All language subtitles for FBI.International.S02E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,267 --> 00:00:09,269
Damien Powell. He's FBI.
2
00:00:09,356 --> 00:00:11,576
Powell is one
of the 10% of agents
3
00:00:11,663 --> 00:00:12,925
that does 90% of the work.
4
00:00:13,012 --> 00:00:15,536
He has got a problem
with authority.
5
00:00:15,623 --> 00:00:17,408
Came into the Seattle office
before this, right?
6
00:00:17,495 --> 00:00:19,149
Did we meet once?
7
00:00:19,236 --> 00:00:21,499
No, I think I would remember
meeting you before, Cameron.
8
00:00:21,586 --> 00:00:23,501
There might be a place
for you on Fly Team.
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,242
The answer is yes.
10
00:00:42,172 --> 00:00:44,043
Back already, Ms. Celine?
11
00:00:44,130 --> 00:00:45,392
I'm just grabbing
something from my desk.
12
00:00:45,479 --> 00:00:46,089
I'll be right back down.
13
00:01:18,382 --> 00:01:19,992
Philippe, are you
seeing what's happening?
14
00:01:20,079 --> 00:01:21,254
I'm sorry?
15
00:01:21,341 --> 00:01:22,560
There's some sort of program
16
00:01:22,647 --> 00:01:24,344
running in the background
of my system.
17
00:01:24,431 --> 00:01:25,998
I think it's accessing
the account registers.
18
00:01:26,085 --> 00:01:27,565
Oh, that's impossible.
19
00:01:27,652 --> 00:01:29,175
It's not impossible.
It's happening.
20
00:01:31,482 --> 00:01:33,223
Is someone hacking
into the bank?
21
00:01:33,310 --> 00:01:35,050
Is that what I'm seeing?
Because your whole job
22
00:01:35,138 --> 00:01:36,400
is making sure
that doesn't happen.
23
00:01:36,487 --> 00:01:39,011
It's probably just
routine maintenance.
24
00:01:39,098 --> 00:01:40,055
Look.
25
00:01:42,971 --> 00:01:45,757
None of the account balances
have been affected.
26
00:01:45,844 --> 00:01:49,064
See? All good.
27
00:01:49,152 --> 00:01:50,979
Thank you for bringing this
to my attention,
28
00:01:51,066 --> 00:01:52,198
but I'll take it from here.
29
00:01:56,898 --> 00:01:58,335
What do you think
you're doing?
30
00:02:01,294 --> 00:02:02,687
Philippe, stop.
31
00:02:14,742 --> 00:02:16,222
See you on Monday, Guillaume.
32
00:02:28,539 --> 00:02:29,627
We need to go, now.
33
00:02:29,714 --> 00:02:31,106
What happened?
34
00:02:31,194 --> 00:02:32,760
What did you do?
35
00:02:32,847 --> 00:02:34,284
Grab what you can.
We leave in two minutes.
36
00:02:34,371 --> 00:02:36,373
We have to run.
- Two minutes?
37
00:02:36,460 --> 00:02:38,723
I don't--where--
where are we going?
38
00:02:38,810 --> 00:02:40,420
Are the cops coming now?
39
00:02:40,507 --> 00:02:42,466
It's not the police
we need to worry about.
40
00:03:00,832 --> 00:03:03,051
You.
41
00:03:03,138 --> 00:03:05,140
You promised me
this could never happen.
42
00:03:05,228 --> 00:03:06,620
Sir, I can fix this.
43
00:03:06,707 --> 00:03:07,795
I know it looks grim,
but I'm telling you,
44
00:03:07,882 --> 00:03:10,885
I make one phone call
and this all goes away.
45
00:03:12,365 --> 00:03:14,106
One call.
46
00:03:23,898 --> 00:03:25,726
This is Garretson.
47
00:03:25,813 --> 00:03:27,772
Hey, Meggy. It's me.
48
00:03:27,859 --> 00:03:30,644
Christopher?
49
00:03:30,731 --> 00:03:32,385
Is everything okay?
50
00:03:32,472 --> 00:03:37,303
Um, no,
it's pretty bad, actually.
51
00:03:37,390 --> 00:03:39,610
Bad enough I'm ringing
my big sister for help.
52
00:03:55,016 --> 00:03:56,279
- Good morning.
- Hey.
53
00:03:59,586 --> 00:04:01,240
I'm up.
54
00:04:01,327 --> 00:04:03,503
I didn't wanna be late.
55
00:04:03,590 --> 00:04:05,810
Make a good impression
on the first day.
56
00:04:05,897 --> 00:04:07,638
Oh, you made an impression.
57
00:04:07,725 --> 00:04:09,204
I'm guessing you haven't
found a place to live yet.
58
00:04:09,292 --> 00:04:11,555
Yeah, I'm working
with a rental agent.
59
00:04:11,642 --> 00:04:13,034
Well, actually,
I have a call into one.
60
00:04:13,121 --> 00:04:14,688
I'm just keeping
my stuff here for now.
61
00:04:14,775 --> 00:04:16,081
That couch
can't be comfortable.
62
00:04:16,168 --> 00:04:17,735
It's not that great
on the ribs.
63
00:04:17,822 --> 00:04:21,260
About 3:00 a.m., Tank's dog bed
started to look inviting.
64
00:04:21,347 --> 00:04:22,305
Well, you might
wanna freshen up.
65
00:04:22,392 --> 00:04:23,958
Forrester's on the phone
with HQ.
66
00:04:24,045 --> 00:04:25,438
He's about to brief the team.
67
00:04:25,525 --> 00:04:26,657
Right.
68
00:04:32,097 --> 00:04:34,795
You don't seem too excited
about our newest team member.
69
00:04:34,882 --> 00:04:37,450
- Are you?
- It's not my call.
70
00:04:37,537 --> 00:04:40,584
Look, I just think that,
you know,
71
00:04:40,671 --> 00:04:43,021
our group has been clicking
as it is.
72
00:04:43,108 --> 00:04:44,414
So why risk that?
73
00:04:44,501 --> 00:04:45,589
Maybe it's like when
a basketball team
74
00:04:45,676 --> 00:04:46,894
adds a new player.
75
00:04:46,981 --> 00:04:49,027
It might throw off
the chemistry for a bit,
76
00:04:49,114 --> 00:04:51,899
but if Powell's a good agent,
it'll work out in time.
77
00:04:51,986 --> 00:04:54,293
I don't think
we'll have to worry about that.
78
00:04:54,380 --> 00:04:55,903
I bet he doesn't last a week.
79
00:04:58,471 --> 00:05:00,168
Okay, everybody, listen up.
80
00:05:00,255 --> 00:05:02,823
Philippe Morand is wanted for
a bank robbery in Switzerland.
81
00:05:02,910 --> 00:05:06,174
Bank Geneva's supposedly
impenetrable security system
82
00:05:06,261 --> 00:05:08,873
was compromised
at roughly 9:30 last night.
83
00:05:08,960 --> 00:05:11,223
The chief cybersecurity officer
and his wife
84
00:05:11,310 --> 00:05:12,616
have not been seen since.
85
00:05:12,703 --> 00:05:14,618
- So it was an inside job?
- Looks that way.
86
00:05:14,705 --> 00:05:16,968
Philippe has dual American
and Swiss citizenship
87
00:05:17,055 --> 00:05:18,796
through his wife, Anne-Marie,
who is an American.
88
00:05:18,883 --> 00:05:21,276
- Is she an accomplice?
- Hard to say.
89
00:05:21,364 --> 00:05:22,713
In any case, our job
is to help the Swiss
90
00:05:22,800 --> 00:05:24,236
track the two fugitives down.
91
00:05:24,323 --> 00:05:26,281
- How much money was stolen?
- None.
92
00:05:26,369 --> 00:05:27,935
The thief took something
even more valuable:
93
00:05:28,022 --> 00:05:30,590
confidential list
of the bank's clients.
94
00:05:30,677 --> 00:05:34,028
The Swiss have a tradition
of financial privacy
95
00:05:34,115 --> 00:05:35,465
going back hundreds of years.
96
00:05:35,552 --> 00:05:37,118
These guys do not mess around.
97
00:05:37,205 --> 00:05:38,859
So the bank wants
to recover the list
98
00:05:38,946 --> 00:05:41,340
of their anonymous clients'
names and balances
99
00:05:41,427 --> 00:05:42,863
before it can be sold
to the highest bidder?
100
00:05:42,950 --> 00:05:44,430
Or released to the public.
101
00:05:44,517 --> 00:05:45,910
They're not worried
about the cash,
102
00:05:45,997 --> 00:05:47,999
they're worried about
the next Panama Papers.
103
00:05:48,086 --> 00:05:49,740
Yeah, or the Morands could be
104
00:05:49,827 --> 00:05:52,264
the next Edward Snowden
or Hervé Falciani.
105
00:05:52,351 --> 00:05:54,048
Oh, good boy.
106
00:05:54,135 --> 00:05:56,094
You're such a good boy. Whoa!
107
00:05:58,009 --> 00:05:59,532
Good boy.
108
00:05:59,619 --> 00:06:00,968
I'm surprised we got a call.
109
00:06:01,055 --> 00:06:02,622
Europol doesn't wanna
handle this on their own?
110
00:06:02,709 --> 00:06:04,102
Smitty's brother
works at the bank.
111
00:06:04,189 --> 00:06:05,799
She brought this case
to our attention.
