All language subtitles for [English] Hangout with Yoo (2026) ep 332 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,297 --> 00:00:05,127 (Yu Jenny, Head of the Eat Lose Group) 2 00:00:06,627 --> 00:00:10,437 (Velvet Dress Yok Jung, the glutton) 3 00:00:11,867 --> 00:00:14,137 (Jang Hoon's mom, walking skin and bones) 4 00:00:14,207 --> 00:00:15,367 I don't care anymore. 5 00:00:15,367 --> 00:00:17,907 (Hwani's mom, pale pig with extra belly fat) 6 00:00:18,737 --> 00:00:21,577 (Yun Jae's mom, siren of peace) 7 00:00:22,047 --> 00:00:24,517 (They eat good food, eat some more,) 8 00:00:24,917 --> 00:00:27,117 (and have a good time.) 9 00:00:27,647 --> 00:00:29,957 (I'm pretty sure I'll weigh a ton.) 10 00:00:30,457 --> 00:00:32,757 (Work out just as hard and lose the weight.) 11 00:00:33,627 --> 00:00:36,087 (The members don't stop at anything to drop some grams.) 12 00:00:37,457 --> 00:00:40,427 (The first gathering ended painfully.) 13 00:00:40,427 --> 00:00:43,597 - Let's eat and lose! - Eat and lose! 14 00:00:43,597 --> 00:00:46,537 (The Eat Lose Group) 15 00:00:47,507 --> 00:00:50,137 (One day in May, amid the heavy rain) 16 00:00:50,837 --> 00:00:54,147 (At a rest area in Dangjin, South Chungcheong Province) 17 00:00:55,007 --> 00:00:58,177 (Surrounded by temptations that are hard to overcome) 18 00:00:58,817 --> 00:01:01,917 (This is where the members meet today.) 19 00:01:02,717 --> 00:01:05,617 (Yu Jenny appears in her hot pink look.) 20 00:01:06,157 --> 00:01:08,127 Gosh, today... 21 00:01:08,657 --> 00:01:10,657 Everything's perfect but for the rain. 22 00:01:12,997 --> 00:01:14,267 (It suddenly got colder.) 23 00:01:14,267 --> 00:01:15,697 It's a chilly day. 24 00:01:16,737 --> 00:01:18,797 There are good days and not-so-good days. 25 00:01:18,797 --> 00:01:20,607 We're going on an outing. 26 00:01:20,607 --> 00:01:23,437 The weather never caters to everyone. 27 00:01:23,437 --> 00:01:24,577 (She's excited, despite the rain.) 28 00:01:25,007 --> 00:01:27,307 We chose the worst day. 29 00:01:27,307 --> 00:01:30,147 We're meeting on a rainy day. 30 00:01:30,177 --> 00:01:31,677 That looks dreadfully good. 31 00:01:31,677 --> 00:01:34,417 You know how I don't like being outdoors, don't you? 32 00:01:34,417 --> 00:01:36,047 I'm losing my mind right now. 33 00:01:36,047 --> 00:01:37,287 (She only cares about the food.) 34 00:01:37,287 --> 00:01:38,457 Oh, my word. 35 00:01:39,217 --> 00:01:40,227 It's raining so hard. 36 00:01:40,227 --> 00:01:41,657 Who said we should meet today? 37 00:01:41,657 --> 00:01:43,497 - My gosh... - It's raining. 38 00:01:43,497 --> 00:01:45,857 - It's raining hard. - It's raining. 39 00:01:46,597 --> 00:01:48,167 There they are. 40 00:01:48,167 --> 00:01:50,937 - Get over here. Hurry up. - What? 41 00:01:50,937 --> 00:01:52,437 - Hello. - Long time no see. 42 00:01:52,437 --> 00:01:53,607 - Jenny. - Jenny. 43 00:01:53,607 --> 00:01:55,007 - Hi. - You're here. 44 00:01:55,007 --> 00:01:56,277 - Take a seat. - Jenny. 45 00:01:56,277 --> 00:01:58,507 Sit down, everyone. Hello, Yok Jung. 46 00:01:58,507 --> 00:02:00,047 - Jenny. - It's been a while. 47 00:02:00,047 --> 00:02:02,347 - Yun Jae's mom. - Hello again. 48 00:02:02,347 --> 00:02:04,817 You got a new bright-colored outfit. 49 00:02:04,817 --> 00:02:06,647 Yes. It's forsythia yellow. 50 00:02:06,917 --> 00:02:08,047 Forsythia yellow? 51 00:02:08,417 --> 00:02:10,587 You, mister. You're... 52 00:02:10,917 --> 00:02:12,857 - I'm Hwani's mom. - Why... 53 00:02:12,857 --> 00:02:14,357 - Why... - I'm Hwani's mom. 54 00:02:14,357 --> 00:02:17,097 I know a wrestler who looks like this. 55 00:02:17,097 --> 00:02:18,097 The Ultimate Warrior. 56 00:02:18,097 --> 00:02:19,197 You look like someone. 57 00:02:19,197 --> 00:02:20,867 - I'm a woman. - Are you? 58 00:02:20,867 --> 00:02:23,567 A long time ago, in this US drama... 59 00:02:23,567 --> 00:02:25,097 - There's definitely a lookalike. - Yes. 60 00:02:25,097 --> 00:02:27,207 Aren't you the kid from "Stranger Things"? 61 00:02:27,437 --> 00:02:29,337 - I am not. - The burger eater. 62 00:02:29,337 --> 00:02:31,077 - What are you saying? - "Stranger..." 63 00:02:31,077 --> 00:02:33,247 - We met after a long time... - "Stranger Things." 64 00:02:33,247 --> 00:02:34,677 - "Stranger Things." - The burger kid. 65 00:02:34,677 --> 00:02:36,917 You look so much like that kid. 66 00:02:36,917 --> 00:02:38,277 I do not. 67 00:02:40,017 --> 00:02:41,987 (She still sings just as well.) 68 00:02:42,847 --> 00:02:45,557 (You're mean only to me, aren't you?) 69 00:02:45,557 --> 00:02:46,557 (Right) 70 00:02:46,557 --> 00:02:49,187 Hwani's mom, you must've lost some weight. 71 00:02:49,187 --> 00:02:50,857 - I did. - You lost a bit. 72 00:02:50,857 --> 00:02:53,467 I got called a pig for the first time on TV last time. 73 00:02:53,467 --> 00:02:55,467 - It was a total shock. - Well... 74 00:02:55,467 --> 00:02:57,837 - Aren't you the black pig? - I am. 75 00:02:57,837 --> 00:02:59,637 - The wild pig and... - What was I called? 76 00:02:59,637 --> 00:03:01,207 - Wild pig and black pig. - I'm the black pig? 77 00:03:01,207 --> 00:03:02,537 Wild pig and black pig. 78 00:03:02,537 --> 00:03:04,137 - That's it. - Yes, right. 79 00:03:04,137 --> 00:03:05,637 - Yun Jae's mom. - Yes? 80 00:03:05,637 --> 00:03:07,307 I heard you got a new job after working at a restaurant. 81 00:03:07,307 --> 00:03:08,447 - Are you doing it? - Yes. 82 00:03:08,547 --> 00:03:10,247 - You go on an overnight trip. - The overnight travel program. 83 00:03:10,247 --> 00:03:11,547 - Didn't you join the show? - I heard the news. 84 00:03:11,547 --> 00:03:13,487 - Did you join the show again? - It's the overnight travel show. 85 00:03:13,947 --> 00:03:16,417 Well, you guys definitely helped me get a new job. 86 00:03:16,417 --> 00:03:18,017 Yes. That's great news. 87 00:03:18,087 --> 00:03:19,587 Having a regular show is a rare thing these days. 88 00:03:19,587 --> 00:03:21,787 - Right. There aren't many chances. - She's looking so much better now. 89 00:03:21,787 --> 00:03:23,397 - That's a rarity these days. - Yes. 90 00:03:23,397 --> 00:03:24,627 No one is guaranteed a regular spot. 91 00:03:25,027 --> 00:03:27,227 - She's hurting my ears again. - That's nonsense. 92 00:03:27,327 --> 00:03:30,667 That's the thing about her. She has such a ringing voice. 93 00:03:30,667 --> 00:03:31,767 - Her vocalization is no joke. - You know? 94 00:03:31,837 --> 00:03:34,337 - She's got the voice of steel. - Her voice is so booming. 95 00:03:34,337 --> 00:03:35,507 - Her voice is resonant. - Nice to meet you! 96 00:03:36,737 --> 00:03:37,907 - My voice... - Who are you talking to? 97 00:03:37,907 --> 00:03:38,977 Her voice can cut through the rain. 98 00:03:38,977 --> 00:03:41,047 - I'm talking to the Seohae Bridge. - It can cut through the rain. 99 00:03:41,147 --> 00:03:42,147 Nice to meet you! 100 00:03:42,147 --> 00:03:44,477 (The siren of peace resonates throughout the west coast.) 101 00:03:44,647 --> 00:03:47,247 Well, it's been a while since we last met. 102 00:03:47,417 --> 00:03:49,247 We are traveling together again and came down to Dangjin, 103 00:03:49,317 --> 00:03:51,257 South Chungcheong Province. This is a great place, you know? 104 00:03:51,687 --> 00:03:54,087 This place is so rich in history, culture, and food. 105 00:03:54,087 --> 00:03:55,657 - It's famous for rice. - I'll buy some rice today. 106 00:03:55,657 --> 00:03:56,857 - I'll buy rice. - "Rice." 107 00:03:56,997 --> 00:04:00,767 By the way, I've got a small surprise for the group. 108 00:04:00,867 --> 00:04:02,327 I invited a celebrity. 109 00:04:02,327 --> 00:04:03,367 - A celebrity? - A celebrity? 110 00:04:03,367 --> 00:04:04,797 She's a celebrity. She starred... 111 00:04:04,797 --> 00:04:06,567 - in a short-form drama recently. - I see. 112 00:04:06,567 --> 00:04:08,307 - She was in it. She's popular. - She's popular now. 113 00:04:08,537 --> 00:04:10,337 - She's... - She's on the rise now. 114 00:04:10,337 --> 00:04:11,977 - She's trending. - You mean the actress, right? 115 00:04:11,977 --> 00:04:13,707 - Yes. - Where is she? 116 00:04:13,707 --> 00:04:14,847 There she comes. 117 00:04:18,247 --> 00:04:22,387 (This special actress is unveiled at last.) 118 00:04:25,057 --> 00:04:26,527 (The trending character of "Take Bro's Girl Back") 119 00:04:26,527 --> 00:04:28,527 (Madam Jung) 120 00:04:28,587 --> 00:04:30,197 - The way she talks... - I can feel the vibrations. 121 00:04:30,697 --> 00:04:32,857 (Her appearance makes the whole bench shake.) 122 00:04:32,897 --> 00:04:34,467 - Gosh, what's going on? - My goodness. 123 00:04:34,727 --> 00:04:36,267 - She got everyone's attention. - Oh, my. 124 00:04:36,997 --> 00:04:38,437 She got everyone's attention. My gosh. 125 00:04:38,837 --> 00:04:39,937 Hello. 126 00:04:40,267 --> 00:04:41,567 - That was great. - You startled me. 127 00:04:41,567 --> 00:04:42,567 Hello. 128 00:04:43,207 --> 00:04:44,277 Give me food. 129 00:04:45,207 --> 00:04:46,877 (Responding with her famous line) 130 00:04:47,047 --> 00:04:48,207 - Sit here. - Madam Jung. 131 00:04:48,207 --> 00:04:50,217 - Yes. Nice to see you. - Madam Jung. 132 00:04:50,217 --> 00:04:52,177 - By the way, - You're wearing a pretty outfit. 133 00:04:52,547 --> 00:04:54,547 I really liked your short-form drama. 134 00:04:54,547 --> 00:04:56,717 - My gosh. That's... - I'm a fan. 135 00:04:56,717 --> 00:04:58,617 - I can't go to the markets now. - My gosh. 136 00:04:58,657 --> 00:05:00,787 - You're a star now. - She's a star now. 137 00:05:00,927 --> 00:05:02,927 - Good for you. You're trending. - My gosh, seriously. 138 00:05:02,927 --> 00:05:05,157 You're doing so well now with the short-form drama. 139 00:05:05,157 --> 00:05:07,597 - I can't go to the markets now. - Good for you. 140 00:05:07,597 --> 00:05:08,827 - You must be so happy. - Okay. 141 00:05:08,897 --> 00:05:10,197 - Look at him. - You must be so happy. 142 00:05:10,697 --> 00:05:12,267 - It's the best. - You must be so happy. 143 00:05:12,267 --> 00:05:13,367 I'll smack you too. 144 00:05:13,637 --> 00:05:15,007 Stop hitting me. 145 00:05:15,007 --> 00:05:16,237 (Stopping them with a heavy blow) 146 00:05:16,237 --> 00:05:18,737 By the way, it's a gloomy day because it's raining. 147 00:05:18,737 --> 00:05:20,007 Nothing good comes out of staying at home. You know? 148 00:05:20,007 --> 00:05:21,507 Your face is gloomier. 149 00:05:23,877 --> 00:05:26,547 - You went for a run on a rainy day. - What? 150 00:05:26,547 --> 00:05:29,287 Why did you post a video of your run online? 151 00:05:29,447 --> 00:05:30,957 - Why did you post that? - You posted that. 152 00:05:30,957 --> 00:05:32,517 No. Hear me out. 153 00:05:32,517 --> 00:05:34,757 Running on a rainy day was... 154 00:05:34,757 --> 00:05:36,427 so romantic and nice. 155 00:05:37,127 --> 00:05:38,157 What's wrong with clear days? 156 00:05:38,157 --> 00:05:39,797 - Why don't you go for a run today? - Well, 157 00:05:40,327 --> 00:05:42,567 I seriously need to lose weight. I've been trying lately. 158 00:05:42,567 --> 00:05:44,137 - Really? - I don't eat as much now. 159 00:05:44,267 --> 00:05:46,967 I'm serious. Chicken breast is the only thing I eat these days. 160 00:05:47,167 --> 00:05:49,567 - I've been fasting for 15 hours. - Chicken breast... 161 00:05:50,337 --> 00:05:51,437 Do you eat 1.2kg of chicken breast? 162 00:05:51,577 --> 00:05:53,377 - What? - I bet she eats about 7kg... 163 00:05:53,377 --> 00:05:54,547 - of chicken breast. - Come on. 164 00:05:54,877 --> 00:05:55,877 - Like some lions. - That's... 165 00:05:55,877 --> 00:05:57,447 - Chicken breast... - Fried chicken breast... 166 00:05:57,447 --> 00:05:58,917 Does she eat raw chicken breast? 167 00:05:59,117 --> 00:06:00,387 When the zookeeper throws in the chicken... 168 00:06:00,547 --> 00:06:01,547 (Snatching) 169 00:06:01,587 --> 00:06:03,017 She just grabs a raw chicken like this. 170 00:06:03,417 --> 00:06:06,087 I bet you grab a raw chicken and bite off the breast. 171 00:06:06,087 --> 00:06:07,157 Hold on. Are you staying... 172 00:06:07,157 --> 00:06:08,657 - at Everland these days? - Just raw meat? 173 00:06:09,127 --> 00:06:10,627 - Madam Jung. - Chicken breast... 174 00:06:10,627 --> 00:06:12,897 Tell me. Where are you staying now? Is it Everland? 175 00:06:12,997 --> 00:06:15,027 She can't look that big if she only ate chicken breast. 176 00:06:15,027 --> 00:06:16,127 - Yes? - That can't be. 177 00:06:16,127 --> 00:06:17,537 - I mean... - I'm serious. 178 00:06:17,867 --> 00:06:20,307 Then why do they use tongs to give you chicken breasts? 179 00:06:20,867 --> 00:06:22,507 - She has a point. - That makes no sense. 180 00:06:22,737 --> 00:06:24,077 - They use tongs! - Madam Jung. 181 00:06:24,077 --> 00:06:25,077 - I'm sensitive. - Like this. 182 00:06:25,077 --> 00:06:26,777 - Madam Jung. - They do that when I'm sensitive. 183 00:06:26,777 --> 00:06:29,177 Madam Jung, say your famous line. 184 00:06:29,177 --> 00:06:31,417 Why do you keep asking me to say that? 185 00:06:31,617 --> 00:06:33,587 Gosh, I'm so sick of it. Stop asking me that. 186 00:06:33,587 --> 00:06:34,687 - Come on, do it. - Just this once. 187 00:06:34,687 --> 00:06:36,817 - When people run into me, - Just this once. 188 00:06:36,817 --> 00:06:38,317 - they keep asking me to say it. - Come on. 189 00:06:38,317 --> 00:06:40,027 - Do the line for me. - Whenever they see me... 190 00:06:40,027 --> 00:06:41,687 - "Give me food." - They all ask me that. Come on. 191 00:06:41,757 --> 00:06:43,527 - Say the line. - Gosh, fine. 192 00:06:44,057 --> 00:06:45,497 Give me food at this rest area. 193 00:06:45,557 --> 00:06:47,027 - Here you go. - Get it. 194 00:06:47,727 --> 00:06:49,397 (Eating it up) 195 00:06:49,397 --> 00:06:51,597 I love that scene. 196 00:06:51,997 --> 00:06:54,137 - So we're at a rest area. - Yes. 197 00:06:54,137 --> 00:06:55,537 I saw a lot of tasty food here. 198 00:06:55,607 --> 00:06:57,937 - It's crazy. - Everyone hasn't eaten yet. Right? 199 00:06:57,937 --> 00:06:59,477 But if we eat too much, 200 00:06:59,477 --> 00:07:01,147 - we'll feel bloated. - Right. 201 00:07:01,307 --> 00:07:03,717 Dangjin is famous for freshwater snail ssambap. 202 00:07:03,717 --> 00:07:05,147 - That's a famous dish from here. - It's delicious. 203 00:07:05,147 --> 00:07:06,247 Yes, it's a famous local dish. 204 00:07:06,247 --> 00:07:08,117 If we're going to have lunch, let's keep it light. 205 00:07:08,147 --> 00:07:09,647 - Right. - Let's get Deli Manjoo. 206 00:07:09,647 --> 00:07:10,657 - Right. - Come on. 207 00:07:10,657 --> 00:07:12,457 - Or walnut balls. - Or we can get walnut balls. 208 00:07:12,557 --> 00:07:14,657 - Food we get here won't fill us up. - Right. 209 00:07:14,787 --> 00:07:16,027 We ought to eat ramyeon. 210 00:07:16,027 --> 00:07:17,957 - Udon is delicious too. - Garak udon. 211 00:07:17,957 --> 00:07:20,467 - They eat it with pickled radish. - That's right. 212 00:07:20,597 --> 00:07:22,167 Make up your mind already. Are we going to eat or not? 213 00:07:22,167 --> 00:07:23,867 - I want ramyeon. - What should I get? 214 00:07:23,867 --> 00:07:26,497 Come on. Ramyeon is too heavy for breakfast. 215 00:07:26,837 --> 00:07:28,437 Ramyeon is the best dish at rest areas. 216 00:07:28,437 --> 00:07:29,807 You have to get ramyeon at rest areas. 217 00:07:29,907 --> 00:07:31,377 Hold on. What should we get? 218 00:07:31,377 --> 00:07:32,677 - Let's get ramyeon. - Let's go that way. 219 00:07:32,677 --> 00:07:33,977 - Let's take a look around. - Let's go. 220 00:07:33,977 --> 00:07:35,007 Yes. Let's take a look. 221 00:07:35,007 --> 00:07:36,777 Wait. Come here. What should we get? 222 00:07:36,777 --> 00:07:38,117 Let's see what's here. 223 00:07:38,517 --> 00:07:40,817 - Gosh, there's your favorite. - Now... 224 00:07:40,817 --> 00:07:41,817 - Where? - The twisted donuts. 225 00:07:41,817 --> 00:07:42,917 The twisted donuts are here. 226 00:07:42,917 --> 00:07:44,857 - They have twisted donuts here. - They look good. 227 00:07:44,917 --> 00:07:46,217 - Hey, this is your brand. - Here... 228 00:07:46,217 --> 00:07:48,327 - The character looks like you. - Jenny, are you the brand's model? 229 00:07:48,327 --> 00:07:50,127 Gosh, that's not me. 230 00:07:50,127 --> 00:07:51,527 - That's not you? - The character looks just like her. 231 00:07:51,527 --> 00:07:52,957 Why would I model for this brand? 232 00:07:52,957 --> 00:07:54,097 - It's not me. - I guess it's hers. 233 00:07:54,097 --> 00:07:55,667 Just because the sign says "Ugly," you said... 234 00:07:55,667 --> 00:07:58,297 He looks nothing like me. What are you talking about? 235 00:07:58,297 --> 00:07:59,597 - Are you the brand's model? - Jenny. 236 00:07:59,597 --> 00:08:00,807 Yes? 237 00:08:00,807 --> 00:08:02,307 - My gosh. - It's a snack. 238 00:08:02,307 --> 00:08:03,807 We should have it at the end as a dessert. 239 00:08:03,807 --> 00:08:07,277 You just want to eat ramyeon. That's it, right? 240 00:08:07,277 --> 00:08:08,477 - Right. - Lunch... 241 00:08:08,477 --> 00:08:10,047 - That's the best breakfast dish. - Let's go inside. 242 00:08:10,047 --> 00:08:11,117 Let's go inside. 