Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,531 --> 00:00:11,663
Morning.
2
00:00:16,233 --> 00:00:17,582
Guten Morgen.
3
00:00:25,590 --> 00:00:26,982
Ladies, out.
4
00:00:27,070 --> 00:00:29,507
Nicolette, first position.
5
00:00:29,594 --> 00:00:32,075
Come on, let's go.
6
00:00:32,162 --> 00:00:33,859
I don't have all day here.
7
00:00:33,946 --> 00:00:35,078
You have two hours.
8
00:00:35,165 --> 00:00:37,341
First position.
9
00:00:40,518 --> 00:00:41,997
Loosen up.
10
00:00:42,085 --> 00:00:43,912
Tall, tall, tall, tall.
11
00:00:43,999 --> 00:00:47,177
Nicolette, this is not what
we practiced the last time.
12
00:00:47,264 --> 00:00:48,787
You stay tall.
You close the position.
13
00:00:48,874 --> 00:00:49,527
You stay tall.
14
00:00:49,614 --> 00:00:50,832
Again.
15
00:00:53,357 --> 00:00:54,793
Yes, yes,
and close the position.
16
00:00:54,880 --> 00:00:57,448
Close the legs.
Yes, and back to me.
17
00:00:57,535 --> 00:00:59,493
And that's it.
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,104
Out and turn.
19
00:01:01,191 --> 00:01:02,540
And head up. Yes.
20
00:01:02,627 --> 00:01:04,281
And up.
21
00:01:04,368 --> 00:01:06,631
No, Nicolette,
I can't lift you like this.
22
00:01:06,718 --> 00:01:07,719
Okay, again.
23
00:01:07,806 --> 00:01:09,547
Two, one, up.
24
00:01:19,644 --> 00:01:20,688
That's it.
25
00:01:20,775 --> 00:01:21,733
Again.
26
00:01:21,820 --> 00:01:23,038
First position.
27
00:02:13,306 --> 00:02:15,656
I want to thank everyone
for coming tonight.
28
00:02:15,743 --> 00:02:17,963
Dr. Yukovich, Liza Huber,
29
00:02:18,050 --> 00:02:21,358
thank you
for your generous donations.
30
00:02:21,445 --> 00:02:23,838
And to my
Kaiserliche ballet family,
31
00:02:23,925 --> 00:02:26,928
you pushed
to make this production
32
00:02:27,015 --> 00:02:28,974
the best we ever staged.
33
00:02:29,061 --> 00:02:31,019
As we stand here today,
I want to remind everyone
34
00:02:31,106 --> 00:02:33,718
that it will be Nicolette
Clark's first performance
35
00:02:33,805 --> 00:02:35,241
as prima ballerina.
36
00:03:03,530 --> 00:03:06,838
The donors
couldn't express enough
37
00:03:06,925 --> 00:03:09,667
how much they're thrilled
to see you dancing principal
38
00:03:09,754 --> 00:03:11,538
for "Die eifersuchtige Herrin."
39
00:03:11,625 --> 00:03:12,757
Hey.
40
00:03:14,672 --> 00:03:16,717
Just three days to go.
41
00:03:16,804 --> 00:03:17,849
Yeah.
42
00:03:22,854 --> 00:03:23,985
What's wrong?
43
00:03:25,683 --> 00:03:27,859
Not everyone shares
your feelings, Yuri.
44
00:03:27,946 --> 00:03:29,774
Not everyone can be you.
45
00:03:31,906 --> 00:03:33,560
People think
the role of Kerstin
46
00:03:33,647 --> 00:03:34,996
belonged to someone else.
47
00:03:35,083 --> 00:03:37,564
"Nicolette is a cheater.
48
00:03:37,651 --> 00:03:39,044
She didn't earn it."
49
00:03:39,131 --> 00:03:40,480
Forget them.
50
00:03:40,567 --> 00:03:42,090
Hey, focus on the future.
51
00:03:42,177 --> 00:03:44,397
How can I, when these
are the people I dance with?
52
00:03:44,484 --> 00:03:45,877
You earned the part
53
00:03:45,964 --> 00:03:50,098
by proving yourself
worthy for the role, okay?
54
00:03:50,185 --> 00:03:53,580
Don't let trolls
and jealous naysayers
55
00:03:53,667 --> 00:03:57,062
destroy your moment.
56
00:03:57,149 --> 00:03:58,977
From this point forward,
57
00:03:59,064 --> 00:04:02,415
your focus is to prepare
for opening night.
58
00:04:54,380 --> 00:04:55,686
Hey.
59
00:05:16,054 --> 00:05:17,360
What's going on in there?
60
00:05:17,447 --> 00:05:19,144
So far, I've made out
Forrester saying,
61
00:05:19,231 --> 00:05:20,667
"nothing will ever
be more important
62
00:05:20,754 --> 00:05:22,365
than the case
we're about to receive."
63
00:05:22,452 --> 00:05:24,192
Really?
You read lips?
64
00:05:24,279 --> 00:05:27,239
No. Wouldn't it be
smashing if I did?
65
00:05:27,326 --> 00:05:29,284
They've been in there
for about 20 minutes now.
66
00:05:29,372 --> 00:05:31,330
- Where'd the call come from?
- The White House.
67
00:05:31,417 --> 00:05:33,027
- Seriously?
- Seriously.
68
00:05:35,726 --> 00:05:37,423
It's not every day you get
a call from the first lady.
69
00:05:37,510 --> 00:05:40,600
FLOTUS, wow.
What about?
70
00:05:40,687 --> 00:05:43,603
A rising U.S. ballerina,
Nicolette Clark,
71
00:05:43,690 --> 00:05:46,040
had acid thrown in her face yesterday.
72
00:05:46,127 --> 00:05:49,043
She's being treated
at a local Vienna hospital.
73
00:05:49,130 --> 00:05:52,177
Police found a partial
footprint next to her car,
74
00:05:52,264 --> 00:05:53,700
and analysts are working
to ascertain
75
00:05:53,787 --> 00:05:55,659
the height and weight
of the perpetrator
76
00:05:55,746 --> 00:05:56,921
based on the size
of the impression.
77
00:05:57,008 --> 00:05:58,531
- Any witnesses?
- She was found
78
00:05:58,618 --> 00:06:00,620
by a fellow dancer
who heard Nicolette scream.
79
00:06:00,707 --> 00:06:03,057
By the time she arrived,
the assailant was gone.
80
00:06:03,144 --> 00:06:04,624
The Kaiserliche Theatre
81
00:06:04,711 --> 00:06:07,322
is a top-five ballet company
in Europe.
82
00:06:07,410 --> 00:06:09,977
Nicolette is one
of only four American women
83
00:06:10,064 --> 00:06:12,763
in the last 20 years
who have placed at the company.
84
00:06:12,850 --> 00:06:14,939
Apparently, she just made
lead in the current production.
85
00:06:15,026 --> 00:06:16,984
That's a first
for an American in Vienna.
86
00:06:17,071 --> 00:06:18,856
An angry coworker?
87
00:06:18,943 --> 00:06:21,075
Somebody who wasn't happy
with her getting the part?
88
00:06:21,162 --> 00:06:22,816
Definitely a possible motive.
89
00:06:22,903 --> 00:06:24,992
FLOTUS is a fan
and a donor to the company.
90
00:06:25,079 --> 00:06:27,168
She's taken an interest
in the case.
91
00:06:27,255 --> 00:06:31,695
In 2017, London experienced
a rash of acid attacks.
92
00:06:31,782 --> 00:06:34,045
Young men and local
street gangs in East London
93
00:06:34,132 --> 00:06:36,003
went
after several female targets.
94
00:06:36,090 --> 00:06:37,831
Parliament contemplated banning
95
00:06:37,918 --> 00:06:39,877
the sale of corrosive liquids
to minors
96
00:06:39,964 --> 00:06:43,358
and overhauling the laws
around possession of acid.
97
00:06:43,446 --> 00:06:44,621
What stopped the attacks?
98
00:06:44,708 --> 00:06:46,797
Aggressive policing
and arrests.