112
00:06:05,886 --> 00:06:08,019
But the DOJ has taken
a special interest.
113
00:06:08,106 --> 00:06:10,151
The data that was stolen
is essentially a list
114
00:06:10,238 --> 00:06:11,979
of thousands of tax evaders,
115
00:06:12,066 --> 00:06:14,155
many of them likely
from the U.S.
116
00:06:14,242 --> 00:06:16,027
So we're glorified
IRS collectors?
117
00:06:16,114 --> 00:06:17,289
Smitty should already
be on the ground by now,
118
00:06:17,376 --> 00:06:18,508
so let's get moving.
119
00:06:20,379 --> 00:06:21,989
- Hey, Scott.
- Yeah.
120
00:06:22,076 --> 00:06:24,035
I don't know anything
about financial crimes.
121
00:06:24,122 --> 00:06:26,167
I might not be much help.
Should I sit this one out?
122
00:06:26,254 --> 00:06:27,865
Well, that's rule number 35
of joining the Fly Team.
123
00:06:27,952 --> 00:06:30,171
You don't get to
pick your cases.
124
00:06:30,258 --> 00:06:31,608
We're stuck with you now.
125
00:06:31,695 --> 00:06:33,348
I'm sure you'll find a way
to contribute.
126
00:06:33,436 --> 00:06:36,439
Hey, Vo, why don't you
partner up with Powell?
127
00:06:36,526 --> 00:06:37,527
Maybe you can show
him the ropes.
128
00:06:37,614 --> 00:06:38,963
Sounds great.
129
00:06:46,927 --> 00:06:48,712
There she is, my hero.
130
00:06:51,236 --> 00:06:52,324
Oh.
131
00:06:54,195 --> 00:06:56,502
First of all, you look amazing.
132
00:06:56,589 --> 00:06:57,938
No, I love everything
that's happening here.
133
00:06:58,025 --> 00:07:00,463
The shoes, the belt, ponytail.
134
00:07:00,550 --> 00:07:01,768
You really don't need
to kiss up.
135
00:07:01,855 --> 00:07:03,378
I've already said I'd help.
136
00:07:03,466 --> 00:07:06,120
Fair enough.
The car's right over here.
137
00:07:06,207 --> 00:07:08,819
I can't tell you
how much this means.
138
00:07:08,906 --> 00:07:11,909
This is the first full breath
I've taken in 24 hours.
139
00:07:11,996 --> 00:07:14,607
My own personal secret agent
to the rescue.
140
00:07:14,694 --> 00:07:18,132
It's good to see you, too,
despite the circumstances.
141
00:07:19,873 --> 00:07:21,658
The circumstances are,
I'm screwed.
142
00:07:21,745 --> 00:07:23,224
I still don't
understand exactly
143
00:07:23,311 --> 00:07:24,791
what this has to do with you.
144
00:07:24,878 --> 00:07:26,837
I brought Philippe Morand in
to head up
145
00:07:26,924 --> 00:07:28,534
our information security department.
146
00:07:28,621 --> 00:07:30,405
We worked together in London,
so I vouched for him.
147
00:07:30,493 --> 00:07:32,320
Brilliant little prick,
not so reliable, though.
148
00:07:32,407 --> 00:07:34,018
Clearly.
149
00:07:34,105 --> 00:07:35,715
If you can't track him,
somebody at the bank
150
00:07:35,802 --> 00:07:37,935
is gonna have to take the fall,
and I'm quite certain it's me.
151
00:07:41,329 --> 00:07:44,115
Is this your car?
152
00:07:44,202 --> 00:07:45,986
Sexy as hell, isn't it?
153
00:07:48,946 --> 00:07:51,165
If I bring financial ruin
to the bank,
154
00:07:51,252 --> 00:07:53,820
I'll never be hirable again.
155
00:07:53,907 --> 00:07:55,518
I could lose all of this.
156
00:07:55,605 --> 00:07:58,433
Well, thankfully
for you and your car,
157
00:07:58,521 --> 00:07:59,913
the FBI will be here
in a few hours.
158
00:08:00,000 --> 00:08:02,002
Wh--whoa, whoa, whoa.
159
00:08:02,089 --> 00:08:04,962
I called you because I trust
you, not some outsiders.
160
00:08:05,049 --> 00:08:06,572
I promised I would do
everything I can to help.
161
00:08:06,659 --> 00:08:09,053
This is what that means.
162
00:08:09,140 --> 00:08:10,881
I work with the FBI every day.
163
00:08:10,968 --> 00:08:13,927
They're my friends,
and they have my back.
164
00:08:14,014 --> 00:08:15,146
You know what? I love it.
165
00:08:15,233 --> 00:08:16,887
Whatever it takes
to save my ass.
166
00:08:21,935 --> 00:08:23,284
Welcome, Agent Forrester.
167
00:08:23,371 --> 00:08:25,722
I'm Henrik Hess,
chairman of Bank Geneva.
168
00:08:25,809 --> 00:08:27,332
It's nice to meet you.
169
00:08:27,419 --> 00:08:30,074
These are Agents Kellett, Vo,
Raines, and Powell.
170
00:08:30,161 --> 00:08:32,163
Your assistance
is greatly appreciated.
171
00:08:32,250 --> 00:08:35,340
If the bank can't keep client
information confidential,
172
00:08:35,427 --> 00:08:37,081
it will cease to exist.
173
00:08:37,168 --> 00:08:38,386
I can assure you that we
will do everything in our power
174
00:08:38,473 --> 00:08:39,779
to find your fugitives.
175
00:08:39,866 --> 00:08:41,825
Wonderful.
176
00:08:41,912 --> 00:08:44,567
We want you to have every
resource at your disposal.
177
00:08:44,654 --> 00:08:46,873
Offices, computers,
anything you need.
178
00:08:46,960 --> 00:08:48,440
Great.
179
00:08:48,527 --> 00:08:50,877
We have reserved this
entire area for your use.
180
00:08:50,964 --> 00:08:52,139
We'll be working
out of the bank?
181
00:08:52,226 --> 00:08:54,315
Yes.
The Swiss Federal Task Force
182
00:08:54,402 --> 00:08:55,621
will be setting up
down the hall.
183
00:08:55,708 --> 00:08:57,057
Cozy.
184
00:08:57,144 --> 00:08:59,494
The FBI'S effectiveness
is an enormous asset.
185
00:08:59,582 --> 00:09:02,628
But I must insist that
our entire investigation
186
00:09:02,715 --> 00:09:05,152
be conducted with discretion.
187
00:09:05,239 --> 00:09:06,284
Will that be a problem?
188
00:09:06,371 --> 00:09:07,590
Of course not.
189
00:09:07,677 --> 00:09:09,330
Very good.
190
00:09:09,417 --> 00:09:12,464
Let me introduce you to the
other key member of our team.
191
00:09:12,551 --> 00:09:14,684
This is our top prosecutor,
Lara Pruvost.
192
00:09:14,771 --> 00:09:17,600
- Hi.
- Hello. Nice to meet you all.
193
00:09:17,687 --> 00:09:20,603
My team will be working
closely in tandem with yours
194
00:09:20,690 --> 00:09:23,736
to ensure a conviction.
195
00:09:23,823 --> 00:09:25,520
We've already interviewed
the primary witness,
196
00:09:25,608 --> 00:09:27,261
Celine Collet,
but you're welcome to ask
197
00:09:27,348 --> 00:09:28,611
your own questions,
if you choose.
198
00:09:28,698 --> 00:09:29,960
That would be great.
199
00:09:30,047 --> 00:09:31,135
All right, Kellett and I
will take this one,
200
00:09:31,222 --> 00:09:32,571
but the rest of you get set up
201
00:09:32,658 --> 00:09:33,528
and then head
to Philippe's apartment.
202
00:09:33,616 --> 00:09:35,226
- On it.
- Okay, great.
203
00:09:35,313 --> 00:09:37,881
With a team like this, we'll
catch this guy in no time.
204
00:09:45,062 --> 00:09:46,759
How's Christopher holding up?
205
00:09:46,846 --> 00:09:48,979
He seems a little skittish.
206
00:09:49,066 --> 00:09:51,808
Oh, no, he's only
concerned with one thing:
207
00:09:51,895 --> 00:09:53,374
his own personal bottom line.
208
00:09:53,461 --> 00:09:55,594
You don't think he had
anything to do with this?
209
00:09:55,681 --> 00:09:57,117
No.
210
00:09:57,204 --> 00:09:58,945
My brother might be
a little bit self-absorbed,
211
00:09:59,032 --> 00:10:01,078
but he's not stupid.
212
00:10:01,165 --> 00:10:02,906
He wants the thief caught.
213
00:10:02,993 --> 00:10:04,647
Christopher would never
bite the hand that pays him.
214
00:10:07,954 --> 00:10:11,131
When it comes to computers,
Philippe is an absolute genius.
215
00:10:11,218 --> 00:10:13,525
And you said he
redesigned the entire system
216
00:10:13,612 --> 00:10:15,788
essentially from scratch?
- Yes.
217
00:10:15,875 --> 00:10:19,096
So the bank wanted to be able
to offer complete anonymity.
218
00:10:19,183 --> 00:10:21,446
The accounts were only
identified by number,
219
00:10:21,533 --> 00:10:23,187
and only the system
knew which names
220
00:10:23,274 --> 00:10:24,841
were associated
with the accounts.
