All language subtitles for FBI.International.S02E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,799 --> 00:00:24,301 Oh, yeah. 2 00:00:24,368 --> 00:00:25,736 This'll do. 3 00:00:37,414 --> 00:00:39,550 Welcome home, ladies and gentlemen! 4 00:00:39,616 --> 00:00:41,318 She's ours now! 5 00:01:06,943 --> 00:01:08,245 Ah! 6 00:01:08,312 --> 00:01:10,447 Play ball! 7 00:01:34,938 --> 00:01:38,074 protestors: Eat the rich! Eat the rich! 8 00:01:38,141 --> 00:01:40,944 Eat the rich! 9 00:02:04,501 --> 00:02:06,570 Yeah, of course. 10 00:02:06,637 --> 00:02:08,772 Here come the lap dogs. 11 00:02:08,839 --> 00:02:10,507 We're the real threat? 12 00:02:10,574 --> 00:02:13,710 Not the billionaire class that has you in their fat pockets, 13 00:02:13,777 --> 00:02:17,448 corrupting and exploiting the global economy? 14 00:02:17,514 --> 00:02:19,149 You don't lift a finger against them. 15 00:02:19,216 --> 00:02:21,452 But oh, dear God, 16 00:02:21,518 --> 00:02:24,655 the trespassers must be stopped. 17 00:02:24,721 --> 00:02:26,223 Come and get me, pigs. 18 00:02:26,290 --> 00:02:27,991 Oh, but don't forget your clubs 19 00:02:28,058 --> 00:02:30,694 and your shields just to show me how tough you are. 20 00:02:30,761 --> 00:02:31,928 There's something you need to see. 21 00:02:31,995 --> 00:02:33,364 Now? 22 00:02:42,473 --> 00:02:43,607 I found her like this. 23 00:02:46,543 --> 00:02:47,944 I swear. 24 00:02:48,812 --> 00:02:50,781 Police! Show me your hands! 25 00:02:50,847 --> 00:02:52,449 Wait! Wait! She was already dead! 26 00:02:52,516 --> 00:02:53,984 Down on your knees now! 27 00:03:08,465 --> 00:03:10,467 High five. High five. Good boy. 28 00:03:10,534 --> 00:03:12,769 Hey. I'm impressed. 29 00:03:12,836 --> 00:03:14,137 He's getting really good at it now. 30 00:03:14,204 --> 00:03:15,972 He'll do it as many times as you want. 31 00:03:16,039 --> 00:03:17,207 I bet. 32 00:03:17,274 --> 00:03:18,575 You sure you still have enough treats? 33 00:03:18,642 --> 00:03:19,910 Oh, yeah, I still have some from last time. 34 00:03:19,976 --> 00:03:22,012 Okay, so I told your mom this trip might be 35 00:03:22,078 --> 00:03:23,880 a little longer than the last one. 36 00:03:23,947 --> 00:03:25,248 You up for it? - Of course. 37 00:03:25,316 --> 00:03:26,550 That's even better. 38 00:03:26,617 --> 00:03:27,918 Do you think I can teach him to clean my room? 39 00:03:27,984 --> 00:03:30,053 Uh, that sounds a little tricky, 40 00:03:30,120 --> 00:03:31,555 but you know what? 41 00:03:31,622 --> 00:03:33,223 I wouldn't put it past you two. 42 00:03:33,290 --> 00:03:36,192 You know, Tank knows all sorts of other tricks. 43 00:03:36,259 --> 00:03:37,528 He used to be a police dog. 44 00:03:37,594 --> 00:03:39,296 - Really? - Oh, yeah. 45 00:03:39,363 --> 00:03:40,631 He's basically a hero. 46 00:03:40,697 --> 00:03:42,132 What can he do? Can you show me? 47 00:03:42,198 --> 00:03:43,166 That's enough, Zsolt. 48 00:03:43,233 --> 00:03:46,503 It's time to let Mr. Forrester go. 49 00:03:46,570 --> 00:03:48,639 Okay. Say goodbye, Tank. 50 00:03:48,705 --> 00:03:50,106 Bye, buddy. 51 00:03:50,173 --> 00:03:52,008 Thank you. 52 00:03:52,075 --> 00:03:53,344 Come on, Tank. 53 00:03:53,410 --> 00:03:55,579 Go on, buddy. Go. 54 00:03:58,982 --> 00:03:59,950 Yeah. 55 00:04:01,552 --> 00:04:03,420 Yeah, I'll be right there. 56 00:04:03,487 --> 00:04:04,688 Don't miss me too much. 57 00:04:04,755 --> 00:04:06,723 Take care. 58 00:04:09,960 --> 00:04:11,127 - Did I miss it? - No. 59 00:04:11,194 --> 00:04:12,696 Raines is getting ready to brief, 60 00:04:12,763 --> 00:04:14,465 and I'm going back to the GIGN for another week. 61 00:04:14,531 --> 00:04:15,866 Seriously? 62 00:04:15,932 --> 00:04:17,334 Yeah, I'm pretty sure you signed off on it. 63 00:04:17,401 --> 00:04:18,469 Of course I did. 64 00:04:18,535 --> 00:04:19,636 Doesn't mean I can't be jealous. 65 00:04:19,703 --> 00:04:21,004 Full week of tactical training. 66 00:04:21,071 --> 00:04:22,873 You should sign up. It's gonna be fun. 67 00:04:22,939 --> 00:04:24,741 You two have a strange definition of fun. 68 00:04:24,808 --> 00:04:25,909 Good luck, Cameron. 69 00:04:25,976 --> 00:04:27,310 I'll be with you guys in spirit. 70 00:04:27,378 --> 00:04:28,845 Get out. 71 00:04:28,912 --> 00:04:30,914 All right, Raines, what do we got? 72 00:04:30,981 --> 00:04:33,617 The Spanish National Police in Mallorca 73 00:04:33,684 --> 00:04:35,051 have requested our help investigating 74 00:04:35,118 --> 00:04:38,221 the death of an American citizen, Emelia Sofer. 75 00:04:38,288 --> 00:04:40,957 Cause of death-- blunt force trauma to the head. 76 00:04:41,024 --> 00:04:42,859 Her body was still warm when the police found 77 00:04:42,926 --> 00:04:45,161 the bloody scene at a protest staged by a group 78 00:04:45,228 --> 00:04:48,432 known as ETR, or Eat The Rich. - Ooh, catchy. 79 00:04:48,499 --> 00:04:50,066 Word from Smitty, who's already at the scene, 80 00:04:50,133 --> 00:04:51,935 is that the protest was staged at a home 81 00:04:52,002 --> 00:04:54,371 owned by the victim's billionaire father-in-law, 82 00:04:54,438 --> 00:04:55,706 Ronen Sofer. 83 00:04:55,772 --> 00:04:57,774 Sofer? The blood diamond family? 84 00:04:57,841 --> 00:04:59,209 That's right. 85 00:04:59,275 --> 00:05:00,677 The mining business has been good to the family 86 00:05:00,744 --> 00:05:02,245 going back generations. 87 00:05:02,312 --> 00:05:05,048 Recently, Ronen has become a controversial figure. 88 00:05:05,115 --> 00:05:06,883 He was sanctioned by the international community 89 00:05:06,950 --> 00:05:08,952 last year for allegedly earning the bulk 90 00:05:09,019 --> 00:05:12,288 of his $2.5 billion fortune through corruption. 91 00:05:12,355 --> 00:05:13,457 Allegedly? 92 00:05:13,524 --> 00:05:14,858 The investigation is still ongoing, 93 00:05:14,925 --> 00:05:16,326 but he has a history of skirting the laws against 94 00:05:16,393 --> 00:05:18,629 conflict diamonds in the Democratic Republic of Congo. 95 00:05:18,695 --> 00:05:20,363 Oh, it's worse than that. 96 00:05:20,431 --> 00:05:24,100 The Sofer family has spent years bribing the DRC 97 00:05:24,167 --> 00:05:26,737 into selling them valuable mining assets 98 00:05:26,803 --> 00:05:28,405 for pennies on the dollar. 99 00:05:28,472 --> 00:05:30,674 The people get nothing while the corrupt officials 100 00:05:30,741 --> 00:05:32,943 and the Sofers make enormous profits. 101 00:05:33,009 --> 00:05:35,479 They are impoverishing an entire nation 102 00:05:35,546 --> 00:05:36,680 and getting rich doing it. 103 00:05:36,747 --> 00:05:37,881 And now it's blowing back on them. 104 00:05:37,948 --> 00:05:39,750 The family's assets have been frozen, 105 00:05:39,816 --> 00:05:41,585 and he's been banned from traveling or doing 106 00:05:41,652 --> 00:05:42,986 any business in the EU. 107 00:05:43,053 --> 00:05:44,655 But some activists feel the punishments 108 00:05:44,721 --> 00:05:45,956 haven't gone far enough. 109 00:05:46,022 --> 00:05:47,591 How many of the protestors are in custody? 110 00:05:47,658 --> 00:05:48,992 28. 111 00:05:49,059 --> 00:05:52,095 That is a lot of suspects. 112 00:05:52,162 --> 00:05:55,065 ETR is the next generation of Occupy Wall Street. 113 00:05:55,131 --> 00:05:57,901 It's a bunch of kids who squat in billionaires' mansions 114 00:05:57,968 --> 00:06:00,537 and stage sit-ins around their yachts for attention. 115 00:06:00,604 --> 00:06:02,105 Their tactics are nonviolent. 116 00:06:02,172 --> 00:06:06,477 Clearly, somebody in the group didn't get the memo. 117 00:06:14,050 --> 00:06:15,351 We were alerted to the break-in 118 00:06:15,418 --> 00:06:16,653 by the home's alarm system, 119 00:06:16,720 --> 00:06:18,989 but there are no security cameras on the property. 120 00:06:19,055 --> 00:06:21,592 Ronen Sofer guards his privacy quite closely. 