Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,821 --> 00:00:49,544
Fight back to school 3:
Naga Melewati Tahun Ayam.
2
00:01:08,142 --> 00:01:11,371
Pemeran utama: Stephen Chow,
Anita Mui, Zhang Min.
3
00:01:11,903 --> 00:01:13,979
Pemeran pembantu: Chen Bai Xiang,
Zhou Hai Mei,
4
00:01:14,124 --> 00:01:16,220
Huang Qiu Sheng,
Liang Jia Ren, Zhu Mi Mi.
5
00:01:16,383 --> 00:01:19,516
Bintang tamu: Qin Pei,
Chen Xin Jian, Cheng Dong.
6
00:01:20,123 --> 00:01:22,836
Sutradara: Wang Jing.
7
00:02:15,467 --> 00:02:16,875
Apakah perutmu masih sakit?
8
00:02:17,067 --> 00:02:21,034
Masih, aku sudah dua kali ke toilet.
9
00:02:32,668 --> 00:02:33,754
Xing Xing.
10
00:02:34,308 --> 00:02:35,375
A Min.
11
00:02:37,220 --> 00:02:38,701
Kak, bagaimana kabarmu?
12
00:02:38,829 --> 00:02:42,709
Untuk polisi berpengalaman seperti aku,
luka sekecil ini tidak ada apa-apanya.
13
00:02:42,829 --> 00:02:43,837
Tapi dia beda.
14
00:02:43,949 --> 00:02:46,429
Seperti ini memberinya kesempatan
bertemu aku atasannya ini.
15
00:02:46,549 --> 00:02:49,549
Kau sudah bukan atasanku,
dan bukan polisi lagi,
16
00:02:49,669 --> 00:02:53,609
kau sudah dipecat,
aku hanya melindungimu sebagai saksi mata.
17
00:02:53,750 --> 00:02:55,443
Hei, aku ini difitnah.
18
00:02:55,710 --> 00:02:57,433
Cepat atau lambat,
kebenaran akan terungkap.
19
00:02:57,550 --> 00:02:59,386
Kau akan menyesal,
saat jabatanku dipulihkan.
20
00:02:59,950 --> 00:03:02,762
Hei, kalian berdua jangan bertengkar lagi.
21
00:03:03,337 --> 00:03:04,898
Kau nasihati dia.
22
00:03:05,150 --> 00:03:06,822
- Jadi mata-mata yang baik.
- Baik...
23
00:03:07,370 --> 00:03:08,404
Mata-mata?
24
00:03:08,631 --> 00:03:10,267
Kau jangan menyuruh dia menyamar lagi.
25
00:03:10,391 --> 00:03:12,145
Aku paling benci dia jadi mata-mata.
26
00:03:13,631 --> 00:03:17,007
Xing Xing, berjanjilah padaku
jangan jadi mata-mata lagi, ya.
27
00:03:17,151 --> 00:03:19,932
Benar, tapi lebih baik jadi mata-mata
daripada melindungi ini.
28
00:03:20,071 --> 00:03:21,729
Aku tidak perlu kau melindungiku.
29
00:03:21,831 --> 00:03:24,358
Siapa tahu tanpa aku,
sekarang ini kau sudah mati.
30
00:03:24,459 --> 00:03:25,492
Ayo sini!
31
00:03:25,589 --> 00:03:28,856
Sudah, jangan bertengkar lagi,
kuambilkan minum, ya.
32
00:03:30,952 --> 00:03:32,566
Apakah ada yang terasa sakit?
33
00:03:32,832 --> 00:03:35,632
- Kepalaku sakit dan pusing.
- Itu tidak apa-apa.
34
00:03:35,752 --> 00:03:39,755
Kau menolak keluar dari rumah sakit,
ternyata karena suster di sini cantik.
35
00:03:42,657 --> 00:03:44,416
Aduh, tanganku melepuh.
36
00:03:46,353 --> 00:03:49,930
Hei, tanganku terluka
kau tidak memerdulikanku.
37
00:03:50,088 --> 00:03:51,550
Diolesi obat, nanti juga sembuh.
38
00:03:52,113 --> 00:03:54,453
- Jangan lihat dia lagi, ya.
- Siapa yang lihat?
39
00:04:09,450 --> 00:04:10,670
Apa yang kau lakukan?
40
00:04:10,785 --> 00:04:12,185
Tadi ada bahaya,
apa kau tidak lihat?
41
00:04:12,292 --> 00:04:14,204
Apa yang berbahaya?
Kau orang aneh.
42
00:04:16,688 --> 00:04:17,755
Jangan usil.
43
00:04:17,835 --> 00:04:20,583
- Tadi mereka...
- Kau kira aku mudah kau permainkan?
44
00:04:26,556 --> 00:04:28,086
Dasar tidak sopan.
45
00:04:29,346 --> 00:04:31,224
Kenapa kau seperti itu?
46
00:04:51,382 --> 00:04:53,967
- Halo, aku Zhou Xing Xing, melapor.
- Iya.
47
00:04:54,185 --> 00:04:59,047
Kebetulan, aku menangkap
sekelompok penjahat kawakan.
48
00:04:59,185 --> 00:05:02,497
- Lekas kirim orang ke sini.
- Kau langsung saja bawa ke kantor polisi.
49
00:05:02,838 --> 00:05:04,598
Aku sedang melindungi saksi,
tak bisa pergi.
50
00:05:04,683 --> 00:05:06,761
Kau tinggalkan saja semuanya,
lalu ke kantor polisi.
51
00:05:06,876 --> 00:05:08,449
- Benar tinggalkan semuanya?
- Iya.
52
00:05:08,588 --> 00:05:10,169
Baik, kutinggalkan.
53
00:05:11,239 --> 00:05:12,928
Tunggu aku memanggil bala bantuan.
54
00:05:17,242 --> 00:05:18,162
Xing Xing.
55
00:05:18,679 --> 00:05:20,617
Semuanya menghadap ke dinding.
56
00:05:20,799 --> 00:05:22,027
Apa yang terjadi?
57
00:05:22,880 --> 00:05:24,383
Xing Xing sudah ke kantor polisi.
58
00:05:30,000 --> 00:05:32,912
Hei, tabung ini bocor,
bawakan aku cangkir.
59
00:05:33,031 --> 00:05:34,071
Baik.
60
00:05:35,711 --> 00:05:36,692
Siang, Pak.
61
00:05:38,001 --> 00:05:39,258
Aku akan segera memeriksanya.
62
00:05:39,561 --> 00:05:40,927
Apa yang terjadi di sini?
63
00:05:41,120 --> 00:05:42,612
Terjadi kasus pembunuhan.
64
00:05:46,298 --> 00:05:47,948
Ini yang terbunuh orang atau hewan?
65
00:05:48,081 --> 00:05:49,107
Orang.
66
00:05:49,250 --> 00:05:51,855
Kalau orang, kenapa di sini ada ekornya?
67
00:05:52,699 --> 00:05:55,732
- Hei, bukankah kau guru kimia?
- Kau siapa?
68
00:05:55,849 --> 00:05:58,973
Aku Zhou Xing Xing,
kau mengajarku di film pertama.
69
00:05:59,149 --> 00:06:02,222
Kenapa aku tidak ingat mengajar kimia?
Aku ahli forensik.
70
00:06:02,582 --> 00:06:03,699
Kau siapa?
71
00:06:04,009 --> 00:06:05,058
Zhou Xing Xing.
72
00:06:05,214 --> 00:06:06,398
Barusan kau tanya apa?
73
00:06:06,560 --> 00:06:08,475
- Tidak jadi bertanya.
- Dasar usil.
74
00:06:09,293 --> 00:06:11,422
- Kapten Li di mana?
- Kapten Li yang mana?
75
00:06:11,828 --> 00:06:13,131
Kapten yang bodoh itu.
76
00:06:13,283 --> 00:06:16,876
Kapten bodoh yang sering
mengaku sebagai Bruce Willis.
77
00:06:17,323 --> 00:06:19,514
Kapten bodoh itu,
sedang kau injak kakinya.
78
00:06:20,893 --> 00:06:22,044
Maaf, pak.
79
00:06:22,164 --> 00:06:23,564
Apakah aku menginjakmu
terlalu keras?
80
00:06:23,644 --> 00:06:26,282
- Di mana mukaku bila tidak membalasmu?
- Kalau itu...
81
00:06:26,511 --> 00:06:29,880
- Mengenai kasus pembunuhan ini...
- Kasus ini sangat menyeramkan.
82
00:06:30,061 --> 00:06:31,891
Nama korban adalah Wong Bai Wan.
83
00:06:32,050 --> 00:06:34,449
Kedua tangannya diikat,
lalu dia ditusuk dengan pisau es.
84
00:06:34,594 --> 00:06:36,461
Di tempat tidur ada banyak cairan sperma.
85
00:06:36,565 --> 00:06:38,795
Mirip seperti adegan sebuah film.
86
00:06:38,925 --> 00:06:40,987
Kalau begitu kenapa memanggilku?
87
00:06:41,285 --> 00:06:42,518
Lihatlah foto ini.
88
00:06:45,005 --> 00:06:47,745
Kenapa kau mencuri fotoku?
Aku bisa marah.
89
00:06:47,876 --> 00:06:51,366
Wajah korban ini mirip denganmu,
hanya saja dia punya tahi lalat.
90
00:06:51,569 --> 00:06:52,994
Ternyata begitu.
91
00:06:53,253 --> 00:06:54,256
Apa yang kau inginkan?
92
00:06:54,806 --> 00:06:56,395
Ini adalah satu keuntungan untukmu.
93
00:07:01,345 --> 00:07:02,406
Maaf, aku lap.
94
00:07:02,526 --> 00:07:04,206
Hei, tisu ini dari mana?
95
00:07:04,378 --> 00:07:05,511
Dari sana.
96
00:07:05,826 --> 00:07:07,383
Ini yang dipakai korban.
97
00:07:07,544 --> 00:07:10,147
- Untuk lap apa?
- Menurutmu?
98
00:07:10,847 --> 00:07:14,252
Ya sudah, anggap cuci muka saja.
99
00:07:15,453 --> 00:07:17,020
Barang bukti sperma tadi di mana?
100
00:07:17,207 --> 00:07:20,471
Oh, di sini.
Kenapa kosong?
101
00:07:27,568 --> 00:07:31,864
Apa kau tahu, merusak barang bukti
adalah kejahatan berat.
102
00:07:32,031 --> 00:07:36,309
Kalau kau tidak mematuhiku,
maka kau akan dihukum berat.
103
00:07:37,769 --> 00:07:41,449
Baik. Tugasmu adalah menyamar
sebagai Wong Bai Wan.
104
00:07:41,542 --> 00:07:43,128
Awasi istrinya Judy,
105
00:07:43,249 --> 00:07:48,151
dan temannya Da Yue,
keduanya sangat mencurigakan.
106
00:07:48,452 --> 00:07:50,970
Kau ingin aku menyamar
dan menjadi mata-mata?
107
00:07:51,090 --> 00:07:54,570
Seharusnya nama julukanmu adalah
si pengkhianat.
108
00:07:54,667 --> 00:07:57,650
Atau si penipu.
109
00:07:58,170 --> 00:07:59,276
Selain itu...
110
00:08:00,673 --> 00:08:02,423
Aku mohon padamu.
111
00:08:02,546 --> 00:08:04,877
Jangan jadikan aku sebagai mata-mata lagi.
112
00:08:05,010 --> 00:08:09,716
Aku sudah janji tidak akan menyamar lagi,
kalau tidak aku tidak jadi menikah.
113
00:08:11,531 --> 00:08:16,882
Aku mohon padamu,
kasihanilah aku.
114
00:08:20,011 --> 00:08:21,472
Kau boleh saja tidak bersedia...
115
00:08:21,692 --> 00:08:24,679
Petugas, tangkap orang
yang merusak barang bukti ini.
116
00:08:25,026 --> 00:08:25,739
Ya, Pak!
117
00:08:29,769 --> 00:08:31,278
Galak sekali...
118
00:08:31,485 --> 00:08:33,743
Mau menakut-nakuti aku ya?
119
00:08:34,092 --> 00:08:35,856
Kalau aku tidak pergi,
120
00:08:36,013 --> 00:08:38,713
kau bisa menyuruh orang lain.
121
00:08:39,053 --> 00:08:44,203
Aku akan menuruti semua perkataanmu.
122
00:08:45,786 --> 00:08:49,086
Meskipun kau merayuku seperti Madonna,
aku tidak akan mengubah keputusanku.
123
00:08:49,173 --> 00:08:51,094
- Siapa maksudmu?
- Madonna!
124
00:08:51,204 --> 00:08:53,154
Izinkan aku menolak misi ini.
125
00:08:53,271 --> 00:08:54,837
Tidak, harus kau yang melakukannya.
126
00:08:54,934 --> 00:08:57,898
- Kau diktator!
- Diktator itu nama tengahku, kau mau apa?
127
00:08:58,321 --> 00:09:01,377
Kurang ajar, jangan kelewatan.
128
00:09:01,537 --> 00:09:06,603
Aku ini jago bela diri,
sering memenangkan kejuaraan.
129
00:09:06,825 --> 00:09:10,125
Hati-hati tanpa tangan dan kaki,
aku bisa mengalahkanmu dengan lidahku.
130
00:09:10,275 --> 00:09:11,814
Apakah memang harus aku yang pergi?
131
00:09:13,558 --> 00:09:16,550
Tapi bila kau ingin aku yang pergi
kau pasti punya alasan yang kuat.
132
00:09:16,998 --> 00:09:20,689
Setelah kupikirkan,
aku bersedia menurutimu.
133
00:09:20,999 --> 00:09:22,699
- Baiklah.
- Bagus.
134
00:09:23,256 --> 00:09:25,873
Sebenarnya aku menyukai
julukan si penipu ini.
135
00:09:26,849 --> 00:09:28,916
Ini keinginanmu sendiri,
bukan aku yang memaksa.
136
00:09:29,096 --> 00:09:33,695
Tentu saja,
kita adalah teman baik.
137
00:09:34,173 --> 00:09:35,557
Teman baikku...
138
00:09:35,840 --> 00:09:38,448
Hei, bisa pinjamkan aku uang?
139
00:09:40,024 --> 00:09:42,140
Melihatmu aku tahu kau tidak setia kawan.
140
00:09:42,217 --> 00:09:44,977
Aku mendukungmu,
pecahkan kasus dengan baik ya.
141
00:09:45,071 --> 00:09:46,321
Hei, calon adik ipar.
142
00:09:46,747 --> 00:09:49,315
Senang bertemu denganmu,
aku ingin mentraktirmu.
143
00:09:49,430 --> 00:09:51,343
Tapi aku pinjam dulu 20.000 dolar.
144
00:09:51,471 --> 00:09:55,061
Hei, kau ini sudah dipecat.
Kenapa masih datang untuk pinjam uang?
145
00:09:55,371 --> 00:09:57,621
Aku datang untuk melapor,
tapi tidak ada yang membantu.
146
00:09:57,788 --> 00:09:59,121
Pak, tunggu sebentar.
147
00:09:59,458 --> 00:10:01,116
Bukankah akan ada orang membantuku?
148
00:10:01,221 --> 00:10:02,838
Tentu saja, kau tinggal bilang.
149
00:10:02,978 --> 00:10:05,796
Syukurlah.
Aku mau dia membantuku.
150
00:10:16,219 --> 00:10:17,752
Baris keempat, kursi ketiga.
151
00:10:28,160 --> 00:10:29,510
Hei, jangan berlebihan.
152
00:10:29,709 --> 00:10:31,007
Bukan urusanmu!
153
00:10:31,580 --> 00:10:33,031
Kenapa kau baru datang?
154
00:10:33,660 --> 00:10:35,264
Ada urusan di kantor.
155
00:10:35,461 --> 00:10:37,368
Bagaimana cerita filmnya?
156
00:10:37,502 --> 00:10:43,356
Tokoh wanita itu membunuh laki-laki
di ranjang dengan pisau es.
157
00:10:46,821 --> 00:10:48,904
- Aku ingin memberi tahu sesuatu.
- Apa itu?
158
00:10:49,087 --> 00:10:51,417
Aku berhenti bekerja di sekolah.
159
00:10:51,544 --> 00:10:54,262
Aku ingin purna waktu
membantu ibuku di toko bunganya.
160
00:10:58,542 --> 00:11:03,652
Aku mencari pesanan hotel dan restoran,
bagaimana menurutmu?
161
00:11:03,779 --> 00:11:05,313
Baik, itu bagus sekali.
162
00:11:05,423 --> 00:11:07,069
- Aku juga ingin memberitahumu.
- Apa itu?
163
00:11:07,201 --> 00:11:09,033
Mulai besok aku jadi mata-mata.
164
00:11:11,343 --> 00:11:12,383
Apa katamu?
165
00:11:12,463 --> 00:11:15,078
Kataku, mulai besok aku akan menyamar.
166
00:11:15,543 --> 00:11:16,673
Apakah kau tak bosan?
167
00:11:16,789 --> 00:11:19,417
Aku bosan, tapi atasanku tidak bosan.
Apa yang bisa kulakukan?
168
00:11:22,344 --> 00:11:23,811
Kali ini kau menyamar sebagai apa?
169
00:11:24,264 --> 00:11:25,591
Suami seorang wanita.
170
00:11:27,224 --> 00:11:29,013
Wanita apa?
171
00:11:30,824 --> 00:11:32,621
Kau tak boleh memberi tahu siapa pun, ya.
172
00:11:33,224 --> 00:11:36,228
Tang Judy yang sering
diliput majalah gosip itu.
173
00:11:36,505 --> 00:11:39,025
Aku hanya dapat memberi tahu itu saja,
selain itu rahasia.
