Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:11,271
♪
2
00:01:43,581 --> 00:01:49,891
♪
3
00:01:49,935 --> 00:01:51,719
- Sir, do you need help?
Call an ambulance!
4
00:01:54,244 --> 00:01:55,767
Sir!
5
00:01:55,810 --> 00:01:57,638
Somebody--don't touch him!
Don't touch him! Sir!
6
00:02:10,260 --> 00:02:11,696
- Please, hurry! Hurry!
7
00:02:11,739 --> 00:02:18,616
♪
8
00:02:35,676 --> 00:02:42,596
♪
9
00:02:45,295 --> 00:02:46,687
- You made it.
10
00:02:46,731 --> 00:02:49,299
- How long you been here?
- You don't want to know.
11
00:02:49,342 --> 00:02:51,692
Just needed to prove to myself
that I'm back up to speed.
12
00:02:51,736 --> 00:02:53,694
That I can do everything
that I could do before.
13
00:02:53,738 --> 00:02:58,264
- Good to hear.
Race to the fountain?
14
00:02:58,308 --> 00:03:00,571
- You'd really challenge
a fellow agent to a race,
15
00:03:00,614 --> 00:03:02,399
knowing she's rehabbing
from a gunshot wound
16
00:03:02,442 --> 00:03:04,705
- If there's a wager involved,
absolutely.
17
00:03:04,749 --> 00:03:06,446
- So what's the wager?
18
00:03:06,490 --> 00:03:08,970
- If I win, you spring
for dinner at Caviar & Bull.
19
00:03:09,014 --> 00:03:10,189
- Okay.
20
00:03:10,233 --> 00:03:12,191
And if I win,
21
00:03:12,235 --> 00:03:13,584
I'll keep mentoring you
on the job
22
00:03:13,627 --> 00:03:16,978
and sharing my vast knowledge
and experience.
23
00:03:17,022 --> 00:03:19,111
- I think my hamstring
just started to lock up on me.
24
00:03:19,154 --> 00:03:20,591
- I thought so.
25
00:03:25,160 --> 00:03:27,206
It's Forrester.
26
00:03:27,250 --> 00:03:30,818
- Okay, an American journalist
has been found dead in Krakow.
27
00:03:30,862 --> 00:03:33,473
The victim is Philip Blake,
34 years old,
28
00:03:33,517 --> 00:03:35,997
former reporter
for "The Washington Post."
29
00:03:36,041 --> 00:03:38,435
But recently he's been working
as a freelance contributor
30
00:03:38,478 --> 00:03:40,915
for a variety
of online publications.
31
00:03:40,959 --> 00:03:42,352
He specializes
in national security.
32
00:03:42,395 --> 00:03:43,744
- Based in Berlin,
33
00:03:43,788 --> 00:03:46,051
Blake was in Krakow
for less than 24 hours
34
00:03:46,094 --> 00:03:49,141
before collapsing
on the street near his hotel.
35
00:03:49,184 --> 00:03:51,839
- Cause of death?
- Officially unknown.
36
00:03:51,883 --> 00:03:54,625
- Officially?
- Polish police suspect poison.
37
00:03:54,668 --> 00:03:56,061
- Is this heading
where I think it is?
38
00:03:56,104 --> 00:03:57,410
- The Kremlin has
a long history
39
00:03:57,454 --> 00:04:00,239
of poisoning dissidents
and journalists.
40
00:04:00,283 --> 00:04:03,416
But targeting an American
would be a major escalation.
41
00:04:03,460 --> 00:04:05,984
- So whoever killed him wanted
an international incident.
42
00:04:06,027 --> 00:04:07,377
- Or needed him dead bad enough
43
00:04:07,420 --> 00:04:09,161
that they were willing
to risk it.
44
00:04:09,204 --> 00:04:12,164
- How do we know he didn't just
eat a bad shrimp or something?
45
00:04:12,207 --> 00:04:13,818
- The poison was quite lethal.
46
00:04:13,861 --> 00:04:15,385
He went from drinking
his morning tea
47
00:04:15,428 --> 00:04:18,257
to bleeding to death internally
in a matter of minutes.
48
00:04:18,301 --> 00:04:19,954
- If the Russians are trying
to shut down a story
49
00:04:19,998 --> 00:04:22,479
or send a message,
others could be in danger.
50
00:04:22,522 --> 00:04:24,263
We need to get on
the ground right away.
51
00:04:24,307 --> 00:04:26,439
- Notify IOD
and the Legat in Warsaw.
52
00:04:26,483 --> 00:04:28,398
We'll finish the brief
in the air.
53
00:04:28,441 --> 00:04:30,878
And somebody make sure that
Polish Evidence Response Team
54
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
is prepped for hazmat.
55
00:04:32,358 --> 00:04:33,316
- On it.
56
00:04:35,535 --> 00:04:39,670
- Hey, sure you're ready
for this?
57
00:04:39,713 --> 00:04:42,368
- I'm ready to work. Are you?
58
00:04:42,412 --> 00:04:49,288
♪
59
00:04:55,816 --> 00:04:57,122
- Aleksy Zielinski,
60
00:04:57,165 --> 00:04:58,993
Counterterrorism Subdivision Commander,
61
00:04:59,037 --> 00:05:01,561
meet Special Agent Forrester
and the Fly Team.
62
00:05:01,605 --> 00:05:02,997
- Anything you need is yours.
63
00:05:03,041 --> 00:05:04,782
Our manpower, facilities,
64
00:05:04,825 --> 00:05:07,219
resources, all of it
is at the FBI's disposal.
65
00:05:07,262 --> 00:05:08,829
- Thank you,
that's very generous.
66
00:05:08,873 --> 00:05:10,657
- Please, any friend
of Katrin Jaeger
67
00:05:10,701 --> 00:05:12,137
is a friend of mine.
68
00:05:12,180 --> 00:05:13,399
- You two worked together
before?
69
00:05:13,443 --> 00:05:15,227
- Yes.
70
00:05:15,270 --> 00:05:17,490
She saved my life, you know.
With her brain.
71
00:05:17,534 --> 00:05:19,013
Not with a bullet,
with her brain.
72
00:05:19,057 --> 00:05:21,929
- Philip Blake.
- Right.
73
00:05:21,973 --> 00:05:23,453
- I understand your ERT
is checking
74
00:05:23,496 --> 00:05:25,280
for any residual
chemical poisons.
75
00:05:25,324 --> 00:05:26,891
Nerve agents and so on.
76
00:05:26,934 --> 00:05:27,979
I'd like to meet with him
at the scene
77
00:05:28,022 --> 00:05:29,807
as soon as possible.
- Of course.
78
00:05:29,850 --> 00:05:32,984
We've sealed it off for now.
We'll get you there right away.
79
00:05:33,027 --> 00:05:34,551
The rest of you can
set up shop upstairs.
80
00:05:34,594 --> 00:05:35,726
Please, this way.
81
00:05:42,167 --> 00:05:45,344
This area was used by
our Major Case Subdivision
82
00:05:45,388 --> 00:05:47,520
before it relocated.
83
00:05:47,564 --> 00:05:49,392
Your team can have it
to yourselves.
84
00:05:49,435 --> 00:05:50,784
- Oh, this is great. Thank you.
85
00:05:50,828 --> 00:05:52,525
- We understand you have
a suspect in custody.
86
00:05:52,569 --> 00:05:55,702
- Mm, Alina Nowak, reporter
for "Gazeta Krakowska."
87
00:05:57,400 --> 00:05:58,662
As far as my detectives
can tell,
88
00:05:58,705 --> 00:06:00,707
she was the last person
to talk to Philip Blake.
89
00:06:00,751 --> 00:06:02,579
- Any connections to Russia?
90
00:06:02,622 --> 00:06:04,842
FSB?
- None that are obvious.
91
00:06:04,885 --> 00:06:06,409
- They often aren't.
