Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,696 --> 00:00:03,220
What's going on?
Your mother?
2
00:00:03,263 --> 00:00:06,310
You're a traitor.
Then you just disappear.
3
00:00:06,353 --> 00:00:07,528
I need your help.
4
00:00:07,572 --> 00:00:08,834
She wants a classified file.
5
00:00:08,877 --> 00:00:11,445
You're not actually thinking
about doing it.
6
00:00:11,489 --> 00:00:14,274
I love you, Scott.
I never stopped.
7
00:00:14,318 --> 00:00:16,972
Hand her the envelope.
We'll immediately move in.
8
00:00:17,016 --> 00:00:18,800
Most people never have
to face the choice
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,933
of country over family.
10
00:00:23,979 --> 00:00:29,463
♪
11
00:00:37,297 --> 00:00:38,820
I need both
of you to be strong.
12
00:00:38,864 --> 00:00:40,648
Okay?
13
00:00:40,692 --> 00:00:42,172
Mom, what's going on?
14
00:00:42,215 --> 00:00:43,390
This isn't goodbye.
15
00:00:43,434 --> 00:00:44,696
We'll see each other again
real soon.
16
00:00:44,739 --> 00:00:46,045
Wait, where are you going?
17
00:00:46,089 --> 00:00:48,047
It's better that we
don't tell you that.
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,483
Why?
Where are you going?
19
00:00:49,527 --> 00:00:51,485
We'll be safe,
and so will you guys. Okay?
20
00:00:51,529 --> 00:00:53,096
When are we
gonna see you again?
21
00:00:53,139 --> 00:00:55,489
Just stay with Nana
and wait to hear from us.
22
00:00:55,533 --> 00:00:58,101
What are you doing?
What's going on?
23
00:00:58,144 --> 00:01:00,668
I'll explain later.
Now do me.
24
00:01:00,712 --> 00:01:02,105
You have to trust us, okay?
25
00:01:02,148 --> 00:01:03,758
Come on.
- I'm trying.
26
00:01:03,802 --> 00:01:05,412
Just clip it
where the lock is.
27
00:01:05,456 --> 00:01:07,327
There you go.
Just rip it. Yeah, cool, cool.
28
00:01:07,371 --> 00:01:09,373
We gotta go.
29
00:01:09,416 --> 00:01:11,810
I love you.
Always remember that.
30
00:01:11,853 --> 00:01:14,160
- Now.
- Okay, here.
31
00:01:14,204 --> 00:01:16,467
I love you both very much.
32
00:01:16,510 --> 00:01:18,599
Mom...
33
00:01:21,646 --> 00:01:28,566
♪
34
00:01:34,311 --> 00:01:36,226
What are we gonna do now?
35
00:01:36,269 --> 00:01:37,705
Amelia.
36
00:01:40,534 --> 00:01:41,753
Amelia.
- It's okay.
37
00:01:45,800 --> 00:01:47,411
U.S. Marshals!
38
00:01:47,454 --> 00:01:49,021
Open the door!
39
00:01:51,893 --> 00:01:55,375
James and Fiona Delvina?
40
00:01:55,419 --> 00:01:58,073
Where are they?
- We don't know, I swear.
41
00:01:58,117 --> 00:02:04,993
♪
42
00:02:11,565 --> 00:02:13,654
- Morning.
- Morning.
43
00:02:13,698 --> 00:02:15,917
- Want a coffee?
- I'm good.
44
00:02:22,272 --> 00:02:24,230
So I heard you called Counterintelligence
45
00:02:24,274 --> 00:02:26,232
on your mother.
46
00:02:26,276 --> 00:02:28,103
There are no secrets
in the bureau.
47
00:02:30,628 --> 00:02:34,458
Apparently not.
48
00:02:34,501 --> 00:02:36,242
So how did it go?
49
00:02:36,286 --> 00:02:39,767
Short and sweet.
50
00:02:39,811 --> 00:02:41,769
That's all I get?
51
00:02:41,813 --> 00:02:44,076
New cases came in.
My mind's on that.
52
00:02:44,119 --> 00:02:46,296
I just--I don't understand
53
00:02:46,339 --> 00:02:48,211
why you wouldn't bring me
into it.
54
00:02:48,254 --> 00:02:49,603
Something that big?
55
00:02:49,647 --> 00:02:51,170
And after all the time
we spent talking about it?
56
00:02:51,214 --> 00:02:53,520
Do you remember
when we first got together?
57
00:02:53,564 --> 00:02:56,480
We made a promise
that if we didn't work out,
58
00:02:56,523 --> 00:02:58,133
we would
continue to work together.
59
00:02:58,177 --> 00:03:00,048
So this is you
being vindictive
60
00:03:00,092 --> 00:03:01,311
because I broke it off?
61
00:03:01,354 --> 00:03:02,486
It's not me being vindictive.
62
00:03:02,529 --> 00:03:03,704
It's me being the boss.
63
00:03:03,748 --> 00:03:06,141
I don't feel
like talking about it.
64
00:03:06,185 --> 00:03:07,404
Vo and Raines are here.
65
00:03:07,447 --> 00:03:08,970
I have to brief you guys
on the case.
66
00:03:09,014 --> 00:03:10,363
Plus, the legat
here in Budapest
67
00:03:10,407 --> 00:03:12,104
was sent on a temp assignment
for a few days,
68
00:03:12,147 --> 00:03:13,801
so I need to figure
out who's gonna cover.
69
00:03:13,845 --> 00:03:16,500
I'll stay.
70
00:03:20,634 --> 00:03:22,070
Mm.
71
00:03:22,114 --> 00:03:23,811
That's breakup cleanup
going on in there.
72
00:03:23,855 --> 00:03:25,552
Ah, the worst.
73
00:03:25,596 --> 00:03:27,250
I've been where
Forrester is right now.
74
00:03:27,293 --> 00:03:29,600
Mm-hmm.
Just nod your head and take it.
75
00:03:29,643 --> 00:03:32,211
Oh, it's just another reason
why we make great partners.
76
00:03:32,255 --> 00:03:34,779
Cards face up,
super clean, no drama.
77
00:03:34,822 --> 00:03:36,346
Yep.
78
00:03:36,389 --> 00:03:38,043
- Morning.
- Morning.
79
00:03:38,086 --> 00:03:39,044
Let's get into it.
80
00:03:40,654 --> 00:03:43,831
James and Fiona Delvina,
out of Los Angeles,
81
00:03:43,875 --> 00:03:46,225
were convicted
of bilking the U.S. government
82
00:03:46,269 --> 00:03:48,706
out of 30 million
in COVID relief funds.
83
00:03:48,749 --> 00:03:49,707
Thirty?
84
00:03:49,750 --> 00:03:51,839
3-0? Phew, damn.
85
00:03:51,883 --> 00:03:53,841
They fled the country
while awaiting sentencing.
86
00:03:53,885 --> 00:03:55,887
There is a UFAP warrant
out for them both.
87
00:03:55,930 --> 00:03:58,150
That is the compounding crime
that got us involved.
88
00:03:58,193 --> 00:04:00,108
They also left behind
their two children,
89
00:04:00,152 --> 00:04:02,720
Amelia and Gabriel, 16 and 12.
90
00:04:02,763 --> 00:04:04,548
Money laundering,
identity theft.
91
00:04:04,591 --> 00:04:06,506
Looks like
the parents have a history.