221
00:10:24,928 --> 00:10:27,234
But as the designer,
Philippe could get around that?
222
00:10:27,321 --> 00:10:29,584
Yeah, he compiled the list,
223
00:10:29,672 --> 00:10:31,891
complete with real names
and balances.
224
00:10:31,978 --> 00:10:34,764
It's a document that was
never supposed to exist.
225
00:10:34,851 --> 00:10:37,331
And he used your computer
to send it to the cloud?
226
00:10:37,418 --> 00:10:38,419
Yeah.
227
00:10:38,506 --> 00:10:39,638
What about Anne-Marie?
228
00:10:39,725 --> 00:10:41,031
Do you think
she could be involved?
229
00:10:41,118 --> 00:10:42,728
- Who?
- Philippe's wife.
230
00:10:42,815 --> 00:10:44,556
We're trying to determine
if she could be an accomplice.
231
00:10:47,037 --> 00:10:48,821
I'm sorry.
232
00:10:48,908 --> 00:10:49,692
Phillipe's married?
233
00:10:51,606 --> 00:10:53,217
Yes.
234
00:10:53,304 --> 00:10:54,609
In the six months
we've worked together,
235
00:10:54,697 --> 00:10:56,568
he never mentioned a wife.
236
00:11:01,051 --> 00:11:02,400
Morand's car was spotted
237
00:11:02,487 --> 00:11:03,662
in the driveway
yesterday morning.
238
00:11:03,749 --> 00:11:04,881
Vo's still knocking on doors,
239
00:11:04,968 --> 00:11:07,100
but nobody saw them leave
last night.
240
00:11:07,187 --> 00:11:08,798
The Swiss have checkpoints
all around the city.
241
00:11:08,885 --> 00:11:10,190
They're not getting far.
242
00:11:10,277 --> 00:11:12,149
Did you find
anything in here?
243
00:11:12,236 --> 00:11:14,238
Weapon acquisition permit.
244
00:11:14,325 --> 00:11:19,330
Looks like Philippe
is carrying a Colt 1911.
245
00:11:19,417 --> 00:11:22,246
Wife could be a hostage.
246
00:11:22,333 --> 00:11:24,857
- It's a bit of a stretch.
- Is it?
247
00:11:24,944 --> 00:11:27,207
She's cooking dinner,
no idea they're going anywhere.
248
00:11:27,294 --> 00:11:30,689
He comes home, grabs the gun,
orders her into the car.
249
00:11:30,776 --> 00:11:31,908
No sign of struggle.
250
00:11:31,995 --> 00:11:33,736
The wife probably
planned the whole thing.
251
00:11:33,823 --> 00:11:35,476
In my experience,
there are no good guys.
252
00:11:35,563 --> 00:11:37,652
Hey, guys. Check this out.
253
00:11:37,740 --> 00:11:39,393
I thought it was weird
that a computer guy
254
00:11:39,480 --> 00:11:42,440
would leave his laptop behind,
but once I cracked into it,
255
00:11:42,527 --> 00:11:44,747
the whole hard drive was wiped
clean except for one file.
256
00:11:44,834 --> 00:11:47,793
It's a video message.
257
00:11:47,880 --> 00:11:51,101
If you're watching this,
that means I've taken action.
258
00:11:51,188 --> 00:11:54,974
My wife and her family
had no idea of my intentions.
259
00:11:55,061 --> 00:11:59,587
And despite what you may
be told, I am not a thief.
260
00:11:59,674 --> 00:12:01,938
What I've done
is for the greater good.
261
00:12:02,025 --> 00:12:03,766
Yeah, sure, buddy.
262
00:12:03,853 --> 00:12:05,245
Despite recent reforms,
263
00:12:05,332 --> 00:12:07,857
the banking in my country
remains corrupt.
264
00:12:07,944 --> 00:12:11,251
The data I stole
is a list of criminals,
265
00:12:11,338 --> 00:12:14,341
tax evaders who are shielded
by their wealth.
266
00:12:14,428 --> 00:12:16,300
Bank Geneva knows this,
267
00:12:16,387 --> 00:12:18,302
yet asked me
to devise a system
268
00:12:18,389 --> 00:12:20,565
to deliberately avoid the law.
269
00:12:20,652 --> 00:12:24,308
I'm willing to turn this list
over to the authorities,
270
00:12:24,395 --> 00:12:28,007
but only if they prosecute
the real criminals--
271
00:12:28,094 --> 00:12:29,748
the bankers themselves.
272
00:12:32,838 --> 00:12:34,231
These are my demands.
273
00:12:34,318 --> 00:12:35,710
Demands?
274
00:12:35,798 --> 00:12:38,409
What makes this man think
that he can make demands?
275
00:12:38,496 --> 00:12:40,628
He's a thief.
276
00:12:40,715 --> 00:12:43,196
If the bank's assets are
derived from criminal activity,
277
00:12:43,283 --> 00:12:45,372
it is a crime
not to come forward.
278
00:12:45,459 --> 00:12:46,983
That is hardly the point.
279
00:12:47,070 --> 00:12:49,333
Morand may claim
that he will turn over
280
00:12:49,420 --> 00:12:51,857
the information he stole,
but by making that conditional,
281
00:12:51,944 --> 00:12:53,641
he's now committing
extortion as well.
282
00:12:53,728 --> 00:12:55,469
I agree.
283
00:12:55,556 --> 00:12:57,384
But aren't you curious who's
on that list of clients?
284
00:12:57,471 --> 00:12:58,995
No.
285
00:12:59,082 --> 00:13:00,997
The video is nothing more
than a distraction.
286
00:13:01,084 --> 00:13:03,303
My team will
continue interviewing
287
00:13:03,390 --> 00:13:05,566
the couple's associates
and trying to locate them.
288
00:13:15,185 --> 00:13:16,403
Are you absolutely sure
289
00:13:16,490 --> 00:13:17,927
you've told me
everything you know?
290
00:13:19,624 --> 00:13:21,060
I don't know
what he's talking about.
291
00:13:21,147 --> 00:13:23,715
And honestly,
I kinda don't care.
292
00:13:23,802 --> 00:13:25,978
- Christopher.
- I'm being serious.
293
00:13:26,065 --> 00:13:27,719
I've told you
everything I know.
294
00:13:27,806 --> 00:13:29,721
Whether Philippe is some
kind of Robin Hood or not
295
00:13:29,808 --> 00:13:31,810
is not my problem.
296
00:13:31,897 --> 00:13:33,856
All I asked you to do
was solve a bank robbery,
297
00:13:33,943 --> 00:13:35,858
which is your job.
298
00:13:35,945 --> 00:13:37,337
Hey, I think I got something.
299
00:13:37,424 --> 00:13:39,165
Philippe's video mentioned
Anne-Marie's family,
300
00:13:39,252 --> 00:13:40,688
so I did a little digging.
301
00:13:40,775 --> 00:13:43,604
Turns out her stepfather
lives just outside the city.
302
00:13:59,838 --> 00:14:01,013
Camera's been shot out.
303
00:14:13,939 --> 00:14:14,897
Scott.
304
00:14:18,422 --> 00:14:19,858
Did Philippe do this?
305
00:14:19,945 --> 00:14:21,120
Kill his own family member?
306
00:14:21,207 --> 00:14:22,817
If so, that would put
a real dent
307
00:14:22,905 --> 00:14:24,819
in his "all for the
greater good" story.
308
00:14:24,907 --> 00:14:26,082
Maybe the stepfather disapproved,
309
00:14:26,169 --> 00:14:27,170
tried to turn him in.
310
00:14:27,257 --> 00:14:28,388
He panicked.
- No.
311
00:14:28,475 --> 00:14:29,781
The security camera
was disabled.
312
00:14:29,868 --> 00:14:31,957
The killer came here
with intent.
313
00:14:32,044 --> 00:14:32,827
You think we can get
the footage?
314
00:14:38,181 --> 00:14:40,574
There it is.
From roughly two hours ago.
315
00:14:40,661 --> 00:14:42,011
That's not Philippe.
316
00:14:43,926 --> 00:14:45,318
Apparently,
we're not the only ones
317
00:14:45,405 --> 00:14:46,885
looking for Philippe
and his wife.
318
00:14:46,972 --> 00:14:48,147
Then we better
find them fast
319
00:14:48,234 --> 00:14:49,714
'cause this guy
wants them dead.
320
00:15:01,030 --> 00:15:02,422
If a killer is out there
looking for the Morands,
321
00:15:02,509 --> 00:15:04,294
that means somebody must
know about the robbery.
322
00:15:04,381 --> 00:15:07,079
Whatever efforts you've been
taking to keep this a secret,
323
00:15:07,166 --> 00:15:09,125
well, they simply
aren't working.
324
00:15:09,212 --> 00:15:11,388
Who exactly is this gunman?
325
00:15:11,475 --> 00:15:14,347
We can't say for certain,
but our theory is,
326
00:15:14,434 --> 00:15:16,132
he was hired by one
of your account holders.
327
00:15:17,785 --> 00:15:19,439
A contract killer?
328
00:15:19,526 --> 00:15:20,571
Your clients
have a great deal to lose,
329
00:15:20,658 --> 00:15:22,529
especially if they're hiding
untaxed income.
330
00:15:22,616 --> 00:15:24,314
Perhaps one of them
took it upon themselves
331
00:15:24,401 --> 00:15:26,446
to solve the problem.