92
00:06:06,452 --> 00:06:08,323
Hmm. I'll keep looking.
93
00:06:10,413 --> 00:06:12,110
- We'd like to interview her
as well.
94
00:06:12,153 --> 00:06:13,154
- Of course.
95
00:06:16,506 --> 00:06:19,987
- Alina? It's nice to meet you.
96
00:06:20,031 --> 00:06:21,336
- You are American.
97
00:06:21,380 --> 00:06:24,339
- Yes. FBI.
98
00:06:24,383 --> 00:06:26,646
- Ugh. Am I under arrest?
99
00:06:26,690 --> 00:06:28,779
- We're just trying
to get information.
100
00:06:28,822 --> 00:06:29,910
We're hoping you can
help us figure out
101
00:06:29,954 --> 00:06:30,998
who killed your friend.
102
00:06:32,826 --> 00:06:34,828
How well did you know
Mr. Blake?
103
00:06:34,872 --> 00:06:37,788
- Um, I met him six
or seven months ago,
104
00:06:37,831 --> 00:06:40,486
when I was
in Germany for a story.
105
00:06:40,530 --> 00:06:42,488
I didn't know much
about national defense,
106
00:06:42,532 --> 00:06:44,969
so ask him
for help with background.
107
00:06:45,012 --> 00:06:46,840
We had lunch.
We traded numbers.
108
00:06:46,884 --> 00:06:48,146
That was it.
109
00:06:48,189 --> 00:06:49,930
I told him if he ever
came to Krakow,
110
00:06:49,974 --> 00:06:51,497
I would show him around.
111
00:06:51,541 --> 00:06:53,456
- And he reached out to you?
112
00:06:53,499 --> 00:06:56,502
- Yeah, a few days ago.
113
00:06:56,546 --> 00:06:59,592
He said he was coming to town
to meet with a source.
114
00:06:59,636 --> 00:07:01,507
- Who was his source?
- I don't know.
115
00:07:01,551 --> 00:07:02,987
- What was the story about?
116
00:07:03,030 --> 00:07:05,293
- Well, he wouldn't
say that, either.
117
00:07:05,337 --> 00:07:08,296
I was hoping to ask him
about it tonight.
118
00:07:08,340 --> 00:07:10,037
- You had plans
to meet with him?
119
00:07:10,081 --> 00:07:13,345
- Yes, but for dinner,
not in the morning.
120
00:07:13,388 --> 00:07:15,129
That's what I was trying
to tell the officers.
121
00:07:15,173 --> 00:07:17,958
I shouldn't be here.
122
00:07:18,002 --> 00:07:20,483
- So you were his only contact
in the city.
123
00:07:20,526 --> 00:07:23,398
- I gave him advice
on where to stay,
124
00:07:23,442 --> 00:07:25,400
what to see, how to get around.
125
00:07:25,444 --> 00:07:27,533
- And you knew exactly
where he would be?
126
00:07:27,577 --> 00:07:28,882
And when?
127
00:07:28,926 --> 00:07:32,016
- I was giving a colleague
travel advice,
128
00:07:32,059 --> 00:07:33,757
not setting him up
to be killed.
129
00:07:33,800 --> 00:07:35,149
- So you never went
to the hotel?
130
00:07:35,193 --> 00:07:37,021
You never met
with Blake in person?
131
00:07:37,064 --> 00:07:39,719
- No, he was here for a story,
not for me.
132
00:07:39,763 --> 00:07:41,678
- Did you text him
from any other device
133
00:07:41,721 --> 00:07:43,114
than the one
you gave the police?
134
00:07:43,157 --> 00:07:44,463
- No, why would I?
135
00:07:44,507 --> 00:07:45,725
- In the moments
before his death,
136
00:07:45,769 --> 00:07:48,336
he received a text
from an encrypted number
137
00:07:48,380 --> 00:07:52,036
including one
that said "I'm sorry."
138
00:07:52,079 --> 00:07:53,080
- That wasn't me.
139
00:07:53,124 --> 00:07:54,604
I mean, you have to believe me.
140
00:07:54,647 --> 00:07:58,346
That has nothing to do with me.
He told me nothing.
141
00:07:58,390 --> 00:08:01,001
I thought he was trying
to impress me with his work,
142
00:08:01,045 --> 00:08:03,003
make it seem mysterious.
143
00:08:03,047 --> 00:08:04,918
But now I wonder,
maybe if he would tell me
144
00:08:04,962 --> 00:08:06,224
I would be dead too.
145
00:08:10,228 --> 00:08:12,273
Can I go now?
I mean, I'm sorry.
146
00:08:12,317 --> 00:08:14,101
But I just want to forget
it all happened.
147
00:08:19,542 --> 00:08:21,674
- What do you think?
148
00:08:21,718 --> 00:08:23,763
- If she were an FSB agent,
149
00:08:23,807 --> 00:08:25,678
she'd probably have
a better story.
150
00:08:25,722 --> 00:08:26,940
- I get the feeling
she's downplaying
151
00:08:26,984 --> 00:08:27,941
her relationship to Blake.
152
00:08:27,985 --> 00:08:29,290
- She's married.
153
00:08:29,334 --> 00:08:30,596
You think
it's more than professional?
154
00:08:30,640 --> 00:08:31,989
- Maybe, but I didn't pick up
any indication
155
00:08:32,032 --> 00:08:33,556
she wanted him dead.
156
00:08:33,599 --> 00:08:34,905
Seems like she really
cared about him.
157
00:08:34,948 --> 00:08:37,429
- If everything she says
checks out, we let her go.
158
00:08:39,126 --> 00:08:40,388
- Hey, I've been looking
159
00:08:40,432 --> 00:08:41,781
through Blake's
published articles.
160
00:08:41,825 --> 00:08:43,696
There were a handful
about Russia a few years ago,
161
00:08:43,740 --> 00:08:45,872
but nothing that would've
raised eyebrows at the Kremlin.
162
00:08:45,916 --> 00:08:47,787
- All right, Kellett and I
will head to the crime scene.
163
00:08:47,831 --> 00:08:50,964
Check in with Legat Berlin,
see if we can find the wife.
164
00:08:51,008 --> 00:08:53,924
If Blake's keeping secrets,
personally or professionally,
165
00:08:53,967 --> 00:08:55,099
I want to know about it.
166
00:08:55,142 --> 00:08:56,100
Tank!
167
00:08:59,146 --> 00:09:00,278
- The gentleman was seated
over there.
168
00:09:00,321 --> 00:09:01,932
Alone.
169
00:09:01,975 --> 00:09:05,152
And after about half an hour,
he left without paying.
170
00:09:05,196 --> 00:09:07,764
I was in the lobby
and I saw him rush upstairs.
171
00:09:07,807 --> 00:09:09,548
- When Blake was here,
the only thing he had was tea?
172
00:09:09,592 --> 00:09:10,810
- Correct.
173
00:09:10,854 --> 00:09:12,943
- Was the reservation
for one or two?
174
00:09:12,986 --> 00:09:15,685
- Two. Two, I believe.
But no one else arrived.
175
00:09:15,728 --> 00:09:16,642
- We're going to need
to question
176
00:09:16,686 --> 00:09:17,861
your waitstaff as well.
177
00:09:17,904 --> 00:09:19,253
- If you must.
178
00:09:19,297 --> 00:09:20,341
But we served
the same tea all morning,
179
00:09:20,385 --> 00:09:22,430
and no one else got sick.
180
00:09:22,474 --> 00:09:24,868
This hotel does not poison
its guests.
181
00:09:24,911 --> 00:09:26,434
- I'm sure
they appreciate that.
182
00:09:30,700 --> 00:09:31,831
- Stay.
183
00:09:31,875 --> 00:09:33,311
- Older hotel,
184
00:09:33,354 --> 00:09:35,792
no cameras except for
the lobby and elevator.