174
00:11:39,145 --> 00:11:40,471
Kau tak keberatan, kan?
175
00:11:43,625 --> 00:11:45,951
Kau terlalu berlebihan,
ingin melecehkanku, ya?
176
00:11:46,118 --> 00:11:48,666
Aku memang ingin menggoda,
tapi menggoda putri salju!
177
00:11:48,945 --> 00:11:50,970
Kalau begitu, kau dengan dia saja.
Aku pergi!
178
00:11:51,587 --> 00:11:52,667
Permisi.
179
00:11:52,910 --> 00:11:54,293
A Min.
180
00:11:54,906 --> 00:11:55,989
A Min.
181
00:11:58,466 --> 00:12:00,225
A Min, A Min.
182
00:12:00,349 --> 00:12:01,815
- Kau mau apa?
- Kau mau ke mana?
183
00:12:01,946 --> 00:12:03,221
Kau mau ke mana?
184
00:12:04,384 --> 00:12:07,641
Kau yang janji tidak akan menyamar lagi,
kau tak dapat dipercaya.
185
00:12:07,761 --> 00:12:10,285
Jangan merajuk lagi, itu perintah atasan,
apa boleh buat.
186
00:12:11,027 --> 00:12:14,857
Besok malam tahun baru,
kau janji makan malam dengan orang tuaku.
187
00:12:14,990 --> 00:12:16,857
- Permisi.
- Tidak boleh.
188
00:12:17,010 --> 00:12:19,995
Hanya kurang satu orang,
tidak akan masalah.
189
00:12:20,188 --> 00:12:21,344
- Sayang.
- Baiklah.
190
00:12:21,461 --> 00:12:23,498
Kau akan menjadi suami Judy,
191
00:12:23,708 --> 00:12:25,723
dia orang yang aneh.
192
00:12:25,878 --> 00:12:27,383
Apakah kau akan tidur bersamanya?
193
00:12:27,588 --> 00:12:30,959
Aku tidak akan mungkin melakukan itu.
194
00:12:31,421 --> 00:12:33,215
Tapi kalau mabuk, aku tidak janji.
195
00:12:34,269 --> 00:12:35,846
Kau menemani wanita tidur, ya?
196
00:12:36,146 --> 00:12:38,469
Kalau begitu aku akan
menemani laki-laki lain.
197
00:12:38,862 --> 00:12:42,035
Tidak adil, aku tidak punya pilihan.
Itu untuk pekerjaan.
198
00:12:42,112 --> 00:12:43,245
- Permisi.
- Tidak boleh!
199
00:12:43,353 --> 00:12:45,909
- Aku sudah buang air kecil sekali.
- Kalau begitu buang air besar!
200
00:12:46,010 --> 00:12:47,060
Aku tidak peduli
201
00:12:47,158 --> 00:12:51,108
Kalau aku tahu kau macam-macam di luar,
hati-hati saja.
202
00:12:51,390 --> 00:12:54,365
Kau temani satu orang wanita tidur,
aku akan temani sepuluh pria.
203
00:12:55,110 --> 00:12:58,258
Kau itu pacarku,
kenapa bisa bicara seperti itu?
204
00:12:58,389 --> 00:12:59,422
Lalu.
205
00:12:59,583 --> 00:13:03,526
Kalau kau mengkhianatiku,
aku akan seperti wanita di film itu.
206
00:13:03,684 --> 00:13:08,404
Mengikatmu, lalu menusukmu
dengan pisau es saat kau tidur.
207
00:13:11,711 --> 00:13:16,120
Ingin mengikatku di ranjang?
Jangan berharap.
208
00:13:18,672 --> 00:13:20,109
Hei, kau sedang apa?
209
00:13:20,512 --> 00:13:21,634
Tidak sedang apa-apa.
210
00:13:22,632 --> 00:13:24,595
- Kau sudah selesai mandi?
- Iya.
211
00:13:26,272 --> 00:13:28,112
Selesaikan menulis puisi tahun baru dulu.
212
00:13:28,445 --> 00:13:30,564
- Baik, besok saja.
- Tidak boleh.
213
00:13:30,762 --> 00:13:31,895
Ayo.
214
00:13:32,315 --> 00:13:34,069
Kekayaan berlimpah
215
00:13:34,491 --> 00:13:38,523
Naga melewati tahun ayam
216
00:13:41,713 --> 00:13:43,605
Lelah sekali tanganku.
217
00:13:43,730 --> 00:13:47,075
- Tidak boleh istirahat dulu?
- Kalau tangan lelah, tulis pakai kaki.
218
00:13:47,233 --> 00:13:49,907
Musim semi menyambut keberuntungan
219
00:13:50,354 --> 00:13:52,147
Wah, benar-benar menulis dengan kaki.
220
00:13:52,252 --> 00:13:54,035
- Hebat sekali.
- Tentu saja.
221
00:13:54,237 --> 00:13:56,094
Lumayan.
222
00:13:56,554 --> 00:13:59,328
Aku begini hebat,
apakah kau semakin menyukaiku?
223
00:14:00,314 --> 00:14:03,579
Bila kau sehebat itu,
coba makan dengan kaki.
224
00:14:08,275 --> 00:14:09,529
Apa katamu?
225
00:14:19,236 --> 00:14:21,011
- Halo?
- Halo, Nyonya Wong.
226
00:14:21,193 --> 00:14:24,506
Ini dari kantor polisi,
kami menemukan suamimu.
227
00:14:24,796 --> 00:14:25,874
Benarkah?
228
00:14:26,326 --> 00:14:27,459
Sekarang dia di mana?
229
00:14:27,541 --> 00:14:30,124
Di kantor polisi,
silakan anda jemput.
230
00:14:30,476 --> 00:14:31,826
Terima kasih.
231
00:14:35,237 --> 00:14:38,951
Nyonya, ada seseorang yang memberimu
celana dalam yang cantik.
232
00:14:39,157 --> 00:14:41,581
Bodoh, semua orang tahu
aku tidak pakai celana dalam.
233
00:14:41,677 --> 00:14:42,723
Kembalikan saja.
234
00:14:42,797 --> 00:14:45,466
- Baik.
- Sekarang aku mau menjemput suamiku.
235
00:14:45,657 --> 00:14:47,057
Baik, Nyonya.
236
00:14:53,158 --> 00:14:55,620
Apakah kau Judy?
237
00:14:59,031 --> 00:15:00,323
Iya, panggil aku Judy.
238
00:15:01,715 --> 00:15:03,622
- Kau menemukan suamiku?
- Benar.
239
00:15:03,719 --> 00:15:08,343
Kami menemukan dia dalam keadaan bingung,
sepertinya kepalanya terbentur.
240
00:15:08,479 --> 00:15:11,655
Dia tidak ada uang sepeser pun,
mungkin dia dirampok.
241
00:15:12,159 --> 00:15:14,022
Pasti dirampok oleh wanita.
242
00:15:15,599 --> 00:15:17,839
Apakah tidak ada yang merokok?
243
00:15:18,580 --> 00:15:21,007
Maaf, di tempat ini tidak boleh merokok.
244
00:15:21,186 --> 00:15:22,642
Apakah kalau merokok dipenjara?
245
00:15:23,463 --> 00:15:25,907
Tidak dipenjara,
tapi akan didenda lima ribu dolar.
246
00:15:26,720 --> 00:15:28,766
Ini sepuluh ribu dolar, kau ambil saja.
247
00:15:29,600 --> 00:15:32,168
Nyonya Wong, uang bukan segalanya.
248
00:15:34,241 --> 00:15:37,579
Uang memang bukan segalanya,
tapi tanpa uang tidak bisa apa-apa.
249
00:16:04,203 --> 00:16:06,930
- Apakah kau suamiku?
- Aku tidak bilang aku suamimu.
250
00:16:07,203 --> 00:16:08,787
Sudah jelas dia suamimu.
251
00:16:08,883 --> 00:16:10,000
Aku tidak mengenalnya.
252
00:16:10,123 --> 00:16:12,211
Dia keluyuran sampai hilang ingatan.
253
00:16:13,643 --> 00:16:14,793
Ayo bicara.
254
00:16:15,283 --> 00:16:17,949
Bicara apa?
Aku tidak ingat apa pun.
255
00:16:18,217 --> 00:16:20,634
- Dia itu istrimu.
- Aku bukan!
256
00:16:20,974 --> 00:16:23,264
Aku tidak pernah bilang kau istriku.
257
00:16:23,484 --> 00:16:27,213
Kalian ini suami istri,
boleh ribut tapi di rumah berbaikan lagi.
258
00:16:27,341 --> 00:16:28,778
Aku tidak akan membawanya pulang.
259
00:16:28,905 --> 00:16:30,610
Aku datang untuk melihat
apakah dia sudah mati.
260
00:16:30,686 --> 00:16:32,485
Seingatku, istriku sangat cantik.
261
00:16:32,565 --> 00:16:34,948
- Apakah menurutmu dia tidak cantik?
- Menurutmu bagaimana?
262
00:16:35,085 --> 00:16:37,353
Meskipun dia tidak cantik,
dia tetap istrimu.
263
00:16:37,605 --> 00:16:39,270
Maaf ya,
polisi tidak boleh berbohong.
264
00:16:39,365 --> 00:16:41,570
Badan istriku itu bagus.
265
00:16:41,689 --> 00:16:42,992
Apakah badannya tidak bagus?
266
00:16:43,078 --> 00:16:44,583
Istriku tidak pakai celana dalam.
267
00:16:44,685 --> 00:16:47,069
Aku baru saja memastikan dia tidak pakai.
268
00:16:48,266 --> 00:16:49,582
Aku menebaknya.
269
00:16:50,246 --> 00:16:55,761
Dasar mata keranjang,
ternyata tidak bodoh juga.
270
00:16:55,926 --> 00:17:00,075
- Baiklah, kalian pulang dan berdamai.
- Kau berani memerintahku?
271
00:17:00,303 --> 00:17:02,920
Aku menahan sabar begitu lama,
mengapa sifatmu jelek sekali?
272
00:17:03,079 --> 00:17:07,919
Suamimu hilang kau lapor polisi,
kami menemukannya kau berlaku seperti ini.
273
00:17:08,085 --> 00:17:10,842
Aku bisa menahanmu,
kau tahu tidak?
274
00:17:11,367 --> 00:17:13,988
Lihat apa, lihat ke mana?
Lihat aku!
275
00:17:14,207 --> 00:17:17,286
Berapa lama dia bisa melindungimu?
Aku akan menahannya pada Juli 1997.
276
00:17:17,935 --> 00:17:19,251
- Kau siapa?
- Apa?
277
00:17:19,343 --> 00:17:20,999
Aku adalah
Polisi Republik Rakyat Cina.
278
00:17:21,808 --> 00:17:24,198
Sepertinya wajahmu tidak asing,
kapan kau pulang ke Cina?
279
00:17:24,365 --> 00:17:26,677
- Aku belum pernah ke Cina.
- Belum pernah?
280
00:17:27,168 --> 00:17:29,418
Kau seperti penjahat
yang mencuri uang negara.
281
00:17:29,581 --> 00:17:32,558
Teman, aku ingin menangkap mereka semua,
termasuk juga dia.
282
00:17:32,649 --> 00:17:33,695
Aku?
283
00:17:33,769 --> 00:17:35,688
Apakah kau tidak mau bekerja sama?
284
00:17:35,815 --> 00:17:37,698
Apakah ingin membuat keonaran?
285
00:17:37,839 --> 00:17:39,613
Hati-hati aku akan menangkap ibumu juga.
286
00:17:40,289 --> 00:17:42,560
Untunglah mau menangkap ibuku,
bukan aku.
287
00:17:42,649 --> 00:17:45,604
Apakah sudah selesai bicaranya?
Aku sudah mengantuk.
288
00:17:45,759 --> 00:17:47,337
Hei, jangan sembarangan bicara.
289
00:17:47,450 --> 00:17:52,564
- Ayo, lekas pulang. Cepat.
- Tunggu dulu, aku belum selesai.
290
00:17:52,690 --> 00:17:54,643
Sudahlah, mereka sudah pulang.
291
00:17:54,890 --> 00:17:57,441
Lihat, aku galak sedikit
mereka langsung pergi.
292
00:17:58,210 --> 00:18:02,369
Berani sekali kau kurang ajar kepadaku.
Mau kupecat lagi, atau kupenjara?
293
00:18:02,531 --> 00:18:05,673
Aku hanya membantumu,
kalau berani tangkap saja aku.
294
00:18:05,854 --> 00:18:11,091
- Baik.
- Bila ribut, ibumu tidak kuberi daging.
295
00:18:12,931 --> 00:18:14,889
Syukurlah, ibuku seorang vegetarian.
296
00:18:21,812 --> 00:18:23,496
Selamat datang, Tuan.
297
00:18:30,597 --> 00:18:33,292
Wah.
298
00:18:34,586 --> 00:18:36,236
Wah apa, ini rumahmu.
299
00:18:36,373 --> 00:18:38,433
- Aku amnesia.
- Lalu kenapa?
300
00:18:38,586 --> 00:18:40,762
Ya, tidak apa-apa juga.
301
00:18:42,070 --> 00:18:44,081
Apakah kau ingat siapa dia?
302
00:18:46,414 --> 00:18:47,430
Ibu?
303
00:18:47,597 --> 00:18:49,366
Kau sedang memakiku, ya?
304
00:18:49,497 --> 00:18:52,505
Dia adalah "tisu toilet",
pengurus rumah dari Jepang.
305
00:18:52,654 --> 00:18:54,174
- "Tisu toilet"?
- Benar.
306
00:18:54,281 --> 00:18:55,754
Itu arti nama Jepangnya.
307
00:18:55,997 --> 00:18:57,080
Ayah.
308
00:18:58,054 --> 00:18:59,163
Ayah.
309
00:18:59,941 --> 00:19:02,241
- Anakku yang baik.
- Ayah.
310
00:19:02,375 --> 00:19:05,058
Anak siapa?
Dia anak tukang kebun.
311
00:19:05,264 --> 00:19:07,615
- Lalu kenapa dia memanggilku ayah?
- Dia memanggil semua orang ayah.
312
00:19:07,704 --> 00:19:10,747
- Ayo panggil.
- Ayah, ayah, ayah.
313
00:19:13,168 --> 00:19:15,203
- Syukurlah kau sudah pulang.
- Ini siapa?
314
00:19:15,535 --> 00:19:17,953
- Apakah dia yang memasak kare?
- Dia adalah ayahmu.
315
00:19:18,093 --> 00:19:20,988
- Anakku.
- Ayah.
316
00:19:22,926 --> 00:19:24,961
- Syukurlah kau sudah pulang.
- Ini siapa?
317
00:19:25,076 --> 00:19:27,643
- Dia adalah tukang kebun itu, ya?
- Dia adalah ibu susumu.
318
00:19:27,742 --> 00:19:29,002
Ibu susu?
319
00:19:29,103 --> 00:19:32,494
- Saat kau kecil, aku yang menyusuimu.
- Tidak perlu, aku tidak berselera.
320
00:19:34,617 --> 00:19:35,918
Apa kau ingat dia siapa?
321
00:19:36,237 --> 00:19:38,270
- Jangan bilang itu adikku?
- Benar sekali.
322
00:19:38,364 --> 00:19:41,130
- Kau memperlakukan dia seperti adik.
- Oh, ternyata begitu.
323
00:19:42,137 --> 00:19:44,412
Cepat sapa,
kalau tidak dia akan menggigitmu.
324
00:19:45,097 --> 00:19:47,129
- Hei, siapa namanya?
- Mei Niu.
325
00:19:48,365 --> 00:19:50,109
Mei Liu, Mei Liu.
326
00:19:51,178 --> 00:19:56,691
David, Peter, Maria, Rose, Armani,
Valentino, Wong Jing, Ng Man Tat, Gordon.
327
00:19:56,858 --> 00:19:58,908
Stephen Chow...
328
00:20:06,802 --> 00:20:08,735
Anjing itu seharusnya dibunuh saja.
329
00:20:08,886 --> 00:20:11,833
Nama anjing itu,
kau sendiri yang memberikannya.
330
00:20:11,979 --> 00:20:14,395
Aku sudah memanggilnya Mei Liu.
331
00:20:14,496 --> 00:20:18,094
Ucapanmu salah, Mei Niu bukan Mei Liu.
332
00:20:18,930 --> 00:20:21,130
Tidak heran dia selalu menggigit pantatku.
333
00:20:21,220 --> 00:20:22,880
Tuan, dokter hewan tiba.
334
00:20:22,997 --> 00:20:25,276
- Anjing mana yang mau cabut gigi?
- Di sini.
335
00:20:25,460 --> 00:20:26,956
Tolong dibantu, Dokter.
336
00:20:35,281 --> 00:20:37,335
Suaranya pelankan sedikit.
337
00:20:52,565 --> 00:20:56,684
Biasanya kau akan tertidur bila dipijat,
kenapa hari ini tidak?
338
00:20:57,662 --> 00:20:59,739
Karena bukannya nikmat, tapi sakit.
339
00:21:00,946 --> 00:21:02,880
Apakah harus sampai seperti ini?
340
00:21:03,013 --> 00:21:04,631
Tuan, anda biasanya suka seperti ini.
341
00:21:04,743 --> 00:21:05,975
- Benarkah?
- Benar.
342
00:21:06,077 --> 00:21:07,253
Ya sudah kalau begitu.
343
00:21:15,304 --> 00:21:18,615
Foto ini sudah dipasang bertahun-tahun,
apa yang masih mau dilihat?
344
00:21:18,984 --> 00:21:20,996
- Aku amnesia.
- Amnesia itu hebat memangnya?