332
00:15:26,533 --> 00:15:28,492
We're gonna need
a copy of all the data
333
00:15:28,579 --> 00:15:31,060
that Philippe stole.
- No. That's ridiculous.
334
00:15:31,147 --> 00:15:33,410
Every name on that list
is now a potential suspect.
335
00:15:33,497 --> 00:15:35,890
Swiss banking laws are
very clear on this matter.
336
00:15:35,978 --> 00:15:38,719
Are they not, Ms. Pruvost?
337
00:15:38,806 --> 00:15:41,418
You're gonna let us get
bogged down on a technicality?
338
00:15:41,505 --> 00:15:43,986
This is now
a homicide investigation.
339
00:15:44,073 --> 00:15:45,422
Without proof of criminality
340
00:15:45,509 --> 00:15:47,206
on the part
of the account holders,
341
00:15:47,293 --> 00:15:48,947
there's no way
to compel the bank
342
00:15:49,034 --> 00:15:50,775
to release their identities.
343
00:15:53,082 --> 00:15:55,345
Thank you, Agent Forrester.
344
00:15:55,432 --> 00:15:58,000
Please keep me updated
on your progress.
345
00:16:01,177 --> 00:16:04,354
Okay, our investigation
is now on two tracks.
346
00:16:04,441 --> 00:16:05,529
We're looking
for Philippe and Anne-Marie,
347
00:16:05,616 --> 00:16:06,834
and trying to find a hit man.
348
00:16:06,921 --> 00:16:08,706
Any luck on facial rec?
- Nothing yet.
349
00:16:08,793 --> 00:16:10,360
If we had the client list,
maybe we could do
350
00:16:10,447 --> 00:16:12,318
a little cross-referencing.
351
00:16:12,405 --> 00:16:13,580
I'm no expert
on Swiss privacy laws,
352
00:16:13,667 --> 00:16:15,974
but I am pretty sure
we're getting stonewalled.
353
00:16:16,061 --> 00:16:17,280
I could reach out to Blair,
354
00:16:17,367 --> 00:16:18,455
ask her for help
on the legal side.
355
00:16:18,542 --> 00:16:20,674
Blair, the attorney general
Blair?
356
00:16:20,761 --> 00:16:22,415
Maybe she could
lean on the Swiss AG
357
00:16:22,502 --> 00:16:24,809
to be more forthcoming.
- Do it. Discreetly.
358
00:16:24,896 --> 00:16:26,941
How are you coming
with tracking Philippe online?
359
00:16:27,029 --> 00:16:29,727
Celine wasn't kidding.
The guy's basically a ghost.
360
00:16:29,814 --> 00:16:31,816
I was able to find
a few breadcrumbs, however.
361
00:16:31,903 --> 00:16:33,731
Over the last six months,
362
00:16:33,818 --> 00:16:35,776
Philippe took three
business trips to Johannesburg.
363
00:16:35,863 --> 00:16:37,169
For what purpose?
364
00:16:37,256 --> 00:16:38,562
That's the thing--
according to the bank,
365
00:16:38,649 --> 00:16:40,216
there was no official reason
to go there.
366
00:16:40,303 --> 00:16:41,826
Could have been arranging
a buyer for that list.
367
00:16:41,913 --> 00:16:43,306
All right, keep digging.
368
00:16:43,393 --> 00:16:44,698
Philippe's bound
to get desperate.
369
00:16:44,785 --> 00:16:47,527
All we need is one slip-up
to crack this thing wide open.
370
00:16:47,614 --> 00:16:49,703
I am shocked we actually
found somebody
371
00:16:49,790 --> 00:16:51,053
who can leave you
in the digital dust.
372
00:16:51,140 --> 00:16:52,271
Do you know me?
373
00:16:52,358 --> 00:16:53,925
I'm taking this challenge personally.
374
00:16:54,012 --> 00:16:55,883
I expect nothing less.
375
00:16:55,970 --> 00:16:57,755
Watch this.
376
00:16:57,842 --> 00:16:58,930
Well, I'm happy
to do whatever I can,
377
00:16:59,017 --> 00:17:00,714
but the Swiss government
would prefer
378
00:17:00,801 --> 00:17:02,499
if they could
recover the list themselves.
379
00:17:02,586 --> 00:17:04,283
Can't you force their hand?
380
00:17:04,370 --> 00:17:06,677
Maybe, but they could stall
the legal proceedings.
381
00:17:06,764 --> 00:17:09,506
If the Europeans recover
the list in the meantime,
382
00:17:09,593 --> 00:17:11,247
I fear it could be
handed back to the bank
383
00:17:11,334 --> 00:17:14,337
and disappear
into a black hole.
384
00:17:14,424 --> 00:17:15,947
You can't let that happen.
385
00:17:16,034 --> 00:17:18,558
Who exactly is the bank
trying to protect?
386
00:17:18,645 --> 00:17:20,386
From the posture
the Swiss are taking,
387
00:17:20,473 --> 00:17:23,781
it must be an enormous account.
388
00:17:23,868 --> 00:17:26,218
I expect they could be
sitting on billions in holdings
389
00:17:26,305 --> 00:17:29,221
belonging
to the Underwood family.
390
00:17:29,308 --> 00:17:30,483
The pharmaceutical magnates?
391
00:17:30,570 --> 00:17:31,789
You think they've been hiding
392
00:17:31,876 --> 00:17:33,269
their business profits
overseas?
393
00:17:33,356 --> 00:17:35,662
We don't think; we know.
394
00:17:35,749 --> 00:17:37,621
It's like the Sacklers
all over again,
395
00:17:37,708 --> 00:17:40,145
except this time,
we could have proof.
396
00:17:40,232 --> 00:17:43,583
So capturing the fugitives
and arresting the hit man,
397
00:17:43,670 --> 00:17:45,455
all that's important.
398
00:17:45,542 --> 00:17:48,849
But you now have
a higher priority.
399
00:17:48,936 --> 00:17:51,243
I need you
to get me that list.
400
00:17:51,330 --> 00:17:53,332
America's interests
and those of the EU
401
00:17:53,419 --> 00:17:56,030
are not entirely aligned.
402
00:17:56,118 --> 00:17:57,815
Once the FBI
recovers the list,
403
00:17:57,902 --> 00:18:00,644
we can't hand it over
to a Europol liaison.
404
00:18:00,731 --> 00:18:04,778
Ms. Garretson isn't
necessarily on our side.
405
00:18:11,655 --> 00:18:14,005
Taking a break already?
406
00:18:14,092 --> 00:18:15,920
Just getting some air.
407
00:18:16,007 --> 00:18:19,228
Too many guys in suits, I start
wanting to punch somebody.
408
00:18:19,315 --> 00:18:20,881
Then the bureau
was definitely
409
00:18:20,968 --> 00:18:22,144
a bad choice for you.
410
00:18:24,842 --> 00:18:28,715
So, uh, what's the deal
with you and Raines?
411
00:18:28,802 --> 00:18:30,848
The deal?
412
00:18:30,935 --> 00:18:32,937
You got a little office
romance thing going on?
413
00:18:33,024 --> 00:18:35,069
No.
There is no "thing" going on.
414
00:18:35,157 --> 00:18:36,114
I see little looks
here and there,
415
00:18:36,201 --> 00:18:37,637
a squeeze on the shoulder.
416
00:18:37,724 --> 00:18:38,986
You've only been
with the team for, like, what?
417
00:18:39,073 --> 00:18:41,032
A day?
418
00:18:41,119 --> 00:18:42,773
You're right, I'm sorry.
419
00:18:42,860 --> 00:18:46,820
My bad.
I must have been seeing things.
420
00:18:49,127 --> 00:18:51,434
Okay, yeah.
421
00:18:51,521 --> 00:18:52,565
If circumstances
were different,
422
00:18:52,652 --> 00:18:55,089
there was a time
where maybe something
423
00:18:55,177 --> 00:18:56,308
could have happened there.
424
00:18:56,395 --> 00:18:57,353
But that's over.
425
00:18:57,440 --> 00:18:59,050
Plus we work together.
426
00:18:59,137 --> 00:19:01,835
The job has to come first.
427
00:19:01,922 --> 00:19:03,707
I'm impressed.
428
00:19:03,794 --> 00:19:05,404
I can see why Forrester
partnered us together.
429
00:19:05,491 --> 00:19:08,320
You're like the perfect agent.
430
00:19:08,407 --> 00:19:11,193
Keep me on my best behavior.
431
00:19:11,280 --> 00:19:13,064
How about you?
432
00:19:13,151 --> 00:19:14,718
Have you ever dated
a fellow agent?
433
00:19:14,805 --> 00:19:15,762
No.
434
00:19:15,849 --> 00:19:17,634
No way.
435
00:19:17,721 --> 00:19:19,505
I've screwed up
a million different ways,
436
00:19:19,592 --> 00:19:21,377
but that is one line
I will never cross.
437
00:19:21,464 --> 00:19:24,249
You're so full of it.
438
00:19:24,336 --> 00:19:26,164
What the hell is this?
439
00:19:28,384 --> 00:19:30,864
Anne-Marie Morand was
just spotted at the airport.
440
00:19:38,002 --> 00:19:40,047
She's being held
by Border Control.
441
00:19:40,134 --> 00:19:42,180
Apparently, she was trying to
board a flight to Johannesburg
442
00:19:42,267 --> 00:19:43,660
using a fake passport.