99
00:06:46,884 --> 00:06:48,451
It was a copycat crime
that was on the verge
100
00:06:48,538 --> 00:06:50,453
of getting really
out of control
101
00:06:50,540 --> 00:06:52,498
until law enforcement
put an end to it.
102
00:06:52,585 --> 00:06:54,718
All the more reason
to find the perpetrator on this
103
00:06:54,805 --> 00:06:56,023
sooner than later.
104
00:06:56,110 --> 00:06:57,764
We're cleared
with the legat in Vienna.
105
00:06:57,851 --> 00:06:59,679
Let's go.
106
00:07:07,992 --> 00:07:09,472
Vo.
107
00:07:14,433 --> 00:07:16,348
This incident
has stunned Vienna.
108
00:07:16,435 --> 00:07:17,871
I've never seen
such a horrific crime.
109
00:07:17,958 --> 00:07:19,569
- How is she?
- Stable.
110
00:07:19,656 --> 00:07:21,832
In recovery, but it's gonna
be a painful road ahead.
111
00:07:21,919 --> 00:07:23,094
Were you able
to speak with her?
112
00:07:23,181 --> 00:07:25,444
I'm still waiting
for clearance from her doctor.
113
00:07:25,531 --> 00:07:26,706
You must be joking.
114
00:07:26,793 --> 00:07:28,708
Why won't you let us in?
115
00:07:28,795 --> 00:07:30,318
I have to honor
the patient's wishes.
116
00:07:30,405 --> 00:07:33,757
Dr. Lechner, Yuri, Alva,
117
00:07:33,844 --> 00:07:35,889
they are Special Agents
Forrester and Vo
118
00:07:35,976 --> 00:07:37,282
from the United States FBI,
119
00:07:37,369 --> 00:07:39,327
assisting the Bundespolizei
on this case.
120
00:07:39,414 --> 00:07:42,374
Yuri and Alva work for
the National Ballet of Vienna.
121
00:07:42,461 --> 00:07:44,245
Nicolette refuses to see us?
122
00:07:44,332 --> 00:07:46,726
The patient suffered second-
and third-degree burns
123
00:07:46,813 --> 00:07:49,512
along her cheek,
neck, ear, and hands.
124
00:07:49,599 --> 00:07:52,297
If she refuses visitors,
we cannot be held--
125
00:07:52,384 --> 00:07:53,777
I am in a relationship
with her.
126
00:07:53,864 --> 00:07:56,344
But you are not married.
127
00:07:56,431 --> 00:07:58,259
Excuse me, Dr. Lechner.
128
00:07:59,696 --> 00:08:01,132
I'm sorry.
129
00:08:01,219 --> 00:08:03,700
I must attend
to another patient.
130
00:08:03,787 --> 00:08:06,616
If you have
additional inquiries,
131
00:08:06,703 --> 00:08:09,444
you may take them up
with hospital administration.
132
00:08:13,057 --> 00:08:14,362
I've been here 12 hours.
133
00:08:14,449 --> 00:08:15,538
I don't know
if they're even telling her
134
00:08:15,625 --> 00:08:16,887
it's me trying to see her.
135
00:08:16,974 --> 00:08:18,889
You both work
for the ballet company?
136
00:08:18,976 --> 00:08:21,065
I'm the artistic director
of Kaiserliche,
137
00:08:21,152 --> 00:08:22,414
Yuri Rasmanov.
138
00:08:22,501 --> 00:08:25,112
Alva Boxler is
on our board of trustees.
139
00:08:25,199 --> 00:08:27,550
- And you're dating Nicolette?
- Yes.
140
00:08:27,637 --> 00:08:30,465
Mr. Boxler, is there anyone
that you can think of
141
00:08:30,553 --> 00:08:32,467
who might've
committed this attack?
142
00:08:32,555 --> 00:08:34,426
This kind of crime suggests
that it was personal.
143
00:08:34,513 --> 00:08:35,993
Like?
144
00:08:36,080 --> 00:08:36,907
Like an assailant
knew Nicolette.
145
00:08:36,994 --> 00:08:38,343
Probably well.
146
00:08:40,084 --> 00:08:43,000
No, I-I can't think of anyone
who'd want to hurt her.
147
00:08:43,087 --> 00:08:45,393
You?
- It's absurd.
148
00:08:45,480 --> 00:08:47,308
She's a light on the stage
149
00:08:47,395 --> 00:08:49,920
and a friend
to everyone she meets.
150
00:08:52,009 --> 00:08:53,184
Forrester, I should probably
151
00:08:53,271 --> 00:08:54,359
let everybody else know
what's going on.
152
00:08:54,446 --> 00:08:56,796
Excuse me for a second.
153
00:08:56,883 --> 00:08:58,842
Look, if she was everything
that you say she was,
154
00:08:58,929 --> 00:09:00,974
we wouldn't be here right now.
155
00:09:01,061 --> 00:09:02,062
I know.
156
00:09:02,149 --> 00:09:03,716
It's just crazy to think
157
00:09:03,803 --> 00:09:05,805
one of our own
might've done this.
158
00:09:05,892 --> 00:09:07,981
Well, how about
we take a seat
159
00:09:08,068 --> 00:09:09,330
and talk this over some more?
160
00:09:25,999 --> 00:09:28,132
Nicolette?
161
00:09:28,219 --> 00:09:31,222
I'm Special Agent Cameron Vo
with the FBI.
162
00:09:31,309 --> 00:09:33,267
We're assisting
the federal police in Vienna
163
00:09:33,354 --> 00:09:36,706
investigating this case
because we--
164
00:09:36,793 --> 00:09:38,664
I personally--
165
00:09:38,751 --> 00:09:41,798
want to bring this
heinous attacker to justice.
166
00:09:44,278 --> 00:09:47,020
I didn't recognize him.
167
00:09:47,107 --> 00:09:48,413
He was wearing a mask,
168
00:09:48,500 --> 00:09:50,937
and it was just a dark wall
over his face.
169
00:09:51,024 --> 00:09:52,983
And you're sure it was a man?
170
00:09:53,070 --> 00:09:54,245
No.
171
00:09:55,725 --> 00:09:57,291
Were you able to make out
172
00:09:57,378 --> 00:10:01,034
his or her size,
height, weight?
173
00:10:01,121 --> 00:10:02,775
What's the point?
174
00:10:02,862 --> 00:10:04,995
I'm sorry?
175
00:10:05,082 --> 00:10:07,084
What's the point in
finding out who did this to me
176
00:10:07,171 --> 00:10:09,303
when my career is over?
177
00:10:09,390 --> 00:10:10,696
They've already won.
178
00:10:17,224 --> 00:10:20,532
If you can think
of anything that might help,
179
00:10:20,619 --> 00:10:22,577
just please let me know.
180
00:10:42,336 --> 00:10:44,861
Kira Sokolov?
181
00:10:44,948 --> 00:10:46,384
Yes?
182
00:10:46,471 --> 00:10:48,821
I'm Special Agent Kellett
with the FBI.
183
00:10:48,908 --> 00:10:51,563
This is Field Officer Garretson
with Europol.
184
00:10:51,650 --> 00:10:53,130
We're assisting
the Bundespolizei
185
00:10:53,217 --> 00:10:54,305
and interviewing the company.
186
00:10:54,392 --> 00:10:55,349
May we have a moment
of your time
187
00:10:55,436 --> 00:10:58,048
and ask some questions?
188
00:10:58,135 --> 00:11:00,050
Yes.
189
00:11:00,137 --> 00:11:01,747
How well
did you know Nicolette?
190
00:11:01,834 --> 00:11:04,750
I joined the company
eight months ago.
191
00:11:04,837 --> 00:11:08,536
She was here when I arrived,
but we didn't, um...
192
00:11:08,623 --> 00:11:11,844
She didn't talk to me so much,
though we were cordial.
193
00:11:11,931 --> 00:11:13,237
Define "cordial."
194
00:11:15,282 --> 00:11:17,545
What?
