Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,612 --> 00:00:06,875
Ooh, hey.
There you go.
2
00:00:06,962 --> 00:00:08,616
Just a little bit further.
3
00:00:08,703 --> 00:00:10,705
I'm... I'm fine.
4
00:00:10,792 --> 00:00:13,143
I'm just a little bit
turned around is all.
5
00:00:13,230 --> 00:00:15,710
Wow, look at that view, huh?
6
00:00:15,797 --> 00:00:17,669
I think you better watch
where you're going.
7
00:00:19,192 --> 00:00:21,586
I don't think
I drank that much.
8
00:00:21,673 --> 00:00:23,066
Well,
I don't know about that.
9
00:00:23,153 --> 00:00:26,939
- No.
- No, I--
- I think that maybe--
10
00:00:27,026 --> 00:00:28,680
maybe someone put
something in my drink.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,160
When-when we were at the bar,
12
00:00:30,247 --> 00:00:32,553
when we were talking, they...
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,295
I've never met anyone like you.
14
00:00:35,382 --> 00:00:36,862
You need to sleep it off.
15
00:00:36,949 --> 00:00:39,299
We'll get you back
to your hotel and into bed.
16
00:00:39,386 --> 00:00:40,822
Doesn't that sound good?
17
00:00:42,998 --> 00:00:46,828
No, no, no.
S-something isn't right, I--
18
00:00:48,743 --> 00:00:51,659
I have to call...
19
00:00:51,746 --> 00:00:54,532
I need to tell my boss.
- Here.
20
00:00:55,620 --> 00:00:57,578
Let me.
21
00:00:57,665 --> 00:00:58,710
I'll take care of it.
22
00:00:58,797 --> 00:01:00,407
Just a few more steps,
23
00:01:00,494 --> 00:01:02,235
and we can stop
and look at that view.
24
00:01:02,322 --> 00:01:04,063
- - I--
- I have to tell--
25
00:01:04,150 --> 00:01:05,456
I have to tell her
that something's wrong.
26
00:01:05,543 --> 00:01:06,892
I...
27
00:01:07,849 --> 00:01:10,635
I work for the Attorney General
of the United States.
28
00:01:10,722 --> 00:01:13,594
♪ ♪
29
00:01:13,681 --> 00:01:15,292
I'll give her the message.
30
00:01:15,379 --> 00:01:17,294
Uhh--
31
00:01:17,381 --> 00:01:21,167
♪ ♪
32
00:01:31,786 --> 00:01:34,833
♪ ♪
33
00:01:35,877 --> 00:01:37,357
Ah!
34
00:01:37,444 --> 00:01:38,532
Ow!
35
00:01:38,619 --> 00:01:39,925
Son of a--
36
00:01:40,012 --> 00:01:41,492
Everything okay?
37
00:01:42,928 --> 00:01:44,843
Oh, I hate that thing.
38
00:01:47,585 --> 00:01:49,543
You have it on steam.
Do you want it on steam?
39
00:01:49,630 --> 00:01:51,241
I don't know.
40
00:01:51,328 --> 00:01:53,373
I think I see now
why you dated
41
00:01:53,460 --> 00:01:55,419
that barista a while back.
42
00:01:55,506 --> 00:01:57,377
Yeah, among other reasons.
43
00:01:57,464 --> 00:01:59,118
Whatever happened
with that guy?
44
00:01:59,205 --> 00:02:01,294
You still ever see each other?
45
00:02:01,381 --> 00:02:04,254
No, I actually
haven't seen Lukacs in months,
46
00:02:04,341 --> 00:02:06,604
or anyone else for that matter.
47
00:02:06,691 --> 00:02:09,346
I mean, after I broke it off,
I just realized
48
00:02:09,433 --> 00:02:13,176
that given the demands of this
job, it is just a smart move
49
00:02:13,263 --> 00:02:15,917
to avoid romantic
entanglements altogether.
50
00:02:17,005 --> 00:02:19,182
You know, like you and Scott
breaking things off.
51
00:02:19,269 --> 00:02:20,966
I really admire that
about you two.
52
00:02:21,053 --> 00:02:22,576
- Mm-hmm.
- You know,
53
00:02:22,663 --> 00:02:24,274
concentrate on the job,
clear boundaries,
54
00:02:24,361 --> 00:02:26,145
keep it simple.
55
00:02:26,232 --> 00:02:28,843
Right.
Why make things complicated?
56
00:02:30,802 --> 00:02:32,499
What?
57
00:02:32,586 --> 00:02:34,762
Oh, what does that look
on your face mean?
58
00:02:34,849 --> 00:02:37,722
Are you two
still seeing each other?
59
00:02:37,809 --> 00:02:39,202
No. Not exactly.
60
00:02:39,289 --> 00:02:41,160
It's just not
61
00:02:41,247 --> 00:02:43,162
quite as simple
as we had planned.
62
00:02:43,249 --> 00:02:44,816
I'll try to meet you
at the train station.
63
00:02:44,903 --> 00:02:46,470
But look,
I can't talk right now.
64
00:02:46,557 --> 00:02:48,863
Yeah,
I'm about to go into a meeting.
65
00:02:48,950 --> 00:02:50,213
A body just turned up
in a river.
66
00:02:50,300 --> 00:02:52,476
Forrester's ready to brief.
67
00:02:52,563 --> 00:02:54,217
And, uh, my little sister
is coming to town,
68
00:02:54,304 --> 00:02:55,261
so I might have to duck out
at some point.
69
00:02:55,348 --> 00:02:57,176
Okay.
70
00:02:57,263 --> 00:03:00,005
I know.
I-I don't know what to say.
71
00:03:00,092 --> 00:03:01,833
W-we caught a big case.
72
00:03:01,920 --> 00:03:04,096
The victim is American
Kenneth Gregory,
73
00:03:04,183 --> 00:03:07,186
38 years old, traveling
on a diplomatic passport.
74
00:03:07,273 --> 00:03:09,232
I just got off the phone
with the DOJ,
75
00:03:09,319 --> 00:03:10,972
and they confirmed
that Mr. Gregory
76
00:03:11,059 --> 00:03:13,410
is the senior administrative
aide to the attorney general,
77
00:03:13,497 --> 00:03:15,325
Rebecca Blair.
78
00:03:15,412 --> 00:03:17,805
Attorney General Blair has
been traveling across Europe
79
00:03:17,892 --> 00:03:20,591
as part of a public relations
tour to show cooperation
80
00:03:20,678 --> 00:03:21,853
with America's allies.
81
00:03:21,940 --> 00:03:23,420
And Gregory was in Budapest
82
00:03:23,507 --> 00:03:25,160
as part of a small
advanced team
83
00:03:25,248 --> 00:03:27,119
assigned to scout ahead
and prepare for each visit.
84
00:03:27,206 --> 00:03:29,556
It's the Bureau's duty
to protect the AG,
85
00:03:29,643 --> 00:03:31,863
and her security detail
couldn't give us a heads up
86
00:03:31,950 --> 00:03:33,517
that she's coming
into our backyard?
87
00:03:33,604 --> 00:03:34,300
Apparently,
it was a last minute addition
88
00:03:34,387 --> 00:03:36,302
to the itinerary.
89
00:03:36,389 --> 00:03:38,957
Now, the death
may very well be an accident
90
00:03:39,044 --> 00:03:41,176
or suicide,
but until we can rule out
91
00:03:41,264 --> 00:03:43,091
foul play,
we are gonna assume the worst.
92
00:03:43,178 --> 00:03:45,442
And since it's the staff
of a Cabinet member,
93
00:03:45,529 --> 00:03:46,486
we're gonna have
extra eyes on us.
94
00:03:46,573 --> 00:03:48,271
So what do we know?
95
00:03:48,358 --> 00:03:50,664
Danke. Gregory spotted--
96
00:03:50,751 --> 00:03:52,797
he was spotted around 6:15 a.m.
97
00:03:52,884 --> 00:03:54,538
by a riverboat crew.
No obvious wounds.
98
00:03:54,625 --> 00:03:56,366
Cause of death
appears to be drowning.
99
00:03:56,453 --> 00:03:57,845
Toxicology?
100
00:03:57,932 --> 00:03:59,238
I'll see what I can find out.
101
00:03:59,325 --> 00:04:00,152
Witnesses?
102
00:04:00,239 --> 00:04:01,545
The HNP haven't found any,
103
00:04:01,632 --> 00:04:03,503
so we've got our work
cut out for us.
104
00:04:03,590 --> 00:04:05,331
Now, a special agent
from the security detail
105
00:04:05,418 --> 00:04:06,898
is on his way now.
106
00:04:06,985 --> 00:04:09,030
We're gonna have to work
with him to assess the threat
107
00:04:09,117 --> 00:04:11,946
and determine whether the AG
can travel to Budapest safely.
108
00:04:12,033 --> 00:04:14,384
And one more thing--
it is important
109
00:04:14,471 --> 00:04:16,603
that we review
Blair's protection protocols.
110
00:04:16,690 --> 00:04:19,780
Now, HQ's asked me to do it
from scratch, personally.
111
00:04:19,867 --> 00:04:22,435
So between that
and coordinating with the DOJ
112
00:04:22,522 --> 00:04:24,524
and the Hungarians,
I'm gonna be needed at my desk
113
00:04:24,611 --> 00:04:25,830
for a few days.
114
00:04:25,917 --> 00:04:27,048
That means Jamie's
gonna be taking lead
115
00:04:27,135 --> 00:04:29,399
on the investigation.
116
00:04:29,486 --> 00:04:32,271
Oh, I see. We catch a case
where if we blow it,
117
00:04:32,358 --> 00:04:33,620
all our jobs
could be on the line
118
00:04:33,707 --> 00:04:35,883
and now you put me in charge?