121 00:06:21,658 --> 00:06:24,227 Presumably because of the active Europol investigation 122 00:06:24,294 --> 00:06:25,762 against him. 123 00:06:25,829 --> 00:06:26,930 It was only a matter of time before that group 124 00:06:26,997 --> 00:06:28,364 of vandals escalated to violence. 125 00:06:28,431 --> 00:06:30,233 As far as I'm concerned, they can all go down. 126 00:06:30,300 --> 00:06:31,768 I hear you, Inspector Gutierrez, 127 00:06:31,835 --> 00:06:32,836 but you're gonna need to be a little more 128 00:06:32,903 --> 00:06:34,104 specific than that. 129 00:06:34,170 --> 00:06:36,039 We've taken statements from all the protestors. 130 00:06:36,106 --> 00:06:37,974 Only three were seen going into the room 131 00:06:38,041 --> 00:06:39,275 where the body was found. 132 00:06:39,342 --> 00:06:40,911 So far, none have admitted to the attack. 133 00:06:40,977 --> 00:06:42,245 Nobody seems to be broken up that there's 134 00:06:42,312 --> 00:06:43,714 one less billionaire in the world. 135 00:06:43,780 --> 00:06:45,716 Despite the family's legal situation, 136 00:06:45,782 --> 00:06:47,083 Emelia's loss is a tragedy. 137 00:06:47,150 --> 00:06:48,919 She was a lovely young woman, and I will not 138 00:06:48,985 --> 00:06:51,154 be satisfied until we brought her killer to justice. 139 00:06:51,221 --> 00:06:52,188 Of course. 140 00:06:54,525 --> 00:06:56,827 Let me know if there's anything you need. 141 00:06:58,695 --> 00:06:59,896 What was that about? 142 00:06:59,963 --> 00:07:01,464 The Sofer family spent millions in property 143 00:07:01,532 --> 00:07:02,966 and employment in Mallorca. 144 00:07:03,033 --> 00:07:05,435 The sanctions were quite a blow to the economy. 145 00:07:05,502 --> 00:07:07,370 I'm not quite sure how that's my fault. 146 00:07:07,437 --> 00:07:08,705 So what's the plan? 147 00:07:08,772 --> 00:07:09,873 You two head to the crime scene. 148 00:07:09,940 --> 00:07:11,842 Jamie and I will interview the protestors. 149 00:07:14,444 --> 00:07:16,747 Yeah. I organized the protest. 150 00:07:16,813 --> 00:07:19,315 But, like always, I made it clear it would be peaceful. 151 00:07:19,382 --> 00:07:21,518 You call thousands of dollars in property damage 152 00:07:21,585 --> 00:07:22,919 and a corpse peaceful? 153 00:07:22,986 --> 00:07:25,121 She was already dead when we got there. 154 00:07:25,188 --> 00:07:26,590 Only three members of the group 155 00:07:26,657 --> 00:07:28,458 were seen going upstairs, Arturo-- 156 00:07:28,525 --> 00:07:30,326 Lizzy, Quinns, and you. 157 00:07:30,393 --> 00:07:33,029 She was already dead when we got there. 158 00:07:33,096 --> 00:07:34,765 Well, we read your comments 159 00:07:34,831 --> 00:07:37,000 on Emelia Sofer's social media posts-- 160 00:07:37,067 --> 00:07:38,168 threatening comments. 161 00:07:38,234 --> 00:07:40,571 That is protected political speech. 162 00:07:40,637 --> 00:07:42,372 Die, rich bitch, die? 163 00:07:42,438 --> 00:07:44,374 This wasn't what we signed up for. 164 00:07:44,440 --> 00:07:46,843 Quinns said it would be a trespassing charge. 165 00:07:46,910 --> 00:07:48,745 I thought I'd get hits on my Insta. 166 00:07:48,812 --> 00:07:50,080 My people wouldn't hurt anyone. 167 00:07:50,146 --> 00:07:52,115 Our movement is about exposing 168 00:07:52,182 --> 00:07:54,284 the kleptocracy of the rich. 169 00:07:54,350 --> 00:07:55,852 We were trying to get the world's attention. 170 00:07:55,919 --> 00:07:58,221 How's that working out for you? 171 00:07:58,288 --> 00:07:59,723 Did you know the house would be occupied? 172 00:07:59,790 --> 00:08:01,391 No. We were sure it wouldn't be. 173 00:08:01,457 --> 00:08:02,626 That's why we chose it. 174 00:08:02,693 --> 00:08:03,794 The owners got kicked out of the country. 175 00:08:03,860 --> 00:08:05,461 This isn't just going to go away. 176 00:08:05,528 --> 00:08:08,064 I've seen your record. Disorderly conduct, assault-- 177 00:08:08,131 --> 00:08:11,234 But she was already dead when we got there. 178 00:08:11,301 --> 00:08:13,236 Hey, you're talking to the wrong guy, mate. 179 00:08:13,303 --> 00:08:14,838 I was on the balcony in full view of the cops 180 00:08:14,905 --> 00:08:16,673 the entire time. - The entire time. 181 00:08:16,740 --> 00:08:19,075 Mostly--I was in the house for what, two minutes, tops? 182 00:08:19,142 --> 00:08:21,177 You have priors on your record, Arturo. 183 00:08:21,244 --> 00:08:23,914 The smart play here is to come clean. 184 00:08:23,980 --> 00:08:26,349 You have no priors on your record, Lizzy. 185 00:08:26,416 --> 00:08:30,020 Smart play here is to come clean. 186 00:08:30,086 --> 00:08:32,522 Who went into that back bedroom? 187 00:08:32,589 --> 00:08:34,257 I have absolutely no idea. 188 00:08:34,324 --> 00:08:37,894 Who was the first person in that room? 189 00:08:40,330 --> 00:08:44,100 The first one who talks gets the best deal. 190 00:08:44,167 --> 00:08:46,236 I'm not saying anything else. 191 00:08:46,302 --> 00:08:48,038 Arturo and Quinns are talking. 192 00:08:48,104 --> 00:08:49,239 They both say you're the one who 193 00:08:49,305 --> 00:08:50,573 went into the back bedroom. 194 00:08:50,641 --> 00:08:52,042 What? They're lying. 195 00:08:52,108 --> 00:08:54,745 We cannot help you unless you tell us the truth. 196 00:08:54,811 --> 00:08:58,114 Right now you're looking at an accessory to murder, minimum. 197 00:08:58,181 --> 00:08:59,415 How's eight years in the Spanish prison 198 00:08:59,482 --> 00:09:00,450 gonna look on your Insta? 199 00:09:00,516 --> 00:09:01,818 Okay. 200 00:09:01,885 --> 00:09:03,386 Okay. 201 00:09:03,453 --> 00:09:06,757 I saw Arturo go into the bedroom alone. 202 00:09:06,823 --> 00:09:09,525 And he was carrying a golf club that he was using 203 00:09:09,592 --> 00:09:12,095 to smash up the place. 204 00:09:12,162 --> 00:09:13,997 He came out a few minutes later, 205 00:09:14,064 --> 00:09:15,465 and it looked like he'd seen a ghost. 206 00:09:16,700 --> 00:09:19,803 Did you see Arturo hit Emelia Sofer? 207 00:09:26,209 --> 00:09:28,078 She didn't actually see it. 208 00:09:28,144 --> 00:09:30,881 Circumstantial evidence is still evidence. 209 00:09:30,947 --> 00:09:33,316 No. We need more. 210 00:09:44,294 --> 00:09:46,262 What are they saying? 211 00:09:46,329 --> 00:09:48,198 Based on the way the blood has pooled and dried, 212 00:09:48,264 --> 00:09:50,100 Gutierrez's team can only narrow down the time of death 213 00:09:50,166 --> 00:09:51,334 to a two-hour period-- 214 00:09:51,401 --> 00:09:53,069 Approximately 1:00 p.m. to 3:00 p.m. 215 00:09:53,136 --> 00:09:55,171 The silent alarm didn't go Off Until 2:15. 216 00:09:55,238 --> 00:09:57,273 So it's at least theoretically possible 217 00:09:57,340 --> 00:09:59,575 that Emelia was killed before the protestors arrived. 218 00:09:59,642 --> 00:10:00,977 Exactly. And here's what I don't get. 219 00:10:01,044 --> 00:10:02,345 Beating someone to death, 220 00:10:02,412 --> 00:10:03,847 it's a bit messy. - Sure. 221 00:10:03,914 --> 00:10:06,082 So why wasn't there more blood on Arturo's clothing? 222 00:10:06,149 --> 00:10:07,684 I thought you said they found some on his cuff. 223 00:10:07,751 --> 00:10:08,685 A few droplets. 224 00:10:08,752 --> 00:10:11,788 But look at this. 225 00:10:11,855 --> 00:10:13,790 Spatter from the blows themselves. 226 00:10:13,857 --> 00:10:16,092 Where's this same pattern on the attacker's clothing? 227 00:10:16,159 --> 00:10:18,194 We need to go back over it with a fine-tooth comb. 228 00:10:18,261 --> 00:10:19,595 First I want to show you something. 229 00:10:19,662 --> 00:10:21,798 - You found the golf club. - Not exactly. 230 00:10:21,865 --> 00:10:25,936 We were focused over there, but check this out. 231 00:10:26,002 --> 00:10:28,104 There are only 13 clubs in this bag. 232 00:10:29,873 --> 00:10:33,143 You can safely assume I know nothing about golf. 233 00:10:33,209 --> 00:10:34,878 Where's the 9-iron? 234 00:10:34,945 --> 00:10:36,212 Right. 