92
00:04:06,550 --> 00:04:07,768
Fraud, lawsuits.
93
00:04:07,812 --> 00:04:09,292
Yeah, they're
basically career parasites.
94
00:04:09,335 --> 00:04:10,641
Now, I spoke
with the prosecutor.
95
00:04:10,684 --> 00:04:12,425
Their sense is that
the wife is the brains
96
00:04:12,469 --> 00:04:13,513
of the outfit.
97
00:04:13,557 --> 00:04:15,036
The husband is the point man.
98
00:04:15,080 --> 00:04:16,690
He's looking at considerably
more prison time
99
00:04:16,734 --> 00:04:18,301
on the COVID charges
100
00:04:18,344 --> 00:04:19,911
because most of his name's
on the paperwork.
101
00:04:19,954 --> 00:04:21,652
We know how
they got out of the U.S.?
102
00:04:21,695 --> 00:04:24,916
A friend of James,
Luan Sinani,
103
00:04:24,959 --> 00:04:26,613
crossed into Tijuana
three hours
104
00:04:26,657 --> 00:04:28,876
after their ankle monitors
were deactivated.
105
00:04:28,920 --> 00:04:31,705
Two days later,
our legat in Mexico City
106
00:04:31,749 --> 00:04:33,359
confirmed the couple paid cash
107
00:04:33,403 --> 00:04:35,535
for two one-way tickets
to Tirana, Albania,
108
00:04:35,579 --> 00:04:38,321
using their Albanian passports.
They have dual citizenship.
109
00:04:38,364 --> 00:04:40,366
Legat in Sarajevo,
which covers Tirana,
110
00:04:40,410 --> 00:04:42,107
confirmed
their arrival yesterday.
111
00:04:42,150 --> 00:04:44,327
Have to believe
they're flush with cash.
112
00:04:44,370 --> 00:04:47,373
U.S. was only able to claw back
5 million of the COVID funds,
113
00:04:47,417 --> 00:04:49,549
- and 200
- K in cash and jewelry
114
00:04:49,593 --> 00:04:51,203
was left behind
at the LA house.
115
00:04:51,246 --> 00:04:52,639
Where are the kids now?
116
00:04:52,683 --> 00:04:53,814
They're in LA
with the grandmother
117
00:04:53,858 --> 00:04:55,250
on the dad's side.
118
00:04:55,294 --> 00:04:57,035
Now, she did try
to get them two emergency visas
119
00:04:57,078 --> 00:04:59,211
for a flight
tomorrow to Albania,
120
00:04:59,254 --> 00:05:01,561
claiming that they need to be
with the family, she's too old,
121
00:05:01,605 --> 00:05:02,823
and the media attention
is too much.
122
00:05:02,867 --> 00:05:04,303
That request was denied.
123
00:05:04,347 --> 00:05:06,392
Jaeger's gonna meet us there.
Let's hit it.
124
00:05:10,353 --> 00:05:12,180
Are you coming?
125
00:05:12,224 --> 00:05:14,357
Staying here in case I need
to cover the Legat's desk
126
00:05:14,400 --> 00:05:16,315
across town.
- Ah.
127
00:05:16,359 --> 00:05:18,056
She'll be patching
and helping out with the case.
128
00:05:18,099 --> 00:05:19,057
We'll be in touch.
129
00:05:19,100 --> 00:05:20,232
Go get 'em.
130
00:05:26,978 --> 00:05:29,415
Wie geht es euch, Katrin?
131
00:05:29,459 --> 00:05:31,461
German was one
of the few languages
132
00:05:31,504 --> 00:05:33,506
I didn't take at West Point,
but I'm studying it now
133
00:05:33,550 --> 00:05:35,116
in your honor.
134
00:05:35,160 --> 00:05:36,683
[speaking German],
but "wie geht es euch"
135
00:05:36,727 --> 00:05:38,642
is for addressing
a group of people.
136
00:05:38,685 --> 00:05:41,166
"Wie geht es dir" is
for addressing a single person.
137
00:05:41,209 --> 00:05:43,386
- Oh, I just started yesterday.
- Oh.
138
00:05:43,429 --> 00:05:46,563
Lieutenant Agnes Nika,
our liaison here in Tirana.
139
00:05:46,606 --> 00:05:48,913
Agnes, this is the team.
140
00:05:48,956 --> 00:05:50,915
- Welcome.
- Hi.
141
00:05:50,958 --> 00:05:52,743
Any update on James
or Fiona Delvina?
142
00:05:52,786 --> 00:05:54,179
Nothing yet.
143
00:05:54,222 --> 00:05:55,963
What can you tell us
about them?
144
00:05:56,007 --> 00:05:57,182
This way, please.
145
00:06:01,360 --> 00:06:05,408
Fiona, maiden name Abazi, comes
from an organized crime family
146
00:06:05,451 --> 00:06:08,585
here in Albania,
going back many generations.
147
00:06:08,628 --> 00:06:11,979
Her father,
Lorik Kabazi, is the patriarch.
148
00:06:12,023 --> 00:06:14,417
I have officers
monitoring the family...
149
00:06:14,460 --> 00:06:15,679
covertly, of course.
150
00:06:15,722 --> 00:06:17,245
How about the husband, James?
151
00:06:17,289 --> 00:06:18,899
He came from a lower...
152
00:06:18,943 --> 00:06:21,119
caste, we'll call it?
153
00:06:21,162 --> 00:06:23,904
Do you have caste system
in United States?
154
00:06:23,948 --> 00:06:26,385
Different name, but yeah.
155
00:06:26,429 --> 00:06:28,735
Well, Fiona married down
in her family's eyes.
156
00:06:28,779 --> 00:06:31,390
Have you heard anything about
where James and Fiona might be?
157
00:06:31,434 --> 00:06:33,087
Again, nothing.
158
00:06:33,131 --> 00:06:34,959
And it might be quite hard
to get people
159
00:06:35,002 --> 00:06:37,309
to talk in these
extended families.
160
00:06:37,352 --> 00:06:41,792
Here in Albania, it's all
about "besa," code of honor.
161
00:06:41,835 --> 00:06:44,490
Well, we can put
out a reward for 20,000 U.S..
162
00:06:44,534 --> 00:06:46,013
In Albania, that's, um--
163
00:06:46,057 --> 00:06:47,885
Two million lek, roughly.
164
00:06:47,928 --> 00:06:50,627
Yes.
165
00:06:50,670 --> 00:06:53,847
That much money might be more
important to someone than besa.
166
00:06:53,891 --> 00:06:58,112
Fiona's dad?
Where can we find him?
167
00:06:58,156 --> 00:07:00,071
Screaming
at his granddaughter.
168
00:07:00,114 --> 00:07:03,944
♪
169
00:07:25,444 --> 00:07:28,665
Lorik.
My name is Sergeant Agnes Nika.
170
00:07:28,708 --> 00:07:31,537
- I know who you are.
- Scott Forrester, FBI.
171
00:07:31,581 --> 00:07:34,322
- Hi.
- Katrin Jaeger, Europol.
172
00:07:34,366 --> 00:07:37,761
- Hello.
- Let me save you some time.
173
00:07:37,804 --> 00:07:40,154
I don't know where my daughter
and her husband are.
174
00:07:40,198 --> 00:07:43,070
We are looking for
a peaceful outcome to all this,
175
00:07:43,114 --> 00:07:44,376
so any cooperation
you could lend
176
00:07:44,419 --> 00:07:45,812
would be appreciated.