243 00:08:11,647 --> 00:08:13,517 - We should have a light meal. - That's good. 244 00:08:14,747 --> 00:08:16,147 There's Deli Manjoo. 245 00:08:16,417 --> 00:08:17,857 - I see Deli Manjoo too. - Deli Manjoo. 246 00:08:17,857 --> 00:08:19,557 - I see walnut balls. - Walnut balls. 247 00:08:19,557 --> 00:08:21,287 - Walnut balls. - They just came out of the pan! 248 00:08:21,287 --> 00:08:23,087 - Wait. - Let's get a bag of Deli Manjoo. 249 00:08:23,087 --> 00:08:24,427 Let's get a bag of Deli Manjoo. 250 00:08:24,427 --> 00:08:25,957 - Yes. - I ordered half and half. 251 00:08:25,957 --> 00:08:27,697 - I love the kiosks here. - Yes, half and half. 252 00:08:27,867 --> 00:08:29,467 Let's eat up a bowl of ramyeon. 253 00:08:29,897 --> 00:08:30,997 That sounds great. 254 00:08:31,897 --> 00:08:33,197 Let's get Deli Manjoo and walnut balls. 255 00:08:33,197 --> 00:08:35,107 You and I should go over there. 256 00:08:36,037 --> 00:08:37,137 Let's go and eat ramyeon. 257 00:08:37,677 --> 00:08:38,707 What? 258 00:08:39,177 --> 00:08:40,407 Tell me. 259 00:08:40,407 --> 00:08:42,077 - We want to eat ramyeon. - Tell me. 260 00:08:42,207 --> 00:08:43,247 Ramyeon... 261 00:08:43,247 --> 00:08:45,417 Gosh, isn't it too early for ramyeon? 262 00:08:46,347 --> 00:08:48,487 - Let's eat it. - Gosh, that looks good. 263 00:08:48,487 --> 00:08:49,517 (Madam Jung hovers around the kiosk.) 264 00:08:49,517 --> 00:08:51,257 - What do you want to eat? - Well... 265 00:08:51,257 --> 00:08:52,857 - Hold on. - What should I order for you? 266 00:08:52,857 --> 00:08:53,927 Yok Jung. 267 00:08:53,927 --> 00:08:56,257 If you want to go and get ramyeon, all of us should go with you. 268 00:08:56,457 --> 00:08:58,997 But you only asked Madam Jung here. 269 00:08:58,997 --> 00:09:00,597 - We... - You wanted to sneak away... 270 00:09:00,597 --> 00:09:02,027 - just with her. - The location... 271 00:09:02,027 --> 00:09:04,297 We were going to eat them with ramyeon. All of us... 272 00:09:04,297 --> 00:09:07,337 Jenny, I was only trying to locate the ramyeon counter. 273 00:09:07,467 --> 00:09:09,167 You're hurting my feelings. 274 00:09:09,437 --> 00:09:10,507 Young Gi's mom here... 275 00:09:10,507 --> 00:09:12,207 But you said you weren't going to eat ramyeon. 276 00:09:12,207 --> 00:09:14,347 That's not the point. All of us should go together. 277 00:09:14,347 --> 00:09:16,547 Were you going to order the ramyeon just for you guys? 278 00:09:16,547 --> 00:09:17,847 - Well... - So just to eat ramyeon... 279 00:09:17,847 --> 00:09:19,517 - and noodles, you hurt my feelings. - Are you going to eat ramyeon? 280 00:09:19,517 --> 00:09:20,787 Why are you guys plotting? 281 00:09:20,787 --> 00:09:22,447 Seriously. Why are you plotting? 282 00:09:22,447 --> 00:09:25,257 - We're a group here. - Why are you splitting us up here? 283 00:09:25,257 --> 00:09:26,417 Stop it! 284 00:09:26,987 --> 00:09:28,357 People are watching. Stop it. 285 00:09:28,827 --> 00:09:30,257 Why are you fighting when there are other people? 286 00:09:30,257 --> 00:09:31,297 Gosh, the siren is back. 287 00:09:31,297 --> 00:09:33,057 - The siren went off. - My left ear went deaf again. 288 00:09:33,057 --> 00:09:34,627 - Thank you. - Gosh. 289 00:09:34,627 --> 00:09:36,027 Come here. 290 00:09:36,027 --> 00:09:37,037 (They move together peacefully.) 291 00:09:37,837 --> 00:09:39,567 I see ramyeon. It's here. 292 00:09:39,637 --> 00:09:42,207 - There it is. - They also have Chungmu gimbap. 293 00:09:42,207 --> 00:09:44,077 - Ramyeon. - Chungmu gimbap. 294 00:09:44,077 --> 00:09:45,677 - Then... - It won't even take long. 295 00:09:45,677 --> 00:09:47,677 let's get udon and ramyeon here. 296 00:09:47,677 --> 00:09:49,047 - Let's eat some. - Do you want some, Yun Jae's mom? 297 00:09:49,047 --> 00:09:50,077 I want a pork cutlet. 298 00:09:51,617 --> 00:09:52,977 - Yun Jae's mom. - I like pork cutlets. 299 00:09:52,977 --> 00:09:54,147 Yun Jae's mom. 300 00:09:54,147 --> 00:09:55,217 - I want a pork cutlet. - A pork cutlet? 301 00:09:55,217 --> 00:09:56,287 - Do you want a pork cutlet? - A pork cutlet. 302 00:09:56,287 --> 00:09:57,917 - Hwani's mom, what about you? - I want Chungmu gimbap. 303 00:09:57,917 --> 00:09:58,987 - Chungmu gimbap. - It's from my hometown. 304 00:09:59,187 --> 00:10:01,027 - Let's order food. - I want cheese ramyeon. 305 00:10:02,227 --> 00:10:03,897 - It's impossible to resist. - I'm excited, Jenny. 306 00:10:04,057 --> 00:10:05,797 The cafeteria is divided into two sections. 307 00:10:05,797 --> 00:10:07,497 - Seriously. - I love how we're on the same page. 308 00:10:07,497 --> 00:10:09,667 - What's up with her? - We're not on the same page. 309 00:10:09,667 --> 00:10:11,337 - You can't keep doing this. - Come on. 310 00:10:11,337 --> 00:10:12,667 It's just ramyeon. What's the fuss? 311 00:10:12,667 --> 00:10:14,307 It's not about ramyeon. 312 00:10:14,307 --> 00:10:15,537 It's not that. 313 00:10:15,537 --> 00:10:17,907 I can see it in your eyes that you're about to lose it. 314 00:10:18,337 --> 00:10:19,437 Who wants udon? 315 00:10:19,977 --> 00:10:21,377 Ham and cheese ramyeon sounds good too. 316 00:10:22,047 --> 00:10:23,847 - So what do you want to get? - We should try some. 317 00:10:24,077 --> 00:10:25,717 - Let's get a taste. - Ham and cheese ramyeon. 318 00:10:25,717 --> 00:10:27,347 - Fried shrimp... - Should we get this instead? 319 00:10:28,347 --> 00:10:29,547 (Tapping) 320 00:10:30,587 --> 00:10:32,217 I saw someone's finger just now. 321 00:10:32,487 --> 00:10:34,157 - Someone added rice cake ramyeon. - But... 322 00:10:34,157 --> 00:10:35,427 - Someone just scrolled the menu. - Why... 323 00:10:35,427 --> 00:10:37,197 - Someone just scrolled it. - Why... 324 00:10:37,297 --> 00:10:38,857 - Was that a sausage? - Listen. 325 00:10:38,927 --> 00:10:40,097 - I added my dish. - Okay. 326 00:10:40,097 --> 00:10:41,867 - Who's next? Did you all order? - Yes. 327 00:10:41,867 --> 00:10:42,867 What do you want to get? 328 00:10:42,867 --> 00:10:44,867 - Hwani's mom. - I want this. 329 00:10:44,867 --> 00:10:46,037 - This one? - Yes. 330 00:10:46,097 --> 00:10:47,867 - The fried shrimp udon looks good. - That looks good. 331 00:10:47,867 --> 00:10:49,737 Let's add udon. And we can order the rest. 332 00:10:49,737 --> 00:10:52,007 How come you're picking everyone's food? 333 00:10:52,107 --> 00:10:53,177 No. That's not it. 334 00:10:53,177 --> 00:10:54,907 - Let us see the screen too. - Hold on. 335 00:10:54,907 --> 00:10:56,277 I just saw another hand. 336 00:10:56,607 --> 00:10:57,877 I saw a thick hand. 337 00:10:57,877 --> 00:10:59,647 (Amid the chaos, a thick finger made its way in.) 338 00:10:59,677 --> 00:11:01,987 - What? Hold on. - Did the order go through? 339 00:11:01,987 --> 00:11:03,217 Wait. How many of us are here? 340 00:11:03,217 --> 00:11:04,687 There are seven dishes, but I haven't ordered yet. 341 00:11:04,687 --> 00:11:06,887 - Why are there seven dishes? - Wait. 342 00:11:06,987 --> 00:11:08,127 - Why... - How are there seven dishes? 343 00:11:08,127 --> 00:11:09,227 - Wait. - are there seven dishes? 344 00:11:09,227 --> 00:11:10,597 - Listen. - Why are there seven dishes? 345 00:11:10,697 --> 00:11:13,127 - There's 1, 2, 3, 4, 5, 6... - Five, six, seven. 346 00:11:13,127 --> 00:11:14,497 I haven't ordered yet. 347 00:11:14,497 --> 00:11:15,727 - One, two, three, four, - But... 348 00:11:15,727 --> 00:11:17,397 five, six, seven. So there are seven. 349 00:11:18,267 --> 00:11:19,837 - How... - One, two, three, four, 350 00:11:19,837 --> 00:11:21,437 - five, six, seven. - That's right. 351 00:11:21,437 --> 00:11:22,537 - It's right? - It's right. 352 00:11:22,567 --> 00:11:23,907 - That's it. - Is this "R-Point?" 353 00:11:23,907 --> 00:11:25,237 Why do you look so scary? 354 00:11:25,307 --> 00:11:27,277 Hold on. I ought to eat blue crab ramyeon. 355 00:11:27,277 --> 00:11:28,277 That sounds good. 356 00:11:29,047 --> 00:11:30,747 (There's no stopping her now.) 357 00:11:30,977 --> 00:11:32,677 - I need to eat ramyeon too. - Let's remove one. 358 00:11:32,677 --> 00:11:34,147 - We should remove that. - Remove that. 359 00:11:34,587 --> 00:11:35,717 We're done. My gosh. 360 00:11:35,717 --> 00:11:37,157 - My gosh. Great. - Great. 361 00:11:37,157 --> 00:11:38,587 (They finish ordering food within 1 hour of their arrival.) 362 00:11:38,787 --> 00:11:41,587 We're spending 60 dollars on ramyeon for breakfast? 363 00:11:42,687 --> 00:11:44,327 - One of you should sit here. - Oh, it was here? 364 00:11:44,997 --> 00:11:46,127 By the way, 365 00:11:46,557 --> 00:11:48,727 I'll only mention this. When I was ordering food, 366 00:11:49,197 --> 00:11:51,267 someone kept shoving in her thick hand. 367 00:11:51,267 --> 00:11:52,697 Her hand moved super fast, though. 368 00:11:52,897 --> 00:11:55,237 - She kept... - When you're at a kiosk, 369 00:11:55,237 --> 00:11:58,277 you shouldn't think too long about food. 370 00:11:58,337 --> 00:11:59,407 She didn't want to reveal her identity. 371 00:11:59,407 --> 00:12:01,407 - She kept changing her fingers. - Right. 372 00:12:02,077 --> 00:12:03,347 To make it look like there were several people. 373 00:12:03,777 --> 00:12:07,217 How did you get married, Jang Hoon's mom? 374 00:12:07,487 --> 00:12:08,817 (That was random.) 375 00:12:08,917 --> 00:12:10,257 - Did someone set you guys up? - We met at a club. 376 00:12:10,257 --> 00:12:12,487 - You guys met organically. - We met organically. 377 00:12:12,657 --> 00:12:15,057 Jenny, a waiter set you up with your husband at a club, right? 378 00:12:15,287 --> 00:12:16,487 (That's ridiculous.) 379 00:12:16,487 --> 00:12:17,527 Gosh, that little... 380 00:12:17,527 --> 00:12:20,197 I heard you guys went clubbing together a lot back in the day. 381 00:12:20,197 --> 00:12:21,197 We did. 382 00:12:21,197 --> 00:12:23,227 - She wasn't popular, right? - No one wanted her. 383 00:12:23,227 --> 00:12:26,197 - I see. - She usually sat alone at a table. 384 00:12:26,297 --> 00:12:27,767 But the rest of us ruled the clubs. 385 00:12:28,337 --> 00:12:29,867 But she sat there alone to watch the table. 386 00:12:30,877 --> 00:12:32,407 - Someone had to watch the table. - Right. 387 00:12:32,407 --> 00:12:33,537 She had to watch the table. 388 00:12:33,747 --> 00:12:35,977 She ate a few pieces of tangsuyuk when it was served. 389 00:12:36,047 --> 00:12:38,847 (She didn't have anything to do other than eat tangsuyuk.) 390 00:12:38,847 --> 00:12:40,317 - She couldn't eat a lot either. - Madam Jung. 391 00:12:40,887 --> 00:12:42,417 Madam Jung, you're being too harsh. 392 00:12:42,417 --> 00:12:44,487 Let's be honest. That's the truth. 393 00:12:44,757 --> 00:12:46,557 My gosh. You know what? 394 00:12:46,557 --> 00:12:47,727 I'm not saying anything because... 395 00:12:47,727 --> 00:12:49,387 - I don't want to waste my breath. - But why are you embarrassed... 396 00:12:49,387 --> 00:12:50,527 to talk about the old days? 397 00:12:50,527 --> 00:12:51,997 - I didn't say I was embarrassed. - Right. 398 00:12:52,157 --> 00:12:54,267 - Then was this rumor true? - What? 399 00:12:54,267 --> 00:12:56,827 I heard Jenny was always the first to arrive, so she could get a table. 400 00:12:56,827 --> 00:12:58,237 - My gosh. That's not true. - She did more than that. 401 00:12:58,437 --> 00:12:59,437 She did more than that. 402 00:12:59,767 --> 00:13:01,067 She ran all of our errands. 403 00:13:01,067 --> 00:13:02,307 (Slapping) 404 00:13:02,637 --> 00:13:06,407 (She finally stops talking after going on and on cluelessly.) 405 00:13:08,007 --> 00:13:09,207 - There are no CCTVs here, right? - All right. 406 00:13:09,207 --> 00:13:10,477 Let's edit that out. 407 00:13:10,477 --> 00:13:11,577 (Let's edit that out.) 408 00:13:11,947 --> 00:13:13,617 - Let's cut that out. - Gosh. 409 00:13:13,617 --> 00:13:15,347 - But my lips still hurt. - Right. 410 00:13:15,347 --> 00:13:17,217 - It was quite the blow, right? - It was. 411 00:13:17,217 --> 00:13:19,217 Two walnut balls got flat. 412 00:13:19,587 --> 00:13:20,827 Two walnut balls... 413 00:13:21,187 --> 00:13:22,257 Look. 414 00:13:22,257 --> 00:13:23,487 (A deep lipstick stain) 415 00:13:23,487 --> 00:13:25,127 Is this blood or what? 416 00:13:25,197 --> 00:13:26,597 - It's not blood? - It's not. 417 00:13:26,597 --> 00:13:27,927 - But... - It's not blood. 418 00:13:27,927 --> 00:13:28,997 I didn't know what it was. 419 00:13:28,997 --> 00:13:30,337 - I just kept staring at it. - The lucky walnut balls. 420 00:13:30,337 --> 00:13:32,297 - The lucky walnut balls. - They're lucky walnut balls. 421 00:13:32,297 --> 00:13:35,207 - I left a kiss mark for you guys. - The lucky walnut balls. 422 00:13:35,207 --> 00:13:37,237 Someone tried to eat the paper bag too. 423 00:13:37,437 --> 00:13:38,777 - The lucky walnut balls. - Here. 424 00:13:38,777 --> 00:13:40,037 (Jenny's past is buried with the kiss mark.) 425 00:13:40,307 --> 00:13:41,347 Oh, right. 426 00:13:41,477 --> 00:13:43,847 We're getting old now. So... 427 00:13:45,647 --> 00:13:48,717 I brought an exercise that's good for our brains. 428 00:13:48,747 --> 00:13:50,187 - All right. - It's good for our brains. 429 00:13:50,557 --> 00:13:51,587 This is it. 430 00:13:51,817 --> 00:13:52,917 - You do this. - Okay. 431 00:13:53,487 --> 00:13:54,557 Wait. 432 00:13:55,427 --> 00:13:57,027 - Like this. - But you can't even do it yourself. 433 00:13:57,027 --> 00:13:58,397 You should learn how to do it... 434 00:13:58,397 --> 00:13:59,627 - and then teach us. - What is this? 435 00:13:59,627 --> 00:14:00,927 - It's this. - You can't even do it. 436 00:14:00,927 --> 00:14:02,297 This? How about this? 437 00:14:02,297 --> 00:14:04,897 - Plop, let's throw - Gosh, she's good. 438 00:14:04,897 --> 00:14:06,467 - She's indeed the youngest. - Stones 439 00:14:06,467 --> 00:14:08,437 - It's not easy. - But... 440 00:14:08,567 --> 00:14:09,837 Who can do this? 441 00:14:10,377 --> 00:14:11,537 But you can't do it. 442 00:14:11,707 --> 00:14:13,907 - You can't do it. - I was asking if anyone could. 443 00:14:16,407 --> 00:14:17,547 (Giving her the bag right away) 444 00:14:17,817 --> 00:14:19,517 (Hold on a minute.) 445 00:14:19,677 --> 00:14:21,087 - Try that again. - Do it. 446 00:14:21,087 --> 00:14:22,317 - Try that again. - No. 447 00:14:22,317 --> 00:14:24,257 - Madam Jung, I won't do it now. - That was really lame. 448 00:14:24,257 --> 00:14:26,387 I'll do it when I can't stand you. 449 00:14:26,387 --> 00:14:27,727 (She's safe for now.) 450 00:14:27,727 --> 00:14:30,827 - I'll give it to you. - I'll do the walnut punch later. 451 00:14:30,827 --> 00:14:32,057 The Manjoo punch. The walnut punch. 452 00:14:32,057 --> 00:14:33,657 - Our food is ready. - My gosh. 453 00:14:33,657 --> 00:14:35,797 - Who ordered udon? - Over here. 454 00:14:35,797 --> 00:14:36,997 A pork cutlet. 455 00:14:37,867 --> 00:14:40,607 (Ramyeon at rest areas is tastier because someone else cooked it.) 456 00:14:41,107 --> 00:14:45,177 (The endless parade of garnishes) 457 00:14:45,607 --> 00:14:48,277 (There are also a cheese pork cutlet and udon.) 458 00:14:49,347 --> 00:14:52,947 (The ultimate collection of main dishes at rest areas) 459 00:14:52,947 --> 00:14:57,317 (7 trays of food for 6 people are served for a complete meal.) 460 00:14:57,317 --> 00:14:59,357 - Rice cakes and dumplings. - Our food is on this tray. 461 00:14:59,357 --> 00:15:00,727 - It's mine and Hwani's mom. - Okay. 462 00:15:00,727 --> 00:15:02,657 - Then I should... Wait. - The blue crab ramyeon. 463 00:15:02,787 --> 00:15:05,257 - Let's all share the food. - Let's share it. 464 00:15:05,627 --> 00:15:07,167 - Here. - My gosh. I didn't know... 465 00:15:07,367 --> 00:15:09,267 they had blue crab ramyeon here. 466 00:15:09,397 --> 00:15:10,697 (Cheering) 467 00:15:11,237 --> 00:15:12,937 (Picking up the noodles and taking a big bite) 468 00:15:12,937 --> 00:15:14,137 Chungmu gimbap. 469 00:15:14,367 --> 00:15:17,277 (Slurping) 470 00:15:17,807 --> 00:15:19,607 Is water going down the drain? 471 00:15:23,177 --> 00:15:24,777 My gosh, this is good. 472 00:15:27,447 --> 00:15:29,017 (Humming in approval) 473 00:15:30,717 --> 00:15:33,287 (The addictive flavor makes it impossible for them to stop.) 474 00:15:33,287 --> 00:15:35,087 - Pickled radishes are great here. - It's good. 475 00:15:35,187 --> 00:15:36,687 I can taste the blue crab. 476 00:15:37,297 --> 00:15:38,857 - The crab flavor is so rich. - Jenny. 477 00:15:38,857 --> 00:15:40,767 - At our last meeting, - Yes. 478 00:15:40,767 --> 00:15:43,267 we focused too much on the food while barely exercising. 479 00:15:43,267 --> 00:15:45,097 - Right. But today... - We'll even out our focus today. 480 00:15:45,097 --> 00:15:46,367 Let's focus more on losing weight. 481 00:15:46,367 --> 00:15:47,767 We'll alternate today. 482 00:15:48,437 --> 00:15:51,337 (Don't worry about it. So keep on eating.) 483 00:15:51,577 --> 00:15:54,747 When I was a kid, I always craved pork cutlets. 484 00:15:55,507 --> 00:15:56,847 (She wraps it up with cheese and takes a bite of nostalgia.) 