235 00:10:36,279 --> 00:10:37,380 We could test them all for blood and hair, 236 00:10:37,447 --> 00:10:38,715 but I don't think we'll find anything. 237 00:10:38,782 --> 00:10:41,151 You ask me--our murder weapon has got to be 238 00:10:41,217 --> 00:10:42,685 the one club that's missing. 239 00:10:42,753 --> 00:10:44,554 So how did the killer dispose of it? 240 00:10:44,620 --> 00:10:46,356 Damn it, I need to see her now! 241 00:10:46,422 --> 00:10:48,524 Let me through. I need to see her! 242 00:10:48,591 --> 00:10:50,193 I'm Levy Sofer! 243 00:10:50,260 --> 00:10:52,028 That's my wife in there! This is my house! 244 00:10:52,095 --> 00:10:53,429 Sir, you need to calm down. 245 00:10:53,496 --> 00:10:54,798 Sir! 246 00:10:54,865 --> 00:10:55,966 What have these bastards done? 247 00:10:56,032 --> 00:10:57,600 I need to see her. - Sir, please-- 248 00:10:57,667 --> 00:10:59,302 I need to see my wife! 249 00:10:59,369 --> 00:11:01,471 She's not here anymore. Hey, listen to me. 250 00:11:01,537 --> 00:11:02,939 Listen to me. 251 00:11:03,006 --> 00:11:04,975 She's gone. 252 00:11:05,041 --> 00:11:06,777 She's gone. - No. 253 00:11:06,843 --> 00:11:10,080 No. No! No! 254 00:11:10,146 --> 00:11:11,948 Hey, hey, hey, hey. 255 00:11:28,364 --> 00:11:30,133 Should have known something like this would happened. 256 00:11:30,200 --> 00:11:31,734 Ever since the sanction, my family has 257 00:11:31,802 --> 00:11:34,704 been persecuted relentlessly. 258 00:11:34,771 --> 00:11:36,139 We lost our house in Barcelona. 259 00:11:36,206 --> 00:11:39,242 We've been living in hotels, scrambling to pay bills, 260 00:11:39,309 --> 00:11:41,111 vilified in the press, 261 00:11:41,177 --> 00:11:44,180 shouted at in restaurants, threatened in the street. 262 00:11:44,247 --> 00:11:48,218 Were any of these threats from Eat the Rich members? 263 00:11:48,284 --> 00:11:49,820 I'm not sure. 264 00:11:49,886 --> 00:11:53,523 It all blends together into one resentful mob after a while. 265 00:11:53,589 --> 00:11:56,726 I know times are tough for a lot of people right now. 266 00:11:56,793 --> 00:11:58,962 But take all the rage and discontent in the world 267 00:11:59,029 --> 00:12:02,032 nowadays, imagine it focused on you. 268 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 It's terrifying. 269 00:12:05,168 --> 00:12:08,204 If my father's company needs to be sanctioned for its actions, 270 00:12:08,271 --> 00:12:10,506 I can accept that. 271 00:12:10,573 --> 00:12:11,741 But Emelia... 272 00:12:11,808 --> 00:12:13,476 Take your time. 273 00:12:13,543 --> 00:12:16,546 She had nothing to do with the diamond business. 274 00:12:16,612 --> 00:12:18,514 She had no interest in it. 275 00:12:18,581 --> 00:12:19,883 She's not on the board. 276 00:12:19,950 --> 00:12:22,052 She never even set foot in the Congo. 277 00:12:22,118 --> 00:12:27,190 And yet now the angry mob think they can just kill her? 278 00:12:27,257 --> 00:12:28,724 It's class warfare. 279 00:12:28,791 --> 00:12:30,861 When was the last time you saw your wife? 280 00:12:30,927 --> 00:12:33,296 Yesterday morning. 281 00:12:33,363 --> 00:12:35,331 I left early for a meeting in Barcelona. 282 00:12:35,398 --> 00:12:37,200 We'll need a list of the people you met with. 283 00:12:37,267 --> 00:12:38,501 Of course. 284 00:12:38,568 --> 00:12:39,802 And Emelia, did she say anything about going 285 00:12:39,870 --> 00:12:41,204 to your father's house? 286 00:12:41,271 --> 00:12:42,605 No. 287 00:12:42,672 --> 00:12:44,307 She was planning to stay in town. 288 00:12:44,374 --> 00:12:46,977 There's a café in Placa de Cort she spends a lot of time. 289 00:12:47,043 --> 00:12:48,778 Was she meeting with anyone? 290 00:12:48,845 --> 00:12:49,880 I don't know. 291 00:12:49,946 --> 00:12:51,281 She didn't say, and I didn't ask. 292 00:12:53,683 --> 00:12:55,285 My wife valued her independence, 293 00:12:55,351 --> 00:12:57,353 and I respected that. 294 00:13:00,456 --> 00:13:02,926 Can you think of anyone in your daughter's life 295 00:13:02,993 --> 00:13:06,096 who might have wanted to cause her harm? 296 00:13:06,162 --> 00:13:08,331 No. No. 297 00:13:08,398 --> 00:13:10,233 Emelia would never have been a threat to anyone. 298 00:13:10,300 --> 00:13:13,469 She was a generous, kind-hearted person. 299 00:13:13,536 --> 00:13:15,038 Her charity work. 300 00:13:15,105 --> 00:13:16,606 Yeah. 301 00:13:16,672 --> 00:13:19,742 She's been raising awareness for the environment for years, 302 00:13:19,809 --> 00:13:20,776 giving back. 303 00:13:20,843 --> 00:13:22,412 She knew how lucky she was. 304 00:13:22,478 --> 00:13:23,713 In what way? 305 00:13:23,779 --> 00:13:25,882 We are hardly the Sofers. 306 00:13:25,949 --> 00:13:27,383 Emelia didn't come from money. 307 00:13:27,450 --> 00:13:30,386 She came to Europe on a study abroad program 308 00:13:30,453 --> 00:13:31,821 and she met Levy in a pub. 309 00:13:31,888 --> 00:13:33,856 Storybook romance. 310 00:13:33,924 --> 00:13:35,391 That's right. 311 00:13:35,458 --> 00:13:37,360 They were in love before she even learned 312 00:13:37,427 --> 00:13:39,829 that he was the heir to a diamond fortune. 313 00:13:39,896 --> 00:13:41,898 How was their relationship more recently? 314 00:13:44,467 --> 00:13:49,239 Ronen's legal troubles were looming over them both. 315 00:13:49,305 --> 00:13:51,374 The last time she called, Emelia said that 316 00:13:51,441 --> 00:13:53,676 she wanted to move back home to Minneapolis. 317 00:13:53,743 --> 00:13:56,446 Had she told Levy about that? 318 00:13:56,512 --> 00:13:58,148 Not yet. 319 00:13:58,214 --> 00:14:00,883 She was worried that he wouldn't want 320 00:14:00,951 --> 00:14:03,453 to leave his family and their lifestyle. 321 00:14:03,519 --> 00:14:05,688 Would Levy ever hurt Emelia? 322 00:14:05,755 --> 00:14:07,757 No, never. 323 00:14:09,392 --> 00:14:11,894 He adored her. 324 00:14:16,299 --> 00:14:17,233 Richard? 325 00:14:22,472 --> 00:14:25,008 We love the boy. 326 00:14:25,075 --> 00:14:27,577 But that family will do whatever it takes 327 00:14:27,643 --> 00:14:29,745 to keep what they have. 328 00:14:33,083 --> 00:14:35,051 The simplest explanation is that the protestors 329 00:14:35,118 --> 00:14:38,154 were surprised to find Emelia in the house. 330 00:14:38,221 --> 00:14:40,456 They see her as a symbol of wealth and corruption 331 00:14:40,523 --> 00:14:44,560 and, whack, they make an example of her. 332 00:14:44,627 --> 00:14:46,296 Something isn't right. 333 00:14:46,362 --> 00:14:48,831 What was she doing at the house to begin with? 334 00:14:48,898 --> 00:14:51,101 Picking something up. Meeting someone there. 335 00:14:51,167 --> 00:14:53,236 Well, if she was, she didn't tell her husband about it. 336 00:14:53,303 --> 00:14:55,138 We need to dig deeper into Levy Sofer's possible motives-- 337 00:14:55,205 --> 00:14:57,873 insurance policies, affairs, all of it. 338 00:14:57,940 --> 00:15:00,410 This seems more like a crime of passion 339 00:15:00,476 --> 00:15:01,777 rather than a political statement. 340 00:15:01,844 --> 00:15:04,080 It'd be one hell of a bad coincidence 341 00:15:04,147 --> 00:15:06,282 for the protestors, that they happened to stumble 342 00:15:06,349 --> 00:15:08,018 onto a murder scene. - I don't know. 343 00:15:08,084 --> 00:15:09,452 You start snooping around enough billionaires' 344 00:15:09,519 --> 00:15:11,154 back rooms, you're bound to find a skeleton 345 00:15:11,221 --> 00:15:12,855 or two in the closet. - Sorry. 346 00:15:12,922 --> 00:15:14,590 I hate to interrupt-- not really-- 347 00:15:14,657 --> 00:15:15,992 I found something. 348 00:15:16,059 --> 00:15:18,928 Turns out Emelia Sofer's favorite café 349 00:15:18,995 --> 00:15:20,496 has security cameras. 350 00:15:20,563 --> 00:15:26,602 This is yesterday morning, a few hours before her death. 351 00:15:26,669 --> 00:15:27,870 She was meeting someone. 352 00:15:27,937 --> 00:15:29,105 Who the hell is that? 353 00:15:29,172 --> 00:15:34,344 That is the skeleton in the closet. 