177
00:07:45,856 --> 00:07:47,553
Look,
if anyone was to help James
178
00:07:47,597 --> 00:07:50,556
and Fiona hide out in Albania,
it would be James' family.
179
00:07:50,600 --> 00:07:52,993
Most of his family
moved to Los Angeles.
180
00:07:53,037 --> 00:07:54,473
Why would they fly here?
181
00:07:54,517 --> 00:07:56,214
He has a few cousins
in Tirana.
182
00:07:56,257 --> 00:07:58,608
They'll do anything for him.
183
00:07:58,651 --> 00:08:00,914
See, Albania is
not like America,
184
00:08:00,958 --> 00:08:04,091
where if you're old or ugly,
you have to live alone.
185
00:08:04,135 --> 00:08:07,268
Here, family counts above all.
186
00:08:07,312 --> 00:08:09,749
Well, you just gave
a convincing argument
187
00:08:09,793 --> 00:08:11,229
of why you
would hide them out here.
188
00:08:11,272 --> 00:08:12,839
Yes, well.
189
00:08:12,883 --> 00:08:15,755
That warm embrace stops
once you disobey your father
190
00:08:15,799 --> 00:08:18,497
and bring shame to the family,
191
00:08:18,541 --> 00:08:21,718
which Fiona did.
192
00:08:21,761 --> 00:08:23,502
Embezzling 30 million
from the government
193
00:08:23,546 --> 00:08:25,025
was shameful to you?
194
00:08:25,069 --> 00:08:27,811
I find that hard to believe,
based on your record.
195
00:08:27,854 --> 00:08:29,552
The scam didn't bother me.
196
00:08:29,595 --> 00:08:30,901
It's America, right?
197
00:08:30,944 --> 00:08:34,600
Grab what you can.
But marrying James did.
198
00:08:34,644 --> 00:08:37,168
I even warned her,
if she was to become his wife,
199
00:08:37,211 --> 00:08:39,344
she would be leaving us forever.
200
00:08:39,387 --> 00:08:42,956
And now, here she is,
back in Albania,
201
00:08:43,000 --> 00:08:45,480
apparently running with dogs.
202
00:08:45,524 --> 00:08:48,092
And why would James' mother
back in Los Angeles
203
00:08:48,135 --> 00:08:50,094
fly the kids here
204
00:08:50,137 --> 00:08:51,878
and list you
as the host address?
205
00:08:51,922 --> 00:08:53,619
Because she knows,
206
00:08:53,663 --> 00:08:56,535
despite our differences
regarding her son,
207
00:08:56,579 --> 00:08:59,756
I'll do anything
for Amelia and Gabriel.
208
00:09:04,543 --> 00:09:06,371
May I return now?
209
00:09:06,414 --> 00:09:09,026
Six million lek
in private lessons.
210
00:09:09,069 --> 00:09:10,941
I'd like to see if it
was worth the investment.
211
00:09:10,984 --> 00:09:13,030
Sure. Good luck.
212
00:09:13,073 --> 00:09:15,206
Thank you.
213
00:09:22,866 --> 00:09:24,041
Believe him?
214
00:09:24,084 --> 00:09:25,608
Hell, no.
215
00:09:25,651 --> 00:09:28,523
He's up to his eyeballs
in this thing.
216
00:09:28,567 --> 00:09:30,525
Oh, mein Gott.
217
00:09:32,353 --> 00:09:34,138
What's this mean?
218
00:09:34,181 --> 00:09:35,748
Stop.
219
00:09:35,792 --> 00:09:37,489
That's a real threat.
220
00:09:37,532 --> 00:09:39,534
And I suppose now would be
a good time to tell you
221
00:09:39,578 --> 00:09:42,102
that I can't guarantee
your safety here in Albania.
222
00:09:44,714 --> 00:09:51,329
♪
223
00:09:51,372 --> 00:09:53,287
With the father's
organized crime ties,
224
00:09:53,331 --> 00:09:54,506
they could be hiding
in any number
225
00:09:54,549 --> 00:09:56,508
of mountain bunkers
used by the family.
226
00:09:56,551 --> 00:09:59,337
Yes, if the Delvinas
are comfortable
227
00:09:59,380 --> 00:10:00,991
living underground
and moving frequently,
228
00:10:01,034 --> 00:10:02,949
the odds
of finding them are remote.
229
00:10:02,993 --> 00:10:05,778
There are a number
of organized crime figures
230
00:10:05,822 --> 00:10:07,911
wanted by
the Albanian government.
231
00:10:07,954 --> 00:10:10,043
But once they
hit the mountains,
232
00:10:10,087 --> 00:10:11,915
they've never been found.
233
00:10:11,958 --> 00:10:13,873
I've got Kellett.
234
00:10:13,917 --> 00:10:16,615
LA field office got
court-approved wiretaps
235
00:10:16,659 --> 00:10:18,791
for home phone,
cell, social media,
236
00:10:18,835 --> 00:10:21,098
and is tracking
all credit and bank accounts.
237
00:10:21,141 --> 00:10:23,187
If the Delvinas are
communicating with anyone
238
00:10:23,230 --> 00:10:24,710
back home, they are doing it
very carefully
239
00:10:24,754 --> 00:10:26,146
and under our radar.
240
00:10:26,190 --> 00:10:28,061
The flight that
the grandmother booked
241
00:10:28,105 --> 00:10:30,063
for the kids--
when was that for?
242
00:10:30,107 --> 00:10:32,979
10 hours from now.
243
00:10:33,023 --> 00:10:35,112
Contact the LA office.
Have them sign off
244
00:10:35,155 --> 00:10:37,027
on the emergency visas
for both kids.
245
00:10:37,070 --> 00:10:40,726
You mean use them as bait?
246
00:10:40,770 --> 00:10:43,424
Well, they won't know
that they're bait, but yes.
247
00:10:43,468 --> 00:10:44,991
It's time to put them in play,
248
00:10:45,035 --> 00:10:47,037
tickle the wire
on their parents' location.
249
00:10:47,080 --> 00:10:50,562
I want you and Vo to pose
as State Department counselors
250
00:10:50,605 --> 00:10:52,564
for the U.S. Embassy
to facilitate the handoff
251
00:10:52,607 --> 00:10:54,566
with the family here,
252
00:10:54,609 --> 00:10:56,742
and then
we will take it from there.
253
00:10:56,786 --> 00:11:00,006
And bringing them out here
isn't a little risky?
254
00:11:03,880 --> 00:11:06,143
Well, I'll tell you
what my first boss told me.
255
00:11:06,186 --> 00:11:07,710
If you're not
willing to take risks
256
00:11:07,753 --> 00:11:11,235
on this job,
then go sell ice cream.
257
00:11:11,278 --> 00:11:13,324
Get it done.
258
00:11:17,589 --> 00:11:22,246
♪
259
00:11:22,289 --> 00:11:24,030
Remember,
the children are U.S. citizens.
260
00:11:24,074 --> 00:11:25,553
They don't have
dual citizenship here,
261
00:11:25,597 --> 00:11:27,773
so they'll need to be made
available for check-ins,
262
00:11:27,817 --> 00:11:29,775
and we have to know
their whereabouts at all times.
263
00:11:29,819 --> 00:11:31,516
They also cannot leave
the country.
264
00:11:31,559 --> 00:11:33,039
Yes, we understand.