345
00:21:21,264 --> 00:21:26,790
Bukannya hebat, aku merasa aneh
melihat dia hanya pakai celana dalam.
346
00:21:26,912 --> 00:21:27,992
Tidak sopan sekali.
347
00:21:28,104 --> 00:21:34,088
Kau bisa bilang begitu,
awalnya kau mau telanjang saja agar seksi.
348
00:21:34,288 --> 00:21:36,071
Lihat saja wajahmu yang tidak puas itu.
349
00:21:36,545 --> 00:21:38,635
Tidak disangka dia seperti itu.
350
00:21:38,928 --> 00:21:39,522
Apa?
351
00:21:40,716 --> 00:21:43,383
Maksudku,
tidak kusangka aku orang seperti itu.
352
00:21:43,865 --> 00:21:46,650
Kalau saja wajahmu tidak sama sepertinya,
aku sudah mencurigaimu.
353
00:21:46,946 --> 00:21:50,015
Curiga apa?
Aku tidak ingat apa pun.
354
00:21:50,146 --> 00:21:53,598
- Apa aku dulu pernah melakukan sesuatu?
- Mana aku tahu!
355
00:21:53,909 --> 00:21:55,109
"Toilet, toilet"!
356
00:21:55,186 --> 00:21:57,266
- Untuk apa memanggilnya?
- Mempersiapkan air mandimu.
357
00:21:57,343 --> 00:21:58,539
Dia sudah tidur dari tadi.
358
00:21:59,266 --> 00:22:01,187
Tuan, ada perintah apa?
359
00:22:01,267 --> 00:22:02,707
Kenapa kau selalu muncul tiba-tiba?
360
00:22:02,787 --> 00:22:07,081
- Nyonya, kata tuan aku mengagetkannya.
- Benar, semua orang suka membuat kaget.
361
00:22:07,310 --> 00:22:09,980
Jangan kira hanya kalian saja
yang bisa membuat kaget.
362
00:22:19,748 --> 00:22:20,650
Halo?
363
00:22:20,947 --> 00:22:23,849
Halo, Kapten Li?
Ini aku, Judy.
364
00:22:24,002 --> 00:22:27,324
- Mau mengaku, tidak?
- Suami yang kau temukan bukan suamiku.
365
00:22:27,428 --> 00:22:28,514
Tuliskan pengakuannya.
366
00:22:28,700 --> 00:22:31,872
- Bagaimana kau tahu dia bukan suamimu?
- Dia tidak kenal siapa pun.
367
00:22:31,949 --> 00:22:37,836
Dia mengira anak tukang kebun anaknya,
ketika kusuruh mandi, dia mau.
368
00:22:38,091 --> 00:22:42,809
Dalam setahun dia hanya mandi empat kali,
ketika menikah saja dia tidak mau mandi.
369
00:22:42,909 --> 00:22:46,083
Ketika kami menemukannya,
dia menjadi terbiasa mandi.
370
00:22:46,150 --> 00:22:47,434
Kuberi tahu, ya...
371
00:22:47,622 --> 00:22:49,502
Dia adalah suamimu,
perlakukan dia dengan baik.
372
00:22:49,590 --> 00:22:51,376
Kalau tidak, aku tidak akan memaafkanmu.
373
00:22:51,510 --> 00:22:53,430
Kenapa kau bicara begitu?
Apakah kau benar Kapten Li?
374
00:22:53,547 --> 00:22:55,745
Aku adalah Kapten Li,
memangnya kau kira aku siapa?
375
00:22:57,260 --> 00:23:00,644
- Tadi sepertinya bukan suaramu.
- Tadi bukan aku.
376
00:23:01,151 --> 00:23:02,318
Kau ini...
377
00:23:08,391 --> 00:23:11,254
- Kapten Chen.
- Judy, ada apa?
378
00:23:14,752 --> 00:23:16,402
Suamiku di rumah bukan suamiku.
379
00:23:16,524 --> 00:23:18,114
Apa maksudmu?
Coba jelaskan.
380
00:23:18,232 --> 00:23:21,352
Suami yang kalian temukan
wajahnya sama dengan suamiku.
381
00:23:21,472 --> 00:23:25,016
Tapi di rumah aku sadar,
pria yang wajahnya sama ini bukan suamiku.
382
00:23:25,192 --> 00:23:29,617
Jadi suami yang ditemukan polisi
wajahnya sama tapi dia bukan suamimu.
383
00:23:29,725 --> 00:23:31,108
Dia sama sekali bukan suamiku.
384
00:23:31,433 --> 00:23:34,933
Jadi kau mencurigai
bahwa pria ini bukan suamimu.
385
00:23:35,273 --> 00:23:36,322
Kurang lebih begitu.
386
00:23:36,441 --> 00:23:37,773
Kalau begitu kau cari Kapten Li.
387
00:23:37,973 --> 00:23:43,870
Aku sudah menelepon Kapten Li,
dia bilang pria itu suamiku.
388
00:23:44,834 --> 00:23:49,167
Jadi Kapten Li mengatakan
bahwa pria mirip suamimu itu suamimu?
389
00:23:49,594 --> 00:23:50,744
Kurang lebih begitu.
390
00:23:50,831 --> 00:23:51,880
Kuberi saran, ya.
391
00:23:51,954 --> 00:23:54,274
Kau pulang ke rumah minum susu hangat,
392
00:23:54,343 --> 00:23:59,758
besok cari Kapten Li,
memastikan kalau suamimu itu adalah asli.
393
00:24:00,355 --> 00:24:01,471
Jadi kau mencurigaiku?
394
00:24:01,614 --> 00:24:03,028
Kau tidak percaya padaku?
395
00:24:03,112 --> 00:24:04,328
Kau kira aku gila?
396
00:24:04,395 --> 00:24:05,462
Kurang lebih begitu.
397
00:24:05,528 --> 00:24:07,741
Tapi dia benar-benar palsu.
398
00:24:07,835 --> 00:24:09,391
Aku juga palsu.
399
00:24:11,835 --> 00:24:13,135
Sebenarnya aku adalah Andy Lau.
400
00:24:13,228 --> 00:24:16,213
Hari ini adalah malam tahun baru,
sudah jam satu sudah tahun baru.
401
00:24:16,276 --> 00:24:18,021
Selamat tahun baru, ayo pulang.
402
00:24:18,116 --> 00:24:21,431
- Lekas pulang, selamat tahun baru.
- Aku belum selesai bicara!
403
00:24:21,996 --> 00:24:23,062
Dah!
404
00:24:26,316 --> 00:24:28,961
Kau benar-benar hebat,
tak salah menjadi temanku.
405
00:24:29,077 --> 00:24:30,670
Selamat tahun baru,
selamat tahun baru.
406
00:24:30,797 --> 00:24:32,505
Hei, aku tahu kau mencelakakanku.
407
00:24:32,608 --> 00:24:34,564
Dia itu orang kaya, bisa menuntut kita!
408
00:24:34,677 --> 00:24:37,081
Aku ini mencari kebenaran
untuk menegakkan keadilan.
409
00:24:37,164 --> 00:24:39,345
Kau ini mencari kebenaran
tidak sesuai aturan!
410
00:24:39,480 --> 00:24:41,491
Kau berani mendorongku?
411
00:24:42,437 --> 00:24:43,487
Bagaimana?
412
00:24:43,557 --> 00:24:46,393
Aku akan membalasmu dengan jurusku!
413
00:24:49,878 --> 00:24:52,115
Kapten Chen, pemantikku tertinggal.
414
00:24:52,358 --> 00:24:54,219
Kenapa matamu lebam?
415
00:24:54,358 --> 00:24:56,786
Aku kurang tidur,
wajar saja mataku seperti ini.
416
00:24:56,858 --> 00:25:00,601
Selamat tahun baru,
sehat dan sukses selalu.
417
00:25:00,692 --> 00:25:02,576
Semoga usahamu juga selalu lancar.
418
00:25:02,692 --> 00:25:06,203
- Selamat tahun baru, ya.
- Benar-benar sudah gila.
419
00:25:31,328 --> 00:25:33,085
Suara apa itu?
420
00:25:34,611 --> 00:25:35,627
Apa ini?
421
00:25:39,587 --> 00:25:40,654
Apa yang kau lakukan?
422
00:25:40,921 --> 00:25:42,787
- Kau menjadikan aku asisten, kan?
- Benar.
423
00:25:43,048 --> 00:25:45,865
- Kau memintaku melindungimu, kan?
- Benar.
424
00:25:45,949 --> 00:25:47,165
Aku sudah melakukan itu semua.
425
00:25:47,282 --> 00:25:50,076
Tapi aku tidak memintamu
melubangi lantaiku!
426
00:25:50,442 --> 00:25:51,892
Benar juga, kau tidak bilang.
427
00:25:52,041 --> 00:25:53,258
Ayo jalan, bodoh!
428
00:25:57,380 --> 00:25:58,093
- Hei.
- Ya?
429
00:25:58,403 --> 00:26:00,806
Aku di sini tidak perlu kau lindungi,
kau pergi saja.
430
00:26:00,923 --> 00:26:04,263
Aku tidak bisa pergi,
aku harus yakin kau setia pada adikku.
431
00:26:04,396 --> 00:26:06,316
- Kau...
- Nyonya, kau kembali.
432
00:26:10,763 --> 00:26:12,929
Judy telah kembali, kau lekas sembunyi.
433
00:26:14,991 --> 00:26:17,795
Gawat, di bawah juga ada orang.
Bagaimana ini?
434
00:26:23,174 --> 00:26:25,566
Kau sudah kembali,
dari mana saja?
435
00:26:25,884 --> 00:26:27,949
Tidak, aku hanya pergi makan mi.
436
00:26:28,045 --> 00:26:30,292
- Oh, pergi makan mi?
- Benar.
437
00:26:30,532 --> 00:26:33,692
Demi menyelesaikan tugas,
aku akan menggunakan pesonaku,
438
00:26:33,775 --> 00:26:36,544
untuk mencari tahu kebenarannya.
439
00:26:36,765 --> 00:26:39,588
Untuk tahu kebenaran,
aku akan memikatnya,
440
00:26:39,685 --> 00:26:41,129
untuk membongkar kedoknya.
441
00:27:06,287 --> 00:27:08,351
Judy...
442
00:27:09,167 --> 00:27:12,407
Bai Wan...
443
00:27:12,667 --> 00:27:16,661
- Judy...
- Bai Wan...
444
00:27:47,257 --> 00:27:51,132
Maaf, malam ini aku agak lelah.
Aku akan tidur di ruang belajar.
445
00:27:54,474 --> 00:27:56,194
Tuhan yang Maha Baik,
446
00:27:56,490 --> 00:27:58,666
kumohon berikan aku pria yang gagah,
447
00:27:58,771 --> 00:28:00,137
di dalam mimpiku.
448
00:28:00,811 --> 00:28:02,194
Arigatou.
449
00:28:09,851 --> 00:28:13,057
Dia benar-benar gagah,
bahkan tidak memakai baju.
450
00:28:13,185 --> 00:28:15,552
Terima kasih, Tuhan.
Terima kasih, Tuhan.
451
00:28:15,702 --> 00:28:17,435
Aku datang!
452
00:28:17,544 --> 00:28:18,357
Dewa Kekayaan
453
00:28:29,173 --> 00:28:30,656
Selamat tahun baru.
454
00:28:31,173 --> 00:28:34,697
Baik, selamat tahun baru.
455
00:28:35,773 --> 00:28:37,328
Lekas bagikan angpao.
456
00:28:37,413 --> 00:28:39,686
Aku tidak bawa angpao,
pinjam punyamu.
457
00:28:40,196 --> 00:28:43,787
- Mari, mari.
- Selamat, ya.
458
00:28:44,214 --> 00:28:47,323
- Selamat, Tuan.
- Selamat tahun baru.
459
00:28:47,414 --> 00:28:49,078
Terima kasih, Tuan.
460
00:28:49,574 --> 00:28:51,294
- Apakah kau sudah menikah?
- Benar.
461
00:28:51,414 --> 00:28:53,259
Kembalikan angpao-nya.
462
00:28:53,374 --> 00:28:54,681
- Kalau kau?
- Aku belum menikah.
463
00:28:54,774 --> 00:28:56,814
Kau mengambil punyaku,
punyamu ada di nyonya.
464
00:28:56,907 --> 00:28:58,851
Lihat, nyonya membagikan dua angpao.
465
00:28:59,695 --> 00:29:01,055
Aku kaya.
466
00:29:01,272 --> 00:29:02,705
- Selamat tahun baru.
- Kapten Li.
467
00:29:02,888 --> 00:29:04,080
Ini hadiah sekadarnya.
468
00:29:04,215 --> 00:29:05,986
Wah, hadiahnya besar sekali.
469
00:29:06,055 --> 00:29:08,248
Datang ke rumahmu
tentu saja harus mengeluarkan uang.
470
00:29:08,335 --> 00:29:09,595
Kapten Li, semoga menjadi kaya.
471
00:29:09,655 --> 00:29:11,465
Jangan mendoakan seperti itu.
472
00:29:11,575 --> 00:29:13,809
Bila aku menjadi kaya,
nanti aku akan dicurigai atasan.
473
00:29:13,889 --> 00:29:16,408
- Kalau begitu, semoga kariermu meningkat.
- Nah, kalau itu boleh.
474
00:29:16,502 --> 00:29:17,985
Tuan Wong, kau baik-baik saja, kan?
475
00:29:18,976 --> 00:29:21,485
Bila kepala terluka,
maka harus banyak istirahat.
476
00:29:21,576 --> 00:29:24,138
Benar, kalian mengobrol saja,
aku ambilkan kue tahun baru.
477
00:29:24,243 --> 00:29:25,559
Baik, baik.
478
00:29:28,657 --> 00:29:30,307
Bagaimana, apakah kau menemukan sesuatu?
479
00:29:30,537 --> 00:29:33,919
Aku sudah menggunakan pesonaku,
tapi belum juga menemukan sesuatu.
480
00:29:34,696 --> 00:29:36,770
Sepertinya kau harus memikirkan cara lain.
481
00:29:36,900 --> 00:29:39,400
- Kau mau mati, ya?
- Ambilkan teh!
482
00:29:39,537 --> 00:29:40,970
Baik, Tuan.
483
00:29:41,354 --> 00:29:45,662
Aku sudah memberimu asisten,
bila kau gagal kau harus bunuh diri.
484
00:29:45,741 --> 00:29:48,018
Sebelum aku bunuh diri,
sepertinya akan dibunuh lebih dulu.
485
00:29:48,134 --> 00:29:49,452
Siapa yang begitu berani?
486
00:29:57,139 --> 00:29:58,259
Siapa dia?
487
00:29:58,442 --> 00:30:00,679
Jaket bulu, seorang wanita datang.
488
00:30:05,819 --> 00:30:08,939
Selamat tahun baru, Kawan.
489
00:30:09,379 --> 00:30:11,299
Kenapa wanita ini botak?
490
00:30:13,437 --> 00:30:14,506
Saudaraku!
491
00:30:14,653 --> 00:30:16,389
Selamat tahun baru!
492
00:30:16,500 --> 00:30:17,889
Halo, Tuan.
Anda siapa?
493
00:30:18,427 --> 00:30:19,834
Da Yue.
494
00:30:20,060 --> 00:30:21,497
Judy.
495
00:30:23,535 --> 00:30:26,442
Judy, dia bahkan tidak mengenaliku?
496
00:30:26,524 --> 00:30:28,802
- Aku ingat sedikit-sedikit, dia Da Yue.
- Salah.
497
00:30:28,916 --> 00:30:29,996
Kau tidak pernah memanggilku Da Yue.
498
00:30:30,081 --> 00:30:31,174
Kau panggil apa? Katakan!
499
00:30:31,261 --> 00:30:32,225
Ayo katakan!
500
00:30:32,381 --> 00:30:33,577
Apakah Da Fu Da Gui?
501
00:30:33,672 --> 00:30:34,657
Da Fu Da Gui?
502
00:30:34,781 --> 00:30:37,421
Bukan, bukan Da Fu Da Gui.
503
00:30:37,581 --> 00:30:40,011
Bila bukan itu,
maka namamu si bodoh.
504
00:30:40,130 --> 00:30:41,208
Bukan.
505
00:30:41,342 --> 00:30:43,582
Aku Da Fu Da Gui,
dan kau si bodoh.
506
00:30:43,662 --> 00:30:45,742
- Oh, kau si bodoh.
- Kau yang bodoh.
507
00:30:45,862 --> 00:30:47,902
- Kalau begitu kau Da Fu Da Gui.
- Dia Da Fu Da Gui.
508
00:30:47,989 --> 00:30:50,422
- Bukan, dia bukan Da Fu Da Gui.
- Kau Da Fu Da Gui.
509
00:30:50,562 --> 00:30:53,187
- Dia Da Fu Da Gui.
- Aku Da Fu Da Gui.
510
00:30:53,279 --> 00:30:55,912
Sudah, jangan ribut lagi.
Kalian semua orang kaya bodoh!
511
00:30:56,022 --> 00:30:58,030
Hei, tahun baru kenapa bicara seperti itu?
512
00:30:58,103 --> 00:30:59,345
Katakan sekali lagi.
513
00:31:00,463 --> 00:31:01,556
Kena sasaran.
514
00:31:02,262 --> 00:31:03,485
Maaf, maaf.
515
00:31:03,583 --> 00:31:05,065
Dia ini siapa?
516
00:31:05,264 --> 00:31:08,021
Dia adalah Kapten Li yang membantuku
menemukan Wong Bai Wan.
517
00:31:09,503 --> 00:31:12,812
Aku selama ini jarang bergaul dengan
polisi yang berpangkat rendah.
518
00:31:15,784 --> 00:31:18,571
Tempat disko milikku baru saja buka.