354 00:15:40,650 --> 00:15:43,519 Yeah. Uh-huh. Sí. 355 00:15:43,586 --> 00:15:45,021 Gracias. 356 00:15:45,088 --> 00:15:47,723 - Brian Clarke? - Oh, yes? 357 00:15:47,790 --> 00:15:48,858 We're with the FBI. 358 00:15:48,924 --> 00:15:50,293 We'd like to ask you a few questions. 359 00:15:50,360 --> 00:15:51,661 I'm sorry. What's this about? 360 00:15:51,727 --> 00:15:53,463 Emelia Sofer. You know her? 361 00:15:53,529 --> 00:15:54,930 Yeah, we're friends. 362 00:15:54,997 --> 00:15:56,199 Acquaintances, I guess. 363 00:15:56,266 --> 00:15:57,533 When was the last time you saw her? 364 00:15:57,600 --> 00:16:00,570 Um, day before yesterday? 365 00:16:00,636 --> 00:16:02,705 I'm sorry. Is she in trouble? 366 00:16:02,772 --> 00:16:05,508 Her body was found a day ago. 367 00:16:05,575 --> 00:16:07,543 We think it was a homicide. 368 00:16:07,610 --> 00:16:09,112 Oh, God. 369 00:16:09,179 --> 00:16:11,547 I don't understand. How? Why? 370 00:16:11,614 --> 00:16:13,783 That's what we're trying to work out. 371 00:16:13,849 --> 00:16:15,318 How did you two know each other? 372 00:16:15,385 --> 00:16:19,389 Um, uh, we met here, actually. 373 00:16:19,455 --> 00:16:21,357 By chance, I guess. 374 00:16:21,424 --> 00:16:23,293 I come here just about every morning, 375 00:16:23,359 --> 00:16:25,828 and about three months ago, she noticed 376 00:16:25,895 --> 00:16:29,232 I was wearing a Cal sweatshirt and introduced herself. 377 00:16:29,299 --> 00:16:31,467 - You're both alums? - Yeah. That's right. 378 00:16:31,534 --> 00:16:35,638 It's really nice having a fellow expat to talk to. 379 00:16:35,705 --> 00:16:38,308 Whenever we see each other, we share a table. 380 00:16:38,374 --> 00:16:40,710 Sometimes we go on walks. That's it. 381 00:16:40,776 --> 00:16:42,345 So you were just friends? 382 00:16:42,412 --> 00:16:43,746 Definitely. 383 00:16:43,813 --> 00:16:47,717 Um, not for lack of trying on my part, to be honest, 384 00:16:47,783 --> 00:16:51,321 but it's pretty obvious that she loves her husband. 385 00:16:51,387 --> 00:16:53,123 And when you saw her this week? 386 00:16:53,189 --> 00:16:55,024 It was just like any other day, really. 387 00:16:55,091 --> 00:16:57,393 We went for a walk around the shopping district 388 00:16:57,460 --> 00:16:59,762 for about an hour, and we talked. 389 00:16:59,829 --> 00:17:01,131 And then I went back to the office 390 00:17:01,197 --> 00:17:02,532 for the rest of the day. 391 00:17:02,598 --> 00:17:04,134 I work right across the street at Banco Potencia. 392 00:17:04,200 --> 00:17:05,468 Can anyone confirm that you were there 393 00:17:05,535 --> 00:17:07,103 between 1:00 and 3:00? - Oh, sure. Yeah. 394 00:17:07,170 --> 00:17:08,571 Anybody at the office. 395 00:17:08,638 --> 00:17:10,039 I was with the rest of the accounting department 396 00:17:10,106 --> 00:17:11,674 all afternoon. 397 00:17:11,741 --> 00:17:13,176 On these walks with Emelia, what did you guys talk about? 398 00:17:13,243 --> 00:17:15,278 Her family, mostly. 399 00:17:15,345 --> 00:17:17,513 You know about her family. 400 00:17:17,580 --> 00:17:19,649 Yes. 401 00:17:19,715 --> 00:17:22,285 She was horrified by their business practices. 402 00:17:22,352 --> 00:17:24,920 But there was no one else she could admit that to. 403 00:17:24,987 --> 00:17:28,090 She asked me if I could use my expertise as an accountant 404 00:17:28,158 --> 00:17:31,261 to investigate what her options were financially, 405 00:17:31,327 --> 00:17:35,165 independent of the Sofer family. 406 00:17:35,231 --> 00:17:38,201 She felt trapped and afraid. 407 00:17:38,268 --> 00:17:40,002 Afraid of who, exactly? 408 00:17:40,069 --> 00:17:42,405 Her father-in-law. 409 00:17:42,472 --> 00:17:43,973 Emelia told her husband she wanted 410 00:17:44,039 --> 00:17:46,442 to move home to Minneapolis. 411 00:17:46,509 --> 00:17:49,545 Unfortunately, Ronen vetoed the idea. 412 00:17:49,612 --> 00:17:51,581 He was coming to handle the problem in person. 413 00:17:51,647 --> 00:17:56,118 I thought Ronen was forbidden from entering the country. 414 00:17:56,186 --> 00:17:58,354 I work in finance. 415 00:17:58,421 --> 00:18:00,656 Since when do people that rich care about the law? 416 00:18:02,625 --> 00:18:05,127 We need to interview Ronen Sofer now. 417 00:18:05,195 --> 00:18:06,496 Well, I'm afraid it's not that simple. 418 00:18:06,562 --> 00:18:08,030 In my experience, billionaires don't 419 00:18:08,097 --> 00:18:09,465 exactly jump when summoned. 420 00:18:09,532 --> 00:18:11,133 You think he paid somebody off? 421 00:18:11,201 --> 00:18:13,236 It's hard to say, but I'm sure 422 00:18:13,303 --> 00:18:14,704 he called all of his friends in government 423 00:18:14,770 --> 00:18:17,139 and reminded them of his generosity to their campaigns. 424 00:18:17,207 --> 00:18:18,774 It could take months for us to even get 425 00:18:18,841 --> 00:18:20,376 a statement from his attorney. 426 00:18:20,443 --> 00:18:21,677 Then we'll have to get creative. 427 00:18:21,744 --> 00:18:24,113 What do you have in mind? 428 00:18:29,219 --> 00:18:31,921 We're gonna need a full account of where you were 429 00:18:31,987 --> 00:18:33,289 on the day of Emelia's death. 430 00:18:33,356 --> 00:18:35,191 And since it didn't get through to you last time, 431 00:18:35,258 --> 00:18:37,059 we want the truth. - Seriously? 432 00:18:37,126 --> 00:18:39,094 You think I would hurt my wife? 433 00:18:40,996 --> 00:18:42,398 That's not me. 434 00:18:42,465 --> 00:18:43,733 I loved her. 435 00:18:43,799 --> 00:18:46,101 You failed to mention she was leaving you. 436 00:18:46,168 --> 00:18:49,138 She wasn't leaving, we were-- 437 00:18:49,205 --> 00:18:53,443 we were considering relocating together. 438 00:18:53,509 --> 00:18:54,944 Were you together when she was killed? 439 00:18:55,010 --> 00:18:58,314 I was in Barcelona on business all day, like I said. 440 00:18:58,381 --> 00:18:59,615 My office can confirm that. 441 00:18:59,682 --> 00:19:02,852 And--and when they do, I'm gonna 442 00:19:02,918 --> 00:19:04,987 sue the hell out of all of you for holding me without cause. 443 00:19:05,054 --> 00:19:06,456 Here's the thing. 444 00:19:06,522 --> 00:19:09,792 We're having a real hard time verifying your alibi. 445 00:19:09,859 --> 00:19:11,361 For some reason, nobody seems to be able to tell us 446 00:19:11,427 --> 00:19:12,895 who you were meeting with. 447 00:19:12,962 --> 00:19:14,530 Who were you meeting with, Levy? 448 00:19:14,597 --> 00:19:18,100 Why aren't they willing to come in here and tell me about it? 449 00:19:18,167 --> 00:19:19,969 Let me tell you what we think. 450 00:19:20,035 --> 00:19:21,904 You were meeting with your father. 451 00:19:21,971 --> 00:19:23,306 You were worried about your marriage, 452 00:19:23,373 --> 00:19:25,541 so you told him Emelia's plans about moving 453 00:19:25,608 --> 00:19:26,842 back to Minneapolis. 454 00:19:26,909 --> 00:19:28,311 But Ronen didn't care about that. 455 00:19:28,378 --> 00:19:30,646 He cared that good, law-abiding Emelia 456 00:19:30,713 --> 00:19:33,349 had suddenly started looking into the family business. 457 00:19:33,416 --> 00:19:35,751 So he came back here, in violation 458 00:19:35,818 --> 00:19:39,021 of the sanctions against him, to take care of it personally. 459 00:19:39,088 --> 00:19:40,623 Ronen summoned her to the mansion. 460 00:19:40,690 --> 00:19:42,224 And figuring that she would cooperate 461 00:19:42,292 --> 00:19:45,395 with the investigation against him, he killed her. 462 00:19:48,764 --> 00:19:50,165 None of this is true. 463 00:19:50,232 --> 00:19:53,035 You're just--you're just making things up. 464 00:19:55,004 --> 00:19:56,472 Emelia couldn't flip on my father 465 00:19:56,539 --> 00:20:00,109 because she didn't know anything about the business. 466 00:20:00,175 --> 00:20:01,877 She was kept separate from all of that. 467 00:20:01,944 --> 00:20:03,513 Are you sure? 468 00:20:05,815 --> 00:20:07,650 Was Ronen? 