265
00:11:40,264 --> 00:11:41,700
Okay, so,
266
00:11:41,744 --> 00:11:44,747
partner to partner,
I'm not down with this.
267
00:11:44,790 --> 00:11:47,184
They're, what, 12 and 16,
268
00:11:47,227 --> 00:11:49,099
and we're
dragging them into this?
269
00:11:49,142 --> 00:11:50,796
Forrester's not
going to let it get that far.
270
00:11:50,840 --> 00:11:52,667
It already has.
271
00:11:52,711 --> 00:11:53,973
They haven't
been through enough?
272
00:11:59,109 --> 00:12:01,502
For me, it was
the other way around.
273
00:12:01,546 --> 00:12:06,116
I was basically in charge
of my sister growing up.
274
00:12:06,159 --> 00:12:08,771
Not the best way
to spend your childhood.
275
00:12:14,080 --> 00:12:16,996
Amelia, Gabriel,
we're with the U.S. Embassy.
276
00:12:17,040 --> 00:12:18,693
How are you both doing?
277
00:12:18,737 --> 00:12:19,782
Okay.
278
00:12:19,825 --> 00:12:21,087
Well, your aunt
has our number,
279
00:12:21,131 --> 00:12:22,654
so if you need anything,
she'll give us a call,
280
00:12:22,697 --> 00:12:24,003
but we'll be
checking in regardless.
281
00:12:24,047 --> 00:12:25,744
Okay?
282
00:12:25,788 --> 00:12:27,311
Sounds good.
283
00:12:27,354 --> 00:12:28,573
Come on.
284
00:12:28,616 --> 00:12:30,357
Let's get you both
to your new home.
285
00:12:33,578 --> 00:12:35,972
I'd like to make
a donation to your embassy.
286
00:12:36,015 --> 00:12:38,452
Perhaps you have
an employee vacation fund?
287
00:12:38,496 --> 00:12:41,455
Would you mind handling for me?
- Uh, thank you, but no.
288
00:12:41,499 --> 00:12:43,849
Very well.
289
00:12:43,893 --> 00:12:46,809
You had a job to do,
and you've done it.
290
00:12:46,852 --> 00:12:48,767
But from this moment forward,
291
00:12:48,811 --> 00:12:51,552
I better not see
either one of you again.
292
00:12:54,599 --> 00:13:01,171
♪
293
00:13:01,214 --> 00:13:02,694
I'm not down with this.
294
00:13:12,922 --> 00:13:14,967
Where did they place
the tracking devices?
295
00:13:15,011 --> 00:13:17,752
In both kids' shoes,
cell phones, and backpacks.
296
00:13:17,796 --> 00:13:19,406
This is Lorik's house?
297
00:13:19,450 --> 00:13:21,017
Yes.
Local police confirm
298
00:13:21,060 --> 00:13:22,496
Amelia and Gabriel are there
299
00:13:22,540 --> 00:13:24,890
and haven't moved since
they arrived from the airport.
300
00:13:24,934 --> 00:13:27,240
We've just received
a call from someone
301
00:13:27,284 --> 00:13:28,763
who knows where
the Delvinas are,
302
00:13:28,807 --> 00:13:30,765
willing to exchange
that information
303
00:13:30,809 --> 00:13:32,028
for your reward.
304
00:13:34,726 --> 00:13:41,646
♪
305
00:13:46,303 --> 00:13:49,175
♪
306
00:13:49,219 --> 00:13:50,873
Nedina?
307
00:13:54,964 --> 00:13:57,401
Scott Forrester.
This is Katrin Jaeger.
308
00:13:57,444 --> 00:13:59,142
Hello.
309
00:13:59,185 --> 00:14:02,362
So, we hear
you have information
310
00:14:02,406 --> 00:14:04,147
that you would like to offer.
311
00:14:04,190 --> 00:14:07,498
Sell.
I have information to sell.
312
00:14:07,541 --> 00:14:09,108
Well,
we're open for business.
313
00:14:11,545 --> 00:14:14,418
I don't know where they are,
James and Fiona,
314
00:14:14,461 --> 00:14:17,334
but I know where
they're going to be tomorrow.
315
00:14:17,377 --> 00:14:19,684
Which is where and when?
316
00:14:19,727 --> 00:14:22,208
Lorik, Fiona's father,
is going to reunite her
317
00:14:22,252 --> 00:14:24,254
and James with their children,
318
00:14:24,297 --> 00:14:27,997
and once that happens, we'll
never see any of them again
319
00:14:28,040 --> 00:14:30,347
unless you pay me
for the information.
320
00:14:30,390 --> 00:14:32,479
Well, like I said,
we're open for business.
321
00:14:32,523 --> 00:14:35,047
But we need specifics.
322
00:14:35,091 --> 00:14:36,657
Where's the cash?
323
00:14:36,701 --> 00:14:40,748
You think we carry around
3 million lek in our pockets?
324
00:14:40,792 --> 00:14:42,794
No, we're here because we need
to make sure you're legitimate.
325
00:14:42,837 --> 00:14:44,796
If you are,
we will get the money.
326
00:14:44,839 --> 00:14:46,363
Good.
327
00:14:46,406 --> 00:14:49,932
But I want 4 million:
2 for James, 2 for Fiona.
328
00:14:52,064 --> 00:14:54,806
Okay, but that is my cap.
329
00:14:55,981 --> 00:14:58,027
We have a deal.
330
00:14:58,070 --> 00:14:59,898
You were
at the Equestrian Center.
331
00:14:59,942 --> 00:15:01,160
I was.
332
00:15:01,204 --> 00:15:03,075
So you're close
to the family.
333
00:15:03,119 --> 00:15:06,383
Yeah.
334
00:15:06,426 --> 00:15:10,082
Why are you betraying them?
335
00:15:10,126 --> 00:15:12,824
Hm.
336
00:15:12,867 --> 00:15:16,523
Here in Albania, I'm known
as a
337
00:15:16,567 --> 00:15:18,699
A spinster.
338
00:15:18,743 --> 00:15:20,223
My family treat me like dirt.
339
00:15:20,266 --> 00:15:21,876
When they run out
of wine at a party,
340
00:15:21,920 --> 00:15:23,095
they send me to go get more.
341
00:15:23,139 --> 00:15:25,184
Fiona has always
condescended to me
342
00:15:25,228 --> 00:15:28,231
since I'm not married
and have no children.
343
00:15:28,274 --> 00:15:30,581
I need new tires for my car,
I go ask Lorik,
344
00:15:30,624 --> 00:15:34,150
he tells me
not to drive so much.
345
00:15:34,193 --> 00:15:36,021
If they want
to treat me like a servant,
346
00:15:36,065 --> 00:15:40,547
then I will betray them,
like a servant would.
347
00:15:40,591 --> 00:15:44,029
Does that answer your question?
348
00:15:44,073 --> 00:15:45,988
It does.
349
00:15:46,031 --> 00:15:48,381
And what are you gonna do
with the money?
350
00:15:48,425 --> 00:15:51,123
My boyfriend lives in Greece,
but can't move here
351
00:15:51,167 --> 00:15:53,734
because he hurt his leg
in a scooter accident.
352
00:15:53,778 --> 00:15:56,172
So this money will help him
with his hospital bills,
353
00:15:56,215 --> 00:15:59,088
and once he's healed,
we can be together.
354
00:15:59,131 --> 00:16:03,048
All right.