519
00:31:18,697 --> 00:31:20,817
Kalian berdua harus datang berkunjung.
520
00:31:20,919 --> 00:31:22,860
Di sana ada banyak gadis cantik.
521
00:31:23,464 --> 00:31:24,897
Kau pasti suka.
522
00:31:25,004 --> 00:31:26,523
Apa katamu?
523
00:31:27,385 --> 00:31:29,825
Bercanda.
Aduh, gawat.
524
00:31:30,025 --> 00:31:31,813
Aku lupa memberi selamat pada ayahku.
525
00:31:32,382 --> 00:31:35,035
- Beliau itu...
- Beliau sudah tiada. Aku lupa sembahyang.
526
00:31:35,105 --> 00:31:36,185
Kalau begitu cepatlah pergi.
527
00:31:36,248 --> 00:31:37,925
Aku pergi dulu, sampai jumpa.
528
00:31:38,029 --> 00:31:39,596
- Sampai jumpa.
- Aku tidak antar, ya.
529
00:31:42,303 --> 00:31:45,002
Dia teman baik Wong,
tapi ingin menguasai hartanya.
530
00:31:45,096 --> 00:31:46,599
Sangat mencurigakan.
531
00:31:48,546 --> 00:31:53,099
- Judy, kumismu itu terlalu berlebihan.
- Kau tidak suka?
532
00:31:53,246 --> 00:31:54,986
Kau juga bisa pakai.
533
00:31:55,106 --> 00:31:57,711
Apakah perlu mengejar wanita?
Buang-buang waktu.
534
00:31:57,827 --> 00:32:00,023
Bila punya uang
maka wanita datang sendiri.
535
00:32:00,547 --> 00:32:04,591
Aku menggunakan uang untuk menundukkannya,
lalu membuatnya mencintaiku.
536
00:32:05,010 --> 00:32:06,043
Uang,
537
00:32:06,400 --> 00:32:09,239
itu seperti narkoba,
bisa membuat ketagihan.
538
00:32:09,354 --> 00:32:12,783
Kau sendiri ketagihan dengan uang,
sekarang sedang mengejar aktris yang mana?
539
00:32:13,428 --> 00:32:15,788
Sekarang aku tidak mengejar aktris,
aku sudah berganti selera.
540
00:32:15,868 --> 00:32:18,711
Aku mengejar wanita karier
yang baru saja memulai kariernya.
541
00:32:18,821 --> 00:32:20,515
Sangat membuat ketagihan.
542
00:32:20,668 --> 00:32:22,238
Bagaimana caranya?
543
00:32:22,388 --> 00:32:26,051
Kemarin aku bertemu
seorang wanita yang membuka toko bunga.
544
00:32:26,202 --> 00:32:29,452
Kebetulan sekali, wanita yang kutemui
juga membuka toko bunga.
545
00:32:29,622 --> 00:32:32,392
Wanita yang kutemui
juga membuka toko bunga.
546
00:32:34,226 --> 00:32:36,714
Ingin bertanya, toko bunga yang mana?
547
00:32:39,039 --> 00:32:41,020
Kau juga mau ikut antre, ya?
548
00:32:42,310 --> 00:32:44,217
Apakah sudah tanya istrimu?
549
00:32:44,310 --> 00:32:46,789
Jangan libatkan aku,
aku ini sangat terbuka.
550
00:32:47,220 --> 00:32:49,780
Bai Wan juga mau ikut bersenang-senang.
551
00:32:49,880 --> 00:32:52,597
Aku tidak peduli,
aku mau menari.
552
00:32:53,390 --> 00:32:55,197
Jangan sentuh kepalaku.
553
00:32:56,174 --> 00:32:58,847
Da Fu Da Gui, beri aku tempat.
554
00:32:58,964 --> 00:33:01,976
Wanita toko bunga yang kau katakan itu,
secantik apa?
555
00:33:02,711 --> 00:33:05,589
Secantik apa,
aku juga tidak bisa jelaskan.
556
00:33:05,706 --> 00:33:08,211
Pokoknya matanya besar.
557
00:33:08,911 --> 00:33:11,833
Hidungnya mancung, bibirnya mungil.
558
00:33:12,552 --> 00:33:14,386
Payudaranya besar.
559
00:33:15,528 --> 00:33:17,895
Tak usah katakan lagi,
namanya siapa?
560
00:33:18,492 --> 00:33:19,691
Mengenai ini,
561
00:33:19,859 --> 00:33:22,408
aku sudah mengejar banyak wanita,
mana kuingat semua.
562
00:33:22,625 --> 00:33:25,342
Ada, bukan.
Kathy, bukan.
563
00:33:25,433 --> 00:33:26,393
Cindy.
564
00:33:26,473 --> 00:33:28,037
Pokoknya, tekniknya di ranjang hebat.
565
00:33:28,136 --> 00:33:31,226
Dari atas ranjang sampai bawah ranjang,
lalu kembali lagi.
566
00:33:31,310 --> 00:33:35,066
Dari atas ranjang sampai ke lantai,
dari ruang tamu sampai ke dapur.
567
00:33:35,193 --> 00:33:38,273
Pokoknya benar-benar puas.
568
00:33:38,360 --> 00:33:39,690
Benar-benar puas.
569
00:33:39,833 --> 00:33:44,537
Aku juga dengar dari wanita itu,
mantannya adalah seorang polisi.
570
00:33:46,154 --> 00:33:48,803
Di mana dia?
Cepat perkenalkan dia kepadaku.
571
00:33:49,874 --> 00:33:53,390
Tenanglah. Aku ada kencan dengannya,
nanti kau bisa lihat.
572
00:33:53,474 --> 00:33:54,988
- Benarkah?
- Iya.
573
00:33:55,222 --> 00:33:57,774
Baik, aku siap-siap dulu.
574
00:34:06,835 --> 00:34:08,206
Benar datang?
575
00:34:18,956 --> 00:34:20,859
Hi Sayang, berikan aku ciuman.
576
00:34:26,437 --> 00:34:28,230
Hi Sayang, berikan aku ciuman.
577
00:34:28,677 --> 00:34:29,746
Baiklah.
578
00:34:30,734 --> 00:34:31,988
Dasar genit.
579
00:34:39,597 --> 00:34:41,512
Apa yang kau lakukan?
580
00:34:42,398 --> 00:34:43,497
Aku mencari seseorang.
581
00:35:45,482 --> 00:35:48,061
Judy, kenapa tidak mengenalkanku
pada wanita cantik ini?
582
00:35:48,962 --> 00:35:50,054
Judy.
583
00:35:53,522 --> 00:35:55,387
Kau mau berebut denganku?
584
00:35:55,538 --> 00:35:58,209
Kau mengenal seorang wanita cantik,
tapi tidak memperkenalkannya padaku.
585
00:35:58,295 --> 00:36:00,790
- Kau malah menasihatiku.
- Kau juga tidak mendengarkan.
586
00:36:01,283 --> 00:36:02,479
Judy!
587
00:36:03,363 --> 00:36:05,635
- Hai.
- Wen Jing.
588
00:36:05,763 --> 00:36:06,907
Aku perkenalkan padamu.
589
00:36:07,003 --> 00:36:08,443
Dia adalah asisten terbaik di kantor.
590
00:36:08,513 --> 00:36:09,950
Wen Jing, ini adalah tuan Wong.
591
00:36:10,031 --> 00:36:11,550
- Kita pernah ketemu.
- Benar, benar.
592
00:36:11,644 --> 00:36:14,806
Aku tidak tahu harus bagaimana,
bila Wen Jing meninggalkan kantor.
593
00:36:15,564 --> 00:36:17,527
- Aku tidak mau ganggu kalian, ya.
- Kenapa pergi?
594
00:36:17,629 --> 00:36:19,183
- Dah.
- Dah.
595
00:36:19,961 --> 00:36:22,159
Lihat apa?
Selalu saja mengejar wanita.
596
00:36:22,284 --> 00:36:24,245
Kalau tidak mengejar wanita,
aku melakukan apa lagi?
597
00:36:24,325 --> 00:36:25,483
Ayo, kita pulang.
598
00:36:41,326 --> 00:36:43,745
- Kau mencari siapa?
- Mencarimu.
599
00:36:44,806 --> 00:36:47,040
- Bukan mencari wanita tadi?
- Bukan.
600
00:36:47,293 --> 00:36:49,066
- Kau tidak berbohong?
- Tidak.
601
00:36:50,046 --> 00:36:52,120
Bisakah kau hanya melihatku?
602
00:36:57,527 --> 00:36:59,349
Kalian berdua diam-diam bermesraan.
603
00:36:59,927 --> 00:37:02,087
Kau pergi ke mana?
Wanita itu sudah datang.
604
00:37:02,170 --> 00:37:03,824
- Mana dia?
- Sudah pergi.
605
00:37:03,990 --> 00:37:05,913
Nanti bila ada kesempatan...
606
00:37:09,408 --> 00:37:12,378
- Rambutnya cukup unik.
- Benar, aku sangat mengaguminya.
607
00:37:29,769 --> 00:37:32,289
"Hidung besar", malam ini kita akan pesta.
608
00:37:32,431 --> 00:37:34,799
Kenapa masih diam saja?
Ayo, kita cari gadis-gadis.
609
00:37:34,918 --> 00:37:35,942
Baiklah.
610
00:37:36,129 --> 00:37:37,253
Apanya yang baik?
611
00:37:39,027 --> 00:37:40,171
Tidak apa-apa.
612
00:37:40,313 --> 00:37:42,800
Aku punya sesuatu untukmu.
Ayo ikut, aku punya permainan baru.
613
00:37:42,898 --> 00:37:43,944
Permainan baru apa?
614
00:37:44,993 --> 00:37:48,829
Malam ini kita akan mengadakan pesta,
"Hidung besar" kau harus ikut aku.
615
00:37:49,073 --> 00:37:52,174
Gayamu masih kaku dan
harusnya kau tersenyum.
616
00:37:56,674 --> 00:37:59,175
Bokong besar,
malam ini kita akan mengadakan pesta.
617
00:37:59,276 --> 00:38:00,642
Yang benar adalah "Hidung besar".
618
00:38:02,211 --> 00:38:03,531
Maaf, ya.
619
00:38:06,304 --> 00:38:08,185
"Hidung besar", malam ini kita akan pesta.
620
00:38:08,292 --> 00:38:11,451
Kenapa masih diam saja?
Ayo, kita cari gadis-gadis.
621
00:38:11,969 --> 00:38:13,779
Cut! bagus sekali!
622
00:38:15,892 --> 00:38:17,393
Sulit sekali.
623
00:38:18,892 --> 00:38:22,478
Hei, kau mau apa?
Ibuku sebentar lagi pulang.
624
00:38:22,692 --> 00:38:23,719
Ibumu?
625
00:38:23,813 --> 00:38:26,046
Aku katakan ke ibu,
bila kau adalah pembimbingku.
626
00:38:26,156 --> 00:38:28,027
Bila ibu tahu, dia akan marah.
627
00:38:28,133 --> 00:38:29,187
Kata ibu,
628
00:38:29,255 --> 00:38:34,064
pria tidak boleh sembarangan masuk kamar,
tidak boleh menciumku, tidak boleh...
629
00:38:34,413 --> 00:38:35,724
Tidak boleh macam-macam.
630
00:38:37,693 --> 00:38:39,372
Sekarang giliranku, ya?
631
00:38:39,894 --> 00:38:40,928
Katakan apa?
632
00:38:41,014 --> 00:38:42,530
Aku tidak tahu harus katakan apa?
633
00:38:42,629 --> 00:38:47,010
Kau masih berkata tidak tahu,
waktu itu kau yang menciumku duluan.
634
00:38:47,654 --> 00:38:49,982
Ya sudah, aku tidak jadi cium.
Aku mau ke toilet saja.
635
00:38:50,174 --> 00:38:53,747
Aku hanya ingin bertanya.
Kenapa malam ini kau tidak menciumku.
636
00:38:54,015 --> 00:38:56,711
- Kalau kucium, kau akan tidur?
- Cium saja dulu.
637
00:39:00,135 --> 00:39:01,919
Waktu itu kau tidak menciumku di situ.
638
00:39:02,655 --> 00:39:03,922
Kalau bukan di situ, di mana?
639
00:39:04,047 --> 00:39:05,587
Hei, Judy.
640
00:39:05,738 --> 00:39:08,369
Kau jangan diberi hati
minta jantung, ya.
641
00:39:08,736 --> 00:39:09,909
Kau nakal.
642
00:39:10,536 --> 00:39:12,277
Kenapa? Apa tidak boleh?
643
00:39:14,096 --> 00:39:17,925
- Ayo, ayo.
- Baiklah. Ayo!
644
00:39:19,736 --> 00:39:21,867
Kalian dua bocah ini, cari perkara.
645
00:39:22,376 --> 00:39:24,337
Astaga, kau punya peran juga, ya?
646
00:39:25,480 --> 00:39:27,612
Aku pukul, aku pukul kau.
647
00:39:27,737 --> 00:39:29,844
Kalian berdua keterlaluan,
aku pukul, aku pukul.
648
00:39:29,937 --> 00:39:32,738
Kenapa kau hanya memukulku,
tidak memukulnya?
649
00:39:32,977 --> 00:39:35,057
Dia adalah sutradara,
tidak boleh dipukul.
650
00:39:35,127 --> 00:39:37,598
Kupukul kau, berani menggoda putriku.
651
00:39:37,978 --> 00:39:39,918
Berani kabur ke tempat tidur?
652
00:39:40,298 --> 00:39:44,289
Kau gadis nakal, apakah tidak malu?
Kau mempermalukan keluarga kita.
653
00:39:44,545 --> 00:39:47,158
Ini urusan keluarga kalian,
aku tidak mau ikut campur.
654
00:39:47,538 --> 00:39:50,318
Kau bocah kurang ajar,
ayo berlutut!
655
00:39:51,018 --> 00:39:53,619
Dasar bocah kurang ajar,
mau kabur setelah menggoda putriku?
656
00:39:53,699 --> 00:39:56,019
Ini memang karmaku,
siapa yang tahu dia murahan?
657
00:39:56,139 --> 00:39:59,499
Apa yang kau katakan?
Tidak punya hati nurani, ya?
658
00:39:59,566 --> 00:40:00,939
Aku tidak mau main lagi.
Aduh!
659
00:40:00,979 --> 00:40:04,199
Belajar dari dia,
lihat dan belajar dari dia.
660
00:40:04,859 --> 00:40:08,197
Kau lihatlah,
lihat orang ini tidak punya hati.
661
00:40:08,393 --> 00:40:10,493
Aku tidak mau main lagi,
akan kuberi tahu ibumu.
662
00:40:10,620 --> 00:40:12,353
- Kalian menikah bulan depan!
- Menikah lagi?
663
00:40:12,420 --> 00:40:14,806
- Kau tidak mau?
- Baiklah, cepat menikah!
664
00:40:14,900 --> 00:40:18,708
Benar begitu,
nanti kalian harus jadi orang baik.
665
00:40:18,980 --> 00:40:22,028
- Aku masih ada urusan, aku pergi dulu.
- Cepat pergi, jangan cerewet lagi.
666
00:40:27,741 --> 00:40:30,691
- Ibu mau kita menikah, ayo lanjutkan.
- Masih mau main?
667
00:40:31,084 --> 00:40:33,550
Sudah waktunya pulang.
668
00:40:35,741 --> 00:40:38,683
Kita pisah ranjang begitu lama,
kau tidak pernah mencariku.
669
00:40:38,982 --> 00:40:41,569
Aku tidak pernah peduli
kau punya banyak wanita di luar.
670
00:40:42,135 --> 00:40:44,122
Aku hanya memintamu semalam ini saja.
671
00:40:45,182 --> 00:40:46,788
Apakah seperti itu saja tidak bisa?
672
00:40:51,782 --> 00:40:53,290
Seperti itu saja tidak bisa?
673
00:40:54,223 --> 00:40:56,289
Kenapa kau berubah seperti ini?
674
00:40:56,903 --> 00:40:58,043
Kenapa?
675
00:40:59,993 --> 00:41:03,259
Jangan menangis lagi,
aku ini orang yang sangat setia.
676
00:41:06,863 --> 00:41:07,920
Katakan sekali lagi.
677
00:41:09,144 --> 00:41:12,372
Aku berkata aku sangat setia,
hanya perlu seorang istri saja.
678
00:41:18,784 --> 00:41:20,051
Cepat katakan kau mencintaiku.
679
00:41:24,425 --> 00:41:25,525
Aku cinta padamu.
680
00:41:28,225 --> 00:41:29,598
Katakan sekali lagi.
681
00:41:31,068 --> 00:41:32,215
Aku cinta padamu.
682
00:41:38,259 --> 00:41:39,557
Peluk erat aku.
683
00:42:18,614 --> 00:42:24,005
Toko Bunga Greenville
684
00:42:24,149 --> 00:42:25,236
Lihat apa?
685
00:42:25,872 --> 00:42:28,211
Lihat kenapa kau
masih belum mati ditabrak.
686
00:42:47,790 --> 00:42:50,039
Balikkan tubuhmu, balik!
687
00:43:08,715 --> 00:43:12,405
Astaga, polanya bunga-bunga.
688
00:43:22,153 --> 00:43:25,078
- Apa yang kau lakukan?
- Memungut barang.
689
00:43:27,233 --> 00:43:28,709
Sedang apa?
690
00:43:29,913 --> 00:43:31,227
Memungut barang.
691
00:43:35,833 --> 00:43:38,831
Kau sedang apa?
Menyapu lantai? Lekas masuk.
692
00:43:40,144 --> 00:43:42,557
- Uangku tadi jatuh.
- Ayo minum supnya.