469 00:20:07,717 --> 00:20:10,486 The scary part is, if not for the protestors showing up, 470 00:20:10,553 --> 00:20:12,355 you two probably would have gotten away with it. 471 00:20:12,422 --> 00:20:14,490 I was in Barcelona the entire day. 472 00:20:14,557 --> 00:20:17,927 So call Daddy and convince him to talk to us 473 00:20:17,993 --> 00:20:20,730 and straighten all this out. 474 00:20:20,796 --> 00:20:24,300 Otherwise, your lifestyle is gonna get a lot 475 00:20:24,367 --> 00:20:27,337 less luxurious behind bars. 476 00:20:34,744 --> 00:20:35,845 Okay. 477 00:20:41,617 --> 00:20:43,519 You think that'll bring out our billionaire? 478 00:20:43,586 --> 00:20:44,987 Well, you definitely made an impression. 479 00:20:45,054 --> 00:20:46,656 Of course, if he's the same man capable of killing 480 00:20:46,722 --> 00:20:48,424 his own daughter-in-law, he won't leave his son 481 00:20:48,491 --> 00:20:50,192 hanging out to dry if it served his purpose. 482 00:20:50,259 --> 00:20:51,494 You never know what's going on with a family 483 00:20:51,561 --> 00:20:52,762 behind closed doors, do you? 484 00:20:52,828 --> 00:20:54,196 I wish I felt better about the motive. 485 00:20:54,263 --> 00:20:55,365 Levy's not wrong. 486 00:20:55,431 --> 00:20:56,732 We're grasping for straws there. 487 00:20:56,799 --> 00:20:58,401 We're close. He wants to do the right thing. 488 00:20:58,468 --> 00:21:00,269 With enough time and pressure, he'll flip. 489 00:21:00,336 --> 00:21:04,574 That's enough. The investigation is over. 490 00:21:04,640 --> 00:21:06,442 What are you talking about? 491 00:21:06,509 --> 00:21:08,243 The missing golf club was discovered at the bottom 492 00:21:08,310 --> 00:21:10,179 of the garden pond, and Arturo's fingerprints 493 00:21:10,245 --> 00:21:12,047 were found all over it. 494 00:21:12,114 --> 00:21:13,383 Release Mr. Sofer immediately. 495 00:21:13,449 --> 00:21:15,284 Hold on. Hold on. 496 00:21:15,351 --> 00:21:16,752 We are in the middle of something here. 497 00:21:16,819 --> 00:21:18,454 One of the protestors has agreed to testify 498 00:21:18,521 --> 00:21:19,855 in exchange for a plea. 499 00:21:19,922 --> 00:21:21,256 The matter has been resolved to my satisfaction. 500 00:21:21,323 --> 00:21:23,426 We owe it to Emelia to get this right. 501 00:21:23,493 --> 00:21:25,628 Agent Forrester, I am the ranking authority here. 502 00:21:25,695 --> 00:21:27,930 The FBI's help is no longer needed. 503 00:21:27,997 --> 00:21:30,633 Miss Garretson, please escort your team off the island. 504 00:21:45,548 --> 00:21:46,816 If you're planning on telling me how to do my job, 505 00:21:46,882 --> 00:21:48,150 you can save it. - I'm trying to do you a favor. 506 00:21:48,217 --> 00:21:49,719 I learned years ago that if Forrester's instinct 507 00:21:49,785 --> 00:21:52,955 is that something isn't right, then something isn't right. 508 00:21:53,022 --> 00:21:55,290 This is my investigation and my country, not the FBI's. 509 00:21:55,357 --> 00:21:57,226 Okay. Well, then let's talk evidence. 510 00:21:57,292 --> 00:21:58,961 The club was submerged in a pond for hours. 511 00:21:59,028 --> 00:22:00,396 You might have been able to lift fingerprints 512 00:22:00,463 --> 00:22:01,897 off the metal, but I damn well know that 513 00:22:01,964 --> 00:22:03,866 any DNA from the victim would have washed away. 514 00:22:03,933 --> 00:22:05,334 Correct. And? 515 00:22:05,401 --> 00:22:07,202 So you don't have any proof that Arturo 516 00:22:07,269 --> 00:22:09,939 used the golf club for anything more than vandalism. 517 00:22:10,005 --> 00:22:12,174 I have a body and Lizzy Adams's testimony, 518 00:22:12,241 --> 00:22:14,376 corroborated by fingerprints that a violent criminal 519 00:22:14,444 --> 00:22:16,278 with a history of assault was smashing 520 00:22:16,345 --> 00:22:17,613 everything he could find. 521 00:22:17,680 --> 00:22:19,148 You have your team's instinct. 522 00:22:19,214 --> 00:22:21,183 I have motive, means, opportunity-- 523 00:22:21,250 --> 00:22:23,285 So where's the blood spatter on your suspect's clothing? 524 00:22:23,352 --> 00:22:25,187 A full forensic analysis takes time. 525 00:22:25,254 --> 00:22:28,257 Then why the rush to end the investigation? 526 00:22:28,323 --> 00:22:29,592 What's really going on here, Isabel? 527 00:22:29,659 --> 00:22:31,293 Because it sure looks like you shut things down 528 00:22:31,360 --> 00:22:32,895 as soon as the son of a powerful family 529 00:22:32,962 --> 00:22:34,163 became a suspect. 530 00:22:34,229 --> 00:22:35,598 That is one hell of an accusation 531 00:22:35,665 --> 00:22:37,199 to make without evidence. 532 00:22:37,266 --> 00:22:39,469 The idea that it would take money to look the other way 533 00:22:39,535 --> 00:22:40,903 is absurd. 534 00:22:40,970 --> 00:22:42,037 But you and I both know that corruption 535 00:22:42,104 --> 00:22:43,673 doesn't always work that way. 536 00:22:43,739 --> 00:22:46,576 It isn't always a quid pro quo or an envelope under the table. 537 00:22:46,642 --> 00:22:49,178 Sometimes it's just easier-- 538 00:22:49,244 --> 00:22:51,514 easier to settle on certain suspects than others, 539 00:22:51,581 --> 00:22:53,749 easier to lock onto the ones that spend their days 540 00:22:53,816 --> 00:22:56,151 vilifying cops and look past the ones 541 00:22:56,218 --> 00:22:59,589 who spend millions of dollars supporting your island. 542 00:23:01,256 --> 00:23:02,625 Maybe I'm wrong. 543 00:23:02,692 --> 00:23:04,359 Maybe I'm crazy. 544 00:23:04,426 --> 00:23:06,428 All I'm asking for is a little more time 545 00:23:06,496 --> 00:23:07,963 to let my people work. 546 00:23:16,371 --> 00:23:18,608 Good news--the Spanish police have agreed to let us 547 00:23:18,674 --> 00:23:20,710 continue with our investigation. 548 00:23:20,776 --> 00:23:22,344 Where's Scott? 549 00:23:22,411 --> 00:23:25,380 He didn't exactly wait for permission. 550 00:23:29,585 --> 00:23:31,721 How much time did you get us, Smitty? 551 00:23:31,787 --> 00:23:33,789 48 hours, maybe. 552 00:23:33,856 --> 00:23:35,257 You're on Levy's car, I take it. 553 00:23:35,324 --> 00:23:37,527 It's our only chance of tracking down Ronen Sofer. 554 00:23:37,593 --> 00:23:39,361 You do realize that if I'd failed to get authorization, 555 00:23:39,428 --> 00:23:41,030 your actions would be a violation 556 00:23:41,096 --> 00:23:42,598 of international law. 557 00:23:42,665 --> 00:23:44,299 I had total faith in you. 558 00:23:44,366 --> 00:23:45,735 The Spanish police were explicit. 559 00:23:45,801 --> 00:23:47,837 You aren't allowed to use any more strong-arm tactics 560 00:23:47,903 --> 00:23:49,104 against the Sofer family. 561 00:23:49,171 --> 00:23:50,740 Ah, they're just afraid to piss off Ronen. 562 00:23:50,806 --> 00:23:52,141 Yes, and so should you be. 563 00:23:52,207 --> 00:23:53,408 He's dangerous, Scott. 564 00:23:53,475 --> 00:23:55,177 Don't worry. I'll keep my distance. 565 00:23:55,244 --> 00:23:57,680 In the meantime, have Kellett take 566 00:23:57,747 --> 00:23:59,148 another run at the protestors. 567 00:23:59,214 --> 00:24:00,783 Maybe now they'll be a little more talkative. 568 00:24:00,850 --> 00:24:02,885 We're way ahead of you. 569 00:24:02,952 --> 00:24:04,787 I didn't do it. 570 00:24:04,854 --> 00:24:06,221 You have to believe me. 571 00:24:06,288 --> 00:24:08,457 I'll take a lie detector test, anything. 572 00:24:08,524 --> 00:24:11,193 Honestly, I don't think it matters anymore, Arturo. 573 00:24:11,260 --> 00:24:13,596 You're going down for this, one way or the other. 574 00:24:13,663 --> 00:24:15,030 Might as well just tell us what really happened. 575 00:24:15,097 --> 00:24:17,600 But I am telling you. 576 00:24:17,667 --> 00:24:20,536 When we first got there, I saw the golf club in the middle 577 00:24:20,603 --> 00:24:22,004 of the living room. 578 00:24:22,071 --> 00:24:24,073 I picked it up, but I was just smashing stuff, 579 00:24:24,139 --> 00:24:25,741 just--just having fun. 580 00:24:25,808 --> 00:24:29,845 I never hit her, I swear. 