We will get the cash.
355
00:16:03,092 --> 00:16:05,442
Be ready to meet with details.
356
00:16:07,096 --> 00:16:11,317
Cheers.
357
00:16:17,497 --> 00:16:19,760
Her story checks out.
358
00:16:19,804 --> 00:16:21,240
Very much so.
359
00:16:21,284 --> 00:16:23,199
She's been close
to the family her whole life,
360
00:16:23,242 --> 00:16:25,984
never left Tirana,
never held down a job.
361
00:16:26,028 --> 00:16:27,290
No arrests.
362
00:16:27,333 --> 00:16:28,639
May have taken a little peek
363
00:16:28,682 --> 00:16:30,162
into her social media
and emails,
364
00:16:30,206 --> 00:16:31,685
and yeah,
she's been communicating
365
00:16:31,729 --> 00:16:35,167
with a guy in Greece,
or claims to be from Greece.
366
00:16:35,211 --> 00:16:36,821
Decent shot
she's being catfished.
367
00:16:36,864 --> 00:16:37,996
Shocker.
368
00:16:40,259 --> 00:16:41,826
What?
369
00:16:41,869 --> 00:16:43,349
When members
of a crime family
370
00:16:43,393 --> 00:16:47,179
turn on each other,
I find it funny.
371
00:16:47,223 --> 00:16:49,312
The team I have surveilling
Lorik's house
372
00:16:49,355 --> 00:16:52,010
say that the kids are still
at the house, but there's been
373
00:16:52,054 --> 00:16:54,273
a lot of coming
and going with other family.
374
00:16:54,317 --> 00:16:57,407
Their sense was that something
was going to happen soon.
375
00:17:00,888 --> 00:17:02,847
Two mil.
376
00:17:09,593 --> 00:17:16,513
♪
377
00:17:22,171 --> 00:17:23,868
You two were at the airport.
378
00:17:23,911 --> 00:17:25,913
The social workers.
379
00:17:25,957 --> 00:17:28,220
Very good.
I certainly fell for it.
380
00:17:28,264 --> 00:17:29,700
We do our best.
381
00:17:29,743 --> 00:17:31,789
We need to pat you down
for a weapon first.
382
00:17:31,832 --> 00:17:33,269
It's standard policy
for when the bureau
383
00:17:33,312 --> 00:17:35,793
hands over large sums of cash.
384
00:17:35,836 --> 00:17:37,229
She's clean.
385
00:17:37,273 --> 00:17:38,926
Receipt.
386
00:17:38,970 --> 00:17:41,103
You have to sign for it.
387
00:17:41,146 --> 00:17:43,105
No, no way.
388
00:17:45,194 --> 00:17:47,979
We're good.
All right.
389
00:17:48,022 --> 00:17:49,372
You get half now
390
00:17:49,415 --> 00:17:51,765
and 1 million each
for James and Fiona
391
00:17:51,809 --> 00:17:54,551
once they're in custody.
392
00:17:54,594 --> 00:17:57,380
No.
393
00:17:57,423 --> 00:17:59,382
Then we don't have a deal.
394
00:17:59,425 --> 00:18:00,861
Okay.
395
00:18:10,219 --> 00:18:12,873
The handoff is going to take
place in the food court,
396
00:18:12,917 --> 00:18:14,310
in the Tirana Park
shopping center.
397
00:18:14,353 --> 00:18:15,485
When?
398
00:18:15,528 --> 00:18:17,574
20 minutes.
399
00:18:23,493 --> 00:18:25,147
Thank you.
400
00:18:25,190 --> 00:18:27,584
Local cops confirm
that an SUV left Lorik's house
401
00:18:27,627 --> 00:18:29,325
and arrived here
a few minutes ago.
402
00:18:29,368 --> 00:18:31,631
Straight ahead.
403
00:18:35,244 --> 00:18:36,332
Guys.
404
00:18:40,901 --> 00:18:42,207
Unreal.
405
00:18:45,210 --> 00:18:50,607
♪
406
00:18:50,650 --> 00:18:52,826
That's probably
the lookout letting
407
00:18:52,870 --> 00:18:55,351
the rest of the family know
we fell for it.
408
00:19:18,548 --> 00:19:25,468
♪
409
00:19:27,861 --> 00:19:30,386
From when
they patted you down.
410
00:19:30,429 --> 00:19:32,518
Tell James to go ahead?
411
00:19:37,523 --> 00:19:40,439
- Jaeger?
- I'm with Nedina now.
412
00:19:40,483 --> 00:19:42,528
This is where
the drop-off is taking place.
413
00:19:42,572 --> 00:19:43,877
On my way.
414
00:19:45,314 --> 00:19:47,359
It's an old Russian proverb,
"Trust, but verify."
415
00:19:49,231 --> 00:19:51,929
Where's James?
Where are the kids?
416
00:19:51,972 --> 00:19:54,888
Nedina, you are in a world
of trouble.
417
00:19:54,932 --> 00:19:57,326
If I would...
418
00:19:57,369 --> 00:20:04,289
♪
419
00:20:36,365 --> 00:20:43,285
♪
420
00:20:57,995 --> 00:21:00,650
Forrester.
421
00:21:00,693 --> 00:21:02,695
Nedina's back
at the Sophie Cafe,
422
00:21:02,739 --> 00:21:05,002
regaining consciousness
right about now.
423
00:21:05,045 --> 00:21:06,830
All right, I'll get
local police to respond.
424
00:21:06,873 --> 00:21:08,962
I'm currently
in pursuit of James Delvina.
425
00:21:09,006 --> 00:21:10,747
I see you're
moving out of town.
426
00:21:10,790 --> 00:21:11,922
I'm about two minutes
behind you.
427
00:21:11,965 --> 00:21:13,793
Good.
I don't know if Fiona
428
00:21:13,837 --> 00:21:15,447
and the kids
are in the car or not.
429
00:21:15,491 --> 00:21:18,320
Copy that.
Stay in touch, okay?
430
00:21:24,674 --> 00:21:31,594
♪
431
00:21:49,960 --> 00:21:52,223
Get out of the car.
432
00:21:52,266 --> 00:21:55,226
Get out of the car,
Hands up.
433
00:21:55,269 --> 00:21:58,098
Where are your wife and kids?
434
00:21:58,142 --> 00:21:59,186
Turn.
435
00:22:01,667 --> 00:22:03,495
Go to hell.
436
00:22:06,803 --> 00:22:08,761
I have James.
He was alone.
437
00:22:08,805 --> 00:22:10,894
But the kids must be nearby.
438
00:22:10,937 --> 00:22:12,896
Good job, Jaeger.
439
00:22:23,950 --> 00:22:26,910
Keep them there, Jaeger.
I see a familiar face.
440
00:22:29,565 --> 00:22:36,485
♪
441
00:22:53,893 --> 00:22:56,418
Don't hurt us.
442
00:22:56,461 --> 00:22:57,593
It's okay.
443
00:22:57,636 --> 00:23:00,465
I'm with the FBI.
It's gonna be fine.
444
00:23:06,297 --> 00:23:07,994
I have James
in the interview room.
445
00:23:08,038 --> 00:23:09,213
Thanks.
446
00:23:09,256 --> 00:23:11,520
I want to ice him
for a few more minutes.
447
00:23:11,563 --> 00:23:14,218
Raines, Vo, I want you
to talk with the kids.