485 00:15:56,847 --> 00:15:58,047 Gosh, why is it so good? 486 00:15:58,517 --> 00:15:59,517 By the way, 487 00:15:59,517 --> 00:16:01,347 is it okay to spend this much time at a rest area? 488 00:16:01,517 --> 00:16:03,117 There's good news. 489 00:16:03,187 --> 00:16:04,857 - It stopped raining. - Really? 490 00:16:04,857 --> 00:16:05,887 (As their meal nears its end, it stopped raining.) 491 00:16:05,887 --> 00:16:07,057 Right. That's great. 492 00:16:07,057 --> 00:16:09,957 - We should eat. - Hold on. More importantly, 493 00:16:09,957 --> 00:16:13,327 we should have weighed ourselves before having this meal. 494 00:16:13,327 --> 00:16:14,997 Oh, right! We didn't weigh ourselves. 495 00:16:14,997 --> 00:16:16,497 We forgot to weigh ourselves. 496 00:16:16,997 --> 00:16:18,237 We have to weigh ourselves? 497 00:16:18,467 --> 00:16:20,197 - Gosh. - Deduct 500g. 498 00:16:20,667 --> 00:16:23,837 I'm sure I gained more weight than last time. 499 00:16:25,777 --> 00:16:27,147 Yes, you did. 500 00:16:27,207 --> 00:16:29,007 - It's 60kg. - You weighed 60kg then. 501 00:16:29,047 --> 00:16:30,877 It's 62.35kg. 502 00:16:30,917 --> 00:16:32,717 I'm wearing a microphone too. 503 00:16:32,717 --> 00:16:35,947 (Jang Hoon's mom, Velvet Dress Yok Jung, Yun Jae's mom) 504 00:16:35,947 --> 00:16:37,587 It's 73.4kg. 505 00:16:37,587 --> 00:16:39,057 It's 74.8kg. 506 00:16:39,587 --> 00:16:42,057 - You've been on a diet. Right. - I lost some weight. 507 00:16:42,257 --> 00:16:44,197 - I lost some weight. - Let's check. 508 00:16:44,197 --> 00:16:45,397 It's the same. 509 00:16:45,497 --> 00:16:46,997 I didn't lose any weight. 510 00:16:46,997 --> 00:16:49,227 - It's the same weight. - She gained weight. 511 00:16:49,227 --> 00:16:50,267 - What happened? - What's going on? 512 00:16:50,267 --> 00:16:51,737 It's 81kg. 513 00:16:51,767 --> 00:16:53,237 - What happened? - She gained weight. 514 00:16:53,237 --> 00:16:54,437 - Why did I gain weight? - Wait. 515 00:16:54,437 --> 00:16:55,467 - I lost weight. - You gained weight. 516 00:16:55,467 --> 00:16:56,707 - What happened? - You gained weight. 517 00:16:56,707 --> 00:16:57,937 - You said you were on a diet. - She gained weight. 518 00:16:57,937 --> 00:16:59,337 - What happened? - What's going on? 519 00:16:59,437 --> 00:17:00,707 Why did I gain weight? What is this? 520 00:17:00,707 --> 00:17:02,147 - This is the highlight. Go ahead. - Yes. 521 00:17:02,247 --> 00:17:04,017 I wonder if the scale can withstand her weight. 522 00:17:04,017 --> 00:17:06,117 Here's the thing. This is mandatory for our group. 523 00:17:06,117 --> 00:17:07,747 - I did it... - Can the scale... 524 00:17:07,747 --> 00:17:08,787 read up to three-digit numbers? 525 00:17:08,787 --> 00:17:09,947 - Of course. - Yes? 526 00:17:10,557 --> 00:17:11,687 You know... 527 00:17:12,057 --> 00:17:13,087 (Stepping on it) 528 00:17:13,757 --> 00:17:15,557 - She just stepped on it. - Yes. 529 00:17:15,557 --> 00:17:16,887 But I just saw 70kg on it. 530 00:17:17,497 --> 00:17:19,097 - My gosh. - Oh, my. 531 00:17:19,197 --> 00:17:20,357 Why are your feet so swollen? 532 00:17:20,527 --> 00:17:22,567 - Gosh. - My gosh. Is this for real? 533 00:17:22,567 --> 00:17:24,067 (Madam Jung weighs 124kg?) 534 00:17:24,067 --> 00:17:25,897 - Gosh. - My gosh. Is this for real? 535 00:17:25,897 --> 00:17:27,167 This can't be right. 536 00:17:27,167 --> 00:17:29,137 - It's 124kg. - No way! 537 00:17:29,137 --> 00:17:30,267 - It's 124kg. - That can't be right. 538 00:17:30,267 --> 00:17:31,577 - No one weighs that much. - I mean... 539 00:17:31,577 --> 00:17:33,307 - How do you weigh 124kg? - How... 540 00:17:33,307 --> 00:17:35,007 (That's my point, exactly.) 541 00:17:35,307 --> 00:17:37,177 - It's 124kg. - Gosh, no. 542 00:17:37,177 --> 00:17:39,117 - I'm not joking. It's 124kg. - Madam Jung. 543 00:17:39,117 --> 00:17:40,417 - It's 124kg. - It's 124kg. 544 00:17:40,417 --> 00:17:42,017 - It's 124.3kg. - You're... 545 00:17:42,117 --> 00:17:44,117 - It's all because of accessories. - I see. 546 00:17:44,117 --> 00:17:45,657 - Really? - I weigh 118kg. 547 00:17:45,757 --> 00:17:47,687 These weigh 5kg together. 548 00:17:47,757 --> 00:17:48,857 It said 124kg. 549 00:17:48,857 --> 00:17:50,557 But her weight is 118kg? 550 00:17:50,697 --> 00:17:52,997 - How... - I lost 3kg to hit 118kg. 551 00:17:53,057 --> 00:17:54,167 You know what's really shocking? 552 00:17:54,167 --> 00:17:56,127 Two Jennys would make one of her. 553 00:17:56,127 --> 00:17:58,337 - That's crazy. - My gosh. 554 00:17:58,397 --> 00:18:00,437 - Let's put them back. - Let's eat more now. 555 00:18:00,437 --> 00:18:02,307 - Let's lose weight now. - Let's lose weight. 556 00:18:02,307 --> 00:18:04,077 - We should lose weight. - Oh, right. Hey. 557 00:18:04,137 --> 00:18:05,937 - Madam Jung. - Yes. 558 00:18:05,937 --> 00:18:08,107 We want to film a clip for our episode title. 559 00:18:08,107 --> 00:18:09,677 Say, "Eat and lose." 560 00:18:09,677 --> 00:18:11,347 - I'll do it. But... - "Eat and lose." 561 00:18:12,017 --> 00:18:14,487 Madam Jung, let's get it going now. 562 00:18:16,617 --> 00:18:17,887 Eat and lose! 563 00:18:18,587 --> 00:18:19,987 (Satisfied) 564 00:18:21,287 --> 00:18:22,457 She's so good. 565 00:18:22,457 --> 00:18:24,227 - Eat and lose. - Eat and lose. 566 00:18:24,457 --> 00:18:26,297 Since we ate, let's go and lose weight. 567 00:18:26,297 --> 00:18:28,297 Gosh, I ate so much. 568 00:18:28,497 --> 00:18:30,227 (They finally escape from the temptations of food.) 569 00:18:30,227 --> 00:18:31,997 - Gosh, what's that? - It's a robot. 570 00:18:31,997 --> 00:18:34,637 - My gosh. - Gosh, it's making coffee. 571 00:18:34,637 --> 00:18:37,007 - Oh, my. What's this? - It's so fascinating. 572 00:18:37,737 --> 00:18:39,377 It's making coffee. 573 00:18:39,377 --> 00:18:42,047 - It runs 24 hours. - The robot keeps making coffee. 574 00:18:42,047 --> 00:18:43,347 - How about some coffee? - Let's get out of here. 575 00:18:43,407 --> 00:18:44,847 I am craving an iced Americano. 576 00:18:44,847 --> 00:18:46,717 - Gosh, what's this? - Coffee does sound good. 577 00:18:46,717 --> 00:18:48,447 - What's this? - Having a cup of decaf coffee... 578 00:18:48,447 --> 00:18:50,857 - sounds so good right now. - The Ethiopian beans. 579 00:18:51,587 --> 00:18:53,187 It'd wake me up for sure. 580 00:18:54,057 --> 00:18:55,627 Should we enjoy the perks of technology? 581 00:18:55,627 --> 00:18:56,627 - Or should we go? - Should we? 582 00:18:56,627 --> 00:18:58,497 - Should we try some? - Let's order two. 583 00:18:58,497 --> 00:18:59,957 Yes. Let's order two and split them. 584 00:18:59,957 --> 00:19:01,127 I'm getting thirsty too. 585 00:19:01,727 --> 00:19:03,067 Who wants an Americano? 586 00:19:03,067 --> 00:19:04,237 - Me. - Me. 587 00:19:04,367 --> 00:19:05,737 One or two? 588 00:19:05,897 --> 00:19:07,637 - Someone wanted decaf. - Two. 589 00:19:08,167 --> 00:19:10,167 - Let's put two in the basket. - Put them in the basket. 590 00:19:10,207 --> 00:19:11,577 Whose hand is this? 591 00:19:11,737 --> 00:19:13,537 - Every time I'm at a kiosk, - She's like a beast. 592 00:19:13,537 --> 00:19:15,607 a thick hand keeps showing up. 593 00:19:16,307 --> 00:19:17,347 (Tapping) 594 00:19:17,347 --> 00:19:19,177 (Playing dumb) 595 00:19:19,177 --> 00:19:20,177 (Tapping) 596 00:19:20,217 --> 00:19:22,317 (She's not even trying to hide it now.) 597 00:19:22,317 --> 00:19:23,917 - Hold on. - I keep seeing... 598 00:19:23,917 --> 00:19:25,157 - How... - Bigfoot's hand. 599 00:19:25,157 --> 00:19:27,527 - Someone shoved a thick finger in. - What was that? 600 00:19:27,527 --> 00:19:28,857 It kept on hovering. 601 00:19:29,757 --> 00:19:31,357 - It's ready. - Here it comes. 602 00:19:31,627 --> 00:19:33,897 - Will the number show up? - It will show up here. 603 00:19:33,927 --> 00:19:36,297 - Okay. Thank you. - Well done. 604 00:19:36,327 --> 00:19:37,667 - It's bowing. - It's 11am, right? 605 00:19:38,237 --> 00:19:40,437 - Let's go. - Let's go. Let's get going, girls. 606 00:19:40,937 --> 00:19:42,107 - She's high-maintenance. - Come on. 607 00:19:42,107 --> 00:19:43,737 How many hours will we stay at this rest area? 608 00:19:43,937 --> 00:19:46,307 It's been hours since we got here. 609 00:19:46,737 --> 00:19:47,777 Let's go. 610 00:19:47,777 --> 00:19:48,947 (Offering jelly as an olive branch) 611 00:19:49,047 --> 00:19:50,607 - Come on. - It's good. 612 00:19:50,607 --> 00:19:51,817 (The members finally leave.) 613 00:19:51,817 --> 00:19:52,917 Let's get going now. 614 00:19:53,017 --> 00:19:54,887 Gosh, it's good indeed. 615 00:19:54,887 --> 00:19:55,917 (The end of their long meal at the rest area) 616 00:19:55,917 --> 00:19:58,417 - My gosh. I'm already so full. - Right. 617 00:19:58,617 --> 00:20:01,957 It's nice and cool today now that it has stopped raining. 618 00:20:02,687 --> 00:20:04,027 - Gosh, it's nice. - It stopped raining. 619 00:20:04,027 --> 00:20:05,027 (They head to the car for the next activity.) 620 00:20:05,027 --> 00:20:06,657 I'm so stuffed right now. 621 00:20:07,257 --> 00:20:08,427 It's a relief... 622 00:20:08,427 --> 00:20:09,997 - that it has stopped raining. - We stayed here... 623 00:20:10,197 --> 00:20:11,697 for two hours. 624 00:20:11,937 --> 00:20:13,367 Two hours at a rest area. 625 00:20:13,367 --> 00:20:14,807 We rested too long. 626 00:20:15,537 --> 00:20:17,067 Let's get in the car. 627 00:20:17,307 --> 00:20:18,577 Eat and lose. 628 00:20:19,337 --> 00:20:21,077 All right. We should go and lose weight now... 629 00:20:21,077 --> 00:20:22,547 - since we just ate. - Gosh. 630 00:20:22,707 --> 00:20:24,247 Where are we going now? 631 00:20:24,247 --> 00:20:26,547 There's an amusement park here. 632 00:20:26,547 --> 00:20:29,347 - We're going to an amusement park? - Right. 633 00:20:29,347 --> 00:20:30,957 There's an amusement park in Sapgyo. 634 00:20:30,957 --> 00:20:32,817 It won't be crowded since it rained today. 635 00:20:32,817 --> 00:20:34,627 - Exactly. - Right? 636 00:20:34,757 --> 00:20:37,327 There's an ocean right here. 637 00:20:37,727 --> 00:20:39,997 - We're on Seohaean Expressway. - That's right. 638 00:20:39,997 --> 00:20:41,597 Right. It will lead to Mokpo. 639 00:20:41,597 --> 00:20:42,627 That's right. 640 00:20:42,627 --> 00:20:44,167 - Along the coast, - Seosan. 641 00:20:44,167 --> 00:20:46,237 we'll pass through Gunsan and Dangjin. 642 00:20:46,237 --> 00:20:48,007 Well, if we keep going, 643 00:20:48,637 --> 00:20:51,237 we'll pass through Sapgyo Lake in Asan. 644 00:20:51,237 --> 00:20:52,237 (Rambling) 645 00:20:52,507 --> 00:20:54,847 This place is famous. You know? 646 00:20:54,847 --> 00:20:55,947 It's known for... 647 00:20:55,947 --> 00:20:57,747 - freshwater snail ssambap. - I'm sorry to interrupt. 648 00:20:57,747 --> 00:20:59,347 Are you a history commentator? 649 00:21:00,347 --> 00:21:02,647 - I... - I said we'd go there... 650 00:21:02,647 --> 00:21:03,747 later today. 651 00:21:03,817 --> 00:21:05,457 We can go and taste it ourselves. 652 00:21:05,557 --> 00:21:06,957 I mean, it's not like... 653 00:21:06,957 --> 00:21:09,257 you run a freshwater snail ssambap restaurant here. 654 00:21:09,257 --> 00:21:11,097 - Yes. I might even dream about it. - Seriously. 655 00:21:11,097 --> 00:21:12,297 (Her rambling might give them nightmares.) 656 00:21:12,297 --> 00:21:13,397 - Seriously. - My gosh. 657 00:21:13,527 --> 00:21:15,867 By the way, Madam Jung has a bigger build... 658 00:21:15,867 --> 00:21:17,667 for the amount of food she consumes. Right? 659 00:21:17,737 --> 00:21:20,837 It's because I can't digest food as fast as before. 660 00:21:20,837 --> 00:21:22,207 So it's all in there? 661 00:21:22,207 --> 00:21:23,307 Gosh, I hate that even more. 662 00:21:24,877 --> 00:21:26,677 A long time ago, there was a time... 663 00:21:26,677 --> 00:21:28,947 - when you were quite slim. - Of course. 664 00:21:28,947 --> 00:21:30,747 What was your weight then? 665 00:21:31,347 --> 00:21:34,187 - It was around 74kg to 80kg. - When you were a manager? 666 00:21:34,787 --> 00:21:36,887 - When you were training for Milano. - When you trained to be a wrestler. 667 00:21:37,317 --> 00:21:38,717 I weighed 82kg when I was training for Milano. 668 00:21:38,957 --> 00:21:40,517 (Surprised) 669 00:21:40,517 --> 00:21:41,587 How about when you were training to be a wrestler? 670 00:21:43,027 --> 00:21:44,497 I weighed 90kg then. 671 00:21:44,497 --> 00:21:46,097 Jun Ha looked the best back then. 672 00:21:46,657 --> 00:21:49,127 My gosh. Then you gained 50kg now. 673 00:21:49,667 --> 00:21:50,897 - Seriously. I can't believe it. - Technically, 674 00:21:50,897 --> 00:21:52,597 I did gain that much weight. 675 00:21:52,597 --> 00:21:53,867 (A 50kg difference between them) 676 00:21:53,867 --> 00:21:55,907 She's been gaining weight gradually. 677 00:21:55,907 --> 00:21:57,477 - It's been happening gradually. - It's been a gradual change. 678 00:21:57,477 --> 00:21:59,307 Last year... 679 00:21:59,307 --> 00:22:01,807 when I was traveling to the US often, 680 00:22:02,107 --> 00:22:03,447 I was... 681 00:22:03,447 --> 00:22:04,847 Gosh, you're so chatty! 682 00:22:08,987 --> 00:22:10,347 Jenny doesn't like it when a story follows... 683 00:22:10,347 --> 00:22:11,687 once she gets her answer, right? 684 00:22:11,687 --> 00:22:13,687 When Madam Jung explains more than she has to, 685 00:22:13,817 --> 00:22:15,087 Jenny says she's chatty. 686 00:22:16,327 --> 00:22:18,897 (Madam Jung finally reads the room.) 687 00:22:18,897 --> 00:22:20,897 - Why don't you do an acrostic poem? - Right. 688 00:22:20,897 --> 00:22:22,827 Do one with Dangjin. 689 00:22:23,297 --> 00:22:25,197 - D. - "Dare I say..." 690 00:22:25,197 --> 00:22:26,367 - Gosh. - That's... 691 00:22:26,697 --> 00:22:28,567 Weren't you going to say this? 692 00:22:29,007 --> 00:22:30,437 I'm acting as a woman today. 693 00:22:30,437 --> 00:22:32,037 "Dare I say..." Weren't you going to say this? 694 00:22:32,137 --> 00:22:34,277 - Dare I say... - J. 695 00:22:34,277 --> 00:22:35,607 Jindo dog suits you. 696 00:22:36,507 --> 00:22:39,447 (She manages to make it work with her voice.) 697 00:22:40,047 --> 00:22:41,947 "Dare I say Jindo dog suits you." 698 00:22:41,947 --> 00:22:43,047 (Her nasal voice is her best feature.) 699 00:22:43,047 --> 00:22:44,287 "Jindo dog suits you." 700 00:22:44,287 --> 00:22:45,987 (Secretly proud of her poem) 701 00:22:46,457 --> 00:22:47,657 (Thinking) 702 00:22:47,857 --> 00:22:51,297 (My love for Dangjin) 703 00:22:51,457 --> 00:22:53,927 (Is unconditional) 704 00:22:54,597 --> 00:22:55,667 Dangjin... 705 00:22:55,667 --> 00:22:57,667 (On second thought, she finds the lyrics funny.) 706 00:22:57,937 --> 00:23:01,307 (It's a special kind of love) 707 00:23:01,407 --> 00:23:03,307 - One, two, three, four. - Three, four. 708 00:23:03,307 --> 00:23:04,777 - My love for Dangjin - Dangjin 709 00:23:05,577 --> 00:23:07,477 (My beloved Dangjin) 710 00:23:07,477 --> 00:23:09,647 (Singing along right away) 711 00:23:10,377 --> 00:23:12,577 (Unlike any other) 712 00:23:13,047 --> 00:23:15,247 (My one and only Dangjin) 713 00:23:15,547 --> 00:23:17,347 (Darling Dangjin, I love you) 714 00:23:17,617 --> 00:23:19,017 There's a lot of "Dangjin" in the lyrics. 715 00:23:19,417 --> 00:23:20,487 (Thinking hard) 716 00:23:20,987 --> 00:23:22,527 (Dangjin) 717 00:23:23,587 --> 00:23:27,297 (Following the momentum, a follow-up single is released.) 718 00:23:28,497 --> 00:23:33,697 (The members unite with the word "Dangjin.") 719 00:23:34,407 --> 00:23:35,867 (Feeling proud) 720 00:23:35,867 --> 00:23:39,177 There are so many theme songs... 721 00:23:39,177 --> 00:23:40,777 about Dangjin. 722 00:23:41,407 --> 00:23:45,817 (They arrive at the destination while chatting away.) 723 00:23:45,817 --> 00:23:48,117 I didn't know there was a place like this in Dangjin. 724 00:23:50,287 --> 00:23:52,187 Right over there is the sea. 725 00:23:53,157 --> 00:23:57,627 (An amusement park located right next to the sea) 726 00:23:58,557 --> 00:24:01,167 This place must be set up like Wolmi Island. 727 00:24:01,697 --> 00:24:03,497 - My gosh. - It's Haha. 728 00:24:03,497 --> 00:24:04,897 - What? - What's that? 729 00:24:05,237 --> 00:24:06,437 - Where? - What? 730 00:24:06,437 --> 00:24:07,537 Oh, my. 731 00:24:08,107 --> 00:24:09,307 Is it your son? 732 00:24:10,167 --> 00:24:11,777 "Amazon Aqua Park?" What's that? 733 00:24:11,777 --> 00:24:12,907 What is that? 734 00:24:12,907 --> 00:24:14,607 (A familiar face displayed on a huge sign) 735 00:24:14,607 --> 00:24:16,647 - At some event... - Are you performing at an event? 736 00:24:16,647 --> 00:24:18,147 - Are you performing at an event? - Goodness. 737 00:24:19,577 --> 00:24:21,187 I guess I'm invited. 738 00:24:21,887 --> 00:24:24,217 Let's see. You must be coming here. 739 00:24:24,587 --> 00:24:27,087 - What's that? - I can't stand his shy pose. 740 00:24:27,887 --> 00:24:29,757 - My goodness. - He must be... 741 00:24:29,757 --> 00:24:30,997 Oh, my. 742 00:24:30,997 --> 00:24:32,797 You'll be coming here again on June 6. 743 00:24:33,757 --> 00:24:34,767 Here... 744 00:24:34,767 --> 00:24:35,797 (The members are busy making fun of him.) 745 00:24:35,797 --> 00:24:37,597 - I like Haha. - You do? 746 00:24:37,597 --> 00:24:38,967 Yes, he's cute. 747 00:24:38,967 --> 00:24:41,407 - That unusual TV personality... - I mean... 748 00:24:41,437 --> 00:24:43,907 Since you're here already, why don't you perform at the event? 