185
00:09:35,835 --> 00:09:37,097
I'm guessing whoever did this
186
00:09:37,141 --> 00:09:39,622
was smart enough
to use the stairs.
187
00:09:39,665 --> 00:09:43,103
- Good news.
The poison was radioactive.
188
00:09:43,147 --> 00:09:44,452
- That's good news?
189
00:09:44,496 --> 00:09:46,367
- No signs of nerve
or chemical agents.
190
00:09:46,411 --> 00:09:47,717
The Evidence Response Team
believes that
191
00:09:47,760 --> 00:09:49,327
Blake was killed from exposure
192
00:09:49,370 --> 00:09:52,504
to a small quantity
of a rare radioactive metal.
193
00:09:52,547 --> 00:09:55,159
- Ooh. Polonium?
194
00:09:55,202 --> 00:09:57,161
Like what killed Litvinenko
in 2006?
195
00:09:57,204 --> 00:09:58,945
- This is a new isotope--
more deadly,
196
00:09:58,989 --> 00:10:01,252
but with
an extremely short half-life.
197
00:10:01,295 --> 00:10:02,688
- And it wasn't in the tea.
198
00:10:02,732 --> 00:10:05,735
- No, it was in the hotel room.
199
00:10:05,778 --> 00:10:07,911
Mask up and I'll show you.
200
00:10:09,869 --> 00:10:12,176
- Uh, we good with this?
201
00:10:12,219 --> 00:10:14,178
- Don't worry, the levels
are no longer harmful.
202
00:10:14,221 --> 00:10:16,441
And in a few hours,
they'll be nearly undetectable.
203
00:10:18,225 --> 00:10:20,837
It's good.
204
00:10:20,880 --> 00:10:23,666
The entire bathroom
was treated with the poison.
205
00:10:23,709 --> 00:10:27,887
Sink, toilet handle, shower.
206
00:10:27,931 --> 00:10:29,715
He turns on
the water to brush his teeth,
207
00:10:29,759 --> 00:10:31,499
brings his hand to his face,
208
00:10:31,543 --> 00:10:35,068
breathes in,
and his fate is sealed.
209
00:10:35,112 --> 00:10:36,722
He was dead hours
before he knew it.
210
00:10:36,766 --> 00:10:43,337
♪
211
00:10:43,381 --> 00:10:44,730
- And the housekeeper?
212
00:10:44,774 --> 00:10:45,862
- Collateral damage.
213
00:10:47,472 --> 00:10:49,561
The crazy thing is,
if not for her death,
214
00:10:49,604 --> 00:10:51,694
the police never would have
looked in the hotel room.
215
00:10:51,737 --> 00:10:54,305
By the time anyone
suspected poison,
216
00:10:54,348 --> 00:10:56,481
all the radioactive material
would have decayed,
217
00:10:56,524 --> 00:10:57,656
leaving no trace.
218
00:10:59,571 --> 00:11:01,268
- What I want to know is,
219
00:11:01,312 --> 00:11:02,835
what was so important
in Blake's room
220
00:11:02,879 --> 00:11:04,881
that he had to run back up
to get it?
221
00:11:04,924 --> 00:11:06,273
- After the killer applied
the poison,
222
00:11:06,317 --> 00:11:07,797
he would go somewhere close
223
00:11:07,840 --> 00:11:09,842
to take off his protective gear
and clean up, right?
224
00:11:09,886 --> 00:11:11,670
- It would minimize
the risk of exposure
225
00:11:13,150 --> 00:11:14,455
- So where did that happen?
226
00:11:33,561 --> 00:11:36,303
- Who was in this room?
227
00:11:36,347 --> 00:11:39,089
- The occupants of room 415
checked out early this morning.
228
00:11:39,132 --> 00:11:40,743
- Did you get their names
at check-in?
229
00:11:40,786 --> 00:11:41,874
- Of course.
230
00:11:44,442 --> 00:11:45,965
I do remember
they spoke Russian.
231
00:11:48,272 --> 00:11:49,882
Ah, yes.
232
00:11:49,926 --> 00:11:53,625
The names are Arvydas Sabonis
and Andrei Kirilenko.
233
00:11:53,668 --> 00:11:56,106
- Aliases?
- Yeah, definitely.
234
00:11:56,149 --> 00:11:57,672
Unless our killers
are former NBA players
235
00:11:57,716 --> 00:11:59,022
who shrank at least a foot.
236
00:11:59,065 --> 00:12:02,416
- Let me guess,
they paid cash?
237
00:12:02,460 --> 00:12:03,853
- Kellett,
why don't you stay here,
238
00:12:03,896 --> 00:12:05,245
check the rest of
the lobby footage,
239
00:12:05,289 --> 00:12:06,986
see if they show up
anywhere else.
240
00:12:07,030 --> 00:12:09,293
- Okay?
- Hey, Raines.
241
00:12:09,336 --> 00:12:10,511
Can you step outside
with me for a minute?
242
00:12:10,555 --> 00:12:11,948
- Yeah, sure.
243
00:12:11,991 --> 00:12:18,911
♪
244
00:12:18,955 --> 00:12:20,652
What's up?
245
00:12:20,695 --> 00:12:22,480
- Just keep walking
and talking.
246
00:12:22,523 --> 00:12:23,829
- Anything in particular
I should--
247
00:12:23,873 --> 00:12:26,832
- It's just for show,
we're being followed.
248
00:12:26,876 --> 00:12:28,312
- Guy checking his phone?
249
00:12:28,355 --> 00:12:29,661
- Mm-hmm--
he was watching us
250
00:12:29,704 --> 00:12:32,882
in the hotel lobby,
followed us right out.
251
00:12:35,928 --> 00:12:42,848
♪
252
00:13:08,526 --> 00:13:10,789
- Hey! Hey, hey, hey.
Easy, easy now.
253
00:13:10,833 --> 00:13:12,138
- Who are you?
254
00:13:12,182 --> 00:13:14,140
- Check the business card
in my back pocket,
255
00:13:14,184 --> 00:13:15,620
and you can apologize
to your cousin.
256
00:13:23,671 --> 00:13:25,064
- He's CIA.
257
00:13:34,944 --> 00:13:39,644
- 14159, Echo.
258
00:13:39,687 --> 00:13:41,428
Confirmation?
- Neptune.
259
00:13:46,651 --> 00:13:47,739
- This is Michael Rafferty.
260
00:13:47,782 --> 00:13:49,828
Case officer, Berlin Station.
261
00:13:49,872 --> 00:13:51,525
Why didn't you just come over
and tell us?
262
00:13:51,569 --> 00:13:53,353
- That's what I was doing.
- Really?
263
00:13:53,397 --> 00:13:54,964
'Cause it sure looked like
you were spying on us.
264
00:13:56,922 --> 00:13:58,358
- Look, all I can say is,
265
00:13:58,402 --> 00:14:00,447
Blake is one piece
in a bigger game.
266
00:14:00,491 --> 00:14:02,101
A very dangerous one.
267
00:14:02,145 --> 00:14:03,450
It's vital to my operation
268
00:14:03,494 --> 00:14:05,409
that we all keep
as low a profile as possible.
269
00:14:05,452 --> 00:14:08,064
- What exactly
is your operation?
270
00:14:08,107 --> 00:14:10,718
- You know how this works.
If I could tell you, I would.
271
00:14:10,762 --> 00:14:12,459
- Do you know
who the two Russians are?
272
00:14:12,503 --> 00:14:13,678
Can you tell us that?
273
00:14:13,721 --> 00:14:15,549
Because they're
homicide suspects.
274
00:14:15,593 --> 00:14:18,248
- Relax, pal.
We're on the same side.
275
00:14:18,291 --> 00:14:20,946
You boys need to catch bad guys
and close cases.
276
00:14:20,990 --> 00:14:23,166
I'm here looking
for assets and intel.