448
00:23:14,261 --> 00:23:17,090
Talk as in comfort them,
or try to get information?
449
00:23:17,134 --> 00:23:18,265
Both.
450
00:23:18,309 --> 00:23:20,093
We got it.
451
00:23:20,137 --> 00:23:21,965
Hey, and be ready if I knock.
452
00:23:31,278 --> 00:23:32,497
You look silly.
453
00:23:32,541 --> 00:23:33,933
You look silly right now.
454
00:23:33,977 --> 00:23:35,457
I'm gonna sue you.
455
00:23:39,591 --> 00:23:41,071
Are we under arrest?
456
00:23:41,114 --> 00:23:45,118
No, not at all.
457
00:23:45,162 --> 00:23:46,598
Are our parents here?
458
00:23:46,642 --> 00:23:48,252
Not yet.
459
00:23:48,295 --> 00:23:50,602
Can we see them
when they get here?
460
00:23:50,646 --> 00:23:53,910
- We'll work that out.
- They're here.
461
00:23:53,953 --> 00:23:55,651
No, like I said,
we're still trying.
462
00:23:55,694 --> 00:23:58,784
You're lying.
463
00:23:58,828 --> 00:24:02,179
We have dealt
with defense attorneys,
464
00:24:02,222 --> 00:24:05,008
prosecutors,
child advocates,
465
00:24:05,051 --> 00:24:07,532
DCFS case workers,
466
00:24:07,576 --> 00:24:09,534
court-appointed therapists.
467
00:24:09,578 --> 00:24:12,581
I know by now when someone
isn't telling me the truth,
468
00:24:12,624 --> 00:24:14,147
and you aren't.
469
00:24:21,067 --> 00:24:25,637
How honest would
you like me to be, Amelia?
470
00:24:25,681 --> 00:24:27,465
Completely.
471
00:24:30,599 --> 00:24:34,037
Your dad is here,
but we need your dad
472
00:24:34,080 --> 00:24:37,257
to help us have your mom--
473
00:24:37,301 --> 00:24:38,476
Amelia.
474
00:24:41,827 --> 00:24:45,004
You can say
whatever it is you need to say.
475
00:24:45,048 --> 00:24:50,357
After what we've already
been through, he can handle it.
476
00:24:53,360 --> 00:24:57,582
Your dad needs to have
your mom turn herself in.
477
00:24:57,626 --> 00:25:00,237
And then what?
478
00:25:00,280 --> 00:25:04,197
And then they would go back
to LA and face the charges.
479
00:25:04,241 --> 00:25:06,069
And what happens to us?
480
00:25:06,112 --> 00:25:07,592
You guys
would stay with family.
481
00:25:07,636 --> 00:25:09,115
- Here?
- No.
482
00:25:09,159 --> 00:25:11,117
Back in Los Angeles.
483
00:25:11,161 --> 00:25:13,467
I spoke with your advocate,
and she said that you guys have
484
00:25:13,511 --> 00:25:15,731
an aunt, uncle,
and cousins in Pasadena.
485
00:25:15,774 --> 00:25:18,777
And since your aunt and uncle
aren't involved with the fraud,
486
00:25:18,821 --> 00:25:20,779
they'd like you both
to live with them.
487
00:25:20,823 --> 00:25:22,694
And you would like that also?
488
00:25:22,738 --> 00:25:26,393
Yeah.
489
00:25:26,437 --> 00:25:28,004
Right, Amelia?
490
00:25:32,051 --> 00:25:34,097
We'd stay with them?
That's a promise?
491
00:25:34,140 --> 00:25:36,795
I can't promise
you guys anything right now,
492
00:25:36,839 --> 00:25:38,536
other than you guys are safe.
493
00:25:38,580 --> 00:25:42,235
And you will
continue to be safe.
494
00:25:51,810 --> 00:25:56,119
Fiona is still out there,
most likely very close by.
495
00:25:56,162 --> 00:25:58,077
You need
to give us her location,
496
00:25:58,121 --> 00:26:01,994
or convince her
to turn herself in.
497
00:26:02,038 --> 00:26:04,780
If you do,
we will recommend that you get
498
00:26:04,823 --> 00:26:07,260
a reduction in your sentence
for that help.
499
00:26:10,437 --> 00:26:13,266
I don't know
what kind of man you are,
500
00:26:13,310 --> 00:26:15,225
but I would
never betray my wife.
501
00:26:18,532 --> 00:26:20,839
How about your children, huh?
502
00:26:22,885 --> 00:26:25,539
Huh?
503
00:26:25,583 --> 00:26:29,848
Would you betray them?
504
00:26:34,374 --> 00:26:39,292
♪
505
00:26:41,294 --> 00:26:43,862
If you don't get your wife
to turn herself in,
506
00:26:43,906 --> 00:26:47,431
then both of your kids
go to foster care, separately.
507
00:26:52,610 --> 00:26:55,265
They'll never see you
or each other
508
00:26:55,308 --> 00:26:58,703
till Gabriel turns 18.
509
00:26:58,747 --> 00:27:02,185
- You can't do that.
- The hell I can't.
510
00:27:02,228 --> 00:27:04,622
You have
five minutes to decide.
511
00:27:07,625 --> 00:27:08,017
♪
512
00:27:37,350 --> 00:27:38,656
Officers surveilling
Lorik's house
513
00:27:38,700 --> 00:27:40,049
still haven't seen Fiona.
514
00:27:40,092 --> 00:27:41,398
And nothing
from the LA office
515
00:27:41,441 --> 00:27:43,052
in terms of phone calls
or social media.
516
00:27:43,095 --> 00:27:45,315
You're going
to get Fiona through James,
517
00:27:45,358 --> 00:27:49,101
or we're not
getting her at all.
518
00:27:49,145 --> 00:27:50,929
Vo's still
with the kids, right?
519
00:27:50,973 --> 00:27:54,324
- She is.
- How are they doing?
520
00:27:54,367 --> 00:27:56,761
How do you think?
521
00:27:59,764 --> 00:28:04,551
♪
522
00:28:04,595 --> 00:28:07,772
You're right.
That was a dumb question.
523
00:28:07,816 --> 00:28:10,644
Let's head back in.
524
00:28:10,688 --> 00:28:13,256
Hey, how far are we
prepared to go with this...
525
00:28:13,299 --> 00:28:14,997
in terms of the kids?
526
00:28:15,040 --> 00:28:17,042
As far as we need
to get results.
527
00:28:17,086 --> 00:28:21,830
♪
528
00:28:21,873 --> 00:28:24,702
Is this because
his own mom bailed on him?
529
00:28:24,746 --> 00:28:27,009
We may never know.
530
00:28:33,102 --> 00:28:34,973
How much of a reduced
sentence will I get?
531
00:28:35,017 --> 00:28:37,019
That's
for the judge to decide.
532
00:28:39,935 --> 00:28:42,633
But we'll put in
a recommendation.
533
00:28:42,676 --> 00:28:43,939
The bureau has
a high success rate
534
00:28:43,982 --> 00:28:45,505
when it comes to that.
535
00:28:49,640 --> 00:28:50,946
Okay.
536
00:28:52,817 --> 00:28:55,428
I'll reach out to Fiona.
537
00:28:55,472 --> 00:28:57,517
But I want to have ten minutes
with my kids first.
538
00:28:57,561 --> 00:28:58,823
Not until Fiona's in custody.