119
00:04:35,970 --> 00:04:37,755
I look at it
as an opportunity to impress
120
00:04:37,842 --> 00:04:39,931
the head
of the Justice Department.
121
00:04:40,018 --> 00:04:43,238
♪ ♪
122
00:04:49,419 --> 00:04:50,898
Kyle Harmon
from the home office.
123
00:04:50,985 --> 00:04:55,294
♪ ♪
124
00:05:02,388 --> 00:05:03,781
Agent Harmon,
I'm Jamie Kellett.
125
00:05:03,868 --> 00:05:05,173
You met Cameron Vo.
126
00:05:05,260 --> 00:05:06,523
It's nice to meet you.
127
00:05:06,610 --> 00:05:07,611
Have a seat.
128
00:05:07,698 --> 00:05:09,047
Since time is of the essence,
129
00:05:09,134 --> 00:05:10,527
we're hoping you can
answer a few questions.
130
00:05:10,614 --> 00:05:12,267
Of course.
131
00:05:12,355 --> 00:05:14,357
So you were on the attorney
general's advance team
132
00:05:14,444 --> 00:05:16,054
with Ken Gregory, correct?
133
00:05:16,141 --> 00:05:17,969
That's right.
Ken and I would usually
134
00:05:18,056 --> 00:05:20,972
head out a few days before
the boss is gonna travel.
135
00:05:21,059 --> 00:05:23,627
He'd make the arrangements.
I would approve security.
136
00:05:23,714 --> 00:05:25,933
The boss arrived.
We'd jump to the next city.
137
00:05:26,020 --> 00:05:28,196
And when did you
last see Mr. Gregory?
138
00:05:28,283 --> 00:05:30,024
Two nights ago in Berlin.
139
00:05:30,111 --> 00:05:31,504
We went out drinking
after work.
140
00:05:31,591 --> 00:05:32,810
He said he had to
head to Budapest
141
00:05:32,897 --> 00:05:34,594
early in the morning
for a meeting.
142
00:05:34,681 --> 00:05:36,117
But this time, I didn't
have to join him until later.
143
00:05:36,204 --> 00:05:37,684
Did he say why?
144
00:05:37,771 --> 00:05:39,773
No, but I was fine with that.
145
00:05:39,860 --> 00:05:42,254
Frankly, we kind of
tied one on in Berlin,
146
00:05:42,341 --> 00:05:44,082
and I was hungover.
147
00:05:44,169 --> 00:05:46,650
Is that how the two of you
typically spent your evenings?
148
00:05:46,737 --> 00:05:47,912
I don't know
about "typically,"
149
00:05:47,999 --> 00:05:50,654
but I have been known to
have a few beers after-hours.
150
00:05:50,741 --> 00:05:53,657
So the two of you
were getting drunk
151
00:05:53,744 --> 00:05:55,659
and trying to meet women?
152
00:05:55,746 --> 00:05:57,225
We're just looking
to figure out
153
00:05:57,312 --> 00:05:59,663
who Ken Gregory
could've been with.
154
00:05:59,750 --> 00:06:02,143
Look, Kenny and I took
our jobs very seriously.
155
00:06:02,230 --> 00:06:04,319
He would never intentionally
do anything
156
00:06:04,407 --> 00:06:06,800
to put the AG in harm's way,
and neither would I.
157
00:06:06,887 --> 00:06:09,542
What can you tell us
about his mental state?
158
00:06:09,629 --> 00:06:12,023
Any chance
he could've taken his own life?
159
00:06:12,110 --> 00:06:14,112
- - I don't--
- I don't think so.
160
00:06:16,419 --> 00:06:17,855
Look,
I don't know what happened.
161
00:06:17,942 --> 00:06:19,509
I was in Berlin still.
162
00:06:19,596 --> 00:06:21,032
I'm trying to figure it out
just like you,
163
00:06:21,119 --> 00:06:23,338
and I'm being
fully honest here,
164
00:06:23,426 --> 00:06:26,211
and I do not particularly enjoy
being treated like a suspect.
165
00:06:26,298 --> 00:06:28,779
Your unprofessionalism
put a man's life at risk.
166
00:06:28,866 --> 00:06:30,171
I wasn't even there!
167
00:06:30,258 --> 00:06:32,565
But maybe if I was,
he'd still be here.
168
00:06:32,652 --> 00:06:34,001
So maybe drop
the holier-than-thou attitude.
169
00:06:34,088 --> 00:06:36,090
Okay, stop.
170
00:06:36,177 --> 00:06:38,092
We all have to
work together on this.
171
00:06:44,534 --> 00:06:47,275
Anything else you can tell us?
172
00:06:47,362 --> 00:06:48,712
Yeah.
173
00:06:48,799 --> 00:06:50,191
The attorney general's office
174
00:06:50,278 --> 00:06:52,846
received a call last night
from Kenny's phone.
175
00:06:52,933 --> 00:06:55,370
But his phone was not recovered
with his body.
176
00:06:55,458 --> 00:06:57,721
What was on the phone?
177
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
I mean, I'd like to think
he didn't keep a copy
178
00:06:59,636 --> 00:07:01,246
of the AG's security plan
on his phone,
179
00:07:01,333 --> 00:07:03,291
but...can't rule it out.
180
00:07:03,378 --> 00:07:04,858
So the details
of the attorney general's
181
00:07:04,945 --> 00:07:07,078
protection plan could be
in the hands of someone
182
00:07:07,165 --> 00:07:09,254
who wants to do her harm?
183
00:07:09,341 --> 00:07:12,475
Or, you know, they could be
at the bottom of the river.
184
00:07:12,562 --> 00:07:18,045
♪ ♪
185
00:07:18,132 --> 00:07:21,048
Gregory's phone call
only lasted three seconds,
186
00:07:21,135 --> 00:07:24,704
but it pinged off
of a cell tower right here.
187
00:07:24,791 --> 00:07:26,619
This is the only crossing
close to his hotel,
188
00:07:26,706 --> 00:07:29,100
and it's upstream
from where his body was found.
189
00:07:29,187 --> 00:07:30,536
Below this stretch
of the bridge,
190
00:07:30,623 --> 00:07:32,582
there's no easy way to shore.
191
00:07:32,669 --> 00:07:34,453
So you think
this is where he went in?
192
00:07:34,540 --> 00:07:37,195
I'd put real money on it.
193
00:07:41,242 --> 00:07:43,244
Any cameras in the area?
194
00:07:43,331 --> 00:07:45,159
There's a public
weather camera for the bridge,
195
00:07:45,246 --> 00:07:47,553
but it's been down
for several weeks.
196
00:07:47,640 --> 00:07:50,251
There are traffic cameras,
but these support structures
197
00:07:50,338 --> 00:07:52,123
obscure the view
of the sidewalk.
198
00:07:52,210 --> 00:07:53,690
No sign of Gregory in them.
199
00:07:53,777 --> 00:07:57,389
If we're lucky, maybe a car
passing by had a dash cam
200
00:07:57,476 --> 00:07:59,217
that caught a glimpse.
201
00:07:59,304 --> 00:08:01,959
At that time of night, there
wouldn't be that much traffic.
202
00:08:02,046 --> 00:08:05,571
It's a long shot,
but what else have we got?
203
00:08:12,622 --> 00:08:17,888
♪ ♪
204
00:08:17,975 --> 00:08:19,019
Raines.
205
00:08:22,806 --> 00:08:24,982
What about the traffic
underneath?
206
00:08:25,069 --> 00:08:31,249
♪ ♪
207
00:08:31,336 --> 00:08:33,773
This view
is from the safety cam
208
00:08:33,860 --> 00:08:37,081
on the deck
of cargo barge KK 0402Z
209
00:08:37,168 --> 00:08:39,083
which passed under the bridge
around 2:30 a.m.
210
00:08:39,170 --> 00:08:40,867
It's from pretty long distance,
211
00:08:40,954 --> 00:08:43,304
and the picture quality leaves
something to be desired, but--
212
00:08:43,391 --> 00:08:45,132
There. That's him.
213
00:08:45,219 --> 00:08:47,961
Take a look at the railing
right after he goes in.
214
00:08:48,048 --> 00:08:50,834
It's hard to make out, but...
215
00:08:50,921 --> 00:08:52,183
He wasn't alone.
216
00:08:52,270 --> 00:08:54,489
What is that?
217
00:08:54,577 --> 00:08:56,796
Is that a woman in a scarf?
218
00:08:56,883 --> 00:08:58,842
- Can you blow that up?
- Not with this image.
219
00:08:58,929 --> 00:09:01,496
But we were able to go back
220
00:09:01,584 --> 00:09:04,238
and cross reference
with the traffic cameras.
221
00:09:04,325 --> 00:09:05,979
- That's nice work.
- Thank you.
222
00:09:06,066 --> 00:09:07,633
Who is she?
223
00:09:07,720 --> 00:09:09,243
We don't know.
224
00:09:09,330 --> 00:09:11,898
But since no one
reported an accident,
225
00:09:11,985 --> 00:09:13,987
there's only one conclusion:
226
00:09:14,074 --> 00:09:15,728
this was a homicide.
227
00:09:16,555 --> 00:09:17,948
Okay.
228
00:09:18,035 --> 00:09:19,036
Then we know
what we have to do.
229
00:09:19,123 --> 00:09:20,777
We have to find that woman
230
00:09:20,864 --> 00:09:22,866
before
the attorney general arrives.
231
00:09:22,953 --> 00:09:24,781
That's gonna be tough.