693
00:43:43,434 --> 00:43:45,620
- Ini.
- Kenapa hari ini sepi?
694
00:43:45,767 --> 00:43:47,348
Bisnis baru memang seperti itu.
695
00:43:47,554 --> 00:43:48,829
Belum tentu juga.
696
00:43:49,330 --> 00:43:51,521
Kudengar banyak orang yang mencarimu.
697
00:43:51,595 --> 00:43:53,340
Benar, kau tahu juga.
698
00:43:53,915 --> 00:43:55,235
Tahi lalatmu ke mana?
699
00:43:58,035 --> 00:44:00,077
- Ada di situ.
- Ada sup enak.
700
00:44:02,555 --> 00:44:04,958
- Kurasa enak sekali.
- Kau tidak merasa ada yang keras?
701
00:44:05,130 --> 00:44:05,971
Sedikit keras.
702
00:44:06,076 --> 00:44:07,574
Tentu saja, kau menelan tahi lalatku.
703
00:44:08,516 --> 00:44:10,032
Seperti itu saja masih terasa enak?
704
00:44:10,129 --> 00:44:11,930
Kalian mengobrol saja, aku pergi dulu.
705
00:44:12,036 --> 00:44:13,082
Kau mau ke mana?
706
00:44:13,196 --> 00:44:15,156
Mengantar bunga
dari seorang suami untuk istrinya.
707
00:44:15,236 --> 00:44:17,196
Tidak sepertimu,
tidak punya uang dan juga bunga.
708
00:44:17,276 --> 00:44:18,166
Dah!
709
00:44:18,248 --> 00:44:20,098
- Kau memang seperti itu.
- Kenapa kau kemari?
710
00:44:20,171 --> 00:44:21,772
Aku datang melindungimu.
711
00:44:21,897 --> 00:44:23,310
Kalau begitu aku pergi.
712
00:44:24,604 --> 00:44:27,120
Lin Da Yue malam ini
mengajak bermain kartu.
713
00:44:27,239 --> 00:44:28,876
Kurasa aku bisa mendapatkan petunjuk.
714
00:44:28,997 --> 00:44:32,077
Keberuntunganmu sangat baik,
aku ini ahli judi.
715
00:44:32,215 --> 00:44:34,695
Malam ini aku akan membantumu
menang besar.
716
00:44:46,278 --> 00:44:47,903
- Sedang apa?
- Tidak apa-apa.
717
00:44:50,862 --> 00:44:52,966
- Bagaimana situasinya?
- Semuanya normal.
718
00:44:54,439 --> 00:44:55,377
Kau bawa uang?
719
00:44:55,919 --> 00:44:57,534
Aku ini dijuluki Raja Judi kepolisian.
720
00:44:57,799 --> 00:44:58,789
Yang benar?
721
00:44:59,359 --> 00:45:01,208
Lihat saja nanti.
722
00:45:03,519 --> 00:45:04,669
Tuan Wong, mana tahi lalatmu?
723
00:45:05,106 --> 00:45:05,907
Dihilangkan.
724
00:45:06,000 --> 00:45:07,271
Tapi itu memberimu kekayaan.
725
00:45:07,355 --> 00:45:08,423
Benarkah?
726
00:45:08,623 --> 00:45:11,350
Uangku terlalu banyak,
jadi aku mau menguranginya.
727
00:45:11,560 --> 00:45:13,679
Bijak, kau bijak sekali!
728
00:45:14,320 --> 00:45:15,907
Mari main dengan peraturan lama.
729
00:45:15,992 --> 00:45:16,802
Peraturan apa?
730
00:45:16,880 --> 00:45:18,040
Pakai uang tunai.
731
00:45:18,155 --> 00:45:20,108
Oh, tentu saja.
732
00:45:21,984 --> 00:45:23,842
Taruhan paling banyak 200.000 dolar.
733
00:45:27,361 --> 00:45:29,746
- Semuanya uang receh?
- Hanya ini yang aku punya.
734
00:45:29,927 --> 00:45:31,596
Tuan Wong, 10.000 dolar untuk uang pokok.
735
00:45:36,562 --> 00:45:37,578
Delapan.
736
00:45:39,282 --> 00:45:41,027
Sembilan bisa maju duluan.
737
00:45:41,308 --> 00:45:42,322
Tambah 50.000 dolar.
738
00:45:44,402 --> 00:45:45,242
Bagaimana?
739
00:45:45,834 --> 00:45:47,154
150.000 dolar lagi.
740
00:45:47,741 --> 00:45:50,856
Dengan uang pokoknya saja, kita bisa kaya.
741
00:45:51,083 --> 00:45:51,883
Ikuti mereka.
742
00:45:55,161 --> 00:45:57,173
Kenapa? Sudah tak ada uang?
743
00:45:57,817 --> 00:45:58,840
Mana uangnya?
744
00:45:59,276 --> 00:46:00,184
Uang?
745
00:46:00,604 --> 00:46:01,884
Hei, kau...
746
00:46:02,869 --> 00:46:04,680
Aku saja yang pergi. Kau duduklah.
747
00:46:06,284 --> 00:46:08,924
Sayang, berikan aku beberapa juta.
748
00:46:09,284 --> 00:46:11,055
Pencatatan kita ini terpisah.
749
00:46:11,156 --> 00:46:13,373
Bukankah kau punya
uang tunai 30 juta di rumah?
750
00:46:13,764 --> 00:46:15,836
Aku lupa menaruhnya di mana.
751
00:46:16,164 --> 00:46:18,346
Kau sangat pintar, kau pasti bisa ingat.
752
00:46:18,444 --> 00:46:20,190
- Tapi...
- Aku harus pilih yang mana?
753
00:46:22,028 --> 00:46:22,913
Yang ini!
754
00:46:23,720 --> 00:46:25,704
- Kau yakin?
- Ya. Percayalah padaku.
755
00:46:26,652 --> 00:46:27,372
Sembilan lingkaran.
756
00:46:27,445 --> 00:46:30,628
- Aku menang!
- Aku juga!
757
00:46:34,447 --> 00:46:35,328
Sial!
758
00:46:36,643 --> 00:46:37,424
Di mana Tuan Lai?
759
00:46:37,526 --> 00:46:39,223
Sedang bersenang-senang di ruang CID.
760
00:46:45,126 --> 00:46:47,195
Sial! Kuhabisi kau!
761
00:46:49,727 --> 00:46:51,267
Aku ingin bicara denganmu.
762
00:46:51,332 --> 00:46:52,539
Tidak lihat aku sedang sibuk?
763
00:46:52,611 --> 00:46:54,796
Aku butuh dua juta untuk berjudi.
764
00:46:54,909 --> 00:46:55,924
Dua juta?
765
00:46:56,007 --> 00:46:57,409
Kau sudah gila, ya?
766
00:46:57,487 --> 00:46:59,157
Beraninya kau melawan!
767
00:47:01,607 --> 00:47:04,154
Kau harus memberiku dua juta.
768
00:47:04,247 --> 00:47:06,261
Dari mana aku bisa dapat dua juta?
769
00:47:06,358 --> 00:47:09,352
Tailor mengajakku berjudi.
Kalau tak ada uang, aku bisa ketahuan.
770
00:47:09,448 --> 00:47:10,648
Habislah kita!
771
00:47:10,733 --> 00:47:11,733
Cepat ambil!
772
00:47:11,837 --> 00:47:14,166
- Lepaskan aku.
- Janji dulu!
773
00:47:18,431 --> 00:47:19,991
Kau dari mana saja?
774
00:47:20,203 --> 00:47:22,203
Maaf, aku baru ambil uang.
775
00:47:22,334 --> 00:47:23,773
Aku menyimpannya di kamar pembantu.
776
00:47:23,864 --> 00:47:25,036
Kamarnya ada di luar kota.
777
00:47:25,140 --> 00:47:26,755
Jangan banyak omong.
Kita sudah menunggu.
778
00:47:26,849 --> 00:47:27,500
Kartunya!
779
00:47:27,744 --> 00:47:28,447
Kartu!
780
00:47:28,612 --> 00:47:29,680
Nomor delapan. Giliranmu.
781
00:47:29,849 --> 00:47:31,569
Benarkah? Kalau begitu...
782
00:47:31,888 --> 00:47:32,825
Tahan dulu.
783
00:47:33,010 --> 00:47:34,365
Kami tambah sedikit saja,
784
00:47:34,570 --> 00:47:35,638
200.000 dolar.
785
00:47:35,970 --> 00:47:37,403
200.000 dolar?
786
00:47:37,753 --> 00:47:38,873
Tambah 800.000 dolar.
787
00:47:38,962 --> 00:47:39,762
Ikut.
788
00:47:47,490 --> 00:47:48,459
Tiga kartu delapan!
789
00:47:48,610 --> 00:47:49,979
Sudah jelas. Taruh semuanya.
790
00:47:50,211 --> 00:47:51,883
- Korannya?
- Berikan juga!
791
00:47:53,152 --> 00:47:54,324
Tiga kartu delapan?
792
00:47:55,080 --> 00:47:55,990
Tidak banyak.
793
00:47:56,078 --> 00:47:56,757
Ikut!
794
00:47:59,851 --> 00:48:00,830
Aku berhenti.
795
00:48:03,715 --> 00:48:04,706
Aku punya tiga As.
796
00:48:04,786 --> 00:48:06,647
Tak mungkin kau punya empat delapan!
797
00:48:08,012 --> 00:48:09,412
Jangan senang dahulu.
798
00:48:09,515 --> 00:48:10,662
Temanku, jangan menangis!
799
00:48:10,812 --> 00:48:12,088
Empat kartu delapan!
800
00:48:15,956 --> 00:48:16,789
Tidak mungkin!
801
00:48:16,885 --> 00:48:18,550
Tadi aku punya kartu delapan!
802
00:48:19,012 --> 00:48:20,888
- Ronde sebelum kau pergi?
- Ya.
803
00:48:21,102 --> 00:48:22,821
Kita sudah main banyak ronde.
804
00:48:22,951 --> 00:48:24,019
Kenapa tidak bilang!
805
00:48:24,133 --> 00:48:25,192
Kau yang tidak tanya!
806
00:48:28,993 --> 00:48:29,919
Kalian sudah kembali?
807
00:48:30,008 --> 00:48:30,738
Menang atau kalah?
808
00:48:30,813 --> 00:48:32,090
Kau bisa lihat dari kepalaku.
809
00:48:32,222 --> 00:48:33,212
Kalah?
810
00:48:33,333 --> 00:48:35,548
- Katamu kau Raja Judi?
- Aku tidak bilang begitu!
811
00:48:35,814 --> 00:48:37,268
Aku yang bilang begitu.
812
00:48:37,937 --> 00:48:39,135
Lalu bagaimana?
813
00:48:39,331 --> 00:48:41,050
Berikan satu juta lagi.
814
00:48:41,339 --> 00:48:42,894
Aku akan tunjukkan kemampuanku.
815
00:48:42,974 --> 00:48:44,669
Apa? Kau mau satu juta lagi?
816
00:48:44,774 --> 00:48:47,694
Uang yang aku berikan tadi
adalah uang kas dan jaminan kantor.
817
00:48:47,774 --> 00:48:49,377
Sekarang sudah diminta kembali.
818
00:48:49,662 --> 00:48:50,938
Kalau kalian tak mengembalikannya,
819
00:48:51,007 --> 00:48:52,420
kalian akan jadi buronan!
820
00:48:52,495 --> 00:48:54,604
Pinjamkan aku uang
untuk beli tiket kapal...
821
00:48:54,815 --> 00:48:55,935
Kau...
822
00:48:56,055 --> 00:48:58,235
- Berikan kami satu juta.
- Dasar bodoh!
823
00:49:00,415 --> 00:49:02,290
Bagaimana kalau kalian kalah lagi?
824
00:49:02,455 --> 00:49:04,279
Kita coba saja dulu.
825
00:49:04,393 --> 00:49:06,954
Pak, kami ini hanya cari makan.
826
00:49:07,047 --> 00:49:09,526
- Jangan pukul kami.
- Siapa yang kau pukuli?
827
00:49:09,736 --> 00:49:11,108
Dua orang penipu.
828
00:49:11,736 --> 00:49:13,637
Penipu juga pekerjaan,
kenapa kau pukuli mereka?
829
00:49:13,776 --> 00:49:15,720
Dia menipu dua dolar.
830
00:49:16,016 --> 00:49:17,318
Siapa yang ditipu?
831
00:49:17,460 --> 00:49:18,930
Yang ditipu adalah aku!
832
00:49:19,284 --> 00:49:21,186
- Beraninya menipu orang miskin!
- Pukul!
833
00:49:25,577 --> 00:49:28,853
Musuh Malaikat Judi, Master Hung?
834
00:49:29,024 --> 00:49:30,378
Halo, apa kabar?
835
00:49:30,457 --> 00:49:32,080
Apa kabar? Aku sebentar lagi mati!
836
00:49:32,177 --> 00:49:34,184
Tolong minta dia agar jangan memukul kami.
837
00:49:34,249 --> 00:49:35,707
Aku akan ajari cara menipu orang.
838
00:49:35,785 --> 00:49:36,462
Pasti menang!
839
00:49:36,550 --> 00:49:37,317
Baiklah!
840
00:49:37,418 --> 00:49:39,390
Tapi perlihatkan dulu kemampuanmu!
841
00:49:49,299 --> 00:49:51,356
Dia masih belum kembali?
842
00:49:52,859 --> 00:49:55,964
Kita sudah bermain 16 ronde,
kenapa dia belum kembali?
843
00:49:56,440 --> 00:49:57,769
Dia datang!
844
00:49:57,890 --> 00:49:59,296
Mari kita sambut...
845
00:50:33,110 --> 00:50:34,806
Kau terlihat familier.
846
00:50:34,942 --> 00:50:36,400
Kau berakting sebagai siapa?
847
00:50:38,742 --> 00:50:39,809
Tebak saja.
848
00:51:03,424 --> 00:51:05,184
Aku tahu! Malaikat Judi?
849
00:51:05,398 --> 00:51:06,049
Salah!
850
00:51:06,784 --> 00:51:08,164
David Copperfield!
851
00:51:10,584 --> 00:51:11,443
Kartu.
852
00:51:11,704 --> 00:51:12,772
Tiga Raja.
853
00:51:13,184 --> 00:51:14,323
Tiga As!
854
00:51:14,427 --> 00:51:15,496
Straight flush.
855
00:51:15,599 --> 00:51:17,035
Aku lebih besar.
856
00:51:17,892 --> 00:51:19,022
Empat As!
857
00:51:19,194 --> 00:51:21,047
Lima As!
858
00:51:35,785 --> 00:51:37,425
Yang Master Hung ajarkan sangat berhasil.
859
00:51:37,506 --> 00:51:38,471
Habisi dia.
860
00:51:38,706 --> 00:51:42,294
Aku akan menggunakan kesempatan ini
untuk mengetahui kebenaran kematian Wong.
861
00:51:44,265 --> 00:51:45,145
Satu juta.
862
00:51:45,266 --> 00:51:46,106
Ikuti.
863
00:51:51,567 --> 00:51:52,504
Giliran As.
864
00:51:52,627 --> 00:51:54,952
Bodoh. Sekarang giliran straight flush.
865
00:51:55,049 --> 00:51:55,690
Tunjukkan.
866
00:52:00,905 --> 00:52:02,548
Tak mungkin kau David Copperfield.
867
00:52:02,670 --> 00:52:03,581
Aku ikuti.
868
00:52:04,630 --> 00:52:05,859
Uangku tinggal 50 sen.
869
00:52:06,557 --> 00:52:07,672
Utang lima juta.
870
00:52:07,828 --> 00:52:08,818
Tidak usah.
871
00:52:08,979 --> 00:52:10,620
Jawab saja pertanyaanku,
872
00:52:10,699 --> 00:52:12,153
aku anggap kau tak berutang.
873
00:52:12,268 --> 00:52:13,154
Pertanyaan apa?
874
00:52:14,734 --> 00:52:16,635
Apakah kau,
875
00:52:17,148 --> 00:52:19,856
pernah berpikir untuk membunuhku?
876
00:52:23,794 --> 00:52:25,111
Jawab aku!
877
00:52:27,349 --> 00:52:28,533
Aku...
878
00:52:28,637 --> 00:52:30,097
Jawab aku!
879
00:52:34,706 --> 00:52:36,322
Aku tak mau main lagi.
880
00:52:37,270 --> 00:52:38,991
Pertanyaanmu tak masuk akal.
881
00:52:39,230 --> 00:52:41,081
- Kita pergi!
- Baik.
882
00:52:41,590 --> 00:52:43,763
Tidak main lagi? Kita ambil uangnya.
883
00:52:44,706 --> 00:52:47,043
Kau sudah menemukan jawaban
atas kematian Wong?
884
00:52:47,483 --> 00:52:48,903
Jawabannya adalah...
885
00:52:49,593 --> 00:52:52,527
Aku hanya punya kartu empat,
tapi Si Bodoh itu berhenti main.
886
00:52:54,511 --> 00:52:55,934
Bos, kau tak apa?
887
00:52:56,671 --> 00:52:59,562
Kembalikan uangnya!
888
00:52:59,905 --> 00:53:00,816
Utangnya saja, kan?
889
00:53:00,951 --> 00:53:02,644
Tidak usah membagimu
uang yang kami dapatkan.
890
00:53:04,072 --> 00:53:05,348
Ada bunganya!
891
00:53:06,552 --> 00:53:08,869
Kita ikuti peraturan bank saja.
892
00:53:09,432 --> 00:53:11,936
Murah sekali. Hari ini hanya 2,75%
893
00:53:12,168 --> 00:53:14,792
Dua juta dibagi 365 hari...