749 00:24:45,507 --> 00:24:46,637 - But it's not me. - That's true. 750 00:24:46,637 --> 00:24:48,207 Maybe he already performed yesterday. 751 00:24:48,647 --> 00:24:50,877 - There's this too. - We can also play baseball here. 752 00:24:50,877 --> 00:24:52,377 This looks fun. 753 00:24:52,647 --> 00:24:54,947 We can make it a lunch bet. 754 00:24:54,947 --> 00:24:56,087 Based on how many we can hit? 755 00:24:56,087 --> 00:24:57,657 Yok Jung, don't you like baseball? 756 00:24:57,657 --> 00:24:59,287 I'm a baseball fanatic. 757 00:24:59,287 --> 00:25:00,317 Aren't you a fan of the Lotte Giants? 758 00:25:00,317 --> 00:25:02,327 - Eat and lose! - I'm a fanatic. 759 00:25:02,327 --> 00:25:03,727 I'm good at that. 760 00:25:04,457 --> 00:25:07,667 Where's the youngest? There you are. 761 00:25:07,667 --> 00:25:09,867 Girls, please stand over here. 762 00:25:09,867 --> 00:25:11,267 With the amusement park in the background... 763 00:25:11,267 --> 00:25:12,667 - Look. - The colors match. 764 00:25:12,667 --> 00:25:14,437 - All right. - What if only your neck is visible? 765 00:25:14,437 --> 00:25:17,237 - You blend into the background. - Only his neck is visible. 766 00:25:17,237 --> 00:25:19,507 I might not be visible in the photo. 767 00:25:20,537 --> 00:25:22,507 - It must be an MZ generation shot. - Yes. 768 00:25:22,507 --> 00:25:24,077 All of you are in the frame. 769 00:25:24,077 --> 00:25:25,847 Let it become a huge hit. 770 00:25:26,777 --> 00:25:30,317 (A popular shot with the members) 771 00:25:30,317 --> 00:25:33,487 By the way, 772 00:25:33,487 --> 00:25:36,487 we wear fancy colors these days. 773 00:25:36,487 --> 00:25:38,357 - We look like those superheroes... - You and I look... 774 00:25:38,357 --> 00:25:40,897 - like BLACKPINK members. - Yes, we look like BLACKPINK. 775 00:25:40,897 --> 00:25:42,767 - Gosh, how can they lock... - This place is big. 776 00:25:42,767 --> 00:25:43,997 such a big amusement park with just one key? 777 00:25:43,997 --> 00:25:45,197 This place is big. 778 00:25:45,967 --> 00:25:48,637 (The first weight-loss course that brings out your childhood spirit) 779 00:25:49,337 --> 00:25:52,637 (Starting with the Ferris wheel that gets your heart racing) 780 00:25:52,877 --> 00:25:55,607 Gosh, this place is packed with fun. 781 00:25:55,607 --> 00:25:56,907 There are so many rides. 782 00:25:56,907 --> 00:25:58,447 There are many. 783 00:25:59,447 --> 00:26:01,447 (Let's enjoy losing weight while having fun.) 784 00:26:01,447 --> 00:26:02,647 Madam Jung. 785 00:26:02,647 --> 00:26:04,147 I'll start with the Ferris wheel. 786 00:26:04,147 --> 00:26:07,387 The Ferris wheel is scary because of its height. 787 00:26:07,387 --> 00:26:08,487 - It's very frightening. - Yun Jae's mom, 788 00:26:08,487 --> 00:26:09,587 are you good with rides? 789 00:26:09,587 --> 00:26:12,127 I'm basically fearless. 790 00:26:12,127 --> 00:26:13,657 - Really? - I can handle them all. 791 00:26:13,657 --> 00:26:15,527 - Seriously? - I can go on any ride. 792 00:26:15,897 --> 00:26:17,467 Oh, my. 793 00:26:17,467 --> 00:26:19,637 There's Disco Pang Pang. 794 00:26:19,637 --> 00:26:22,267 Goodness, there's Pang Pang. 795 00:26:23,107 --> 00:26:24,777 - How about this? - This one is fun. 796 00:26:24,777 --> 00:26:27,307 Since we have to lose weight, let's go on the ride. 797 00:26:27,307 --> 00:26:28,877 We should buy tickets. 798 00:26:29,307 --> 00:26:30,407 To go on this ride... 799 00:26:30,407 --> 00:26:33,317 The amusement park is huge, but we're the only ones here. 800 00:26:33,777 --> 00:26:35,487 It's because it's raining today. 801 00:26:35,487 --> 00:26:37,817 We picked a good day to come here. 802 00:26:38,017 --> 00:26:39,157 Hello. 803 00:26:39,157 --> 00:26:40,287 Welcome. 804 00:26:40,857 --> 00:26:42,757 - Disco Pang Pang, please. - Disco Pang Pang, please. 805 00:26:43,287 --> 00:26:44,627 The amount is perfect. 806 00:26:44,627 --> 00:26:45,627 For us... 807 00:26:46,427 --> 00:26:47,827 It's seven dollars for a big person. 808 00:26:47,827 --> 00:26:49,097 Except Big Head... 809 00:26:49,097 --> 00:26:50,727 How much is it for a giant? 810 00:26:50,727 --> 00:26:51,767 A dollar... 811 00:26:52,697 --> 00:26:53,897 Doesn't he have a big head? 812 00:26:54,137 --> 00:26:56,637 - An adult... - Watch your mouth. 813 00:26:56,637 --> 00:26:58,707 I was only joking. 814 00:26:58,707 --> 00:27:00,637 That's not okay even as a joke. 815 00:27:00,637 --> 00:27:01,807 (Thud) 816 00:27:02,307 --> 00:27:04,107 Gosh, I heard something break. 817 00:27:04,107 --> 00:27:06,247 - I'm so sorry. - Goodness. 818 00:27:06,247 --> 00:27:08,617 - I heard something break. - He pierced a hole. 819 00:27:08,617 --> 00:27:10,017 As a celebrity... 820 00:27:10,017 --> 00:27:11,787 - That was violent. - He just got shot. 821 00:27:11,787 --> 00:27:13,787 - As a celebrity, - The sound was... 822 00:27:13,787 --> 00:27:16,427 - can he hit people like this? - The sound was so loud. 823 00:27:16,427 --> 00:27:18,427 - He's a celebrity after all. - My goodness. 824 00:27:18,427 --> 00:27:19,427 I'm sorry. 825 00:27:19,427 --> 00:27:21,097 - It's okay. Let's go. - Let's go. 826 00:27:21,767 --> 00:27:22,967 - The rain stopped. - Disco Pang Pang. 827 00:27:22,967 --> 00:27:24,167 I haven't gone on this ride for a long time. 828 00:27:24,667 --> 00:27:26,097 (Glancing carefully) 829 00:27:26,097 --> 00:27:27,867 I need to use the restroom. 830 00:27:28,107 --> 00:27:30,237 - Why are you going there now? - My goodness. 831 00:27:30,237 --> 00:27:31,907 Why are you going into the men's room? 832 00:27:31,907 --> 00:27:33,207 - You can't go there. - Where are you going? 833 00:27:33,207 --> 00:27:34,907 - Hwani's mom. - Stop her. 834 00:27:34,907 --> 00:27:36,747 Why are you going into the men's room? 835 00:27:36,747 --> 00:27:38,277 She went into the men's room. 836 00:27:38,277 --> 00:27:39,277 Did you see that? 837 00:27:39,277 --> 00:27:40,847 - What did I tell you? - My goodness. 838 00:27:40,847 --> 00:27:42,017 - The rumors were true. - Jenny. 839 00:27:42,017 --> 00:27:43,887 There was a man among us. 840 00:27:45,357 --> 00:27:46,517 Hand in the tickets. 841 00:27:46,517 --> 00:27:48,287 - Here are the six tickets. - Okay. 842 00:27:48,287 --> 00:27:51,087 We just had a meal, so please go easy on us. 843 00:27:51,397 --> 00:27:53,597 The fatties and bones should sit together. 844 00:27:53,597 --> 00:27:54,727 Fatties and bones. 845 00:27:54,727 --> 00:27:56,197 Skinny people fly off... 846 00:27:56,197 --> 00:27:57,667 - during a ride like this. - It feels quite hot. 847 00:27:57,667 --> 00:27:59,137 - It takes a long time. - Before starting, 848 00:27:59,137 --> 00:28:01,367 - please do some stretching. - Okay. 849 00:28:02,207 --> 00:28:03,707 Are you going to spin it that hard? 850 00:28:03,707 --> 00:28:05,077 (Warming up before starting for their safety) 851 00:28:05,777 --> 00:28:06,777 (Shouting) 852 00:28:06,977 --> 00:28:09,107 (The warm-up of his voice is quite rowdy.) 853 00:28:10,507 --> 00:28:11,517 All right. 854 00:28:11,977 --> 00:28:14,787 (Clattering) 855 00:28:15,417 --> 00:28:17,187 (Team Bones is already getting a full-body workout.) 856 00:28:17,187 --> 00:28:19,117 Please do it gently. 857 00:28:19,487 --> 00:28:21,117 It hasn't started yet. 858 00:28:21,117 --> 00:28:22,627 - It hasn't started yet. - It hasn't? 859 00:28:22,627 --> 00:28:24,727 It's starting. He's inflating it. 860 00:28:25,427 --> 00:28:26,627 (Nervous) 861 00:28:26,627 --> 00:28:28,097 I haven't gone on this ride in a long time. 862 00:28:29,027 --> 00:28:30,027 (He's just excited.) 863 00:28:30,027 --> 00:28:31,237 You have to hold it with one hand. 864 00:28:31,737 --> 00:28:34,437 Yun Jae's mom, you're fearless. 865 00:28:35,067 --> 00:28:37,107 I'm not even scared of ghosts. 866 00:28:38,337 --> 00:28:40,537 The scariest is being stuck in the past. 867 00:28:40,707 --> 00:28:42,377 Here we go! 868 00:28:42,947 --> 00:28:44,147 My ears hurt. 869 00:28:44,147 --> 00:28:45,277 He's so loud. 870 00:28:45,277 --> 00:28:47,377 His voice could be heard all the way out to the sea. 871 00:28:47,377 --> 00:28:49,617 (The start siren echoes across Dangjin.) 872 00:28:49,887 --> 00:28:51,087 It hasn't started yet. 873 00:28:51,087 --> 00:28:53,057 (With the siren) 874 00:28:53,057 --> 00:28:54,987 Here we go. 875 00:28:54,987 --> 00:28:56,087 It's starting. 876 00:28:56,087 --> 00:28:57,897 (Losing weight is in full swing.) 877 00:28:57,897 --> 00:28:59,127 Oh, my. 878 00:28:59,127 --> 00:29:00,497 (The members are buzzing from the start.) 879 00:29:00,497 --> 00:29:02,827 - It's intense. - My gosh. 880 00:29:03,197 --> 00:29:04,767 (Members, move your bodies!) 881 00:29:04,767 --> 00:29:06,667 Girls, hold on tight. 882 00:29:08,467 --> 00:29:11,107 (At that moment, Yu Jenny gets up.) 883 00:29:12,737 --> 00:29:14,307 My goodness. 884 00:29:14,307 --> 00:29:15,547 (Bouncing around to shake off the calories) 885 00:29:15,547 --> 00:29:17,247 - That's great. - That's amazing. 886 00:29:17,247 --> 00:29:18,417 I'm losing weight. 887 00:29:19,677 --> 00:29:20,717 (Jumping excitedly with bone dust flying everywhere) 888 00:29:20,717 --> 00:29:22,017 It will make us lose weight. 889 00:29:22,017 --> 00:29:23,117 My gosh. 890 00:29:24,447 --> 00:29:26,057 (The others have a hard time keeping a balance.) 891 00:29:26,057 --> 00:29:27,987 (Using all his strength) 892 00:29:28,427 --> 00:29:30,027 - Oh, my. - Goodness. 893 00:29:31,357 --> 00:29:33,897 (Falling to the floor) 894 00:29:34,727 --> 00:29:36,927 (Struggling while holding Madam Jung's leg) 895 00:29:37,227 --> 00:29:38,867 (Thud) 896 00:29:39,137 --> 00:29:41,767 Madam Jung! 897 00:29:42,067 --> 00:29:43,467 Madam Jung. 898 00:29:43,467 --> 00:29:45,437 Grab my hand, Madam Jung. 899 00:29:45,437 --> 00:29:46,437 (Flapping) 900 00:29:46,437 --> 00:29:47,607 Madam Jung. 901 00:29:47,607 --> 00:29:48,607 Hold on. 902 00:29:48,607 --> 00:29:49,707 Madam Jung... 903 00:29:50,547 --> 00:29:52,347 - What's going on? - Madam Jung. 904 00:29:52,517 --> 00:29:53,517 Be careful. 905 00:29:53,547 --> 00:29:54,547 Madam Jung. 906 00:29:54,547 --> 00:29:55,917 (Or is it a face workout?) 907 00:29:55,917 --> 00:29:57,047 Madam Jung. 908 00:29:58,117 --> 00:29:59,517 Stop it. 909 00:30:00,557 --> 00:30:01,787 (A desperate upper body workout) 910 00:30:01,787 --> 00:30:02,957 (Arms pumping hard) 911 00:30:02,957 --> 00:30:04,727 - Come this way. - Grab my hand. 912 00:30:04,727 --> 00:30:05,757 Yok Jung. 913 00:30:05,927 --> 00:30:07,357 (They're also exhausted.) 914 00:30:07,357 --> 00:30:08,397 Stop. 915 00:30:09,597 --> 00:30:11,027 Stop! 916 00:30:11,537 --> 00:30:12,597 Stop! 917 00:30:12,767 --> 00:30:14,597 - Come back up. - Come back up. 918 00:30:14,597 --> 00:30:16,007 Stop. 919 00:30:16,007 --> 00:30:17,237 (He's still working out on the floor.) 920 00:30:17,237 --> 00:30:19,277 - Stop. - That's enough. 921 00:30:19,577 --> 00:30:20,737 That's enough! 922 00:30:20,737 --> 00:30:21,747 Stop. 923 00:30:22,847 --> 00:30:23,877 Madam Jung. 924 00:30:24,547 --> 00:30:28,747 (I want to stop losing weight now.) 925 00:30:29,747 --> 00:30:31,317 Put your shoe back on. 926 00:30:31,317 --> 00:30:32,457 (Totally wrecked) 927 00:30:33,817 --> 00:30:35,427 (A messy finish to the losing weight time) 928 00:30:35,427 --> 00:30:36,487 My goodness. 929 00:30:37,157 --> 00:30:38,257 We lost weight. 930 00:30:38,257 --> 00:30:39,397 (Tattered) 931 00:30:39,827 --> 00:30:41,497 It was hard to ride it after a long time. 932 00:30:41,497 --> 00:30:42,597 It wasn't easy. 933 00:30:42,597 --> 00:30:43,597 It was exhausting. 934 00:30:43,967 --> 00:30:46,667 - By the way... - Your hair came off. 935 00:30:46,667 --> 00:30:48,067 - Your wig. - What? 936 00:30:48,067 --> 00:30:49,707 - Really? - All of it came off. 937 00:30:49,707 --> 00:30:50,907 My underwear is completely soaked. 938 00:30:50,907 --> 00:30:52,007 - Young Gi's mom. - Yes? 939 00:30:52,937 --> 00:30:54,877 You know what? 940 00:30:54,877 --> 00:30:57,947 After saying that you were fearless... 941 00:30:57,947 --> 00:30:58,947 "Stop!" 942 00:30:58,947 --> 00:31:01,147 (He screamed stop in despair to end the ride.) 943 00:31:01,347 --> 00:31:03,217 - By the way, the youngest. - What's this? 944 00:31:03,217 --> 00:31:04,347 Are you okay? 945 00:31:04,787 --> 00:31:06,757 - It must've been tiring for you. - This works. 946 00:31:06,757 --> 00:31:09,027 The youngest knows how to ride it. 947 00:31:09,027 --> 00:31:10,857 - It's a good cardio exercise. - It's fun. 948 00:31:10,857 --> 00:31:12,097 You can lose weight with this. 949 00:31:12,097 --> 00:31:13,557 It's very impressive. 950 00:31:13,557 --> 00:31:16,297 Madam Jung wiped the ride thoroughly. 951 00:31:16,667 --> 00:31:18,197 That's so nice of her. 952 00:31:18,197 --> 00:31:20,137 - What happened was... - As he's a celebrity, 953 00:31:20,137 --> 00:31:22,067 - he's treating us well. - Right. 954 00:31:24,137 --> 00:31:25,477 Wait, is there something else? 955 00:31:25,477 --> 00:31:28,107 - Jenny, didn't you play baseball? - Yes. 956 00:31:28,107 --> 00:31:30,077 How about a game between Team Fat... 957 00:31:30,077 --> 00:31:31,717 - and Team Skinny? - Shall we play? 958 00:31:31,717 --> 00:31:33,377 - Shall we do it? - And the loser buys lunch? 959 00:31:33,377 --> 00:31:36,247 - Okay. - Madam Jung used to play baseball. 960 00:31:36,247 --> 00:31:37,817 I know that she was good at it. 961 00:31:37,817 --> 00:31:39,157 Didn't she hit home runs? 962 00:31:39,857 --> 00:31:42,357 It's different when you hit after a long time. 963 00:31:43,287 --> 00:31:44,997 We'll have the losing team buy lunch. 964 00:31:45,457 --> 00:31:46,497 Hello. 965 00:31:47,227 --> 00:31:48,567 - Let's go. - Let's compete. 966 00:31:48,567 --> 00:31:49,827 - Sure. - The loser buys lunch. 967 00:31:49,827 --> 00:31:51,027 - Okay. - I'm in. 968 00:31:51,027 --> 00:31:52,537 Team Bones, come this way. 969 00:31:52,537 --> 00:31:54,067 - Okay. - Based on the number of hits? 970 00:31:54,067 --> 00:31:55,067 - Yes. - The number of hits. 971 00:31:55,067 --> 00:31:56,337 It has to be at least a ground ball. 972 00:31:56,337 --> 00:31:57,537 - Right. - It has to advance. 973 00:31:57,537 --> 00:31:59,137 - The ball has to advance. - That sounds good. 974 00:31:59,137 --> 00:32:01,337 You two play rock-paper-scissors to decide the order. 975 00:32:01,337 --> 00:32:02,347 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 976 00:32:02,347 --> 00:32:04,077 Rock-paper-scissors. 977 00:32:04,577 --> 00:32:07,017 In that case, you go first. 978 00:32:08,047 --> 00:32:09,917 You should go first. 979 00:32:09,917 --> 00:32:10,917 Me? 980 00:32:10,917 --> 00:32:12,557 Hwani's mom is bad at things like this. 981 00:32:12,557 --> 00:32:14,287 Hwani's mom, can you do this? 982 00:32:14,287 --> 00:32:16,157 Surprisingly, Hwani's mom is bad at playing sports. 983 00:32:16,157 --> 00:32:17,627 This is my specialty. 984 00:32:17,627 --> 00:32:20,127 - But she's good at jujutsu. - There are 18 balls in total. 985 00:32:20,127 --> 00:32:21,667 - Eighteen. - Eighteen? 986 00:32:22,427 --> 00:32:24,627 - It's about who hits more. - Yes. 987 00:32:24,627 --> 00:32:26,167 The ball must go forward. 988 00:32:28,167 --> 00:32:29,267 Here I go. 989 00:32:29,907 --> 00:32:30,967 Let's take a look. 990 00:32:34,407 --> 00:32:36,077 - That was fast. - That was fast. 991 00:32:37,307 --> 00:32:39,817 (His swing wasn't even close.) 992 00:32:39,977 --> 00:32:41,347 - The ball is fast. - I saw it. 993 00:32:41,347 --> 00:32:42,917 I figured it out now. 994 00:32:44,617 --> 00:32:46,417 - The ball is high. - Why is it so high... 995 00:32:46,417 --> 00:32:47,517 - for Hwani's mom? - The ball is high. 996 00:32:47,517 --> 00:32:49,357 - It's high. - It seems high. 997 00:32:49,357 --> 00:32:51,457 That's why you have to be over a certain height. 998 00:32:51,457 --> 00:32:52,527 I see. 999 00:32:52,527 --> 00:32:54,027 (No entry for those under 120cm in height) 1000 00:32:54,967 --> 00:32:57,527 - Gosh, it's high. - It's too high. 1001 00:32:57,527 --> 00:32:59,267 (It's too high for Hwani's mom to handle.) 1002 00:33:00,937 --> 00:33:02,637 - Gosh, it's high. - It's too high. 1003 00:33:02,637 --> 00:33:03,907 What's wrong with him? 1004 00:33:04,107 --> 00:33:06,077 Keep your eyes on the ball until the end. 1005 00:33:06,077 --> 00:33:07,277 - He's right. - Yes. 1006 00:33:08,577 --> 00:33:09,577 (Cracking) 1007 00:33:09,577 --> 00:33:10,577 One. 1008 00:33:10,707 --> 00:33:12,947 (He finally hits one.) 1009 00:33:13,277 --> 00:33:14,717 - It's impressive that he hit one. - One. 1010 00:33:14,717 --> 00:33:16,087 - Is that impressive? - Yes, it is. 1011 00:33:16,087 --> 00:33:17,117 Really? 1012 00:33:17,117 --> 00:33:18,157 Here I go again. 1013 00:33:19,517 --> 00:33:20,617 (2 successes in a row like he got the hang of it) 1014 00:33:20,617 --> 00:33:21,627 - Two. - Two. 1015 00:33:23,157 --> 00:33:24,757 - Three. - Three. 