232
00:09:24,868 --> 00:09:27,131
What do you mean?
233
00:09:29,786 --> 00:09:31,962
Madam Attorney General,
Jamie Kellett.
234
00:09:32,049 --> 00:09:33,224
I'm the special agent
involved in the investigation--
235
00:09:33,311 --> 00:09:34,791
Nice to meet you,
Agent Kellett.
236
00:09:34,878 --> 00:09:36,053
Yes, we are early,
aren't we?
237
00:09:36,140 --> 00:09:37,402
Yes.
I believe
238
00:09:37,489 --> 00:09:39,056
there was some
miscommunication because--
239
00:09:39,143 --> 00:09:40,971
We're heading
to the American embassy.
240
00:09:41,058 --> 00:09:43,234
I arranged a car.
You can brief her on the way.
241
00:09:43,321 --> 00:09:46,019
Wait, actually, I'm going
to have to ask you to--
242
00:09:46,106 --> 00:09:47,499
Ma'am. I need you to stop.
243
00:09:49,675 --> 00:09:50,720
I'm sorry,
but I have to insist
244
00:09:50,807 --> 00:09:53,374
that you get back
on that plane.
245
00:09:53,461 --> 00:09:55,507
It is our responsibility
to protect you,
246
00:09:55,594 --> 00:09:57,378
and the FBI cannot
guarantee your safety
247
00:09:57,465 --> 00:09:59,772
in Budapest at this time.
248
00:09:59,859 --> 00:10:02,949
I got your message,
and I considered the risks.
249
00:10:03,036 --> 00:10:06,126
But running back home to the
safety of the justice building
250
00:10:06,213 --> 00:10:07,911
simply isn't an option
251
00:10:07,998 --> 00:10:09,913
when we expect to be seen
by the rest of the world
252
00:10:10,000 --> 00:10:12,742
as an example
of the rule of law.
253
00:10:12,829 --> 00:10:16,789
So will your team be
protecting me, Agent Kellett,
254
00:10:16,876 --> 00:10:18,835
or should I find
someone else who can?
255
00:10:18,922 --> 00:10:21,098
♪ ♪
256
00:10:21,185 --> 00:10:22,882
Of course, ma'am.
257
00:10:22,969 --> 00:10:25,450
Right this way.
258
00:10:25,537 --> 00:10:27,017
♪ ♪
259
00:10:37,941 --> 00:10:39,682
The U.S. ambassador
will meet you at the curb.
260
00:10:39,769 --> 00:10:42,119
He's already been in with the
Hungarian prosecutor general
261
00:10:42,206 --> 00:10:43,686
and the minister
of the interior.
262
00:10:43,773 --> 00:10:44,774
But they're gonna wait for you
263
00:10:44,861 --> 00:10:45,731
before they start
the next session.
264
00:10:45,818 --> 00:10:47,341
Anything else?
265
00:10:49,082 --> 00:10:50,475
I understand
you have some questions.
266
00:10:50,562 --> 00:10:52,216
How can I help?
267
00:10:52,303 --> 00:10:54,305
Have you ever seen
this woman before?
268
00:10:54,392 --> 00:10:57,308
This your suspect?
Who is she?
269
00:10:57,395 --> 00:10:58,962
The photo is all
we have so far.
270
00:10:59,049 --> 00:11:00,572
I don't recognize her,
271
00:11:00,659 --> 00:11:03,880
nut then again, I come across
a hundred faces a day.
272
00:11:03,967 --> 00:11:05,664
Show it to my team.
273
00:11:05,751 --> 00:11:08,058
Is there anyone you can think
of who would wish you harm?
274
00:11:08,145 --> 00:11:10,495
Being a woman of color
275
00:11:10,582 --> 00:11:12,845
and America's chief
law enforcement officer, yes.
276
00:11:12,932 --> 00:11:14,542
The list gets pretty long.
277
00:11:14,629 --> 00:11:17,197
Can you tell me any more
about the nature of your trip?
278
00:11:17,284 --> 00:11:20,026
My predecessor in this job
spent a lot of time
279
00:11:20,113 --> 00:11:21,724
rubbing our friends
the wrong way.
280
00:11:21,811 --> 00:11:24,727
So I am out here
showing the world
281
00:11:24,814 --> 00:11:26,903
that we are back
on the same page.
282
00:11:26,990 --> 00:11:30,123
I'm sorry for being
presumptuous on the tarmac.
283
00:11:30,210 --> 00:11:34,040
But I am having a hard time
reconciling the possible danger
284
00:11:34,127 --> 00:11:37,174
with what sounds like
a photo op.
285
00:11:37,261 --> 00:11:38,653
Making sure that our allies
286
00:11:38,741 --> 00:11:41,613
remain dedicated
to doing the right thing--
287
00:11:41,700 --> 00:11:44,311
frankly, that's more important
than my own personal safety.
288
00:11:44,398 --> 00:11:46,749
Ma'am,
we're just a few minutes out.
289
00:11:46,836 --> 00:11:48,098
Thank you.
290
00:11:50,535 --> 00:11:52,755
What does
keep me up at night,
291
00:11:52,842 --> 00:11:56,149
to be perfectly honest,
is the danger to my staff.
292
00:11:56,236 --> 00:11:59,196
I called Ken Gregory's family
this morning
293
00:11:59,283 --> 00:12:01,111
to tell them the news.
294
00:12:01,198 --> 00:12:03,504
I would love to be able to call
them back and tell them
295
00:12:03,591 --> 00:12:05,898
that the person
responsible for his death
296
00:12:05,985 --> 00:12:07,291
has been brought to justice.
297
00:12:10,033 --> 00:12:10,816
Perhaps the FBI
can focus on that.
298
00:12:14,689 --> 00:12:21,044
♪ ♪
299
00:12:43,457 --> 00:12:46,112
The Hungarian delegation
has already been meeting
300
00:12:46,199 --> 00:12:47,853
with the ambassador
for several hours.
301
00:12:47,940 --> 00:12:49,507
What does that mean?
302
00:12:49,594 --> 00:12:51,335
I'm not sure.
303
00:12:51,422 --> 00:12:53,119
They're not letting
anyone else in the room--
304
00:12:53,206 --> 00:12:55,600
not me, not security,
not even the FBI.
305
00:12:55,687 --> 00:12:58,777
And there's no media to hear
statements or take pictures.
306
00:12:58,864 --> 00:13:00,431
Something's not adding up.
307
00:13:02,302 --> 00:13:04,261
If this is all
a big beacon of publicity,
308
00:13:04,348 --> 00:13:06,306
what's with all the secrecy?
309
00:13:07,612 --> 00:13:09,483
I don't know.
310
00:13:09,570 --> 00:13:15,141
♪ ♪
311
00:13:19,580 --> 00:13:21,321
Excuse me, sir!
312
00:13:21,408 --> 00:13:23,541
Do you know the quickest way
to the ruin pubs?
313
00:13:23,628 --> 00:13:25,369
There she is!
314
00:13:28,415 --> 00:13:30,461
- It's so good to see you.
- You too.
315
00:13:30,548 --> 00:13:32,811
Hi, who's this?
316
00:13:32,898 --> 00:13:36,162
These are my best friends
from U of M, Ethan and Grace.
317
00:13:36,249 --> 00:13:38,599
Guys, this is my big brother Andre.
318
00:13:38,686 --> 00:13:40,384
I told them you were FBI.
319
00:13:40,471 --> 00:13:41,820
'Sup.
320
00:13:41,907 --> 00:13:44,083
Nice to meet you, Officer.
321
00:13:44,170 --> 00:13:45,345
It's Special Agent, actually.
322
00:13:45,432 --> 00:13:47,217
But you can call me Andre.
323
00:13:47,304 --> 00:13:50,133
So you seriously
bailing on us today, bro?
324
00:13:51,874 --> 00:13:54,920
I'm sorry.
Look, with a case like this,
325
00:13:55,007 --> 00:13:56,661
I don't really have a choice.
326
00:13:56,748 --> 00:13:59,446
But I pulled together
327
00:13:59,533 --> 00:14:01,405
all the info on the places
I was telling you about--
328
00:14:01,492 --> 00:14:04,408
my favorite things to do,
places to eat, everything.
329
00:14:04,495 --> 00:14:06,192
Just like when you used to
330
00:14:06,279 --> 00:14:08,194
make a list for me
of all my chores.
331
00:14:10,022 --> 00:14:12,068
I'm hoping I could
join up in a day or two
332
00:14:12,155 --> 00:14:14,244
if I get a chance.
- Sure.
333
00:14:14,331 --> 00:14:16,768
I'll take whatever I can get.
334
00:14:16,855 --> 00:14:20,424
Well, we should
probably get going, yeah?
335
00:14:20,511 --> 00:14:22,687
Ethan found this
epic pub crawl we're gonna do.
336
00:14:22,774 --> 00:14:25,342
Uh, sounds fun.
337
00:14:25,429 --> 00:14:28,171
Hey, you call me
if you need anything.
338
00:14:28,258 --> 00:14:30,042
A'ight?
- Mm-hmm.
339
00:14:30,129 --> 00:14:31,870
- Enjoy the city.
- We will.
340
00:14:31,957 --> 00:14:33,263
Come join us
the second you're free.
341
00:14:40,096 --> 00:14:41,314
We'll be folding your unit
342
00:14:41,401 --> 00:14:43,751
into the protection detail
as well.
343
00:14:43,838 --> 00:14:45,710
I'll need somewhere to monitor
the entire operation.
344
00:14:45,797 --> 00:14:48,017
You guys should have
enough room to set up in there.