894
00:53:14,912 --> 00:53:17,991
Jadi 25 dolar. Ini 30 dolar.
Ambil kembaliannya.
895
00:53:18,225 --> 00:53:19,423
Berikan satu lembar lagi.
896
00:53:23,153 --> 00:53:25,443
Begini baru baik.
Harusnya kau berikan dari tadi.
897
00:53:29,515 --> 00:53:30,739
Apa kasusnya ada kemajuan?
898
00:53:32,424 --> 00:53:35,184
Aku rasa Judy Tong sangat mencurigakan.
899
00:53:35,287 --> 00:53:37,465
Aku yakin dia punya rahasia.
900
00:53:37,594 --> 00:53:40,239
- Dan Tailor Lam...
- Kau terlalu dangkal!
901
00:53:41,634 --> 00:53:43,587
Saat aku pelatihan di Scotland,
902
00:53:43,924 --> 00:53:46,691
aku mempelajari semua kasus-kasus aneh.
903
00:53:47,076 --> 00:53:47,836
Termasuk,
904
00:53:48,039 --> 00:53:49,648
pembunuhan di Orient Express,
905
00:53:49,915 --> 00:53:51,243
pembunuhan di Sungai Nil,
906
00:53:51,475 --> 00:53:52,855
pembunuhan di Dial M For Murder,
907
00:53:53,085 --> 00:53:55,669
kasus mayat di bawah kompor,
dan lain-lain.
908
00:53:55,995 --> 00:53:58,703
- Aku menemukan fakta mendasar.
- Apa itu?
909
00:53:58,844 --> 00:54:01,231
Orang yang paling mencurigakan
bukanlah penjahatnya.
910
00:54:01,884 --> 00:54:02,591
Omong kosong!
911
00:54:02,676 --> 00:54:03,301
Aku setuju.
912
00:54:03,395 --> 00:54:04,775
Di film-film Hong Kong,
913
00:54:04,876 --> 00:54:06,206
orang yang polos
adalah penjahatnya.
914
00:54:06,276 --> 00:54:07,109
Bisa dibilang begitu.
915
00:54:07,613 --> 00:54:08,681
Kelihatannya,
916
00:54:08,827 --> 00:54:10,386
pembunuh tidak mengenal korban.
917
00:54:10,519 --> 00:54:11,690
Penampilannya biasa,
918
00:54:11,756 --> 00:54:12,796
tingginya sedang,
919
00:54:12,876 --> 00:54:14,700
badannya kekar, cenderung pada kekerasan,
920
00:54:14,916 --> 00:54:16,527
suka sembarang memukul orang.
921
00:54:16,713 --> 00:54:17,937
Sangat serakah.
922
00:54:18,077 --> 00:54:20,161
Bahkan 30 sampai 40 dolar saja dikorupsi.
923
00:54:20,437 --> 00:54:22,677
Mendengar penjelasanmu,
pembunuhnya adalah kau.
924
00:54:22,783 --> 00:54:25,052
- Penjaga, tangkap dia!
- Baik.
925
00:54:25,597 --> 00:54:26,795
Kalian gila, ya?
926
00:54:27,077 --> 00:54:28,691
- Kembali!
- Maaf, Pak.
927
00:54:28,957 --> 00:54:30,519
Ini hanya teori saja.
928
00:54:30,725 --> 00:54:31,995
Kembali ke permasalahannya.
929
00:54:32,213 --> 00:54:34,244
Kau tak menemukan bukti
di rumah Judy Tong.
930
00:54:34,318 --> 00:54:37,758
Pergilah ke kantor mereka
dan selidiki apakah ada perselisihan,
931
00:54:37,880 --> 00:54:39,724
antara Tailor dan Wong dalam berbisnis.
932
00:54:40,038 --> 00:54:42,122
Kau bilang orang yang paling mencurigakan
bukanlah penjahatnya.
933
00:54:42,198 --> 00:54:43,292
Itu omong kosong saja.
934
00:54:43,427 --> 00:54:44,405
Masih tunggu apa lagi?
935
00:54:44,598 --> 00:54:47,073
Aku mau melakukan
hal penting dulu, mengerti?
936
00:55:03,596 --> 00:55:05,649
Ribuan tangkai mawar
937
00:55:10,040 --> 00:55:12,204
Mencintaimu sampai 360 tahun?
938
00:55:14,080 --> 00:55:16,399
Sial, kau melupakanku!
939
00:55:23,161 --> 00:55:24,020
Terima kasih.
940
00:55:33,705 --> 00:55:35,371
Tukang selingkuh!
941
00:55:35,754 --> 00:55:37,864
Tukang selingkuh!
942
00:55:42,439 --> 00:55:44,235
Akan kubunuh kau!
943
00:55:44,482 --> 00:55:45,282
Pisau!
944
00:55:50,603 --> 00:55:52,316
Sial!
945
00:55:56,403 --> 00:55:57,237
Pintunya!
946
00:56:10,364 --> 00:56:11,406
Silakan duduk.
947
00:56:15,945 --> 00:56:16,905
Terima kasih bunganya.
948
00:56:17,005 --> 00:56:17,999
Kaus kakinya!
949
00:56:19,045 --> 00:56:19,852
Jangan begini.
950
00:56:20,045 --> 00:56:21,626
Kau tahu aku punya pacar.
951
00:56:21,936 --> 00:56:23,699
Meskipun dia bukan orang kaya,
952
00:56:23,798 --> 00:56:26,636
egois, jahat, dan membosankan...
953
00:56:26,748 --> 00:56:27,910
Itu bukan aku!
954
00:56:28,056 --> 00:56:29,957
Tapi dia adalah pacarku.
955
00:56:30,365 --> 00:56:31,668
Aku tidak bisa menerimamu.
956
00:56:32,926 --> 00:56:34,326
Jangan begini!
957
00:56:35,686 --> 00:56:36,884
Jangan!
958
00:56:37,806 --> 00:56:38,968
Jangan!
959
00:56:41,366 --> 00:56:43,168
Akan kubunuh kau, sial!
960
00:56:43,551 --> 00:56:44,495
Kau?
961
00:56:44,686 --> 00:56:45,687
Kau?
962
00:56:45,824 --> 00:56:46,710
Kau?
963
00:56:50,047 --> 00:56:53,084
Maksudku aku akan membunuhmu!
964
00:56:53,289 --> 00:56:54,486
Jangan sakiti dia.
965
00:56:54,561 --> 00:56:56,231
Buat apa kau pegang pisau? Lepaskan.
966
00:56:56,336 --> 00:56:58,133
Tunggu. Dengarkan aku dulu.
967
00:56:58,313 --> 00:56:59,850
Aku sudah lama membuntutimu.
968
00:56:59,941 --> 00:57:01,675
Ternyata kau mencari perempuan jalang ini!
969
00:57:01,743 --> 00:57:02,503
Aku?
970
00:57:02,571 --> 00:57:04,707
Jelas-jelas kau, kenapa masih tanya?
971
00:57:04,905 --> 00:57:05,920
Aku...
972
00:57:06,048 --> 00:57:09,568
Beraninya kau menggoda istriku!
973
00:57:09,690 --> 00:57:12,010
Aku tanya padamu.
Kau mencintaiku, atau dia?
974
00:57:12,328 --> 00:57:14,122
Ini untuk senang-senang saja.
975
00:57:14,254 --> 00:57:15,557
Untuk senang-senang saja?
976
00:57:15,649 --> 00:57:17,649
Dia mempermainkanmu!
977
00:57:17,770 --> 00:57:19,478
Dasar tukang guna-guna, siluman laba-laba!
978
00:57:19,665 --> 00:57:22,061
Perusak hubungan orang.
Kau mau uang, kan?
979
00:57:22,129 --> 00:57:24,009
Benar, kan? Mau uang?
980
00:57:24,091 --> 00:57:25,394
Aku beri!
981
00:57:26,128 --> 00:57:28,367
Ambil ini!
982
00:57:28,466 --> 00:57:29,040
Apa?
983
00:57:29,142 --> 00:57:31,524
- Masih belum mau pergi?
- Kalian berdua...
984
00:57:31,832 --> 00:57:32,748
Baiklah.
985
00:57:32,970 --> 00:57:34,879
- Aku pergi!
- A Min...
986
00:57:34,956 --> 00:57:37,015
Ini rumahmu, kau mau ke mana?
987
00:57:37,322 --> 00:57:38,077
Benar!
988
00:57:38,184 --> 00:57:39,486
Ini rumahku.
989
00:57:40,155 --> 00:57:41,583
Kalian berdua pergi!
990
00:57:42,090 --> 00:57:43,219
Pergi!
991
00:57:43,290 --> 00:57:44,686
A Min, jangan marah. Dengarkan aku dulu.
992
00:57:44,774 --> 00:57:46,390
Kau tunggu aku di bawah.
993
00:57:46,536 --> 00:57:48,776
Aku mau memberi siluman ini pelajaran.
994
00:57:48,891 --> 00:57:49,931
Pergilah!
995
00:57:50,026 --> 00:57:50,807
Terserahlah.
996
00:57:51,615 --> 00:57:53,568
Aku peringatkan kau, ya.
997
00:57:53,659 --> 00:57:55,260
Jangan menemui istriku lagi!
998
00:57:55,352 --> 00:57:57,012
Kalau tidak, aku akan menghajarmu.
999
00:57:57,126 --> 00:57:57,886
Mengerti?
1000
00:57:58,568 --> 00:57:59,792
Orangnya sudah pergi,
1001
00:57:59,880 --> 00:58:01,106
buat apa kau masih berakting?
1002
00:58:01,292 --> 00:58:03,453
Kau sengaja ingin memarahiku, ya?
1003
00:58:03,560 --> 00:58:05,092
Berakting memang harus begini.
1004
00:58:05,180 --> 00:58:06,381
Bagaimana aktingku?
1005
00:58:06,472 --> 00:58:07,357
Jelek.
1006
00:58:07,516 --> 00:58:10,380
Kau bercanda?
Aku pernah mendapat penghargaan akting.
1007
00:58:10,448 --> 00:58:11,734
Kau memang buruk!
1008
00:58:11,917 --> 00:58:12,787
Aku belum tanya,
1009
00:58:12,859 --> 00:58:14,811
bagaimana kau bisa digoda wanita itu?
1010
00:58:15,668 --> 00:58:18,428
Dia orangnya baik,
sering membelikanku bunga.
1011
00:58:18,530 --> 00:58:20,616
Jadi saat luang, aku jalan-jalan
dan minum teh dengannya.
1012
00:58:20,723 --> 00:58:23,568
Bisa saja dia di luarnya wanita,
tapi di dalamnya pria.
1013
00:58:24,013 --> 00:58:25,784
Aku tidak tahu kalau itu dia.
1014
00:58:26,386 --> 00:58:28,053
Dia sedang menunggumu di luar.
1015
00:58:28,078 --> 00:58:29,121
Pergi sana!
1016
00:58:29,798 --> 00:58:30,710
Pergilah.
1017
00:58:30,919 --> 00:58:33,575
Aku akan menemanimu seharian
setelah kasus ini selesai.
1018
00:58:33,655 --> 00:58:34,458
Ya.
1019
00:58:36,153 --> 00:58:38,601
- Aku membelikanmu sesuatu.
- Benarkah? Apa?
1020
00:58:38,705 --> 00:58:39,721
Kaus kaki berpola.
1021
00:58:39,825 --> 00:58:40,693
Bakar saja.
1022
00:58:48,682 --> 00:58:49,800
Tuan Wong.
1023
00:58:50,206 --> 00:58:52,107
- Selamat pagi.
- Pagi.
1024
00:58:53,368 --> 00:58:54,724
Tuan Wong, selamat pagi.
1025
00:58:54,935 --> 00:58:56,315
- Nyonya Wong tidak ada.
- Aku tahu.
1026
00:58:56,430 --> 00:58:58,165
- Di dalam mati lampu.
- Tidak apa.
1027
00:58:58,310 --> 00:59:00,128
Aku hanya ingin minum air.
1028
00:59:21,068 --> 00:59:22,299
Ini dikirim pagi ini.
1029
00:59:29,257 --> 00:59:30,196
Ada apa?
1030
00:59:30,357 --> 00:59:31,681
Tidak ada apa-apa. Keluarlah.
1031
00:59:32,849 --> 00:59:33,969
Kau pasti ada masalah.
1032
00:59:34,418 --> 00:59:36,476
Kalaupun ada,
tak ada hubungannya denganmu!
1033
00:59:36,778 --> 00:59:37,695
Keluar.
1034
00:59:41,978 --> 00:59:43,657
Perhatian
1035
00:59:45,541 --> 00:59:46,609
"Perhatian."
1036
00:59:52,139 --> 00:59:55,889
"Jangan baca menggunakan korek api."
1037
00:59:56,522 --> 00:59:57,805
Apa artinya?
1038
01:00:06,460 --> 01:00:07,509
Brendi.
1039
01:00:36,142 --> 01:00:36,923
Bos.
1040
01:00:40,871 --> 01:00:41,585
Halo?
1041
01:00:41,965 --> 01:00:42,616
Tailor.
1042
01:00:42,982 --> 01:00:43,894
Ada apa?
1043
01:00:44,388 --> 01:00:45,621
Bagaimana kau bisa punya fotoku?
1044
01:00:45,820 --> 01:00:47,330
Aku memotretnya menggunakan kamera.
1045
01:00:47,423 --> 01:00:51,152
Aku sudah lama membuntutimu.
Tidak kusangka kau suka yang seperti ini.
1046
01:00:51,236 --> 01:00:55,273
Aku rasa majalah gosip pasti suka
foto seperti ini.
1047
01:00:55,361 --> 01:00:56,560
Manusia sial!
1048
01:00:56,966 --> 01:00:58,424
Aku memang sial.
1049
01:00:58,503 --> 01:01:01,024
Yang aku inginkan adalah uang.
1050
01:01:01,344 --> 01:01:05,536
Kalau kau mau foto-foto itu,
datanglah ke kantorku jam tujuh malam.
1051
01:01:05,824 --> 01:01:06,866
Kau mau apa?
1052
01:01:13,544 --> 01:01:15,076
Sambungkan ke pemadam kebakaran.
1053
01:01:15,654 --> 01:01:16,865
Ada apa?
1054
01:01:18,206 --> 01:01:20,526
Ini pemadam kebakaran. Cepatlah bicara!
1055
01:01:22,145 --> 01:01:23,425
Apakah kalian menjual jas hujan?
1056
01:01:23,522 --> 01:01:25,602
Beli di pusat perbelanjaan, dasar bodoh!
1057
01:01:25,720 --> 01:01:27,360
Siapa yang bodoh? Sikap macam apa ini?
1058
01:01:27,425 --> 01:01:28,986
Kau tidak sopan. Jangan tutup telepon!
1059
01:01:29,083 --> 01:01:29,992
Halo?
1060
01:01:30,106 --> 01:01:31,186
Tailor, kau keterlaluan!
1061
01:01:32,049 --> 01:01:33,898
Kalau tidak datang, kau akan menyesal.
1062
01:01:34,159 --> 01:01:36,351
Sudahlah, aku mau olahraga lagi.
1063
01:01:52,747 --> 01:01:54,027
Tuan Wong, kau kenapa?
1064
01:01:54,111 --> 01:01:55,705
Sudah kubilang aku minum air.
1065
01:02:11,584 --> 01:02:13,615
Kau menginjak makananku.
1066
01:02:13,709 --> 01:02:15,612
Kau harus membayarnya!
1067
01:02:16,376 --> 01:02:17,269
Ambil ini.
1068
01:02:34,586 --> 01:02:35,993
Nona, kau mencari siapa?
1069
01:02:36,088 --> 01:02:37,234
Aku ada janji dengan Tuan Lam.
1070
01:02:37,321 --> 01:02:38,556
Silakan ikuti aku.
1071
01:02:43,459 --> 01:02:44,370
Masuk.
1072
01:02:46,551 --> 01:02:47,306
Silakan.
1073
01:02:51,591 --> 01:02:53,761
Senang melihatmu ke sini.
1074
01:02:54,031 --> 01:02:55,591
Ambil dokumen dari enam bulan pertama.
1075
01:02:55,690 --> 01:02:57,228
- Aku tak mau terima telepon.
- Baik.
1076
01:03:00,422 --> 01:03:01,437
Silakan duduk.
1077
01:03:05,099 --> 01:03:06,193
Langsung ke intinya saja.
1078
01:03:06,326 --> 01:03:08,938
Kau mau berapa untuk foto-foto itu?
1079
01:03:09,432 --> 01:03:10,912
Kau jangan salah sangka.
1080
01:03:11,032 --> 01:03:13,949
Aku, Lam Tailor, tidaklah kaya,
1081
01:03:14,072 --> 01:03:16,312
tapi aku tidak tertarik dengan
800 juta sampai satu miliar.
1082
01:03:16,691 --> 01:03:18,879
Kau kira aku mau memerasmu?
1083
01:03:18,991 --> 01:03:19,807
Baiklah.
1084
01:03:19,993 --> 01:03:20,878
Berikan harganya.
1085
01:03:20,993 --> 01:03:23,313
Bukankah kita ini teman lama?
1086
01:03:23,393 --> 01:03:25,188
Jangan bicarakan soal uang.
1087
01:03:25,360 --> 01:03:28,018
Sebenarnya aku yang ingin memberimu uang.
1088
01:03:28,880 --> 01:03:30,052
Aku menemukan bahwa,
1089
01:03:30,194 --> 01:03:33,231
Wong yang ada di rumahmu itu palsu.
1090
01:03:33,394 --> 01:03:36,233
Aku bisa membunuhnya untukmu.
Kau tak perlu bertanggung jawab.