1016 00:33:24,757 --> 00:33:25,827 (3 successes in a row like he got the hang of it) 1017 00:33:26,227 --> 00:33:27,797 - All right. - He's good at it. 1018 00:33:27,797 --> 00:33:28,827 That was nice. 1019 00:33:29,127 --> 00:33:30,597 - It's over. - It's over. 1020 00:33:30,927 --> 00:33:32,467 - Okay. - He hit four. 1021 00:33:32,497 --> 00:33:33,597 - Four. - That's a lot. 1022 00:33:33,667 --> 00:33:34,667 - Is four a lot? - Of course. 1023 00:33:34,667 --> 00:33:36,467 - Four is a lot. - Hitting four balls is a lot. 1024 00:33:36,467 --> 00:33:37,567 Is that a lot? 1025 00:33:37,567 --> 00:33:38,837 We're next. 1026 00:33:38,907 --> 00:33:41,037 It's not easy to hit the ball. 1027 00:33:41,377 --> 00:33:42,907 Hitting four means that you're very good. 1028 00:33:42,907 --> 00:33:44,447 (Hitter Number 1 from Team Bones, Jang Hoon's mom) 1029 00:33:45,277 --> 00:33:46,947 Hold on. Aren't there two baseball bats? 1030 00:33:47,477 --> 00:33:49,087 - Which one is the bat? - Put on the gloves. 1031 00:33:49,147 --> 00:33:50,817 The red on is the bat. 1032 00:33:51,047 --> 00:33:52,417 No, it's blue. 1033 00:33:52,417 --> 00:33:54,217 (Oink) 1034 00:33:55,827 --> 00:33:57,257 (Spinning) 1035 00:33:57,457 --> 00:33:58,497 What is he doing? 1036 00:33:59,197 --> 00:34:02,597 (His bat-like body is overwhelmed by the spinning force.) 1037 00:34:02,827 --> 00:34:04,027 Why did he turn around? 1038 00:34:04,367 --> 00:34:05,437 Did someone call him? 1039 00:34:06,597 --> 00:34:07,837 (Did you call me?) 1040 00:34:07,997 --> 00:34:09,067 - Woo Jae... - Hey! 1041 00:34:09,607 --> 00:34:11,107 We didn't call you, so don't turn around. 1042 00:34:13,837 --> 00:34:16,077 - Darn it! - Something is wrong. 1043 00:34:16,077 --> 00:34:17,107 Something is definitely wrong. 1044 00:34:17,607 --> 00:34:18,717 What's going on? 1045 00:34:18,717 --> 00:34:20,377 - What is he doing? - It looks difficult. 1046 00:34:20,377 --> 00:34:21,747 - That's strange. - It must be difficult. 1047 00:34:22,017 --> 00:34:23,487 Woo Jae is also light like a grasshopper. 1048 00:34:24,047 --> 00:34:25,117 The balls are quite high. 1049 00:34:25,117 --> 00:34:27,487 Oh, they're high. Okay, I got this. 1050 00:34:28,887 --> 00:34:29,887 - Okay. - Well done. 1051 00:34:29,887 --> 00:34:31,457 - One. - They're high. 1052 00:34:32,597 --> 00:34:33,797 - Two. - That's right. 1053 00:34:33,997 --> 00:34:35,227 - I've got it. - He's got it. 1054 00:34:35,227 --> 00:34:36,267 He's got the hang of it. 1055 00:34:36,267 --> 00:34:37,497 - He hit two so far. - Two. 1056 00:34:37,967 --> 00:34:39,037 He's fidgety. 1057 00:34:39,467 --> 00:34:40,467 (Cracking) 1058 00:34:40,897 --> 00:34:42,137 Did it hit his body? 1059 00:34:42,507 --> 00:34:44,237 I heard his bones breaking. 1060 00:34:44,937 --> 00:34:45,977 Is it a dead ball? 1061 00:34:45,977 --> 00:34:47,737 (His delicate arms look out of place with the bat.) 1062 00:34:48,247 --> 00:34:49,847 - It's over. - It's over. 1063 00:34:49,847 --> 00:34:51,107 - How many hits? - Four. 1064 00:34:51,107 --> 00:34:52,517 - Well done. - Four. 1065 00:34:52,647 --> 00:34:54,147 - Who's next? - He did a good job. 1066 00:34:54,147 --> 00:34:55,687 - Team Fat is up. - Yok Jung. 1067 00:34:55,687 --> 00:34:56,887 - "Yok Jung?" - Are you good at this? 1068 00:34:57,217 --> 00:34:58,717 - All right. - I've never done it before. 1069 00:34:58,717 --> 00:34:59,757 Try it. 1070 00:35:00,557 --> 00:35:02,487 Here's a huge fan of the Lotte Giants. 1071 00:35:02,957 --> 00:35:05,497 - You have to be good at baseball. - It's the Lotte Giants, isn't it? 1072 00:35:05,497 --> 00:35:06,827 It's Lotte, isn't it? 1073 00:35:06,827 --> 00:35:08,667 You're doing this on behalf of the Lotte Giants. 1074 00:35:08,667 --> 00:35:09,867 That looks good. 1075 00:35:10,897 --> 00:35:11,967 (He misses his swing.) 1076 00:35:11,967 --> 00:35:13,367 - We're in trouble. - That was nice. 1077 00:35:13,367 --> 00:35:14,397 He lacks motor skills. 1078 00:35:14,397 --> 00:35:15,937 You must get the hang of it fast. 1079 00:35:15,937 --> 00:35:17,137 If you hit it, you'll be a fan of the Lotte Giants. 1080 00:35:18,067 --> 00:35:19,107 Until the end... 1081 00:35:19,107 --> 00:35:20,937 - You're too slow. - Isn't the ball low? 1082 00:35:21,647 --> 00:35:22,777 Keep your eyes on the ball. 1083 00:35:23,047 --> 00:35:24,347 (Staring) 1084 00:35:24,747 --> 00:35:25,847 Goodness. 1085 00:35:26,547 --> 00:35:28,547 (He might hit a home run with determination in his eyes.) 1086 00:35:28,547 --> 00:35:30,447 (Not even close) 1087 00:35:31,687 --> 00:35:32,817 Why can't I hit it? 1088 00:35:32,817 --> 00:35:34,917 - He totally missed it. - Keep your eyes on the ball. 1089 00:35:34,917 --> 00:35:36,387 - Keep your eyes on the ball. - He doesn't understand. 1090 00:35:36,587 --> 00:35:37,857 - Am I swinging too high? - Look at the ball until the end. 1091 00:35:37,857 --> 00:35:39,157 - Goodness. - Am I swinging too high? 1092 00:35:39,157 --> 00:35:40,927 You're too short. 1093 00:35:40,997 --> 00:35:42,027 That's too low. 1094 00:35:42,027 --> 00:35:43,227 - Gosh. - Darn it. 1095 00:35:43,227 --> 00:35:44,397 I'm telling you that you're too short. 1096 00:35:44,497 --> 00:35:45,637 Has he not hit any? 1097 00:35:45,997 --> 00:35:48,137 - Hit a little higher. - It's too low. 1098 00:35:48,437 --> 00:35:50,367 (Yu Jenny from the other team gives him advice in the back.) 1099 00:35:50,367 --> 00:35:52,277 - Gosh, what's wrong with me? - Seriously? 1100 00:35:52,277 --> 00:35:54,137 - He's the worst. - Will he not hit any? 1101 00:35:54,477 --> 00:35:56,107 Why can't I hit the ball? 1102 00:35:57,507 --> 00:36:00,377 (Zero athletic skills) 1103 00:36:02,317 --> 00:36:03,687 He hit zero. 1104 00:36:04,587 --> 00:36:06,687 - This is terrible. - It's driving me crazy. 1105 00:36:06,687 --> 00:36:07,757 (Here comes his last ball.) 1106 00:36:09,727 --> 00:36:11,327 (Oh, my...) 1107 00:36:15,127 --> 00:36:16,227 It's over. 1108 00:36:16,927 --> 00:36:18,127 Let me do it one more round. 1109 00:36:18,127 --> 00:36:19,437 - Is it over? - It's over. 1110 00:36:19,437 --> 00:36:21,037 - Goodness. - Come down. 1111 00:36:21,037 --> 00:36:22,707 What's wrong with you? 1112 00:36:22,707 --> 00:36:23,737 - Yok Jung. - Get out. 1113 00:36:23,737 --> 00:36:25,407 Don't tell anyone that you're a fan of the Lotte Giants. 1114 00:36:25,407 --> 00:36:27,377 And he calls himself a Busan Seagull? 1115 00:36:27,377 --> 00:36:29,307 Seriously, what's wrong with you? 1116 00:36:29,307 --> 00:36:31,717 His performance at the event will also be canceled. 1117 00:36:31,717 --> 00:36:33,417 Exactly. There's no reason to invite him. 1118 00:36:33,417 --> 00:36:36,217 He's not attractive at all. 1119 00:36:36,417 --> 00:36:37,587 In baseball, 1120 00:36:37,587 --> 00:36:39,557 it's 6 at-bats and 6 3-pitch strikeouts. 1121 00:36:39,557 --> 00:36:41,557 - Three-pitch strikeouts... - This is shocking. 1122 00:36:41,687 --> 00:36:42,757 Why would you even pay... 1123 00:36:42,757 --> 00:36:44,027 - for the balls? - It'd be wasteful. 1124 00:36:44,157 --> 00:36:46,327 - Can I play one more time? - We don't have money. 1125 00:36:46,327 --> 00:36:48,127 - It's such a turn-off. - Yok Jung. 1126 00:36:49,267 --> 00:36:50,967 I hope that it won't get aired. 1127 00:36:51,667 --> 00:36:53,397 I can't let it happen. 1128 00:36:53,397 --> 00:36:55,037 It would be such a turn-off for everyone. 1129 00:36:55,037 --> 00:36:56,637 Haha, you know what's important? 1130 00:36:56,637 --> 00:36:59,107 You're not cool at all as an older man. Seriously. 1131 00:36:59,207 --> 00:37:00,607 - It was distasteful. - I agree. 1132 00:37:00,607 --> 00:37:02,107 You aren't cool as an older woman either. 1133 00:37:02,107 --> 00:37:04,577 I was counting on you, and I thought that you were cool. 1134 00:37:05,347 --> 00:37:07,517 - Is it our team next? - Yes. 1135 00:37:08,447 --> 00:37:10,717 - What? Are you up next? - Yes. 1136 00:37:11,517 --> 00:37:13,517 From the back, 1137 00:37:13,887 --> 00:37:15,557 you look like someone in a Bollywood movie. 1138 00:37:16,127 --> 00:37:18,057 (Dancing) 1139 00:37:18,187 --> 00:37:19,557 Someone in a Bollywood movie. 1140 00:37:23,967 --> 00:37:25,497 Okay! 1141 00:37:26,397 --> 00:37:27,867 - Okay. - That was two. 1142 00:37:28,237 --> 00:37:30,007 - Let's go. - Three. 1143 00:37:30,007 --> 00:37:31,137 He got the hang of it. 1144 00:37:31,237 --> 00:37:33,237 - Okay. - You go, girl. 1145 00:37:33,237 --> 00:37:34,307 That's right. 1146 00:37:34,307 --> 00:37:35,547 - He did a good job. - Nice. 1147 00:37:35,547 --> 00:37:36,647 (Yun Jae's mom hit 5 out of 18.) 1148 00:37:36,747 --> 00:37:38,107 You did well. 1149 00:37:38,107 --> 00:37:40,177 (Team Bones 9 points versus Team Fat 4 points) 1150 00:37:40,377 --> 00:37:41,617 I think we lost. 1151 00:37:41,617 --> 00:37:43,147 (Team Fat faces a crisis.) 1152 00:37:43,887 --> 00:37:45,587 Gosh, why did he hit so much? 1153 00:37:46,217 --> 00:37:48,087 - Go. - I'll go first. 1154 00:37:48,087 --> 00:37:49,127 Good luck. 1155 00:37:49,757 --> 00:37:51,827 Let's go, Han, the celebrity baseball team. 1156 00:37:52,397 --> 00:37:54,427 All right. Let's do this. 1157 00:37:55,827 --> 00:37:58,867 (A swing sound that lives up to an ace) 1158 00:37:59,297 --> 00:38:02,067 (Yesterday's ally becomes today's opponent.) 1159 00:38:02,537 --> 00:38:03,607 Watch out for the wind. 1160 00:38:04,837 --> 00:38:05,877 Okay. 1161 00:38:06,237 --> 00:38:08,137 - It's a foul. - It's a foul. 1162 00:38:08,777 --> 00:38:10,007 Jenny, swing a little higher. 1163 00:38:10,907 --> 00:38:12,917 - Gosh, that's one. - One. 1164 00:38:12,917 --> 00:38:14,647 - He's athletic. - You're getting it. 1165 00:38:15,987 --> 00:38:18,047 - You're getting more accurate. - Two. 1166 00:38:18,247 --> 00:38:19,257 Two. 1167 00:38:19,687 --> 00:38:21,687 - That's it. - Okay, three. 1168 00:38:23,127 --> 00:38:24,427 - That was nice. - Four. 1169 00:38:24,427 --> 00:38:25,657 (He's fidgety, but he's a good hitter.) 1170 00:38:25,657 --> 00:38:26,857 - Okay. - That was good. 1171 00:38:27,827 --> 00:38:28,897 Okay. 1172 00:38:30,067 --> 00:38:31,627 - Unbelievable. - Did he hit six? 1173 00:38:33,067 --> 00:38:34,597 (Yu Jenny's bat shows no sign of slowing down.) 1174 00:38:34,597 --> 00:38:35,867 His hit was accurate just now. 1175 00:38:36,707 --> 00:38:38,267 You hit eight. 1176 00:38:38,267 --> 00:38:39,907 The celebrity baseball team Han is the best. 1177 00:38:39,907 --> 00:38:41,807 (Even with his sloppy swings, he's hitting every ball.) 1178 00:38:41,807 --> 00:38:42,877 Nine hits. 1179 00:38:43,147 --> 00:38:44,747 - Nine? - Nine hits. 1180 00:38:44,747 --> 00:38:45,777 (Surprised) 1181 00:38:46,347 --> 00:38:48,147 I should've hit up to ten. 1182 00:38:48,587 --> 00:38:49,687 - Nine hits. - Nice. 1183 00:38:49,687 --> 00:38:50,847 I was so close. 1184 00:38:50,847 --> 00:38:52,087 Nice. 1185 00:38:52,087 --> 00:38:53,757 How many balls do we have to hit to win? 1186 00:38:53,887 --> 00:38:54,957 All of them. 1187 00:38:54,957 --> 00:38:56,887 Fifteen of them. 1188 00:38:57,127 --> 00:38:58,127 Fifteen? 1189 00:38:58,127 --> 00:39:00,097 You have to hit 15 out of 18. 1190 00:39:00,727 --> 00:39:02,627 - He's our hope. - Here you go. 1191 00:39:03,867 --> 00:39:05,027 Madam Jung, you can do it. 1192 00:39:05,237 --> 00:39:07,137 Madam Jung used to play... 1193 00:39:07,137 --> 00:39:09,067 - She has pride in baseball. - baseball. 1194 00:39:09,067 --> 00:39:10,907 (Second to none, Madam Jung's baseball pride stands out.) 1195 00:39:12,337 --> 00:39:17,547 (A reliable cleanup hitter with over 20 years of experience) 1196 00:39:18,407 --> 00:39:21,477 (The true ace that Team Fat can rely on) 1197 00:39:21,477 --> 00:39:22,987 Her pose looks great. 1198 00:39:24,187 --> 00:39:26,617 (They can't relax despite the big score gap.) 1199 00:39:28,357 --> 00:39:29,527 I bet she'll do well. 1200 00:39:30,657 --> 00:39:32,657 - There she goes. - She's starting. 1201 00:39:32,657 --> 00:39:34,297 Her pose looks great. 1202 00:39:34,497 --> 00:39:35,527 It looks stable. 1203 00:39:36,227 --> 00:39:37,597 - That's right. - That's good. 1204 00:39:37,767 --> 00:39:38,997 (Nailing on the first pitch) 1205 00:39:38,997 --> 00:39:40,937 She looks different from everyone else. 1206 00:39:41,297 --> 00:39:42,667 This is attractive. 1207 00:39:44,837 --> 00:39:46,407 (Missing the 2nd pitch) 1208 00:39:46,577 --> 00:39:48,107 You have 16 balls left. 1209 00:39:48,547 --> 00:39:50,147 No, she just has to hit all of them. 1210 00:39:52,147 --> 00:39:53,177 Darn it. 1211 00:39:57,987 --> 00:39:59,987 (What's going on?) 1212 00:39:59,987 --> 00:40:01,017 What? 1213 00:40:02,127 --> 00:40:03,287 Keep watching. 1214 00:40:03,287 --> 00:40:05,397 (Soon, it's her last chance.) 1215 00:40:05,857 --> 00:40:08,297 - It's okay. - It's over. 1216 00:40:08,297 --> 00:40:10,327 - Goodness. - She's too tense. 1217 00:40:10,327 --> 00:40:11,697 How many years of baseball... 1218 00:40:12,137 --> 00:40:13,937 - She was posing well for nothing. - She's too tense. 1219 00:40:14,037 --> 00:40:16,037 She's just as bad as I am. 1220 00:40:16,467 --> 00:40:18,307 Madam Jung, what's gotten into you? 1221 00:40:18,307 --> 00:40:19,437 I don't know. 1222 00:40:19,437 --> 00:40:20,507 Madam Jung. 1223 00:40:20,677 --> 00:40:21,777 Come on, Madam Jung. 1224 00:40:22,107 --> 00:40:23,307 What is she doing? 1225 00:40:23,577 --> 00:40:25,777 She wanted to show off her skills. 1226 00:40:26,477 --> 00:40:27,517 (She's only showing heavy, clumsy swings.) 1227 00:40:27,517 --> 00:40:29,087 - What? - My gosh. 1228 00:40:29,087 --> 00:40:30,847 She really can't hit. 1229 00:40:30,847 --> 00:40:32,157 - Goodness. - She really can't. 1230 00:40:32,157 --> 00:40:33,757 (Shocked) 1231 00:40:33,757 --> 00:40:34,787 But... 1232 00:40:35,217 --> 00:40:36,257 She's struggling. 1233 00:40:36,327 --> 00:40:37,387 My gosh. 1234 00:40:37,527 --> 00:40:38,557 She's struggling. 1235 00:40:38,557 --> 00:40:39,957 It's a complete mess. 1236 00:40:40,897 --> 00:40:41,927 Darn it. 1237 00:40:41,927 --> 00:40:43,767 (The cleanup hitter can't hit any balls.) 1238 00:40:43,797 --> 00:40:45,227 - Darn it. - Oh, my. 1239 00:40:45,267 --> 00:40:46,537 What are you doing? 1240 00:40:48,167 --> 00:40:50,367 (Those 20 years that I lost) 1241 00:40:51,137 --> 00:40:52,307 What? 1242 00:40:52,307 --> 00:40:54,037 - My gosh. - It's over. 1243 00:40:54,037 --> 00:40:55,137 Can I try one more time? 1244 00:40:55,137 --> 00:40:56,847 - Is it over? - Hey. 1245 00:40:56,947 --> 00:40:58,877 The shoes are too slippery. 1246 00:40:58,877 --> 00:41:01,117 Did he really play baseball? 1247 00:41:01,117 --> 00:41:03,147 The total score of Team Fat is less than Yong Jin's score. 1248 00:41:04,287 --> 00:41:05,417 Team Fat's total score. 1249 00:41:05,417 --> 00:41:07,657 Was he a cheerleader for a baseball team? 1250 00:41:07,717 --> 00:41:10,127 He always called himself the cleanup hitter. 1251 00:41:10,327 --> 00:41:12,097 Why are you bringing the baseball bat? 1252 00:41:12,227 --> 00:41:13,997 - You're scaring us. - He's flustered. 1253 00:41:13,997 --> 00:41:15,097 - He's all over the place. - Madam Jung. 1254 00:41:15,097 --> 00:41:17,297 Are you going to hit someone? 1255 00:41:17,827 --> 00:41:19,367 - Let me explain. - How could he... 1256 00:41:19,367 --> 00:41:21,167 - He won. - How are you so terrible? 1257 00:41:21,237 --> 00:41:23,267 - How are you so bad at it? - Let me try again. 1258 00:41:23,837 --> 00:41:25,377 Jun Ha, that was very disappointing. 1259 00:41:25,377 --> 00:41:26,507 He's very bad. 1260 00:41:26,737 --> 00:41:27,937 I couldn't hit the ball. 1261 00:41:28,677 --> 00:41:30,747 How can he lack this much coordination? 1262 00:41:30,777 --> 00:41:34,247 Yok Jung at a baseball-related event... 1263 00:41:34,347 --> 00:41:35,587 I'm in trouble. 1264 00:41:36,387 --> 00:41:38,787 - Lotte will reject him now. - You wanted to show us. 1265 00:41:38,787 --> 00:41:41,117 What happened? You said that you'd show us. 1266 00:41:41,457 --> 00:41:42,957 It was my first time... 1267 00:41:42,957 --> 00:41:44,987 seeing baseball where a pitcher wasn't needed. 1268 00:41:44,987 --> 00:41:46,197 (The legendary zero hit that you can't help but tease) 1269 00:41:46,557 --> 00:41:48,427 - This can't be aired. - In that case... 1270 00:41:48,557 --> 00:41:49,867 Don't air it! 1271 00:41:49,967 --> 00:41:52,837 Is lunch on Mr. Swing and Miss? 1272 00:41:52,837 --> 00:41:54,767 Yes, it is. Let's go. 1273 00:41:54,767 --> 00:41:56,637 Mr. Swing Air, let's go. 1274 00:41:56,767 --> 00:41:58,537 - Eat and lose! - Eat and lose! 1275 00:41:58,777 --> 00:42:01,337 Now that we've lost some weight, we'll go and eat. 1276 00:42:02,707 --> 00:42:05,047 - By the way, Madam Jung. - Yes? 1277 00:42:05,577 --> 00:42:08,147 You did better than Haha, so you don't need to pay. 1278 00:42:08,147 --> 00:42:09,417 (Madam Jung avoided last place by a single hit.) 1279 00:42:09,487 --> 00:42:11,647 From your baseball team... 1280 00:42:11,647 --> 00:42:13,087 (Madam Jung, the cleanup hitter on the celebrity baseball team) 1281 00:42:13,657 --> 00:42:16,557 I remember the determined look on Madam Jung's face. 1282 00:42:17,357 --> 00:42:19,857 (Entering with weight and presence) 1283 00:42:20,197 --> 00:42:23,067 Madam Jung's pose looks great. It looks stable. 