443
00:19:43,747 --> 00:19:45,792
Flagging all travel
to South Africa paid off.
444
00:19:45,879 --> 00:19:47,751
- Any sign of Philippe?
- Unfortunately, no.
445
00:19:47,838 --> 00:19:50,057
But Anne-Marie's ready
to be questioned.
446
00:20:07,161 --> 00:20:10,164
Where is your husband?
447
00:20:10,252 --> 00:20:11,644
I don't know.
448
00:20:11,731 --> 00:20:13,820
You are an accomplice
to a robbery.
449
00:20:13,907 --> 00:20:15,344
We could add obstructing
our investigation.
450
00:20:15,431 --> 00:20:16,954
I didn't do anything.
451
00:20:17,041 --> 00:20:18,695
Where did you get
the fake passport?
452
00:20:18,782 --> 00:20:20,523
Philippe gave it to me.
453
00:20:20,610 --> 00:20:22,612
He handed me the passport
and he arranged the ticket.
454
00:20:22,699 --> 00:20:24,788
He knew they were looking
for a couple,
455
00:20:24,875 --> 00:20:26,703
so he thought it would be
safer to split up.
456
00:20:26,790 --> 00:20:28,574
So how are you going to
reconnect with him?
457
00:20:32,839 --> 00:20:34,363
If you're as innocent
as you claim to be,
458
00:20:34,450 --> 00:20:35,407
you better start acting
like it.
459
00:20:37,757 --> 00:20:39,324
He said he would
find me the airport
460
00:20:39,411 --> 00:20:41,892
when I got to Johannesburg.
461
00:20:41,979 --> 00:20:43,502
I'll make sure someone's
there to pick him up
462
00:20:43,589 --> 00:20:44,808
if he shows.
463
00:20:47,114 --> 00:20:49,334
You buying this?
464
00:20:49,421 --> 00:20:51,118
Yeah, she's holding back.
465
00:20:51,205 --> 00:20:52,816
Protecting him.
466
00:20:52,903 --> 00:20:55,775
Ms. Morand, I have
one question only,
467
00:20:55,862 --> 00:20:57,647
and I would like you
to consider that this
468
00:20:57,734 --> 00:21:00,476
is your final opportunity
to cooperate.
469
00:21:00,563 --> 00:21:03,217
The data that you
and your husband
470
00:21:03,305 --> 00:21:08,092
removed from the bank
illegally, where is it now?
471
00:21:08,179 --> 00:21:10,616
He never told me.
He was trying to protect me.
472
00:21:10,703 --> 00:21:12,139
You have to believe me.
473
00:21:12,226 --> 00:21:13,663
Philippe was only trying
to do the right thing.
474
00:21:13,750 --> 00:21:15,012
He's a whistleblower.
475
00:21:15,099 --> 00:21:17,231
Then why hasn't
he come forward?
476
00:21:17,319 --> 00:21:20,757
Why is he running away instead
of sharing what he knows?
477
00:21:20,844 --> 00:21:25,065
Because he's a thief
and an extortionist,
478
00:21:25,152 --> 00:21:27,459
as are you.
479
00:21:31,420 --> 00:21:33,117
Wait.
480
00:21:33,204 --> 00:21:35,685
You're FBI, right?
481
00:21:35,772 --> 00:21:37,426
And the Europeans are gone?
482
00:21:39,645 --> 00:21:41,038
They are.
483
00:21:41,125 --> 00:21:42,692
The reason why Philippe
never came forward
484
00:21:42,779 --> 00:21:44,868
was because he was afraid.
485
00:21:44,955 --> 00:21:46,478
Someone at the bank
wants him dead.
486
00:21:46,565 --> 00:21:47,958
And he won't tell the Swiss?
487
00:21:48,045 --> 00:21:49,612
The government won't
investigate the bank.
488
00:21:49,699 --> 00:21:51,353
They're one and the same.
489
00:21:51,440 --> 00:21:53,485
When my husband realized
his security system
490
00:21:53,572 --> 00:21:55,835
was hiding criminal activity,
he came forward.
491
00:21:55,922 --> 00:21:59,273
But he was told if he ever
mentioned it again,
492
00:21:59,361 --> 00:22:00,362
he would be killed.
493
00:22:00,449 --> 00:22:02,059
Who made the threat exactly?
494
00:22:02,146 --> 00:22:03,930
Christopher Garretson.
495
00:22:17,727 --> 00:22:19,032
Drink, Meggy?
496
00:22:19,119 --> 00:22:20,469
You look like
you could use one.
497
00:22:22,471 --> 00:22:24,081
Oh, come on.
498
00:22:24,168 --> 00:22:25,909
You can't possibly
be taking this seriously.
499
00:22:25,996 --> 00:22:28,128
It is serious.
500
00:22:28,215 --> 00:22:30,740
Once again, you have dragged me
into one of your bad decisions,
501
00:22:30,827 --> 00:22:33,003
only this time, it's not
like stealing Dad's car
502
00:22:33,090 --> 00:22:34,352
and begging me
to cover for you.
503
00:22:34,439 --> 00:22:36,267
Philippe is lying.
504
00:22:36,354 --> 00:22:38,095
Exaggerating
his own importance.
505
00:22:38,182 --> 00:22:40,837
That's the kind of bloke he is.
A wannabe. You know the type.
506
00:22:40,924 --> 00:22:44,449
Did you tell him that
the bank would kill him or not?
507
00:22:44,536 --> 00:22:46,799
Technically, yes, I did,
but it wasn't a threat.
508
00:22:46,886 --> 00:22:48,148
I was trying
to warn the poor guy.
509
00:22:48,235 --> 00:22:50,107
How could you be so stupid?
510
00:22:50,194 --> 00:22:51,413
It was figurative.
511
00:22:51,500 --> 00:22:53,284
When I said Hess
would kill him,
512
00:22:53,371 --> 00:22:57,027
I meant fired, blackballed.
513
00:22:57,114 --> 00:22:58,681
And for the record,
Philippe didn't come forward
514
00:22:58,768 --> 00:23:00,639
as some sort of do-gooder.
515
00:23:00,726 --> 00:23:02,162
He was shaking me down
for a kickback.
516
00:23:02,249 --> 00:23:04,643
He wanted hush money.
517
00:23:04,730 --> 00:23:06,558
What?
518
00:23:06,645 --> 00:23:07,907
You don't believe me?
519
00:23:07,994 --> 00:23:09,779
You didn't tell me
any of this.
520
00:23:09,866 --> 00:23:11,563
There is an actual murderer
out there,
521
00:23:11,650 --> 00:23:12,999
and you are protecting
the bank.
522
00:23:15,349 --> 00:23:17,700
You just can't help yourself,
can you?
523
00:23:17,787 --> 00:23:20,267
You can't help telling everyone
else what they're doing wrong.
524
00:23:20,354 --> 00:23:21,965
Your entire life,
you've run around
525
00:23:22,052 --> 00:23:23,619
lining your own pockets
without a care for anyone else.
526
00:23:23,706 --> 00:23:25,490
And I'm left
to pick up the pieces.
527
00:23:25,577 --> 00:23:26,926
So this is what
this is about?
528
00:23:27,013 --> 00:23:28,232
You never got a thank you note.
529
00:23:28,319 --> 00:23:29,712
I cannot keep saving you.
530
00:23:29,799 --> 00:23:31,801
I won't do it.
531
00:23:38,764 --> 00:23:41,550
I may be self-centered,
532
00:23:41,637 --> 00:23:44,901
but I would never
have somebody killed.
533
00:23:44,988 --> 00:23:47,077
You know that, right?
534
00:23:47,164 --> 00:23:48,905
I don't know.
535
00:23:51,168 --> 00:23:53,039
I don't know.
536
00:23:59,524 --> 00:24:01,047
Swing that door shut,
will you?
537
00:24:04,573 --> 00:24:06,226
It's a whole new ball game.
538
00:24:06,313 --> 00:24:08,925
The Swiss bankers are now
our primary suspects.
539
00:24:09,012 --> 00:24:10,927
So we just gotta
keep playing nice
540
00:24:11,014 --> 00:24:14,147
and conduct our own
investigation, quietly.
541
00:24:14,234 --> 00:24:16,672
Are we really going to put
Smitty's brother in jail?
542
00:24:16,759 --> 00:24:19,152
Well, if he's guilty,
we'll have no other choice.
543
00:24:19,239 --> 00:24:21,590
Look, the only way to make
sure the truth comes out
544
00:24:21,677 --> 00:24:24,897
is to find Philippe and get
this list for ourselves.
545
00:24:30,512 --> 00:24:31,948
Did I interrupt something?
546
00:24:37,301 --> 00:24:39,608
It's direct orders
from the DOJ, I'm sorry.
547
00:24:39,695 --> 00:24:42,001
So I'm frozen out?
548
00:24:42,088 --> 00:24:44,264
The AG thinks you'll hand
the list over to the Swiss
549
00:24:44,351 --> 00:24:45,527
and it'll disappear.
550
00:24:45,614 --> 00:24:47,572
- I wouldn't do that.
- I know.
551
00:24:47,659 --> 00:24:50,401
But you have to admit, it would
be best for your brother
552
00:24:50,488 --> 00:24:52,316
if this all just
quietly went away.
553
00:24:52,403 --> 00:24:53,796
That is not my priority.
554
00:24:53,883 --> 00:24:56,276
I can be objective.