1091
01:03:36,351 --> 01:03:38,538
Dan aku akan memberikanmu 300 juta,
1092
01:03:38,874 --> 01:03:40,481
untuk lahan di Wanchai.
1093
01:03:41,385 --> 01:03:42,400
Apa-apaan kau!
1094
01:03:42,474 --> 01:03:43,764
Lahan itu harganya lebih dari dua miliar.
1095
01:03:43,835 --> 01:03:44,487
Ya!
1096
01:03:44,595 --> 01:03:46,675
Maka dari itu aku tidak tertarik
dengan satu miliar.
1097
01:03:46,755 --> 01:03:48,515
Aku mau dua miliar.
1098
01:03:48,583 --> 01:03:49,826
Sial!
1099
01:03:50,275 --> 01:03:51,680
Jangan memaki orang.
1100
01:03:51,796 --> 01:03:54,206
Kalau begini, kau hanya akan merusak,
1101
01:03:54,303 --> 01:03:56,512
citramu sebagai lesbian yang cantik.
1102
01:03:58,956 --> 01:04:00,049
Dasar murahan!
1103
01:04:01,603 --> 01:04:03,010
- Kau...
- Kau apa?
1104
01:04:03,337 --> 01:04:05,160
Kita tanda tangani kontraknya
dalam tiga hari.
1105
01:04:05,236 --> 01:04:07,036
Kalau tidak aku akan sebarkan fotomu
ke Jalan Portland,
1106
01:04:07,134 --> 01:04:08,861
atau ke majalah gosip.
1107
01:04:18,107 --> 01:04:18,867
Hei!
1108
01:04:19,380 --> 01:04:21,177
Sedang lihat apa kau?
1109
01:04:21,255 --> 01:04:22,479
- Kau mencuri?
- Mencuri?
1110
01:04:22,557 --> 01:04:24,043
Ada perempuan cantik tanpa busana.
1111
01:04:24,172 --> 01:04:25,084
Aku tidak percaya.
1112
01:04:25,333 --> 01:04:26,633
Lihatlah sendiri.
1113
01:04:27,078 --> 01:04:29,970
Kalau aku mendekat,
kau pasti akan memukulku.
1114
01:04:30,398 --> 01:04:32,989
Meskipun kau tak mendekat,
aku bisa memukulmu!
1115
01:04:35,907 --> 01:04:36,792
Ada apa?
1116
01:04:36,904 --> 01:04:39,322
- Aku diserang orang memakai jas itu.
- Kejar!
1117
01:04:41,855 --> 01:04:43,653
Apakah kau lihat orang memakai jas?
1118
01:04:44,267 --> 01:04:45,067
Ke sana!
1119
01:04:46,959 --> 01:04:49,172
Penipu!
1120
01:04:51,159 --> 01:04:52,166
Suara apa itu?
1121
01:04:53,133 --> 01:04:54,279
Ada suara apa?
1122
01:04:54,406 --> 01:04:55,448
Aku tak dengar.
1123
01:04:55,759 --> 01:04:57,605
Aku patahkan lehernya nanti!
1124
01:04:57,920 --> 01:04:59,482
Kau cari di sana, aku ke sini.
1125
01:05:12,561 --> 01:05:15,163
Orang mesum! Tolong!
1126
01:05:15,483 --> 01:05:17,295
Di sana! Tangkap dia!
1127
01:05:17,802 --> 01:05:18,682
Tangkap!
1128
01:05:18,747 --> 01:05:20,967
Aku sudah ganti pekerjaan,
kau masih mengejarku!
1129
01:05:21,041 --> 01:05:22,211
Cepat lari!
1130
01:05:42,683 --> 01:05:44,963
Kembalikan gigiku!
1131
01:06:14,085 --> 01:06:15,405
Ternyata kau.
1132
01:06:15,500 --> 01:06:17,989
- Gaya baru, ya?
- Apanya?
1133
01:06:20,538 --> 01:06:22,127
Tebak siapa yang membunuhku?
1134
01:06:22,215 --> 01:06:23,175
Siapa?
1135
01:06:25,408 --> 01:06:26,963
Berikan aku petunjuk!
1136
01:06:32,726 --> 01:06:33,716
Ternyata dia!
1137
01:07:07,239 --> 01:07:08,710
Sial, jangan menyebrang sembarangan!
1138
01:07:08,808 --> 01:07:09,773
Mati kau!
1139
01:07:24,569 --> 01:07:26,624
Beraninya kau memberiku RMB!
1140
01:07:26,730 --> 01:07:27,810
Kau kira aku buta?
1141
01:07:27,957 --> 01:07:29,129
Makan ini!
1142
01:07:41,275 --> 01:07:42,238
Kau sudah pulang?
1143
01:07:46,366 --> 01:07:48,111
Kau dari mana saja?
1144
01:07:48,310 --> 01:07:49,831
Kau sendiri dari mana?
1145
01:07:49,919 --> 01:07:53,206
Aku tidak ke mana-mana.
Aku main Mahjong semalaman.
1146
01:07:53,303 --> 01:07:56,292
- Kau main semalaman?
- Sudah main enam belas ronde.
1147
01:07:56,592 --> 01:07:58,039
Suamimu kenapa?
1148
01:07:58,492 --> 01:08:00,550
Sepertinya sudah gila.
1149
01:08:01,572 --> 01:08:02,900
Baju apa ini?
1150
01:08:03,172 --> 01:08:04,213
Kau dari mana?
1151
01:08:05,852 --> 01:08:06,997
Apa ini?
1152
01:08:09,186 --> 01:08:10,219
Darah!
1153
01:08:10,332 --> 01:08:11,558
Kau bunuh orang, ya?
1154
01:08:19,013 --> 01:08:21,383
Kau tidak tahu mau berkata apa, ya?
1155
01:08:23,053 --> 01:08:26,787
Kita sudah lama menikah.
Kau masih tidak bisa bercanda.
1156
01:08:27,214 --> 01:08:30,402
Lusa adalah ulang tahun pernikahan kita
yang ketujuh. Aku mau merayakannya.
1157
01:08:30,498 --> 01:08:31,460
Bagaimana?
1158
01:08:33,454 --> 01:08:35,684
Jangan marah lagi, ya?
1159
01:08:36,294 --> 01:08:37,101
Cium aku.
1160
01:09:02,816 --> 01:09:04,056
Kau mengagetkanku saja.
1161
01:09:05,856 --> 01:09:08,188
Tuan Lai, silakan ambil sendiri.
1162
01:09:22,177 --> 01:09:23,993
Kau sudah tahu kalau Lam Tailor terbunuh?
1163
01:09:24,827 --> 01:09:25,506
Ya.
1164
01:09:25,870 --> 01:09:27,702
Sebentar lagi aku akan mati, kau tahu?
1165
01:09:28,018 --> 01:09:28,878
Aku juga tahu.
1166
01:09:29,099 --> 01:09:30,245
Kalau tak menangkap pembunuhnya,
1167
01:09:30,378 --> 01:09:31,550
kau juga bisa mati.
1168
01:09:32,073 --> 01:09:34,391
Aku cukup yakin siapa pembunuhnya.
1169
01:09:34,516 --> 01:09:35,323
Siapa?
1170
01:09:35,498 --> 01:09:36,540
Jangan buru-buru.
1171
01:09:37,138 --> 01:09:38,857
Indra ketujuhku memberitahuku,
1172
01:09:38,951 --> 01:09:40,097
malam ini akan ada hasilnya.
1173
01:09:42,382 --> 01:09:45,489
Pembunuh yang sebenarnya
akan muncul malam ini!
1174
01:09:51,689 --> 01:09:53,466
- Jangan bergerak!
- Angkat tangan!
1175
01:09:56,481 --> 01:09:57,237
Tuan Wong,
1176
01:09:57,344 --> 01:09:58,646
aku ingin bicara denganmu.
1177
01:10:00,961 --> 01:10:02,419
Aku mengerti.
1178
01:10:02,575 --> 01:10:04,803
Maaf, tolong menjauh dari sini.
1179
01:10:04,892 --> 01:10:07,705
Terima kasih atas kerja samanya.
1180
01:10:08,820 --> 01:10:10,253
Mereka sudah pergi. Bicaralah.
1181
01:10:10,701 --> 01:10:12,376
Sebenarnya, kau yang harus pergi.
1182
01:10:14,581 --> 01:10:17,374
Seharusnya bilang dari tadi.
Aku jadi malu.
1183
01:10:21,480 --> 01:10:23,420
Tuan Wong, kau harus memperhatikan Judy.
1184
01:10:23,615 --> 01:10:24,605
Kenapa dengan Judy?
1185
01:10:24,701 --> 01:10:27,378
Bukan urusannya. Benar-benar
tak ada hubungannya dengan dia.
1186
01:10:27,496 --> 01:10:28,434
Bicaralah yang jelas.
1187
01:10:28,506 --> 01:10:31,324
Aku harus memberitahumu sekarang.
Sebenarnya dia...
1188
01:10:31,819 --> 01:10:33,409
Sebenarnya apa? Cepat katakan!
1189
01:10:33,662 --> 01:10:34,469
Ya.
1190
01:10:34,736 --> 01:10:36,330
Cepat katakan saja.
1191
01:10:38,303 --> 01:10:40,925
Aku suka lagu ini. Mari berdansa denganku.
1192
01:10:49,678 --> 01:10:51,318
- Tuan Wong.
- Hai.
1193
01:11:02,261 --> 01:11:03,485
Setiap tahun ada pesta,
1194
01:11:03,645 --> 01:11:05,026
tapi tahun ini paling menyenangkan.
1195
01:11:05,282 --> 01:11:06,063
Menurutmu?
1196
01:11:06,844 --> 01:11:07,764
Aku tidak penting.
1197
01:11:08,504 --> 01:11:10,312
Yang penting kau senang.
1198
01:11:10,491 --> 01:11:13,095
Kelihatannya kau tidak terlalu senang.
1199
01:11:13,705 --> 01:11:14,785
Menurutmu?
1200
01:11:17,861 --> 01:11:19,943
Pasti ada alasan,
1201
01:11:20,094 --> 01:11:21,899
di balik apa yang orang lakukan.
1202
01:11:24,294 --> 01:11:26,857
Menurutku, apa yang dilakukan orang,
1203
01:11:27,081 --> 01:11:29,178
pasti ada balasannya.
1204
01:11:33,800 --> 01:11:36,009
Jadi, apa alasan dari suatu pembunuhan?
1205
01:11:38,019 --> 01:11:39,425
Beritahu aku, Judy.
1206
01:11:51,733 --> 01:11:52,989
Kenapa diam saja?
1207
01:11:54,573 --> 01:11:55,453
Tidak apa-apa.
1208
01:11:55,797 --> 01:11:56,804
Aku sedang berpikir,
1209
01:11:57,125 --> 01:11:58,661
alangkah baiknya kalau,
1210
01:11:58,789 --> 01:12:00,144
kau benar-benar Million Wong.
1211
01:12:00,868 --> 01:12:02,516
Kau sudah tahu kalau aku palsu?
1212
01:12:03,505 --> 01:12:06,098
Aku tahu sejak pertama kali aku melihatmu.
1213
01:12:06,515 --> 01:12:08,021
Kau belum menjawab pertanyaanku.
1214
01:12:09,429 --> 01:12:11,891
Jangan membuatku membencimu.
1215
01:12:14,120 --> 01:12:15,344
Aku dan Wong,
1216
01:12:15,605 --> 01:12:18,161
tidak bahagia selama beberapa tahun ini.
1217
01:12:19,563 --> 01:12:20,501
Beberapa hari ini,
1218
01:12:21,412 --> 01:12:24,477
kau membuatku teringat
kenangan manis kami berdua.
1219
01:12:26,049 --> 01:12:27,663
Saat itu, kami tidak punya uang.
1220
01:12:28,392 --> 01:12:29,668
Tapi, cinta kami tulus.
1221
01:12:31,273 --> 01:12:33,177
Siapa yang tahu, setelah menjadi kaya,
1222
01:12:34,163 --> 01:12:35,806
dia suka bermain perempuan.
1223
01:12:37,080 --> 01:12:37,965
Sementara aku,
1224
01:12:39,231 --> 01:12:40,988
perasaanku berubah.
1225
01:12:42,231 --> 01:12:43,819
Aku benci menjadi wanita,
1226
01:12:44,815 --> 01:12:46,430
dan ingin menjadi pria.
1227
01:12:46,899 --> 01:12:49,132
Aku ingin melawannya
dalam mendapatkan wanita.
1228
01:12:51,247 --> 01:12:52,680
Tapi setelah kau datang,
1229
01:12:53,911 --> 01:12:56,333
kau membuatku merasa
seperti perempuan lagi.
1230
01:12:59,545 --> 01:13:01,733
Aku tak ingin tahu siapa kau sesungguhnya.
1231
01:13:04,623 --> 01:13:06,413
Aku hanya ingin malam ini,
1232
01:13:07,592 --> 01:13:09,364
kau memainkan peranmu,
1233
01:13:09,546 --> 01:13:11,708
dengan sepenuh hati.
1234
01:13:17,854 --> 01:13:18,739
Suamiku!
1235
01:13:23,156 --> 01:13:24,871
Temani aku malam ini.
1236
01:13:26,542 --> 01:13:27,842
Bagaimana?
1237
01:13:57,019 --> 01:13:58,386
Aku mau merapikan riasanku.
1238
01:14:17,997 --> 01:14:20,611
Kau belum bilang tadi.
Siapa yang kau curigai?
1239
01:14:21,528 --> 01:14:22,564
Aku mencurigai Judy.
1240
01:14:22,637 --> 01:14:23,798
Kenapa bisa dia?
1241
01:14:23,919 --> 01:14:26,067
Karena aku juga berada di sana
ketika Tailor dibunuh!
1242
01:14:26,289 --> 01:14:27,748
Aku membuntuti Judy.
1243
01:14:27,930 --> 01:14:31,056
Meskipun tak melihatnya membunuh,
tapi tidak ada orang lain!
1244
01:14:31,148 --> 01:14:32,346
Kenapa tidak bilang dari awal?
1245
01:14:32,800 --> 01:14:33,893
Katakan!
1246
01:14:33,979 --> 01:14:35,065
Aku juga tak tahu kenapa.
1247
01:14:35,171 --> 01:14:37,331
- Kau bercanda?
- Dengarkan aku dulu.
1248
01:14:37,436 --> 01:14:39,884
Meskipun Judy membunuh Tailor,
dia pasti punya alasan!
1249
01:14:39,988 --> 01:14:40,900
Alasan apa?
1250
01:14:40,996 --> 01:14:42,191
Bunuh orang berarti bunuh orang.
1251
01:14:42,284 --> 01:14:45,192
Kau ini polisi.
Jangan bersikap seakan dia istrimu!
1252
01:14:45,263 --> 01:14:47,217
- Tuan Wong, lama tak jumpa.
- Apa kabar?
1253
01:14:47,295 --> 01:14:49,704
- Aku takkan mengganggu kalian.
- Sampai jumpa.
1254
01:14:52,116 --> 01:14:53,836
Beritahu aku semuanya!
1255
01:14:54,935 --> 01:14:56,347
Kurasa pembunuhnya akan membunuh lagi.
1256
01:14:56,435 --> 01:14:57,320
Apa?
1257
01:14:57,531 --> 01:14:59,485
Membunuh orang yang tahu rahasianya!
1258
01:14:59,760 --> 01:15:01,932
- Untung aku tak tahu.
- Sekarang kau tahu.
1259
01:15:02,088 --> 01:15:03,781
Aku juga tahu. Dan satu orang lagi...
1260
01:15:03,885 --> 01:15:04,614
Nona Ching.
1261
01:15:04,734 --> 01:15:06,140
Cepat beritahu Nona Ching.
1262
01:15:06,222 --> 01:15:08,797
Aku akan tangkap pelakunya. Cepat!
1263
01:15:18,511 --> 01:15:19,240
Ini aku.
1264
01:15:19,321 --> 01:15:20,841
- Buat kaget saja!
- Jangan takut.
1265
01:15:20,933 --> 01:15:22,157
Aku punya ide bagus.
1266
01:15:22,241 --> 01:15:23,562
Aku akan pakai topeng ini.
1267
01:15:23,642 --> 01:15:25,682
Pembunuhnya pasti pingsan
begitu melihatku.
1268
01:15:25,777 --> 01:15:27,107
Aku bisa langsung menangkapnya.
1269
01:15:27,282 --> 01:15:28,748
Aku pakai dulu topengnya.
1270
01:15:30,376 --> 01:15:31,105
Halo.
1271
01:15:33,553 --> 01:15:35,219
- Kenapa begini?
- Kau mengagetkan semua orang.
1272
01:15:35,316 --> 01:15:36,938
Mereka sudah baca
berita kematiannya di koran.
1273
01:15:37,026 --> 01:15:37,704
Jadi bagaimana?
1274
01:15:37,929 --> 01:15:39,387
Pergi ke kamar Judy dan awasi dia.
1275
01:15:39,479 --> 01:15:41,458
Pasti ada sesuatu.
1276
01:15:41,562 --> 01:15:42,442
Mana pistolku?
1277
01:15:42,929 --> 01:15:44,543
Kau minta aku memberi pistolmu sekarang?
1278
01:15:44,631 --> 01:15:45,730
Kau kira aku bodoh?
1279
01:15:51,705 --> 01:15:53,406
Kita harus balas dendam
atas kematian Tailor.
1280
01:15:53,517 --> 01:15:56,497
Dia pasti dibunuh oleh Wong dan istrinya.
1281
01:15:57,190 --> 01:15:58,232
Setelah di dalam,
1282
01:15:58,414 --> 01:15:59,924
kau harus berhati-hati.