1284 00:42:23,227 --> 00:42:24,267 You can do it, Madam Jung. 1285 00:42:24,397 --> 00:42:25,537 - Gosh. - It's over. 1286 00:42:25,537 --> 00:42:26,797 What's going on? 1287 00:42:27,737 --> 00:42:31,337 (Compared to his solemn look, his skills are adorably modest.) 1288 00:42:31,537 --> 00:42:34,577 Immersed in that serious mood, I practiced my swings. 1289 00:42:34,577 --> 00:42:36,277 I was worried that I'd miss even one. 1290 00:42:39,147 --> 00:42:40,577 When you hit one, 1291 00:42:40,747 --> 00:42:42,587 you looked like you got the hang of it. 1292 00:42:43,247 --> 00:42:44,587 - After just one hit. - "It's starting now." 1293 00:42:44,587 --> 00:42:45,717 - Right. - It's starting now. 1294 00:42:45,917 --> 00:42:47,387 She's a 0.004 hitter. 1295 00:42:47,387 --> 00:42:48,417 With a difference of one. 1296 00:42:49,727 --> 00:42:51,527 (And one of them is especially quiet.) 1297 00:42:51,527 --> 00:42:52,557 (Moaning) 1298 00:42:53,127 --> 00:42:55,567 - Yok Jung. - Yes? 1299 00:42:55,567 --> 00:42:58,067 You know that moment when someone does so badly that it puts you off? 1300 00:42:58,067 --> 00:43:00,097 - Yes, I hate him now. - Me too. 1301 00:43:00,197 --> 00:43:02,137 Compared to his will... 1302 00:43:02,137 --> 00:43:03,337 He does it terribly. 1303 00:43:04,007 --> 00:43:07,177 You always brag about being a baseball fan. 1304 00:43:07,237 --> 00:43:09,747 I always laugh... 1305 00:43:09,747 --> 00:43:10,877 when I see your posts on social media. 1306 00:43:12,917 --> 00:43:14,717 Whenever the Lotte Giants win, 1307 00:43:14,747 --> 00:43:16,647 you're like, "I knew it." 1308 00:43:17,217 --> 00:43:18,957 "I've been waiting for this moment." 1309 00:43:18,957 --> 00:43:20,457 - You always write things like that. - It's ridiculous. 1310 00:43:20,457 --> 00:43:22,427 - With fire emojis. - Yes. With fire emojis. 1311 00:43:22,427 --> 00:43:24,127 You always write "Yaman." 1312 00:43:24,387 --> 00:43:25,997 You play baseball like a barbarian. 1313 00:43:27,027 --> 00:43:28,057 (Glaring) 1314 00:43:28,057 --> 00:43:29,367 Can you guys see that? 1315 00:43:29,367 --> 00:43:31,367 I'm seeing more and more signs that say "Freshwater Snail." 1316 00:43:31,367 --> 00:43:33,867 There are freshwater snail restaurants on both sides. 1317 00:43:34,637 --> 00:43:36,867 I wonder if she can even eat. 1318 00:43:36,967 --> 00:43:38,977 She spent all that money just to miss every ball. 1319 00:43:39,107 --> 00:43:40,777 (Anger boiling up) 1320 00:43:40,877 --> 00:43:42,007 - It's unbelievable. - That's enough. 1321 00:43:42,007 --> 00:43:45,477 Out of 18 balls, you could've at least hit one. 1322 00:43:45,477 --> 00:43:49,087 That's enough, you punk! 1323 00:43:49,087 --> 00:43:50,417 (That's enough, you punk!) 1324 00:43:51,587 --> 00:43:53,717 Is this a convertible? The rain is coming in. 1325 00:43:54,017 --> 00:43:56,987 - My goodness. - I thought this was a log flume. 1326 00:43:56,987 --> 00:43:58,857 I'm wet! 1327 00:43:59,097 --> 00:44:00,527 What's the matter? 1328 00:44:00,727 --> 00:44:02,427 - This is a log flume. - What happened? 1329 00:44:02,427 --> 00:44:04,397 You're better at throwing. 1330 00:44:04,567 --> 00:44:05,897 You're bad at hitting, 1331 00:44:06,137 --> 00:44:08,437 but you threw the water precisely just now. 1332 00:44:08,537 --> 00:44:10,307 (It didn't go the way she expected.) 1333 00:44:10,307 --> 00:44:12,177 We're almost there. It's over there. 1334 00:44:12,177 --> 00:44:13,507 I hope you enjoy the food. 1335 00:44:13,537 --> 00:44:15,677 - Eat and lose. - Lose. 1336 00:44:15,677 --> 00:44:17,907 - Eat and lose - Eat and lose. 1337 00:44:18,007 --> 00:44:20,917 - Okay. Let's eat. - Dangjin's famous local food. 1338 00:44:21,247 --> 00:44:22,517 They have great food. 1339 00:44:22,547 --> 00:44:24,717 The bag is waterproof. 1340 00:44:25,487 --> 00:44:26,887 My goodness. 1341 00:44:28,387 --> 00:44:29,587 (She's never going to forget the humiliation.) 1342 00:44:29,587 --> 00:44:30,927 (Squeezing her eyes shut) 1343 00:44:31,127 --> 00:44:32,327 This is the place. 1344 00:44:32,327 --> 00:44:33,697 - Hello. - Hello. 1345 00:44:33,697 --> 00:44:35,157 - Hello. - Hello. 1346 00:44:35,157 --> 00:44:37,827 Can I have some soju first? 1347 00:44:38,627 --> 00:44:40,637 I should eat freshwater snail ssambap now. 1348 00:44:40,897 --> 00:44:44,107 With freshwater snail doenjang. I love it. 1349 00:44:44,837 --> 00:44:46,207 - Hello. - What would you like to order? 1350 00:44:46,207 --> 00:44:47,777 What should we have? 1351 00:44:47,807 --> 00:44:49,677 This is gangdoenjang, which is saltier and more intense, 1352 00:44:49,677 --> 00:44:51,377 and this is regular doenjang with a cleaner, milder taste. 1353 00:44:51,477 --> 00:44:53,977 - You could mix them together. - Yes. Please mix them. 1354 00:44:53,977 --> 00:44:55,377 (They order freshwater snail ssambap with mixed doenjang.) 1355 00:44:55,547 --> 00:44:56,917 - Madam Jung. - Yes. 1356 00:44:56,917 --> 00:44:59,187 - You should say the phrase. - Say, "Give me food." 1357 00:44:59,917 --> 00:45:01,117 Eat and lose. 1358 00:45:01,487 --> 00:45:02,687 Look at the camera. 1359 00:45:03,727 --> 00:45:05,597 Freshwater snail ssambap. Give me food! 1360 00:45:07,097 --> 00:45:08,297 (His line is still impressive.) 1361 00:45:08,297 --> 00:45:10,497 - It's funny. - Oh, my. 1362 00:45:10,497 --> 00:45:12,097 Yok Jung, don't you have anything to do? 1363 00:45:12,737 --> 00:45:14,637 - I'm paying for the food. - Oh, right. 1364 00:45:15,337 --> 00:45:17,007 - My gosh. - I'm paying... 1365 00:45:17,007 --> 00:45:18,307 because I'm bad at baseball. 1366 00:45:19,107 --> 00:45:20,977 How did you miss every ball? 1367 00:45:20,977 --> 00:45:22,137 It's interesting. 1368 00:45:22,707 --> 00:45:24,947 Let's weigh ourselves before eating the ssambap. 1369 00:45:25,107 --> 00:45:26,347 Shall we? Let's do it before we eat. 1370 00:45:26,347 --> 00:45:27,377 We should weigh ourselves before eating. 1371 00:45:27,377 --> 00:45:28,617 I just drank water. 1372 00:45:28,617 --> 00:45:30,647 - I'll go first. I sweated a lot. - Eat and lose. 1373 00:45:31,517 --> 00:45:32,687 All right. 1374 00:45:34,657 --> 00:45:35,727 You lost weight, right? 1375 00:45:35,727 --> 00:45:36,887 (Yun Jae's mom: Lost 0.5kg) 1376 00:45:38,827 --> 00:45:40,557 Why did she lose weight? 1377 00:45:40,597 --> 00:45:42,227 - Really? - She lost weight. 1378 00:45:42,827 --> 00:45:44,827 - She lost weight. - I lost weight. 1379 00:45:45,127 --> 00:45:47,297 - She lost weight. - I lost weight. 1380 00:45:48,637 --> 00:45:49,637 The one who is bad at baseball. 1381 00:45:49,637 --> 00:45:51,367 She gained weight after that humiliating experience. 1382 00:45:52,167 --> 00:45:54,537 (Velvet Dress Yok Jung: Gained 0.4kg) 1383 00:45:54,737 --> 00:45:56,547 Why did I gain weight? 1384 00:45:58,917 --> 00:46:00,517 I ate nothing. Why did I gain weight? 1385 00:46:00,517 --> 00:46:02,787 - You're the only one. - That's from the humiliation. 1386 00:46:02,887 --> 00:46:04,787 - Why? - You're unlucky today. 1387 00:46:04,887 --> 00:46:06,857 - That's from the humiliation. - That humiliation is 800g. 1388 00:46:06,857 --> 00:46:08,587 She gained weight because of the humiliation. 1389 00:46:08,587 --> 00:46:09,827 Dangjin. 1390 00:46:10,127 --> 00:46:13,157 I love Dangjin so much. I like this neighborhood. 1391 00:46:14,197 --> 00:46:15,997 (Grunting) 1392 00:46:16,167 --> 00:46:17,827 Four hits are a lot. 1393 00:46:17,827 --> 00:46:18,867 - I told you earlier. - This place is... 1394 00:46:18,867 --> 00:46:20,567 - Four is a lot. - It's a lot. 1395 00:46:20,567 --> 00:46:21,937 Let's play a game. 1396 00:46:22,367 --> 00:46:24,237 - Any game. - What game? 1397 00:46:24,237 --> 00:46:27,007 Let's play a game between Team Fat and Team Bone. 1398 00:46:27,237 --> 00:46:29,007 Let's do it later. 1399 00:46:29,107 --> 00:46:30,477 Let's do it. 1400 00:46:30,507 --> 00:46:32,077 - I'm fine with anything. - Let's do it somewhere else. 1401 00:46:32,077 --> 00:46:33,577 Let us choose a game this time. 1402 00:46:33,577 --> 00:46:35,317 How are you still finding new ways to fail? 1403 00:46:35,317 --> 00:46:37,087 You won't know until you try it. 1404 00:46:37,217 --> 00:46:39,087 Yes. Think about what you're good at. 1405 00:46:39,087 --> 00:46:41,287 - We're always ready. - Yes. 1406 00:46:41,487 --> 00:46:43,927 It's okay. We can win. But it's so fascinating. 1407 00:46:44,527 --> 00:46:46,257 Stop being so fascinated. 1408 00:46:46,257 --> 00:46:49,227 How did you miss all 18 balls? 1409 00:46:50,097 --> 00:46:51,667 Hey, do you want to play table tennis? 1410 00:46:51,667 --> 00:46:53,667 Why table tennis? Do you want to miss the ball again? 1411 00:46:55,137 --> 00:46:56,837 - Do you want to miss it? - That's enough! 1412 00:46:56,837 --> 00:46:58,307 - You play first. - That's enough. 1413 00:46:58,307 --> 00:46:59,637 - I'll win no matter what. - Let's do it. 1414 00:46:59,637 --> 00:47:01,137 - I'll win no matter what. - Hey. You down? 1415 00:47:01,137 --> 00:47:02,277 - Table tennis? You'll lose. - I'm good at table tennis. 1416 00:47:02,277 --> 00:47:04,177 If we played 100 different sports, I'd win all 100. 1417 00:47:04,177 --> 00:47:05,507 I swear. 1418 00:47:05,507 --> 00:47:06,777 Hey. 1419 00:47:06,777 --> 00:47:09,187 - Find a table tennis venue. - Among my friends... 1420 00:47:09,187 --> 00:47:10,647 - If you're bad at... - I'm better than average. 1421 00:47:10,647 --> 00:47:12,247 - Find a table tennis venue. - I'm good at table tennis. 1422 00:47:12,247 --> 00:47:13,687 - No. I'll win. - Table tennis? 1423 00:47:13,687 --> 00:47:14,757 - Do you want to play it? - Yes. 1424 00:47:14,757 --> 00:47:16,257 I'm going to beat you at table tennis. 1425 00:47:16,257 --> 00:47:17,327 - We can just play here. - Hey. 1426 00:47:17,327 --> 00:47:19,497 - Your face... - I'm going to beat you. 1427 00:47:19,497 --> 00:47:21,057 I'm confident I won't lose even once. 1428 00:47:21,057 --> 00:47:23,297 - Not even once. - My gosh. 1429 00:47:23,297 --> 00:47:24,627 How about billiards? 1430 00:47:24,627 --> 00:47:26,397 - How good are you? - I'm a 500 player. 1431 00:47:26,397 --> 00:47:27,737 I'm a 120 player, but I'm good. 1432 00:47:27,737 --> 00:47:29,367 Let's do it then. 1433 00:47:30,037 --> 00:47:32,937 You're just bad at baseball. Why are you so mad? 1434 00:47:32,937 --> 00:47:34,607 - Yes. If you're bad, you're bad. - Right. 1435 00:47:34,607 --> 00:47:36,547 - You should just forget. - You should forget. 1436 00:47:36,547 --> 00:47:38,547 - Why are you sulking? - Right. 1437 00:47:38,977 --> 00:47:41,017 By the way, what tribe are you from? 1438 00:47:42,317 --> 00:47:43,587 What tribe? 1439 00:47:44,047 --> 00:47:45,717 I guess you're from the dog tribe. 1440 00:47:47,387 --> 00:47:48,717 - What did she say? - Hold on. 1441 00:47:48,717 --> 00:47:50,057 The dog tribe. 1442 00:47:50,157 --> 00:47:51,787 - She's like an ugly Chihuahua. - She also... 1443 00:47:51,787 --> 00:47:53,997 - A Poodle-Chihuahua mix. - But... 1444 00:47:54,157 --> 00:47:55,727 why are you suddenly attacking me? 1445 00:47:55,727 --> 00:47:56,797 A Poodle-Chihuahua mix? 1446 00:47:56,797 --> 00:47:58,667 That's a personal attack. 1447 00:47:58,667 --> 00:48:00,597 I saw a dog that looks... 1448 00:48:00,597 --> 00:48:02,737 - just like you this week. - Like her? 1449 00:48:03,167 --> 00:48:05,407 - But... - She has... 1450 00:48:05,407 --> 00:48:07,137 the same mouth. 1451 00:48:07,137 --> 00:48:09,047 - The dog that walks like this. - An old dog. 1452 00:48:09,147 --> 00:48:12,977 Madam Jung was bad at baseball and had a bad attitude. 1453 00:48:12,977 --> 00:48:14,417 - The bat... - You keep saying that. 1454 00:48:14,417 --> 00:48:15,817 What was wrong with my attitude? 1455 00:48:15,817 --> 00:48:17,047 Do you think that was a good attitude? 1456 00:48:17,047 --> 00:48:18,547 - I mean... - Why did you bring the bat? 1457 00:48:18,547 --> 00:48:19,757 - Young people... - Why? 1458 00:48:19,757 --> 00:48:21,487 That's enough! 1459 00:48:21,487 --> 00:48:22,657 - Stop it. - But... 1460 00:48:22,657 --> 00:48:25,057 Why do you keep arguing at the table? 1461 00:48:25,327 --> 00:48:28,057 - She started it. - Don't argue at the table. 1462 00:48:28,057 --> 00:48:29,427 - Wrong is wrong. - But... 1463 00:48:29,427 --> 00:48:31,567 But it doesn't mean you get to criticize other people. 1464 00:48:31,567 --> 00:48:33,367 My goodness. 1465 00:48:33,497 --> 00:48:35,767 - Oh, the food is here. - The food is here. 1466 00:48:36,067 --> 00:48:38,307 - There's stir-fried spicy pork too. - It smells so good. 1467 00:48:38,767 --> 00:48:40,637 - This is... - It's served separately. 1468 00:48:40,637 --> 00:48:42,037 Freshwater snail. 1469 00:48:42,037 --> 00:48:43,877 I love freshwater snails. 1470 00:48:44,507 --> 00:48:45,707 Oh, my. 1471 00:48:45,707 --> 00:48:47,777 (You must have stir-fried spicy pork with ssambap.) 1472 00:48:48,377 --> 00:48:50,987 (Savory freshwater snail gangdoenjang with bean curd) 1473 00:48:52,147 --> 00:48:56,927 (Freshwater snail ssamjang for an extra umami boost) 1474 00:48:57,757 --> 00:49:01,097 (A hearty freshwater snail ssambap spread) 1475 00:49:01,257 --> 00:49:02,467 Thank you for the food. 1476 00:49:02,467 --> 00:49:04,597 - We came to eat. - It looks good. 1477 00:49:04,697 --> 00:49:06,897 It looks delicious. It's freshwater snail doenjang. 1478 00:49:09,207 --> 00:49:10,467 (The group head eats a big wrap.) 1479 00:49:10,467 --> 00:49:12,437 The bean curd has a rich flavor. 1480 00:49:13,777 --> 00:49:15,947 - It's savory and sweet. - It's delicious. 1481 00:49:16,477 --> 00:49:17,677 (As if they never argued, they're enjoying the food.) 1482 00:49:17,677 --> 00:49:19,247 It's scrumptious. 1483 00:49:19,277 --> 00:49:20,417 This is good. 1484 00:49:21,877 --> 00:49:24,447 I'm going to make a wrap like this. 1485 00:49:24,887 --> 00:49:26,757 - The bean curd is so good. - Right? 1486 00:49:27,657 --> 00:49:29,017 The bean curd is so good. 1487 00:49:29,017 --> 00:49:30,487 - Yes. It's the best. - It's rich, isn't it? 1488 00:49:30,857 --> 00:49:32,387 The bean curd is good. 1489 00:49:33,197 --> 00:49:34,697 The stir-fried spicy pork is good too. 1490 00:49:35,297 --> 00:49:36,897 The rice is good too. 1491 00:49:38,797 --> 00:49:40,337 It's so shiny, isn't it? 1492 00:49:40,597 --> 00:49:42,637 This is Haenaru rice. 1493 00:49:42,667 --> 00:49:44,907 - Haenaru? - Do you know what it means? 1494 00:49:44,967 --> 00:49:48,437 It means a ferry dock where the sun rises and sets. 1495 00:49:48,437 --> 00:49:50,447 - I heard it was good. - It's from Dangjin. 1496 00:49:50,577 --> 00:49:52,677 This city is near the West Sea. 1497 00:49:52,777 --> 00:49:56,047 This rice is grown in the sea breeze. 1498 00:49:56,547 --> 00:49:58,847 - Dangjin rice is great. - Yes. 1499 00:49:58,987 --> 00:50:01,057 This is a regular restaurant, but they use high-quality rice. 1500 00:50:01,057 --> 00:50:02,987 - It's Haenaru rice, right? - I can feel it. 1501 00:50:03,227 --> 00:50:04,357 Oh, my. 1502 00:50:05,027 --> 00:50:06,457 Enjoy the meal. 1503 00:50:07,297 --> 00:50:08,427 It's a dilemma. 1504 00:50:08,427 --> 00:50:09,597 Oh, it's delicious. 1505 00:50:10,497 --> 00:50:11,967 It's so good. 1506 00:50:12,897 --> 00:50:14,737 Now that we've eaten, let's go lose weight. 1507 00:50:14,737 --> 00:50:15,937 We should go lose weight. 1508 00:50:15,967 --> 00:50:17,837 There's a famous place in Dangjin. 1509 00:50:18,337 --> 00:50:19,537 Thank you for the food. 1510 00:50:19,677 --> 00:50:21,207 Thanks, Strikeout. 1511 00:50:21,877 --> 00:50:23,207 I'm angry. 1512 00:50:24,347 --> 00:50:26,077 We enjoyed the food. 1513 00:50:26,077 --> 00:50:27,317 - Oh, my. - Let's do it. 1514 00:50:27,317 --> 00:50:29,247 - Let's eat and lose. - Let's go lose weight. 1515 00:50:29,247 --> 00:50:30,647 We should lose weight. 1516 00:50:30,647 --> 00:50:31,787 (Rest Area, Amusement Park, Ssambap Restaurant) 1517 00:50:31,887 --> 00:50:33,317 (The Eat Lose Group) 1518 00:50:33,387 --> 00:50:34,657 Eat and lose! 1519 00:50:36,227 --> 00:50:37,587 (What's the final place Jenny brought them to?) 1520 00:50:37,587 --> 00:50:38,687 What is this place for? 1521 00:50:41,157 --> 00:50:43,567 This place is pretty. What's this? 1522 00:50:44,097 --> 00:50:45,397 (Exclaiming) 1523 00:50:45,397 --> 00:50:46,697 What is this place? 1524 00:50:46,997 --> 00:50:48,337 It's nice. 1525 00:50:50,067 --> 00:50:52,207 (Goljeongji: A reservoir from the Joseon Dynasty built by Park Ji Won) 1526 00:50:52,207 --> 00:50:54,237 It's a beautiful place. 1527 00:50:55,307 --> 00:50:57,207 This place is amazing. 1528 00:50:57,377 --> 00:51:00,547 This place is known for its stunning night view. 1529 00:51:00,547 --> 00:51:01,847 (Goljeongji has a breathtaking view at night.) 1530 00:51:02,177 --> 00:51:03,917 Look at this. 1531 00:51:03,917 --> 00:51:05,447 - There's a walking path. - "A great walking trail." 1532 00:51:05,687 --> 00:51:08,257 - Myeoncheon Confucian School. - A walking trail. 