555
00:24:56,363 --> 00:24:59,453
Don't shut me out, Jamie.
556
00:24:59,541 --> 00:25:01,543
Look, our best chance
is for us to work together,
557
00:25:01,630 --> 00:25:03,762
sharing information as a team.
558
00:25:06,243 --> 00:25:08,550
This case is too important
for us to keep secrets,
559
00:25:08,637 --> 00:25:13,424
and honestly, I'm running out
of people I can trust.
560
00:25:17,471 --> 00:25:19,125
- You got a sec?
- Yeah.
561
00:25:19,212 --> 00:25:21,301
We have an idea of how
to find our fugitive.
562
00:25:21,388 --> 00:25:22,607
Great. I'm all ears.
563
00:25:22,694 --> 00:25:24,304
We wanna take a run
at the wife.
564
00:25:24,391 --> 00:25:26,176
'Cause I got a hunch
Philippe's a classic traitor.
565
00:25:26,263 --> 00:25:27,612
He's motivated
by ego and money.
566
00:25:27,699 --> 00:25:29,222
He's been lying all along,
having an affair
567
00:25:29,309 --> 00:25:31,007
with some chick
in Johannesburg,
568
00:25:31,094 --> 00:25:32,878
creating this whole Robin Hood
act to justify it all.
569
00:25:32,965 --> 00:25:34,314
If we can make
a convincing case that
570
00:25:34,401 --> 00:25:36,316
her husband betrayed her,
I think Anne-Marie
571
00:25:36,403 --> 00:25:37,535
will reveal his location.
572
00:25:37,622 --> 00:25:39,232
Do you have any proof?
573
00:25:39,319 --> 00:25:40,494
We've got a picture
of the woman
574
00:25:40,582 --> 00:25:41,713
that Philippe's
been cheating with.
575
00:25:41,800 --> 00:25:43,062
Really?
576
00:25:43,149 --> 00:25:44,194
No, I got it
off the internet,
577
00:25:44,281 --> 00:25:45,630
but the wife doesn't know that.
578
00:25:49,765 --> 00:25:52,855
This play only works
if Philippe is a dog
579
00:25:52,942 --> 00:25:54,421
and Anne-Marie is innocent.
580
00:25:54,508 --> 00:25:57,120
Otherwise, this whole thing
blows up in our faces.
581
00:25:57,207 --> 00:25:58,600
Philippe is a dog, trust me.
582
00:26:01,211 --> 00:26:03,169
And you're on board
with this?
583
00:26:03,256 --> 00:26:04,780
It's risky, but I like it.
584
00:26:06,869 --> 00:26:08,174
She wants to do
the right thing.
585
00:26:10,699 --> 00:26:12,135
Okay, give it a shot.
586
00:26:12,222 --> 00:26:13,310
I brought you on this team
for a reason.
587
00:26:20,186 --> 00:26:22,319
I know you've been
through a lot, Anne-Marie,
588
00:26:22,406 --> 00:26:24,060
but there's been
a development in the case
589
00:26:24,147 --> 00:26:26,105
and we need to ask you
a few more questions.
590
00:26:28,717 --> 00:26:29,935
I just wanna be very clear.
591
00:26:30,022 --> 00:26:32,372
We believe that
you are innocent,
592
00:26:32,459 --> 00:26:36,899
but your husband, he has left
you in an impossible position.
593
00:26:36,986 --> 00:26:39,466
Philippe may have convinced you
of his good intentions,
594
00:26:39,553 --> 00:26:43,775
but the facts say otherwise.
595
00:26:43,862 --> 00:26:47,431
Those trips to Johannesburg
were all to meet this woman.
596
00:26:51,696 --> 00:26:53,655
Leah Sarah.
597
00:26:53,742 --> 00:26:55,221
She works at Bank Geneva's
598
00:26:55,308 --> 00:26:57,136
international accounts
in South Africa.
599
00:26:57,223 --> 00:27:01,575
And what started as a
professional relationship
600
00:27:01,663 --> 00:27:02,838
became personal.
601
00:27:04,491 --> 00:27:06,189
We believe the affair
is why he never told
602
00:27:06,276 --> 00:27:08,060
his colleagues he was married.
603
00:27:08,147 --> 00:27:10,976
And why he planned to escape
to Johannesburg.
604
00:27:11,063 --> 00:27:13,413
But he gave me the passport
to go with him.
605
00:27:13,500 --> 00:27:15,372
The passport
was an obvious fake.
606
00:27:15,459 --> 00:27:16,765
There's no chance you were
getting out of the country,
607
00:27:16,852 --> 00:27:18,288
and he knew it.
608
00:27:18,375 --> 00:27:19,855
His plan was to disappear
with the stolen data
609
00:27:19,942 --> 00:27:21,334
and the other woman,
610
00:27:21,421 --> 00:27:24,076
and leave you behind
to take the fall.
611
00:27:24,163 --> 00:27:26,600
And your role, unknowingly,
612
00:27:26,688 --> 00:27:30,300
was to sell his story
as a whistleblower.
613
00:27:30,387 --> 00:27:31,344
Why would a guy
leave his wife
614
00:27:31,431 --> 00:27:33,216
with no way to communicate
615
00:27:33,303 --> 00:27:36,393
if it wasn't to pull
a disappearing act?
616
00:27:36,480 --> 00:27:38,917
I know you wanna
do the right thing,
617
00:27:39,004 --> 00:27:40,614
so help us bring him in.
618
00:27:47,230 --> 00:27:49,798
Our friends have a chalet
in the mountains.
619
00:27:49,885 --> 00:27:51,408
Philippe has the keys.
620
00:27:51,495 --> 00:27:52,452
It's where we were hiding
and waiting
621
00:27:52,539 --> 00:27:53,715
for things to cool down.
622
00:27:56,326 --> 00:28:00,112
He's probably back there now
with that woman.
623
00:28:04,987 --> 00:28:05,727
Uh, Ms. Garretson?
624
00:28:08,512 --> 00:28:12,081
it appears our FBI friends
have a lead worth pursuing.
625
00:28:12,168 --> 00:28:14,648
Is this something
I should be read in on?
626
00:28:14,736 --> 00:28:17,564
The hit man's face popped up
in the FBI'S database.
627
00:28:17,651 --> 00:28:19,697
They're running down
a potential match.
628
00:28:19,784 --> 00:28:23,135
It's a long shot, but I'll
let you know if it pans out.
629
00:28:23,222 --> 00:28:24,397
Please do.
630
00:28:26,182 --> 00:28:27,749
Meggy.
631
00:28:27,836 --> 00:28:29,315
Okay, so what's really
going on?
632
00:28:29,402 --> 00:28:30,664
Not now, Chris.
633
00:28:30,752 --> 00:28:32,362
Come on, Meggy,
I know when you're lying.
634
00:28:32,449 --> 00:28:34,146
The Americans told you they
found Philippe, didn't they?
635
00:28:37,410 --> 00:28:38,803
Okay.
636
00:28:41,588 --> 00:28:44,635
We do have a lead, but I cannot
tell you more than that.
637
00:28:44,722 --> 00:28:46,419
You have to trust me
on this, okay?
638
00:28:46,506 --> 00:28:48,117
Of course.
639
00:29:09,094 --> 00:29:11,618
If we can find him,
so can the hit man.
640
00:29:18,800 --> 00:29:20,236
- Ready?
- On three.
641
00:29:20,323 --> 00:29:22,064
One, two--
642
00:29:24,283 --> 00:29:25,241
Son of a bitch.
643
00:29:25,328 --> 00:29:26,851
Philippe, stop! FBI!
644
00:29:28,548 --> 00:29:30,333
Philippe!
645
00:29:43,128 --> 00:29:45,261
Please. Please.
Please, don't kill me.
646
00:29:45,348 --> 00:29:47,219
Please, I'm begging you.
- We're not killing you.
647
00:29:47,306 --> 00:29:48,177
We're arresting you.
648
00:29:50,266 --> 00:29:51,310
You're not trying
to take me out?
649
00:29:51,397 --> 00:29:53,399
We're FBI.
That's what we've been yelling.
650
00:29:53,486 --> 00:29:56,228
Oh, thank God. The FBI.
651
00:29:56,315 --> 00:29:59,449
I'm prepared to make a deal
with the United States.
652
00:29:59,536 --> 00:30:01,843
I give up the list of clients
in exchange for immunity
653
00:30:01,930 --> 00:30:03,279
and $30 million.
654
00:30:12,288 --> 00:30:13,419
I don't think you realize
655
00:30:13,506 --> 00:30:14,856
what's going down here, Philippe.
656
00:30:14,943 --> 00:30:16,596
One call and you spend
the rest of your life
657
00:30:16,683 --> 00:30:19,164
in a Swiss prison.
658
00:30:19,251 --> 00:30:21,993
You can threaten me
all you want.
659
00:30:22,080 --> 00:30:24,256
But you need a deal.
660
00:30:24,343 --> 00:30:26,824
The Underwood family
is all over that list.
661
00:30:26,911 --> 00:30:29,392
Your government wants it,
662
00:30:29,479 --> 00:30:31,829
and I'm the only one
who can give it to them.
663
00:30:31,916 --> 00:30:33,744
In exchange
for your full cooperation,
664
00:30:33,831 --> 00:30:35,877
I believe we can get you
a reduced sentence.
665
00:30:35,964 --> 00:30:37,661
No jail time. None.