277
00:14:23,209 --> 00:14:25,559
We can help each other.
278
00:14:25,603 --> 00:14:26,996
Here.
279
00:14:27,039 --> 00:14:29,912
You, uh, found that
in Blake's bag.
280
00:14:29,955 --> 00:14:32,088
See? Same side.
281
00:14:32,131 --> 00:14:33,654
- You've been holding
back evidence.
282
00:14:33,698 --> 00:14:35,787
- I had to make sure it didn't
fall into the wrong hands.
283
00:14:35,830 --> 00:14:37,615
- This may have been
helpful sooner.
284
00:14:37,658 --> 00:14:39,399
There is still
a killer out there.
285
00:14:39,443 --> 00:14:42,663
- This is a chess game.
All that matters is checkmate.
286
00:14:42,707 --> 00:14:44,970
I can't stop and worry about
every pawn on the board.
287
00:14:48,278 --> 00:14:51,759
♪
288
00:14:51,803 --> 00:14:53,022
- Are we the pawns
in this scenario?
289
00:14:53,065 --> 00:14:54,240
Or are the victims?
290
00:14:54,284 --> 00:14:56,982
-
I don't know which is worse.
291
00:14:57,026 --> 00:14:59,115
You know what?
Pawns are the soul of chess.
292
00:14:59,158 --> 00:15:02,161
Which he'd know
if he actually played the game.
293
00:15:02,205 --> 00:15:03,728
- I got your image
of the suspects.
294
00:15:03,771 --> 00:15:05,208
I'll get it out
to all of my officers.
295
00:15:05,251 --> 00:15:06,818
And we were able to locate
Mr. Blake's wife,
296
00:15:06,861 --> 00:15:07,993
she's on her way in.
297
00:15:08,037 --> 00:15:09,125
- Perfect.
Thank you, Commander.
298
00:15:10,778 --> 00:15:12,650
- Hey.
- Hey.
299
00:15:12,693 --> 00:15:15,174
- Impurities
in radioactive isotopes
300
00:15:15,218 --> 00:15:16,915
can sometimes be traced back
to the reactor
301
00:15:16,959 --> 00:15:18,525
that they were produced.
302
00:15:18,569 --> 00:15:21,267
Can you get on the phone
with IAEA and see if--
303
00:15:21,311 --> 00:15:23,878
You're already talking to them.
- Mm-hmm.
304
00:15:23,922 --> 00:15:26,055
- That's that brain.
- The brain.
305
00:15:26,098 --> 00:15:27,491
- Heard back from New York.
306
00:15:27,534 --> 00:15:29,972
We can't have access
to Blake's agency file.
307
00:15:30,015 --> 00:15:31,625
Our orders are to keep
our heads down,
308
00:15:31,669 --> 00:15:33,497
find the poisoners,
and stay out of the papers.
309
00:15:33,540 --> 00:15:35,281
That's it.
310
00:15:35,325 --> 00:15:37,544
- Whatever our cousin's
angle is,
311
00:15:37,588 --> 00:15:39,807
seems they have top priority.
312
00:15:39,851 --> 00:15:42,245
- You've got to be kidding me.
- What's wrong?
313
00:15:42,288 --> 00:15:44,464
- There are thousands of files
on here.
314
00:15:44,508 --> 00:15:46,249
I mean, Rafferty couldn't
give us a hint?
315
00:15:46,292 --> 00:15:47,337
- Keep looking--
there's something on there
316
00:15:47,380 --> 00:15:48,381
that he wanted us to find.
317
00:15:48,425 --> 00:15:50,166
- Then why not just tell us?
318
00:15:50,209 --> 00:15:52,603
- He could be buying time
to cover his tracks.
319
00:15:52,646 --> 00:15:53,865
Or to protect an asset
from the Russians.
320
00:15:53,908 --> 00:15:55,345
Just keep looking.
321
00:15:55,388 --> 00:15:56,607
- For all we know,
he's deliberately leading us
322
00:15:56,650 --> 00:15:58,217
down the wrong track.
323
00:16:05,094 --> 00:16:08,749
- Something's going on here.
And I don't like it.
324
00:16:08,793 --> 00:16:11,230
If Blake was on CIA's radar
before he was killed,
325
00:16:11,274 --> 00:16:12,579
why didn't they protect him?
326
00:16:15,582 --> 00:16:16,931
- You think they wanted him
gone too?
327
00:16:18,933 --> 00:16:20,979
- I don't know.
328
00:16:21,023 --> 00:16:24,200
But I am done giving them
the benefit of the doubt.
329
00:16:24,243 --> 00:16:26,985
- So what do we do?
- Use backchannels.
330
00:16:30,554 --> 00:16:31,685
I want to know exactly
what dangers
331
00:16:31,729 --> 00:16:32,991
I'm leading my team into.
332
00:16:37,517 --> 00:16:38,866
- I know someone
I could talk to,
333
00:16:38,910 --> 00:16:42,653
but I'd be going around
your agency friends.
334
00:16:45,264 --> 00:16:47,440
We'd have to tread carefully.
335
00:16:47,484 --> 00:16:48,746
- Don't we always?
336
00:16:48,789 --> 00:16:55,709
♪
337
00:16:58,364 --> 00:17:01,759
- Katrin,
what an unexpected pleasure.
338
00:17:01,802 --> 00:17:03,065
- Piotr.
339
00:17:05,632 --> 00:17:06,938
- Can I offer you a drink?
340
00:17:06,981 --> 00:17:08,287
- No. Thank you.
341
00:17:12,552 --> 00:17:15,120
- It's good to see you.
342
00:17:15,164 --> 00:17:17,862
Like the old days
are back again.
343
00:17:17,905 --> 00:17:20,169
- That's why I'm here.
344
00:17:20,212 --> 00:17:22,823
The days of the Kamera
seem to have returned.
345
00:17:22,867 --> 00:17:27,132
- Kamera. The Chamber.
346
00:17:27,176 --> 00:17:29,265
Have we gone back that far?
347
00:17:29,308 --> 00:17:31,005
- I'm sure you'd call it
something different now,
348
00:17:31,049 --> 00:17:33,138
but you still have
a lab somewhere.
349
00:17:33,182 --> 00:17:34,313
Creating new poisons,
350
00:17:34,357 --> 00:17:37,186
a different one
for every attack.
351
00:17:37,229 --> 00:17:39,666
- Have you been reading
spy novels again?
352
00:17:39,710 --> 00:17:41,886
- Using a radioactive poison
was a mistake.
353
00:17:41,929 --> 00:17:43,148
It's only a matter of time
354
00:17:43,192 --> 00:17:45,455
before it
can be traced back to Russia.
355
00:17:45,498 --> 00:17:48,980
- My country would never harm
an American journalist.
356
00:17:49,023 --> 00:17:52,157
It would lead to economic
sanctions or worse.
357
00:17:52,201 --> 00:17:53,463
We'd be fools.
358
00:17:56,727 --> 00:17:58,816
- Maybe you just didn't think
you'd get caught.
359
00:18:04,604 --> 00:18:08,130
You've been on my country's
bad side in the past, Katrin.
360
00:18:11,437 --> 00:18:13,831
Do you really want
to go back to that life?
361
00:18:15,572 --> 00:18:17,530
- You are nervous.
362
00:18:17,574 --> 00:18:18,836
Blake was close
to something big,
363
00:18:18,879 --> 00:18:20,707
and you and I both know it.
364
00:18:23,449 --> 00:18:25,886
Tell me what is it and maybe
365
00:18:25,930 --> 00:18:27,323
we can help each other.
366
00:18:27,366 --> 00:18:33,851
♪
367
00:18:33,894 --> 00:18:35,287
- We all have our secrets.
368
00:18:37,246 --> 00:18:38,856
When you can offer me something
more than empty threats,
369
00:18:38,899 --> 00:18:40,031
you know where to find me.