195
00:11:17,632 --> 00:11:18,721
Did someone say I did this?
196
00:11:20,897 --> 00:11:23,290
It wasn't me.
197
00:11:23,377 --> 00:11:26,250
Yuri Rasmanov can confirm
I left early to get some rest.
198
00:11:26,337 --> 00:11:27,294
How early?
199
00:11:27,381 --> 00:11:29,209
7:00-something.
200
00:11:29,296 --> 00:11:31,516
We noticed you haven't
been to the hospital yet.
201
00:11:31,603 --> 00:11:33,257
Why would I?
202
00:11:33,344 --> 00:11:36,303
To visit your fellow dancer
who was assaulted yesterday.
203
00:11:36,390 --> 00:11:37,957
You will not understand this
204
00:11:38,044 --> 00:11:40,264
because you do not
understand ballet,
205
00:11:40,351 --> 00:11:42,396
but when a dancer is injured,
206
00:11:42,483 --> 00:11:45,095
everyone in the company
must be prepared
207
00:11:45,182 --> 00:11:46,792
to step in
at a moment's notice.
208
00:11:46,879 --> 00:11:49,186
Not injured. Assaulted.
209
00:11:49,273 --> 00:11:51,101
Okay, so we're
playing word games now?
210
00:11:51,188 --> 00:11:52,580
So that's
why you're here practicing?
211
00:11:52,667 --> 00:11:54,104
You're preparing to step in?
212
00:11:54,191 --> 00:11:55,932
Yes.
213
00:11:56,019 --> 00:11:58,369
I'm her understudy.
214
00:12:01,589 --> 00:12:04,418
Americans are emotional.
215
00:12:06,464 --> 00:12:09,075
I say this to tell you it is
different where I come from.
216
00:12:09,162 --> 00:12:11,904
We are not, um, happy people.
217
00:12:15,516 --> 00:12:17,083
In Russia,
218
00:12:17,170 --> 00:12:19,651
it took me three years to rise
within the Moscow Ballet.
219
00:12:19,738 --> 00:12:20,913
I danced and danced,
220
00:12:21,000 --> 00:12:24,917
but still,
this is a political game.
221
00:12:25,004 --> 00:12:26,092
What do you mean?
222
00:12:26,179 --> 00:12:28,094
Earlier in my career,
223
00:12:28,181 --> 00:12:31,489
different directors would offer
principal roles in productions.
224
00:12:31,576 --> 00:12:33,186
In exchange,
225
00:12:33,273 --> 00:12:36,842
dancers would pay hundreds
and thousands of rubles.
226
00:12:36,929 --> 00:12:39,453
I refuse.
227
00:12:39,540 --> 00:12:41,847
If I'm named principal,
I will have earned it.
228
00:12:41,934 --> 00:12:44,023
Are you saying
Nicolette paid for her spot?
229
00:12:46,983 --> 00:12:51,248
This note along with
a dozen roses burnt at the tips
230
00:12:51,335 --> 00:12:53,119
was found
in Nicolette's dressing room.
231
00:12:55,643 --> 00:12:57,167
"Little fat girl"?
232
00:12:57,254 --> 00:12:59,604
Dancers call each other fat
to hit where it hurts.
233
00:12:59,691 --> 00:13:01,258
Do you recognize
the handwriting?
234
00:13:05,479 --> 00:13:07,699
The flowers
were from me, yes,
235
00:13:07,786 --> 00:13:09,614
but a method I use
to help dancers excel.
236
00:13:09,701 --> 00:13:11,746
You mean harass them.
237
00:13:11,834 --> 00:13:13,487
The symbolism
behind the flowers
238
00:13:13,574 --> 00:13:17,143
translates to someone
who has set her soul afire.
239
00:13:17,230 --> 00:13:19,450
Nicolette did just that.
240
00:13:19,537 --> 00:13:22,453
You've had complaints
against you within the company
241
00:13:22,540 --> 00:13:24,672
for your methods.
242
00:13:24,759 --> 00:13:25,630
You don't sound
like a motivator.
243
00:13:25,717 --> 00:13:28,067
You sound like a bully.
244
00:13:28,154 --> 00:13:30,113
In this production,
Nicolette outperformed
245
00:13:30,200 --> 00:13:31,462
every member of the company.
246
00:13:31,549 --> 00:13:32,637
The note was a means
247
00:13:32,724 --> 00:13:35,031
to ensure she stayed fit
248
00:13:35,118 --> 00:13:37,163
and continued
exercising discipline.
249
00:13:37,250 --> 00:13:38,904
Real generous of you.
250
00:13:38,991 --> 00:13:41,864
I admit the accusations
about my behavior are true,
251
00:13:41,951 --> 00:13:43,996
but ruining a woman's career
252
00:13:44,083 --> 00:13:47,304
by taking away her beauty
is gruesome.
253
00:13:47,391 --> 00:13:50,089
I was her partner.
254
00:13:50,176 --> 00:13:52,309
Who's to say
I won't be attacked next?
255
00:13:52,396 --> 00:13:53,876
Have you been threatened?
256
00:13:53,963 --> 00:13:55,138
Not overtly.
257
00:13:56,791 --> 00:13:58,968
But I see their eyes,
258
00:13:59,055 --> 00:14:01,057
watching me,
259
00:14:01,144 --> 00:14:04,408
wanting to be me.
260
00:14:06,932 --> 00:14:09,065
Stay close
in case we have more questions.
261
00:14:09,152 --> 00:14:10,675
Where would I go?
262
00:14:10,762 --> 00:14:12,372
Opening night is
in less than a week.
263
00:14:16,768 --> 00:14:18,465
So what do you think?
264
00:14:18,552 --> 00:14:20,119
I'm not sure yet.
265
00:14:20,206 --> 00:14:21,991
Any luck?
Not much.
266
00:14:22,078 --> 00:14:23,383
Should we head back
to the office?
267
00:14:23,470 --> 00:14:26,299
Uh, just give me a minute.
268
00:14:36,614 --> 00:14:39,312
Megan Garretson of Europol.
269
00:14:39,399 --> 00:14:42,707
Piotr Efremov of...
270
00:14:42,794 --> 00:14:45,188
some nebulous capacity
within the Russian government.
271
00:14:45,275 --> 00:14:46,929
"Diplomat" will suffice.
272
00:14:47,016 --> 00:14:48,582
I understand you would like
273
00:14:48,669 --> 00:14:51,368
to interview one of our
Russian dancers, Kira Sokolov.
274
00:14:51,455 --> 00:14:53,674
No, not "would like to."
Already did.
275
00:14:53,761 --> 00:14:57,591
Oh,
I hope she was accommodating.
276
00:14:57,678 --> 00:14:59,028
What's your interest?
277
00:14:59,115 --> 00:15:00,246
Well, my interest is that
278
00:15:00,333 --> 00:15:01,769
one of my colleagues
in the Kremlin
279
00:15:01,856 --> 00:15:04,250
is very protective
of Kira Sokolov.
280
00:15:04,337 --> 00:15:07,950
In a purely professional
manner, I'm assuming.
281
00:15:08,037 --> 00:15:10,343
There's some other news
that might interest you.
282
00:15:10,430 --> 00:15:13,129
Oh, a little tit for tat?
283
00:15:13,216 --> 00:15:14,304
What is the expression?
284
00:15:14,391 --> 00:15:16,828
Go on.
285
00:15:16,915 --> 00:15:20,963
There's a Russian detainee,
Vladislav Pavlovic.
286
00:15:21,050 --> 00:15:23,487
Scott Forrester had a run-in
with his brother.
287
00:15:23,574 --> 00:15:24,967
I think your colleague
would like to know
288
00:15:25,054 --> 00:15:26,925
that justice has been served.
289
00:15:27,012 --> 00:15:29,362
Vladislav is getting six months
in a gulag
290
00:15:29,449 --> 00:15:30,973
for his crimes
against the state.
291
00:15:31,060 --> 00:15:33,236
Six months?