345
00:14:52,238 --> 00:14:54,849
♪ ♪
346
00:14:54,937 --> 00:14:58,157
Hey, any idea why the AG's
travel schedule got moved up?
347
00:14:58,244 --> 00:15:00,072
I mean, given the threat environment,
348
00:15:00,159 --> 00:15:01,726
I figured
you might have objected.
349
00:15:01,813 --> 00:15:03,467
Since when
does the security detail
350
00:15:03,554 --> 00:15:05,164
get to dictate
policy decisions?
351
00:15:05,251 --> 00:15:06,992
My job is to protect
the primary.
352
00:15:07,079 --> 00:15:09,690
Now that's your job too.
- Yes, I understand that.
353
00:15:09,777 --> 00:15:12,563
But maybe you can ask
the attorney general
354
00:15:12,650 --> 00:15:13,868
what could be so important
that she would override
355
00:15:13,956 --> 00:15:15,653
local FBI security concerns.
356
00:15:15,740 --> 00:15:17,742
I don't ask questions.
357
00:15:17,829 --> 00:15:20,614
Well, that's not really an
option during an investigation.
358
00:15:20,701 --> 00:15:25,924
♪ ♪
359
00:15:26,011 --> 00:15:29,362
What do you got?
360
00:15:29,449 --> 00:15:32,452
Okay, so running
our mystery woman's face
361
00:15:32,539 --> 00:15:34,889
through the FBI database
did not get any hits.
362
00:15:34,977 --> 00:15:36,195
No.
363
00:15:36,282 --> 00:15:37,588
And as far as you know,
364
00:15:37,675 --> 00:15:39,982
Gregory didn't know anybody
in the city.
365
00:15:40,069 --> 00:15:42,897
So either this has to be some
sort of wild chance encounter--
366
00:15:42,985 --> 00:15:44,421
Or the kind of mugger
that kills you
367
00:15:44,508 --> 00:15:45,988
but forgets
to take your wallet.
368
00:15:46,075 --> 00:15:48,555
Or she had to be
following him, surveilling him,
369
00:15:48,642 --> 00:15:50,993
and waiting for her chance
to make her move.
370
00:15:51,080 --> 00:15:53,560
Maybe someone at the hotel
saw her hanging around.
371
00:15:53,647 --> 00:15:55,562
Come on.
One way to find out.
372
00:16:01,264 --> 00:16:05,355
Katrin, I'm so sorry
to keep you waiting down here.
373
00:16:05,442 --> 00:16:07,009
But I don't think my
supervisors would approve
374
00:16:07,096 --> 00:16:08,706
of me talking to you right now.
375
00:16:08,793 --> 00:16:10,969
That's all right.
I get that a lot.
376
00:16:11,056 --> 00:16:12,275
Let's step outside.
377
00:16:14,059 --> 00:16:15,539
I'm hoping you can tell me
378
00:16:15,626 --> 00:16:18,107
what is really on the
prosecutor general's agenda
379
00:16:18,194 --> 00:16:20,326
at the American embassy today.
380
00:16:20,413 --> 00:16:22,328
I know it's more
than a good will visit.
381
00:16:22,415 --> 00:16:24,722
You're asking me
and not the Americans?
382
00:16:24,809 --> 00:16:26,071
I'm asking both.
383
00:16:26,158 --> 00:16:28,726
But you are the only one
I can always trust.
384
00:16:30,423 --> 00:16:30,989
I appreciate
the shameless flattery,
385
00:16:31,076 --> 00:16:34,471
but this one is...complicated.
386
00:16:37,691 --> 00:16:40,303
I've taken risks for you...
387
00:16:40,390 --> 00:16:42,653
on many cases.
388
00:16:42,740 --> 00:16:45,612
It's what makes
our collaboration so effective.
389
00:16:45,699 --> 00:16:47,049
I know that.
390
00:16:47,136 --> 00:16:49,007
But if I say too much
and get fired for it,
391
00:16:49,094 --> 00:16:50,835
I won't be of any help at all,
will I?
392
00:16:50,922 --> 00:16:52,271
So don't say too much.
393
00:16:52,358 --> 00:16:53,707
Say just enough.
394
00:16:55,057 --> 00:16:58,016
All right.
395
00:16:58,103 --> 00:17:00,888
All I can tell you is that
there is an American citizen
396
00:17:00,975 --> 00:17:03,587
in our custody that the U.S.
is negotiating to extradite.
397
00:17:03,674 --> 00:17:05,415
He's believed to be a traitor
398
00:17:05,502 --> 00:17:08,592
who has stolen military secrets
that were used by the Taliban.
399
00:17:08,679 --> 00:17:10,246
Furthermore,
the attorney general is here
400
00:17:10,333 --> 00:17:14,076
to personally make sure
the extradition goes through.
401
00:17:14,163 --> 00:17:15,555
Why wouldn't it go through?
402
00:17:15,642 --> 00:17:18,428
Because the prisoner
has extended family here.
403
00:17:18,515 --> 00:17:20,386
He has applied
for a dual citizenship.
404
00:17:20,473 --> 00:17:22,997
More importantly,
he has requested asylum
405
00:17:23,085 --> 00:17:26,175
on the basis that he might face
capital punishment in the U.S.
406
00:17:27,654 --> 00:17:30,222
Who exactly is this prisoner?
407
00:17:30,309 --> 00:17:33,704
- I'm sorry, Katrin.
- I need to speak with him.
408
00:17:33,791 --> 00:17:35,662
It could be relevant
to a homicide investigation.
409
00:17:35,749 --> 00:17:37,142
Then take it up
with the Americans.
410
00:17:37,229 --> 00:17:38,274
They are the ones who insisted
411
00:17:38,361 --> 00:17:39,492
everything is kept secret,
not me.
412
00:17:39,579 --> 00:17:42,104
I am the one
trying to help you, okay?
413
00:17:43,888 --> 00:17:46,543
Look, unless you can show
a definitive connection
414
00:17:46,630 --> 00:17:48,545
between my prisoner
and your investigation,
415
00:17:48,632 --> 00:17:50,808
there's nothing more
that I can do, okay?
416
00:17:50,895 --> 00:17:52,766
I'm sorry.
417
00:17:56,857 --> 00:17:58,990
Your manager said you were
working here last night.
418
00:17:59,077 --> 00:18:01,297
I work here every night.
You're FBI?
419
00:18:03,908 --> 00:18:05,910
Don't worry--
just asking some questions.
420
00:18:05,997 --> 00:18:07,477
We're looking for a woman
421
00:18:07,564 --> 00:18:09,566
who we think
might be in trouble.
422
00:18:09,653 --> 00:18:11,568
Have you seen her
come in here before?
423
00:18:11,655 --> 00:18:13,178
She came in a couple nights
in a row.
424
00:18:13,265 --> 00:18:15,224
Uh, sat in that corner,
I think.
425
00:18:15,311 --> 00:18:16,268
By herself?
426
00:18:16,355 --> 00:18:17,617
I'm sorry. I don't know.
427
00:18:17,704 --> 00:18:20,054
She ordered drinks--
wine, maybe.
428
00:18:20,142 --> 00:18:21,360
Do you remember
if she paid by credit card
429
00:18:21,447 --> 00:18:22,709
or charged it to a room?
430
00:18:22,796 --> 00:18:24,711
Listen,
it was quite a busy night.
431
00:18:24,798 --> 00:18:27,018
But I can get you a list
of transactions if you'd like.
432
00:18:27,105 --> 00:18:28,672
Please.
433
00:18:30,500 --> 00:18:33,329
So this is where
the magic happens, huh?
434
00:18:33,416 --> 00:18:36,636
Go from city to city,
a new mistress in every hotel.
435
00:18:36,723 --> 00:18:37,898
- Mistress?
- You know what I mean.
436
00:18:37,985 --> 00:18:39,552
Well, I haven't had
a chance to check in yet.
437
00:18:39,639 --> 00:18:41,772
So whatever magic
happened here, I missed it.
438
00:18:41,859 --> 00:18:43,687
And for the record,
Kenny's the one who's married.
439
00:18:48,953 --> 00:18:50,911
When she came and went,
which door did she use?
440
00:18:50,998 --> 00:18:52,522
That one, I think.
441
00:18:52,609 --> 00:18:54,350
Okay, so that probably means
442
00:18:54,437 --> 00:18:57,135
that she wasn't staying
at the hotel or using a car.
443
00:18:57,222 --> 00:18:58,223
That makes sense.
444
00:18:58,310 --> 00:19:00,094
She was
renting a room nearby.
445
00:19:00,182 --> 00:19:01,966
- How do you know that?
- Well, the first night,
446
00:19:02,053 --> 00:19:04,011
I asked if she wanted to charge
the drinks to her room,
447
00:19:04,098 --> 00:19:07,885
and she made a clever joke that
I could put it on her Airbnb.
448
00:19:10,192 --> 00:19:11,715
How many Airbnbs have been
booked out the last two nights
449
00:19:11,802 --> 00:19:13,804
within walking distance
of this place?
450
00:19:13,891 --> 00:19:15,588
Let's go. Thank you.
You've been very helpful.
451
00:19:17,199 --> 00:19:18,548
Primary's in for the night.
452
00:19:18,635 --> 00:19:19,549
I heard
you got something for me?
453
00:19:19,636 --> 00:19:20,941
We got something for you,
all right.
454
00:19:21,028 --> 00:19:23,553
So I found a room
near the hotel
455
00:19:23,640 --> 00:19:25,816
that was rented
for the exact two days
456
00:19:25,903 --> 00:19:27,600
using an IP address
in the Middle East.
457
00:19:27,687 --> 00:19:29,907
Now, it was booked
under a fake name.