370
00:18:47,430 --> 00:18:48,474
- I found it.
371
00:18:48,518 --> 00:18:50,346
Hey! I found it!
372
00:18:50,389 --> 00:18:53,218
- She found it.
373
00:18:53,262 --> 00:18:54,654
- What do you got?
374
00:18:54,698 --> 00:18:56,265
- There's a hidden file
on Blake's hard drive.
375
00:18:56,308 --> 00:18:57,831
I mean, his notes, research,
376
00:18:57,875 --> 00:19:00,138
everything for
his latest story is on here.
377
00:19:00,182 --> 00:19:02,575
I mean, this has got to be what
Rafferty was pointing us to.
378
00:19:02,619 --> 00:19:04,142
- So what's it about?
379
00:19:04,186 --> 00:19:06,318
- Russian missile technology.
380
00:19:06,362 --> 00:19:08,277
Specifically, a newly-developed
hypersonic weapon
381
00:19:08,320 --> 00:19:09,887
fast and maneuverable enough
382
00:19:09,930 --> 00:19:12,672
to evade all current
antimissile systems.
383
00:19:12,716 --> 00:19:14,500
- The Russians have fueled
rumors of a new missile
384
00:19:14,544 --> 00:19:16,285
for years,
but no one's been able
385
00:19:16,328 --> 00:19:18,112
to verify it
can do what they say it can.
386
00:19:18,156 --> 00:19:20,114
- According to this,
Blake was about to prove it.
387
00:19:20,158 --> 00:19:22,508
Which is why he was meeting up
with the source.
388
00:19:22,552 --> 00:19:24,293
- "New Russian Technology
Renders
389
00:19:24,336 --> 00:19:27,905
American Missile Defense
Useless."
390
00:19:27,948 --> 00:19:31,561
Yeah, that sounds like a scoop
somebody might kill for.
391
00:19:31,604 --> 00:19:32,910
- Sorry to interrupt.
392
00:19:32,953 --> 00:19:34,477
Juliana Blake is here
to speak with you.
393
00:19:34,520 --> 00:19:35,565
The widow.
394
00:19:41,310 --> 00:19:43,790
- I don't need your thoughts
and prayers.
395
00:19:43,834 --> 00:19:45,618
I want to know what
the American government
396
00:19:45,662 --> 00:19:47,577
is going to do about it.
397
00:19:47,620 --> 00:19:48,578
- We're still investigating.
398
00:19:48,621 --> 00:19:50,057
- I know what happened.
399
00:19:51,842 --> 00:19:54,061
The Russian government
poisoned my husband
400
00:19:54,105 --> 00:19:57,326
because they didn't like
the story he was writing.
401
00:19:57,369 --> 00:19:58,979
You know, he knew the risks.
402
00:19:59,023 --> 00:20:00,807
He took them anyway.
403
00:20:00,851 --> 00:20:02,331
You left him no choice.
404
00:20:09,773 --> 00:20:12,993
♪
405
00:20:13,037 --> 00:20:14,430
- What do you mean?
-
406
00:20:16,475 --> 00:20:19,086
Phil worked seven years
for "The Post."
407
00:20:19,130 --> 00:20:21,828
But like everywhere,
they cut back.
408
00:20:21,872 --> 00:20:24,875
He tried finding work
with smaller outlets online,
409
00:20:24,918 --> 00:20:27,094
started his own blog,
410
00:20:27,138 --> 00:20:28,879
but the type
of investigative reporting
411
00:20:28,922 --> 00:20:31,098
he was passionate about
412
00:20:31,142 --> 00:20:33,971
takes resources,
commitment, security.
413
00:20:36,278 --> 00:20:38,671
This was his chance
to come back.
414
00:20:38,715 --> 00:20:41,674
A once-in-a-lifetime story
falling into his lap.
415
00:20:41,718 --> 00:20:43,676
Of course he leapt at it.
416
00:20:45,069 --> 00:20:48,420
But he didn't have a paper
that could protect him, did he?
417
00:20:48,464 --> 00:20:52,032
Or a country
that values journalists.
418
00:20:52,076 --> 00:20:56,210
If the U.S. government doesn't
stand up to his killers now,
419
00:20:56,254 --> 00:20:58,125
I swear to God,
420
00:20:58,169 --> 00:20:59,910
I'll make sure
every media outlet
421
00:20:59,953 --> 00:21:01,738
in the world knows about it.
422
00:21:01,781 --> 00:21:03,740
- I'm asking you
not to do that.
423
00:21:03,783 --> 00:21:06,090
At least not yet, please.
424
00:21:06,133 --> 00:21:07,439
We cannot have this
in the papers.
425
00:21:07,483 --> 00:21:09,311
- Why?
426
00:21:09,354 --> 00:21:12,923
- Unfortunately, for security
reasons, I can't say.
427
00:21:12,966 --> 00:21:15,708
In fact, I don't even know.
428
00:21:17,580 --> 00:21:20,844
- They took my husband from me.
429
00:21:20,887 --> 00:21:22,933
Whose side are you on?
430
00:21:26,589 --> 00:21:28,547
- We are doing everything
431
00:21:28,591 --> 00:21:32,072
that we can to bring
those responsible to justice.
432
00:21:33,596 --> 00:21:35,424
You have my word.
433
00:21:38,252 --> 00:21:43,214
- You said that the story
fell into Philip's lap.
434
00:21:43,257 --> 00:21:44,911
What did you mean by that?
435
00:21:44,955 --> 00:21:50,352
- He was contacted out
of the blue by that woman.
436
00:21:50,395 --> 00:21:53,485
She said she had
a story for him.
437
00:21:53,529 --> 00:21:55,487
- What woman?
438
00:21:55,531 --> 00:21:59,186
- I'm sorry,
I don't remember her name.
439
00:21:59,230 --> 00:22:02,973
The young Polish reporter that
was writing the story with him.
440
00:22:05,889 --> 00:22:10,372
♪
441
00:22:10,415 --> 00:22:11,851
- Alina Nowak lied to us.
442
00:22:11,895 --> 00:22:13,157
She and Blake
were working together.
443
00:22:13,200 --> 00:22:14,637
- I don't understand,
444
00:22:14,680 --> 00:22:15,899
I thought everything
she said checked out.
445
00:22:15,942 --> 00:22:17,161
- Just tell me you know
where she's at.
446
00:22:17,204 --> 00:22:18,510
- On it.
447
00:22:18,554 --> 00:22:19,642
- Let's go get her back.
448
00:22:21,034 --> 00:22:24,821
Tank. Vo, with me on this one.
449
00:22:24,864 --> 00:22:25,822
Stay with the wife.
450
00:22:34,744 --> 00:22:37,050
- Alina, it's the FBI,
let us in.
451
00:22:37,094 --> 00:22:38,661
- We know you're working
with Blake, okay?
452
00:22:38,704 --> 00:22:39,879
We just want to help.
453
00:22:39,923 --> 00:22:42,316
We want to protect you,
that's all.
454
00:22:42,360 --> 00:22:43,709
- You can't protect me.
455
00:22:43,753 --> 00:22:45,929
For all we know,
I'm already dead.
456
00:22:45,972 --> 00:22:47,321
The poison could be anywhere.
457
00:22:47,365 --> 00:22:52,022
In the turnup, my clothes,
the air, your dog.
458
00:22:52,065 --> 00:22:53,893
How am I supposed
to live like this?
459
00:22:53,937 --> 00:22:55,112
- We want to help you,
but we can only do that
460
00:22:55,155 --> 00:22:57,114
if you trust us.
- Trust?
461
00:22:57,157 --> 00:22:59,595
You think your government
cares about me?
462
00:22:59,638 --> 00:23:01,814
Why should I trust you
any more than the Russians?
463
00:23:01,858 --> 00:23:04,208
- We're not here to arrest you.
464
00:23:04,251 --> 00:23:06,558
We just want to know the truth.