292
00:15:33,323 --> 00:15:35,281
I've heard of plenty of men
who have crossed the Kremlin
293
00:15:35,368 --> 00:15:37,240
and ended up
in far worse straits.
294
00:15:37,327 --> 00:15:41,853
Well, that sentence
could be extended if...
295
00:15:41,940 --> 00:15:44,421
If we leave
your Russian ballerina
296
00:15:44,508 --> 00:15:46,162
out of our investigation.
297
00:15:46,249 --> 00:15:47,511
Tit for tat.
298
00:15:54,039 --> 00:15:56,694
I never knew the ballet world
could be so nasty.
299
00:15:56,781 --> 00:15:58,913
Whoever did this
ruined her life.
300
00:15:59,001 --> 00:16:01,612
Forensics found the acid type
used in the attack.
301
00:16:01,699 --> 00:16:03,440
Sulfuric trioxide.
302
00:16:03,527 --> 00:16:06,051
A concentrated chemical found
in normal household items
303
00:16:06,138 --> 00:16:07,661
like drain cleaner
and bleach spray.
304
00:16:07,748 --> 00:16:08,706
That's a dead end.
305
00:16:08,793 --> 00:16:10,534
Any news
on the partial footprint?
306
00:16:10,621 --> 00:16:12,014
Actually, the shoe
that made the print
307
00:16:12,101 --> 00:16:13,841
transferred dirt
to the surface.
308
00:16:13,928 --> 00:16:15,930
It matched a type of soil
called loam,
309
00:16:16,018 --> 00:16:17,019
usually found
at construction sites
310
00:16:17,106 --> 00:16:18,324
to create balanced foundations.
311
00:16:18,411 --> 00:16:20,065
I made a list of local sites
312
00:16:20,152 --> 00:16:22,459
to see if they can be linked
to anybody within the theatre.
313
00:16:22,546 --> 00:16:25,549
Okay. Any CCTV footage
anywhere near the incident?
314
00:16:25,636 --> 00:16:28,595
Not yet.
Bundespolizei are canvassing.
315
00:16:31,120 --> 00:16:32,251
Forrester.
316
00:16:35,254 --> 00:16:36,299
Okay.
317
00:16:36,386 --> 00:16:38,388
I'll let her know.
318
00:16:38,475 --> 00:16:39,911
That was the hospital.
319
00:16:41,434 --> 00:16:43,175
Nicolette's asking for you.
320
00:16:46,831 --> 00:16:49,616
The mask,
321
00:16:49,703 --> 00:16:52,837
it wasn't something
I'd seen before at the ballet.
322
00:16:52,924 --> 00:16:54,317
Okay.
323
00:16:54,404 --> 00:16:57,668
I think it was a man,
but I'm not sure.
324
00:16:57,755 --> 00:16:59,583
That's good.
325
00:17:01,454 --> 00:17:04,196
Is there anything else?
326
00:17:04,283 --> 00:17:06,372
I've just been sitting here,
327
00:17:06,459 --> 00:17:09,680
thinking about all the hours
I've spent,
328
00:17:09,767 --> 00:17:13,684
all the choices I've made,
329
00:17:13,771 --> 00:17:16,208
the things I've given up
to dance,
330
00:17:16,295 --> 00:17:19,037
and it's gone in an instant.
331
00:17:21,779 --> 00:17:24,608
My mom, she put me
in piano classes
332
00:17:24,695 --> 00:17:27,393
when I was eight.
333
00:17:27,480 --> 00:17:30,309
From fumbling
with simple chords
334
00:17:30,396 --> 00:17:33,791
to playing Mozart's
"Rondo Alla Turca" by ten.
335
00:17:33,878 --> 00:17:36,315
And I fell in love.
336
00:17:36,402 --> 00:17:38,491
By senior year,
337
00:17:38,578 --> 00:17:41,190
acceptance letters
from Berklee School of Music
338
00:17:41,277 --> 00:17:43,105
and Julliard came.
339
00:17:43,192 --> 00:17:45,846
My parents saw value
in the arts,
340
00:17:45,933 --> 00:17:50,764
but not as a career.
341
00:17:50,851 --> 00:17:53,767
And they chose
West Point for me.
342
00:17:53,854 --> 00:17:57,119
We don't always get to pursue
the gifts we're born with.
343
00:17:57,206 --> 00:17:59,991
But I excelled in the army.
344
00:18:00,078 --> 00:18:01,862
And when the Bureau
came calling,
345
00:18:01,949 --> 00:18:03,908
I chose a new path.
346
00:18:03,995 --> 00:18:06,998
It's one
where I get to help people.
347
00:18:07,085 --> 00:18:08,826
And I don't regret it
for a minute.
348
00:18:13,613 --> 00:18:15,354
I'll check in on you later, Nicolette.
349
00:18:17,008 --> 00:18:18,531
Wait.
350
00:18:19,924 --> 00:18:23,362
You can come closer.
351
00:18:35,461 --> 00:18:38,682
Please find out
who did this to me.
352
00:18:59,703 --> 00:19:00,921
I bumped
into someone earlier.
353
00:19:01,008 --> 00:19:02,967
Piotr Efremov.
354
00:19:03,054 --> 00:19:05,143
The Russian middleman guy.
He's a complete snake.
355
00:19:05,230 --> 00:19:07,711
He's in Vienna,
keeping tabs on a dancer,
356
00:19:07,798 --> 00:19:10,844
but he also mentioned
Vladislav Pavlovic.
357
00:19:10,931 --> 00:19:13,238
You killed his brother
in Croatia.
358
00:19:13,325 --> 00:19:14,631
I remember.
359
00:19:14,718 --> 00:19:16,415
Reportedly,
he went rogue after that
360
00:19:16,502 --> 00:19:18,461
because he wants you dead.
361
00:19:18,548 --> 00:19:20,680
He was sentenced in Russia
for crimes against the state.
362
00:19:20,767 --> 00:19:22,160
Okay.
363
00:19:22,247 --> 00:19:24,423
Piotr says
he's getting six months.
364
00:19:24,510 --> 00:19:26,208
And he wants
to make a deal with you.
365
00:19:26,295 --> 00:19:28,122
- Most likely.
- Tell him to kick rocks.
366
00:19:28,210 --> 00:19:29,820
I hesitate to tell you this,
367
00:19:29,907 --> 00:19:32,997
but you deserve more cards
on the table.
368
00:19:33,084 --> 00:19:34,564
Lay them out.
369
00:19:34,651 --> 00:19:36,348
Europol received intel
that Vladislav was in Budapest
370
00:19:36,435 --> 00:19:37,915
when the Russians
picked him up.
371
00:19:38,002 --> 00:19:38,959
When?
372
00:19:39,046 --> 00:19:39,656
September.
373
00:19:41,179 --> 00:19:42,789
We think he was hunting you.
374
00:19:44,922 --> 00:19:47,054
I'd like to see
what Piotr's offer is.
375
00:19:47,141 --> 00:19:48,447
It might be worth it
if it means
376
00:19:48,534 --> 00:19:50,188
that we can put Vlad away
for good.
377
00:19:50,275 --> 00:19:51,668
But dealing
with a guy like Piotr,
378
00:19:51,755 --> 00:19:53,887
there is always a price to pay
at the end--
379
00:19:53,974 --> 00:19:55,889
one that is way more costly
than you thought going in.
380
00:20:08,424 --> 00:20:09,947
Together.
381
00:20:10,034 --> 00:20:11,905
You're late, Kira.
382
00:20:11,992 --> 00:20:15,344
There are no breaks until
every dancer hits their marks.
383
00:20:15,431 --> 00:20:16,519
Continue with the eight count.
Clean it up.
384
00:20:18,912 --> 00:20:19,739
We still need
to speak with the dancers.
385
00:20:19,826 --> 00:20:21,001
We're in rehearsal.
386
00:20:21,088 --> 00:20:22,612
The show
is still going forward.
387
00:20:22,699 --> 00:20:24,048
Kira's playing the lead?
388
00:20:24,135 --> 00:20:26,485
As Nicolette's understudy,
yes, she is.