458
00:19:29,994 --> 00:19:31,822
But Agent Harmon was able
to backtrack the financials
459
00:19:31,909 --> 00:19:33,911
and linked the payment
to a corporate credit card
460
00:19:33,998 --> 00:19:37,044
from a military contractor
known as Briesen Dynamics.
461
00:19:37,131 --> 00:19:38,568
Now, the company told us
462
00:19:38,655 --> 00:19:40,309
not only
is their credit card missing,
463
00:19:40,396 --> 00:19:43,094
so is one of their employees.
464
00:19:43,181 --> 00:19:45,314
It's Mia Sahar.
She's 27 years old,
465
00:19:45,401 --> 00:19:48,491
a U.S. citizen who, until
recently, worked in logistics
466
00:19:48,578 --> 00:19:50,188
for Briesen in Afghanistan.
467
00:19:50,275 --> 00:19:52,277
Nice work, you two.
468
00:19:54,018 --> 00:19:56,194
Tell them
about the other thing.
469
00:19:56,281 --> 00:19:57,630
A search of her social media
470
00:19:57,717 --> 00:19:59,545
popped up this message
in Pashto.
471
00:20:02,853 --> 00:20:04,855
That refers to
a classified report
472
00:20:04,942 --> 00:20:07,814
provided by a prisoner being
unjustly held in Budapest.
473
00:20:07,901 --> 00:20:10,121
This is the link
we've been looking for.
474
00:20:10,208 --> 00:20:11,818
Looks like
she's getting instructions
475
00:20:11,905 --> 00:20:14,430
from that prisoner
to intimidate the AG
476
00:20:14,517 --> 00:20:16,170
in hopes of preventing
his extradition.
477
00:20:16,258 --> 00:20:18,477
If the attorney general
isn't backing down
478
00:20:18,564 --> 00:20:20,914
after a staff member
was killed...
479
00:20:21,001 --> 00:20:23,874
an attempt on the AG
could be a logical next step.
480
00:20:23,961 --> 00:20:25,789
I wanna talk
to that prisoner--now.
481
00:20:28,531 --> 00:20:30,184
Given the connection
to your case
482
00:20:30,272 --> 00:20:32,056
and the potential threat,
483
00:20:32,143 --> 00:20:34,232
I have no choice but to
allow you to question him.
484
00:20:34,319 --> 00:20:35,842
Thank you, my friend.
485
00:20:35,929 --> 00:20:38,367
Between us, however,
I have to warn you.
486
00:20:38,454 --> 00:20:41,239
If you're expecting some kind
of a criminal mastermind,
487
00:20:41,326 --> 00:20:43,546
you may be disappointed.
488
00:20:43,633 --> 00:20:45,156
John Mallory
is a civilian analyst
489
00:20:45,243 --> 00:20:47,680
for the
U.S. Department of Defense,
490
00:20:47,767 --> 00:20:50,204
and my country insists
he be treated fairly.
491
00:20:50,292 --> 00:20:51,945
Why wouldn't he be?
492
00:20:52,032 --> 00:20:54,992
Because despite what your
attorney general may tell you,
493
00:20:55,079 --> 00:20:58,256
his only crime appears to be
trying to release a report
494
00:20:58,343 --> 00:21:01,477
that would be, well,
quite embarrassing politically
495
00:21:01,564 --> 00:21:03,566
for the American government.
496
00:21:12,662 --> 00:21:14,359
This man is not a traitor.
497
00:21:17,406 --> 00:21:18,537
He's a whistleblower.
498
00:21:28,808 --> 00:21:30,680
So that's the AG's
new plan to discredit me--
499
00:21:30,767 --> 00:21:32,769
have the FBI frame me
for murder?
500
00:21:32,856 --> 00:21:34,684
We're not asking on behalf
of the attorney general.
501
00:21:34,771 --> 00:21:36,860
She doesn't even know
we're here.
502
00:21:36,947 --> 00:21:39,471
The DOJ has done nothing
but twist my words around,
503
00:21:39,558 --> 00:21:40,994
and now
I'm supposed to trust you?
504
00:21:41,081 --> 00:21:42,344
We're giving you a chance
to tell your story.
505
00:21:42,431 --> 00:21:43,780
Isn't that what you want?
506
00:21:43,867 --> 00:21:45,477
If my request for asylum
is granted,
507
00:21:45,564 --> 00:21:46,957
I'll be able to speak out
as I please.
508
00:21:47,044 --> 00:21:48,915
But if it's not...
509
00:21:49,002 --> 00:21:51,265
this may be your last chance.
510
00:21:51,353 --> 00:21:53,790
And if you are being
silenced, as you claim,
511
00:21:53,877 --> 00:21:56,880
tell us why, and maybe
we can help each other.
512
00:21:56,967 --> 00:21:58,882
Ask Blair about the list.
513
00:21:58,969 --> 00:22:00,362
What list?
514
00:22:03,452 --> 00:22:05,497
When we pulled troops
out of Afghanistan,
515
00:22:05,584 --> 00:22:08,239
the DOD made a list of all
the Afghans who assisted us--
516
00:22:08,326 --> 00:22:10,633
translators, guides, everybody
who needed to be evacuated.
517
00:22:10,720 --> 00:22:12,461
In fear of retribution
from the Taliban.
518
00:22:12,548 --> 00:22:14,985
Right.
Well, imagine my surprise
519
00:22:15,072 --> 00:22:16,943
when I read an internal
accountability report
520
00:22:17,030 --> 00:22:19,772
that admits that the
administration sent that list
521
00:22:19,859 --> 00:22:21,426
directly to the Taliban.
522
00:22:24,298 --> 00:22:26,823
Why?
Why would they do that?
523
00:22:26,910 --> 00:22:29,608
When we put the Taliban
in charge of security
524
00:22:29,695 --> 00:22:31,523
at the airport,
someone inadvertently
525
00:22:31,610 --> 00:22:33,960
shared the list of Afghans
who are still at risk.
526
00:22:34,047 --> 00:22:37,529
We essentially gave them
a hit list to go door to door
527
00:22:37,616 --> 00:22:40,880
killing our allies, and
that is exactly what they did.
528
00:22:40,967 --> 00:22:44,231
By the time I saw the list,
it had already been used.
529
00:22:44,318 --> 00:22:47,670
I didn't put lives at risk.
The administration did.
530
00:22:47,757 --> 00:22:49,280
I just wanted proof
that someone
531
00:22:49,367 --> 00:22:50,934
should be held accountable.
532
00:22:51,021 --> 00:22:52,892
But they locked me up before
I could talk to the press.
533
00:22:52,979 --> 00:22:55,634
So you took the report
to release it to the public,
534
00:22:55,721 --> 00:22:57,114
even though you knew
it was classified?
535
00:22:57,201 --> 00:22:58,768
My government asked me
536
00:22:58,855 --> 00:23:01,727
to rubber stamp fatal
incompetence and bury it, okay?
537
00:23:01,814 --> 00:23:05,862
But I refused, and now the AG
is trying to bury me instead.
538
00:23:05,949 --> 00:23:08,038
We understand
that you feel threatened.
539
00:23:08,125 --> 00:23:09,692
But a member of
Attorney General Blair's team
540
00:23:09,779 --> 00:23:11,128
was killed last night.
541
00:23:11,215 --> 00:23:12,564
And I already told you.
542
00:23:12,651 --> 00:23:13,696
I don't know
anything about that.
543
00:23:13,783 --> 00:23:15,959
I'm in a black hole here!
544
00:23:17,830 --> 00:23:20,442
Blair wants me silenced
by any means necessary.
545
00:23:20,529 --> 00:23:23,575
For all we know, she had that
poor guy thrown in the river.
546
00:23:23,662 --> 00:23:25,447
The rule of law
only protects the powerful.
547
00:23:25,534 --> 00:23:27,536
She can do whatever she wants
548
00:23:27,623 --> 00:23:29,929
and have people like you
make it all go away.
549
00:23:33,150 --> 00:23:34,543
♪ ♪
550
00:23:36,806 --> 00:23:37,981
Hey.
551
00:23:38,068 --> 00:23:40,418
Any sign of Sahar?
- Not yet.
552
00:23:40,505 --> 00:23:42,115
But we're gettin' her face
out there.
553
00:23:42,202 --> 00:23:44,030
There's no way she's gettin'
close to the primary now.
554
00:23:47,991 --> 00:23:49,296
Where's Scott?
555
00:23:51,603 --> 00:23:53,562
Keep me posted
if you get a hit.
556
00:23:56,347 --> 00:23:58,131
Hey.
- Hey.
557
00:23:58,218 --> 00:24:00,264
Grimes has got you
back here now?
558
00:24:00,351 --> 00:24:02,222
No, I'm choosing my battles.
559
00:24:02,309 --> 00:24:05,138
We need his approval to
implement my new security plan.
560
00:24:05,225 --> 00:24:07,750
Harmon and Vo
are giving out some scenarios,
561
00:24:07,837 --> 00:24:09,447
see if they can
punch some holes,
562
00:24:09,534 --> 00:24:12,102
and then I can get back
out there with you guys.
563
00:24:12,189 --> 00:24:13,930
That's great.
564
00:24:14,017 --> 00:24:16,106
How's it going
taking the lead?
565
00:24:16,193 --> 00:24:17,760
Good.
566
00:24:19,631 --> 00:24:21,067
Talk to me.
567
00:24:23,026 --> 00:24:24,201
Okay.
568
00:24:26,551 --> 00:24:29,032
I'm about to go update Blair,
569
00:24:29,119 --> 00:24:31,513
and I just keep thinking about
her so-called whistleblower.