581 00:24:29,912 --> 00:24:31,981 So how'd you get her blood on your sleeve? 582 00:24:34,817 --> 00:24:36,451 I don't know. 583 00:24:36,518 --> 00:24:40,122 When I got to the back room, I saw her lying there. 584 00:24:40,189 --> 00:24:42,357 I checked for a pulse, but-- 585 00:24:42,424 --> 00:24:45,695 and then I looked closer at the golf club for the first time, 586 00:24:45,761 --> 00:24:47,563 and I saw it had blood in it. 587 00:24:47,630 --> 00:24:50,966 So I went out to the terrace and tossed it in the pond. 588 00:24:51,033 --> 00:24:53,202 You thought that would make you look less guilty? 589 00:24:53,268 --> 00:24:56,538 Look, I may not be the smartest guy in the world, 590 00:24:56,606 --> 00:24:59,308 but I know not to be standing there with a golf club 591 00:24:59,374 --> 00:25:01,043 in my hand when the cops come in 592 00:25:01,110 --> 00:25:02,945 and they see a girl with their head bashed in. 593 00:25:03,012 --> 00:25:04,580 I'm impressed. 594 00:25:04,647 --> 00:25:07,182 That's either the God's honest truth 595 00:25:07,249 --> 00:25:10,653 or the absolute worst lie I've ever heard. 596 00:25:21,396 --> 00:25:22,765 They're making him a scapegoat, 597 00:25:22,832 --> 00:25:25,067 and everybody here knows it. 598 00:25:25,134 --> 00:25:26,201 Look, Arturo made some mistakes in his youth, 599 00:25:26,268 --> 00:25:27,837 but he's not a violent bloke. 600 00:25:27,903 --> 00:25:30,139 He wouldn't kill some rich girl for kicks. 601 00:25:30,205 --> 00:25:33,242 And Lizzy--lovely and clueless-- 602 00:25:33,308 --> 00:25:34,744 is just saying whatever she thinks you want to hear, 603 00:25:34,810 --> 00:25:36,278 which you could see if you weren't in the pocket 604 00:25:36,345 --> 00:25:38,147 of the Sofer family. - Hey. 605 00:25:38,213 --> 00:25:40,015 I'm the one trying to help you and your friend here. 606 00:25:40,082 --> 00:25:41,383 I wouldn't be wasting my time 607 00:25:41,450 --> 00:25:44,219 with this conversation otherwise. 608 00:25:44,286 --> 00:25:45,888 If you're sure someone in the Spanish police 609 00:25:45,955 --> 00:25:49,358 is working with the Sofers, give me a way to prove it. 610 00:25:49,424 --> 00:25:51,794 You aren't like the others, are you, love? 611 00:25:51,861 --> 00:25:52,895 You actually believe me. 612 00:25:52,962 --> 00:25:54,496 I am trying to. 613 00:25:54,563 --> 00:25:56,932 But what is the actual evidence of corruption 614 00:25:56,999 --> 00:25:58,200 you're trying to expose? 615 00:25:58,267 --> 00:26:00,202 Isn't that what your group is all about? 616 00:26:00,269 --> 00:26:01,871 Or is this just all just outrage? 617 00:26:01,937 --> 00:26:03,973 Okay, look. Here's what I'm thinking. 618 00:26:06,776 --> 00:26:09,211 Why hasn't the mansion been seized already? 619 00:26:09,278 --> 00:26:11,781 What do you mean? 620 00:26:11,847 --> 00:26:14,316 Ronen Sofer lost access to all his cars, his yachts, 621 00:26:14,383 --> 00:26:15,617 his homes all over the world. 622 00:26:15,685 --> 00:26:18,187 Yet, for some reason, this one mansion 623 00:26:18,253 --> 00:26:20,790 is left alone, even though there's 624 00:26:20,856 --> 00:26:24,293 valuable art, furniture they're dying to repossess. 625 00:26:24,359 --> 00:26:29,298 Spanish government just lets it sit there untouched. 626 00:26:29,364 --> 00:26:30,565 Why? 627 00:26:30,632 --> 00:26:33,068 There's got to be some fat cat official 628 00:26:33,135 --> 00:26:34,970 on the take somewhere. 629 00:26:35,037 --> 00:26:36,238 It's the only possible explanation. 630 00:26:36,305 --> 00:26:38,974 - No, it isn't. - You got something? 631 00:26:42,511 --> 00:26:43,645 Maybe. 632 00:26:43,713 --> 00:26:45,447 But I need your help. 633 00:26:48,217 --> 00:26:50,152 - Hey! - Vamos. 634 00:26:50,219 --> 00:26:51,653 You can't leave me like this! 635 00:26:53,723 --> 00:26:55,590 You were right. 636 00:26:55,657 --> 00:26:57,026 It's not a corrupt cop. 637 00:26:57,092 --> 00:26:58,861 That's always good to hear. 638 00:26:58,928 --> 00:27:00,429 The reason the mansion was never seized 639 00:27:00,495 --> 00:27:02,197 is because technically, its owner was never 640 00:27:02,264 --> 00:27:03,332 targeted by the sanctions. 641 00:27:03,398 --> 00:27:05,067 Ronen doesn't own the house. 642 00:27:05,134 --> 00:27:06,635 So who does? 643 00:27:06,702 --> 00:27:08,804 I had to dig through shell company after shell company. 644 00:27:08,871 --> 00:27:13,909 But at the bottom of it all, the real owner of the mansion 645 00:27:13,976 --> 00:27:15,577 is Emelia. 646 00:27:15,644 --> 00:27:17,446 Ronen put the property in his American daughter-in-law's name 647 00:27:17,512 --> 00:27:19,348 to protect it from possible forfeiture. 648 00:27:19,414 --> 00:27:21,216 That's the Sofers' motive. 649 00:27:21,283 --> 00:27:23,753 They want their 79 million euro house back. 650 00:27:23,819 --> 00:27:27,156 Emelia controlled the family's last remaining asset, 651 00:27:27,222 --> 00:27:28,924 and she was leaving them all in the dust. 652 00:28:12,167 --> 00:28:14,503 What the hell? 653 00:28:31,320 --> 00:28:32,788 Get out of the car. 654 00:28:36,358 --> 00:28:38,160 Get out of the car. 655 00:28:40,295 --> 00:28:42,531 Tell Ronen I just want to talk. 656 00:28:42,597 --> 00:28:45,100 Now! 657 00:28:45,167 --> 00:28:47,736 Hands where we can see them the whole time. 658 00:29:04,719 --> 00:29:07,823 Okay, yes, I knew the mansion was in Emelia's name. 659 00:29:07,890 --> 00:29:09,925 When I looked into her finances, I discovered 660 00:29:09,992 --> 00:29:11,827 that Ronen was trying to liquidate the property 661 00:29:11,894 --> 00:29:13,963 and keep the profits for himself. 662 00:29:14,029 --> 00:29:16,231 - A loophole in the sanctions. - That's right. 663 00:29:16,298 --> 00:29:18,400 The catch was, Ronen needed Emelia to sign off. 664 00:29:18,467 --> 00:29:19,969 So he sends her this huge document... 665 00:29:21,871 --> 00:29:23,405 And tells her to sign just on the X. 666 00:29:23,472 --> 00:29:24,840 She brings it to me. 667 00:29:24,907 --> 00:29:27,242 And once I explain to her what she's actually signing, 668 00:29:27,309 --> 00:29:28,377 she won't do it. 669 00:29:28,443 --> 00:29:29,578 She knew it was illegal. 670 00:29:29,644 --> 00:29:30,579 And you didn't think to report 671 00:29:30,645 --> 00:29:32,481 the scheme to any authorities? 672 00:29:32,547 --> 00:29:34,249 Emelia didn't want me to. 673 00:29:34,316 --> 00:29:37,519 She had her own plan that she needed my help with. 674 00:29:37,586 --> 00:29:39,754 She wanted to donate the mansion to charity. 675 00:29:39,821 --> 00:29:41,423 So why didn't you tell us all of this 676 00:29:41,490 --> 00:29:42,491 the last time we talked? 677 00:29:42,557 --> 00:29:44,326 Emelia swore me to secrecy. 678 00:29:44,393 --> 00:29:46,428 She feared that if her family figured out what we were 679 00:29:46,495 --> 00:29:48,330 trying to do before the deal was final, 680 00:29:48,397 --> 00:29:51,901 we would be in danger, and clearly, she was right. 681 00:29:51,967 --> 00:29:53,668 Do you have any proof of all this-- 682 00:29:53,735 --> 00:29:55,104 a paper trail of Ronen's attempt 683 00:29:55,170 --> 00:29:56,405 to circumvent the sanctions? 684 00:29:56,471 --> 00:29:57,772 Well, come on. 685 00:29:57,839 --> 00:29:59,641 Paperwork is what I do. 686 00:29:59,708 --> 00:30:02,411 But, yes, I have a copy of everything in my apartment. 687 00:30:02,477 --> 00:30:03,645 Good. Take us there. 688 00:30:03,712 --> 00:30:06,015 Um, but--sorry. 689 00:30:06,081 --> 00:30:08,117 We got to work something out. 690 00:30:08,183 --> 00:30:11,653 In exchange, you got to keep my name out of this completely. 691 00:30:11,720 --> 00:30:15,757 I know what Ronen Sofer will do to anyone who crosses-- 692 00:30:15,824 --> 00:30:17,126 Jamie, Scott's not answering his phone. 