465
00:23:06,602 --> 00:23:09,735
- Philip was willing to risk
everything for the truth.
466
00:23:09,779 --> 00:23:13,696
He thought we could save lives.
Maybe prevent arms race.
467
00:23:13,739 --> 00:23:17,003
But me,
I never asked for any of this.
468
00:23:17,047 --> 00:23:21,486
I can find another job.
No story's worth dying for.
469
00:23:21,530 --> 00:23:23,314
- I understand
that you're scared.
470
00:23:23,357 --> 00:23:25,621
But we need your help to find
the men who killed Philip.
471
00:23:28,145 --> 00:23:29,842
Have you ever seen
these two men?
472
00:23:36,719 --> 00:23:39,504
- I don't know.
I don't know.
473
00:23:45,162 --> 00:23:46,729
A week ago,
I'm sitting at my desk
474
00:23:46,772 --> 00:23:48,513
when a message comes.
475
00:23:48,557 --> 00:23:49,906
A source claims to have
476
00:23:49,949 --> 00:23:52,082
valuable information
from Russia.
477
00:23:52,125 --> 00:23:54,084
They choose me
because I am nobody.
478
00:23:54,127 --> 00:23:57,174
No one would be spying on me.
479
00:23:57,217 --> 00:23:59,698
But I called Philip
because I was afraid.
480
00:23:59,742 --> 00:24:02,875
I just didn't know
what else to do.
481
00:24:02,919 --> 00:24:06,009
He arranged for the meeting,
and he took all the risk.
482
00:24:07,489 --> 00:24:08,664
Now he's dead because of me.
483
00:24:08,707 --> 00:24:10,143
- Hey, it's not your fault.
484
00:24:10,187 --> 00:24:11,493
There's no way
you could've known about it.
485
00:24:11,536 --> 00:24:13,190
- But we know now.
486
00:24:13,233 --> 00:24:15,453
Anyone who knows
Dasha is in danger.
487
00:24:18,848 --> 00:24:20,980
- Who's Dasha?
488
00:24:26,943 --> 00:24:29,989
♪
489
00:24:30,033 --> 00:24:31,338
They're here.
490
00:24:31,382 --> 00:24:34,211
Come on. Let's go.
491
00:24:34,254 --> 00:24:35,560
Get in the tub.
492
00:24:35,604 --> 00:24:37,649
Get in. Stay!
493
00:24:37,693 --> 00:24:44,351
♪
494
00:25:09,115 --> 00:25:11,553
- Ahh!
495
00:25:28,178 --> 00:25:35,098
♪
496
00:25:43,672 --> 00:25:45,064
- Well, according to Alina,
497
00:25:45,108 --> 00:25:47,153
Blake was scheduled to meet
with an anonymous source
498
00:25:47,197 --> 00:25:50,679
high in Russia's Ministry
of Defense, codename Dasha.
499
00:25:50,722 --> 00:25:53,464
It's a woman's name meaning
"gift of God" in Russian.
500
00:25:53,507 --> 00:25:56,598
She or he offered
to share test results
501
00:25:56,641 --> 00:25:59,818
proving Russia's exact
hypersonic missile capability
502
00:25:59,862 --> 00:26:02,560
and compromising their secret
technological advantage.
503
00:26:02,604 --> 00:26:05,084
- So that what has the Russians
so nervous.
504
00:26:05,128 --> 00:26:07,260
- And you've got one of them
in custody?
505
00:26:07,304 --> 00:26:11,787
- Yes, but unfortunately,
he isn't talking.
506
00:26:11,830 --> 00:26:13,832
- Probably didn't help
that you broke his jaw.
507
00:26:13,876 --> 00:26:15,442
- Probably not.
508
00:26:15,486 --> 00:26:17,662
But it looks like the Russians
couldn't plug their leak,
509
00:26:17,706 --> 00:26:20,273
so they ordered hits
on the journalist
510
00:26:20,317 --> 00:26:22,014
to send Dasha
back into the shadows.
511
00:26:22,058 --> 00:26:23,668
- Which is bad news for you,
512
00:26:23,712 --> 00:26:26,497
because Dasha
was the CIA's target all along.
513
00:26:29,892 --> 00:26:32,111
- Good stuff. Very thorough.
514
00:26:32,155 --> 00:26:33,809
- So you can confirm
all of that now.
515
00:26:33,852 --> 00:26:34,940
- Yes.
516
00:26:34,984 --> 00:26:36,725
We picked up a communication
517
00:26:36,768 --> 00:26:37,987
that documents had gone missing
518
00:26:38,030 --> 00:26:39,858
and the Russians
were scrambling.
519
00:26:39,902 --> 00:26:42,644
Now, I had hoped that Blake
would lead me to Dasha,
520
00:26:42,687 --> 00:26:45,298
but the other guys
were a move ahead.
521
00:26:45,342 --> 00:26:46,735
Clearly.
522
00:26:46,778 --> 00:26:49,085
- See, that wasn't so hard.
523
00:26:49,128 --> 00:26:51,565
Now we're all on the same side.
524
00:26:51,609 --> 00:26:54,090
- Great. So what's your plan?
525
00:26:54,133 --> 00:26:57,441
Once Dasha realizes that
the whole world is on the hunt,
526
00:26:57,484 --> 00:26:59,704
we'll never reel them in.
We need to act fast.
527
00:26:59,748 --> 00:27:02,054
- Oh, are we slowing you down?
528
00:27:02,098 --> 00:27:04,274
Because you nearly got
our team killed yesterday.
529
00:27:04,317 --> 00:27:05,667
- The Russians weren't on
to the girl
530
00:27:05,710 --> 00:27:06,972
until you questioned her
all day.
531
00:27:07,016 --> 00:27:08,365
You put her life in danger.
532
00:27:08,408 --> 00:27:09,801
- Well, then why didn't you
tell us that?
533
00:27:11,585 --> 00:27:13,239
- You're Angela Cassidy's son,
right?
534
00:27:16,155 --> 00:27:18,462
♪
535
00:27:18,505 --> 00:27:20,290
So maybe you can guess
why my first instinct wasn't
536
00:27:20,333 --> 00:27:22,031
to hand you all my intel.
537
00:27:22,074 --> 00:27:23,728
- You got something to say?
- Enough.
538
00:27:23,772 --> 00:27:26,122
- Say it.
- Enough, both of you.
539
00:27:26,165 --> 00:27:27,384
The Russians are smiling
right now
540
00:27:27,427 --> 00:27:30,126
and I don't want
to lose to these guys.
541
00:27:30,169 --> 00:27:32,694
So let's figure this out.
542
00:27:32,737 --> 00:27:34,043
Together.
543
00:27:38,047 --> 00:27:39,701
- They're not going to stop.
544
00:27:39,744 --> 00:27:41,833
Doesn't matter how many attacks
we foil,
545
00:27:41,877 --> 00:27:46,751
Alina is going to be in danger
as long as Dasha is in play.
546
00:27:46,795 --> 00:27:48,405
- Unless we get
to Dasha first.
547
00:27:48,448 --> 00:27:49,711
- How?
548
00:27:52,365 --> 00:27:54,019
- We have Alina set up
another meeting.
549
00:27:55,934 --> 00:27:57,457
- Yeah, I like it.
550
00:27:57,501 --> 00:27:59,721
Girl trusts you guys now.
We can use that.
551
00:27:59,764 --> 00:28:00,939
She can be the bait.
552
00:28:00,983 --> 00:28:02,419
- And then we move in,
553
00:28:02,462 --> 00:28:04,334
scoop up Dasha
before the Russians do.
554
00:28:05,988 --> 00:28:09,600
But if we do this, I want
the bureau running point,
555
00:28:09,643 --> 00:28:11,733
not the CIA,
for everybody's safety.
556
00:28:13,256 --> 00:28:14,910
- Fine.