570
00:24:31,600 --> 00:24:34,428
He has an axe to grind, obviously.
571
00:24:34,516 --> 00:24:36,996
But his facts all checked out.
572
00:24:37,083 --> 00:24:38,520
He was telling the truth
about the list,
573
00:24:38,607 --> 00:24:40,870
unlike the AG, who lied about
the reason she's here.
574
00:24:40,957 --> 00:24:43,263
He walked out of that office
with classified intel.
575
00:24:43,350 --> 00:24:45,222
He's not exactly a hero, Jamie.
576
00:24:45,309 --> 00:24:47,964
Agreed. But then,
why not charge him with that?
577
00:24:48,051 --> 00:24:50,444
Why paint him
as working with the Taliban
578
00:24:50,532 --> 00:24:52,490
so they could cover
their own asses?
579
00:24:52,577 --> 00:24:54,231
Blair came after him so hard,
580
00:24:54,318 --> 00:24:57,451
the Hungarians are treating him
like a political prisoner.
581
00:25:00,106 --> 00:25:02,631
Are we sure we're on
the right side of this?
582
00:25:04,720 --> 00:25:06,548
I don't want the FBI
to run interference
583
00:25:06,635 --> 00:25:08,506
for a corrupt official.
584
00:25:08,593 --> 00:25:10,552
It is not our job
to take sides.
585
00:25:10,639 --> 00:25:12,945
We protect the AG because
that is part of the mission.
586
00:25:14,643 --> 00:25:17,646
No matter what you think
of her methods, Jamie,
587
00:25:17,733 --> 00:25:19,343
leave the politics at the door
588
00:25:19,430 --> 00:25:22,085
and focus on what John Mallory
actually gave us:
589
00:25:22,172 --> 00:25:24,304
a motive.
590
00:25:24,391 --> 00:25:25,828
Somehow the killer
knew about Mallory,
591
00:25:25,915 --> 00:25:27,525
and they wanted
this scandal to get out.
592
00:25:27,612 --> 00:25:29,875
Now, how did they know
about this secret,
593
00:25:29,962 --> 00:25:32,051
and what are they
planning on doing next?
594
00:25:32,138 --> 00:25:35,272
Look, if you want,
I can go brief the AG.
595
00:25:35,359 --> 00:25:37,796
No, no.
You gave me this assignment,
596
00:25:37,883 --> 00:25:39,537
and I'm going to
see it through.
597
00:25:39,624 --> 00:25:42,279
But between us,
I can't shake the feeling
598
00:25:42,366 --> 00:25:44,324
that a man got pulled out
of the Danube
599
00:25:44,411 --> 00:25:46,196
because it's easier
to bury a mistake
600
00:25:46,283 --> 00:25:48,154
than to own up to one.
- Jamie...
601
00:25:48,241 --> 00:25:50,200
be careful.
602
00:25:50,287 --> 00:25:53,986
I know you have your
principles, and I respect that.
603
00:25:54,073 --> 00:25:55,597
But do not make an enemy
604
00:25:55,684 --> 00:25:58,730
of the most powerful person
in law enforcement.
605
00:26:00,906 --> 00:26:03,300
"RPG attack
on the motorcade...
606
00:26:03,387 --> 00:26:04,780
"lone shooter
during press conference
607
00:26:04,867 --> 00:26:06,651
with the prosecutor general..."
608
00:26:06,738 --> 00:26:08,087
I have both of those
on my list too.
609
00:26:10,002 --> 00:26:12,657
"Sticky bomb"?
- Oh, could be a stretch.
610
00:26:12,744 --> 00:26:14,267
But Sahar
did have military training
611
00:26:14,354 --> 00:26:16,574
and grew up in a combat zone.
612
00:26:16,661 --> 00:26:19,098
I'm not ruling out anything.
613
00:26:19,185 --> 00:26:21,753
Let's see what you got.
614
00:26:21,840 --> 00:26:23,320
"Bomb planted in hotel
615
00:26:23,407 --> 00:26:26,062
by someone posing
as domestic staff."
616
00:26:26,149 --> 00:26:27,150
That's sneaky.
617
00:26:27,237 --> 00:26:28,934
Thank you.
618
00:26:29,021 --> 00:26:30,544
What's "medication swap"?
619
00:26:30,632 --> 00:26:32,982
Well, I noticed
that the AG's security plan
620
00:26:33,069 --> 00:26:34,374
listed her prescription meds
621
00:26:34,461 --> 00:26:37,290
right down to the size
and colors of the pills.
622
00:26:37,377 --> 00:26:40,642
So if Sahar had access to that,
she could swap them out...
623
00:26:40,729 --> 00:26:42,861
and AG poisons herself.
624
00:26:42,948 --> 00:26:45,429
Look, it's a stretch, but--
- No, no.
625
00:26:45,516 --> 00:26:47,518
I like it.
We're putting it on the list.
626
00:26:49,520 --> 00:26:52,044
You know, you are
considerably more devious
627
00:26:52,131 --> 00:26:54,568
than I gave you credit for,
Agent Vo.
628
00:26:54,656 --> 00:26:55,874
I like this side of you.
629
00:27:01,010 --> 00:27:03,099
You wanted to speak with me,
Agent Kellett?
630
00:27:03,186 --> 00:27:05,144
Yes, ma'am.
I'm sorry for interrupting.
631
00:27:05,231 --> 00:27:07,320
We're on a smoke break
for the prosecutor general.
632
00:27:07,407 --> 00:27:09,192
What have you got?
- We have reason to believe
633
00:27:09,279 --> 00:27:10,802
that the suspect
we're looking for
634
00:27:10,889 --> 00:27:13,805
is connected to the
negotiations you're conducting.
635
00:27:13,892 --> 00:27:16,329
Yes, I heard you had
a meeting with Mr. Mallory.
636
00:27:16,416 --> 00:27:18,680
Yes, ma'am. I know these
are sensitive matters,
637
00:27:18,767 --> 00:27:20,290
but I just want to get
to the bottom of this
638
00:27:20,377 --> 00:27:21,465
as quickly as possible.
639
00:27:21,552 --> 00:27:23,075
Are you implying
that I don't?
640
00:27:23,162 --> 00:27:25,164
Of course not.
641
00:27:25,251 --> 00:27:28,559
It's unclear whether Mallory
directed the suspect
642
00:27:28,646 --> 00:27:30,169
to kill Mr. Gregory
or if the killer
643
00:27:30,256 --> 00:27:32,998
was merely someone
sympathetic to his situation.
644
00:27:33,085 --> 00:27:35,261
But just the fact she knows
about it could be a key
645
00:27:35,348 --> 00:27:37,220
in our investigation.
646
00:27:37,307 --> 00:27:39,613
Moving forward,
I'd like to be fully looped in
647
00:27:39,701 --> 00:27:41,877
on who you've met with
and what's been discussed.
648
00:27:44,183 --> 00:27:45,097
I see.
649
00:27:47,709 --> 00:27:49,319
Well, that sounds reasonable.
650
00:27:49,406 --> 00:27:51,277
I'll have Amy
start to draw together a list.
651
00:27:51,364 --> 00:27:53,627
Thank you, and if there's
anything else you can tell us,
652
00:27:53,715 --> 00:27:56,108
any possible connection between
Mia Sahar and John Mallory--
653
00:27:56,195 --> 00:27:58,023
Mia Sahar?
654
00:27:58,110 --> 00:27:59,764
I-I'm sorry.
That's your suspect's name?
655
00:27:59,851 --> 00:28:01,418
That's right.
You know it?
656
00:28:01,505 --> 00:28:03,681
Months ago,
we got a bunch of letters
657
00:28:03,768 --> 00:28:05,944
from a woman named Mia Sahar.
658
00:28:06,031 --> 00:28:07,772
They started out
asking for our help,
659
00:28:07,859 --> 00:28:09,861
but then they got threatening.
660
00:28:11,080 --> 00:28:12,995
I-I'm so sorry.
Ken and I just turned it over
661
00:28:13,082 --> 00:28:14,387
to the unit director--
- That's fine.
662
00:28:14,474 --> 00:28:16,215
That's fine.
Threatening, how?
663
00:28:16,302 --> 00:28:19,392
I remember she was upset
because her fiancé was killed.
664
00:28:19,479 --> 00:28:21,220
He was an Afghan National,
665
00:28:21,307 --> 00:28:23,135
a translator who was
helping the U.S. troops
666
00:28:23,222 --> 00:28:25,050
but was killed
before he could be evacuated.
667
00:28:25,137 --> 00:28:25,747
Translator?
668
00:28:28,924 --> 00:28:31,840
I think so.
What does that mean?
669
00:28:31,927 --> 00:28:34,712
Mia Sahar's fiancé
was on the kill list
670
00:28:34,799 --> 00:28:37,541
you've been trying to bury.
671
00:28:37,628 --> 00:28:40,413
She wants revenge.
672
00:28:46,855 --> 00:28:48,770
Mia Sahar has
the motive and capability
673
00:28:48,857 --> 00:28:50,423
to carry out another attack.
674
00:28:50,510 --> 00:28:54,036
We now know she entered
the EU via Paris a week ago,
675
00:28:54,123 --> 00:28:55,341
just after
the AG's arrival there.
676
00:28:55,428 --> 00:28:56,690
So it looks like she's been
677
00:28:56,778 --> 00:28:58,692
following the trip
for some time,
678
00:28:58,780 --> 00:29:00,259
looking for vulnerabilities.
679
00:29:00,346 --> 00:29:02,784
And somehow,
two steps ahead of us.
680
00:29:02,871 --> 00:29:05,221
With her military
contractor connections,
681
00:29:05,308 --> 00:29:06,700
she could be armed
with God knows what.