693 00:30:17,192 --> 00:30:20,229 He sent his location but nothing else. 694 00:30:20,295 --> 00:30:21,496 I think he might be in trouble. 695 00:30:21,563 --> 00:30:23,298 Go. I'll finish up. 696 00:30:26,135 --> 00:30:27,769 Cameron, have you heard from Scott? 697 00:30:27,836 --> 00:30:28,971 No. That's why I'm calling you. 698 00:30:29,038 --> 00:30:30,539 I saw the text. Is everything okay? 699 00:30:30,605 --> 00:30:32,074 It's hard to say. 700 00:30:32,141 --> 00:30:33,875 Forrester was following a lead on his own and went quiet. 701 00:30:33,943 --> 00:30:35,911 I should never have let him out of my sight. 702 00:30:35,978 --> 00:30:37,879 You guys are shorthanded. 703 00:30:37,947 --> 00:30:39,148 Don't--don't you dare. 704 00:30:39,214 --> 00:30:41,083 This is a mess purely of my own making. 705 00:30:41,150 --> 00:30:43,252 If I'd have kept my big mouth shut, 706 00:30:43,318 --> 00:30:44,786 we'd all be safely home by now. 707 00:30:44,853 --> 00:30:46,655 - With the job done? - Does it matter? 708 00:30:46,721 --> 00:30:49,324 I've managed to piss off so many people on this island, 709 00:30:49,391 --> 00:30:51,693 from a police inspector to a billionaire. 710 00:30:51,760 --> 00:30:53,528 And they would all love nothing more than to see me 711 00:30:53,595 --> 00:30:55,364 sacked if we get this wrong. - You won't. 712 00:30:55,430 --> 00:30:57,099 You'll get it right, and when you close this case, 713 00:30:57,166 --> 00:30:58,400 all will be forgiven. 714 00:30:58,467 --> 00:31:01,436 Yeah, fair enough. 715 00:31:01,503 --> 00:31:04,974 I would rather be wrong about Ronen Sofer and lose my job 716 00:31:05,040 --> 00:31:07,576 than be right and lose Scott. 717 00:31:07,642 --> 00:31:08,978 I understand. 718 00:31:09,044 --> 00:31:11,913 And I wish I was there with you guys, believe me. 719 00:31:11,981 --> 00:31:13,648 But if Forrester's gone quiet, there's bound 720 00:31:13,715 --> 00:31:15,717 to be a good reason for it. 721 00:31:15,784 --> 00:31:17,352 He can take care of himself. 722 00:31:17,419 --> 00:31:18,553 You know that. 723 00:31:18,620 --> 00:31:20,522 Yeah. 724 00:31:20,589 --> 00:31:21,957 Thanks. 725 00:31:28,530 --> 00:31:29,831 Ah. 726 00:31:29,898 --> 00:31:32,334 Agent Forrester, how nice of you to join us. 727 00:31:32,401 --> 00:31:34,436 Please. 728 00:31:34,503 --> 00:31:36,138 So you want to talk. 729 00:31:37,472 --> 00:31:38,407 Let's talk. 730 00:31:40,075 --> 00:31:41,876 It's a nice view. 731 00:31:43,212 --> 00:31:46,515 Mallorca was always so peaceful. 732 00:31:46,581 --> 00:31:48,050 For years, I felt safe. 733 00:31:48,117 --> 00:31:50,319 If I could, I would never leave. 734 00:31:50,385 --> 00:31:51,987 Well, then it's a real shame sitting here 735 00:31:52,054 --> 00:31:54,056 is in violation of your sanctions. 736 00:31:54,123 --> 00:31:57,059 I am confident that an exception could be made, 737 00:31:57,126 --> 00:31:59,995 given our recent family tragedy. 738 00:32:00,062 --> 00:32:01,763 Even if you were the one behind those tragedies? 739 00:32:03,898 --> 00:32:05,234 Is that what you think? 740 00:32:05,300 --> 00:32:07,869 I think the protestors are a convenient scapegoat. 741 00:32:07,936 --> 00:32:09,404 Really, this is all about a family 742 00:32:09,471 --> 00:32:11,073 fighting for the scraps of what's left of their fortune. 743 00:32:11,140 --> 00:32:13,408 We were cleared of all charges. 744 00:32:13,475 --> 00:32:14,509 You don't think we've suffered enough? 745 00:32:14,576 --> 00:32:15,777 Levy, please. 746 00:32:15,844 --> 00:32:17,079 They think we had Emelia killed. 747 00:32:17,146 --> 00:32:18,980 We don't have to sit here and listen to that. 748 00:32:19,048 --> 00:32:20,282 I didn't do anything. 749 00:32:20,349 --> 00:32:23,418 Son, enough. 750 00:32:23,485 --> 00:32:25,420 Let's go for a walk. 751 00:32:28,357 --> 00:32:30,092 Seriously? 752 00:32:34,363 --> 00:32:37,266 You were probably right about the protestors. 753 00:32:37,332 --> 00:32:41,236 As annoying and misguided as they are, 754 00:32:41,303 --> 00:32:43,072 this was never about them. 755 00:32:43,138 --> 00:32:44,906 So what is it really about? 756 00:32:46,375 --> 00:32:49,111 Look, if you have information on who killed Emelia, 757 00:32:49,178 --> 00:32:51,346 you can trust me with it. 758 00:32:51,413 --> 00:32:53,615 And no one has to know that it came from you. 759 00:32:55,717 --> 00:32:57,086 Very well. 760 00:32:58,987 --> 00:33:02,091 I put our Mallorca home in Emelia's name. 761 00:33:02,157 --> 00:33:03,892 What father wouldn't want to take care 762 00:33:03,958 --> 00:33:06,061 of his family future for generations? 763 00:33:06,128 --> 00:33:10,465 But I have many connections in the banking industry. 764 00:33:10,532 --> 00:33:12,667 And when they alerted me that Emelia was looking 765 00:33:12,734 --> 00:33:16,238 to sell the property, I made it my business 766 00:33:16,305 --> 00:33:18,407 to find out exactly what was going on. 767 00:33:18,473 --> 00:33:20,509 I can't imagine you were pleased with what you found. 768 00:33:20,575 --> 00:33:23,878 If she wants to save the planet or whatever, 769 00:33:23,945 --> 00:33:25,214 that's all right. 770 00:33:25,280 --> 00:33:27,316 But there's no way in hell I would let 771 00:33:27,382 --> 00:33:30,985 a family member of mine be scammed. 772 00:33:31,052 --> 00:33:32,654 Scammed? 773 00:33:32,721 --> 00:33:35,690 The charity that Emilia thought she was donating to 774 00:33:35,757 --> 00:33:37,226 was a fake. 775 00:33:37,292 --> 00:33:39,261 Some American accountant set up the deal 776 00:33:39,328 --> 00:33:41,863 so that 79 million euros would go 777 00:33:41,930 --> 00:33:42,964 straight into his own pocket. 778 00:33:43,031 --> 00:33:44,199 And you couldn't go to the police 779 00:33:44,266 --> 00:33:46,135 without implicating yourself. 780 00:33:46,201 --> 00:33:50,004 I offered to take care of the situation, 781 00:33:50,071 --> 00:33:53,442 but Emilia insisted on handling it herself. 782 00:33:53,508 --> 00:33:58,012 Apparently, she was done taking help from me of any kind. 783 00:33:58,079 --> 00:33:59,614 Do you think that she confronted 784 00:33:59,681 --> 00:34:01,150 the accountant on her own? 785 00:34:01,216 --> 00:34:04,153 I cannot be sure, 786 00:34:04,219 --> 00:34:06,988 but they found her body that same day. 787 00:34:15,297 --> 00:34:17,899 Hey. Everything okay? We didn't hear back. 788 00:34:17,966 --> 00:34:20,569 Brian Clarke killed Emelia. Do we know where he is? 789 00:34:20,635 --> 00:34:22,971 We were just talking to him, but his alibi checks out. 790 00:34:23,037 --> 00:34:24,273 The forensics for the time of death-- 791 00:34:24,339 --> 00:34:25,640 We were probably wrong. 792 00:34:25,707 --> 00:34:27,842 Gutierrez must have tweaked her report 793 00:34:27,909 --> 00:34:29,811 to match the protestors' timeline. 794 00:34:29,878 --> 00:34:30,979 Do we have Clarke? 795 00:34:31,045 --> 00:34:32,947 Where is he now? 796 00:34:33,014 --> 00:34:34,283 Sorry it's a mess. 797 00:34:34,349 --> 00:34:37,118 I wasn't exactly expecting company. 798 00:34:37,186 --> 00:34:38,453 That's all right. 799 00:34:38,520 --> 00:34:40,489 All I care about is the real estate transaction. 800 00:34:40,555 --> 00:34:41,656 Yeah, okay. 801 00:34:41,723 --> 00:34:44,893 It's over here somewhere. 802 00:34:47,996 --> 00:34:50,765 I hope your fellow agent is okay. 803 00:34:50,832 --> 00:34:52,667 These people-- they get so rich they think 804 00:34:52,734 --> 00:34:55,003 they can get away with anything, you know? 805 00:34:55,069 --> 00:34:56,671 Uh-huh. 806 00:35:02,043 --> 00:35:03,645 Here it is. 807 00:35:03,712 --> 00:35:06,315 I guess I got to work on my filing system, huh? 808 00:35:10,219 --> 00:35:13,255 Is there a problem? 809 00:35:13,322 --> 00:35:15,657 No, all good. 810 00:36:06,140 --> 00:36:07,476 She didn't believe Ronen. 