1533 00:51:08,757 --> 00:51:10,357 The trail is about 2.5km long. 1534 00:51:10,357 --> 00:51:12,627 - This is a great place to run. - You can burn 250kcal. 1535 00:51:12,627 --> 00:51:14,497 - Perfect. - Yes. It's nice. 1536 00:51:14,597 --> 00:51:16,267 - Let's go this way. - If we do two laps... 1537 00:51:16,267 --> 00:51:18,027 Some people are running here. 1538 00:51:19,767 --> 00:51:22,907 (They were completely absorbed in the freshwater snail ssambap.) 1539 00:51:23,207 --> 00:51:25,137 Since we ate, 1540 00:51:25,137 --> 00:51:26,477 - We should walk. - we should walk. 1541 00:51:26,477 --> 00:51:28,107 It's a nice walking trail. 1542 00:51:28,107 --> 00:51:30,307 It's beautiful. Look at this. 1543 00:51:30,307 --> 00:51:32,247 - It's beautiful. - As you get older, 1544 00:51:32,247 --> 00:51:34,747 it's important to take a walk after eating. 1545 00:51:35,117 --> 00:51:36,847 This place was built 600 years ago. 1546 00:51:36,847 --> 00:51:39,047 - It's from the Joseon Dynasty? - Yes. 1547 00:51:39,047 --> 00:51:40,657 (Myeoncheon Fortress was built in 1439,) 1548 00:51:40,657 --> 00:51:42,317 (and it is a "living fortress" where people still live today.) 1549 00:51:42,317 --> 00:51:44,727 In June, the Ttobom Myeoncheon cultural festival... 1550 00:51:44,787 --> 00:51:47,797 - "Ttobom Myeoncheon?" - is held here. 1551 00:51:47,797 --> 00:51:49,327 (Ttobom Myeoncheon, a cultural festival that takes place in June) 1552 00:51:49,827 --> 00:51:52,937 Jenny, this is a perfect place to play a game. 1553 00:51:53,167 --> 00:51:55,697 - What game? - Let's play a game. 1554 00:51:55,697 --> 00:51:58,367 - We came to eat and lose weight. - It's so nice here. 1555 00:51:58,367 --> 00:52:00,607 We can play a game and have fun too. 1556 00:52:01,407 --> 00:52:03,347 Phytoncide. 1557 00:52:03,377 --> 00:52:05,207 (Yun Jae's mom doesn't care and fully enjoys nature.) 1558 00:52:05,747 --> 00:52:07,977 It's great. 1559 00:52:08,747 --> 00:52:10,187 This is so nice. So beautiful. 1560 00:52:10,187 --> 00:52:12,117 Jenny, why don't we take a picture over there? 1561 00:52:12,117 --> 00:52:13,187 We should take a picture. 1562 00:52:13,187 --> 00:52:14,657 - Over there? - We should go there. 1563 00:52:14,657 --> 00:52:15,787 We should take a look. 1564 00:52:16,227 --> 00:52:18,157 - Goljeongji. - The locals here are welcoming. 1565 00:52:18,157 --> 00:52:19,627 (They reach the octagonal pavilion, the highlight of Goljeongji.) 1566 00:52:19,627 --> 00:52:20,957 This is a local heritage site. 1567 00:52:20,957 --> 00:52:23,267 "Goljeongji." What is it? 1568 00:52:24,227 --> 00:52:26,597 (They suddenly run.) 1569 00:52:26,797 --> 00:52:28,237 Why are they running? 1570 00:52:28,737 --> 00:52:30,637 - What are they doing? - What are they doing? 1571 00:52:30,637 --> 00:52:32,507 Not a single camera is following them. 1572 00:52:33,337 --> 00:52:36,107 (Their two-shot is accidentally captured while filming the scenery.) 1573 00:52:36,107 --> 00:52:38,777 Why are they doing the CORTIS dance like that? 1574 00:52:39,877 --> 00:52:41,777 Why are they doing that? 1575 00:52:41,777 --> 00:52:42,987 (A performance with no audience or demand) 1576 00:52:43,117 --> 00:52:45,847 The cameras aren't filming you guys. 1577 00:52:45,847 --> 00:52:50,027 (Hey, the cameras aren't filming you guys.) 1578 00:52:50,487 --> 00:52:52,187 Jenny, let's take a photo. 1579 00:52:52,187 --> 00:52:53,727 - Yes. - Come here. 1580 00:52:53,927 --> 00:52:55,297 - Let's take a photo. - Let's go. 1581 00:52:55,927 --> 00:52:57,527 Let's go. 1582 00:52:57,567 --> 00:52:58,897 It's beautiful. 1583 00:53:00,267 --> 00:53:01,437 (They cross the water filled with lotus flowers.) 1584 00:53:01,437 --> 00:53:02,837 That's a big bee. 1585 00:53:02,837 --> 00:53:05,507 This place is beautiful. 1586 00:53:05,507 --> 00:53:06,577 (Exclaiming) 1587 00:53:07,637 --> 00:53:08,637 (Grunting) 1588 00:53:08,637 --> 00:53:10,147 (Her howling is especially loud.) 1589 00:53:10,147 --> 00:53:11,477 This is so nice. Sit here. 1590 00:53:11,477 --> 00:53:12,647 She must be the chief. 1591 00:53:12,647 --> 00:53:14,877 (She must be the chief.) 1592 00:53:14,877 --> 00:53:17,017 I don't know what tribe she's from, but... 1593 00:53:17,017 --> 00:53:19,247 It feels like I should bow at her. 1594 00:53:20,357 --> 00:53:23,387 Let's take a seat here. 1595 00:53:23,387 --> 00:53:24,927 - Okay. - Oh, my gosh. 1596 00:53:26,227 --> 00:53:27,557 (Glancing) 1597 00:53:28,297 --> 00:53:30,097 We used to play games, 1598 00:53:30,097 --> 00:53:32,427 but we don't do it anymore now that we're older, right? 1599 00:53:33,167 --> 00:53:34,167 (Sick and tired) 1600 00:53:34,167 --> 00:53:35,767 - Why don't we try to lose weight... - Through a game. 1601 00:53:35,767 --> 00:53:37,237 through a game? 1602 00:53:37,237 --> 00:53:39,437 - My gosh. You're killing me. - Why? 1603 00:53:39,437 --> 00:53:41,077 We had fun last time. 1604 00:53:41,077 --> 00:53:42,437 We did. 1605 00:53:42,977 --> 00:53:45,177 I don't mind playing a game, 1606 00:53:45,177 --> 00:53:46,677 - It's your intention. - but your intention is... 1607 00:53:46,677 --> 00:53:48,947 to make up for how bad you were at baseball. 1608 00:53:48,947 --> 00:53:50,247 You're right. 1609 00:53:50,247 --> 00:53:52,317 - It's your fault. - What do you want? 1610 00:53:52,317 --> 00:53:53,317 Why are you mad at us? 1611 00:53:53,317 --> 00:53:57,357 We can obviously tell you guys just want to get revenge. 1612 00:53:57,357 --> 00:53:59,357 - The person who manages... - Your intention is clear. 1613 00:53:59,357 --> 00:54:01,997 - to get this stone onto that lotus. - Gosh, I'm sick and tired of it. 1614 00:54:01,997 --> 00:54:04,767 The winner is the one who dives into the water first. 1615 00:54:05,027 --> 00:54:06,097 Why do you want to play a game? 1616 00:54:06,097 --> 00:54:08,237 Can't we just enjoy this beautiful view? 1617 00:54:08,237 --> 00:54:09,937 - We should enjoy the view. - My goodness. 1618 00:54:09,937 --> 00:54:11,507 Why do you want to play a game here? 1619 00:54:11,507 --> 00:54:12,777 - Let's just do whatever... - Okay. 1620 00:54:12,777 --> 00:54:14,007 - and let him win. - Let's go. 1621 00:54:14,007 --> 00:54:15,937 - Otherwise, this won't end. - Do whatever you want. 1622 00:54:15,937 --> 00:54:17,647 - Let's play whatever you like. - Just do what you want. 1623 00:54:17,647 --> 00:54:19,717 - Think about what you want. - Yes. 1624 00:54:19,717 --> 00:54:21,677 - Okay. Let's find a place first. - Let's go for now. 1625 00:54:22,887 --> 00:54:24,647 Why do you want to win so badly? 1626 00:54:24,647 --> 00:54:26,117 That's what I'm saying. 1627 00:54:26,117 --> 00:54:27,517 (Team Bone is sick of her whining.) 1628 00:54:31,787 --> 00:54:35,657 The more I play, the more competitive I get. 1629 00:54:36,897 --> 00:54:38,967 - This village is beautiful. - Yes, it is. 1630 00:54:39,897 --> 00:54:41,267 There's a park. 1631 00:54:43,307 --> 00:54:46,607 (A park with a lush green lawn...) 1632 00:54:47,777 --> 00:54:50,377 (and a tranquil traditional guesthouse) 1633 00:54:50,677 --> 00:54:51,747 If you want to get revenge, 1634 00:54:51,747 --> 00:54:54,047 think about a game we can play on the lawn. 1635 00:54:54,047 --> 00:54:55,547 What do you want to play, Yok Jung? 1636 00:54:56,187 --> 00:54:58,647 - We'll do whatever you want. - Yes. What do you want to do? 1637 00:54:58,647 --> 00:55:00,687 If you can't do one thing, you usually can't do anything. 1638 00:55:00,687 --> 00:55:02,117 She's trying to annoy her. 1639 00:55:03,627 --> 00:55:05,527 You three decide what to do. 1640 00:55:05,527 --> 00:55:06,927 So we... 1641 00:55:06,927 --> 00:55:08,157 We should do something we can win. 1642 00:55:08,157 --> 00:55:09,827 No running. Jun Ha can't run. 1643 00:55:09,827 --> 00:55:11,097 Our team isn't bad. 1644 00:55:11,097 --> 00:55:12,897 - How about kicking a cup? - Kicking a cup? Jun Ha. 1645 00:55:12,897 --> 00:55:14,437 Jae Seok is really good at it. 1646 00:55:15,337 --> 00:55:16,967 Is that like jegi? 1647 00:55:17,107 --> 00:55:19,677 I don't really want to do jegi. 1648 00:55:20,007 --> 00:55:21,477 - Okay. - All right. 1649 00:55:21,477 --> 00:55:23,107 I'm sorry, but we want to talk in private. 1650 00:55:23,107 --> 00:55:24,477 - Okay. Go ahead. - What should we do? 1651 00:55:24,477 --> 00:55:25,507 (Smirking) 1652 00:55:25,707 --> 00:55:27,047 We want to win by playing well, don't we? 1653 00:55:27,047 --> 00:55:28,477 Yes. We should win based on skill. 1654 00:55:28,477 --> 00:55:29,817 Not by luck. 1655 00:55:30,517 --> 00:55:32,187 - Let's kick a shoe. - They didn't fall for it. 1656 00:55:32,187 --> 00:55:33,957 What? Okay. Let's kick a shoe as far as we can. 1657 00:55:33,957 --> 00:55:35,257 - Let's kick a shoe. - Sounds good. 1658 00:55:35,257 --> 00:55:37,127 - Let's do it here. - Let's kick a shoe. 1659 00:55:37,127 --> 00:55:39,187 We can kick a shoe here. Just stay behind this line. 1660 00:55:39,916 --> 00:55:41,186 Let's kick a shoe as far as we can. 1661 00:55:41,186 --> 00:55:42,486 - Let's kick a shoe. - Sounds good. 1662 00:55:42,486 --> 00:55:44,316 - Let's do it here. - Let's kick a shoe. 1663 00:55:44,316 --> 00:55:46,786 We can kick a shoe here. 1664 00:55:46,786 --> 00:55:48,226 - Just stay behind this line. - This is the line. 1665 00:55:48,786 --> 00:55:51,296 - So... - Can we run before kicking? 1666 00:55:51,296 --> 00:55:53,226 - No running. - No running. 1667 00:55:53,226 --> 00:55:54,226 Let's not try to kick it as far as we can. 1668 00:55:54,226 --> 00:55:56,096 - No. Let's do this. - Jae Seok is really good at it. 1669 00:55:56,096 --> 00:55:59,566 - Let's say these 2 go 1st. - Okay. 1670 00:56:00,036 --> 00:56:01,266 We'll kick the shoe from where it lands. 1671 00:56:01,266 --> 00:56:02,506 - Is it a relay? - Try to kick it as far as you can. 1672 00:56:02,506 --> 00:56:04,536 - Sounds good. - Kick it again where it lands. 1673 00:56:04,536 --> 00:56:06,846 - It's a relay. - It's a relay. 1674 00:56:06,846 --> 00:56:09,206 - Okay. - Let's do that. 1675 00:56:09,206 --> 00:56:10,776 - It sounds good, right? Then... - Whose shoe is the best? 1676 00:56:10,776 --> 00:56:12,316 - Team Fat, come here. - Hold on. 1677 00:56:12,316 --> 00:56:14,546 - Team Fat versus Team Bone. - You go over there. 1678 00:56:14,546 --> 00:56:15,746 - Team Bone, go away. - Come here. 1679 00:56:15,746 --> 00:56:17,186 - This is our final chance. - Yes. 1680 00:56:17,856 --> 00:56:19,626 - Let's go. In 1, 2, 3. - Team Fat. 1681 00:56:19,626 --> 00:56:20,626 - Go! - Go! 1682 00:56:20,986 --> 00:56:21,986 Go. 1683 00:56:21,986 --> 00:56:23,856 - Team Fat, we got this! - Team Fat, we got this! 1684 00:56:23,856 --> 00:56:25,326 Team Bone. In 1, 2, 3. 1685 00:56:25,326 --> 00:56:26,626 - Bone! - Bone! 1686 00:56:27,666 --> 00:56:29,496 - Let's go. - That was cool. 1687 00:56:29,496 --> 00:56:31,496 - We... - Captain. 1688 00:56:31,496 --> 00:56:32,496 Team Fat... 1689 00:56:32,496 --> 00:56:33,636 - can win. - Can win. 1690 00:56:33,636 --> 00:56:34,906 (We can't lose.) 1691 00:56:35,366 --> 00:56:38,706 (Pigs) 1692 00:56:38,706 --> 00:56:39,876 Are they making fun of themselves? 1693 00:56:39,876 --> 00:56:40,946 Are we making fun of ourselves? 1694 00:56:40,946 --> 00:56:42,306 They're making fun of themselves. 1695 00:56:42,306 --> 00:56:43,376 - I know what it is. - We... 1696 00:56:43,376 --> 00:56:45,576 - We're not offended by it. - "Team Fat can win" was the best. 1697 00:56:45,576 --> 00:56:46,846 - It wasn't offensive, was it? - We... 1698 00:56:46,846 --> 00:56:48,246 - We... - We weren't affected at all. 1699 00:56:48,246 --> 00:56:50,056 - You were saying it to yourselves. - We were making fun of ourselves. 1700 00:56:50,056 --> 00:56:52,456 - Were we making fun of ourselves? - Okay. Let's do it. 1701 00:56:52,516 --> 00:56:53,986 I'll go first. 1702 00:56:53,986 --> 00:56:54,986 We'll go first. 1703 00:56:54,986 --> 00:56:56,926 - Another person will kick it later. - Please spread out. 1704 00:56:57,456 --> 00:56:58,696 You might get hit. 1705 00:56:58,696 --> 00:56:59,796 Come to the side here. 1706 00:56:59,796 --> 00:57:01,626 The shoe will fly farther than that. 1707 00:57:01,626 --> 00:57:02,766 - It will fly farther than that. - Yes. 1708 00:57:02,766 --> 00:57:04,966 Actually, I'm really confident in this. 1709 00:57:05,836 --> 00:57:06,836 Okay. 1710 00:57:06,836 --> 00:57:08,106 It can't be too high. 1711 00:57:08,106 --> 00:57:09,976 - No. - It has to fly straight. 1712 00:57:09,976 --> 00:57:11,606 - What? - Why are you stepping on the line? 1713 00:57:11,606 --> 00:57:13,376 - Why are you stepping on it? - I'm going to kick it like this. 1714 00:57:13,376 --> 00:57:14,746 No running. 1715 00:57:14,746 --> 00:57:16,006 I didn't run. 1716 00:57:16,006 --> 00:57:17,246 (Speechless) 1717 00:57:17,246 --> 00:57:18,346 Here I go. 1718 00:57:18,676 --> 00:57:19,686 Okay. 1719 00:57:19,686 --> 00:57:21,086 (Looking intently) 1720 00:57:21,086 --> 00:57:22,446 One, two. 1721 00:57:23,456 --> 00:57:24,716 Nice. 1722 00:57:24,716 --> 00:57:25,856 It went far. 1723 00:57:25,856 --> 00:57:28,186 - It went really far. - Okay. 1724 00:57:28,356 --> 00:57:30,296 - Let me try it. - It really went far. 1725 00:57:30,656 --> 00:57:31,796 - We have to win. - Kyeong Hwan. 1726 00:57:31,796 --> 00:57:32,966 Don't kick it high. 1727 00:57:32,966 --> 00:57:34,526 - How about this? - No. 1728 00:57:34,526 --> 00:57:35,996 - You must kick it like this. - To the side. 1729 00:57:35,996 --> 00:57:37,366 - Go. - Go. 1730 00:57:37,366 --> 00:57:39,166 Okay. Here we go. 1731 00:57:40,236 --> 00:57:41,436 - Go. - It's going up. 1732 00:57:41,436 --> 00:57:42,636 Look. 1733 00:57:42,636 --> 00:57:44,676 - It went far. - Yes! 1734 00:57:44,976 --> 00:57:46,806 - Okay. - Let's keep going. 1735 00:57:46,806 --> 00:57:48,346 Let's keep going. 1736 00:57:48,346 --> 00:57:50,246 - It's like we're playing golf. - Let's just keep going. 1737 00:57:50,246 --> 00:57:51,376 Yes. It's like we're playing golf. 1738 00:57:51,376 --> 00:57:52,476 Come here. Let's keep going. 1739 00:57:52,476 --> 00:57:54,286 - This is the fun of it. - It's okay. 1740 00:57:54,616 --> 00:57:56,316 - Here. - This... 1741 00:57:56,316 --> 00:57:58,286 - It's right here. - It's wet. 1742 00:57:58,286 --> 00:58:00,286 It's about 80cm. 1743 00:58:00,286 --> 00:58:01,786 - I'll be checking. - Check it. 1744 00:58:01,786 --> 00:58:02,786 - Check it. - My leg hurts. 1745 00:58:02,786 --> 00:58:04,226 - Next. - This is our spot. 1746 00:58:04,226 --> 00:58:05,496 (Jang Hoon's mom is the 2nd player from Team Bone.) 1747 00:58:05,496 --> 00:58:07,266 - Bone. - Be careful, everyone. 1748 00:58:07,666 --> 00:58:08,666 Bone. 1749 00:58:08,666 --> 00:58:10,036 - Bone. - Bone. 1750 00:58:10,036 --> 00:58:12,296 Bone. 1751 00:58:12,966 --> 00:58:14,536 - There you go! - Nice. 1752 00:58:14,536 --> 00:58:16,876 - Nice. - Nice. 1753 00:58:16,876 --> 00:58:18,976 - I'm always better than average. - Hold on. 1754 00:58:18,976 --> 00:58:19,976 Nice. 1755 00:58:20,506 --> 00:58:21,706 That was a nice kick. 1756 00:58:21,946 --> 00:58:23,616 - The swing was... - It's because... 1757 00:58:23,616 --> 00:58:26,146 - I'm better than average. - My shoe is light. 1758 00:58:26,146 --> 00:58:28,116 I can't kick his shoe, right? Should I kick my shoe? 1759 00:58:28,116 --> 00:58:29,516 You should kick your shoe. 1760 00:58:29,516 --> 00:58:31,086 - I'll go last. - I did well, right? 1761 00:58:31,086 --> 00:58:32,586 It went far. 1762 00:58:33,586 --> 00:58:34,626 I hope you're as bad at this as you are at baseball. 1763 00:58:34,626 --> 00:58:35,686 It's so big, though. 1764 00:58:35,686 --> 00:58:37,826 - You got this! - In golf, this is a putter. 1765 00:58:37,826 --> 00:58:39,626 It's all about distance, just like in baseball. 1766 00:58:39,626 --> 00:58:40,626 I know. 1767 00:58:40,626 --> 00:58:42,826 His legs are too short, though. 1768 00:58:42,966 --> 00:58:44,396 His legs are quite short. Darn it. 1769 00:58:44,796 --> 00:58:46,466 No. He's just bad at everything. 1770 00:58:47,736 --> 00:58:49,106 He's bad at everything. 1771 00:58:49,106 --> 00:58:50,176 - His legs are short. - Okay. 1772 00:58:50,176 --> 00:58:52,036 He can't even do the minimum. 1773 00:58:52,906 --> 00:58:54,446 Yok Jung, you can do it! 1774 00:58:54,446 --> 00:58:55,746 Let's overcome everything. 1775 00:58:55,746 --> 00:58:57,176 - Yok Jung! - Yok Jung! 1776 00:58:57,176 --> 00:58:58,716 - We can do it. - Yok Jung! 1777 00:59:00,346 --> 00:59:01,346 (Sighing) 1778 00:59:01,546 --> 00:59:03,316 You can do it. It's okay. Just kick it. 1779 00:59:03,716 --> 00:59:04,756 Kick it. 1780 00:59:05,816 --> 00:59:07,356 - Look at that. - Darn it. 1781 00:59:08,326 --> 00:59:09,556 - Look at that. - Darn it. 1782 00:59:09,556 --> 00:59:10,796 That's where you kick from. 1783 00:59:12,296 --> 00:59:15,826 (Oh, no) 1784 00:59:16,436 --> 00:59:18,666 (A miserable result) 1785 00:59:18,666 --> 00:59:19,866 That's where... 1786 00:59:20,236 --> 00:59:22,436 That's where you kick from. 1787 00:59:22,436 --> 00:59:24,706 - That's where you kick from. - Oh, my gosh. 1788 00:59:24,706 --> 00:59:27,346 - No. Leave it. - My stomach hurts. 