539
00:28:58,867 --> 00:29:00,607
I'm agreeing to this.
540
00:29:00,651 --> 00:29:02,653
I'm helping to get
my own wife arrested.
541
00:29:02,696 --> 00:29:04,176
You can't do me this one favor?
542
00:29:04,220 --> 00:29:07,745
That's my dad's voice.
What's going on?
543
00:29:07,789 --> 00:29:10,226
Once she's in custody,
you can see them.
544
00:29:10,269 --> 00:29:11,836
You got to give me something.
545
00:29:11,880 --> 00:29:15,231
I'm giving you your kids
being able to stay together.
546
00:29:15,274 --> 00:29:17,015
Is that not enough for you?
547
00:29:17,059 --> 00:29:18,495
We're not staying together?
548
00:29:25,545 --> 00:29:27,721
Can I at least see them
through the window
549
00:29:27,765 --> 00:29:28,984
one more time?
550
00:29:38,994 --> 00:29:45,914
♪
551
00:30:06,586 --> 00:30:09,894
Okay.
552
00:30:09,938 --> 00:30:11,026
I'll do it.
553
00:30:15,030 --> 00:30:16,727
Make whatever call
you need to.
554
00:30:33,570 --> 00:30:37,966
It's James.
Fiona needs to call me.
555
00:30:38,009 --> 00:30:41,230
Now.
556
00:30:41,273 --> 00:30:42,535
Now!
557
00:30:49,325 --> 00:30:53,242
Your parents broke the law
repeatedly, and they ran.
558
00:30:53,285 --> 00:30:55,679
This is about them
and the choices they made.
559
00:30:55,722 --> 00:30:57,246
It's not about you.
560
00:31:07,604 --> 00:31:10,041
That COVID money?
561
00:31:10,085 --> 00:31:12,478
We were going to distribute it
in our community.
562
00:31:12,522 --> 00:31:15,133
That's what the prosecutor
failed to understand.
563
00:31:15,177 --> 00:31:17,135
It's amazing that you can say
that with a straight face.
564
00:31:17,179 --> 00:31:19,572
- We were.
- Yeah?
565
00:31:19,616 --> 00:31:21,226
With Rolexes?
566
00:31:21,270 --> 00:31:23,707
The marshal found ten
of them in your house
567
00:31:23,750 --> 00:31:25,056
still in the boxes,
the same house
568
00:31:25,100 --> 00:31:26,797
where you
skipped out on your kids.
569
00:31:26,840 --> 00:31:28,625
We weren't going
to see them again anyway.
570
00:31:30,235 --> 00:31:32,281
We were going to prison.
571
00:31:32,324 --> 00:31:34,718
We ran so could still have
a chance to be with them.
572
00:31:34,761 --> 00:31:37,939
Oh, I guess I
got it all wrong, right?
573
00:31:37,982 --> 00:31:39,157
You're a hero.
574
00:31:46,860 --> 00:31:48,993
Speaker.
575
00:31:54,433 --> 00:31:57,306
- Hello?
- It's me.
576
00:31:57,349 --> 00:31:58,655
Baby, listen to me.
577
00:31:58,698 --> 00:32:00,135
Are you with the feds?
578
00:32:00,178 --> 00:32:02,006
- I am, but listen--
- They can hear me?
579
00:32:02,050 --> 00:32:04,748
Fiona, listen to me.
580
00:32:04,791 --> 00:32:09,013
You need to turn yourself in.
581
00:32:09,057 --> 00:32:10,841
They're going
to separate Gabriel and Amelia
582
00:32:10,884 --> 00:32:12,712
if you don't.
583
00:32:12,756 --> 00:32:16,107
I'm with this one fed,
and he is not playing around.
584
00:32:16,151 --> 00:32:18,762
I'm telling you.
585
00:32:18,805 --> 00:32:20,329
They're going to split up
the kids
586
00:32:20,372 --> 00:32:22,984
if you don't turn yourself in.
587
00:32:23,027 --> 00:32:24,768
Do it for them.
588
00:32:27,989 --> 00:32:29,425
Fiona?
589
00:32:32,515 --> 00:32:34,343
Grand Park.
590
00:32:34,386 --> 00:32:36,214
We can meet there.
591
00:32:36,258 --> 00:32:39,348
Tell them to bring the kids.
592
00:32:42,916 --> 00:32:44,440
They're not going for that.
593
00:32:44,483 --> 00:32:49,532
It has to be here
at the police station.
594
00:32:49,575 --> 00:32:50,750
Fiona, please.
595
00:32:50,794 --> 00:32:53,144
We gave it a shot,
but it's over.
596
00:32:57,279 --> 00:32:59,846
Okay. Okay.
597
00:33:02,458 --> 00:33:05,678
But I want Amelia and Gabriel
in the lobby when I get there,
598
00:33:05,722 --> 00:33:07,115
and I want to spend time
with them
599
00:33:07,158 --> 00:33:08,507
before they process me.
600
00:33:13,469 --> 00:33:15,906
Okay, they agreed.
601
00:33:15,949 --> 00:33:17,908
When?
602
00:33:17,951 --> 00:33:19,301
Half hour.
603
00:33:19,344 --> 00:33:20,954
Love you.
604
00:33:20,998 --> 00:33:22,434
Love you too.
605
00:33:26,221 --> 00:33:27,483
There.
606
00:33:27,526 --> 00:33:28,614
We good?
607
00:33:28,658 --> 00:33:30,442
If your wife or anyone
608
00:33:30,486 --> 00:33:31,661
in that family tries anything
609
00:33:31,704 --> 00:33:33,315
in the lobby,
they will get smoked.
610
00:33:33,358 --> 00:33:35,317
Do you understand me?
611
00:33:35,360 --> 00:33:36,535
So if you think
that's something that she's
612
00:33:36,579 --> 00:33:39,495
trying to pull,
say so right now.
613
00:33:41,366 --> 00:33:44,239
She would never do that.
614
00:33:47,242 --> 00:33:54,205
♪
615
00:33:54,249 --> 00:33:55,511
She called
from a burner phone,
616
00:33:55,554 --> 00:33:57,208
and the signal bounced around.
617
00:33:57,252 --> 00:33:58,862
Couldn't trace it.
618
00:33:58,905 --> 00:34:00,168
Okay.
619
00:34:00,211 --> 00:34:01,430
We need to get
set up in the lobby
620
00:34:01,473 --> 00:34:03,432
for the meet,
and be ready for anything.
621
00:34:03,475 --> 00:34:05,390
Of course.
622
00:34:09,829 --> 00:34:11,092
You still have officers
623
00:34:11,135 --> 00:34:13,268
in the front and the back?
- We do.
624
00:34:13,311 --> 00:34:15,008
All right, I don't want her
to see too much police presence
625
00:34:15,052 --> 00:34:16,184
and get spooked.
626
00:34:16,227 --> 00:34:17,315
I'll make sure
they stay back.
627
00:34:17,359 --> 00:34:18,534
Great, thank you.
628
00:34:22,581 --> 00:34:24,235
She's 20 minutes late.
629
00:34:24,279 --> 00:34:25,584
Yeah, I know.
630
00:34:25,628 --> 00:34:27,020
She just texted.
631
00:34:27,064 --> 00:34:28,457
What'd she say?
632
00:34:28,500 --> 00:34:30,372
"I can't.
Tell them I always loved them
633
00:34:30,415 --> 00:34:32,025
and I'll see you all again
one day."