557
00:28:14,953 --> 00:28:17,173
Less involved
the agency appears, the better.
558
00:28:28,837 --> 00:28:30,229
- Dasha's spooked.
559
00:28:30,273 --> 00:28:31,927
How do we convince them
is safe to come out?
560
00:28:34,146 --> 00:28:37,497
- Dasha told Blake,
"I'm sorry."
561
00:28:37,541 --> 00:28:39,717
I think we appeal
to the heartstrings.
562
00:28:39,761 --> 00:28:43,808
- Have Alina say,
"Philip wanted the truth out.
563
00:28:43,852 --> 00:28:47,203
If we stop now, my friend
will have died for nothing."
564
00:28:49,292 --> 00:28:51,294
- "I'm not afraid."
565
00:29:00,782 --> 00:29:02,392
- That's a cathedral
near Old Town.
566
00:29:02,435 --> 00:29:03,785
I'll get my team ready.
567
00:29:03,828 --> 00:29:06,918
- Great. Have Alina confirm.
"I'll be there.
568
00:29:06,962 --> 00:29:09,921
I'm wearing a tan jacket
and green hat."
569
00:29:13,098 --> 00:29:14,491
- "Come alone."
570
00:29:21,759 --> 00:29:24,196
- All right.
You'll have this in your ear.
571
00:29:24,240 --> 00:29:26,546
We'll be with you,
talking you through it.
572
00:29:26,590 --> 00:29:28,244
Every step of the way.
573
00:29:28,287 --> 00:29:29,723
- And you will be close by?
574
00:29:29,767 --> 00:29:30,986
In case the Russians
are there too?
575
00:29:31,029 --> 00:29:32,596
- That's right.
576
00:29:32,639 --> 00:29:34,032
All you have to think about
is Dasha, okay?
577
00:29:34,076 --> 00:29:36,339
Any sign of danger,
we pull you out immediately.
578
00:29:38,558 --> 00:29:40,996
- Okay.
579
00:29:41,039 --> 00:29:42,562
That's what Philip
would have done.
580
00:29:43,912 --> 00:29:46,523
- Okay. Hey.
581
00:29:46,566 --> 00:29:48,307
We got a location.
Is everybody ready?
582
00:29:48,351 --> 00:29:51,484
- Can I talk to you?
- What's wrong?
583
00:29:51,528 --> 00:29:52,703
- I don't think
we can do this.
584
00:29:54,574 --> 00:29:56,228
- Is she backing out?
- It's not that.
585
00:29:56,272 --> 00:29:57,751
I mean, she's trying her best,
586
00:29:57,795 --> 00:29:59,536
but her hands haven't stopped
shaking since yesterday.
587
00:30:01,016 --> 00:30:02,234
Honestly, I don't know
if she slept in days.
588
00:30:04,323 --> 00:30:06,848
- Can she keep it together?
For one hour?
589
00:30:06,891 --> 00:30:08,632
- Maybe.
590
00:30:08,675 --> 00:30:10,764
But I have to say, shouldn't
we be protecting journalists,
591
00:30:10,808 --> 00:30:12,592
not using them as bait?
592
00:30:12,636 --> 00:30:14,899
- Right now, Alina's
our only link to Dasha.
593
00:30:14,943 --> 00:30:16,118
We don't have a choice.
594
00:30:16,161 --> 00:30:17,989
So unless somebody's got
a better idea...
595
00:30:18,033 --> 00:30:19,948
- I have a better idea.
596
00:30:19,991 --> 00:30:21,863
Dasha's never seen
Alina in person, right?
597
00:30:25,083 --> 00:30:26,215
I can be the bait.
598
00:30:35,746 --> 00:30:36,921
- It's the only play
and you know it.
599
00:30:36,965 --> 00:30:38,314
- No, it's too risky.
600
00:30:38,357 --> 00:30:41,056
- Risky for who exactly?
What are you afraid of?
601
00:30:41,099 --> 00:30:42,927
- I'm not sending you out there
with a target on your back.
602
00:30:42,971 --> 00:30:44,624
- So you're letting
your feelings for me
603
00:30:44,668 --> 00:30:46,757
compromise the mission.
604
00:30:46,800 --> 00:30:48,541
You told me to stay
with the wife.
605
00:30:48,585 --> 00:30:50,630
- I am trying to keep
my team alive.
606
00:30:50,674 --> 00:30:52,937
- Well, you're doing
a terrible job of it.
607
00:30:52,981 --> 00:30:54,330
But you want to protect me?
608
00:30:54,373 --> 00:30:55,940
You almost got yourself
killed along with Vo
609
00:30:55,984 --> 00:30:57,333
and our one link to Dasha.
610
00:30:57,376 --> 00:30:58,551
- The last time
you were in the field,
611
00:30:58,595 --> 00:31:00,640
I almost lost you.
612
00:31:00,684 --> 00:31:03,121
I care about you.
I can't just turn that off.
613
00:31:03,165 --> 00:31:05,994
- This isn't about you
or your feelings.
614
00:31:06,037 --> 00:31:08,735
If you can't trust me
to do my job...
615
00:31:10,346 --> 00:31:11,434
Then we're done.
616
00:31:11,477 --> 00:31:13,218
- No, that's not
how this works.
617
00:31:13,262 --> 00:31:15,133
You do not get
to use our relationship
618
00:31:15,177 --> 00:31:16,961
as leverage
when we're planning missions.
619
00:31:22,140 --> 00:31:24,926
- So what's it
gonna be, boss?
620
00:31:24,969 --> 00:31:28,146
All feelings aside,
who's best for this mission?
621
00:31:31,149 --> 00:31:33,804
♪
622
00:31:33,847 --> 00:31:34,979
- We're up on Alina's phone,
623
00:31:35,023 --> 00:31:36,502
but we might
not be the only ones.
624
00:31:36,546 --> 00:31:37,808
Russian agents
could be on site,
625
00:31:37,851 --> 00:31:39,505
and poison could be anywhere.
626
00:31:39,549 --> 00:31:40,942
The response team
will be standing by,
627
00:31:40,985 --> 00:31:42,247
but we can't be close.
628
00:31:42,291 --> 00:31:44,771
So stay frosty.
629
00:31:44,815 --> 00:31:46,208
- It's time.
630
00:31:46,251 --> 00:31:47,818
- Keep Zielinski and his boys
out of sight.
631
00:31:47,861 --> 00:31:49,951
If you move in
before I have the goods,
632
00:31:49,994 --> 00:31:51,691
you'll spook Dasha
and blow the entire mission.
633
00:31:51,735 --> 00:31:52,910
- That's understood.
634
00:31:52,954 --> 00:31:54,259
We'll have eyes and ears,
635
00:31:54,303 --> 00:31:56,696
but from here on out,
you're on your own.
636
00:32:20,807 --> 00:32:27,727
♪
637
00:32:59,542 --> 00:33:01,370
- Vo, do you have a visual?
638
00:33:01,413 --> 00:33:02,675
- Negative.
639
00:33:18,952 --> 00:33:21,825
- Dasha is checking to see
if you have a tail.
640
00:33:29,224 --> 00:33:30,573
- Grey coat and hat.
641
00:33:33,141 --> 00:33:34,359
- I see him.
642
00:33:40,235 --> 00:33:42,019
The Russians are on to her.
643
00:33:42,063 --> 00:33:44,239
- Should we move in?
644
00:33:44,282 --> 00:33:46,719
- No, stand down.
645
00:33:46,763 --> 00:33:48,243
She can lose the tail.
646
00:33:48,286 --> 00:33:55,206
♪
647
00:34:40,817 --> 00:34:44,255
- Policja! Policja!
648
00:34:46,214 --> 00:34:49,695
Policja! Policja!
649
00:34:52,002 --> 00:34:54,439
Policja!
-
650
00:35:00,141 --> 00:35:04,275
- Kellett! Kellett!