389
00:20:26,572 --> 00:20:28,661
We only have one day
to rehearse.
390
00:20:28,748 --> 00:20:31,098
Okay, well, tell us about
Konstantin, your male lead.
391
00:20:31,185 --> 00:20:32,796
What about him?
392
00:20:32,883 --> 00:20:34,624
We've heard
troubling reports.
393
00:20:34,711 --> 00:20:35,929
One half of my job is
394
00:20:36,016 --> 00:20:38,541
to protect the dancers
from wolves.
395
00:20:38,628 --> 00:20:40,717
The other is being the barrier
between the dancers
396
00:20:40,804 --> 00:20:42,719
and everyone else
to get the job done.
397
00:20:42,806 --> 00:20:44,590
So you run a company
that fosters
398
00:20:44,677 --> 00:20:46,853
bullying and harassment
of young women.
399
00:20:46,940 --> 00:20:48,115
I know you don't
understand this world,
400
00:20:48,202 --> 00:20:49,421
so I will say this.
401
00:20:52,163 --> 00:20:55,122
"Ballet is
a jealous mistress."
402
00:20:55,209 --> 00:20:56,733
Besides, continuing
with the production
403
00:20:56,820 --> 00:20:58,648
was not my choice alone.
404
00:20:58,735 --> 00:21:00,171
The board of trustees understood
405
00:21:00,258 --> 00:21:03,305
there's still donors to please
and doors to be kept open.
406
00:21:03,392 --> 00:21:06,482
Nicolette's boyfriend, Alva,
407
00:21:06,569 --> 00:21:08,440
he a part of that vote?
408
00:21:08,527 --> 00:21:11,008
He was the one
who insisted on it.
409
00:21:11,095 --> 00:21:12,575
Well, you better hope
it doesn't put another dancer
410
00:21:12,662 --> 00:21:13,924
in danger.
411
00:21:14,011 --> 00:21:16,361
Of course.
412
00:21:16,448 --> 00:21:19,930
Raines, I want you and Vo
to check someone out for me.
413
00:21:20,931 --> 00:21:22,846
Why'd the board vote
to continue the show?
414
00:21:22,933 --> 00:21:24,543
I have to make
difficult decisions
415
00:21:24,630 --> 00:21:26,676
regardless
of horrible circumstances
416
00:21:26,763 --> 00:21:28,199
that have affected
my personal life.
417
00:21:28,286 --> 00:21:29,853
Your personal life?
418
00:21:29,940 --> 00:21:32,682
You don't think Nicolette's
injury has affected me?
419
00:21:32,769 --> 00:21:34,945
I'm broken.
- You don't look broken.
420
00:21:35,032 --> 00:21:36,773
You look like
business as usual.
421
00:21:36,860 --> 00:21:39,515
The world continues,
even after tragedy.
422
00:21:39,602 --> 00:21:41,952
It is the theme
of every great performance.
423
00:21:42,039 --> 00:21:44,128
Your girlfriend is
lying in the hospital,
424
00:21:44,215 --> 00:21:46,304
waiting to have
a piece of her forearm
425
00:21:46,391 --> 00:21:47,740
transplanted to her face,
426
00:21:47,827 --> 00:21:48,915
and you're worried
about the show going on?
427
00:21:49,002 --> 00:21:50,090
But she doesn't
want to see me!
428
00:21:50,177 --> 00:21:51,657
She said so!
429
00:21:51,744 --> 00:21:53,355
I'm supposed to curl up
in a ball now?
430
00:21:53,442 --> 00:21:55,835
No, I have responsibilities!
431
00:22:00,057 --> 00:22:01,145
Forgive me.
432
00:22:01,232 --> 00:22:03,365
I understand
you have two jobs:
433
00:22:03,452 --> 00:22:05,192
board member of the ballet
434
00:22:05,279 --> 00:22:08,152
and chief interior officer
of the Austrian Parliament.
435
00:22:08,239 --> 00:22:09,675
What drew you
to the ballet company?
436
00:22:09,762 --> 00:22:12,286
Kaiserliche is
a national treasure
437
00:22:12,374 --> 00:22:13,897
but an expensive one.
438
00:22:13,984 --> 00:22:17,988
I've gladly done my part
to keep it afloat.
439
00:22:18,075 --> 00:22:19,598
That how you met Nicolette?
440
00:22:22,122 --> 00:22:24,037
When I first saw her,
it was from the third row.
441
00:22:24,124 --> 00:22:25,952
She was like an angel
on the stage.
442
00:22:27,737 --> 00:22:30,740
And I admired her passion.
443
00:22:32,481 --> 00:22:35,745
She saw me at a fundraiser
444
00:22:35,832 --> 00:22:39,444
and asked me for a date.
445
00:22:39,531 --> 00:22:41,054
We heard a few of the dancers
446
00:22:41,141 --> 00:22:42,795
didn't welcome
your relationship.
447
00:22:42,882 --> 00:22:45,189
No, I want this clear.
448
00:22:45,276 --> 00:22:47,060
Nicolette earned
the principal role on her own
449
00:22:47,147 --> 00:22:48,540
with her talent.
450
00:22:48,627 --> 00:22:50,412
She spent every waking hour
451
00:22:50,499 --> 00:22:52,892
rehearsing and practicing
for the part.
452
00:22:52,979 --> 00:22:54,764
So not enough time
being your girlfriend?
453
00:22:54,851 --> 00:22:56,940
You're wagging your finger
at the one person
454
00:22:57,027 --> 00:23:00,422
most responsible for keeping
that company in business
455
00:23:00,509 --> 00:23:03,729
and the last person on Earth
456
00:23:03,816 --> 00:23:05,557
who would want
to harm Nicolette,
457
00:23:05,644 --> 00:23:07,864
so although
it may be giving you
458
00:23:07,951 --> 00:23:09,909
some personal satisfaction
to do so,
459
00:23:09,996 --> 00:23:11,868
perhaps you'd be better served
460
00:23:11,955 --> 00:23:14,871
continuing
your investigation elsewhere.
461
00:23:21,355 --> 00:23:22,705
Don't go anywhere.
462
00:23:34,325 --> 00:23:36,719
I wanna ask you
about Alva Boxler.
463
00:23:36,806 --> 00:23:39,461
Okay,
but I broke up with him.
464
00:23:39,548 --> 00:23:41,680
What?
465
00:23:41,767 --> 00:23:44,988
Two weeks ago, I couldn't
handle his secrets anymore.
466
00:23:45,075 --> 00:23:47,338
How did he take it?
467
00:23:47,425 --> 00:23:49,166
Not well.
468
00:23:49,253 --> 00:23:50,863
Meaning?
469
00:23:50,950 --> 00:23:53,605
He was very angry.
470
00:23:55,738 --> 00:23:57,696
But he's not...
471
00:23:57,783 --> 00:23:59,219
Look, it wasn't him.
472
00:23:59,306 --> 00:24:01,134
I would've
recognized his voice.
473
00:24:01,221 --> 00:24:03,223
Did anybody else know
about your split?
474
00:24:05,269 --> 00:24:07,750
No, he asked me
not to say anything
475
00:24:07,837 --> 00:24:09,360
until after the performance.
476
00:24:09,447 --> 00:24:10,492
Did he threaten you?
477
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
- I don't--
- Please.
478
00:24:12,755 --> 00:24:14,496
Do not protect him.
479
00:24:17,150 --> 00:24:20,589
He said if I left,
I'd be sorry.
480
00:24:32,035 --> 00:24:33,906
I looked into Alva Boxler
and discovered
481
00:24:33,993 --> 00:24:35,908
Europol's been
keeping tabs on him for years.
482
00:24:35,995 --> 00:24:37,431
He's connected
to several well-known
483
00:24:37,519 --> 00:24:38,868
underworld criminals.
484
00:24:38,955 --> 00:24:41,261
Alva Boxler's predecessor,
Felix Egger,
485
00:24:41,348 --> 00:24:42,915
was part
of the Austrian Parliament
486
00:24:43,002 --> 00:24:44,917
and chief interior officer
for a decade,
487
00:24:45,004 --> 00:24:47,311
the position
that Alva holds now.