634
00:34:32,069 --> 00:34:34,158
Oh, you're kidding.
635
00:34:34,202 --> 00:34:37,118
- So she's not coming.
- I can't say I'm surprised.
636
00:34:37,161 --> 00:34:39,685
Even if she is a mom,
snakes don't turn
637
00:34:39,729 --> 00:34:41,426
into kittens overnight.
638
00:34:44,560 --> 00:34:46,083
I'll keep my team
posted outside
639
00:34:46,127 --> 00:34:47,128
for another half hour,
just in case.
640
00:34:53,177 --> 00:34:55,179
So what now?
641
00:34:58,400 --> 00:35:00,967
Is my mom coming?
642
00:35:01,011 --> 00:35:03,187
It doesn't look like it, Amelia.
643
00:35:06,277 --> 00:35:07,974
I know where to find her.
644
00:35:09,541 --> 00:35:11,326
And I can tell you.
645
00:35:11,369 --> 00:35:15,243
Just keep my brother
and I together.
646
00:35:15,286 --> 00:35:16,983
Please.
647
00:35:28,647 --> 00:35:30,780
Hey.
648
00:35:30,823 --> 00:35:34,262
Amelia's in the break room.
She's ready.
649
00:35:34,305 --> 00:35:36,394
Okay, thanks.
650
00:35:56,632 --> 00:35:58,503
Hey.
651
00:35:58,547 --> 00:36:03,029
I heard she's
willing to give up her mom.
652
00:36:03,073 --> 00:36:04,857
Yeah.
653
00:36:12,300 --> 00:36:15,477
I can't do it.
654
00:36:15,520 --> 00:36:17,522
Then don't, Scott.
655
00:36:43,853 --> 00:36:46,899
So if you get my aunt
on the phone, I can--
656
00:36:46,943 --> 00:36:50,425
Hey, you don't have
to tell me anything.
657
00:36:50,468 --> 00:36:52,122
What?
658
00:36:52,165 --> 00:36:54,124
I'm not gonna
separate you and your brother.
659
00:36:57,823 --> 00:37:00,130
Even if I don't tell you
where my mom is?
660
00:37:00,173 --> 00:37:02,306
That's right.
661
00:37:02,350 --> 00:37:04,830
Why?
662
00:37:04,874 --> 00:37:06,919
Because I don't want you
living with that.
663
00:37:09,313 --> 00:37:10,793
The FBI is gonna keep
looking for her,
664
00:37:10,836 --> 00:37:12,534
but that's our job, Amelia.
665
00:37:12,577 --> 00:37:14,666
That's not yours.
666
00:37:14,710 --> 00:37:20,629
You're good kids.
And you don't deserve this.
667
00:37:20,672 --> 00:37:23,153
So Gabriel and I are
going to stay together?
668
00:37:23,196 --> 00:37:24,763
I promise.
669
00:37:33,685 --> 00:37:37,341
It's okay.
670
00:37:37,385 --> 00:37:39,691
You're going to be okay.
671
00:37:39,735 --> 00:37:46,655
♪
672
00:37:49,266 --> 00:37:51,094
Uruguay.
673
00:37:54,750 --> 00:37:57,230
Sri Lanka.
674
00:37:57,274 --> 00:37:58,928
You'll never get--
- It's right there.
675
00:37:58,971 --> 00:38:01,800
Whoa, okay. Nice.
676
00:38:01,844 --> 00:38:04,237
Mm...
677
00:38:04,281 --> 00:38:07,589
Czechoslovakia?
678
00:38:07,632 --> 00:38:09,721
Wait, there is
no Czechoslovakia.
679
00:38:09,765 --> 00:38:11,723
It was split in half.
680
00:38:11,767 --> 00:38:14,987
That's the Czech Republic,
and then that's Slovakia.
681
00:38:15,031 --> 00:38:17,207
No one gets that right.
682
00:38:17,250 --> 00:38:19,601
Geography majors
don't even get that right.
683
00:38:19,644 --> 00:38:20,863
A'ight, you know what?
684
00:38:20,906 --> 00:38:22,691
Pick your favorite restaurant
in LA,
685
00:38:22,734 --> 00:38:24,519
and I'm going to pre-order
a meal and have it waiting
686
00:38:24,562 --> 00:38:25,911
for you
by the time you get home.
687
00:38:25,955 --> 00:38:27,478
Okay.
688
00:38:27,522 --> 00:38:29,828
- Great job, man.
- Thanks.
689
00:38:29,872 --> 00:38:31,961
We'll keep
monitoring the family.
690
00:38:32,004 --> 00:38:34,050
Of course,
we'll contact you
691
00:38:34,093 --> 00:38:37,096
with any new information,
should we have any.
692
00:38:37,140 --> 00:38:39,751
But I can't promise you
that we'll be devoting
693
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
resources
to looking for Fiona Delvina.
694
00:38:42,101 --> 00:38:43,973
We just don't have the funds.
695
00:38:44,016 --> 00:38:46,323
She'll show up eventually.
They always do.
696
00:38:46,367 --> 00:38:48,238
And then we'll swoop in.
697
00:38:48,281 --> 00:38:51,763
We understand and thank you
for all your help.
698
00:38:56,768 --> 00:38:58,509
Dad!
699
00:39:08,389 --> 00:39:10,869
I told James he could have
30 minutes with his kids.
700
00:39:10,913 --> 00:39:13,437
Agnes said
they're waiving extradition.
701
00:39:13,481 --> 00:39:16,309
He's yours to ship back to LA whenever.
702
00:39:16,353 --> 00:39:18,094
Aunt and uncle from Pasadena
are on a flight
703
00:39:18,137 --> 00:39:19,356
over to pick them up.
704
00:39:19,400 --> 00:39:21,271
DCFS
backed up the advocates,
705
00:39:21,314 --> 00:39:23,839
that the family is legit
and it's a good home.
706
00:39:23,882 --> 00:39:25,188
That's great to hear.
707
00:39:45,991 --> 00:39:49,734
♪
708
00:39:49,778 --> 00:39:53,303
- Good night.
- Great job, you guys.
709
00:39:53,346 --> 00:39:56,306
Got a couple interviews
at some ice cream shops.
710
00:39:56,349 --> 00:39:59,222
Gotta boogie.
- Hey. Don't be a smartass.
711
00:39:59,265 --> 00:40:02,791
- So cancel the interviews?
- For now, yes.
712
00:40:02,834 --> 00:40:04,749
Let's get out of here
before he changes his mind.
713
00:40:04,793 --> 00:40:05,968
Hmm?
714
00:40:13,758 --> 00:40:18,502
You know why agents date
other agents to begin with?
715
00:40:18,546 --> 00:40:23,768
Because of this job, you take
any kind of solace you can get,
716
00:40:23,812 --> 00:40:26,379
and you worry about
the consequences later.
717
00:40:27,903 --> 00:40:29,948
That's exactly right.
718
00:40:32,081 --> 00:40:33,822
Come here.
719
00:40:46,182 --> 00:40:48,097
What's up?
720
00:40:48,140 --> 00:40:50,534
Blind spot.
No cameras.
721
00:40:56,409 --> 00:40:59,108
I believe this is
called mixed messages.
722
00:41:07,464 --> 00:41:09,684
♪
723
00:41:18,562 --> 00:41:20,521
- Just for tonight.
- Just for tonight.
51032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.