666
00:30:37,748 --> 00:30:39,271
That's my price.
667
00:30:39,358 --> 00:30:41,230
And immunity for my associate
as well.
668
00:30:41,317 --> 00:30:42,971
Your associate?
You mean your wife?
669
00:30:43,058 --> 00:30:44,711
No.
670
00:30:44,798 --> 00:30:47,410
Her name is Lina Prasad.
671
00:30:47,497 --> 00:30:49,064
She is a programmer
from South Africa.
672
00:30:49,151 --> 00:30:51,022
She'll soon be joining me here.
673
00:30:51,109 --> 00:30:52,415
I knew it.
674
00:30:52,502 --> 00:30:54,199
Lina is the only one
who appreciated
675
00:30:54,286 --> 00:30:56,593
that my security system was the
real moneymaker at the bank.
676
00:30:56,680 --> 00:31:00,640
And now you expect us to pay
because the bank wouldn't.
677
00:31:00,727 --> 00:31:03,252
30 million is just
a drop in the bucket.
678
00:31:03,339 --> 00:31:05,863
The Underwood family's
untaxed income alone
679
00:31:05,950 --> 00:31:07,604
would more than pay
for my finder's fee.
680
00:31:07,691 --> 00:31:09,519
So your video
about doing this
681
00:31:09,606 --> 00:31:11,564
for the greater good,
that was all just talk?
682
00:31:11,651 --> 00:31:13,436
You are only here
because your government
683
00:31:13,523 --> 00:31:14,785
wants their cut.
684
00:31:14,872 --> 00:31:16,439
Same with the Swiss.
685
00:31:16,526 --> 00:31:18,223
Why should I be the
only one in the system
686
00:31:18,310 --> 00:31:20,138
that is not getting rewarded?
687
00:31:23,750 --> 00:31:26,405
I was told Mr. Hess
wants to see me immediately.
688
00:31:26,492 --> 00:31:27,624
Thank you.
689
00:31:36,111 --> 00:31:37,982
Please, come sit.
690
00:31:39,897 --> 00:31:41,594
I think I'll stand.
691
00:31:41,681 --> 00:31:43,248
Very well.
692
00:31:43,335 --> 00:31:46,338
I've been informed that
you've been holding out on us.
693
00:31:46,425 --> 00:31:48,601
The FBI has located
Philippe Morand.
694
00:31:48,688 --> 00:31:52,518
If you are unwilling
to share his location,
695
00:31:52,605 --> 00:31:54,999
I will have no choice
but to report your misconduct
696
00:31:55,086 --> 00:32:00,396
to Europol and consider charges
for obstruction of justice.
697
00:32:00,483 --> 00:32:02,006
Are you sure
that's what you want?
698
00:32:02,093 --> 00:32:04,617
More eyes on the bank.
699
00:32:04,704 --> 00:32:07,011
I'm not the one covering up
the truth, and you know it.
700
00:32:10,362 --> 00:32:11,711
Meggy, wait.
Please, I can explain.
701
00:32:11,798 --> 00:32:13,583
What did they offer you?
Another car?
702
00:32:13,670 --> 00:32:15,846
What is the going rate
for selling out your sister?
703
00:32:15,933 --> 00:32:16,934
I never meant to hurt you.
704
00:32:17,021 --> 00:32:18,544
There is still a way out
of this.
705
00:32:18,631 --> 00:32:20,720
All you have to do
is tell them.
706
00:32:20,807 --> 00:32:22,331
Why make this hard?
707
00:32:22,418 --> 00:32:23,767
Because I am trying
to do what's right.
708
00:32:23,854 --> 00:32:26,596
Okay.
That's not really an option.
709
00:32:26,683 --> 00:32:28,337
The Americans are just
gonna cut Philippe a deal
710
00:32:28,424 --> 00:32:29,903
and let him walk away.
You know that.
711
00:32:29,991 --> 00:32:32,036
The FBI doesn't wanna pay off Philippe.
712
00:32:32,123 --> 00:32:34,691
So why don't you testify
against the bank instead?
713
00:32:34,778 --> 00:32:38,086
Philippe may not be a hero,
but you could be.
714
00:32:38,173 --> 00:32:39,783
How?
715
00:32:39,870 --> 00:32:41,785
Think about it--you know
who most of the clients are.
716
00:32:41,872 --> 00:32:43,743
If you flip on the bank,
we can bust
717
00:32:43,830 --> 00:32:45,136
the tax evaders
they're protecting
718
00:32:45,223 --> 00:32:46,181
and put the bank robber
in jail.
719
00:32:46,268 --> 00:32:47,921
With everything
out in the open,
720
00:32:48,009 --> 00:32:50,098
the Swiss government will have
no choice but to prosecute.
721
00:32:50,185 --> 00:32:54,667
And as a bonus, your sister
doesn't lose her career.
722
00:32:54,754 --> 00:32:57,844
If I expose the bank,
they'll blow up my entire life.
723
00:32:57,931 --> 00:32:59,194
They're ruthless.
724
00:32:59,281 --> 00:33:01,674
Cozying up to them
doesn't change that.
725
00:33:01,761 --> 00:33:06,027
I have bent over backwards
for you so many times.
726
00:33:06,114 --> 00:33:07,419
Please.
727
00:33:09,856 --> 00:33:11,075
Do this for me.
728
00:33:15,775 --> 00:33:16,689
I want to.
729
00:33:16,776 --> 00:33:18,822
I do.
730
00:33:18,909 --> 00:33:20,867
But I'd lose everything.
731
00:33:33,054 --> 00:33:34,751
Philippe's not budging.
732
00:33:34,838 --> 00:33:36,796
He's sticking to all
of his demands.
733
00:33:36,883 --> 00:33:38,929
Are you really
considering paying him off?
734
00:33:39,016 --> 00:33:40,235
That's not our call.
735
00:33:40,322 --> 00:33:41,801
Whether he gets
a sweetheart deal or not,
736
00:33:41,888 --> 00:33:43,107
it's up to the AG.
737
00:33:46,502 --> 00:33:48,895
We caught him, though,
didn't we?
738
00:33:48,982 --> 00:33:50,636
Yes, we did.
739
00:33:50,723 --> 00:33:51,681
Nice work.
740
00:33:56,077 --> 00:33:57,817
There's an empty studio
apartment in my building.
741
00:33:57,904 --> 00:33:59,471
You should check it out
when we get back.
742
00:34:01,169 --> 00:34:03,084
Thanks. Maybe I will.
743
00:34:12,615 --> 00:34:14,225
Mind if I join you?
744
00:34:22,103 --> 00:34:27,456
You know, I've been trying to
change my brother for so long.
745
00:34:27,543 --> 00:34:30,241
All it ever did
was drive us apart.
746
00:34:30,328 --> 00:34:32,852
Why can't I just
leave it alone?
747
00:34:32,939 --> 00:34:35,420
Because you care.
748
00:34:35,507 --> 00:34:37,683
Yeah, my parents cared.
749
00:34:37,770 --> 00:34:40,208
They were always shoving
their noses in my business.
750
00:34:40,295 --> 00:34:44,473
Everything from what
I studied, who I dated.
751
00:34:44,560 --> 00:34:48,041
Every single choice I made,
they had to have a hand in it.
752
00:34:48,129 --> 00:34:51,480
In the end, I only
resented them for it.
753
00:34:51,567 --> 00:34:53,221
Now I'm just doing the same.
754
00:34:55,962 --> 00:34:59,270
I should have given up
on my brother a long time ago.
755
00:35:01,881 --> 00:35:05,015
You know, I've never known
you to give up on anything.
756
00:35:05,102 --> 00:35:06,712
Not on a case,
757
00:35:06,799 --> 00:35:07,974
not on your team,
758
00:35:08,061 --> 00:35:10,020
and not on your family.
759
00:35:12,153 --> 00:35:13,415
That's because that isn't you.
760
00:35:16,766 --> 00:35:18,855
And I wouldn't have it
any other way.
761
00:35:26,167 --> 00:35:28,081
It's Christopher.
762
00:35:28,169 --> 00:35:30,214
He wants me to meet him
at the apartment.
763
00:35:30,301 --> 00:35:31,650
He's changed his mind.
764
00:35:31,737 --> 00:35:33,261
Really?
765
00:35:33,348 --> 00:35:35,741
He wants to testify.
766
00:35:35,828 --> 00:35:37,526
Tell the others to hold off
on a deal with Philippe
767
00:35:37,613 --> 00:35:39,049
for as long as we can.
768
00:35:39,136 --> 00:35:40,442
I've got to go.
769
00:35:47,840 --> 00:35:49,277
Christopher?
770
00:35:49,364 --> 00:35:50,669
It's me.
771
00:35:50,756 --> 00:35:52,236
Meggy.
772
00:35:54,934 --> 00:35:56,762
Meggy, please.
773
00:35:56,849 --> 00:35:58,199
Do what he says.
774
00:35:58,286 --> 00:36:00,026
Tell me where the FBI
is keeping Philippe,
775
00:36:00,113 --> 00:36:00,984
or your brother dies.
776
00:36:22,571 --> 00:36:24,834
Wait. Just wait.
777
00:36:24,921 --> 00:36:26,314
We can work this out.
778
00:36:30,970 --> 00:36:31,841
Throw your gun away.
779
00:36:31,928 --> 00:36:33,973
Okay. Okay.