488
00:24:47,398 --> 00:24:49,313
A year ago,
Felix was caught on camera
489
00:24:49,400 --> 00:24:52,751
attempting to accept bribes
from an account well-associated
490
00:24:52,838 --> 00:24:55,493
with the biggest crime family
in Austria.
491
00:24:55,580 --> 00:24:57,277
He went to jail,
but he had a firewall
492
00:24:57,364 --> 00:24:58,627
between himself and his client.
493
00:24:58,714 --> 00:24:59,932
The criminals bribing Eggers
494
00:25:00,019 --> 00:25:01,281
expect the same favors
from Alva.
495
00:25:01,368 --> 00:25:03,762
Is Alva lining his pockets
too, like his predecessor,
496
00:25:03,849 --> 00:25:05,721
or did he refuse
to accept them?
497
00:25:05,808 --> 00:25:08,550
And was Nicolette
collateral damage?
498
00:25:17,036 --> 00:25:18,560
I never threatened her.
499
00:25:18,647 --> 00:25:21,171
"If you break up with me,
you'll be sorry."
500
00:25:21,258 --> 00:25:22,389
That's pep talk?
501
00:25:22,476 --> 00:25:25,001
I was hurt.
I was petulant.
502
00:25:25,088 --> 00:25:27,003
And I meant she'd be sorry
503
00:25:27,090 --> 00:25:29,396
because she'd never meet
someone like me again.
504
00:25:29,483 --> 00:25:30,963
I did not mean she'd be sorry
505
00:25:31,050 --> 00:25:33,270
because one day
I'd throw acid in her face.
506
00:25:33,357 --> 00:25:35,185
This is absurd!
507
00:25:35,272 --> 00:25:37,709
Europol has
an open investigation on you.
508
00:25:39,668 --> 00:25:42,758
Taking bribes like
your predecessor, Felix Egger.
509
00:25:48,372 --> 00:25:51,027
Appearing to take bribes
like my predecessor.
510
00:25:51,114 --> 00:25:53,290
You've got a line of BS
for everything, don't you?
511
00:25:53,377 --> 00:25:55,727
I swear on my life,
I'm not dirty.
512
00:25:55,814 --> 00:25:57,207
Uh-huh.
513
00:25:59,949 --> 00:26:03,256
On the outside, I present
myself as open for business
514
00:26:03,343 --> 00:26:04,518
like my predecessor.
515
00:26:04,606 --> 00:26:06,129
Secretly, however,
516
00:26:06,216 --> 00:26:08,697
I have been working
with the justice ministry
517
00:26:08,784 --> 00:26:11,438
to expose the very people
from whom Felix took bribes.
518
00:26:11,525 --> 00:26:13,527
- An undercover operation?
- Correct.
519
00:26:13,615 --> 00:26:15,747
You can check
with the chancellor himself.
520
00:26:15,834 --> 00:26:19,098
- Bundespolizei...
- Are not in the loop.
521
00:26:19,185 --> 00:26:21,753
Why would you withhold
this information from us?
522
00:26:21,840 --> 00:26:25,322
It's
an ongoing investigation.
523
00:26:25,409 --> 00:26:29,848
Because of the sensitivity
and secrecy of the case,
524
00:26:29,935 --> 00:26:34,418
only my superior and the
justice ministry know about it.
525
00:26:34,505 --> 00:26:35,593
You're law enforcement.
526
00:26:35,680 --> 00:26:36,550
I'm assuming you understand
527
00:26:36,638 --> 00:26:39,553
the concept of need-to-know.
528
00:26:39,641 --> 00:26:41,338
So you were keeping things
from Nicolette,
529
00:26:41,425 --> 00:26:43,993
which she picked up on,
530
00:26:44,080 --> 00:26:46,517
and ended your relationship
because of it.
531
00:26:46,604 --> 00:26:48,780
Finally, you understand.
532
00:26:48,867 --> 00:26:50,521
Who are you
taking money from?
533
00:26:50,608 --> 00:26:52,349
- Anybody who offers it.
- We'll need proof.
534
00:26:52,436 --> 00:26:54,612
If the chancellor's office agrees,
535
00:26:54,699 --> 00:26:57,267
you can examine
all the records.
536
00:27:16,068 --> 00:27:17,809
You wanted to chat?
537
00:27:19,245 --> 00:27:21,552
So we're in agreement.
538
00:27:21,639 --> 00:27:22,858
Vladislav Pavlovic deserves
539
00:27:22,945 --> 00:27:24,860
more than a couple of months
in jail.
540
00:27:24,947 --> 00:27:26,296
Perhaps.
541
00:27:26,383 --> 00:27:28,124
I'm done playing footsie.
542
00:27:28,211 --> 00:27:30,082
We'll make sure we treat
Kira Sokolov fairly if you--
543
00:27:30,169 --> 00:27:34,696
There's a Russian detainee,
Grigoriy Andreev,
544
00:27:34,783 --> 00:27:36,436
being held for arms dealing
by Europol.
545
00:27:36,523 --> 00:27:37,829
Now we get to it.
546
00:27:37,916 --> 00:27:40,440
Grigoriy has two years left
of his sentence.
547
00:27:40,527 --> 00:27:43,705
Maybe we can make a trade.
548
00:27:43,792 --> 00:27:45,707
I play squash with the judge
549
00:27:45,794 --> 00:27:48,057
presiding
over Vladislav Pavlovic's case.
550
00:27:48,144 --> 00:27:50,320
I'm sure I'll be able
to convince him
551
00:27:50,407 --> 00:27:52,191
to add some years
to his sentence.
552
00:27:52,278 --> 00:27:53,802
How about 50?
553
00:27:56,413 --> 00:28:00,417
If Grigoriy gets released...
554
00:28:00,504 --> 00:28:02,419
I can commit to that.
555
00:28:12,995 --> 00:28:14,213
Did you talk to Piotr?
556
00:28:14,300 --> 00:28:16,085
I did.
557
00:28:16,172 --> 00:28:17,216
Well,
what's he looking to gain?
558
00:28:17,303 --> 00:28:18,914
'Cause I know
this is not about some dancer.
559
00:28:19,001 --> 00:28:20,742
Just let me check
on a few things,
560
00:28:20,829 --> 00:28:22,526
and I'll report to you as soon
as I know all the chess pieces.
561
00:28:27,357 --> 00:28:29,359
Yeah, okay.
Thank you so much, Jay.
562
00:28:29,446 --> 00:28:31,491
I appreciate it.
563
00:28:31,578 --> 00:28:33,450
That was Jay Ackerman
from State.
564
00:28:33,537 --> 00:28:35,147
Alva was telling the truth.
565
00:28:35,234 --> 00:28:37,976
The Austrian Justice Ministry
sent us their reports.
566
00:28:38,063 --> 00:28:39,630
- All right, anything?
- Yep.
567
00:28:39,717 --> 00:28:41,763
Alva's received
plenty of offers, threats,
568
00:28:41,850 --> 00:28:43,155
and attempts
to shake him down,
569
00:28:43,242 --> 00:28:44,287
but one jumps out.
570
00:28:44,374 --> 00:28:45,897
Leon Oliver.
571
00:28:45,984 --> 00:28:47,725
There's emails and threats
from this man
572
00:28:47,812 --> 00:28:49,422
because
Alva would not take bribes
573
00:28:49,509 --> 00:28:52,338
and grant construction
contracts like his predecessor.
574
00:28:52,425 --> 00:28:53,600
Then two days ago,
Leon's communication with him
575
00:28:53,687 --> 00:28:55,124
just stopped abruptly.
576
00:28:55,211 --> 00:28:57,213
Same day
Nicolette was attacked.
577
00:28:57,300 --> 00:28:59,911
Leon Oliver,
an Austrian trade union boss
578
00:28:59,998 --> 00:29:01,565
with links to organized crime.
579
00:29:01,652 --> 00:29:03,132
Apparently known
for using funds
580
00:29:03,219 --> 00:29:04,873
to pay debts
and line his own pockets.