682
00:29:06,788 --> 00:29:08,354
She's obviously dangerous.
683
00:29:08,441 --> 00:29:10,269
I want the HNP police
protection doubled
684
00:29:10,356 --> 00:29:12,358
for the rest
of the primary's time here.
685
00:29:12,445 --> 00:29:13,620
- I'll make the call.
- I would recommend
686
00:29:13,707 --> 00:29:15,753
having my team
personally vet anyone
687
00:29:15,840 --> 00:29:17,799
placed close to the protectee.
688
00:29:17,886 --> 00:29:20,453
I'd rather have my team
in key positions,
689
00:29:20,540 --> 00:29:22,455
supplemented by people
that they only know and trust.
690
00:29:22,542 --> 00:29:24,762
We don't have time for that.
We need more officers.
691
00:29:24,849 --> 00:29:27,286
It's bad enough that I had this
woman's letters in my hands
692
00:29:27,373 --> 00:29:29,636
and didn't take them
seriously enough.
693
00:29:29,723 --> 00:29:31,464
I'm not gonna underreact.
694
00:29:31,551 --> 00:29:32,814
What the hell is the point
of you having me review
695
00:29:32,901 --> 00:29:35,207
the security plan if you're
not gonna take my advice?
696
00:29:35,294 --> 00:29:37,949
The point is my ass is on
the line, and it's my decision.
697
00:29:38,036 --> 00:29:39,690
Make the call.
698
00:29:43,868 --> 00:29:50,135
♪ ♪
699
00:29:52,529 --> 00:29:53,660
Yeah?
700
00:29:53,747 --> 00:29:54,879
Hey,
everything okay over there?
701
00:29:54,966 --> 00:29:56,359
Oh, sorry.
It's not you.
702
00:29:56,446 --> 00:29:58,622
I'm just--ugh,
I'm done sitting behind a desk.
703
00:29:58,709 --> 00:29:59,971
Good,
because I got a job for you.
704
00:30:00,058 --> 00:30:01,625
Whatever you need.
705
00:30:01,712 --> 00:30:04,323
The meetings are breaking up
in the next hour or so.
706
00:30:04,410 --> 00:30:06,282
I wanna implement the changes
you recommended
707
00:30:06,369 --> 00:30:07,892
to the motorcade
before we head out.
708
00:30:07,979 --> 00:30:09,807
Oh, yeah, we were
just talking about that.
709
00:30:09,894 --> 00:30:11,940
I don't think our
unit chief is gonna sign off.
710
00:30:12,027 --> 00:30:13,811
He already has improvements.
711
00:30:13,898 --> 00:30:15,639
So we run it by him afterwards.
712
00:30:15,726 --> 00:30:17,336
Jamie...
713
00:30:17,423 --> 00:30:18,947
Anything that doesn't
directly contradict
714
00:30:19,034 --> 00:30:21,601
Grimes' orders, I say
we put it into action now.
715
00:30:21,688 --> 00:30:23,821
I promised the AG
I'd protect her,
716
00:30:23,908 --> 00:30:26,650
and that's what we're gonna do,
whether she likes it or not.
717
00:30:29,261 --> 00:30:31,002
I'll get the team
into new positions.
718
00:30:34,571 --> 00:30:41,447
♪ ♪
719
00:30:49,107 --> 00:30:51,283
I have been in talks
for days,
720
00:30:51,370 --> 00:30:53,111
and the only bit of Hungarian
I've managed to pick up
721
00:30:53,198 --> 00:30:55,461
is the word for "no."
722
00:30:55,548 --> 00:30:56,158
Nem.
723
00:30:58,290 --> 00:30:59,901
You know,
they're making the most
724
00:30:59,988 --> 00:31:00,945
of having us over a barrel.
725
00:31:01,032 --> 00:31:02,729
But we'll get it done.
726
00:31:02,816 --> 00:31:06,081
Another 24 hours, we can
put all of this behind us.
727
00:31:06,168 --> 00:31:07,734
Understood.
728
00:31:08,474 --> 00:31:11,173
Something on your mind,
Special Agent Kellett?
729
00:31:11,260 --> 00:31:13,349
Speak freely.
I can take it.
730
00:31:13,436 --> 00:31:15,220
It's not my place.
731
00:31:17,527 --> 00:31:20,138
You don't believe
in what I'm doing here.
732
00:31:20,225 --> 00:31:22,314
I believe
in keeping you safe.
733
00:31:22,401 --> 00:31:25,578
I do appreciate that.
734
00:31:25,665 --> 00:31:27,493
But you have a perspective
that I do not have.
735
00:31:27,580 --> 00:31:29,191
I'm asking for your opinion.
736
00:31:31,236 --> 00:31:34,631
I just wonder
if putting this all behind us
737
00:31:34,718 --> 00:31:36,850
is the right goal.
738
00:31:36,938 --> 00:31:38,635
Democracy depends on people
who speak out.
739
00:31:41,464 --> 00:31:44,989
But the way our laws
treat whistleblowers...
740
00:31:45,076 --> 00:31:47,687
it's not hard to see how
the bureau could be used
741
00:31:47,774 --> 00:31:50,690
to silence people
instead of protecting them.
742
00:31:50,777 --> 00:31:53,563
Going public
with classified information
743
00:31:53,650 --> 00:31:55,608
was not John Mallory's
decision to make.
744
00:31:57,523 --> 00:31:58,960
He may see himself
as a whistleblower,
745
00:31:59,047 --> 00:32:00,570
but he followed
none of the guidelines
746
00:32:00,657 --> 00:32:02,746
that would have
granted him that protection.
747
00:32:02,833 --> 00:32:04,269
He betrayed his duty
748
00:32:04,356 --> 00:32:06,706
to safeguard
classified information,
749
00:32:06,793 --> 00:32:08,882
and instead of staying
to defend that position,
750
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
he fled the country.
751
00:32:10,754 --> 00:32:13,452
So you're telling me there's
no political calculation here?
752
00:32:13,539 --> 00:32:16,455
I don't have
the luxury of politics.
753
00:32:16,542 --> 00:32:19,067
Yes, the administration
made a mistake.
754
00:32:19,154 --> 00:32:20,590
But making that mistake public
755
00:32:20,677 --> 00:32:23,245
was not gonna bring back
the lives lost.
756
00:32:23,332 --> 00:32:25,073
It would make it harder for us
757
00:32:25,160 --> 00:32:28,206
to be trusted by our allies
in the future.
758
00:32:40,479 --> 00:32:42,177
- Oh, great.
- What?
759
00:32:42,264 --> 00:32:43,613
One of the guys Grimes added
760
00:32:43,700 --> 00:32:45,223
doesn't know
the escort formation.
761
00:32:47,617 --> 00:32:49,706
Raines,
keep an eye on your right.
762
00:32:53,318 --> 00:32:54,798
That's her!
That's Sahar!
763
00:32:54,885 --> 00:32:55,712
Gun, gun, gun!
764
00:32:55,799 --> 00:32:57,496
Blair, get down!
765
00:33:00,717 --> 00:33:02,414
Get the primary off the X!
766
00:33:04,112 --> 00:33:06,244
We're on Sahar!
767
00:33:06,331 --> 00:33:08,290
♪ ♪
768
00:33:19,910 --> 00:33:21,085
Get closer.
I can line up a shot.
769
00:33:21,172 --> 00:33:22,565
I am trying.
770
00:33:25,611 --> 00:33:32,270
♪ ♪
771
00:33:35,578 --> 00:33:36,970
There she is. There she is.
Go, go, go, go!
772
00:33:45,327 --> 00:33:47,111
Hey!
773
00:33:55,859 --> 00:33:57,774
Where did she go?
774
00:34:02,779 --> 00:34:04,737
Guys, we lost Sahar.
775
00:34:04,824 --> 00:34:06,783
I got eyes.
776
00:35:13,545 --> 00:35:16,287
Stay in the car!
777
00:35:31,607 --> 00:35:34,392
Madam Attorney General. Please.
778
00:35:37,395 --> 00:35:39,397
Come on, get up.
779
00:35:39,484 --> 00:35:40,833
Are you okay?
780
00:35:42,270 --> 00:35:44,228
I'm not hurt.
I'm okay.
781
00:35:44,315 --> 00:35:45,969
All right, ma'am.
We're gonna get you a doctor
782
00:35:46,056 --> 00:35:47,188
just to make sure.
783
00:35:49,581 --> 00:35:50,452
What about you?
784
00:35:51,801 --> 00:35:54,325
I'm good.
785
00:35:57,023 --> 00:36:00,679
Tell me we got 'em.
786
00:36:00,766 --> 00:36:02,246
Yes, we did.
787
00:36:07,947 --> 00:36:09,906
What do you got?
788
00:36:10,907 --> 00:36:13,736
Ken Gregory's cell phone
found on the suspect.
789
00:36:13,823 --> 00:36:15,216
You were right.
790
00:36:15,303 --> 00:36:17,000
Has a copy of
the AG's security plan on it.
791
00:36:17,087 --> 00:36:19,045
Former security plan.
792
00:36:19,132 --> 00:36:20,525
Well, that's not all.
There is a series
793
00:36:20,612 --> 00:36:23,833
of text messages between him
and Mia Sahar.
794
00:36:23,920 --> 00:36:26,227
- What does it say?
- He read the initial letters
795
00:36:26,314 --> 00:36:28,490
that she had sent to the AG.
796
00:36:28,577 --> 00:36:31,101
He felt bad for her for what
had happened to her fiancé.
797
00:36:31,188 --> 00:36:32,189
He thought
he could make her feel better
798
00:36:32,276 --> 00:36:33,625
by telling her the truth.