780
00:36:34,060 --> 00:36:35,410
Whatever you say.
781
00:36:35,497 --> 00:36:38,543
Nobody needs to get hurt.
782
00:36:38,630 --> 00:36:40,328
Okay. She's done it.
You can let me go.
783
00:36:40,415 --> 00:36:41,981
- Tell me now!
- I am. I will.
784
00:36:42,068 --> 00:36:43,722
Just listen.
785
00:36:43,809 --> 00:36:46,334
The FBI have Philippe.
They have him in custody.
786
00:36:46,421 --> 00:36:48,379
Unfortunately, I don't know
exactly where.
787
00:36:48,466 --> 00:36:49,772
But I can find out.
788
00:36:49,859 --> 00:36:51,730
All I have to do is
make one quick call and--
789
00:36:51,817 --> 00:36:54,342
No more stalling.
790
00:36:54,429 --> 00:36:56,561
Come on. Come on.
What are you doing?
791
00:36:56,648 --> 00:36:58,694
If I tell him,
he'll kill me, and you.
792
00:37:02,088 --> 00:37:04,090
No. No! Stop it!
793
00:37:04,177 --> 00:37:06,049
Don't! Stop! Okay! Enough!
794
00:37:06,136 --> 00:37:07,224
Please. Please.
795
00:37:07,311 --> 00:37:08,878
I can make it much worse.
796
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
Okay, okay. Enough.
797
00:37:10,358 --> 00:37:12,664
Please.
798
00:37:12,751 --> 00:37:13,752
I'll tell you.
799
00:37:16,581 --> 00:37:18,627
Philippe is at his neighbor's
cabin in Haute-Savoie.
800
00:37:18,714 --> 00:37:20,063
I have the address.
801
00:37:20,150 --> 00:37:22,413
It's here in my pocket.
I'll give it to you.
802
00:37:22,500 --> 00:37:23,936
I'll give you
anything you want.
803
00:37:24,023 --> 00:37:24,937
Please, just don't
make him suffer.
804
00:38:24,301 --> 00:38:26,390
I walked straight into it.
805
00:38:26,477 --> 00:38:28,044
I'm so sorry.
- No.
806
00:38:28,131 --> 00:38:30,133
You have nothing
to apologize for.
807
00:38:30,220 --> 00:38:31,569
I just wanted
to believe him so much,
808
00:38:31,656 --> 00:38:35,051
and I couldn't
see anything else.
809
00:38:35,138 --> 00:38:37,445
But you knew that,
which is why you followed me.
810
00:38:37,532 --> 00:38:39,098
It's family.
811
00:38:43,668 --> 00:38:44,626
Go.
812
00:38:57,247 --> 00:38:59,641
You okay?
813
00:38:59,728 --> 00:39:01,860
Yeah.
814
00:39:01,947 --> 00:39:03,732
Thank you for saving me.
815
00:39:03,819 --> 00:39:05,429
I think you should
thank Agent Forrester.
816
00:39:07,649 --> 00:39:10,260
No.
817
00:39:10,347 --> 00:39:11,392
Not just this time.
818
00:39:13,132 --> 00:39:14,873
For all the times.
819
00:39:16,962 --> 00:39:18,007
You're welcome.
820
00:39:24,361 --> 00:39:25,971
You know, I get the feeling
my employer
821
00:39:26,058 --> 00:39:29,627
was perfectly willing
to send someone to kill me.
822
00:39:29,714 --> 00:39:31,760
I mean, that can't be good,
career-wise, long term.
823
00:39:31,847 --> 00:39:33,414
No, I wouldn't think so.
824
00:39:35,416 --> 00:39:36,982
Is your offer still there?
825
00:39:39,158 --> 00:39:41,247
You're serious?
826
00:39:41,334 --> 00:39:43,162
Yeah, I wanna testify.
827
00:39:43,249 --> 00:39:45,208
I don't know everything on
the list, but I know enough.
828
00:39:45,295 --> 00:39:46,383
You can give it to the FBI.
829
00:39:46,470 --> 00:39:48,559
Christopher,
you weren't wrong.
830
00:39:48,646 --> 00:39:50,387
This will absolutely
turn your life upside down.
831
00:39:50,474 --> 00:39:52,650
I wanna do the right thing.
832
00:39:55,305 --> 00:39:57,742
Maybe I can have your back
for a change, eh?
833
00:40:09,798 --> 00:40:12,061
Where've you been?
What's happening?
834
00:40:12,148 --> 00:40:13,454
Where's Lina? Is she here yet?
835
00:40:13,541 --> 00:40:14,933
Your girlfriend's not coming.
836
00:40:15,020 --> 00:40:16,892
She got cold feet.
837
00:40:16,979 --> 00:40:19,372
Probably for the best, since
immunity is off the table.
838
00:40:19,460 --> 00:40:20,939
Bad news, Philippe.
839
00:40:21,026 --> 00:40:23,202
Christopher Garretson
is willing to testify
840
00:40:23,289 --> 00:40:24,987
against the bank,
841
00:40:25,074 --> 00:40:27,032
so that means the FBI
doesn't need you anymore.
842
00:40:27,119 --> 00:40:29,426
So here's the new deal.
843
00:40:29,513 --> 00:40:32,037
Either you plead guilty,
surrender your list,
844
00:40:32,124 --> 00:40:35,824
and do a year or two
in a minimum security facility,
845
00:40:35,911 --> 00:40:37,956
or we throw you over
to Prosecutor Pruvost
846
00:40:38,043 --> 00:40:39,349
and let you fend for yourself.
847
00:40:41,090 --> 00:40:43,571
And the finders fee?
848
00:40:43,658 --> 00:40:45,486
The U.S. government
is willing to offer
849
00:40:45,573 --> 00:40:47,792
a one-time monetary reward...
850
00:40:47,879 --> 00:40:50,665
for your wife,
851
00:40:50,752 --> 00:40:53,276
because she's the only one
who actually helped us.
852
00:40:58,977 --> 00:41:00,588
The Underwood family
isn't going to enjoy
853
00:41:00,675 --> 00:41:02,285
reading the paper
tomorrow morning, I take it.
854
00:41:02,372 --> 00:41:03,852
Definitely not.
855
00:41:03,939 --> 00:41:05,593
Philippe's data was
a who's who
856
00:41:05,680 --> 00:41:07,464
of money launderers
and tax evaders
857
00:41:07,551 --> 00:41:09,118
we've been looking
to prosecute.
858
00:41:09,205 --> 00:41:10,380
Well done.
859
00:41:10,467 --> 00:41:11,860
So everybody gets
what they want?
860
00:41:11,947 --> 00:41:13,731
Europol puts a bank robber
behind bars,
861
00:41:13,818 --> 00:41:16,734
we get the list,
and Smitty keeps her job.
862
00:41:16,821 --> 00:41:18,214
What about the bank?
863
00:41:18,301 --> 00:41:19,607
Christopher's testimony
should be enough
864
00:41:19,694 --> 00:41:21,565
to force tax evasion charges.
865
00:41:21,652 --> 00:41:23,088
No idea if they will stick.
866
00:41:23,175 --> 00:41:24,525
So there's no one
you can pin down
867
00:41:24,612 --> 00:41:26,004
for hiring the hit man?
868
00:41:26,091 --> 00:41:28,311
Well, we suspect Hess
tipped off their clients
869
00:41:28,398 --> 00:41:29,486
about the robbery,
hoping someone
870
00:41:29,573 --> 00:41:31,532
would try to silence Philippe.
871
00:41:31,619 --> 00:41:33,359
But there's no direct link.
872
00:41:33,446 --> 00:41:35,274
No calls, no digital trail
873
00:41:35,361 --> 00:41:37,450
connecting the killer
to Bank Geneva.
874
00:41:37,538 --> 00:41:40,105
And of course,
nobody is talking.
875
00:41:40,192 --> 00:41:42,151
We're up against a tradition
of secrets.
876
00:41:42,238 --> 00:41:43,631
We do what we can.
877
00:41:49,680 --> 00:41:52,857
- This is it, huh?
- Mm-hmm.
878
00:41:52,944 --> 00:41:54,511
It's kinda old.
879
00:41:57,035 --> 00:41:58,210
Lower floor.
880
00:42:01,997 --> 00:42:03,259
Not much closet space.
881
00:42:03,346 --> 00:42:04,695
What are you talking about?
882
00:42:04,782 --> 00:42:06,741
Everything you own
fits in three duffel bags.
883
00:42:08,786 --> 00:42:11,049
You're terrible.
884
00:42:11,136 --> 00:42:14,052
Cameron, I appreciate you
looking out for me.
885
00:42:14,139 --> 00:42:16,402
But is the two of us
living in the same building
886
00:42:16,489 --> 00:42:17,621
really a good idea?
887
00:42:17,708 --> 00:42:19,101
Why not?
888
00:42:19,188 --> 00:42:21,016
The neighborhood is great,
and you gotta admit,
889
00:42:21,103 --> 00:42:25,063
this place has sort of
a rustic charm.
890
00:42:25,150 --> 00:42:27,239
You're delusional.
891
00:42:27,326 --> 00:42:29,111
This place has
got nothing going for it
892
00:42:29,198 --> 00:42:31,983
besides being better than
sleeping at the office.
893
00:42:32,070 --> 00:42:33,681
It's got a bed.
894
00:42:33,768 --> 00:42:35,987
That's something.
66004