581
00:29:04,960 --> 00:29:07,179
Charged two years ago
in a pay-for-play scandal
582
00:29:07,266 --> 00:29:09,181
involving permits
for his two dig sites.
583
00:29:09,268 --> 00:29:10,704
And when Leon went to court,
the charges were
584
00:29:10,792 --> 00:29:12,968
mysteriously dropped
due to lack of evidence
585
00:29:13,055 --> 00:29:14,883
and witnesses
recanting their testimony.
586
00:29:14,970 --> 00:29:16,972
Any links to him
owning or working
587
00:29:17,059 --> 00:29:18,930
at a construction company
or site?
588
00:29:19,017 --> 00:29:20,236
Working on it.
589
00:29:20,323 --> 00:29:22,368
Leon doesn't get
what he wants from Alva,
590
00:29:22,455 --> 00:29:25,415
so he attacks Nicolette
as retribution?
591
00:29:28,897 --> 00:29:31,290
Leon had
an ongoing relationship
592
00:29:31,377 --> 00:29:32,683
with my predecessor
593
00:29:32,770 --> 00:29:34,772
and tried to keep
the bribery going with me
594
00:29:34,859 --> 00:29:36,426
when I was elected into office.
595
00:29:36,513 --> 00:29:40,734
I played it up as I wouldn't
get into business with him
596
00:29:40,822 --> 00:29:42,606
unless he increased the money.
597
00:29:42,693 --> 00:29:44,216
Did he make any threats?
598
00:29:44,303 --> 00:29:45,652
They all make threats.
599
00:29:45,739 --> 00:29:47,524
Your last interaction
with him was--
600
00:29:47,611 --> 00:29:50,962
I told him,
"No deal. Get lost."
601
00:29:53,660 --> 00:29:55,097
Oh, God, did--
602
00:29:55,184 --> 00:29:57,055
did he know
I was dating Nicolette?
603
00:29:58,665 --> 00:30:02,582
I tried. I protected her
from all of that.
604
00:30:02,669 --> 00:30:03,670
We got an address.
605
00:30:19,861 --> 00:30:21,688
Leon Oliver, if you're--
606
00:30:29,696 --> 00:30:31,568
Hey, were you hit?
607
00:30:31,655 --> 00:30:33,962
I'm good.
608
00:30:34,049 --> 00:30:35,572
We're putting up barricades
in the surrounding area.
609
00:30:35,659 --> 00:30:37,617
He won't get far.
610
00:30:37,704 --> 00:30:39,358
Let's clear the house.
611
00:30:55,505 --> 00:30:57,159
Clear!
612
00:30:58,160 --> 00:30:59,422
Clear!
613
00:31:05,341 --> 00:31:06,690
Out here!
614
00:31:14,611 --> 00:31:16,352
I think we found our weapon.
615
00:31:16,439 --> 00:31:18,745
There's bleach and hydrogen
peroxide in the basement.
616
00:31:18,832 --> 00:31:21,009
Along with all this,
you can make an IED.
617
00:31:21,096 --> 00:31:23,315
You think Leon is planning
something worse for Alva?
618
00:31:23,402 --> 00:31:26,101
He threw acid
in a woman's face.
619
00:31:26,188 --> 00:31:28,103
I think
he's capable of anything.
620
00:31:37,677 --> 00:31:40,506
Local police found Leon's car
in an abandoned yard torched.
621
00:31:40,593 --> 00:31:41,812
If he's on foot,
we'll catch him.
622
00:31:41,899 --> 00:31:43,292
We're filing
an Interpol Red Notice
623
00:31:43,379 --> 00:31:44,162
to keep him
from crossing the border.
624
00:31:44,249 --> 00:31:45,424
I'm pinging any known numbers
625
00:31:45,511 --> 00:31:47,470
Leon's using
for geolocational data.
626
00:31:47,557 --> 00:31:49,472
And we need to look at his
friends, neighbors, contacts--
627
00:31:49,559 --> 00:31:50,603
anyone that he could go to
for refuge.
628
00:31:50,690 --> 00:31:52,257
I made a short list
of Leon's businesses.
629
00:31:52,344 --> 00:31:53,693
Check this out.
630
00:31:53,780 --> 00:31:55,478
There's a construction site
in Gerasdorf,
631
00:31:55,565 --> 00:31:57,001
the northern part of Vienna.
632
00:31:57,088 --> 00:31:58,698
It's just outside the city.
633
00:31:58,785 --> 00:32:00,048
But the business doesn't
have Leon listed as an owner.
634
00:32:00,135 --> 00:32:02,311
Leon's brother oversees it:
Simon Oliver.
635
00:32:02,398 --> 00:32:05,488
Ah, good work.
Kellett, with me.
636
00:32:25,377 --> 00:32:26,422
You speak English?
637
00:32:28,859 --> 00:32:30,208
When's the last time
you heard from your brother?
638
00:32:30,295 --> 00:32:31,731
That narr's
been missing for days.
639
00:32:31,818 --> 00:32:33,211
He left me
with all this paperwork,
640
00:32:33,298 --> 00:32:35,387
and I'm supposed
to be his boss.
641
00:32:35,474 --> 00:32:36,910
When was the last time
you spoke to him?
642
00:32:36,998 --> 00:32:38,825
About a week ago.
643
00:32:38,912 --> 00:32:40,392
Did he drop anything off
the last time he was here?
644
00:32:40,479 --> 00:32:41,437
Like I said,
I haven't spoke--
645
00:32:41,524 --> 00:32:43,961
Because
there are bags of sulfur
646
00:32:44,048 --> 00:32:45,876
sitting in the corner
of your office--
647
00:32:45,963 --> 00:32:47,312
one of the things we found
at Leon's house
648
00:32:47,399 --> 00:32:49,532
that can be used
to make sulfuric acid.
649
00:32:49,619 --> 00:32:51,316
No, no, no, that sulfur,
we use for the construction--
650
00:32:51,403 --> 00:32:53,797
- Scott!
- I haven't seen my brother.
651
00:32:55,364 --> 00:32:57,888
Simon, listen to me closely.
652
00:32:57,975 --> 00:33:00,369
Your brother threw acid
in an American dancer's face.
653
00:33:00,456 --> 00:33:02,197
He hit a local cop
with his car.
654
00:33:02,284 --> 00:33:04,373
He is going away
for a very long time.
655
00:33:04,460 --> 00:33:06,288
And I don't think that
you wanna go down with him,
656
00:33:06,375 --> 00:33:09,160
so this is your last chance
to help!
657
00:33:38,015 --> 00:33:39,538
We need backup!
658
00:33:39,625 --> 00:33:41,279
Leon Oliver is
in a black Audi Coupe
659
00:33:41,366 --> 00:33:43,325
headed towards Friedensbrucke.
660
00:34:50,653 --> 00:34:52,742
Kellett,
I'm headed right towards you.
661
00:34:52,829 --> 00:34:54,352
- You're cutting it close.
- Get ready.
662
00:35:23,773 --> 00:35:25,514
Get out of the car, Leon!
663
00:35:25,601 --> 00:35:27,733
Hands where we can see them!
664
00:35:29,909 --> 00:35:32,042
Don't.
665
00:35:49,059 --> 00:35:50,669
FLOTUS just called...
666
00:35:50,756 --> 00:35:52,323
to commend us.
667
00:35:52,410 --> 00:35:54,717
And somehow, I've yet
to hear from King Charles.
668
00:35:54,804 --> 00:35:56,632
Yeah, well,
maybe he's not a fan of ballet.
669
00:35:58,329 --> 00:35:59,287
Hey.
670
00:36:01,114 --> 00:36:02,899
Thank you for all your help.
671
00:36:02,986 --> 00:36:05,858
I hope this brings some closure
for your American dancer,
672
00:36:05,945 --> 00:36:07,338
knowing that it had nothing
to do with her company.
673
00:36:07,425 --> 00:36:08,470
I hope so too.