651
00:35:04,319 --> 00:35:06,016
Jamie.
652
00:35:13,980 --> 00:35:15,547
- Raines,
653
00:35:15,591 --> 00:35:18,246
there's a guy by the tree now.
That could be our guy.
654
00:35:18,289 --> 00:35:25,166
♪
655
00:35:27,255 --> 00:35:28,169
Get him!
656
00:35:32,390 --> 00:35:34,479
- Dasha, stop!
657
00:35:36,438 --> 00:35:37,656
Dasha!
658
00:35:37,700 --> 00:35:44,620
♪
659
00:36:00,288 --> 00:36:07,208
♪
660
00:36:10,733 --> 00:36:12,952
- You okay?
- I'm good.
661
00:36:12,996 --> 00:36:14,650
- I'm trying to tell Dasha
we can protect him,
662
00:36:14,693 --> 00:36:17,000
but he's gone quiet.
663
00:36:17,043 --> 00:36:18,567
The Russians are probably up
in his phone and he knows it.
664
00:36:18,610 --> 00:36:19,742
- Well, we have a description.
665
00:36:19,785 --> 00:36:21,787
The Special Police
might pick him up.
666
00:36:21,831 --> 00:36:25,748
- Wait. Look at this.
He answered.
667
00:36:28,098 --> 00:36:31,449
- "You can't find me because
I've been dead for 204 years."
668
00:36:31,493 --> 00:36:34,191
- What the hell is that
supposed to mean?
669
00:36:34,235 --> 00:36:37,238
- I mean, he knows the Russians
have tapped Alina's phone.
670
00:36:42,373 --> 00:36:44,070
Come with me.
671
00:36:44,114 --> 00:36:51,034
♪
672
00:36:58,389 --> 00:36:59,738
Here.
673
00:37:03,438 --> 00:37:07,790
1817. Died 204 years ago.
674
00:37:18,235 --> 00:37:19,410
We did it.
675
00:37:29,290 --> 00:37:30,595
- You got something for me?
676
00:37:32,989 --> 00:37:34,556
- I don't know what you're
talking about, Rafferty.
677
00:37:34,599 --> 00:37:35,731
Dasha got away.
678
00:37:35,774 --> 00:37:37,385
-
Come on.
679
00:37:39,909 --> 00:37:41,476
- You haven't been listening
in on us, have you?
680
00:37:41,519 --> 00:37:43,739
'Cause that's not very polite.
681
00:37:43,782 --> 00:37:45,218
- The intelligence
on that drive
682
00:37:45,262 --> 00:37:47,395
is the whole game, Forrester.
683
00:37:47,438 --> 00:37:48,744
That's checkmate.
684
00:37:48,787 --> 00:37:51,573
- Ah, yes, the chess game.
685
00:37:51,616 --> 00:37:53,226
Well, I'll tell you what,
I'll turn over all evidence
686
00:37:53,270 --> 00:37:55,359
found in the FBI investigation
687
00:37:55,403 --> 00:37:58,797
just as soon as all the pawns
have cleared the board.
688
00:37:58,841 --> 00:38:05,761
♪
689
00:38:09,155 --> 00:38:11,680
- The Russian government
categorically denies
690
00:38:11,723 --> 00:38:15,031
any connection to the two men
responsible for the attacks.
691
00:38:15,074 --> 00:38:16,467
- And the Americans deny
692
00:38:16,511 --> 00:38:19,427
all knowledge of classified
missile technology.
693
00:38:19,470 --> 00:38:22,734
- So officially speaking,
none of this ever happened.
694
00:38:22,778 --> 00:38:24,040
- Yes.
695
00:38:30,655 --> 00:38:32,831
- But if you want
to keep it that way,
696
00:38:32,875 --> 00:38:34,485
I need a promise from you.
697
00:38:40,796 --> 00:38:42,798
It's over.
- That's right.
698
00:38:42,841 --> 00:38:44,277
The Russians have assured us
there will be
699
00:38:44,321 --> 00:38:46,584
no further attacks
against foreign journalists.
700
00:38:46,628 --> 00:38:48,194
- And we can trust them?
701
00:38:48,238 --> 00:38:50,066
- Well, as long as we keep
our end of the bargain,
702
00:38:50,109 --> 00:38:51,459
you can publish your story,
703
00:38:51,502 --> 00:38:53,417
but it cannot cite
any of the data leaked
704
00:38:53,461 --> 00:38:54,940
or even mention
that there's a traitor
705
00:38:54,984 --> 00:38:56,638
within the Ministry of Defense.
706
00:38:56,681 --> 00:38:58,248
- As far as the world
is concerned,
707
00:38:58,291 --> 00:38:59,728
it's all rumor and speculation.
708
00:38:59,771 --> 00:39:01,425
There is no source.
709
00:39:01,469 --> 00:39:03,949
- It's a compromise, but by
allowing them to save face,
710
00:39:03,993 --> 00:39:06,299
we end the threat
of retribution,
711
00:39:06,343 --> 00:39:09,085
providing security
for journalists moving forward.
712
00:39:09,128 --> 00:39:13,219
- And my husband's death?
That's the price?
713
00:39:13,263 --> 00:39:15,178
- Well, the killers have been
brought to justice,
714
00:39:15,221 --> 00:39:17,049
but unfortunately,
without a way to link
715
00:39:17,093 --> 00:39:18,921
the order directly to the FSB,
716
00:39:18,964 --> 00:39:21,706
calling them out publicly
only puts more people at risk.
717
00:39:24,753 --> 00:39:25,841
♪
718
00:39:25,884 --> 00:39:27,364
- I understand.
719
00:39:29,105 --> 00:39:31,803
Phil would have wanted
his colleagues to carry on.
720
00:39:33,849 --> 00:39:35,198
- The schematics we recovered
721
00:39:35,241 --> 00:39:37,330
will lead to a more effective
defense system.
722
00:39:37,374 --> 00:39:39,594
It could save
thousands of lives.
723
00:39:39,637 --> 00:39:41,770
That doesn't happen
without his courage.
724
00:39:43,641 --> 00:39:44,773
- And all of yours.
725
00:39:56,567 --> 00:39:58,656
- I think I should
get some sleep.
726
00:39:58,700 --> 00:40:00,353
- You deserve it.
727
00:40:00,397 --> 00:40:02,921
Do you think you'll keep
writing for the paper?
728
00:40:02,965 --> 00:40:05,228
- Honestly, I don't know.
729
00:40:07,883 --> 00:40:10,799
But if I do, I know
that somebody has my back.
730
00:40:33,735 --> 00:40:36,738
- Well, look at that.
A man of his word.
731
00:40:39,088 --> 00:40:41,612
- Any luck finding Dasha?
732
00:40:44,485 --> 00:40:47,444
Was it worth it?
- What?
733
00:40:47,488 --> 00:40:49,185
- Will that one secret
really save more lives
734
00:40:49,228 --> 00:40:51,274
than were lost
trying to get it?
735
00:40:51,317 --> 00:40:55,278
- I don't know.
But I'm not losing any sleep.
736
00:40:55,321 --> 00:40:56,671
- That must be nice,
737
00:40:56,714 --> 00:40:59,412
only caring about secrets
and not actual people.
738
00:40:59,456 --> 00:41:02,111
- What are you talking about?
I'm a people person.
739
00:41:03,852 --> 00:41:05,418
In fact, I got
a little something for you.
740
00:41:08,334 --> 00:41:10,902
A personal thank you
for the FBI's help.
741
00:41:21,130 --> 00:41:23,654
That's Moscow. Two weeks ago.
742
00:41:28,137 --> 00:41:29,965
Your mother's still out there.
743
00:41:32,968 --> 00:41:39,844
♪
744
00:41:51,073 --> 00:41:53,815
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
745
00:41:58,907 --> 00:42:05,827
♪
54570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.