826 00:41:36,362 --> 00:41:40,149 But life is messy. 827 00:41:40,236 --> 00:41:43,544 And I'm starting to think that maybe that's okay. 828 00:41:46,068 --> 00:41:47,548 Cam, I have no agenda. 829 00:41:49,593 --> 00:41:51,726 I just like being with you. 830 00:41:53,510 --> 00:41:54,990 I was gonna say the same thing. 60474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.