674
00:36:11,081 --> 00:36:13,344
Are y'all coming
to the opening?
675
00:36:13,431 --> 00:36:16,434
Ah, we don't have tickets unfortunately.
676
00:36:19,394 --> 00:36:21,134
Yuri personally
sent these over for tonight.
677
00:36:21,222 --> 00:36:22,788
That's very kind,
678
00:36:22,875 --> 00:36:24,964
but the Bureau
has stringent anti-graft rules,
679
00:36:25,051 --> 00:36:27,358
so unable to accept.
680
00:36:27,445 --> 00:36:31,754
Oh, those rules are not
so stringent here in Vienna.
681
00:36:31,841 --> 00:36:35,975
I know a couple of officers
who would love to go.
682
00:36:36,062 --> 00:36:39,457
Maybe next time we can meet
under better circumstances.
683
00:36:39,544 --> 00:36:41,198
Until then.
684
00:36:42,808 --> 00:36:45,724
- Anti-graft?
- Yeah.
685
00:36:45,811 --> 00:36:47,944
I've seen enough ballet
over the past two days
686
00:36:48,031 --> 00:36:49,424
to hold me over for a while.
687
00:36:51,121 --> 00:36:51,904
We're out of here.
688
00:37:05,657 --> 00:37:07,703
Agent Garretson.
689
00:37:07,790 --> 00:37:10,140
You're slightly underdressed
for opening night,
690
00:37:10,227 --> 00:37:12,185
if I'm being honest.
691
00:37:12,273 --> 00:37:13,839
Here to make a deal, actually.
692
00:37:13,926 --> 00:37:15,145
Wonderful.
693
00:37:15,232 --> 00:37:16,712
Any movement
on Grigoriy Andreev?
694
00:37:16,799 --> 00:37:17,887
None.
695
00:37:17,974 --> 00:37:19,192
Zero.
696
00:37:19,280 --> 00:37:20,846
He's not going anywhere.
697
00:37:22,979 --> 00:37:24,328
Lovely seeing you.
698
00:37:24,415 --> 00:37:25,851
Take care.
699
00:37:25,938 --> 00:37:27,940
However,
I thought this may concern you,
700
00:37:28,027 --> 00:37:29,638
which is why I rushed over.
701
00:37:29,725 --> 00:37:31,117
Your friend's mistress--
702
00:37:31,204 --> 00:37:33,816
I mean, protégé, Kira--
703
00:37:33,903 --> 00:37:35,034
she's about to get bumped
704
00:37:35,121 --> 00:37:37,559
from her prima ballerina
position tonight.
705
00:37:37,646 --> 00:37:39,212
Not possible. Oh.
706
00:37:39,300 --> 00:37:41,519
It's happening, Piotr.
707
00:37:41,606 --> 00:37:43,304
I don't profess to know
the inner workings
708
00:37:43,391 --> 00:37:45,958
of the ballet company,
but it's fickle.
709
00:37:46,045 --> 00:37:47,308
I know that.
710
00:37:47,395 --> 00:37:48,483
And yes,
they've decided to go
711
00:37:48,570 --> 00:37:50,659
with another dancer
for the lead.
712
00:37:50,746 --> 00:37:52,791
They're moving Kira
to the back of the stage,
713
00:37:52,878 --> 00:37:57,405
and I believe she's performing
the role of Tree Number Two.
714
00:37:57,492 --> 00:37:59,624
As it turns out, the, um--
715
00:37:59,711 --> 00:38:02,279
the board of trustees
owes us a big favor, so...
716
00:38:02,366 --> 00:38:03,759
I have some pull there
717
00:38:03,846 --> 00:38:07,719
to try and reverse
this terrible injustice.
718
00:38:07,806 --> 00:38:09,330
That's your offer?
719
00:38:09,417 --> 00:38:11,810
Vlad gets 50 years.
720
00:38:11,897 --> 00:38:13,290
Kira stays prima ballerina
721
00:38:13,377 --> 00:38:16,249
for the remainder
of the production dates.
722
00:38:16,337 --> 00:38:19,427
You better be quick, though,
'cause, um,
723
00:38:19,514 --> 00:38:20,993
curtains open in ten minutes.
724
00:38:23,213 --> 00:38:24,606
Stand by.
725
00:38:39,490 --> 00:38:41,840
Wonderful news.
- That was quick.
726
00:38:41,927 --> 00:38:44,190
The judge has reconsidered.
727
00:38:44,277 --> 00:38:46,497
Vlad is getting 50 years.
728
00:38:46,584 --> 00:38:48,978
Please
let Agent Forrester know.
729
00:38:49,065 --> 00:38:52,024
I would imagine it would come
as a huge relief for him.
730
00:38:52,111 --> 00:38:53,548
I will.
731
00:38:53,635 --> 00:38:55,854
And please congratulate Kira.
732
00:38:55,941 --> 00:38:57,900
Would've been a shame
to see her become,
733
00:38:57,987 --> 00:38:59,989
you know, shrubbery.
734
00:39:04,733 --> 00:39:06,430
Very good.
735
00:39:24,535 --> 00:39:26,058
Hmm.
736
00:39:26,145 --> 00:39:27,756
From Alva
737
00:39:27,843 --> 00:39:31,237
with a two-page apology
and explanation.
738
00:39:33,631 --> 00:39:35,851
Who knows?
739
00:39:35,938 --> 00:39:37,200
It's opening night.
740
00:39:38,244 --> 00:39:40,072
It certainly is.
741
00:39:40,159 --> 00:39:41,813
How are you feeling?
742
00:39:42,771 --> 00:39:44,207
Part of me wishes
the whole world would shut down
743
00:39:44,294 --> 00:39:46,209
because of what happened,
744
00:39:46,296 --> 00:39:48,341
but that's selfish.
745
00:39:50,300 --> 00:39:53,303
If anything, I-I wish
there was a way I could attend.
746
00:39:53,390 --> 00:39:56,219
Yeah, about that...
747
00:40:00,789 --> 00:40:03,705
Since you aren't able
to be there in person,
748
00:40:03,792 --> 00:40:07,491
the company set up
a live stream
749
00:40:07,578 --> 00:40:09,667
for you to watch the show.
750
00:40:11,800 --> 00:40:13,366
I hope it's okay.
751
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
I wanna see it.
752
00:40:19,111 --> 00:40:20,548
Thank you.
753
00:40:28,599 --> 00:40:30,427
Did your parents
really force you
754
00:40:30,514 --> 00:40:32,908
to attend West Point
and not Julliard?
755
00:40:32,995 --> 00:40:34,736
They did.
756
00:40:34,823 --> 00:40:38,391
And I was angry at the time,
of course.
757
00:40:38,479 --> 00:40:40,872
But now,
I look back
758
00:40:40,959 --> 00:40:44,354
and I think it was the best
thing that could've happened.
759
00:40:44,441 --> 00:40:45,834
I just knew that deep down
760
00:40:45,921 --> 00:40:49,620
there were
new adventures ahead--
761
00:40:49,707 --> 00:40:52,057
new things
to fall in love with.
762
00:40:54,277 --> 00:40:55,713
You'll find them too.
763
00:41:09,466 --> 00:41:11,773
I wanna thank you all
for coming.
764
00:41:11,860 --> 00:41:14,253
A brief announcement
before we begin.
765
00:41:14,340 --> 00:41:16,734
On behalf
of the Kaiserliche Theatre,
766
00:41:16,821 --> 00:41:19,563
we hope
that when Nicolette recovers,
767
00:41:19,650 --> 00:41:21,043
she will accept the position
768
00:41:21,130 --> 00:41:24,133
as the company's
new resident choreographer.
769
00:41:32,402 --> 00:41:34,186
Did--did you know?
770
00:41:35,579 --> 00:41:36,667
I did
a little digging around.
771
00:41:36,754 --> 00:41:38,800
Now without further ado,
772
00:41:38,887 --> 00:41:40,323
we present
"Die eifersuchtige Herrin."
773
00:41:42,368 --> 00:41:43,500
It's part of my job.
55499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.