1789 00:59:27,346 --> 00:59:28,546 - Leave it. - My stomach hurts. 1790 00:59:28,546 --> 00:59:30,576 - Leave it. - You have to leave it. 1791 00:59:30,576 --> 00:59:32,976 - Alright, I'll kick it from here. - It's unbelievable. 1792 00:59:33,346 --> 00:59:34,846 It's okay as long as I kick it behind this line. 1793 00:59:34,846 --> 00:59:36,046 What's wrong with me today? 1794 00:59:37,156 --> 00:59:38,986 Why did you kick the ground like that? 1795 00:59:38,986 --> 00:59:40,356 (Even his teammate is resenting him.) 1796 00:59:40,786 --> 00:59:41,786 (Team Bone, Team Fat) 1797 00:59:41,786 --> 00:59:44,496 (The gap between them has widened significantly.) 1798 00:59:44,496 --> 00:59:47,466 It's up to Madam Jung. At least she's strong. 1799 00:59:47,896 --> 00:59:48,996 Step on my foot. 1800 00:59:48,996 --> 00:59:50,396 It's fine. Let me... 1801 00:59:50,396 --> 00:59:51,436 Let me help. 1802 00:59:51,996 --> 00:59:53,706 (Team Fat's only hope) 1803 00:59:53,706 --> 00:59:54,766 This is their last chance, right? 1804 00:59:54,766 --> 00:59:55,766 Yes. 1805 00:59:55,766 --> 00:59:57,206 (Focused) 1806 00:59:57,206 --> 00:59:59,506 She couldn't overcome the pressure earlier. 1807 00:59:59,846 --> 01:00:01,376 Let's see if she can work a miracle. 1808 01:00:01,376 --> 01:00:02,506 Show us. 1809 01:00:02,546 --> 01:00:03,546 (Kicking it powerfully) 1810 01:00:04,116 --> 01:00:05,276 Nice. 1811 01:00:05,276 --> 01:00:07,186 Oh, my. 1812 01:00:07,486 --> 01:00:09,446 (Please) 1813 01:00:10,316 --> 01:00:11,386 (Falling) 1814 01:00:12,456 --> 01:00:13,786 (Woo Jae's shoe, Jun Ha's shoe) 1815 01:00:13,786 --> 01:00:14,956 We lost. 1816 01:00:16,796 --> 01:00:18,296 Okay. The practice round is over. 1817 01:00:18,296 --> 01:00:19,966 (Jae Seok hasn't even played yet, but the game is already over.) 1818 01:00:19,966 --> 01:00:22,466 - Yok Jung. - That stupid pig. 1819 01:00:23,636 --> 01:00:24,866 That little... 1820 01:00:24,866 --> 01:00:27,436 Why even play if your shoe barely goes that far? 1821 01:00:27,736 --> 01:00:29,036 That little... 1822 01:00:29,036 --> 01:00:31,936 (The root of all this chaos) 1823 01:00:32,736 --> 01:00:35,806 (Yok Jung created this disastrous situation.) 1824 01:00:35,806 --> 01:00:37,246 That little... 1825 01:00:37,246 --> 01:00:38,546 (Frustrated) 1826 01:00:39,316 --> 01:00:42,146 (He has no athletic ability.) 1827 01:00:42,746 --> 01:00:45,216 (I don't think I should stay with him.) 1828 01:00:45,986 --> 01:00:47,526 (When you're bad at something,) 1829 01:00:47,526 --> 01:00:48,526 (you're bad at everything.) 1830 01:00:49,086 --> 01:00:51,026 (You're not even worth playing against.) 1831 01:00:55,166 --> 01:00:56,166 (Groaning) 1832 01:00:56,166 --> 01:00:57,436 He basically has... 1833 01:00:57,436 --> 01:00:59,736 - I didn't even get to play. - no athletic ability. 1834 01:00:59,736 --> 01:01:01,166 - Now... - I didn't even get to play. 1835 01:01:01,436 --> 01:01:02,466 - My gosh. - What? 1836 01:01:02,466 --> 01:01:04,306 Come here and apologize. 1837 01:01:05,876 --> 01:01:06,946 Apologize. 1838 01:01:06,946 --> 01:01:08,546 - What's this? - Apologize to me. 1839 01:01:08,546 --> 01:01:09,706 My goodness. 1840 01:01:09,706 --> 01:01:11,876 - What is this? - Gosh. 1841 01:01:11,876 --> 01:01:13,746 - He's not athletic at all. - My gosh. Today... 1842 01:01:13,746 --> 01:01:15,546 I feel great. 1843 01:01:15,886 --> 01:01:17,716 - Come here quickly. - This is great. 1844 01:01:17,856 --> 01:01:18,856 (Turning) 1845 01:01:19,016 --> 01:01:20,626 What do you want to play? 1846 01:01:21,326 --> 01:01:22,786 (He returns for now.) 1847 01:01:22,786 --> 01:01:25,156 So this won't end until we find something she's good at, right? 1848 01:01:25,426 --> 01:01:26,426 I... 1849 01:01:26,996 --> 01:01:28,426 I don't think I can play with her. 1850 01:01:28,426 --> 01:01:30,196 She can't do anything. 1851 01:01:30,936 --> 01:01:33,266 Whatever. What are you good at? We'll play that. 1852 01:01:33,266 --> 01:01:34,266 It's... 1853 01:01:34,266 --> 01:01:35,536 - Can you do this? - Yok Jung. 1854 01:01:35,536 --> 01:01:37,206 Is there anything you're good at? We'll play it. 1855 01:01:37,636 --> 01:01:39,206 - You... - Table tennis. 1856 01:01:39,206 --> 01:01:41,546 We need a table, you fool! 1857 01:01:42,246 --> 01:01:44,876 - My gosh. - We can play it on the ground. 1858 01:01:44,946 --> 01:01:46,376 She's stubborn too. 1859 01:01:46,376 --> 01:01:47,686 Yok Jung, what are you good at? 1860 01:01:48,686 --> 01:01:50,286 - What are you good at? - She isn't good at jegi either. 1861 01:01:51,586 --> 01:01:53,726 - Yok Jung, what are you good at? - As we said earlier... 1862 01:01:53,726 --> 01:01:54,756 It's okay. Tell me. 1863 01:01:55,426 --> 01:01:56,756 What are you good at? 1864 01:01:57,356 --> 01:01:59,026 The ground here is wet. 1865 01:01:59,026 --> 01:02:01,096 - Let's go over there then. - Darn it. 1866 01:02:01,226 --> 01:02:02,326 - I'm going to lose weight. - It's all wet. 1867 01:02:02,326 --> 01:02:03,666 I don't want to be on Team Fat anymore. 1868 01:02:03,666 --> 01:02:04,936 (The final showdown for Yok Jung's revenge) 1869 01:02:05,636 --> 01:02:08,866 We can't just end this because one of us is upset. 1870 01:02:09,906 --> 01:02:12,976 (What game should we play?) 1871 01:02:13,376 --> 01:02:15,506 Hang on. So what should we do? 1872 01:02:16,676 --> 01:02:17,816 How about the relay long jump? 1873 01:02:18,176 --> 01:02:20,046 No. We can't win. 1874 01:02:20,046 --> 01:02:21,386 Okay. Fine. 1875 01:02:22,486 --> 01:02:24,216 It's because we will lose. I want to win. 1876 01:02:25,256 --> 01:02:26,856 Is winning really that important? 1877 01:02:26,856 --> 01:02:28,026 Of course, it is! 1878 01:02:29,426 --> 01:02:30,496 Why does it even matter? 1879 01:02:30,496 --> 01:02:31,926 - And... - It's just a game. 1880 01:02:31,926 --> 01:02:35,666 This gathering isn't about a competition. 1881 01:02:35,666 --> 01:02:37,096 But we've been provoked. 1882 01:02:37,096 --> 01:02:38,666 - Who provoked you? - You did. 1883 01:02:39,396 --> 01:02:41,306 (So childish) 1884 01:02:41,636 --> 01:02:44,876 Or how about we draw lines here and do this? 1885 01:02:46,336 --> 01:02:48,576 We will use this ball as a baton. 1886 01:02:48,806 --> 01:02:49,946 How about a relay race? 1887 01:02:50,746 --> 01:02:52,376 - A dribble relay? - We pass the ball to each other. 1888 01:02:52,376 --> 01:02:54,146 - Dribbling the ball? - A dribble relay? 1889 01:02:54,586 --> 01:02:55,746 Do you want a relay race? 1890 01:02:55,886 --> 01:02:57,556 What if someone just kicks the ball and sprints? 1891 01:02:57,556 --> 01:02:58,756 - What? - Kick the ball and sprint. 1892 01:02:58,886 --> 01:03:00,056 - You can't do that. - That's not allowed. 1893 01:03:00,056 --> 01:03:02,626 We should line up water bottles and weave through them. 1894 01:03:02,626 --> 01:03:04,556 - That sounds good. - I like it. 1895 01:03:04,556 --> 01:03:05,896 - Good. - Let's do that. 1896 01:03:06,026 --> 01:03:08,266 - Okay. - So we will go over there... 1897 01:03:08,266 --> 01:03:11,136 and pass the ball. Then you receive it with your foot. 1898 01:03:11,136 --> 01:03:12,896 - Good. From over there. - Okay. Pass it with your foot. 1899 01:03:12,896 --> 01:03:13,966 - Pass it with your foot. - Okay. 1900 01:03:13,966 --> 01:03:15,636 - You might miss it. - Good. 1901 01:03:15,766 --> 01:03:17,336 I'll go second. You do it last. 1902 01:03:17,536 --> 01:03:19,736 (Team Fat's last runner is Velvet Dress Yok Jung.) 1903 01:03:19,736 --> 01:03:20,776 Should I go second? 1904 01:03:20,776 --> 01:03:22,206 - You go second. - I'll go second. 1905 01:03:22,206 --> 01:03:24,846 - Kick the ball to me. - Okay. 1906 01:03:25,076 --> 01:03:26,116 Let's do this. 1907 01:03:26,116 --> 01:03:27,816 (Team Fat versus Team Bones) 1908 01:03:27,816 --> 01:03:30,616 The last runners should go there and come back. 1909 01:03:30,616 --> 01:03:31,686 (The final runner for a round trip determines the winner.) 1910 01:03:32,216 --> 01:03:34,056 (The last runners hold the key to victory.) 1911 01:03:34,056 --> 01:03:36,856 - Hey! - Yok Jung, are you okay with this? 1912 01:03:36,856 --> 01:03:37,926 - It's good. - Is it okay? 1913 01:03:37,926 --> 01:03:39,356 I'm putting everything on the line for this. 1914 01:03:39,356 --> 01:03:40,396 Let's begin. 1915 01:03:41,096 --> 01:03:42,526 (The 3-on-3 relay dribble...) 1916 01:03:42,526 --> 01:03:47,566 (to reclaim their shattered honor) 1917 01:03:49,206 --> 01:03:50,236 (Sighing) 1918 01:03:52,836 --> 01:03:54,006 I'm really nervous. 1919 01:03:54,806 --> 01:03:56,376 - This is the final showdown. - The final match. 1920 01:03:56,376 --> 01:03:58,346 (The last chance for redemption) 1921 01:03:58,616 --> 01:03:59,876 Start. 1922 01:03:59,876 --> 01:04:01,386 (The relay dribble begins.) 1923 01:04:01,386 --> 01:04:02,446 - Good. - All right. 1924 01:04:02,516 --> 01:04:03,756 - Slow down. - There you go. 1925 01:04:04,716 --> 01:04:05,916 (Similar speeds) 1926 01:04:05,916 --> 01:04:07,056 Slow down. Hey. 1927 01:04:07,826 --> 01:04:09,356 - That's good. - Yong Jin. 1928 01:04:09,356 --> 01:04:11,396 - Yong Jin. - There you go. 1929 01:04:11,396 --> 01:04:12,456 (Flailing a little) 1930 01:04:12,456 --> 01:04:13,496 That's good. 1931 01:04:13,796 --> 01:04:15,166 You're doing well. 1932 01:04:15,166 --> 01:04:16,166 (Both Team Fat and Team Bones reached the turnaround point.) 1933 01:04:16,426 --> 01:04:18,696 - Good. Kick it. - Kick the ball. 1934 01:04:19,166 --> 01:04:20,806 - Kick. - Yong Jin. 1935 01:04:20,936 --> 01:04:22,536 - Hurry. - Go. 1936 01:04:22,666 --> 01:04:23,706 Jun Ha. 1937 01:04:24,206 --> 01:04:26,036 (Thrilling) 1938 01:04:26,636 --> 01:04:28,706 (Almost at the same time, Team Bones passes the ball.) 1939 01:04:28,706 --> 01:04:30,916 There you go. Both are moving at almost the same speed. 1940 01:04:31,746 --> 01:04:34,346 (Nimble) 1941 01:04:34,486 --> 01:04:36,146 (Heavy) 1942 01:04:36,786 --> 01:04:38,816 (His body is heavy, but his footwork is brilliant.) 1943 01:04:38,916 --> 01:04:41,056 - You're doing well, Jun Ha. - Jun Ha is good at this. 1944 01:04:41,186 --> 01:04:42,326 - Hurry. - Hurry. 1945 01:04:42,326 --> 01:04:43,726 (Team Fat and Team Bones reach the turnaround point together.) 1946 01:04:43,726 --> 01:04:45,696 (Nervous) 1947 01:04:46,796 --> 01:04:47,796 (The last runners, Velvet Dress Yok Jung and Jang Hoon's mom) 1948 01:04:47,796 --> 01:04:50,196 - There you go. - You should slow down, Woo Jae. 1949 01:04:51,336 --> 01:04:55,336 (The last ball has been passed.) 1950 01:04:56,006 --> 01:04:59,836 (The win or loss is in his own feet.) 1951 01:05:01,346 --> 01:05:03,076 (Running quickly) 1952 01:05:03,476 --> 01:05:05,346 (Eyes locked on the ball) 1953 01:05:06,176 --> 01:05:08,616 (He focuses only on the ball in absolute tension.) 1954 01:05:09,486 --> 01:05:10,486 Good. 1955 01:05:10,486 --> 01:05:11,756 (But Team Bones takes a slight lead.) 1956 01:05:11,756 --> 01:05:14,726 - Woo Jae, slow down. - Go. 1957 01:05:14,756 --> 01:05:15,856 (Stumbling) 1958 01:05:15,856 --> 01:05:16,926 Slow down, Woo Jae. 1959 01:05:16,926 --> 01:05:18,256 (Dribbling quickly) 1960 01:05:18,756 --> 01:05:21,166 (This is his last chance.) 1961 01:05:21,596 --> 01:05:23,396 (Flailing) 1962 01:05:23,766 --> 01:05:27,606 (Steeling his resolve at the golden opportunity) 1963 01:05:28,606 --> 01:05:30,906 (Pouting with sheer concentration) 1964 01:05:32,206 --> 01:05:34,776 (While Team Bones stumbles, Team Fat makes the comeback.) 1965 01:05:35,476 --> 01:05:36,546 Good. 1966 01:05:37,916 --> 01:05:39,076 (They reached the turnaround point.) 1967 01:05:39,076 --> 01:05:40,646 (Now all that's left is the run back for the win.) 1968 01:05:41,046 --> 01:05:42,616 (But Mr. Bones is closing the gap fast.) 1969 01:05:42,786 --> 01:05:43,986 Turn around and come back. 1970 01:05:43,986 --> 01:05:47,326 (Turn around and come back.) 1971 01:05:48,426 --> 01:05:54,396 (Today was the most humiliating day in Velvet Dress Yok Jung's life.) 1972 01:05:55,226 --> 01:05:57,136 (No more humiliation.) 1973 01:05:57,196 --> 01:05:58,296 (This is where the humiliation ends.) 1974 01:05:59,996 --> 01:06:01,866 Slow down. Good. 1975 01:06:01,906 --> 01:06:03,266 What are you doing? Hurry. 1976 01:06:04,736 --> 01:06:05,776 (Stumbling) 1977 01:06:05,776 --> 01:06:07,046 (Tripped) 1978 01:06:07,476 --> 01:06:11,046 (Overdrive on ambition makes his legs malfunction.) 1979 01:06:11,946 --> 01:06:15,046 (Rolling the ball with his feet) 1980 01:06:15,316 --> 01:06:16,616 Yok Jung... 1981 01:06:17,556 --> 01:06:18,786 (Laughter-inducing speed) 1982 01:06:18,786 --> 01:06:19,856 What's that? 1983 01:06:22,326 --> 01:06:25,156 (Something red passes by him as soon as he arrives.) 1984 01:06:25,156 --> 01:06:27,226 What are you doing? Hurry. 1985 01:06:27,426 --> 01:06:28,766 That's it. 1986 01:06:28,766 --> 01:06:29,866 (Jang Hoon's mom arrived a whole ago.) 1987 01:06:31,266 --> 01:06:33,666 (The victorious Bone celebration) 1988 01:06:33,666 --> 01:06:35,436 (Spreading his bones wide open) 1989 01:06:35,706 --> 01:06:37,606 - It's over. - It's over. 1990 01:06:37,606 --> 01:06:38,776 (It's over with Team Bones' 3 straight wins.) 1991 01:06:38,776 --> 01:06:40,076 He's really bad at this. 1992 01:06:40,076 --> 01:06:41,346 (Look at him.) 1993 01:06:42,076 --> 01:06:44,116 - That was really nice. - This is hilarious. 1994 01:06:44,476 --> 01:06:46,016 I just looked at him. 1995 01:06:46,116 --> 01:06:48,316 - It was so close. - He really wanted to win. 1996 01:06:48,316 --> 01:06:50,186 - You should've stayed calm. - He seemed really nervous. 1997 01:06:50,186 --> 01:06:51,586 Darn it. 1998 01:06:51,586 --> 01:06:53,456 (A silent shout in pure rage) 1999 01:06:53,556 --> 01:06:55,186 You had to lose to me, of all people. 2000 01:06:57,426 --> 01:07:00,166 Yok Jung, don't you dare ask anyone to play ball sports with you again. 2001 01:07:00,926 --> 01:07:02,196 You lost to me in everything. 2002 01:07:02,196 --> 01:07:03,466 This is so funny. 2003 01:07:03,866 --> 01:07:05,666 - It's hysterical. - We almost won. 2004 01:07:06,496 --> 01:07:08,636 I mean, he's the one who ruined the game, 2005 01:07:08,636 --> 01:07:10,136 so why is he so upset? 2006 01:07:10,206 --> 01:07:12,736 Why are you blaming us for not fixing the problem you created? 2007 01:07:13,136 --> 01:07:14,546 - I know. - I mean... 2008 01:07:14,546 --> 01:07:17,516 - I just don't understand. - He suggested the game. 2009 01:07:17,516 --> 01:07:19,676 - You're being ugly inside and out. - Unbelievable. 2010 01:07:20,016 --> 01:07:21,786 - Unbelievable. - He's crying. 2011 01:07:21,786 --> 01:07:23,246 - Listen. - It's all right. 2012 01:07:23,786 --> 01:07:24,916 Did you see that? 2013 01:07:24,916 --> 01:07:26,516 - With the shoe... - We should set a date... 2014 01:07:26,516 --> 01:07:28,086 and start practicing baseball... 2015 01:07:28,086 --> 01:07:29,856 Baseball... What are you going to do? 2016 01:07:30,086 --> 01:07:31,796 Seriously, we should do it someday. 2017 01:07:31,796 --> 01:07:33,156 - You should teach me. - You should play baseball. 2018 01:07:33,156 --> 01:07:34,696 - Work on your batting. - You should teach me. 2019 01:07:34,796 --> 01:07:36,326 Okay. We should do that. 2020 01:07:36,766 --> 01:07:38,396 We played baseball and soccer today, 2021 01:07:38,736 --> 01:07:41,866 so we should play baseball, soccer, and table tennis next time. 2022 01:07:42,006 --> 01:07:43,836 And basketball. A free-throw competition. 2023 01:07:43,836 --> 01:07:44,976 - Basketball. - Three-pointers. 2024 01:07:44,976 --> 01:07:46,636 We will not go down like this. 2025 01:07:46,736 --> 01:07:49,106 Right. We should have an indoor field day in the summer. 2026 01:07:50,416 --> 01:07:53,886 - I'm so upset. - This is humiliating. 2027 01:07:54,986 --> 01:07:56,686 (Eat, lose, and love! The humiliation will fade away.) 2028 01:07:56,686 --> 01:07:58,686 I'm so unlucky today. 2029 01:08:03,819 --> 01:08:05,949 (The Era of the Hillbillies is back.) 2030 01:08:06,454 --> 01:08:08,524 (The national boss, Yu Jae Seok) 2031 01:08:09,224 --> 01:08:10,564 (A guy from Gwangju) 2032 01:08:10,564 --> 01:08:12,434 (Jung Yun Ho) 2033 01:08:12,934 --> 01:08:14,564 (A guy from Jeonju) 2034 01:08:14,564 --> 01:08:16,104 (Kwak Beom) 2035 01:08:16,464 --> 01:08:18,474 (The Honam guys are here.) 2036 01:08:18,904 --> 01:08:21,004 (A shift in the air) 2037 01:08:21,974 --> 01:08:26,244 (Men bound by loyalty and romance) 2038 01:08:26,684 --> 01:08:29,544 (Hang on.) 2039 01:08:30,214 --> 01:08:31,584 (Don't play games with me.) 2040 01:08:31,584 --> 01:08:33,454 (Conspiracy) 2041 01:08:33,554 --> 01:08:34,884 Don't take it to heart. 2042 01:08:36,124 --> 01:08:39,124 (A fierce battle of wits) 2043 01:08:39,124 --> 01:08:41,324 (Conflict) 2044 01:08:42,024 --> 01:08:43,894 (Passionate men...) 2045 01:08:44,634 --> 01:08:47,164 (locked in a dark power struggle) 2046 01:08:48,634 --> 01:08:50,074 (How will this story end?) 2047 01:08:51,434 --> 01:08:55,644 (The Era of the Hillbillies with Honam Guys)139800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.