1283
01:16:00,107 --> 01:16:00,862
Tenang saja.
1284
01:16:22,325 --> 01:16:23,676
Lama tak jumpa.
1285
01:16:38,367 --> 01:16:39,867
Jadi kau punya pacar lain?
1286
01:16:39,987 --> 01:16:42,159
- Jangan cari aku lagi!
- Kau salah sangka!
1287
01:16:53,082 --> 01:16:55,964
Mungkin ini gerakan dansa modern.
Ikuti dia!
1288
01:17:01,051 --> 01:17:02,963
Nona, maukah kau berdansa denganku?
1289
01:17:08,809 --> 01:17:10,837
Nona Ching, sekarang kau dalam bahaya!
1290
01:17:11,520 --> 01:17:13,386
Kau lagi, orang mesum!
1291
01:17:14,489 --> 01:17:16,182
Aku ganti pekerjaan karena kau.
1292
01:17:16,310 --> 01:17:18,748
Sekarang kau mengikutiku sampai ke pesta.
1293
01:17:19,609 --> 01:17:20,963
Ini sudah suratan takdir.
1294
01:17:21,049 --> 01:17:23,244
Ayo, perkosa aku.
1295
01:17:23,329 --> 01:17:24,296
Kau salah paham.
1296
01:17:24,454 --> 01:17:28,230
Ayo. Sekali ini saja.
Jangan ganggu aku lagi.
1297
01:17:28,290 --> 01:17:29,610
Ayo!
1298
01:17:32,099 --> 01:17:33,333
Mengerikan!
1299
01:17:33,438 --> 01:17:35,133
Mengerikan!
1300
01:17:37,319 --> 01:17:38,724
Serangan jantung?
1301
01:17:39,091 --> 01:17:39,891
Ada apa?
1302
01:17:40,032 --> 01:17:41,774
Ada orang tewas dipanah.
1303
01:17:43,811 --> 01:17:44,566
Orang ini.
1304
01:17:44,798 --> 01:17:45,944
Jangan sentuh!
1305
01:17:46,100 --> 01:17:47,241
Polisi segera sampai.
1306
01:17:48,678 --> 01:17:50,214
Aku lihat Judy di lantai atas.
1307
01:17:50,302 --> 01:17:51,741
Dia belum keluar dari kamarnya.
1308
01:17:56,801 --> 01:17:57,764
Kita terjebak!
1309
01:18:14,775 --> 01:18:15,960
Aku tak suka kau mengaturku.
1310
01:18:16,077 --> 01:18:17,431
Aku punya jalanku sendiri.
1311
01:18:17,561 --> 01:18:20,660
- Judy, ini tak ada baiknya untukmu!
- Jangan urus aku.
1312
01:18:20,748 --> 01:18:21,582
Judy!
1313
01:18:21,702 --> 01:18:22,380
Pergi.
1314
01:18:22,562 --> 01:18:24,073
Aku tak ingin melihatmu.
1315
01:18:36,276 --> 01:18:37,505
Ternyata kau.
1316
01:18:38,725 --> 01:18:40,040
Aku menemukan senjatanya,
1317
01:18:40,167 --> 01:18:41,433
dan ingin menunjukkannya kepadamu.
1318
01:18:41,511 --> 01:18:43,092
Kau malah memukulku.
1319
01:18:49,455 --> 01:18:50,548
Jangan bergerak!
1320
01:18:56,302 --> 01:18:57,022
Judy.
1321
01:18:57,176 --> 01:18:58,193
Jangan bergerak!
1322
01:18:59,028 --> 01:19:00,914
Aku tahu kau pasti pembunuhnya!
1323
01:19:01,528 --> 01:19:02,231
Benar.
1324
01:19:02,908 --> 01:19:04,459
Aku melakukan semuanya.
1325
01:19:10,982 --> 01:19:12,105
Ini pistolmu.
1326
01:19:12,492 --> 01:19:13,184
Baguslah.
1327
01:19:13,297 --> 01:19:14,157
Kau pasti dapat promosi.
1328
01:19:14,263 --> 01:19:15,175
Promosi apa?
1329
01:19:15,377 --> 01:19:16,256
Menurutmu?
1330
01:19:16,518 --> 01:19:17,925
Hitung dulu gajinya.
1331
01:19:18,045 --> 01:19:19,383
Baiklah. Kita hitung.
1332
01:19:19,471 --> 01:19:20,347
- Ayo pergi.
- Ya.
1333
01:19:20,889 --> 01:19:23,480
Permisi, beri jalan.
1334
01:19:34,358 --> 01:19:35,217
Aku pergi.
1335
01:19:36,040 --> 01:19:37,152
Suamiku.
1336
01:20:23,573 --> 01:20:25,057
Kau sedang apa?
1337
01:20:27,582 --> 01:20:29,379
Kau takkan percaya
apa yang baru terjadi.
1338
01:20:29,734 --> 01:20:31,036
Ada apa?
1339
01:20:31,687 --> 01:20:33,728
Pembunuhnya sudah ditangkap.
1340
01:20:33,875 --> 01:20:35,099
Jadi siapa pembunuhnya?
1341
01:20:35,281 --> 01:20:37,756
- Ternyata pembunuhnya adalah...
- Judy, kan?
1342
01:20:37,912 --> 01:20:40,204
Sebelum pergi, dia bermesraan denganmu.
1343
01:20:40,278 --> 01:20:42,169
Ia mencium ketiak kirimu.
1344
01:20:42,263 --> 01:20:44,606
Bagaimana aku tahu?
Sepupu memberitahuku!
1345
01:20:46,343 --> 01:20:47,775
Salah!
1346
01:20:49,188 --> 01:20:50,386
Salah.
1347
01:20:50,626 --> 01:20:52,633
- Beraninya kau mengelak.
- Tidak.
1348
01:20:52,752 --> 01:20:54,398
Dia tidak mencium ketiakku.
1349
01:20:54,502 --> 01:20:55,284
Di mana?
1350
01:20:57,824 --> 01:20:58,580
A Min.
1351
01:20:59,144 --> 01:21:01,625
Percaya padaku, kaulah satu-satunya.
1352
01:21:01,824 --> 01:21:04,246
Aku menerima hukuman apa pun darimu.
1353
01:21:04,361 --> 01:21:04,960
Ayo.
1354
01:21:05,065 --> 01:21:06,549
Hukum aku, ayo.
1355
01:21:06,665 --> 01:21:09,425
- Ayo, Sayang!
- Siapa yang mau menghukummu?
1356
01:21:10,481 --> 01:21:12,312
Kalau begitu aku yang menghukummu!
1357
01:21:17,200 --> 01:21:18,554
Kau nakal sekali!
1358
01:21:18,642 --> 01:21:19,815
Kau memukulku?
1359
01:21:23,974 --> 01:21:24,885
Sini.
1360
01:21:32,698 --> 01:21:34,104
Dari mana kau dapat ini?
1361
01:21:34,234 --> 01:21:36,215
Kau yang bilang ingin dihukum.
1362
01:21:36,319 --> 01:21:37,908
Tidak apa-apa, kan?
1363
01:21:53,661 --> 01:21:55,003
Takut, ya?
1364
01:21:56,291 --> 01:21:58,474
Aku takut sampai mau mati.
1365
01:21:58,588 --> 01:22:01,031
Kau masih berani mencium orang lain?
1366
01:22:01,268 --> 01:22:02,335
Tidak berani lagi, kan?
1367
01:22:10,709 --> 01:22:12,636
Lepaskan aku dulu!
1368
01:22:13,704 --> 01:22:14,484
Hei!
1369
01:22:20,683 --> 01:22:21,751
Kau mau apa?
1370
01:22:21,879 --> 01:22:22,922
Mandi.
1371
01:22:39,360 --> 01:22:41,023
Sini, Sayang.
1372
01:22:41,417 --> 01:22:43,285
Jangan buang waktu lagi.
1373
01:22:45,401 --> 01:22:47,172
Sayangku, kemarilah.
1374
01:22:47,271 --> 01:22:48,089
Cepatlah!
1375
01:22:50,597 --> 01:22:52,040
Ini macet.
1376
01:22:52,381 --> 01:22:53,970
Bantu lepaskan.
1377
01:22:54,282 --> 01:22:55,774
Ayo, Sayang.
1378
01:22:56,027 --> 01:22:57,616
Ayo!
1379
01:22:57,928 --> 01:22:59,725
Ayo!
1380
01:23:04,335 --> 01:23:05,357
Kau?
1381
01:23:05,518 --> 01:23:06,586
Banyak omong!
1382
01:23:07,112 --> 01:23:08,856
A Min!
1383
01:23:08,961 --> 01:23:10,370
Kau menyakiti Judy.
1384
01:23:10,549 --> 01:23:12,658
Apa? Aku tak mengerti.
1385
01:23:12,753 --> 01:23:13,873
Aku balas dendam untuk Judy!
1386
01:23:13,953 --> 01:23:15,433
Judy apa? Aku tak dengar.
1387
01:23:15,513 --> 01:23:16,608
Ulang lagi.
1388
01:23:16,825 --> 01:23:18,882
Aku bilang, aku balas dendam untuk Judy!
1389
01:23:18,993 --> 01:23:20,556
Aku tak mengerti. Ulangi lagi!
1390
01:23:20,652 --> 01:23:21,903
Kau bercanda!
1391
01:23:29,534 --> 01:23:30,516
Lihat apa!
1392
01:23:32,245 --> 01:23:33,313
Awas!
1393
01:23:33,377 --> 01:23:34,738
Mati kau!
1394
01:23:38,261 --> 01:23:39,861
Kubunuh kau!
1395
01:23:53,210 --> 01:23:55,215
Kau sengaja menusukku di situ, ya?
1396
01:23:55,327 --> 01:23:56,767
Kau menusukku!
1397
01:23:57,547 --> 01:23:58,667
Bukan menusukmu,
1398
01:23:59,162 --> 01:24:00,510
aku akan merobekmu!
1399
01:24:08,069 --> 01:24:09,157
Kau lihat apa?
1400
01:24:09,684 --> 01:24:11,293
Kubunuh kau!
1401
01:24:13,850 --> 01:24:15,856
Apa? Yang benar saja!
1402
01:24:16,481 --> 01:24:17,824
Bukan urusanku.
1403
01:24:18,684 --> 01:24:20,169
Aku tahu.
1404
01:24:34,623 --> 01:24:35,821
Giliranmu selesai.
1405
01:24:36,420 --> 01:24:37,644
Sekarang giliranku.
1406
01:24:40,561 --> 01:24:41,863
Belum tentu.
1407
01:24:45,837 --> 01:24:47,061
Terima kasih pistolnya.
1408
01:25:03,200 --> 01:25:05,249
Kau terlalu meremehkanku.
1409
01:25:07,540 --> 01:25:10,248
Kakiku kram!
1410
01:25:12,361 --> 01:25:13,351
Ini adalah,
1411
01:25:13,477 --> 01:25:16,312
foto mesum Judy dan Ching
yang diambil Tailor.
1412
01:25:24,166 --> 01:25:26,587
Ching tidak hanya suka sesama jenis.
1413
01:25:26,702 --> 01:25:28,082
Dia juga orang gila.
1414
01:25:28,468 --> 01:25:30,108
Dia cenderung melakukan kekerasan.
1415
01:25:30,369 --> 01:25:34,120
Dia membunuh siapa pun
yang mencintai dan menyakiti Judy.
1416
01:25:34,380 --> 01:25:36,021
Jadi dia membunuh Million Wong.
1417
01:25:36,125 --> 01:25:37,454
Kemudian membunuh Lam Tailor.
1418
01:25:37,766 --> 01:25:39,875
Judy mengatakan
apa yang terjadi malam itu.
1419
01:25:41,203 --> 01:25:43,182
Jangan sampai kau mencintai
Wong palsu itu!
1420
01:25:43,469 --> 01:25:44,693
Aku tak suka kau mengaturku.
1421
01:25:44,823 --> 01:25:46,229
Aku punya jalanku sendiri.
1422
01:25:46,359 --> 01:25:47,767
Dia bukan Wong yang sungguhan.
1423
01:25:48,495 --> 01:25:49,694
Asalkan dia mati,
1424
01:25:49,795 --> 01:25:51,517
kita bisa hidup bahagia.
1425
01:25:51,630 --> 01:25:52,610
Kau gila, ya?
1426
01:25:52,714 --> 01:25:53,652
Gila?
1427
01:25:54,579 --> 01:25:55,899
Kaulah yang berubah!
1428
01:25:56,610 --> 01:25:57,886
Wong memukulmu,
1429
01:25:58,095 --> 01:26:00,138
jadi aku membunuhnya!
1430
01:26:00,524 --> 01:26:01,632
Kau yang membunuh Wong?
1431
01:26:01,767 --> 01:26:02,522
Kenapa?
1432
01:26:03,355 --> 01:26:05,049
Aku juga membunuh Lam Tailor.
1433
01:26:05,413 --> 01:26:06,689
Aku tahu.
1434
01:26:07,002 --> 01:26:09,500
Dia mengambil foto kita dan memerasmu.
1435
01:26:09,845 --> 01:26:10,861
Orang seperti dia,
1436
01:26:10,986 --> 01:26:13,058
harus dibunuh agar tidak mengganggu kita!
1437
01:26:14,476 --> 01:26:16,458
Jadi kau yang melakukan semuanya.
1438
01:26:17,601 --> 01:26:18,581
Kenapa?
1439
01:26:18,737 --> 01:26:20,039
Aku melakukan ini,
1440
01:26:20,135 --> 01:26:21,360
semuanya demi kau!
1441
01:26:22,774 --> 01:26:24,309
Aku akan membunuhnya sekarang.
1442
01:26:25,899 --> 01:26:27,137
Takkan kubiarkan!
1443
01:26:27,930 --> 01:26:29,513
Kau suka orang itu?
1444
01:26:29,727 --> 01:26:30,586
Lepaskan aku!
1445
01:26:30,726 --> 01:26:32,937
Jangan! Tidak bisa!
1446
01:26:35,874 --> 01:26:38,586
Jadi itu alasannya dia mau membunuhku.
1447
01:26:40,118 --> 01:26:43,060
Jadi yang ingin membunuhku malam itu,
ternyata juga Ching?
1448
01:26:46,802 --> 01:26:49,095
Kenapa Judy melindungi Ching?
1449
01:26:49,199 --> 01:26:51,231
Dia punya perasaan
yang mendalam kepadanya.
1450
01:26:51,335 --> 01:26:53,723
Jadi dia ingin bertanggung jawab
atas semuanya.
1451
01:26:55,762 --> 01:26:57,433
Perempuan ini benar-benar...
1452
01:26:57,786 --> 01:26:58,697
Benar-benar apa?
1453
01:26:58,799 --> 01:27:00,668
Tidak ada hubungannya denganmu, mengerti?
1454
01:27:00,840 --> 01:27:01,589
Ya.
1455
01:27:01,699 --> 01:27:02,532
Baguslah.
1456
01:27:02,794 --> 01:27:04,175
Kau melakukan tugas dengan baik.
1457
01:27:04,249 --> 01:27:05,690
Tugas selanjutnya, menyamar lagi.
1458
01:27:05,792 --> 01:27:07,912
- Apa?
- Kau bercanda?
1459
01:27:08,200 --> 01:27:09,580
Ini perintah.
1460
01:27:09,704 --> 01:27:10,875
Perintah?
1461
01:27:11,249 --> 01:27:13,982
- Kau?
- Panggil aku Tuan.
1462
01:27:14,086 --> 01:27:17,964
ICAC mengaku salah menuduhku
dan mengembalikan kembali jabatanku.
1463
01:27:18,130 --> 01:27:19,484
Benarkah, Sepupu?
1464
01:27:19,790 --> 01:27:20,779
Tentu saja.
1465
01:27:21,014 --> 01:27:23,947
Apa hebatnya?
Tingkatmu masih sama denganku.
1466
01:27:24,139 --> 01:27:25,035
Kau salah!
1467
01:27:25,329 --> 01:27:27,100
Ketua bilang
kau selalu mengganggu bawahan.
1468
01:27:27,180 --> 01:27:28,378
Kau diberhentikan.
1469
01:27:28,529 --> 01:27:31,472
Jadi sebelum 1997,
kami akan mengganggumu!
1470
01:27:31,680 --> 01:27:33,768
Kau berani memukulku?
1471
01:27:34,546 --> 01:27:36,500
Kalian sedang apa? Berhenti!
1472
01:27:36,838 --> 01:27:38,679
Lepaskan, jangan bertengkar!
1473
01:27:39,338 --> 01:27:41,658
Biarkan saja mereka sendiri.
1474
01:27:41,732 --> 01:27:42,801
Zhao Xing-Xing!
1475
01:27:42,905 --> 01:27:44,379
Ada yang mencarimu.
1476
01:28:00,852 --> 01:28:02,540
Mulut Besar!
1477
01:28:04,751 --> 01:28:06,053
Ternyata kau, Hidung Besar!
1478
01:28:06,141 --> 01:28:06,975
Kau tak apa?
1479
01:28:07,094 --> 01:28:08,032
Tentu saja.
1480
01:28:08,371 --> 01:28:09,594
Malam ini ada pesta.
1481
01:28:10,193 --> 01:28:12,001
Aku mengajak anak perempuan.
1482
01:28:14,173 --> 01:28:16,824
Tunggu apa lagi?
Cepat cari anak laki-laki untuk kami.
1483
01:28:17,094 --> 01:28:18,293
Cepatlah!
1484
01:28:18,424 --> 01:28:20,170
Lain kali, ya.
1485
01:28:20,325 --> 01:28:21,838
Bersenang-senanglah!
1486
01:28:25,627 --> 01:28:28,023
Tunggu aku!
104953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.