811 00:36:07,542 --> 00:36:09,544 She knew that his accusations against me 812 00:36:09,611 --> 00:36:10,945 were just another scam. 813 00:36:11,012 --> 00:36:14,483 She trusted me because I was the only one 814 00:36:14,549 --> 00:36:16,184 that actually cared about her. 815 00:36:16,251 --> 00:36:18,553 The paper trail tells a different story, though. 816 00:36:18,620 --> 00:36:20,355 Doesn't it? 817 00:36:20,422 --> 00:36:22,056 You think I don't know the difference between a legit 818 00:36:22,123 --> 00:36:24,859 501(c)(3) and a cleverly disguised series 819 00:36:24,926 --> 00:36:27,696 of pass-through entities leading to an offshore 820 00:36:27,762 --> 00:36:29,598 shell company with your aunt's 821 00:36:29,664 --> 00:36:31,733 social security number on the LLC1? 822 00:36:34,569 --> 00:36:38,072 Paperwork is what I do too. 823 00:36:38,139 --> 00:36:40,208 It's just an innocent misunderstanding. 824 00:36:40,275 --> 00:36:42,010 No, no, no. We're way past that now, Brian. 825 00:36:42,076 --> 00:36:43,878 You attacked an FBI agent. 826 00:36:46,515 --> 00:36:49,718 How did Emelia end up dead? 827 00:36:49,784 --> 00:36:51,486 I don't know. 828 00:36:51,553 --> 00:36:53,054 She kept asking questions. 829 00:36:53,121 --> 00:36:56,257 She thought we should go to the police for protection. 830 00:36:56,325 --> 00:36:57,926 I told her I would take care of it, 831 00:36:57,992 --> 00:37:00,862 but I guess she wasn't satisfied with that. 832 00:37:00,929 --> 00:37:03,031 And then you got angry. 833 00:37:03,097 --> 00:37:04,866 No. No. 834 00:37:04,933 --> 00:37:07,235 We found your clothes in the dumpster 835 00:37:07,302 --> 00:37:09,471 by your apartment, 836 00:37:09,538 --> 00:37:11,740 spattered in her blood, Brian. 837 00:37:14,309 --> 00:37:15,410 She trusted you. 838 00:37:17,579 --> 00:37:21,282 She was trying to get back at her family, right? 839 00:37:21,350 --> 00:37:24,919 What difference does it make where the money ends up? 840 00:37:27,756 --> 00:37:30,692 Money is meaningless to these people. 841 00:37:30,759 --> 00:37:32,961 But to me, it would be life changing. 842 00:37:35,964 --> 00:37:40,034 After all the times I'd been there for her, 843 00:37:40,101 --> 00:37:45,874 I listened to her, I put my neck on the line-- 844 00:37:45,940 --> 00:37:49,310 repaying me would cost her nothing. 845 00:37:49,378 --> 00:37:50,645 Nothing. 846 00:37:50,712 --> 00:37:53,782 And when she didn't see it that way? 847 00:38:12,133 --> 00:38:14,302 Quantico reran the forensic reports. 848 00:38:14,369 --> 00:38:17,138 The window for time of death was substantially larger 849 00:38:17,205 --> 00:38:18,773 than what Gutierrez gave us. 850 00:38:18,840 --> 00:38:20,809 And it included a full hour before Clarke 851 00:38:20,875 --> 00:38:21,976 was seen at his office. 852 00:38:22,043 --> 00:38:24,278 The Spanish police were so convinced 853 00:38:24,345 --> 00:38:26,014 that the protestors were involved that 854 00:38:26,080 --> 00:38:27,849 they gave the real killer an alibi. 855 00:38:27,916 --> 00:38:29,017 Do you think it was deliberate? 856 00:38:29,083 --> 00:38:33,422 No, just an easy mistake. 857 00:38:33,488 --> 00:38:34,489 Yeah. 858 00:38:37,859 --> 00:38:38,793 Thank you. 859 00:38:38,860 --> 00:38:41,129 For what? 860 00:38:41,195 --> 00:38:44,098 For going to bat for us. 861 00:38:44,165 --> 00:38:47,201 It was nothing. The team did all the hard work. 862 00:38:47,268 --> 00:38:49,203 Especially Keller, who has the bruises to prove it. 863 00:38:49,270 --> 00:38:51,239 True, but you put a lot on the line 864 00:38:51,305 --> 00:38:54,609 based on a hunch of mine at that point, 865 00:38:54,676 --> 00:38:57,846 and I appreciate it. 866 00:38:57,912 --> 00:38:59,548 If we had come up empty, you know I would have-- 867 00:38:59,614 --> 00:39:01,650 Don't be ridiculous. 868 00:39:01,716 --> 00:39:03,251 I had total faith in you. 869 00:39:11,726 --> 00:39:15,063 So that's it, then. 870 00:39:15,129 --> 00:39:16,765 Not even so much as a thank you? 871 00:39:16,831 --> 00:39:17,966 A thank you? 872 00:39:18,032 --> 00:39:20,134 If we hadn't broken into that house, 873 00:39:20,201 --> 00:39:22,103 you would have never found the lady. 874 00:39:22,170 --> 00:39:26,040 Without our help, you wouldn't have cracked it. 875 00:39:26,107 --> 00:39:27,642 Instead of a trespassing charge, 876 00:39:27,709 --> 00:39:29,744 we should be getting a medal. 877 00:39:29,811 --> 00:39:31,680 Good luck with that. 878 00:39:31,746 --> 00:39:34,148 You know, we got another protest planned back in London 879 00:39:34,215 --> 00:39:36,618 in the next few days. 880 00:39:36,685 --> 00:39:39,253 You should join us. 881 00:39:39,320 --> 00:39:40,922 You strike me as the type who's not afraid 882 00:39:40,989 --> 00:39:43,357 to make a little trouble when it's called for. 883 00:39:43,424 --> 00:39:44,893 Maybe. 884 00:39:44,959 --> 00:39:48,329 But a guy like you doesn't even care about his own cause. 885 00:39:48,396 --> 00:39:52,000 I saw your social media history going back years. 886 00:39:52,066 --> 00:39:54,168 This was all for clicks and likes 887 00:39:54,235 --> 00:39:56,471 and sleeping with as many idealistic young women 888 00:39:56,538 --> 00:39:57,472 as you can. 889 00:39:57,539 --> 00:39:59,774 So I'll pass. 890 00:39:59,841 --> 00:40:02,043 Come on, brother. 891 00:40:02,110 --> 00:40:04,779 Let's go before they charge me for that murder too. 892 00:40:12,521 --> 00:40:15,423 Agent Forrester, I hear you made an arrest. 893 00:40:15,490 --> 00:40:17,225 Your family has been cleared of all charges 894 00:40:17,291 --> 00:40:19,327 relating to Emelia's death. 895 00:40:19,393 --> 00:40:21,295 Whether you're guilty of violating the terms 896 00:40:21,362 --> 00:40:24,198 of your sanctions, that's another story. 897 00:40:24,265 --> 00:40:26,367 One that will likely take years of litigation 898 00:40:26,434 --> 00:40:27,669 to be resolved. 899 00:40:27,736 --> 00:40:31,039 For now, you're free to go. 900 00:40:31,105 --> 00:40:32,974 And in the meantime, the government 901 00:40:33,041 --> 00:40:35,910 will keep all of our property. 902 00:40:35,977 --> 00:40:37,946 How nice of them. 903 00:40:38,012 --> 00:40:39,447 I'm sorry for your loss. 904 00:40:51,726 --> 00:40:53,294 It isn't too late, Levy. 905 00:40:53,361 --> 00:40:54,929 We could help you get to the States. 906 00:40:54,996 --> 00:40:56,565 Leave the family business behind. 907 00:40:56,631 --> 00:40:58,199 Maybe spend some time with Emelia's parents 908 00:40:58,266 --> 00:41:00,201 until you get settled. 909 00:41:00,268 --> 00:41:02,503 That's what she wanted. 910 00:41:04,472 --> 00:41:08,543 Son! Let's go. 911 00:41:17,786 --> 00:41:20,254 Hey. Come here. 912 00:41:20,321 --> 00:41:23,191 Oh, I missed you too. Oh, missed you, too, buddy. 913 00:41:23,257 --> 00:41:25,493 How'd it go? - Good. Tank was great. 914 00:41:25,560 --> 00:41:27,261 I couldn't teach him to clean up my room, though, 915 00:41:27,328 --> 00:41:29,230 no matter how many treats I gave him. 916 00:41:29,297 --> 00:41:31,800 Oh, that's okay. I'm sure he liked the company. 917 00:41:31,866 --> 00:41:33,568 Oh. 918 00:41:33,635 --> 00:41:35,904 There's a little extra in there for you 919 00:41:35,970 --> 00:41:38,673 just in case you need some treats too. 920 00:41:40,742 --> 00:41:41,676 Something wrong? 921 00:41:43,945 --> 00:41:45,213 Hey. 922 00:41:45,279 --> 00:41:47,381 Come on. You can talk to me. 923 00:41:47,448 --> 00:41:49,083 You said Tank was a police dog. 924 00:41:49,150 --> 00:41:50,719 Yeah, that's right. 925 00:41:50,785 --> 00:41:52,787 So does that mean he can tell if he's around someone 926 00:41:52,854 --> 00:41:55,056 who's done bad things? 927 00:41:55,123 --> 00:41:57,258 Well, that depends. 928 00:41:57,325 --> 00:41:59,160 Why did you ask me that? What's going on? 68926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.