799
00:36:33,712 --> 00:36:35,366
So that's where she got
all her information from.
800
00:36:35,453 --> 00:36:37,673
The list, John Mallory...
801
00:36:37,760 --> 00:36:39,631
and Gregory thought the whole
thing would be coming out.
802
00:36:39,718 --> 00:36:41,329
- And when it didn't--
- She took matters
803
00:36:41,416 --> 00:36:44,375
into her own hands,
arranges to meet Gregory,
804
00:36:44,462 --> 00:36:47,030
she kills him to set up
the attack on the AG herself.
805
00:36:47,117 --> 00:36:48,814
She say anything?
806
00:36:48,901 --> 00:36:50,425
Not at all.
807
00:36:50,512 --> 00:36:51,469
Give me a second.
808
00:36:59,651 --> 00:37:02,132
I heard what happened
to your fiancé.
809
00:37:02,219 --> 00:37:04,787
No one should have to
go through that.
810
00:37:04,874 --> 00:37:08,486
But what you did--
what you tried to do here...
811
00:37:08,573 --> 00:37:10,227
it isn't justice.
812
00:37:10,314 --> 00:37:15,537
He risked his life every day
to help us fight.
813
00:37:15,624 --> 00:37:19,584
When he finally needed help
in return, they abandoned him.
814
00:37:20,585 --> 00:37:24,110
No one wanted that.
It was a mistake.
815
00:37:24,197 --> 00:37:27,070
So I guess
now you'll lock me away...
816
00:37:29,159 --> 00:37:31,814
With all the other mistakes.
817
00:37:34,860 --> 00:37:41,040
♪ ♪
818
00:37:41,127 --> 00:37:42,477
Let's go.
819
00:37:49,832 --> 00:37:52,051
You know, I don't think
I appreciated how weird it is
820
00:37:52,138 --> 00:37:53,836
when we move our team
821
00:37:53,923 --> 00:37:55,446
into other
law enforcement operations.
822
00:37:55,533 --> 00:37:56,447
- Same.
- Are they all
823
00:37:56,534 --> 00:37:57,840
a little relived when we leave?
824
00:37:57,927 --> 00:37:59,668
It's probably best
to not think about it.
825
00:37:59,755 --> 00:38:01,583
It's official.
Mallory's extradition
826
00:38:01,670 --> 00:38:03,280
is quickly
and quietly finalized.
827
00:38:03,367 --> 00:38:04,499
The Hungarian prosecutors
are convinced
828
00:38:04,586 --> 00:38:05,978
he'll be treated fairly?
829
00:38:06,065 --> 00:38:08,024
Yes, or maybe
they're just no longer willing
830
00:38:08,111 --> 00:38:10,200
to defy the Americans
after an assassination attempt
831
00:38:10,287 --> 00:38:11,506
on their watch.
832
00:38:11,593 --> 00:38:12,942
How's it playing out
in the media?
833
00:38:13,029 --> 00:38:14,900
Well, Mia Sahar
is being described
834
00:38:14,987 --> 00:38:17,599
as a disgruntled loner, upset
by U.S. policy in Afghanistan.
835
00:38:17,686 --> 00:38:19,775
So nothing about the list
or John Mallory.
836
00:38:19,862 --> 00:38:22,125
And so it goes.
837
00:38:22,212 --> 00:38:23,431
Okay.
Let's see if we can tie up
838
00:38:23,518 --> 00:38:24,780
some loose ends.
For starters, I wanna know
839
00:38:24,867 --> 00:38:27,043
how Sahar got a police
motorcycle and uniform.
840
00:38:27,130 --> 00:38:28,392
Forrester.
841
00:38:31,656 --> 00:38:34,006
I'm not too big a man
to admit when I'm wrong.
842
00:38:34,093 --> 00:38:35,704
I should've
stuck with your plan
843
00:38:35,791 --> 00:38:37,793
instead of adding
those additional officers.
844
00:38:37,880 --> 00:38:40,404
You, Agent Kellett,
and your entire team
845
00:38:40,491 --> 00:38:43,189
were critical
in accomplishing the mission
846
00:38:43,276 --> 00:38:45,844
in spite of
that error in judgment, so...
847
00:38:45,931 --> 00:38:47,324
I wanted to thank you.
848
00:38:48,412 --> 00:38:50,501
It was a group effort.
849
00:38:50,588 --> 00:38:51,850
Got the job done.
That's what matters.
850
00:38:51,937 --> 00:38:53,678
Indeed.
851
00:38:53,765 --> 00:38:56,464
I learned a lot
from watching you all work.
852
00:38:56,551 --> 00:38:59,075
I'm asking Agent Harmon to stay
on--help tie up the loose ends.
853
00:38:59,162 --> 00:39:00,816
I appreciate that.
854
00:39:00,903 --> 00:39:02,948
All right, with me!
855
00:39:09,912 --> 00:39:12,523
Hey, you two think you could
run down the police motorcycle?
856
00:39:12,610 --> 00:39:14,220
I got something
I need to go do.
857
00:39:14,307 --> 00:39:16,309
Sure. No problem.
We got your back.
858
00:39:21,576 --> 00:39:23,795
So I've never
done the paperwork
859
00:39:23,882 --> 00:39:26,232
for an assassination attempt,
but it's gotta be intense.
860
00:39:26,319 --> 00:39:28,278
You could be stuck with me
for days.
861
00:39:28,365 --> 00:39:29,801
Oh, that's too bad.
862
00:39:29,888 --> 00:39:31,586
I was hoping
if we wrapped it up early,
863
00:39:31,673 --> 00:39:34,327
we could grab a few drinks
at your hotel.
864
00:39:36,504 --> 00:39:38,723
Devious, I tell you.
865
00:39:38,810 --> 00:39:39,463
Devious.
866
00:39:41,683 --> 00:39:48,603
♪ ♪
867
00:40:01,180 --> 00:40:02,573
Hey Jordan!
868
00:40:03,879 --> 00:40:05,707
Hey!
869
00:40:05,794 --> 00:40:07,752
I didn't think I'd catch you.
- Just barely.
870
00:40:07,839 --> 00:40:10,146
Ethan and Grace
are already on board.
871
00:40:10,233 --> 00:40:13,236
Are you sure you can't stay
another day or two?
872
00:40:13,323 --> 00:40:15,151
Ethan wants
to get to Belgrade early.
873
00:40:15,238 --> 00:40:17,327
Yeah, about that Ethan...
874
00:40:17,414 --> 00:40:19,851
so you two are pretty close,
huh?
875
00:40:19,938 --> 00:40:21,984
Okay, take it easy.
876
00:40:22,071 --> 00:40:24,203
Nobody called
in over-protective big brother.
877
00:40:24,290 --> 00:40:25,683
Are you sure?
'Cause I'll go put
878
00:40:25,770 --> 00:40:27,903
the fear of God into him.
- No.
879
00:40:27,990 --> 00:40:29,121
We're good.
Thank you.
880
00:40:32,124 --> 00:40:35,867
I'm sorry I couldn't make
more time this trip.
881
00:40:35,954 --> 00:40:38,087
I really feel like I need to...
882
00:40:38,174 --> 00:40:39,654
I don't know.
883
00:40:39,741 --> 00:40:41,264
Need to what?
884
00:40:41,351 --> 00:40:43,788
Make up for lost time--
885
00:40:43,875 --> 00:40:46,138
really connect.
886
00:40:46,225 --> 00:40:48,750
Me too.
887
00:40:48,837 --> 00:40:50,186
But don't worry about it.
888
00:40:50,273 --> 00:40:52,362
I know you have, like,
a super important job.
889
00:40:52,449 --> 00:40:55,278
Yeah, but
this is super important too.
890
00:40:56,888 --> 00:40:58,194
Next time.
891
00:40:58,281 --> 00:41:00,979
I really gotta go.
892
00:41:07,116 --> 00:41:09,074
Hey, if you wanna add
a couple days in Budapest
893
00:41:09,161 --> 00:41:10,902
on the back end,
I'll pay for it--
894
00:41:10,989 --> 00:41:11,990
your friends too.
895
00:41:12,077 --> 00:41:14,210
Even Ethan.
- Don't worry.
896
00:41:14,297 --> 00:41:16,255
I know you'll always be here.
897
00:41:16,342 --> 00:41:17,213
Think about it.
898
00:41:23,393 --> 00:41:24,829
Well, Agent Kellett,
this is it.
899
00:41:24,916 --> 00:41:26,570
Your detail is done,
900
00:41:26,657 --> 00:41:28,877
and I am officially
no longer your problem.
901
00:41:28,964 --> 00:41:30,574
It's been a pleasure.
902
00:41:30,661 --> 00:41:32,315
Oh, I don't know
if I'd go that far.
903
00:41:34,360 --> 00:41:36,885
You know,
I owe you a great deal...
904
00:41:36,972 --> 00:41:39,452
for saving my life
and for keeping my secret.
905
00:41:42,020 --> 00:41:43,326
We may not see eye-to-eye,
906
00:41:43,413 --> 00:41:46,111
but I have tremendous respect
for what you do.
907
00:41:46,198 --> 00:41:49,941
If you ever
get yourself into trouble...
908
00:41:50,028 --> 00:41:53,597
from the looks of it,
there's a good chance of that--
909
00:41:55,468 --> 00:41:56,818
Give me a call.
910
00:41:56,905 --> 00:41:59,734
I'll be there
to protect you in return.
911
00:41:59,821 --> 00:42:05,522
♪ ♪
912
00:42:15,880 --> 00:42:22,800
♪ ♪
68044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.